1 00:00:00,341 --> 00:00:02,052 Hvor ofte har dere sex? 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,178 Unnskyld? 3 00:00:03,261 --> 00:00:04,596 Vi har vært utenfor. 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,347 Halvannen gang i uka? 5 00:00:06,431 --> 00:00:08,224 Forrige sesong på You Me Her... 6 00:00:08,308 --> 00:00:09,976 Vi løy med forstyrrende mye detalj. 7 00:00:10,060 --> 00:00:11,186 Dere må jo lyve. 8 00:00:11,269 --> 00:00:13,104 Skulle jeg sagt at det er to måneder siden? 9 00:00:13,188 --> 00:00:14,731 Det gjorde du akkurat. 10 00:00:14,815 --> 00:00:16,149 Gjør det med en fremmed. 11 00:00:16,232 --> 00:00:18,401 En som ikke ler når du er sexy. 12 00:00:18,484 --> 00:00:19,570 En eskorte. 13 00:00:20,445 --> 00:00:22,573 -Hei. -Kødder du nå? 14 00:00:22,656 --> 00:00:24,658 Jeg var ærlig. Får jeg poeng for det? 15 00:00:24,741 --> 00:00:27,410 Du får poeng for å si at du spiste resten av paninien min, 16 00:00:27,493 --> 00:00:30,831 ikke for å innrømme at du var sammen med en hore under happy hour! 17 00:00:30,914 --> 00:00:32,415 Jeg traff Izzy i dag. 18 00:00:32,498 --> 00:00:34,084 -Overraskelse. -Hva? 19 00:00:34,167 --> 00:00:36,169 Burde kanskje ha sagt dette for lenge siden. 20 00:00:36,252 --> 00:00:37,378 Izzy? 21 00:00:38,672 --> 00:00:39,881 Ikke min første jente. 22 00:00:39,965 --> 00:00:42,759 Den teite idiotplanen din virket. 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,177 Em og jeg har vill sex. 24 00:00:44,260 --> 00:00:45,553 Hva om alt skyldes Izzy? 25 00:00:45,637 --> 00:00:48,056 Vi er vel enige om at dette er jobbrelatert? 26 00:00:48,139 --> 00:00:50,141 Jeg var på daten med Emma i går. 27 00:00:50,225 --> 00:00:51,101 Det var dødsbra. 28 00:00:51,184 --> 00:00:53,353 Det er lesbisk jævla husmorsporno. 29 00:00:53,436 --> 00:00:55,772 Uansett hva i helvete det er, slutt med det nå. 30 00:00:57,315 --> 00:00:59,067 Mamma! Hva driver du med? 31 00:01:00,443 --> 00:01:01,444 Så, hei. 32 00:01:01,527 --> 00:01:04,030 Hvem var den dama hjemme hos dere for to dager siden? 33 00:01:04,656 --> 00:01:08,034 -Jeg sa at hun var niesen min. -Vennen, trekk pusten dypt. 34 00:01:08,118 --> 00:01:10,245 Jeg trenger dette. Jeg vil bli rektor her. 35 00:01:10,328 --> 00:01:11,788 Lori er ofte bitter. 36 00:01:11,872 --> 00:01:14,540 Lori, som nå er med i alumnikommisjonen. 37 00:01:15,333 --> 00:01:16,459 Hun har kjæreste. 38 00:01:16,542 --> 00:01:18,837 -Hva gjør du her? -Jeg ser etter en jente. 39 00:01:18,920 --> 00:01:19,796 Visste det. 40 00:01:19,880 --> 00:01:22,758 Andy, hvorfor fulgte du etter meg hit? Hjem til onkelen min? 41 00:01:22,841 --> 00:01:26,678 Jeg får en overveldende følelse av at Jack ikke egentlig er Izzys onkel. 42 00:01:26,762 --> 00:01:27,679 Hva? 43 00:01:28,346 --> 00:01:30,431 Jeg knullet Andy. 44 00:01:30,515 --> 00:01:33,894 Gi meg en grunn til at jeg ikke skal slå deg i dåsa. 45 00:01:33,977 --> 00:01:36,855 Finn etternavnet til Jacqueline Isabelle 46 00:01:36,938 --> 00:01:39,107 og et sosialt nettverk 47 00:01:39,190 --> 00:01:40,817 som beviser at hun og Jacks søster 48 00:01:40,901 --> 00:01:43,236 ikke kjenner hverandre, og så visst ikke deler DNA. 49 00:01:43,319 --> 00:01:44,445 Trodde dette var lett. 50 00:01:44,529 --> 00:01:46,406 Jeg er ikke en Photoshop-ekspert. 51 00:01:46,489 --> 00:01:49,034 Det er Ava. Det virket. 52 00:01:49,117 --> 00:01:50,535 Jeg elsker oss. 53 00:01:50,619 --> 00:01:52,328 Kanskje dette er mulig. 54 00:01:52,412 --> 00:01:53,538 En mer uvanlig vei. 55 00:01:53,622 --> 00:01:55,373 Et forhold som er mer befolket? 56 00:01:56,457 --> 00:01:57,583 Må det være skummelt? 57 00:01:57,668 --> 00:01:59,628 Jeg er forvirret. Trodde du det ville vare? 58 00:01:59,711 --> 00:02:02,588 Jeg vet at dere føler dette like sterkt som meg. 59 00:02:02,673 --> 00:02:05,842 Vi har karrierer. Vi har naboer. 60 00:02:05,926 --> 00:02:07,886 -Så dere er redde. -Selvsagt er vi redde. 61 00:02:07,969 --> 00:02:08,929 Dere fortjener meg ikke. 62 00:02:11,973 --> 00:02:13,558 -Jeg takket nei til stillingen. -Ok. 63 00:02:13,642 --> 00:02:14,643 Og så sa jeg opp. 64 00:02:14,726 --> 00:02:17,228 Hun drar fordi hun forelsket seg i dere. Begge to. 65 00:02:17,312 --> 00:02:18,689 Til flyplassen. 66 00:02:19,731 --> 00:02:21,441 Hei, drittsekker. 67 00:02:21,524 --> 00:02:23,484 Vi hastet til flyplassen, 68 00:02:23,568 --> 00:02:26,404 den største av alle romantisk komedie-troper. 69 00:02:26,487 --> 00:02:28,031 -Og... -Bare for å komme hit. 70 00:02:28,114 --> 00:02:29,490 Og etter det? 71 00:02:29,574 --> 00:02:31,284 -Så drar vi hjem. -Hva? 72 00:03:10,198 --> 00:03:13,827 Jaktet, fanget og spiste jeg en liten katt? 73 00:03:16,830 --> 00:03:18,248 Jeg trenger smertestillende. 74 00:03:18,915 --> 00:03:19,916 Ja. 75 00:03:25,505 --> 00:03:27,632 -Skal du hente dem? -Ikke søren. 76 00:03:29,634 --> 00:03:32,721 -Helvete. -Sånn generelt, eller... 77 00:03:32,804 --> 00:03:34,222 Jeg sa opp jobben. 78 00:03:35,306 --> 00:03:37,809 Jepp. 79 00:03:38,852 --> 00:03:40,353 Husker ikke hvorfor. 80 00:03:40,436 --> 00:03:44,941 Noe med å "gjøre det jeg vil", men det er alt jeg noen gang har villet. 81 00:03:45,025 --> 00:03:47,944 Gjør det på en annen skole, der de har større problemer 82 00:03:48,028 --> 00:03:50,739 enn å velge en farge til 16-årsdags-BMWen sin. 83 00:03:50,822 --> 00:03:51,990 God idé. 84 00:03:52,073 --> 00:03:53,616 Nå avslutter vi. 85 00:03:54,826 --> 00:03:56,702 Det går bare nedover fra nå av. 86 00:04:00,916 --> 00:04:03,043 Izzy! Hva hendte med Izzy? 87 00:04:03,126 --> 00:04:05,586 -Mistet vi henne? -Hun kan være hvor som helst. 88 00:04:08,423 --> 00:04:09,465 Eller der. 89 00:04:10,466 --> 00:04:12,093 Hva er det på ræva hennes? 90 00:04:17,891 --> 00:04:18,934 "Eddie"? 91 00:04:19,017 --> 00:04:20,060 Herregud. 92 00:04:20,143 --> 00:04:21,227 Har jeg en også? 93 00:04:22,062 --> 00:04:23,313 Bare legg dere og sov. 94 00:04:23,396 --> 00:04:24,981 Kan dere slutte å snakke? 95 00:04:25,065 --> 00:04:26,649 Ikke "Eddie". 96 00:04:27,525 --> 00:04:30,486 E-J-I! 97 00:04:31,905 --> 00:04:33,239 Emma-Jack-Izzy. 98 00:04:34,866 --> 00:04:36,701 Hvordan i helvete hendte dette? 99 00:04:36,785 --> 00:04:37,786 Helvete. 100 00:04:39,955 --> 00:04:43,834 TO DAGER TIDLIGERE 101 00:04:45,043 --> 00:04:46,711 Eventyret begynner. 102 00:04:47,503 --> 00:04:49,965 Åpent polyamorøst eventyr. 103 00:04:52,300 --> 00:04:53,844 -Ja. -Går det bra? 104 00:04:53,927 --> 00:04:56,471 Ja, det føles flott å være tilbake. 105 00:04:59,765 --> 00:05:00,766 Vent, ville du... 106 00:05:01,517 --> 00:05:05,313 Nei. Det som foregår her, heter "parprivilegier". 107 00:05:05,396 --> 00:05:08,774 Dere antok at enhjørningen kom til å sitte i baksetet. Det er meg. 108 00:05:09,400 --> 00:05:10,401 Enhjørningen. 109 00:05:10,485 --> 00:05:11,694 Tredjemann. 110 00:05:11,777 --> 00:05:16,199 Skal vi bytte på? Eller... Hvor vil du sitte? 111 00:05:18,034 --> 00:05:19,119 I førersetet. 112 00:05:19,202 --> 00:05:20,203 Greit. 113 00:05:22,247 --> 00:05:23,915 -Er det greit, doktor? -Jo da. 114 00:05:24,499 --> 00:05:25,500 Takk. 115 00:05:30,881 --> 00:05:33,341 Greit, på med beltene, drittsekker. 116 00:05:33,424 --> 00:05:34,675 Det høres riktig ut. 117 00:05:34,759 --> 00:05:36,802 -Hva sa du? -Ingenting. 118 00:05:36,887 --> 00:05:38,596 -Sett i gang! -Sett i gang! 119 00:05:38,679 --> 00:05:40,306 Dette er en jævla stor bil. 120 00:05:42,808 --> 00:05:44,019 Knask eller knep! 121 00:05:44,102 --> 00:05:45,311 Vær forsiktige, unger. 122 00:05:46,854 --> 00:05:49,941 Ohoi, landkrabbe. Står til, sheriff? 123 00:05:50,025 --> 00:05:52,986 Vanskelig å se forskjell på tenåringene og de ekte horene. 124 00:05:53,069 --> 00:05:54,946 På tide å legge denne blekkspruten. 125 00:05:56,281 --> 00:05:57,657 Opp og gå. 126 00:05:58,241 --> 00:05:59,409 Greit. 127 00:05:59,492 --> 00:06:03,413 Herregud, mine damer, hva er egentlig målet her? 128 00:06:03,496 --> 00:06:06,291 Post-post-post-feministisk frigjøring. 129 00:06:07,292 --> 00:06:09,585 Spiller du det kortet? Seriøst? 130 00:06:09,669 --> 00:06:13,006 Vent. Jeg har litt selvrespekt her et sted. 131 00:06:13,089 --> 00:06:14,049 Morsomt. 132 00:06:14,132 --> 00:06:17,928 Elsker det når gamlinger prøver å være vittige. Søtt, ass. 133 00:06:18,511 --> 00:06:19,720 Kom igjen, folkens. 134 00:06:22,057 --> 00:06:25,310 Se. Lori Matherfield. Her. I hagen vår. 135 00:06:25,893 --> 00:06:27,145 Feil på gresskarene? 136 00:06:28,146 --> 00:06:30,856 Au da. Det fortjente jeg vel? 137 00:06:31,607 --> 00:06:36,029 Vil ikke være en dritt, men vi må få disse skalldyrene til sengs. 138 00:06:36,112 --> 00:06:39,824 Jeg tok feil om Trakarsky-paret. 139 00:06:39,907 --> 00:06:43,078 Ikke vær så streng med deg selv når det gjelder det. 140 00:06:43,161 --> 00:06:44,204 For sent. 141 00:06:45,080 --> 00:06:48,166 Jeg beklager virkelig alt bråket jeg forårsaket. 142 00:06:48,249 --> 00:06:51,919 Snøen som falt i fjor. Det var forvirrende for oss alle. 143 00:06:52,003 --> 00:06:53,921 Intet blod, ingen skade skjedd. Ok? 144 00:06:54,005 --> 00:06:55,465 Kom igjen. 145 00:06:55,548 --> 00:06:58,969 Som om Trakarsky-paret ble seksuelle avvikere med en collegejente, 146 00:06:59,052 --> 00:07:02,013 så fant på en dekkhistorie om at hun var niesen deres. 147 00:07:02,097 --> 00:07:03,974 Det er galskap. 148 00:07:04,057 --> 00:07:05,891 -Spenna gærent! -Utenkelig! 149 00:07:05,976 --> 00:07:08,686 -Skrullete! Vanvittig. -Uhørt. 150 00:07:08,769 --> 00:07:12,315 -De er jo helt vanilje. -De ser ikke på hverandre uten klær. 151 00:07:12,398 --> 00:07:14,859 -De tror HBO er porno. -Det er på en måte det. 152 00:07:14,943 --> 00:07:19,489 Kan dere tro at Jack takket nei til forfremmelsen og sa opp i dag? 153 00:07:19,572 --> 00:07:21,699 Hvem kunne ha forventet det? 154 00:07:22,742 --> 00:07:24,119 Visste dere det ikke? 155 00:07:24,202 --> 00:07:25,453 Det kan ikke være bra. 156 00:07:25,536 --> 00:07:28,748 -Hvordan det? Hvorfor er ikke det bra? -Han mener... 157 00:07:28,831 --> 00:07:32,418 -Midtlivskrise. Jøss. -Hva blir det neste? Ultimate Frisbee? 158 00:07:32,502 --> 00:07:33,836 -Hydroponikk? -Skinny jeans? 159 00:07:33,919 --> 00:07:35,463 -Blekede hårtupper? -Ironisk bart? 160 00:07:40,760 --> 00:07:42,220 Så det skjedde. 161 00:07:42,303 --> 00:07:45,265 Var det niesen? Trodde hun skulle til... 162 00:07:46,099 --> 00:07:47,225 -Det er Jack. Emma. -Emma. 163 00:07:47,308 --> 00:07:48,851 -Jack eller Emma. -Enten eller. 164 00:07:48,934 --> 00:07:51,479 -Et Trakarsky-kjøretøy. -Kjørt av en Trakarsky. 165 00:07:51,562 --> 00:07:55,150 -Den tredje dro fra byen. Izzy. Ja. -Niesen til Jack. 166 00:07:55,233 --> 00:07:56,442 Greit, jeg skal... 167 00:07:57,360 --> 00:07:59,445 Dere er fortsatt rare. 168 00:07:59,529 --> 00:08:01,364 -Greit! Natta! -Flott. 169 00:08:02,323 --> 00:08:03,699 Hva i helvete? 170 00:09:07,222 --> 00:09:08,931 Trodde jeg hadde mistet deg. 171 00:09:36,917 --> 00:09:38,711 Hva skjer, hore? 172 00:09:40,838 --> 00:09:42,882 Så du på mens jeg sov? 173 00:09:43,466 --> 00:09:46,219 Pubertetens grenseløse narsissisme. 174 00:09:46,302 --> 00:09:50,848 Vet du at Jack Trakarsky takket nei til forfremmelsen og sa opp i går? 175 00:09:50,931 --> 00:09:53,976 Amari-paret visste ikke om det. 176 00:09:57,105 --> 00:09:58,689 Det gir ikke mening. 177 00:09:58,773 --> 00:10:02,110 Hvis han ikke ville bli rektor, hvorfor gjennomgikk han prosessen? 178 00:10:02,193 --> 00:10:06,239 Inkludert å takle mye dritt fra en hevngjerrig nabo? 179 00:10:06,322 --> 00:10:07,823 For så å trekke seg? 180 00:10:07,907 --> 00:10:10,326 Det var det jeg lurte på. 181 00:10:14,664 --> 00:10:16,207 Hva i helvete? 182 00:10:25,425 --> 00:10:26,759 Tar du over for Lori? 183 00:10:27,802 --> 00:10:29,554 Fordi hun lo av spøken din? 184 00:10:29,637 --> 00:10:32,348 Får jeg en muntlig presentasjon hvis jeg sier du er morsom? 185 00:10:32,432 --> 00:10:35,476 Jeg burde ikke være vag. Jeg mente en sugejobb. 186 00:10:35,560 --> 00:10:38,604 Klokka er 14.00, og de har ikke hentet avisen. 187 00:10:38,688 --> 00:10:40,148 Jeg har ringt Emma sju ganger. 188 00:10:40,231 --> 00:10:43,025 Jeg skal spille mot Jack om en halvtime. 189 00:10:43,108 --> 00:10:44,277 Vil du bli med og se på? 190 00:10:45,861 --> 00:10:47,655 Det vil du ikke. 191 00:10:47,738 --> 00:10:49,699 -Tuller du? Kom igjen. -Vennen... 192 00:10:49,782 --> 00:10:53,703 Blir du ikke tent av meg på banen, som svetter mer enn alle andre? 193 00:10:53,786 --> 00:10:54,829 Det er kult. 194 00:10:55,996 --> 00:10:57,081 Det er proft. 195 00:10:57,165 --> 00:10:58,583 Jeg klarer det ikke. 196 00:10:58,666 --> 00:11:02,337 Dette er helt standard, fra topp til tå. Proffene bruker dette. 197 00:11:04,172 --> 00:11:06,799 Men shortsen er for lang for kroppen min. 198 00:11:12,597 --> 00:11:15,140 Vi burde ha jobbet oss opp til det. 199 00:11:16,601 --> 00:11:17,893 Pikken min er ødelagt. 200 00:11:19,937 --> 00:11:24,066 Jeg tror jeg må lage en penis-skinne, som en slags MacGyver. 201 00:11:24,775 --> 00:11:27,027 Føles som om jeg har brokk i hele kroppen. 202 00:11:27,111 --> 00:11:29,113 Ja, jeg er så andpusten. 203 00:11:29,196 --> 00:11:32,533 Jeg må kutte ned på hasjen, eller gå en tur, 204 00:11:32,617 --> 00:11:35,828 eller spise noe som ikke blir levert i pappkasse. 205 00:11:35,911 --> 00:11:37,037 Sikkert. 206 00:11:39,999 --> 00:11:43,127 Når det er sagt, vil dere ta enda en runde? 207 00:11:43,919 --> 00:11:46,339 Hvis jeg ikke må røre på meg eller gjøre noe. 208 00:11:46,422 --> 00:11:51,135 Jeg mener det bokstavelig talt, som om jeg er en oppblåsbar sexdukke. 209 00:11:52,345 --> 00:11:53,804 Jeg kjenner ikke tunga mi. 210 00:11:55,931 --> 00:11:57,182 Snakker jeg rart? 211 00:11:57,267 --> 00:11:58,268 -Nei. -Nei. 212 00:12:06,901 --> 00:12:08,861 Det er visst en verden der ute. 213 00:12:29,382 --> 00:12:31,884 Vi har ikke noe å føle skyldfølelse for. 214 00:12:32,760 --> 00:12:34,345 Avsløringsadvarsel. 215 00:12:34,429 --> 00:12:37,682 Skyldfølelse er ikke et stort problem i livet mitt, så... 216 00:12:43,103 --> 00:12:44,939 Jeg ser deg, Nina Martone. 217 00:12:46,273 --> 00:12:47,274 Jeg ser deg. 218 00:12:51,987 --> 00:12:54,239 Jeg kommer til å spy over hele deg. 219 00:12:56,784 --> 00:12:58,285 Betaler menn deg for det? 220 00:12:59,286 --> 00:13:01,456 Jeg vil virkelig si nei, men... 221 00:13:01,539 --> 00:13:02,582 Gjør det. 222 00:13:04,291 --> 00:13:06,251 Jeg tuller, din idiot. 223 00:13:12,257 --> 00:13:13,759 Var du full denne gangen? 224 00:13:19,599 --> 00:13:20,600 Nei. 225 00:13:23,811 --> 00:13:24,937 Ikke jeg heller. 226 00:13:43,831 --> 00:13:49,169 Hun lovte å ringe, og jeg har tekstet siden i går kveld uten svar. 227 00:13:49,253 --> 00:13:50,463 -Så... -Neen... 228 00:13:52,297 --> 00:13:53,674 Tror flyet hennes styrtet. 229 00:13:54,425 --> 00:13:57,470 -Tror du virkelig det? -Så klart ikke. Det er bare... 230 00:13:57,553 --> 00:14:00,473 Er en død i en ildkule bedre enn å bli ignorert? 231 00:14:04,018 --> 00:14:05,686 Greit. 232 00:14:05,770 --> 00:14:07,980 Jeg liker ikke klemmer dagen derpå... 233 00:14:08,063 --> 00:14:09,440 Ja, greit. 234 00:14:15,780 --> 00:14:17,197 Jeg tror du har rett. 235 00:14:17,823 --> 00:14:19,575 Flyet hennes styrtet nok. 236 00:14:32,087 --> 00:14:34,424 Jeg skal gjøre dette enkelt. 237 00:14:36,050 --> 00:14:38,093 Hva i helvete? 238 00:14:39,219 --> 00:14:42,014 Kan du gjøre det litt mindre enkelt? 239 00:14:42,097 --> 00:14:47,352 Dere sa at dette var over, og nå er Izzy tilbake og Jack sa opp? 240 00:14:47,437 --> 00:14:50,105 Sluttet du så dette ikke skulle ta slutt? 241 00:14:50,189 --> 00:14:52,024 Nei. Jeg sa opp... 242 00:14:55,445 --> 00:14:57,530 Jeg husker ikke hvorfor, men det var dypt. 243 00:14:57,613 --> 00:14:59,949 Helvete. Jeg må gå. 244 00:15:00,032 --> 00:15:03,035 -Hva skjer? -Nina har tekstet meg siden i går kveld. 245 00:15:03,118 --> 00:15:05,621 Jeg går hjem til skikkelig pryl. 246 00:15:06,371 --> 00:15:11,836 Du, Jack, hadde du noen planer i dag som du glemte? Her får du et hint. 247 00:15:11,919 --> 00:15:15,339 Mannen min har på seg for store shorts, knesokker og pannebånd. 248 00:15:15,423 --> 00:15:19,218 Vet du hvor vanskelig det er å glemme, så jeg kan ha sex med ham igjen? 249 00:15:19,301 --> 00:15:21,721 Det glemte jeg helt. Helvete. 250 00:15:22,513 --> 00:15:26,809 Jeg er enig i det med antrekket. Jeg blir flau. 251 00:15:27,518 --> 00:15:28,519 -Hei. -Ha det. 252 00:15:31,146 --> 00:15:32,397 -Ha det. -Ha det. 253 00:15:33,023 --> 00:15:34,024 Ha det. 254 00:15:34,567 --> 00:15:36,819 -Ha det, Carmen. Ha en fin dag. -Ha det, Izzy. 255 00:15:36,902 --> 00:15:38,320 Er det BH-en din? 256 00:15:38,403 --> 00:15:39,947 Den er min. 257 00:15:40,030 --> 00:15:43,784 Liker ikke du heller dette? Carmen sa det var seksuelt frastøtende. 258 00:15:43,868 --> 00:15:45,953 Hvordan det? Standard fra topp til tå. 259 00:15:46,036 --> 00:15:48,122 Brystvorten stikker ut. 260 00:15:48,205 --> 00:15:49,499 Det er absurd. 261 00:15:49,582 --> 00:15:51,416 -Absurd? -Det er retro også. 262 00:15:51,501 --> 00:15:53,794 Ser ut som om du er fra en porno fra 70-tallet. 263 00:15:53,878 --> 00:15:57,882 Det var det jeg ville. Og jeg kom i det minste til riktig tid. 264 00:15:57,965 --> 00:15:59,383 -Beklager. -Latterlig. 265 00:15:59,467 --> 00:16:01,511 -Du har null kontroll på tiden. -Bare start. 266 00:16:01,594 --> 00:16:04,847 Er dere tre sammen igjen nå? Hvor lenge varer det? 267 00:16:04,930 --> 00:16:07,182 Skal dere fullføre fireukers-kontrakten? 268 00:16:07,850 --> 00:16:09,226 Inne! 269 00:16:10,185 --> 00:16:12,897 Faktisk skal hun flytte inn. Vi er et trepar. 270 00:16:13,898 --> 00:16:15,399 -Trepar? -Det er et ord. 271 00:16:15,483 --> 00:16:18,528 Det er faen meg idiotisk, og du burde aldri bruke det. 272 00:16:18,611 --> 00:16:22,281 Men alt dette er teit, så hvorfor ikke finne på ord? 273 00:16:22,364 --> 00:16:23,574 -Det er ikke teit. -Ute. 274 00:16:24,534 --> 00:16:26,911 Du er redd for at barna dine skal ta skade av 275 00:16:26,994 --> 00:16:29,747 at tre voksne tar egne valg på andre sida av gata? 276 00:16:29,830 --> 00:16:32,833 Ja, og det overrasker meg, og jeg misliker det. 277 00:16:32,917 --> 00:16:37,797 Jeg klandrer deg for at du får meg til å føle meg ukul på en Matherfield-måte. 278 00:16:39,173 --> 00:16:41,008 Vi har avslørt din indre Lori. 279 00:16:42,301 --> 00:16:43,427 Det var slemt sagt. 280 00:16:43,969 --> 00:16:44,845 Mer. 281 00:16:44,929 --> 00:16:47,097 Vi er forelsket. Jeg elsker dem begge. 282 00:16:47,181 --> 00:16:49,767 Jaså? Elsker dem begge? Like mye? 283 00:16:49,850 --> 00:16:52,812 Kona di i ni år og eskorten du akkurat møtte? 284 00:16:52,895 --> 00:16:55,272 Elsker du dem like høyt? Så fornuftig. 285 00:16:55,355 --> 00:16:58,901 Husk at jeg sa dette. Dette kommer til å ende dårlig for deg. 286 00:16:58,984 --> 00:17:02,029 Takk for støtten. Den var illevarslende, men takk. 287 00:17:02,112 --> 00:17:03,948 -Det er det venner er til. Ute. -Svisj. 288 00:17:04,532 --> 00:17:06,325 Dette er her, ikke sant? 289 00:17:06,408 --> 00:17:10,412 Våre beste venner over lang tid, som bor rett over gata, 290 00:17:10,495 --> 00:17:13,583 inviterte en collegejente inn i ekteskapet sitt på full tid? 291 00:17:13,666 --> 00:17:16,418 Til å bo i huset sitt og sove i senga si? 292 00:17:16,501 --> 00:17:20,923 Jeg liker det ikke, og da føler jeg meg som en dust, og det misliker jeg jævlig. 293 00:17:22,842 --> 00:17:23,926 Se på meg. 294 00:17:24,760 --> 00:17:25,761 Legger du an på meg? 295 00:17:25,845 --> 00:17:27,512 -Som om det ordner alt? -Se på meg. 296 00:17:28,598 --> 00:17:30,975 -Se på meg. -Samme det. 297 00:17:32,434 --> 00:17:34,519 Du har aldri vært kul. 298 00:17:34,604 --> 00:17:36,897 Det sjokkerer meg at du trodde det. 299 00:17:38,023 --> 00:17:40,568 Nå finner vi ut hvordan den blusen ser ut i rødt. 300 00:17:40,651 --> 00:17:41,736 Kom hit. 301 00:17:43,528 --> 00:17:46,657 Greit. Hvis du trenger å beføle meg, skal jeg ikke stå imot. 302 00:17:47,658 --> 00:17:49,619 Det blir mer morsomt om du gjør det. 303 00:17:49,702 --> 00:17:52,246 -Herregud, du er så pervers. -Vet det. 304 00:17:52,329 --> 00:17:54,248 Emma likte damer på college. 305 00:17:55,040 --> 00:17:58,460 Det vet jeg. Hun er kona mi. Jeg vet alt om henne. 306 00:17:58,543 --> 00:17:59,962 Har du alltid visst det? 307 00:18:00,045 --> 00:18:03,465 Hun sa det etter at hun klinte med Izzy på toalettet. 308 00:18:03,548 --> 00:18:08,553 Så hun sa det til Carmen for årevis siden, men holdt det hemmelig for deg? 309 00:18:08,638 --> 00:18:09,639 Hva er poenget? 310 00:18:09,722 --> 00:18:12,850 Hun virket ganske ivrig etter å prøve seg på den sykkelen igjen. 311 00:18:12,933 --> 00:18:15,936 Hun husker godt hvordan man bruker den. Ute. 312 00:18:16,020 --> 00:18:18,773 Hva sier du? Tror du Emma er lesbisk? 313 00:18:18,856 --> 00:18:21,066 Var de siste 11 årene med meg et eksperiment? 314 00:18:21,150 --> 00:18:27,114 Kanskje hun er helt på midten, femti-femti, full likestilling, bifil. 315 00:18:27,197 --> 00:18:31,285 Eller kanskje hun bestemte seg for at hun liker én smak bedre enn den andre, 316 00:18:31,368 --> 00:18:33,037 -om du skjønner. -Ute! 317 00:18:35,289 --> 00:18:37,792 -Hva mener du? -Vi vet begge hva du må gjøre. 318 00:18:37,875 --> 00:18:39,877 Kanskje du kan gi meg et hint? 319 00:18:42,171 --> 00:18:44,381 Finn kloroform, en fille og en kasse 320 00:18:44,464 --> 00:18:46,926 og send frøken sex-alv tilbake til Botslavia. 321 00:18:47,009 --> 00:18:50,971 -Så støtende. For det første... -For hvem? Folk fra Botslavia? 322 00:18:51,055 --> 00:18:53,933 -Det er ikke ekte. -Herregud. Hører du deg selv? 323 00:18:54,016 --> 00:18:56,518 Poenget er at du må bli kvitt henne. 324 00:18:56,601 --> 00:18:58,562 Ingen skal bli kvitt noen. 325 00:18:58,646 --> 00:19:00,731 Dette er ekte. Vi er ekte. 326 00:19:00,815 --> 00:19:02,858 Bli kvitt det uttrykket. 327 00:19:02,942 --> 00:19:03,943 Vi er ekte. 328 00:19:04,735 --> 00:19:06,611 Du prøver å overbevise noen. 329 00:19:06,696 --> 00:19:09,156 -Meg eller deg? -Jeg prøver ikke å overbevise noen. 330 00:19:10,615 --> 00:19:13,869 Husk, alle skal komme til oss for kampen i morgen. 331 00:19:13,953 --> 00:19:17,832 Matherfield-paret kommer. Gabe og Marie også. 332 00:19:17,915 --> 00:19:19,959 Ja. Ikke vær tåpelig. 333 00:19:20,042 --> 00:19:25,297 Du vet at jeg elsker fester for TV-sendte sportsbegivenheter. 334 00:19:25,380 --> 00:19:27,007 Det heter fotball. 335 00:19:27,091 --> 00:19:29,509 Jeg har ikke tenkt på noe annet siden invitasjonen. 336 00:19:30,344 --> 00:19:34,348 Poenget er: Skal dere ta med Izzy? 337 00:19:40,688 --> 00:19:43,107 Margaritaer og drive-through-burritoer. 338 00:19:43,190 --> 00:19:45,901 Jeg husker da vi gjorde det. For en uke siden. 339 00:19:47,027 --> 00:19:49,321 -Det måtte være tequilaen. -Cuervos lov. 340 00:19:50,155 --> 00:19:53,533 Hvor i helvete har du vært? 341 00:19:54,284 --> 00:19:58,038 De kom etter meg. Det var superromantisk, som om... 342 00:19:58,122 --> 00:19:59,456 Kunne du ikke si det? 343 00:19:59,539 --> 00:20:02,376 Kunne du ikke svare på én av mine 8 000 SMSer? 344 00:20:02,459 --> 00:20:03,961 Hva med deg? 345 00:20:04,044 --> 00:20:07,631 Du bryter alle slags jenteregler med Andys penis 346 00:20:07,715 --> 00:20:10,050 og burritoer og tequila. 347 00:20:10,134 --> 00:20:11,676 Beste skattejakt noensinne. 348 00:20:12,344 --> 00:20:13,721 Om dere vil jeg skal gå... 349 00:20:13,804 --> 00:20:15,305 -Gå. -Gå. 350 00:20:16,807 --> 00:20:17,933 Beklager, pus. 351 00:20:18,017 --> 00:20:20,185 -Pus? -Ja. Jeg får det tilbake. 352 00:20:20,269 --> 00:20:21,979 -Seriøst? -Ja. 353 00:20:26,984 --> 00:20:27,902 Greit. Ha det. 354 00:20:27,985 --> 00:20:30,112 Vet du hvor latterlig du høres ut? 355 00:20:35,659 --> 00:20:37,161 Hvordan føles det? 356 00:20:39,997 --> 00:20:40,998 Stopp, faen, våpenhvile. 357 00:20:45,127 --> 00:20:47,379 Det burde jeg ha forventet. Åpenbart motgrep. 358 00:20:48,756 --> 00:20:51,801 Jeg var så bekymret at jeg håpte flyet ditt hadde styrtet! 359 00:20:51,884 --> 00:20:55,387 -Trodde du flyet mitt hadde styrtet? -Nei, jeg håpte det. 360 00:20:55,470 --> 00:20:58,098 Det var den eneste gode grunnen til å ikke ringe. 361 00:20:59,141 --> 00:21:00,517 Du har rett. Beklager. 362 00:21:01,310 --> 00:21:02,937 Det burde du. 363 00:21:03,020 --> 00:21:05,480 -Du skal rydde opp den dritten. -Ja. 364 00:21:22,790 --> 00:21:26,836 Så hva skjer? Skal du date Griswold-paret, eller? 365 00:21:33,592 --> 00:21:34,969 Hva gjør du? 366 00:21:38,722 --> 00:21:42,517 Husleien min for november. Det er rettferdig, siden du ikke fikk beskjed. 367 00:21:44,228 --> 00:21:45,270 Nei. 368 00:21:48,565 --> 00:21:49,608 Jo. 369 00:21:49,691 --> 00:21:53,320 Ikke inviter meg til noen av de dumme nabofestene eller grillfestene. 370 00:21:53,403 --> 00:21:56,198 Kom igjen, Neen. Vi er bestevenner. 371 00:21:56,281 --> 00:21:59,326 Brukte du akkurat det mot meg, din nedlatende fitteslikker? 372 00:21:59,409 --> 00:22:01,745 Homofobi? Så hyggelig. 373 00:22:01,829 --> 00:22:03,330 Dra til helvete. 374 00:22:03,413 --> 00:22:05,082 -Kom igjen... -Vet du hva? 375 00:22:05,165 --> 00:22:08,627 Plutselig driter jeg i det, greit? Så kom deg ut. 376 00:22:08,710 --> 00:22:13,465 For jeg må gjøre meg pen for eksen din. Tequila gjør oss skikkelig kåte. 377 00:22:16,260 --> 00:22:17,677 Så koselig. 378 00:22:21,223 --> 00:22:23,725 Håper det går bra, returjenta. 379 00:22:25,560 --> 00:22:27,729 Ja, det er faen meg best at du løper! 380 00:22:57,592 --> 00:22:58,593 Hei, vennen. 381 00:23:00,345 --> 00:23:01,346 Hei. 382 00:23:03,307 --> 00:23:04,724 Hva har hendt her? 383 00:23:05,309 --> 00:23:07,852 -Du trenger den. -Greit. 384 00:23:07,937 --> 00:23:09,521 Jeg ba dem komme med dem. 385 00:23:09,604 --> 00:23:11,815 Jeg sa: "Kom med dem, sukkerpupp." 386 00:23:12,691 --> 00:23:15,945 Jeg har alltid villet si det. Men jeg sa ikke "sukkerpupp". 387 00:23:16,028 --> 00:23:19,156 Håper ikke det, ellers ville dette vært urinshotter. 388 00:23:20,115 --> 00:23:21,116 Nam. 389 00:23:27,456 --> 00:23:28,707 -Hei på deg. -Hei. 390 00:23:28,790 --> 00:23:29,791 Hei. 391 00:23:29,874 --> 00:23:32,919 -Gikk bra for deg også, hva? -Ja. 392 00:23:33,963 --> 00:23:35,672 Det var faen meg flott. 393 00:23:36,966 --> 00:23:39,593 Etter å ha tvunget min egen hånd ned i halsen på meg, 394 00:23:39,676 --> 00:23:42,512 kalte bestevennen min meg en ekteskapsknusende psykopat 395 00:23:42,596 --> 00:23:45,057 og kastet meg ut så hun kunne knulle eksen min. 396 00:23:45,640 --> 00:23:47,142 Et komplisert vennskap. 397 00:23:48,143 --> 00:23:50,479 Slåssingen pleide å være gøy. 398 00:23:51,188 --> 00:23:53,940 Dave syntes også du er en ekteskapsknuser. 399 00:23:54,024 --> 00:23:55,317 Kult. Fortell. 400 00:23:55,400 --> 00:23:57,486 Han sa du er en sex-alv, 401 00:23:57,569 --> 00:24:00,655 og at vi burde pakke deg ned og sende deg vekk. 402 00:24:01,698 --> 00:24:03,200 En sex-alv? 403 00:24:03,283 --> 00:24:08,080 Carmen var så nærme å si at vi ikke hører hjemme i nabolaget lenger. 404 00:24:08,163 --> 00:24:10,957 Så klandret hun meg for at hun følte seg ukul. 405 00:24:12,376 --> 00:24:15,254 -Dømmende forstadsmiddelklasse-rævhøl. -Ja. 406 00:24:15,337 --> 00:24:16,421 Skal vi bli dritings? 407 00:24:17,006 --> 00:24:18,465 Det skal vi visst. 408 00:24:18,548 --> 00:24:21,801 Ja, og etterpå skal vi kaste egg på noen hus, kjerringer. 409 00:24:21,885 --> 00:24:22,886 Ja. 410 00:24:22,969 --> 00:24:25,389 -Nei. Det er ikke en god idé. -Nei. 411 00:24:25,472 --> 00:24:27,224 -Hva? -Kjerringer skal ikke kaste egg. 412 00:24:27,307 --> 00:24:29,476 Men jeg er enig i følelsen. 413 00:24:30,227 --> 00:24:31,811 Hva er følelsen? 414 00:24:31,895 --> 00:24:34,731 Det var en grunn til at du sluttet på Hamilton skole. 415 00:24:34,814 --> 00:24:36,691 Akkurat. Hvilken uttalelse kom jeg med? 416 00:24:37,942 --> 00:24:41,530 -Hva var det igjen? -Det var en uavhengighetserklæring. 417 00:24:42,239 --> 00:24:44,158 Vi holder oss til det. Ja visst. 418 00:24:45,075 --> 00:24:48,203 Ja, vi, folket, tar en avgjørelse. 419 00:24:48,912 --> 00:24:51,581 Dette er vårt liv. 420 00:24:52,791 --> 00:24:56,711 Våre liv. Dette er våre... Våre... 421 00:24:58,588 --> 00:24:59,631 -Vennen... -Liv. 422 00:24:59,714 --> 00:25:01,425 Kom igjen, du vet hva jeg mener. 423 00:25:01,508 --> 00:25:02,801 Jeg er ganske full. 424 00:25:02,884 --> 00:25:04,678 -Du er full, men har rett. -Ja. 425 00:25:04,761 --> 00:25:06,471 -Hold en jævla tale! -Det skal jeg. 426 00:25:06,555 --> 00:25:10,517 Vi skal gå på den festen med hendene hevet og hode i hånd. 427 00:25:11,143 --> 00:25:13,062 -Omvendt, men ja. -Det stemte. 428 00:25:13,145 --> 00:25:14,813 -Følelsen var der. -Ja. 429 00:25:14,896 --> 00:25:17,149 For vi er skattebetalende voksne. 430 00:25:17,232 --> 00:25:19,901 -Akkurat. Noen av oss er det. -Ja. 431 00:25:19,984 --> 00:25:22,529 Jeg fikk betalt kontanter, men dere skjønner. 432 00:25:22,612 --> 00:25:25,532 Dette er vårt valg, og det er det vi vil. 433 00:25:25,615 --> 00:25:27,159 -Ikke sant? -Ja. 434 00:25:27,242 --> 00:25:28,243 -Stemmer. -Ja. 435 00:25:28,327 --> 00:25:30,829 Er det mulig for dere å være litt stillere? 436 00:25:32,206 --> 00:25:35,167 Er det mulig for deg å suge meg, Ann Coulter? 437 00:25:37,043 --> 00:25:38,712 -Det var dødsbra. -Jøss. 438 00:25:38,795 --> 00:25:40,130 Litt skremmende. 439 00:25:40,214 --> 00:25:42,841 Slutt på talene? Armen min begynner å bli sliten. 440 00:25:42,924 --> 00:25:44,718 -Kan vi drikke disse? -Vi gjør det. 441 00:25:44,801 --> 00:25:45,885 Skål, folkens. 442 00:25:50,765 --> 00:25:52,892 Så nå må vi ha et motto. 443 00:25:53,560 --> 00:25:54,894 Som en demonstrasjon. 444 00:25:54,978 --> 00:25:56,980 En demonstrasjon. 445 00:25:57,063 --> 00:26:01,526 Det må være noe som sier: 446 00:26:01,610 --> 00:26:03,195 -"Faen ta dere!" -Ja. 447 00:26:03,987 --> 00:26:06,490 Ja, noe sånt som... 448 00:26:06,573 --> 00:26:08,492 Noe som: "Faen ta dere!" 449 00:26:08,575 --> 00:26:09,951 -Det var samme ting. -Nei. 450 00:26:10,034 --> 00:26:11,786 Du ropte bare høyere. 451 00:26:11,870 --> 00:26:13,497 Kanskje et nytt motto? 452 00:26:14,581 --> 00:26:18,042 Hva er mottoet vårt? "Bare gjør det"? 453 00:26:18,127 --> 00:26:19,878 -Bare... -Gjør det. 454 00:26:19,961 --> 00:26:22,046 -Bare gjør det. -Tror det er tatt. 455 00:26:22,131 --> 00:26:23,507 Tre... 456 00:26:23,590 --> 00:26:24,966 Tre er ikke én for mange. 457 00:26:25,049 --> 00:26:27,136 ...er én for mange, men ikke nå. 458 00:26:27,761 --> 00:26:30,222 Poly-prakt? Huslig lykke med en vri. 459 00:26:30,305 --> 00:26:32,474 Tre ganger. For tre... 460 00:26:33,475 --> 00:26:34,393 Tre er... 461 00:26:34,476 --> 00:26:35,644 Tre ganger for treparet! 462 00:26:35,727 --> 00:26:37,854 Ordet "fitte" pleide å være... 463 00:26:37,937 --> 00:26:40,357 Det betydde "koselig" da Chaucer brukte det. 464 00:26:40,440 --> 00:26:43,026 Unnskyld meg, kompis, kan vi få et par til? 465 00:26:43,109 --> 00:26:44,528 Nei. 466 00:26:44,611 --> 00:26:47,156 Så, VVP. Er dere med på VVP? 467 00:26:47,239 --> 00:26:48,823 -Vagina-vagina-penis? -Ja. 468 00:26:48,907 --> 00:26:50,409 -Nei. -Ja, du kjenner meg. 469 00:26:51,285 --> 00:26:54,163 "VVP. Ja, du kjenner meg!" Elsker det. 470 00:26:54,246 --> 00:26:56,498 -Dette er grusomme motto. -Ja. 471 00:26:57,791 --> 00:26:58,792 Jeg har ingenting. 472 00:27:01,586 --> 00:27:07,426 Vi bare fortsetter å drikke og lar mottoet åpenbare seg. 473 00:27:07,509 --> 00:27:08,510 Greit. 474 00:27:08,593 --> 00:27:09,844 Bartender. 475 00:27:09,928 --> 00:27:10,929 -Ja. -Ja. 476 00:27:20,814 --> 00:27:22,191 Enda en til puppene dine. 477 00:27:26,027 --> 00:27:27,612 Som om det var bare min idé? 478 00:27:29,781 --> 00:27:31,658 Det var sikkert bare min idé. 479 00:27:33,285 --> 00:27:34,786 Herregud. Klokka er 13.00. 480 00:27:34,869 --> 00:27:36,746 Festen til Dave og Cam er nå. 481 00:27:37,456 --> 00:27:39,123 Vi kan ikke gå. Da ser de disse. 482 00:27:40,459 --> 00:27:44,170 Ikke med mindre vi går uten bukse, og det ville vært rart. 483 00:27:45,380 --> 00:27:46,881 Godt poeng. 484 00:27:46,965 --> 00:27:48,467 Nå gjør vi dette. 485 00:27:48,550 --> 00:27:49,634 Gjør vi? 486 00:27:49,718 --> 00:27:51,135 Visst faen, det gjør vi. 487 00:28:47,984 --> 00:28:49,986 Tekst: Birthe Lorgen