1
00:00:00,341 --> 00:00:02,052
Kuinka usein harrastatte seksiä?
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,178
Anteeksi?
3
00:00:03,261 --> 00:00:04,596
Viime aikoina vähän vähemmän.
4
00:00:04,680 --> 00:00:06,347
Puolitoista kertaa viikossa.
5
00:00:06,431 --> 00:00:08,224
Edellisellä kaudella tapahtunutta...
6
00:00:08,308 --> 00:00:09,976
Valehtelimme häiritsevän tarkasti.
7
00:00:10,060 --> 00:00:11,186
On pakko valehdella.
8
00:00:11,269 --> 00:00:13,104
Sanoisinko, että viime kerrasta on aikaa?
9
00:00:13,188 --> 00:00:14,731
Sanoit sen juuri.
10
00:00:14,815 --> 00:00:16,149
Tee se tuntemattoman kanssa.
11
00:00:16,232 --> 00:00:18,401
Jonkun, joka ei naura sinulle.
12
00:00:18,484 --> 00:00:19,570
Tarkoitan seuralaista.
13
00:00:20,904 --> 00:00:22,573
Oletko tosissasi?
14
00:00:22,656 --> 00:00:24,658
Tunnustin. Eikö siitä saa pisteitä?
15
00:00:24,741 --> 00:00:27,410
Pisteitä saa, jos tunnustaa
syöneensä loput paninistani,
16
00:00:27,493 --> 00:00:30,831
ei jos tunnustaa olleensa huoran kanssa!
17
00:00:30,914 --> 00:00:32,415
Tapasin Izzyn.
18
00:00:32,498 --> 00:00:34,084
-Yllätys.
-Mitä?
19
00:00:34,167 --> 00:00:36,169
Olisi pitänyt kertoa tämä kauan sitten.
20
00:00:36,252 --> 00:00:37,378
Izzy?
21
00:00:38,672 --> 00:00:39,881
Hän ei ollut eka naiseni.
22
00:00:39,965 --> 00:00:42,759
Typerä suunnitelmasi toimi.
23
00:00:42,843 --> 00:00:44,177
Harrastamme mieletöntä seksiä.
24
00:00:44,260 --> 00:00:45,553
Johtuuko se Izzystä?
25
00:00:45,637 --> 00:00:48,056
Sovimmehan, että tämä on liikejärjestely?
26
00:00:48,139 --> 00:00:50,141
Olin eilen treffeillä Emman kanssa.
27
00:00:50,225 --> 00:00:51,101
Se oli mieletöntä.
28
00:00:51,184 --> 00:00:53,353
Se oli kuin romanttisesta lesboromaanista.
29
00:00:53,436 --> 00:00:55,772
Mitä hittoa tuo onkin, lopeta heti.
30
00:00:57,315 --> 00:00:59,067
Äiti! Mitä sinä teet?
31
00:01:01,527 --> 00:01:04,030
Kuka typykkä
kävi teillä kaksi päivää sitten?
32
00:01:04,656 --> 00:01:08,034
-Sanoin, että hän oli sisarentyttäreni.
-Kulta, hengitä syvään.
33
00:01:08,118 --> 00:01:10,245
Tarvitsen tätä. Haluan dekaaniksi.
34
00:01:10,328 --> 00:01:11,788
Lorilla on paljon vihaa.
35
00:01:11,872 --> 00:01:14,540
Ja nyt Lori on Alumni-lautakunnassa.
36
00:01:15,333 --> 00:01:16,459
Kai tiedät poikaystävästä?
37
00:01:16,542 --> 00:01:18,837
-Mitä teet täällä?
-Etsin erästä tyttöä.
38
00:01:18,920 --> 00:01:19,796
Arvasin.
39
00:01:19,880 --> 00:01:22,758
Miksi seurasit minua tänne? Enoni luo?
40
00:01:22,841 --> 00:01:26,678
Minusta alkaa tuntua,
että Jack ei ole Izzyn eno.
41
00:01:26,762 --> 00:01:27,679
Mitä?
42
00:01:28,346 --> 00:01:30,431
Panin Andyä.
43
00:01:30,515 --> 00:01:33,894
Miksi en löisi sinua vaginaan?
44
00:01:33,977 --> 00:01:36,855
Saat selvittää
Jacqueline Isabellen sukunimen -
45
00:01:36,938 --> 00:01:39,107
ja profiilin sosiaalisessa mediassa,
46
00:01:39,190 --> 00:01:40,817
jonka mukaan hän ja Jackin isosisko -
47
00:01:40,901 --> 00:01:43,236
eivät tunne toisiaan tai ole sukua.
48
00:01:43,319 --> 00:01:44,445
Tämän piti olla helppoa.
49
00:01:44,529 --> 00:01:46,406
En ole Photoshop-mestari.
50
00:01:46,489 --> 00:01:49,034
Se on Ava. Se onnistui.
51
00:01:49,117 --> 00:01:50,535
Rakastan meitä.
52
00:01:50,619 --> 00:01:52,328
Ehkä tämä voi onnistua.
53
00:01:52,412 --> 00:01:53,538
Kuljemme omaa tietämme.
54
00:01:53,622 --> 00:01:55,373
Täydemmässä suhteessa.
55
00:01:56,457 --> 00:01:57,583
Miksi sen pitäisi pelottaa?
56
00:01:57,668 --> 00:01:59,628
Luulitko, että tämä on pysyvää?
57
00:01:59,711 --> 00:02:02,588
Tiedän, että tunnette samoin kuin minä.
58
00:02:02,673 --> 00:02:05,842
Meillä on urat ja naapureita.
59
00:02:05,926 --> 00:02:07,886
-Pelottaako teitä?
-Tietysti meitä pelottaa.
60
00:02:07,969 --> 00:02:08,929
Ette ansaitse minua.
61
00:02:11,973 --> 00:02:13,558
-Kieltäydyin paikasta.
-Hyvä on.
62
00:02:13,642 --> 00:02:14,643
Ja irtisanouduin.
63
00:02:14,726 --> 00:02:17,228
Hän lähtee,
koska hän rakastui teihin molempiin.
64
00:02:17,312 --> 00:02:18,689
Lähdetään lentokentälle.
65
00:02:19,731 --> 00:02:21,441
Hei, paskiaiset.
66
00:02:21,524 --> 00:02:23,484
Kiirehdimme lentokentälle,
67
00:02:23,568 --> 00:02:26,404
mikä on kuin suoraan
romanttisesta komediasta.
68
00:02:26,487 --> 00:02:28,031
-En...
-Vain päästäksemme tänne.
69
00:02:28,114 --> 00:02:29,490
Entä nyt?
70
00:02:29,574 --> 00:02:31,284
-Menemme kotiin.
-Mitä?
71
00:03:10,198 --> 00:03:13,827
Olenko pyydystänyt ja syönyt kissan?
72
00:03:16,830 --> 00:03:18,248
Tarvitsen särkylääkettä.
73
00:03:18,915 --> 00:03:19,916
Totta.
74
00:03:25,505 --> 00:03:27,632
-Haetko sitä?
-En todellakaan.
75
00:03:29,634 --> 00:03:32,721
-Vittu.
-Yleinen "vittu" vai...
76
00:03:32,804 --> 00:03:34,222
Irtisanouduin työstäni.
77
00:03:38,852 --> 00:03:40,353
En muista varsinaista syytä.
78
00:03:40,436 --> 00:03:44,941
"Voin tehdä, mitä haluan,"
mutta en ole halunnut mitään muuta.
79
00:03:45,025 --> 00:03:47,944
Mene dekaaniksi kouluun,
jossa on isompia ongelmia -
80
00:03:48,028 --> 00:03:50,739
kuin värin valitseminen 16-vuotisbemariin.
81
00:03:50,822 --> 00:03:51,990
Hyvä idea.
82
00:03:52,073 --> 00:03:53,616
Lopetetaan tähän.
83
00:03:54,826 --> 00:03:56,702
Tästä voi mennä vain alaspäin.
84
00:04:00,916 --> 00:04:03,043
Mitä Izzylle tapahtui?
85
00:04:03,126 --> 00:04:05,586
-Kadotimmeko hänet?
-Hän voi olla missä tahansa.
86
00:04:08,423 --> 00:04:09,465
Tai tuolla.
87
00:04:10,466 --> 00:04:12,093
Mitä hänen takapuolessaan on?
88
00:04:17,891 --> 00:04:18,934
"Ei"?
89
00:04:19,017 --> 00:04:21,227
-Luoja.
-Onko minullakin tuollainen?
90
00:04:22,062 --> 00:04:23,313
Menkää nukkumaan.
91
00:04:23,396 --> 00:04:24,981
Voitteko lopettaa puhumisen?
92
00:04:25,065 --> 00:04:26,649
Siinä ei lue "ei".
93
00:04:27,525 --> 00:04:30,486
Siinä lukee E-J-I!
94
00:04:31,905 --> 00:04:33,239
Emma-Jack-Izzy.
95
00:04:34,866 --> 00:04:36,701
Miten tämä oikein tapahtui?
96
00:04:36,785 --> 00:04:37,786
Vittu.
97
00:04:39,955 --> 00:04:43,834
KAKSI PÄIVÄÄ AIEMMIN
98
00:04:45,043 --> 00:04:46,711
Seikkailu alkaa.
99
00:04:47,503 --> 00:04:49,965
Avoimesti polyamorinen seikkailu.
100
00:04:52,300 --> 00:04:53,844
-Niin.
-Oletko kunnossa?
101
00:04:53,927 --> 00:04:56,471
Olen. Tuntuu mahtavalta palata tänne.
102
00:04:59,765 --> 00:05:00,766
Halusitko sinä...
103
00:05:01,517 --> 00:05:05,313
En. Tätä sanotaan
"pariskunnan etuoikeudeksi".
104
00:05:05,396 --> 00:05:08,774
Oletatte, että yksisarvinen
istuu takapenkillä.
105
00:05:09,400 --> 00:05:10,401
Yksisarvinen.
106
00:05:10,485 --> 00:05:11,694
Se kolmas.
107
00:05:11,777 --> 00:05:16,199
Istummeko vuorotellen takana?
Vai missä haluat istua?
108
00:05:18,034 --> 00:05:19,119
Ratin takana.
109
00:05:19,202 --> 00:05:20,203
Siistiä.
110
00:05:22,247 --> 00:05:23,915
-Käykö se, tohtori?
-Kyllä kai.
111
00:05:24,499 --> 00:05:25,500
Kiitos.
112
00:05:30,881 --> 00:05:33,341
Turvavyöt kiinni, paskiaiset.
113
00:05:33,424 --> 00:05:34,675
Sitähän me olemme.
114
00:05:34,759 --> 00:05:36,802
-Mitä sanoit?
-En mitään.
115
00:05:36,887 --> 00:05:38,596
Tehdään tämä!
116
00:05:38,679 --> 00:05:40,306
Tämä on valtava auto.
117
00:05:42,808 --> 00:05:44,019
Karkki vai kepponen?
118
00:05:44,102 --> 00:05:45,311
Olkaa varovaisia.
119
00:05:46,854 --> 00:05:49,941
Tervehdys, maakrapu. Mitä kuuluu, seriffi?
120
00:05:50,025 --> 00:05:52,986
En erota teinejä oikeista huorista.
121
00:05:53,069 --> 00:05:54,946
Tämä mustekala pitää viedä nukkumaan.
122
00:05:56,281 --> 00:05:57,657
Mennään.
123
00:05:59,492 --> 00:06:03,413
Hyvänen aika. Mihin oikein pyritte tuolla?
124
00:06:03,496 --> 00:06:06,291
Tämä on
post-post-postfeminististä voimaantumista.
125
00:06:07,292 --> 00:06:09,585
Käytättekö sen argumentin? Todellako?
126
00:06:09,669 --> 00:06:13,006
Hetkinen. Minulla pitäisi olla täällä
vähän itsetuntoa.
127
00:06:13,089 --> 00:06:14,049
Hauskaa.
128
00:06:14,132 --> 00:06:17,928
On suloista, kun vanhat ihmiset
yrittävät olla nokkelia.
129
00:06:18,511 --> 00:06:19,720
Lähdetään.
130
00:06:22,057 --> 00:06:25,310
Katsokaa. Lori Matherfield
täällä pihallamme.
131
00:06:25,893 --> 00:06:30,856
-Eivätkö kurpitsat kelpaa?
-Taisin ansaita tuon.
132
00:06:31,607 --> 00:06:32,900
En halua olla ilkeä,
133
00:06:32,984 --> 00:06:36,029
mutta nämä pienet äyriäiset
pitää laittaa nukkumaan.
134
00:06:36,112 --> 00:06:39,824
Olin väärässä Trakarskyistä.
135
00:06:39,907 --> 00:06:43,078
En soimaisi itseäni siitä.
136
00:06:43,161 --> 00:06:44,204
Liian myöhäistä.
137
00:06:45,080 --> 00:06:48,166
Olen pahoillani
aiheuttamastani hämmingistä.
138
00:06:48,249 --> 00:06:51,919
Se on jo unohdettu.
Se oli hämmentävää meille kaikille.
139
00:06:52,003 --> 00:06:53,921
Ollutta ja mennyttä.
140
00:06:54,005 --> 00:06:55,465
Oikeasti.
141
00:06:55,548 --> 00:06:58,969
Luulimme, että Trakarskyt
pervoilivat opiskelijatytön kanssa -
142
00:06:59,052 --> 00:07:02,013
ja esittelivät hänet sisarentyttärenä.
143
00:07:02,097 --> 00:07:03,974
Ihan järjetöntä.
144
00:07:04,057 --> 00:07:05,891
-Tärähtänyttä!
-Käsittämätöntä!
145
00:07:05,976 --> 00:07:08,686
-Älytöntä! Naurettavaa.
-Kummallista!
146
00:07:08,769 --> 00:07:12,315
-He ovat perinteinen pariskunta.
-He eivät katso toisiaan alasti.
147
00:07:12,398 --> 00:07:14,859
-Heille HBO on pornoa.
-Se tavallaan onkin.
148
00:07:14,943 --> 00:07:19,489
Voitteko uskoa, että Jack
kieltäytyi ylennyksestä ja irtisanoutui?
149
00:07:19,572 --> 00:07:21,699
Kuka olisi arvannut?
150
00:07:22,742 --> 00:07:24,119
Ettekö tienneet?
151
00:07:24,202 --> 00:07:25,453
Huono homma.
152
00:07:25,536 --> 00:07:28,748
-Mitä tarkoitat, Dave?
-Hän tarkoittaa...
153
00:07:28,831 --> 00:07:32,418
-Keski-iän kriisi. Apua.
-Mitä seuraavaksi? Ultimate?
154
00:07:32,502 --> 00:07:33,836
-Vesiviljely?
-Pillifarkut?
155
00:07:33,919 --> 00:07:35,463
-Vaaleat hiuslatvat?
-Viikset?
156
00:07:40,760 --> 00:07:42,220
Sellaista.
157
00:07:42,303 --> 00:07:45,265
Oliko tuo se sisarentytär?
Luulin, että hän lähti...
158
00:07:46,099 --> 00:07:47,225
Se on Jack. Emma.
159
00:07:47,308 --> 00:07:48,851
-Jack tai Emma.
-Jompikumpi.
160
00:07:48,934 --> 00:07:51,479
-Trakarskyjen auto.
-Joten Trakarsky ajoi.
161
00:07:51,562 --> 00:07:55,150
-Se kolmas muutti pois. Izzy.
-Jackin sisarentytär.
162
00:07:55,233 --> 00:07:56,442
Minä taidan...
163
00:07:57,360 --> 00:07:59,445
Olette yhä outoja.
164
00:07:59,529 --> 00:08:01,364
-Hyvää yötä!
-Hienoa.
165
00:08:02,323 --> 00:08:03,699
Mitä hittoa?
166
00:09:07,222 --> 00:09:08,931
Luulin menettäneeni sinut.
167
00:09:36,917 --> 00:09:38,711
Miten menee, horo?
168
00:09:40,838 --> 00:09:42,882
Katsoitko, kun nukuin?
169
00:09:43,466 --> 00:09:46,219
Nuoruuden rajaton narsismi.
170
00:09:46,302 --> 00:09:50,848
Tiesitkö, että Jack Trakarsky
kieltäytyi ylennyksestä ja irtisanoutui?
171
00:09:50,931 --> 00:09:53,976
Amarit eivät tienneet siitä mitään.
172
00:09:57,105 --> 00:09:58,689
Siinä ei ole mitään järkeä.
173
00:09:58,773 --> 00:10:02,110
Miksi koko prosessi,
jos hän ei halunnut dekaaniksi?
174
00:10:02,193 --> 00:10:06,239
Hän joutui sietämään
kostonhimoista naapuria.
175
00:10:06,322 --> 00:10:07,823
Miksi hän perääntyisi?
176
00:10:07,907 --> 00:10:10,326
Juuri sitä minä mietinkin.
177
00:10:14,664 --> 00:10:16,207
Mitä vittua?
178
00:10:25,425 --> 00:10:26,759
Tuuraatko Loria?
179
00:10:27,802 --> 00:10:29,554
Koska hän nauroi vitsillesi?
180
00:10:29,637 --> 00:10:32,348
Saanko suullisen esityksen,
jos pidän sinua hauskana?
181
00:10:32,432 --> 00:10:35,476
Sanon suoraan. Tarkoitan suihinottoa.
182
00:10:35,560 --> 00:10:38,604
Kello on 14,
eivätkä he ole hakeneet sanomalehteä.
183
00:10:38,688 --> 00:10:40,148
Soitin seitsemän kertaa.
184
00:10:40,231 --> 00:10:43,025
Pelaan Jackin kanssa puolen tunnin päästä.
185
00:10:43,108 --> 00:10:44,277
Tuletko katsomaan?
186
00:10:45,861 --> 00:10:47,655
Et halua minua sinne.
187
00:10:47,738 --> 00:10:49,699
Vitsailetko? Älä viitsi.
188
00:10:49,782 --> 00:10:53,703
Etkö kiihotu, kun näet minut
hikoilemassa enemmän kuin muut?
189
00:10:53,786 --> 00:10:54,829
Se on siistiä.
190
00:10:55,996 --> 00:10:57,081
Ammattimaista.
191
00:10:57,165 --> 00:10:58,583
En voi.
192
00:10:58,666 --> 00:11:02,337
Ammattilaiset pukeutuvat juuri näin.
193
00:11:04,172 --> 00:11:06,799
Mutta sortsit ovat minulle liian pitkät.
194
00:11:12,597 --> 00:11:15,140
Olisi pitänyt edetä hitaammin.
195
00:11:16,601 --> 00:11:17,893
Kyrpäni on hajalla.
196
00:11:19,937 --> 00:11:24,066
Pitää olla kuin MacGyver
ja kehittää jonkinlainen penislasta.
197
00:11:24,775 --> 00:11:27,027
Kuin minulla olisi kokovartalotyrä.
198
00:11:27,111 --> 00:11:29,113
Olen ihan hengästynyt.
199
00:11:29,196 --> 00:11:32,533
Pitäisi lopettaa pilven poltto
tai käydä kävelyllä -
200
00:11:32,617 --> 00:11:35,828
tai syödä jotain,
mitä ei toimiteta pahvilaatikossa.
201
00:11:35,911 --> 00:11:37,037
Luultavasti.
202
00:11:39,999 --> 00:11:43,127
Haluatteko ottaa uudestaan?
203
00:11:43,919 --> 00:11:46,339
Jos minun ei tarvitse
liikkua tai tehdä mitään.
204
00:11:46,422 --> 00:11:51,135
Olisin kirjaimellisesti
kuin puhallettava nukke.
205
00:11:52,345 --> 00:11:53,804
En tunne kieltäni.
206
00:11:55,931 --> 00:11:57,182
Puhunko oudosti?
207
00:11:57,267 --> 00:11:58,268
Et.
208
00:12:06,901 --> 00:12:08,861
Muu maailma on siis yhä olemassa.
209
00:12:29,382 --> 00:12:31,884
Meidän ei tarvitse tuntea syyllisyyttä.
210
00:12:32,760 --> 00:12:34,345
Iso paljastus.
211
00:12:34,429 --> 00:12:37,682
En yleensäkään
tunne syyllisyyttä, joten...
212
00:12:43,103 --> 00:12:44,939
Näen sinut, Nina Martone.
213
00:12:46,273 --> 00:12:47,274
Näen sinut.
214
00:12:51,987 --> 00:12:54,239
Oksennan kohta päällesi.
215
00:12:56,784 --> 00:12:58,285
Maksavatko miehet siitä?
216
00:12:59,286 --> 00:13:01,456
Haluaisin sanoa ei, mutta...
217
00:13:01,539 --> 00:13:02,582
Sano ei.
218
00:13:04,291 --> 00:13:06,251
Se oli vitsi, typerys.
219
00:13:12,257 --> 00:13:13,759
Olitko tällä kertaa kännissä?
220
00:13:19,599 --> 00:13:20,600
En.
221
00:13:23,811 --> 00:13:24,937
En minäkään.
222
00:13:43,831 --> 00:13:49,169
Hän lupasi soittaa,
ja olen tekstannut eilisillasta asti.
223
00:13:52,297 --> 00:13:53,674
Hänen koneensa kai putosi.
224
00:13:54,425 --> 00:13:57,470
-Luuletko niin?
-En tietenkään, mutta...
225
00:13:57,553 --> 00:14:00,473
Onko kauhea kuolema parempi kuin se,
että hän ei vastaa?
226
00:14:05,770 --> 00:14:07,980
En halaile seksin jälkeisenä päivänä...
227
00:14:15,780 --> 00:14:17,197
Olet oikeassa.
228
00:14:17,823 --> 00:14:19,575
Kone lähes varmasti putosi.
229
00:14:32,087 --> 00:14:34,424
Sanon tämän lyhyesti.
230
00:14:36,050 --> 00:14:38,093
Mitä vittua?
231
00:14:39,219 --> 00:14:42,014
Voitko sanoa sen vähän vähemmän lyhyesti?
232
00:14:42,097 --> 00:14:44,934
Sanoit, että tämä on ohi,
233
00:14:45,017 --> 00:14:47,352
mutta nyt Izzy on palannut,
ja Jack irtisanoutui.
234
00:14:47,437 --> 00:14:50,105
Irtisanouduitko,
jotta voisitte jatkaa tätä?
235
00:14:50,189 --> 00:14:52,024
En. Irtisanouduin...
236
00:14:55,445 --> 00:14:57,530
En muista miksi, mutta se oli syvällistä.
237
00:14:57,613 --> 00:14:59,949
Minun pitää mennä.
238
00:15:00,032 --> 00:15:03,035
-Mitä on tekeillä?
-Nina on tekstaillut.
239
00:15:03,118 --> 00:15:05,621
Hän rökittää minut.
240
00:15:06,371 --> 00:15:09,500
Jack, oliko sinulla tänään jotain menoa,
241
00:15:09,584 --> 00:15:11,836
jonka olet unohtanut? Annan vihjeen.
242
00:15:11,919 --> 00:15:15,339
Davella on ylisuuret sortsit,
polvisukat ja hikinauha.
243
00:15:15,423 --> 00:15:19,218
Tiedättekö, miten vaikeaa on unohtaa
se näky, jotta voin haluta taas seksiä?
244
00:15:19,301 --> 00:15:21,721
Unohdin sen täysin. Vittu.
245
00:15:22,513 --> 00:15:26,809
Olen samaa mieltä asusta. Häpeän häntä.
246
00:15:34,567 --> 00:15:36,819
-Heippa, Carmen. Hyvää päivänjatkoa.
-Heippa.
247
00:15:36,902 --> 00:15:38,320
Ovatko nuo rintsikkasi?
248
00:15:38,403 --> 00:15:39,947
Ne ovat minun.
249
00:15:40,030 --> 00:15:43,784
Etkö sinäkään pidä tästä?
Carmen ei pidä sitä seksikkäänä.
250
00:15:43,868 --> 00:15:45,953
Tämä on ammattilaisasu.
251
00:15:46,036 --> 00:15:48,122
Nänni pilkottaa sivusta.
252
00:15:48,205 --> 00:15:49,499
Naurettavaa.
253
00:15:49,582 --> 00:15:51,416
-Naurettavaa?
-Ja vähän retroa.
254
00:15:51,501 --> 00:15:53,794
Olet kuin 70-luvun pornoelokuvasta.
255
00:15:53,878 --> 00:15:57,882
Siihen pyrinkin. Ja ainakin tulin ajoissa.
256
00:15:57,965 --> 00:15:59,383
-Anteeksi.
-Naurettavaa.
257
00:15:59,467 --> 00:16:01,511
-Ajanhallintasi on naurettavaa.
-Pelaa.
258
00:16:01,594 --> 00:16:04,847
Oletteko te kolme nyt yhdessä?
Kuinka kauan?
259
00:16:04,930 --> 00:16:07,182
Teettekö kuukauden sopimuksen?
260
00:16:07,850 --> 00:16:09,226
Kori!
261
00:16:10,185 --> 00:16:12,897
Hän muuttaa meille. Olemme kolmiskunta.
262
00:16:13,898 --> 00:16:15,399
-Kolmiskunta?
-Se on sana.
263
00:16:15,483 --> 00:16:18,528
Se on typerä sana,
eikä sitä pitäisi käyttää koskaan.
264
00:16:18,611 --> 00:16:22,281
Mutta koko juttu on typerä,
joten miksi et keksisi uusia sanoja?
265
00:16:22,364 --> 00:16:23,574
Se ei ole typerää.
266
00:16:24,534 --> 00:16:26,911
Pelkäätkö, että lapsesi saavat traumoja,
267
00:16:26,994 --> 00:16:29,747
koska naapurissa asuu
kolme vapaaehtoista aikuista?
268
00:16:29,830 --> 00:16:32,833
Yllätyin itsekin,
mutta se on vastenmielistä.
269
00:16:32,917 --> 00:16:37,797
Saat minut tuntemaan itseni tylsäksi
Matherfieldin tyylisesti.
270
00:16:39,173 --> 00:16:41,008
Paljastimme sisäisen Lorisi.
271
00:16:42,301 --> 00:16:43,427
Tuo on julmaa.
272
00:16:43,969 --> 00:16:44,845
Enemmän.
273
00:16:44,929 --> 00:16:47,097
Olemme rakastuneita.
Rakastan heitä molempia.
274
00:16:47,181 --> 00:16:49,767
Rakastatko molempia yhtä paljon?
275
00:16:49,850 --> 00:16:52,812
Pitkäaikaista vaimoasi
ja vasta tapaamaasi seuralaista?
276
00:16:52,895 --> 00:16:55,272
Rakastatko heitä yhtä paljon?
Ihan järkevää.
277
00:16:55,355 --> 00:16:58,901
Muista, että sanoin tämän.
Sinulle käy vielä huonosti.
278
00:16:58,984 --> 00:17:02,029
Kiitos tuesta.
Se oli pahaenteistä, mutta kiitos.
279
00:17:02,112 --> 00:17:03,948
-Sitä varten ystävät ovat.
-Sukkana.
280
00:17:04,532 --> 00:17:06,325
Tätä ei voi sivuuttaa.
281
00:17:06,408 --> 00:17:10,412
Pitkäaikaiset ystävämme ja naapurimme -
282
00:17:10,495 --> 00:17:13,583
ottivat opiskelijatytön
avioliittoonsa täyspäiväisesti.
283
00:17:13,666 --> 00:17:16,418
Asumaan talossaan ja nukkumaan sängyssään.
284
00:17:16,501 --> 00:17:20,923
Sitä on vaikea hyväksyä, ja se saa
minut tuntemaan itseni paskiaiseksi.
285
00:17:22,842 --> 00:17:23,926
Katso minua.
286
00:17:24,760 --> 00:17:25,761
Yritätkö iskeä?
287
00:17:25,845 --> 00:17:27,512
-Korjaako se kaiken?
-Katso minua.
288
00:17:28,598 --> 00:17:30,975
-Katso minua.
-Sama se.
289
00:17:32,434 --> 00:17:34,519
Et ole koskaan ollut cool.
290
00:17:34,604 --> 00:17:36,897
Yllättävää, että olet kuvitellut muuta.
291
00:17:38,023 --> 00:17:40,568
Katsotaan, miltä tuo paita
näyttää punaisena.
292
00:17:40,651 --> 00:17:41,736
Tule tänne.
293
00:17:43,528 --> 00:17:46,657
Jos haluat kopeloida, en pane vastaan.
294
00:17:47,658 --> 00:17:49,619
Se on hauskempaa, jos kamppailet.
295
00:17:49,702 --> 00:17:52,246
-Sinusta on tullut pervo.
-Tiedän.
296
00:17:52,329 --> 00:17:54,248
Collegessa Emma piti naisista.
297
00:17:55,040 --> 00:17:58,460
Tiedän. Hän on vaimoni.
Tiedän hänestä kaiken.
298
00:17:58,543 --> 00:17:59,962
Oletko tiennyt alusta asti?
299
00:18:00,045 --> 00:18:03,465
Hän kertoi pussailtuaan
Izzyn kanssa vessassa.
300
00:18:03,548 --> 00:18:08,553
Kertoiko hän Carmenille vuosia sitten,
mutta salasi sen sinulta?
301
00:18:08,638 --> 00:18:09,639
Mihin pyrit?
302
00:18:09,722 --> 00:18:12,850
Hän haluaa kovasti nousta pyörän selkään.
303
00:18:12,933 --> 00:18:15,936
Ja hän muistaa, miten sillä ajetaan.
304
00:18:16,020 --> 00:18:18,773
Mitä tarkoitat? Että Emma on täysin lesbo?
305
00:18:18,856 --> 00:18:21,066
Että viimeiset 11 vuotta olivat kokeilua?
306
00:18:21,150 --> 00:18:27,114
Ehkä hän on tasapuolinen biseksuaali.
307
00:18:27,197 --> 00:18:31,285
Tai ehkä hän huomasi
pitävänsä toisesta mausta enemmän,
308
00:18:31,368 --> 00:18:33,037
jos ymmärrät mitä tarkoitan.
309
00:18:35,289 --> 00:18:37,792
-Mitä tarkoitat?
-Tiedämme, mitä sinun pitää tehdä.
310
00:18:37,875 --> 00:18:39,877
Voitko antaa vihjeen?
311
00:18:42,171 --> 00:18:44,381
Hanki kloroformia, riepu ja laatikko -
312
00:18:44,464 --> 00:18:46,926
ja lähetä neiti Seksikeiju
takaisin Botslaviaan.
313
00:18:47,009 --> 00:18:50,971
-Tuo on loukkaavaa. Ensinnäkin...
-Ketä kohtaan? Botslavialaisia?
314
00:18:51,055 --> 00:18:53,933
-Se ei ole oikea paikka.
-Luoja. Kuuletko itseäsi?
315
00:18:54,016 --> 00:18:56,518
Järjestäkää hänet pois täältä.
316
00:18:56,601 --> 00:18:58,562
Kukaan ei järjestä ketään mihinkään.
317
00:18:58,646 --> 00:19:00,731
Tämä on todellista. Olemme yhdessä.
318
00:19:00,815 --> 00:19:02,858
En halua nähdä tuota ilmettä.
319
00:19:02,942 --> 00:19:03,943
Olemme yhdessä.
320
00:19:04,735 --> 00:19:06,611
Yrität vakuuttaa jonkun.
321
00:19:06,696 --> 00:19:09,156
-Minut vai itsesi?
-En yritä vakuuttaa ketään.
322
00:19:10,615 --> 00:19:13,869
Kaikki tulevat katsomaan peliä huomenna.
323
00:19:13,953 --> 00:19:17,832
Matherfieldit tulevat. Gabe ja Marie myös.
324
00:19:17,915 --> 00:19:19,959
Älä ole naurettava.
325
00:19:20,042 --> 00:19:25,297
Rakastan televisioituihin
urheilutapahtumiin perustuvia bileitä.
326
00:19:25,380 --> 00:19:27,007
Se on jenkkifutista.
327
00:19:27,091 --> 00:19:29,509
En ole saanut kutsuasi mielestäni.
328
00:19:30,344 --> 00:19:34,348
Mutta aiotteko tuoda Izzyn?
329
00:19:40,688 --> 00:19:43,107
Margaritoja ja noutoburritoja.
330
00:19:43,190 --> 00:19:45,901
Teimme sitä aikoinaan yhdessä.
Viikko sitten.
331
00:19:47,027 --> 00:19:49,321
-Se johtui tequilasta.
-Cuervon laki.
332
00:19:50,155 --> 00:19:53,533
Missä vitussa olet ollut?
333
00:19:54,284 --> 00:19:58,038
He lähtivät perääni.
Se oli todella romanttista.
334
00:19:58,122 --> 00:19:59,456
Etkö voinut kertoa?
335
00:19:59,539 --> 00:20:02,376
Etkö voinut vastata
yhteen tuhansista tekstareistani?
336
00:20:02,459 --> 00:20:03,961
Entä sinä?
337
00:20:04,044 --> 00:20:07,631
Rikot tyttöjen sääntöjä
Andyn peniksen kanssa,
338
00:20:07,715 --> 00:20:10,050
burritojen ja tequilan kanssa.
339
00:20:10,134 --> 00:20:11,676
Hauskaa aarteenetsintää.
340
00:20:12,344 --> 00:20:15,305
-Jos haluatte, että lähden...
-Lähde.
341
00:20:16,807 --> 00:20:17,933
Anteeksi, pupu.
342
00:20:18,017 --> 00:20:20,185
-Pupu?
-Käytämme taas sitä sanaa.
343
00:20:20,269 --> 00:20:21,979
-Niinkö?
-Niin.
344
00:20:27,985 --> 00:20:30,112
Tiedätkö, kuinka naurettavalta kuulostat?
345
00:20:35,659 --> 00:20:37,161
Miltä tämä tuntuu?
346
00:20:39,997 --> 00:20:40,998
Lopeta, aselepo.
347
00:20:45,127 --> 00:20:47,379
Olisi pitänyt aavistaa vastaiskusi.
348
00:20:48,756 --> 00:20:51,801
Olin huolissani.
Toivoin, että koneesi oli pudonnut.
349
00:20:51,884 --> 00:20:55,387
-Luulitko, että koneeni putosi?
-En. Toivoin sitä.
350
00:20:55,470 --> 00:20:58,098
Se on ainoa hyvä syy olla soittamatta.
351
00:20:59,141 --> 00:21:00,517
Totta. Olen pahoillani.
352
00:21:01,310 --> 00:21:02,937
Sietää ollakin.
353
00:21:03,020 --> 00:21:05,480
-Siivoa tämä läävä.
-Hyvä on.
354
00:21:22,790 --> 00:21:26,836
Mitä on tekeillä?
Seurusteletko Griswoldien kanssa?
355
00:21:33,592 --> 00:21:34,969
Mitä sinä teet?
356
00:21:38,722 --> 00:21:42,517
Marraskuun vuokra.
Lähdin ilman irtisanomisaikaa.
357
00:21:44,228 --> 00:21:45,270
Ei.
358
00:21:48,565 --> 00:21:49,608
Kyllä.
359
00:21:49,691 --> 00:21:53,320
Älä kutsu minua typeriin
naapuristopippaloihin tai grillijuhliin.
360
00:21:53,403 --> 00:21:56,198
Älä viitsi, Neen. Olemme parhaita ystäviä.
361
00:21:56,281 --> 00:21:59,326
Sanoitko minua parhaaksi ystäväksesi,
ylimielinen toosannuolija?
362
00:21:59,409 --> 00:22:01,745
Oletko homofoobikko? Tyylikästä.
363
00:22:01,829 --> 00:22:03,330
Haista paska.
364
00:22:03,413 --> 00:22:05,082
-Älä viitsi.
-Tiedätkö mitä?
365
00:22:05,165 --> 00:22:08,627
Minua ei enää kiinnosta. Häivy.
366
00:22:08,710 --> 00:22:13,465
Pitää kaunistautua exääsi varten.
Tequila tekee meistä himokkaita.
367
00:22:16,260 --> 00:22:17,677
Suloista.
368
00:22:21,223 --> 00:22:23,725
Lykkyä tykö, lohtupanotyttö.
369
00:22:25,560 --> 00:22:27,729
Sinun on parasta juosta!
370
00:22:57,592 --> 00:22:58,593
Hei, kulta.
371
00:23:03,307 --> 00:23:04,724
Mitä on tapahtunut?
372
00:23:05,309 --> 00:23:07,852
-Tarvitset tätä.
-Hyvä on.
373
00:23:07,937 --> 00:23:09,521
Pyysin jatkamaan kaatamista.
374
00:23:09,604 --> 00:23:11,815
"Jatka kaatamista, herkkutissi."
375
00:23:12,691 --> 00:23:15,945
Olen aina halunnut sanoa niin,
mutta en sanonut "herkkutissi".
376
00:23:16,028 --> 00:23:19,156
Hyvä, muuten nämä olisivat
virtsanäytteitä.
377
00:23:29,874 --> 00:23:32,919
-Menikö sinullakin hyvin?
-Kyllä.
378
00:23:33,963 --> 00:23:35,672
Se oli mahtavaa.
379
00:23:36,966 --> 00:23:39,593
Työnnettyään käteni kurkkuuni -
380
00:23:39,676 --> 00:23:42,512
paras ystäväni sanoi minua
kodinrikkojapsykopaatiksi -
381
00:23:42,596 --> 00:23:45,057
ja heitti minut ulos pannakseen exääni.
382
00:23:45,640 --> 00:23:47,142
Vaikea ystävyyssuhde.
383
00:23:48,143 --> 00:23:50,479
Tappeleminen oli ennen hauskaa.
384
00:23:51,188 --> 00:23:53,940
Myös Dave sanoi sinua kodinrikkojaksi.
385
00:23:54,024 --> 00:23:55,317
Hienoa. Kerro kaikki.
386
00:23:55,400 --> 00:23:57,486
Hän sanoi, että olet seksikeiju,
387
00:23:57,569 --> 00:24:00,655
joka meidän pitäisi lähettää
jonnekin kauas.
388
00:24:01,698 --> 00:24:03,200
Seksikeiju?
389
00:24:03,283 --> 00:24:08,080
Carmen käytännössä sanoi,
että emme kuulu enää naapurustoon.
390
00:24:08,163 --> 00:24:10,957
Hän syytti minua omasta tylsyydestään.
391
00:24:12,376 --> 00:24:15,254
Tuomitsevat lähiöpaskiaiset.
392
00:24:15,337 --> 00:24:16,421
Juommeko kännit?
393
00:24:17,006 --> 00:24:18,465
Ilmeisesti.
394
00:24:18,548 --> 00:24:21,801
Sen jälkeen heittelemme
joitakin taloja munilla.
395
00:24:21,885 --> 00:24:22,886
Kyllä.
396
00:24:22,969 --> 00:24:25,389
-Ei. Se ei ole hyvä idea.
-Ei.
397
00:24:25,472 --> 00:24:27,224
-Miksi?
-Ette heittele munia.
398
00:24:27,307 --> 00:24:29,476
Mutta olen samaa mieltä.
399
00:24:30,227 --> 00:24:31,811
Mistä?
400
00:24:31,895 --> 00:24:34,731
Lähdit Hamilton Schoolista hyvästä syystä.
401
00:24:34,814 --> 00:24:36,691
Niin. Mikä oli julistukseni?
402
00:24:37,942 --> 00:24:41,530
-Mikä se olikaan?
-Se oli itsenäisyysjulistus.
403
00:24:42,239 --> 00:24:44,158
Sanotaan niin. Ehdottomasti.
404
00:24:45,075 --> 00:24:48,203
Teemme valinnan.
405
00:24:48,912 --> 00:24:51,581
Tämä on meidän elämämme.
406
00:24:52,791 --> 00:24:56,711
Meidän elämämme. Nämä ovat...
407
00:24:58,588 --> 00:24:59,631
-Kulta.
-Elämämme.
408
00:24:59,714 --> 00:25:01,425
Tiedät, mitä tarkoitan.
409
00:25:01,508 --> 00:25:02,801
Olen aika humalassa.
410
00:25:02,884 --> 00:25:04,678
-Olet humalassa mutta oikeassa.
-Niin.
411
00:25:04,761 --> 00:25:06,471
-Anna kuulua!
-Hyvä on.
412
00:25:06,555 --> 00:25:10,517
Menemme bileisiin
kädet pystyssä ja päät yhdessä.
413
00:25:11,143 --> 00:25:13,062
-Toisin päin, kyllä.
-Se meni oikein.
414
00:25:13,145 --> 00:25:14,813
-Ymmärsin, mitä tarkoitit.
-Niin.
415
00:25:14,896 --> 00:25:17,149
Olemme aikuisia veronmaksajia.
416
00:25:17,232 --> 00:25:19,901
-Jotkut meistä.
-Niin.
417
00:25:19,984 --> 00:25:22,529
Minulle maksettiin käteisellä.
418
00:25:22,612 --> 00:25:25,532
Tämä on valintamme. Tätä me haluamme.
419
00:25:25,615 --> 00:25:27,159
-Olenko oikeassa?
-Olet.
420
00:25:27,242 --> 00:25:28,243
Olen oikeassa.
421
00:25:28,327 --> 00:25:30,829
Voitteko olla vähän hiljempaa?
422
00:25:32,206 --> 00:25:35,167
Voitko ottaa suihin, Ann Coulter?
423
00:25:37,043 --> 00:25:38,712
-Tuo oli mahtavaa.
-Hui.
424
00:25:38,795 --> 00:25:40,130
Vähän pelottavaa.
425
00:25:40,214 --> 00:25:42,841
Onko puheet pidetty? Käsi alkaa väsyä.
426
00:25:42,924 --> 00:25:44,718
-Juodaanko nämä?
-Kyllä.
427
00:25:44,801 --> 00:25:45,885
Kippis.
428
00:25:50,765 --> 00:25:52,892
Meidän pitää kirjoittaa julistus.
429
00:25:53,560 --> 00:25:54,894
Kuin protesti.
430
00:25:54,978 --> 00:25:56,980
Protesti.
431
00:25:57,063 --> 00:26:01,526
Viestin pitää olla:
432
00:26:01,610 --> 00:26:03,195
-"Haistakaa paska!"
-Niin.
433
00:26:03,987 --> 00:26:06,490
Jotain sellaista...
434
00:26:06,573 --> 00:26:08,492
Kuten: "Haistakaa paska!"
435
00:26:08,575 --> 00:26:09,951
-Sanoit saman lauseen.
-En.
436
00:26:10,034 --> 00:26:11,786
Huusit vain kovempaa.
437
00:26:11,870 --> 00:26:13,497
Jokin uusi julistus?
438
00:26:14,581 --> 00:26:18,042
Mikä on julistuksemme? "Tee se"?
439
00:26:18,127 --> 00:26:19,878
-Tee...
-Se.
440
00:26:19,961 --> 00:26:22,046
-Tee se.
-Se taitaa olla käytössä.
441
00:26:22,131 --> 00:26:23,507
Kolmas...
442
00:26:23,590 --> 00:26:24,966
Kolmas ei ole pyörä.
443
00:26:25,049 --> 00:26:27,136
...kolmas pyörä, mutta ei nyt.
444
00:26:27,761 --> 00:26:30,222
Polyvoimaa? Erilaista perhe-elämää.
445
00:26:30,305 --> 00:26:32,474
Kolmesti. Kolmis...
446
00:26:33,475 --> 00:26:35,644
-Kolme...
-Kolmesti kolmiskunnalle!
447
00:26:35,727 --> 00:26:37,854
Sana "pillu" tarkoitti...
448
00:26:37,937 --> 00:26:40,357
Se tarkoitti "mukavaa",
kun Chaucer käytti sitä.
449
00:26:40,440 --> 00:26:43,026
Anteeksi, saisimmeko lisää?
450
00:26:43,109 --> 00:26:44,528
Ei.
451
00:26:44,611 --> 00:26:47,156
Sopiiko kaikille VVP?
452
00:26:47,239 --> 00:26:48,823
-Vagina-vagina-penis?
-Niin.
453
00:26:48,907 --> 00:26:50,409
-Ei.
-Tunnette minut.
454
00:26:51,285 --> 00:26:54,163
"VVP. Tunnette minut!" Mahtavaa.
455
00:26:54,246 --> 00:26:56,498
-Surkeita julistuksia.
-Tiedän.
456
00:26:57,791 --> 00:26:58,792
En keksi mitään.
457
00:27:01,586 --> 00:27:04,589
Jatketaan juomista,
458
00:27:04,673 --> 00:27:07,426
niin julistus paljastaa itsensä meille.
459
00:27:08,593 --> 00:27:09,844
Baarimikko.
460
00:27:20,814 --> 00:27:22,191
Vielä yksi tisseillesi.
461
00:27:26,027 --> 00:27:27,612
Oliko se minun ideani?
462
00:27:29,781 --> 00:27:31,658
Se oli varmaan minun ideani.
463
00:27:33,285 --> 00:27:34,786
Luoja, kello on 13.
464
00:27:34,869 --> 00:27:36,746
Daven ja Carmin bileet alkavat juuri.
465
00:27:37,456 --> 00:27:39,123
Emme voi mennä. He näkevät nämä.
466
00:27:40,459 --> 00:27:44,170
Vain jos menemme ilman housuja,
ja se olisi outoa.
467
00:27:45,380 --> 00:27:46,881
Totta.
468
00:27:46,965 --> 00:27:48,467
Me teemme sen.
469
00:27:48,550 --> 00:27:49,634
Niinkö?
470
00:27:49,718 --> 00:27:51,135
Totta vitussa.
471
00:28:47,984 --> 00:28:49,986
Tekstitys: Annemai Oksanen