1
00:00:00,341 --> 00:00:02,052
Hvor ofte har dere sex?
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,178
Unnskyld?
3
00:00:03,261 --> 00:00:04,596
Vi har vært utenfor.
4
00:00:04,680 --> 00:00:06,347
Halvannen gang i uka?
5
00:00:06,431 --> 00:00:08,224
Forrige sesong på You Me Her...
6
00:00:08,308 --> 00:00:09,976
Vi løy med forstyrrende mye detalj.
7
00:00:10,060 --> 00:00:11,186
Dere må jo lyve.
8
00:00:11,269 --> 00:00:13,104
Skulle jeg sagt
at det er to måneder siden?
9
00:00:13,188 --> 00:00:14,731
Det gjorde du akkurat.
10
00:00:14,815 --> 00:00:16,149
Gjør det med en fremmed.
11
00:00:16,232 --> 00:00:18,401
En som ikke ler når du er sexy.
12
00:00:18,484 --> 00:00:19,570
En eskorte.
13
00:00:20,445 --> 00:00:22,573
-Hei.
-Kødder du nå?
14
00:00:22,656 --> 00:00:24,658
Jeg var ærlig. Får jeg poeng for det?
15
00:00:24,741 --> 00:00:27,410
Du får poeng for å si at du spiste
resten av paninien min,
16
00:00:27,493 --> 00:00:30,831
ikke for å innrømme at du var sammen med
en hore under happy hour!
17
00:00:30,914 --> 00:00:32,415
Jeg traff Izzy i dag.
18
00:00:32,498 --> 00:00:34,084
-Overraskelse.
-Hva?
19
00:00:34,167 --> 00:00:36,169
Burde kanskje ha sagt dette
for lenge siden.
20
00:00:36,252 --> 00:00:37,378
Izzy?
21
00:00:38,672 --> 00:00:39,881
Ikke min første jente.
22
00:00:39,965 --> 00:00:42,759
Den teite idiotplanen din virket.
23
00:00:42,843 --> 00:00:44,177
Em og jeg har vill sex.
24
00:00:44,260 --> 00:00:45,553
Hva om alt skyldes Izzy?
25
00:00:45,637 --> 00:00:48,056
Vi er vel enige om
at dette er jobbrelatert?
26
00:00:48,139 --> 00:00:50,141
Jeg var på daten med Emma i går.
27
00:00:50,225 --> 00:00:51,101
Det var dødsbra.
28
00:00:51,184 --> 00:00:53,353
Det er lesbisk jævla husmorsporno.
29
00:00:53,436 --> 00:00:55,772
Uansett hva i helvete det er,
slutt med det nå.
30
00:00:57,315 --> 00:00:59,067
Mamma! Hva driver du med?
31
00:01:00,443 --> 00:01:01,444
Så, hei.
32
00:01:01,527 --> 00:01:04,030
Hvem var den dama hjemme hos dere
for to dager siden?
33
00:01:04,656 --> 00:01:08,034
-Jeg sa at hun var niesen min.
-Vennen, trekk pusten dypt.
34
00:01:08,118 --> 00:01:10,245
Jeg trenger dette. Jeg vil bli rektor her.
35
00:01:10,328 --> 00:01:11,788
Lori er ofte bitter.
36
00:01:11,872 --> 00:01:14,540
Lori, som nå er med i alumnikommisjonen.
37
00:01:15,333 --> 00:01:16,459
Hun har kjæreste.
38
00:01:16,542 --> 00:01:18,837
-Hva gjør du her?
-Jeg ser etter en jente.
39
00:01:18,920 --> 00:01:19,796
Visste det.
40
00:01:19,880 --> 00:01:22,758
Andy, hvorfor fulgte du etter meg hit?
Hjem til onkelen min?
41
00:01:22,841 --> 00:01:26,678
Jeg får en overveldende følelse av at
Jack ikke egentlig er Izzys onkel.
42
00:01:26,762 --> 00:01:27,679
Hva?
43
00:01:28,346 --> 00:01:30,431
Jeg knullet Andy.
44
00:01:30,515 --> 00:01:33,894
Gi meg en grunn til
at jeg ikke skal slå deg i dåsa.
45
00:01:33,977 --> 00:01:36,855
Finn etternavnet til Jacqueline Isabelle
46
00:01:36,938 --> 00:01:39,107
og et sosialt nettverk
47
00:01:39,190 --> 00:01:40,817
som beviser at hun og Jacks søster
48
00:01:40,901 --> 00:01:43,236
ikke kjenner hverandre,
og så visst ikke deler DNA.
49
00:01:43,319 --> 00:01:44,445
Trodde dette var lett.
50
00:01:44,529 --> 00:01:46,406
Jeg er ikke en Photoshop-ekspert.
51
00:01:46,489 --> 00:01:49,034
Det er Ava. Det virket.
52
00:01:49,117 --> 00:01:50,535
Jeg elsker oss.
53
00:01:50,619 --> 00:01:52,328
Kanskje dette er mulig.
54
00:01:52,412 --> 00:01:53,538
En mer uvanlig vei.
55
00:01:53,622 --> 00:01:55,373
Et forhold som er mer befolket?
56
00:01:56,457 --> 00:01:57,583
Må det være skummelt?
57
00:01:57,668 --> 00:01:59,628
Jeg er forvirret.
Trodde du det ville vare?
58
00:01:59,711 --> 00:02:02,588
Jeg vet at dere føler dette
like sterkt som meg.
59
00:02:02,673 --> 00:02:05,842
Vi har karrierer. Vi har naboer.
60
00:02:05,926 --> 00:02:07,886
-Så dere er redde.
-Selvsagt er vi redde.
61
00:02:07,969 --> 00:02:08,929
Dere fortjener meg ikke.
62
00:02:11,973 --> 00:02:13,558
-Jeg takket nei til stillingen.
-Ok.
63
00:02:13,642 --> 00:02:14,643
Og så sa jeg opp.
64
00:02:14,726 --> 00:02:17,228
Hun drar fordi hun forelsket seg i dere.
Begge to.
65
00:02:17,312 --> 00:02:18,689
Til flyplassen.
66
00:02:19,731 --> 00:02:21,441
Hei, drittsekker.
67
00:02:21,524 --> 00:02:23,484
Vi hastet til flyplassen,
68
00:02:23,568 --> 00:02:26,404
den største
av alle romantisk komedie-troper.
69
00:02:26,487 --> 00:02:28,031
-Og...
-Bare for å komme hit.
70
00:02:28,114 --> 00:02:29,490
Og etter det?
71
00:02:29,574 --> 00:02:31,284
-Så drar vi hjem.
-Hva?
72
00:03:10,198 --> 00:03:13,827
Jaktet, fanget og spiste jeg
en liten katt?
73
00:03:16,830 --> 00:03:18,248
Jeg trenger smertestillende.
74
00:03:18,915 --> 00:03:19,916
Ja.
75
00:03:25,505 --> 00:03:27,632
-Skal du hente dem?
-Ikke søren.
76
00:03:29,634 --> 00:03:32,721
-Helvete.
-Sånn generelt, eller...
77
00:03:32,804 --> 00:03:34,222
Jeg sa opp jobben.
78
00:03:35,306 --> 00:03:37,809
Jepp.
79
00:03:38,852 --> 00:03:40,353
Husker ikke hvorfor.
80
00:03:40,436 --> 00:03:44,941
Noe med å "gjøre det jeg vil",
men det er alt jeg noen gang har villet.
81
00:03:45,025 --> 00:03:47,944
Gjør det på en annen skole,
der de har større problemer
82
00:03:48,028 --> 00:03:50,739
enn å velge en farge
til 16-årsdags-BMWen sin.
83
00:03:50,822 --> 00:03:51,990
God idé.
84
00:03:52,073 --> 00:03:53,616
Nå avslutter vi.
85
00:03:54,826 --> 00:03:56,702
Det går bare nedover fra nå av.
86
00:04:00,916 --> 00:04:03,043
Izzy! Hva hendte med Izzy?
87
00:04:03,126 --> 00:04:05,586
-Mistet vi henne?
-Hun kan være hvor som helst.
88
00:04:08,423 --> 00:04:09,465
Eller der.
89
00:04:10,466 --> 00:04:12,093
Hva er det på ræva hennes?
90
00:04:17,891 --> 00:04:18,934
"Eddie"?
91
00:04:19,017 --> 00:04:20,060
Herregud.
92
00:04:20,143 --> 00:04:21,227
Har jeg en også?
93
00:04:22,062 --> 00:04:23,313
Bare legg dere og sov.
94
00:04:23,396 --> 00:04:24,981
Kan dere slutte å snakke?
95
00:04:25,065 --> 00:04:26,649
Ikke "Eddie".
96
00:04:27,525 --> 00:04:30,486
E-J-I!
97
00:04:31,905 --> 00:04:33,239
Emma-Jack-Izzy.
98
00:04:34,866 --> 00:04:36,701
Hvordan i helvete hendte dette?
99
00:04:36,785 --> 00:04:37,786
Helvete.
100
00:04:39,955 --> 00:04:43,834
TO DAGER TIDLIGERE
101
00:04:45,043 --> 00:04:46,711
Eventyret begynner.
102
00:04:47,503 --> 00:04:49,965
Åpent polyamorøst eventyr.
103
00:04:52,300 --> 00:04:53,844
-Ja.
-Går det bra?
104
00:04:53,927 --> 00:04:56,471
Ja, det føles flott å være tilbake.
105
00:04:59,765 --> 00:05:00,766
Vent, ville du...
106
00:05:01,517 --> 00:05:05,313
Nei. Det som foregår her,
heter "parprivilegier".
107
00:05:05,396 --> 00:05:08,774
Dere antok at enhjørningen kom til
å sitte i baksetet. Det er meg.
108
00:05:09,400 --> 00:05:10,401
Enhjørningen.
109
00:05:10,485 --> 00:05:11,694
Tredjemann.
110
00:05:11,777 --> 00:05:16,199
Skal vi bytte på? Eller...
Hvor vil du sitte?
111
00:05:18,034 --> 00:05:19,119
I førersetet.
112
00:05:19,202 --> 00:05:20,203
Greit.
113
00:05:22,247 --> 00:05:23,915
-Er det greit, doktor?
-Jo da.
114
00:05:24,499 --> 00:05:25,500
Takk.
115
00:05:30,881 --> 00:05:33,341
Greit, på med beltene, drittsekker.
116
00:05:33,424 --> 00:05:34,675
Det høres riktig ut.
117
00:05:34,759 --> 00:05:36,802
-Hva sa du?
-Ingenting.
118
00:05:36,887 --> 00:05:38,596
-Sett i gang!
-Sett i gang!
119
00:05:38,679 --> 00:05:40,306
Dette er en jævla stor bil.
120
00:05:42,808 --> 00:05:44,019
Knask eller knep!
121
00:05:44,102 --> 00:05:45,311
Vær forsiktige, unger.
122
00:05:46,854 --> 00:05:49,941
Ohoi, landkrabbe. Står til, sheriff?
123
00:05:50,025 --> 00:05:52,986
Vanskelig å se forskjell
på tenåringene og de ekte horene.
124
00:05:53,069 --> 00:05:54,946
På tide å legge denne blekkspruten.
125
00:05:56,281 --> 00:05:57,657
Opp og gå.
126
00:05:58,241 --> 00:05:59,409
Greit.
127
00:05:59,492 --> 00:06:03,413
Herregud, mine damer,
hva er egentlig målet her?
128
00:06:03,496 --> 00:06:06,291
Post-post-post-feministisk frigjøring.
129
00:06:07,292 --> 00:06:09,585
Spiller du det kortet? Seriøst?
130
00:06:09,669 --> 00:06:13,006
Vent. Jeg har
litt selvrespekt her et sted.
131
00:06:13,089 --> 00:06:14,049
Morsomt.
132
00:06:14,132 --> 00:06:17,928
Elsker det når gamlinger
prøver å være vittige. Søtt, ass.
133
00:06:18,511 --> 00:06:19,720
Kom igjen, folkens.
134
00:06:22,057 --> 00:06:25,310
Se. Lori Matherfield. Her. I hagen vår.
135
00:06:25,893 --> 00:06:27,145
Feil på gresskarene?
136
00:06:28,146 --> 00:06:30,856
Au da. Det fortjente jeg vel?
137
00:06:31,607 --> 00:06:36,029
Vil ikke være en dritt,
men vi må få disse skalldyrene til sengs.
138
00:06:36,112 --> 00:06:39,824
Jeg tok feil om Trakarsky-paret.
139
00:06:39,907 --> 00:06:43,078
Ikke vær så streng med deg selv
når det gjelder det.
140
00:06:43,161 --> 00:06:44,204
For sent.
141
00:06:45,080 --> 00:06:48,166
Jeg beklager virkelig alt bråket
jeg forårsaket.
142
00:06:48,249 --> 00:06:51,919
Snøen som falt i fjor.
Det var forvirrende for oss alle.
143
00:06:52,003 --> 00:06:53,921
Intet blod, ingen skade skjedd. Ok?
144
00:06:54,005 --> 00:06:55,465
Kom igjen.
145
00:06:55,548 --> 00:06:58,969
Som om Trakarsky-paret ble
seksuelle avvikere med en collegejente,
146
00:06:59,052 --> 00:07:02,013
så fant på en dekkhistorie
om at hun var niesen deres.
147
00:07:02,097 --> 00:07:03,974
Det er galskap.
148
00:07:04,057 --> 00:07:05,891
-Spenna gærent!
-Utenkelig!
149
00:07:05,976 --> 00:07:08,686
-Skrullete! Vanvittig.
-Uhørt.
150
00:07:08,769 --> 00:07:12,315
-De er jo helt vanilje.
-De ser ikke på hverandre uten klær.
151
00:07:12,398 --> 00:07:14,859
-De tror HBO er porno.
-Det er på en måte det.
152
00:07:14,943 --> 00:07:19,489
Kan dere tro at Jack takket nei
til forfremmelsen og sa opp i dag?
153
00:07:19,572 --> 00:07:21,699
Hvem kunne ha forventet det?
154
00:07:22,742 --> 00:07:24,119
Visste dere det ikke?
155
00:07:24,202 --> 00:07:25,453
Det kan ikke være bra.
156
00:07:25,536 --> 00:07:28,748
-Hvordan det? Hvorfor er ikke det bra?
-Han mener...
157
00:07:28,831 --> 00:07:32,418
-Midtlivskrise. Jøss.
-Hva blir det neste? Ultimate Frisbee?
158
00:07:32,502 --> 00:07:33,836
-Hydroponikk?
-Skinny jeans?
159
00:07:33,919 --> 00:07:35,463
-Blekede hårtupper?
-Ironisk bart?
160
00:07:40,760 --> 00:07:42,220
Så det skjedde.
161
00:07:42,303 --> 00:07:45,265
Var det niesen? Trodde hun skulle til...
162
00:07:46,099 --> 00:07:47,225
-Det er Jack. Emma.
-Emma.
163
00:07:47,308 --> 00:07:48,851
-Jack eller Emma.
-Enten eller.
164
00:07:48,934 --> 00:07:51,479
-Et Trakarsky-kjøretøy.
-Kjørt av en Trakarsky.
165
00:07:51,562 --> 00:07:55,150
-Den tredje dro fra byen. Izzy. Ja.
-Niesen til Jack.
166
00:07:55,233 --> 00:07:56,442
Greit, jeg skal...
167
00:07:57,360 --> 00:07:59,445
Dere er fortsatt rare.
168
00:07:59,529 --> 00:08:01,364
-Greit! Natta!
-Flott.
169
00:08:02,323 --> 00:08:03,699
Hva i helvete?
170
00:09:07,222 --> 00:09:08,931
Trodde jeg hadde mistet deg.
171
00:09:36,917 --> 00:09:38,711
Hva skjer, hore?
172
00:09:40,838 --> 00:09:42,882
Så du på mens jeg sov?
173
00:09:43,466 --> 00:09:46,219
Pubertetens grenseløse narsissisme.
174
00:09:46,302 --> 00:09:50,848
Vet du at Jack Trakarsky takket nei
til forfremmelsen og sa opp i går?
175
00:09:50,931 --> 00:09:53,976
Amari-paret visste ikke om det.
176
00:09:57,105 --> 00:09:58,689
Det gir ikke mening.
177
00:09:58,773 --> 00:10:02,110
Hvis han ikke ville bli rektor,
hvorfor gjennomgikk han prosessen?
178
00:10:02,193 --> 00:10:06,239
Inkludert å takle mye dritt
fra en hevngjerrig nabo?
179
00:10:06,322 --> 00:10:07,823
For så å trekke seg?
180
00:10:07,907 --> 00:10:10,326
Det var det jeg lurte på.
181
00:10:14,664 --> 00:10:16,207
Hva i helvete?
182
00:10:25,425 --> 00:10:26,759
Tar du over for Lori?
183
00:10:27,802 --> 00:10:29,554
Fordi hun lo av spøken din?
184
00:10:29,637 --> 00:10:32,348
Får jeg en muntlig presentasjon
hvis jeg sier du er morsom?
185
00:10:32,432 --> 00:10:35,476
Jeg burde ikke være vag.
Jeg mente en sugejobb.
186
00:10:35,560 --> 00:10:38,604
Klokka er 14.00,
og de har ikke hentet avisen.
187
00:10:38,688 --> 00:10:40,148
Jeg har ringt Emma sju ganger.
188
00:10:40,231 --> 00:10:43,025
Jeg skal spille mot Jack om en halvtime.
189
00:10:43,108 --> 00:10:44,277
Vil du bli med og se på?
190
00:10:45,861 --> 00:10:47,655
Det vil du ikke.
191
00:10:47,738 --> 00:10:49,699
-Tuller du? Kom igjen.
-Vennen...
192
00:10:49,782 --> 00:10:53,703
Blir du ikke tent av meg på banen,
som svetter mer enn alle andre?
193
00:10:53,786 --> 00:10:54,829
Det er kult.
194
00:10:55,996 --> 00:10:57,081
Det er proft.
195
00:10:57,165 --> 00:10:58,583
Jeg klarer det ikke.
196
00:10:58,666 --> 00:11:02,337
Dette er helt standard, fra topp til tå.
Proffene bruker dette.
197
00:11:04,172 --> 00:11:06,799
Men shortsen er for lang for kroppen min.
198
00:11:12,597 --> 00:11:15,140
Vi burde ha jobbet oss opp til det.
199
00:11:16,601 --> 00:11:17,893
Pikken min er ødelagt.
200
00:11:19,937 --> 00:11:24,066
Jeg tror jeg må lage en penis-skinne,
som en slags MacGyver.
201
00:11:24,775 --> 00:11:27,027
Føles som om jeg har brokk i hele kroppen.
202
00:11:27,111 --> 00:11:29,113
Ja, jeg er så andpusten.
203
00:11:29,196 --> 00:11:32,533
Jeg må kutte ned på hasjen,
eller gå en tur,
204
00:11:32,617 --> 00:11:35,828
eller spise noe som ikke blir levert
i pappkasse.
205
00:11:35,911 --> 00:11:37,037
Sikkert.
206
00:11:39,999 --> 00:11:43,127
Når det er sagt,
vil dere ta enda en runde?
207
00:11:43,919 --> 00:11:46,339
Hvis jeg ikke må røre på meg
eller gjøre noe.
208
00:11:46,422 --> 00:11:51,135
Jeg mener det bokstavelig talt,
som om jeg er en oppblåsbar sexdukke.
209
00:11:52,345 --> 00:11:53,804
Jeg kjenner ikke tunga mi.
210
00:11:55,931 --> 00:11:57,182
Snakker jeg rart?
211
00:11:57,267 --> 00:11:58,268
-Nei.
-Nei.
212
00:12:06,901 --> 00:12:08,861
Det er visst en verden der ute.
213
00:12:29,382 --> 00:12:31,884
Vi har ikke noe å føle skyldfølelse for.
214
00:12:32,760 --> 00:12:34,345
Avsløringsadvarsel.
215
00:12:34,429 --> 00:12:37,682
Skyldfølelse er ikke et stort problem
i livet mitt, så...
216
00:12:43,103 --> 00:12:44,939
Jeg ser deg, Nina Martone.
217
00:12:46,273 --> 00:12:47,274
Jeg ser deg.
218
00:12:51,987 --> 00:12:54,239
Jeg kommer til å spy over hele deg.
219
00:12:56,784 --> 00:12:58,285
Betaler menn deg for det?
220
00:12:59,286 --> 00:13:01,456
Jeg vil virkelig si nei, men...
221
00:13:01,539 --> 00:13:02,582
Gjør det.
222
00:13:04,291 --> 00:13:06,251
Jeg tuller, din idiot.
223
00:13:12,257 --> 00:13:13,759
Var du full denne gangen?
224
00:13:19,599 --> 00:13:20,600
Nei.
225
00:13:23,811 --> 00:13:24,937
Ikke jeg heller.
226
00:13:43,831 --> 00:13:49,169
Hun lovte å ringe, og jeg har tekstet
siden i går kveld uten svar.
227
00:13:49,253 --> 00:13:50,463
-Så...
-Neen...
228
00:13:52,297 --> 00:13:53,674
Tror flyet hennes styrtet.
229
00:13:54,425 --> 00:13:57,470
-Tror du virkelig det?
-Så klart ikke. Det er bare...
230
00:13:57,553 --> 00:14:00,473
Er en død i en ildkule
bedre enn å bli ignorert?
231
00:14:04,018 --> 00:14:05,686
Greit.
232
00:14:05,770 --> 00:14:07,980
Jeg liker ikke klemmer dagen derpå...
233
00:14:08,063 --> 00:14:09,440
Ja, greit.
234
00:14:15,780 --> 00:14:17,197
Jeg tror du har rett.
235
00:14:17,823 --> 00:14:19,575
Flyet hennes styrtet nok.
236
00:14:32,087 --> 00:14:34,424
Jeg skal gjøre dette enkelt.
237
00:14:36,050 --> 00:14:38,093
Hva i helvete?
238
00:14:39,219 --> 00:14:42,014
Kan du gjøre det litt mindre enkelt?
239
00:14:42,097 --> 00:14:47,352
Dere sa at dette var over,
og nå er Izzy tilbake og Jack sa opp?
240
00:14:47,437 --> 00:14:50,105
Sluttet du så dette ikke skulle ta slutt?
241
00:14:50,189 --> 00:14:52,024
Nei. Jeg sa opp...
242
00:14:55,445 --> 00:14:57,530
Jeg husker ikke hvorfor, men det var dypt.
243
00:14:57,613 --> 00:14:59,949
Helvete. Jeg må gå.
244
00:15:00,032 --> 00:15:03,035
-Hva skjer?
-Nina har tekstet meg siden i går kveld.
245
00:15:03,118 --> 00:15:05,621
Jeg går hjem til skikkelig pryl.
246
00:15:06,371 --> 00:15:11,836
Du, Jack, hadde du noen planer i dag
som du glemte? Her får du et hint.
247
00:15:11,919 --> 00:15:15,339
Mannen min har på seg for store shorts,
knesokker og pannebånd.
248
00:15:15,423 --> 00:15:19,218
Vet du hvor vanskelig det er å glemme,
så jeg kan ha sex med ham igjen?
249
00:15:19,301 --> 00:15:21,721
Det glemte jeg helt. Helvete.
250
00:15:22,513 --> 00:15:26,809
Jeg er enig i det med antrekket.
Jeg blir flau.
251
00:15:27,518 --> 00:15:28,519
-Hei.
-Ha det.
252
00:15:31,146 --> 00:15:32,397
-Ha det.
-Ha det.
253
00:15:33,023 --> 00:15:34,024
Ha det.
254
00:15:34,567 --> 00:15:36,819
-Ha det, Carmen. Ha en fin dag.
-Ha det, Izzy.
255
00:15:36,902 --> 00:15:38,320
Er det BH-en din?
256
00:15:38,403 --> 00:15:39,947
Den er min.
257
00:15:40,030 --> 00:15:43,784
Liker ikke du heller dette?
Carmen sa det var seksuelt frastøtende.
258
00:15:43,868 --> 00:15:45,953
Hvordan det? Standard fra topp til tå.
259
00:15:46,036 --> 00:15:48,122
Brystvorten stikker ut.
260
00:15:48,205 --> 00:15:49,499
Det er absurd.
261
00:15:49,582 --> 00:15:51,416
-Absurd?
-Det er retro også.
262
00:15:51,501 --> 00:15:53,794
Ser ut som om du er fra
en porno fra 70-tallet.
263
00:15:53,878 --> 00:15:57,882
Det var det jeg ville.
Og jeg kom i det minste til riktig tid.
264
00:15:57,965 --> 00:15:59,383
-Beklager.
-Latterlig.
265
00:15:59,467 --> 00:16:01,511
-Du har null kontroll på tiden.
-Bare start.
266
00:16:01,594 --> 00:16:04,847
Er dere tre sammen igjen nå?
Hvor lenge varer det?
267
00:16:04,930 --> 00:16:07,182
Skal dere fullføre fireukers-kontrakten?
268
00:16:07,850 --> 00:16:09,226
Inne!
269
00:16:10,185 --> 00:16:12,897
Faktisk skal hun flytte inn.
Vi er et trepar.
270
00:16:13,898 --> 00:16:15,399
-Trepar?
-Det er et ord.
271
00:16:15,483 --> 00:16:18,528
Det er faen meg idiotisk,
og du burde aldri bruke det.
272
00:16:18,611 --> 00:16:22,281
Men alt dette er teit,
så hvorfor ikke finne på ord?
273
00:16:22,364 --> 00:16:23,574
-Det er ikke teit.
-Ute.
274
00:16:24,534 --> 00:16:26,911
Du er redd for
at barna dine skal ta skade av
275
00:16:26,994 --> 00:16:29,747
at tre voksne tar egne valg
på andre sida av gata?
276
00:16:29,830 --> 00:16:32,833
Ja, og det overrasker meg,
og jeg misliker det.
277
00:16:32,917 --> 00:16:37,797
Jeg klandrer deg for at du får meg til
å føle meg ukul på en Matherfield-måte.
278
00:16:39,173 --> 00:16:41,008
Vi har avslørt din indre Lori.
279
00:16:42,301 --> 00:16:43,427
Det var slemt sagt.
280
00:16:43,969 --> 00:16:44,845
Mer.
281
00:16:44,929 --> 00:16:47,097
Vi er forelsket. Jeg elsker dem begge.
282
00:16:47,181 --> 00:16:49,767
Jaså? Elsker dem begge? Like mye?
283
00:16:49,850 --> 00:16:52,812
Kona di i ni år
og eskorten du akkurat møtte?
284
00:16:52,895 --> 00:16:55,272
Elsker du dem like høyt? Så fornuftig.
285
00:16:55,355 --> 00:16:58,901
Husk at jeg sa dette.
Dette kommer til å ende dårlig for deg.
286
00:16:58,984 --> 00:17:02,029
Takk for støtten.
Den var illevarslende, men takk.
287
00:17:02,112 --> 00:17:03,948
-Det er det venner er til. Ute.
-Svisj.
288
00:17:04,532 --> 00:17:06,325
Dette er her, ikke sant?
289
00:17:06,408 --> 00:17:10,412
Våre beste venner over lang tid,
som bor rett over gata,
290
00:17:10,495 --> 00:17:13,583
inviterte en collegejente
inn i ekteskapet sitt på full tid?
291
00:17:13,666 --> 00:17:16,418
Til å bo i huset sitt og sove i senga si?
292
00:17:16,501 --> 00:17:20,923
Jeg liker det ikke, og da føler jeg meg
som en dust, og det misliker jeg jævlig.
293
00:17:22,842 --> 00:17:23,926
Se på meg.
294
00:17:24,760 --> 00:17:25,761
Legger du an på meg?
295
00:17:25,845 --> 00:17:27,512
-Som om det ordner alt?
-Se på meg.
296
00:17:28,598 --> 00:17:30,975
-Se på meg.
-Samme det.
297
00:17:32,434 --> 00:17:34,519
Du har aldri vært kul.
298
00:17:34,604 --> 00:17:36,897
Det sjokkerer meg at du trodde det.
299
00:17:38,023 --> 00:17:40,568
Nå finner vi ut
hvordan den blusen ser ut i rødt.
300
00:17:40,651 --> 00:17:41,736
Kom hit.
301
00:17:43,528 --> 00:17:46,657
Greit. Hvis du trenger å beføle meg,
skal jeg ikke stå imot.
302
00:17:47,658 --> 00:17:49,619
Det blir mer morsomt om du gjør det.
303
00:17:49,702 --> 00:17:52,246
-Herregud, du er så pervers.
-Vet det.
304
00:17:52,329 --> 00:17:54,248
Emma likte damer på college.
305
00:17:55,040 --> 00:17:58,460
Det vet jeg. Hun er kona mi.
Jeg vet alt om henne.
306
00:17:58,543 --> 00:17:59,962
Har du alltid visst det?
307
00:18:00,045 --> 00:18:03,465
Hun sa det etter at hun klinte med Izzy
på toalettet.
308
00:18:03,548 --> 00:18:08,553
Så hun sa det til Carmen for årevis siden,
men holdt det hemmelig for deg?
309
00:18:08,638 --> 00:18:09,639
Hva er poenget?
310
00:18:09,722 --> 00:18:12,850
Hun virket ganske ivrig
etter å prøve seg på den sykkelen igjen.
311
00:18:12,933 --> 00:18:15,936
Hun husker godt
hvordan man bruker den. Ute.
312
00:18:16,020 --> 00:18:18,773
Hva sier du? Tror du Emma er lesbisk?
313
00:18:18,856 --> 00:18:21,066
Var de siste 11 årene
med meg et eksperiment?
314
00:18:21,150 --> 00:18:27,114
Kanskje hun er helt på midten,
femti-femti, full likestilling, bifil.
315
00:18:27,197 --> 00:18:31,285
Eller kanskje hun bestemte seg for
at hun liker én smak bedre enn den andre,
316
00:18:31,368 --> 00:18:33,037
-om du skjønner.
-Ute!
317
00:18:35,289 --> 00:18:37,792
-Hva mener du?
-Vi vet begge hva du må gjøre.
318
00:18:37,875 --> 00:18:39,877
Kanskje du kan gi meg et hint?
319
00:18:42,171 --> 00:18:44,381
Finn kloroform, en fille og en kasse
320
00:18:44,464 --> 00:18:46,926
og send frøken sex-alv
tilbake til Botslavia.
321
00:18:47,009 --> 00:18:50,971
-Så støtende. For det første...
-For hvem? Folk fra Botslavia?
322
00:18:51,055 --> 00:18:53,933
-Det er ikke ekte.
-Herregud. Hører du deg selv?
323
00:18:54,016 --> 00:18:56,518
Poenget er at du må bli kvitt henne.
324
00:18:56,601 --> 00:18:58,562
Ingen skal bli kvitt noen.
325
00:18:58,646 --> 00:19:00,731
Dette er ekte. Vi er ekte.
326
00:19:00,815 --> 00:19:02,858
Bli kvitt det uttrykket.
327
00:19:02,942 --> 00:19:03,943
Vi er ekte.
328
00:19:04,735 --> 00:19:06,611
Du prøver å overbevise noen.
329
00:19:06,696 --> 00:19:09,156
-Meg eller deg?
-Jeg prøver ikke å overbevise noen.
330
00:19:10,615 --> 00:19:13,869
Husk, alle skal komme til oss
for kampen i morgen.
331
00:19:13,953 --> 00:19:17,832
Matherfield-paret kommer.
Gabe og Marie også.
332
00:19:17,915 --> 00:19:19,959
Ja. Ikke vær tåpelig.
333
00:19:20,042 --> 00:19:25,297
Du vet at jeg elsker fester
for TV-sendte sportsbegivenheter.
334
00:19:25,380 --> 00:19:27,007
Det heter fotball.
335
00:19:27,091 --> 00:19:29,509
Jeg har ikke tenkt på noe annet
siden invitasjonen.
336
00:19:30,344 --> 00:19:34,348
Poenget er: Skal dere ta med Izzy?
337
00:19:40,688 --> 00:19:43,107
Margaritaer og drive-through-burritoer.
338
00:19:43,190 --> 00:19:45,901
Jeg husker da vi gjorde det.
For en uke siden.
339
00:19:47,027 --> 00:19:49,321
-Det måtte være tequilaen.
-Cuervos lov.
340
00:19:50,155 --> 00:19:53,533
Hvor i helvete har du vært?
341
00:19:54,284 --> 00:19:58,038
De kom etter meg.
Det var superromantisk, som om...
342
00:19:58,122 --> 00:19:59,456
Kunne du ikke si det?
343
00:19:59,539 --> 00:20:02,376
Kunne du ikke svare på
én av mine 8 000 SMSer?
344
00:20:02,459 --> 00:20:03,961
Hva med deg?
345
00:20:04,044 --> 00:20:07,631
Du bryter alle slags jenteregler
med Andys penis
346
00:20:07,715 --> 00:20:10,050
og burritoer og tequila.
347
00:20:10,134 --> 00:20:11,676
Beste skattejakt noensinne.
348
00:20:12,344 --> 00:20:13,721
Om dere vil jeg skal gå...
349
00:20:13,804 --> 00:20:15,305
-Gå.
-Gå.
350
00:20:16,807 --> 00:20:17,933
Beklager, pus.
351
00:20:18,017 --> 00:20:20,185
-Pus?
-Ja. Jeg får det tilbake.
352
00:20:20,269 --> 00:20:21,979
-Seriøst?
-Ja.
353
00:20:26,984 --> 00:20:27,902
Greit. Ha det.
354
00:20:27,985 --> 00:20:30,112
Vet du hvor latterlig du høres ut?
355
00:20:35,659 --> 00:20:37,161
Hvordan føles det?
356
00:20:39,997 --> 00:20:40,998
Stopp, faen, våpenhvile.
357
00:20:45,127 --> 00:20:47,379
Det burde jeg ha forventet.
Åpenbart motgrep.
358
00:20:48,756 --> 00:20:51,801
Jeg var så bekymret
at jeg håpte flyet ditt hadde styrtet!
359
00:20:51,884 --> 00:20:55,387
-Trodde du flyet mitt hadde styrtet?
-Nei, jeg håpte det.
360
00:20:55,470 --> 00:20:58,098
Det var den eneste gode grunnen
til å ikke ringe.
361
00:20:59,141 --> 00:21:00,517
Du har rett. Beklager.
362
00:21:01,310 --> 00:21:02,937
Det burde du.
363
00:21:03,020 --> 00:21:05,480
-Du skal rydde opp den dritten.
-Ja.
364
00:21:22,790 --> 00:21:26,836
Så hva skjer?
Skal du date Griswold-paret, eller?
365
00:21:33,592 --> 00:21:34,969
Hva gjør du?
366
00:21:38,722 --> 00:21:42,517
Husleien min for november. Det er
rettferdig, siden du ikke fikk beskjed.
367
00:21:44,228 --> 00:21:45,270
Nei.
368
00:21:48,565 --> 00:21:49,608
Jo.
369
00:21:49,691 --> 00:21:53,320
Ikke inviter meg til noen av
de dumme nabofestene eller grillfestene.
370
00:21:53,403 --> 00:21:56,198
Kom igjen, Neen. Vi er bestevenner.
371
00:21:56,281 --> 00:21:59,326
Brukte du akkurat det mot meg,
din nedlatende fitteslikker?
372
00:21:59,409 --> 00:22:01,745
Homofobi? Så hyggelig.
373
00:22:01,829 --> 00:22:03,330
Dra til helvete.
374
00:22:03,413 --> 00:22:05,082
-Kom igjen...
-Vet du hva?
375
00:22:05,165 --> 00:22:08,627
Plutselig driter jeg i det, greit?
Så kom deg ut.
376
00:22:08,710 --> 00:22:13,465
For jeg må gjøre meg pen for eksen din.
Tequila gjør oss skikkelig kåte.
377
00:22:16,260 --> 00:22:17,677
Så koselig.
378
00:22:21,223 --> 00:22:23,725
Håper det går bra, returjenta.
379
00:22:25,560 --> 00:22:27,729
Ja, det er faen meg best at du løper!
380
00:22:57,592 --> 00:22:58,593
Hei, vennen.
381
00:23:00,345 --> 00:23:01,346
Hei.
382
00:23:03,307 --> 00:23:04,724
Hva har hendt her?
383
00:23:05,309 --> 00:23:07,852
-Du trenger den.
-Greit.
384
00:23:07,937 --> 00:23:09,521
Jeg ba dem komme med dem.
385
00:23:09,604 --> 00:23:11,815
Jeg sa: "Kom med dem, sukkerpupp."
386
00:23:12,691 --> 00:23:15,945
Jeg har alltid villet si det.
Men jeg sa ikke "sukkerpupp".
387
00:23:16,028 --> 00:23:19,156
Håper ikke det,
ellers ville dette vært urinshotter.
388
00:23:20,115 --> 00:23:21,116
Nam.
389
00:23:27,456 --> 00:23:28,707
-Hei på deg.
-Hei.
390
00:23:28,790 --> 00:23:29,791
Hei.
391
00:23:29,874 --> 00:23:32,919
-Gikk bra for deg også, hva?
-Ja.
392
00:23:33,963 --> 00:23:35,672
Det var faen meg flott.
393
00:23:36,966 --> 00:23:39,593
Etter å ha tvunget min egen hånd
ned i halsen på meg,
394
00:23:39,676 --> 00:23:42,512
kalte bestevennen min meg
en ekteskapsknusende psykopat
395
00:23:42,596 --> 00:23:45,057
og kastet meg ut
så hun kunne knulle eksen min.
396
00:23:45,640 --> 00:23:47,142
Et komplisert vennskap.
397
00:23:48,143 --> 00:23:50,479
Slåssingen pleide å være gøy.
398
00:23:51,188 --> 00:23:53,940
Dave syntes også du er en ekteskapsknuser.
399
00:23:54,024 --> 00:23:55,317
Kult. Fortell.
400
00:23:55,400 --> 00:23:57,486
Han sa du er en sex-alv,
401
00:23:57,569 --> 00:24:00,655
og at vi burde pakke deg ned
og sende deg vekk.
402
00:24:01,698 --> 00:24:03,200
En sex-alv?
403
00:24:03,283 --> 00:24:08,080
Carmen var så nærme å si at
vi ikke hører hjemme i nabolaget lenger.
404
00:24:08,163 --> 00:24:10,957
Så klandret hun meg
for at hun følte seg ukul.
405
00:24:12,376 --> 00:24:15,254
-Dømmende forstadsmiddelklasse-rævhøl.
-Ja.
406
00:24:15,337 --> 00:24:16,421
Skal vi bli dritings?
407
00:24:17,006 --> 00:24:18,465
Det skal vi visst.
408
00:24:18,548 --> 00:24:21,801
Ja, og etterpå skal vi kaste egg
på noen hus, kjerringer.
409
00:24:21,885 --> 00:24:22,886
Ja.
410
00:24:22,969 --> 00:24:25,389
-Nei. Det er ikke en god idé.
-Nei.
411
00:24:25,472 --> 00:24:27,224
-Hva?
-Kjerringer skal ikke kaste egg.
412
00:24:27,307 --> 00:24:29,476
Men jeg er enig i følelsen.
413
00:24:30,227 --> 00:24:31,811
Hva er følelsen?
414
00:24:31,895 --> 00:24:34,731
Det var en grunn til at du sluttet
på Hamilton skole.
415
00:24:34,814 --> 00:24:36,691
Akkurat. Hvilken uttalelse kom jeg med?
416
00:24:37,942 --> 00:24:41,530
-Hva var det igjen?
-Det var en uavhengighetserklæring.
417
00:24:42,239 --> 00:24:44,158
Vi holder oss til det. Ja visst.
418
00:24:45,075 --> 00:24:48,203
Ja, vi, folket, tar en avgjørelse.
419
00:24:48,912 --> 00:24:51,581
Dette er vårt liv.
420
00:24:52,791 --> 00:24:56,711
Våre liv. Dette er våre... Våre...
421
00:24:58,588 --> 00:24:59,631
-Vennen...
-Liv.
422
00:24:59,714 --> 00:25:01,425
Kom igjen, du vet hva jeg mener.
423
00:25:01,508 --> 00:25:02,801
Jeg er ganske full.
424
00:25:02,884 --> 00:25:04,678
-Du er full, men har rett.
-Ja.
425
00:25:04,761 --> 00:25:06,471
-Hold en jævla tale!
-Det skal jeg.
426
00:25:06,555 --> 00:25:10,517
Vi skal gå på den festen
med hendene hevet og hode i hånd.
427
00:25:11,143 --> 00:25:13,062
-Omvendt, men ja.
-Det stemte.
428
00:25:13,145 --> 00:25:14,813
-Følelsen var der.
-Ja.
429
00:25:14,896 --> 00:25:17,149
For vi er skattebetalende voksne.
430
00:25:17,232 --> 00:25:19,901
-Akkurat. Noen av oss er det.
-Ja.
431
00:25:19,984 --> 00:25:22,529
Jeg fikk betalt kontanter,
men dere skjønner.
432
00:25:22,612 --> 00:25:25,532
Dette er vårt valg, og det er det vi vil.
433
00:25:25,615 --> 00:25:27,159
-Ikke sant?
-Ja.
434
00:25:27,242 --> 00:25:28,243
-Stemmer.
-Ja.
435
00:25:28,327 --> 00:25:30,829
Er det mulig for dere
å være litt stillere?
436
00:25:32,206 --> 00:25:35,167
Er det mulig for deg å suge meg,
Ann Coulter?
437
00:25:37,043 --> 00:25:38,712
-Det var dødsbra.
-Jøss.
438
00:25:38,795 --> 00:25:40,130
Litt skremmende.
439
00:25:40,214 --> 00:25:42,841
Slutt på talene?
Armen min begynner å bli sliten.
440
00:25:42,924 --> 00:25:44,718
-Kan vi drikke disse?
-Vi gjør det.
441
00:25:44,801 --> 00:25:45,885
Skål, folkens.
442
00:25:50,765 --> 00:25:52,892
Så nå må vi ha et motto.
443
00:25:53,560 --> 00:25:54,894
Som en demonstrasjon.
444
00:25:54,978 --> 00:25:56,980
En demonstrasjon.
445
00:25:57,063 --> 00:26:01,526
Det må være noe som sier:
446
00:26:01,610 --> 00:26:03,195
-"Faen ta dere!"
-Ja.
447
00:26:03,987 --> 00:26:06,490
Ja, noe sånt som...
448
00:26:06,573 --> 00:26:08,492
Noe som: "Faen ta dere!"
449
00:26:08,575 --> 00:26:09,951
-Det var samme ting.
-Nei.
450
00:26:10,034 --> 00:26:11,786
Du ropte bare høyere.
451
00:26:11,870 --> 00:26:13,497
Kanskje et nytt motto?
452
00:26:14,581 --> 00:26:18,042
Hva er mottoet vårt? "Bare gjør det"?
453
00:26:18,127 --> 00:26:19,878
-Bare...
-Gjør det.
454
00:26:19,961 --> 00:26:22,046
-Bare gjør det.
-Tror det er tatt.
455
00:26:22,131 --> 00:26:23,507
Tre...
456
00:26:23,590 --> 00:26:24,966
Tre er ikke én for mange.
457
00:26:25,049 --> 00:26:27,136
...er én for mange, men ikke nå.
458
00:26:27,761 --> 00:26:30,222
Poly-prakt? Huslig lykke med en vri.
459
00:26:30,305 --> 00:26:32,474
Tre ganger. For tre...
460
00:26:33,475 --> 00:26:34,393
Tre er...
461
00:26:34,476 --> 00:26:35,644
Tre ganger for treparet!
462
00:26:35,727 --> 00:26:37,854
Ordet "fitte" pleide å være...
463
00:26:37,937 --> 00:26:40,357
Det betydde "koselig"
da Chaucer brukte det.
464
00:26:40,440 --> 00:26:43,026
Unnskyld meg, kompis,
kan vi få et par til?
465
00:26:43,109 --> 00:26:44,528
Nei.
466
00:26:44,611 --> 00:26:47,156
Så, VVP. Er dere med på VVP?
467
00:26:47,239 --> 00:26:48,823
-Vagina-vagina-penis?
-Ja.
468
00:26:48,907 --> 00:26:50,409
-Nei.
-Ja, du kjenner meg.
469
00:26:51,285 --> 00:26:54,163
"VVP. Ja, du kjenner meg!" Elsker det.
470
00:26:54,246 --> 00:26:56,498
-Dette er grusomme motto.
-Ja.
471
00:26:57,791 --> 00:26:58,792
Jeg har ingenting.
472
00:27:01,586 --> 00:27:07,426
Vi bare fortsetter å drikke
og lar mottoet åpenbare seg.
473
00:27:07,509 --> 00:27:08,510
Greit.
474
00:27:08,593 --> 00:27:09,844
Bartender.
475
00:27:09,928 --> 00:27:10,929
-Ja.
-Ja.
476
00:27:20,814 --> 00:27:22,191
Enda en til puppene dine.
477
00:27:26,027 --> 00:27:27,612
Som om det var bare min idé?
478
00:27:29,781 --> 00:27:31,658
Det var sikkert bare min idé.
479
00:27:33,285 --> 00:27:34,786
Herregud. Klokka er 13.00.
480
00:27:34,869 --> 00:27:36,746
Festen til Dave og Cam er nå.
481
00:27:37,456 --> 00:27:39,123
Vi kan ikke gå. Da ser de disse.
482
00:27:40,459 --> 00:27:44,170
Ikke med mindre vi går uten bukse,
og det ville vært rart.
483
00:27:45,380 --> 00:27:46,881
Godt poeng.
484
00:27:46,965 --> 00:27:48,467
Nå gjør vi dette.
485
00:27:48,550 --> 00:27:49,634
Gjør vi?
486
00:27:49,718 --> 00:27:51,135
Visst faen, det gjør vi.
487
00:28:47,984 --> 00:28:49,986
Tekst: Birthe Lorgen