1 00:00:04,891 --> 00:00:06,594 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,607 --> 00:00:07,985 من ميبينمت، نينا مارتون 3 00:00:08,004 --> 00:00:10,956 اندي داره پشت سرهم عکس هاي خودش و باباش رو 4 00:00:10,974 --> 00:00:13,645 که تو جنگل لبخند به لب دارن رو پست ميکنه 5 00:00:13,668 --> 00:00:16,245 ميگم، کسي تا حالا پايان نامه اي درباره ي 6 00:00:16,271 --> 00:00:18,191 زير نظر داشتن بيش از حد دوست پسر سابقش نوشته؟ 7 00:00:18,254 --> 00:00:19,274 ايز - چيه؟ - 8 00:00:19,307 --> 00:00:21,599 .من حامله ام اين حس درستي داره 9 00:00:21,672 --> 00:00:24,985 .و من نميخوام خرابش کنم دوباره نميتونم اينو خراب کنم 10 00:00:27,125 --> 00:00:29,014 !اوه - واي نه - 11 00:00:29,037 --> 00:00:31,333 من ميخواستم بزنم بيرون و برم فيلم پيلوتاک" رو تو سينماي پارمونت ببينم" 12 00:00:31,355 --> 00:00:33,075 و قدم رو چشم اگه بخواي باهام بياي 13 00:00:33,090 --> 00:00:35,632 الان جدي داري ازم درخواست بيرون رفتن ميکني؟ 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,419 معلومه که نه 15 00:00:37,953 --> 00:00:39,847 من همين الانشم ساعت کاريم تو شرکت پينکل زياده 16 00:00:39,854 --> 00:00:42,135 ،و اگه شريک بشم ...ساعت کاريم بيشتر هم ميشه، پس 17 00:00:42,149 --> 00:00:45,458 ،من فکر ميکردم قراره بياي خونه نه اينکه بياي ما رو با خودت ببري 18 00:00:45,472 --> 00:00:47,189 ،و حالا که همه با هم صادق هستيم 19 00:00:47,355 --> 00:00:48,530 بايد بگم که دلم واسه هاوترون هايتس تنگ شده 20 00:00:48,542 --> 00:00:50,991 من ترجيح ميدم زير يه پل بخوابم تا اينکه برم اونجا 21 00:00:51,054 --> 00:00:53,960 ،اونا موافقت کردن. با دفتر کارکنان، همه چي 22 00:00:53,990 --> 00:00:55,700 واي خداي من 23 00:00:55,895 --> 00:00:57,830 فکر کنم تازه واقعي شد، نه؟ 24 00:00:57,955 --> 00:00:59,565 .چيزي نيست يه فکري واسش ميکنيم 25 00:01:01,119 --> 00:01:03,710 اگه تو واقعاً "اون مردي که جلوي منه" باشي چي؟ 26 00:01:03,736 --> 00:01:05,589 خب، از کجا اينو بدونيم؟ - سلام - 27 00:01:10,500 --> 00:01:15,500 کاري از : فـــرهـــاد farhad.jahangiri93@gmail.com 28 00:01:15,800 --> 00:01:20,800 Telegram ID: @Farhaad_Jahangiri 29 00:01:22,093 --> 00:01:23,353 اي تف... صبر کن ببينم 30 00:01:25,250 --> 00:01:26,757 شماها ميخواستين همديگه رو ببوسين؟ 31 00:01:29,833 --> 00:01:30,957 سلام 32 00:01:31,524 --> 00:01:32,733 اندي برگشته 33 00:01:33,260 --> 00:01:34,977 ...اون 34 00:01:36,012 --> 00:01:37,191 و حالا اونجا جلوي ما 35 00:01:37,202 --> 00:01:39,052 ...ايستاده و به نظر مياد 36 00:01:40,153 --> 00:01:41,682 به نظر مياد يه آبجوي خنک ميل داشته باشه 37 00:01:41,685 --> 00:01:44,109 تو... تو يه آبجي خنک ميل داري، اندي؟ 38 00:01:45,722 --> 00:01:48,100 آره، من اين رو به عنوان بله قبول ميکنم 39 00:01:49,187 --> 00:01:51,051 ...نميخوام بي ادبي کرده باشم 40 00:01:53,870 --> 00:01:55,426 آها، اسمم هنوز همون شاون ـه 41 00:01:55,450 --> 00:01:57,392 ،آره، نميخوام بي ادبي کرده باشم، شاون 42 00:01:58,072 --> 00:02:00,603 ولي... ميشه باهات خصوصي صحبت کنم؟ 43 00:02:06,288 --> 00:02:07,288 باشه 44 00:02:08,396 --> 00:02:09,524 آفرين به تو 45 00:02:11,440 --> 00:02:13,761 خيلي بالغ رفتار کردي، نينا 46 00:02:13,996 --> 00:02:15,062 کاملاً مثل بزرگ ها 47 00:02:15,106 --> 00:02:17,812 ،واسه يه لحظه فکر کردم ...ميخواي اون رو 48 00:02:19,466 --> 00:02:21,747 .اينکارو کني من... همين انتظار رو داشتم 49 00:02:33,603 --> 00:02:35,737 ليمو با آب بجاي آبجو 50 00:02:36,264 --> 00:02:37,926 چي شده اينو ميخوري؟ 51 00:02:38,287 --> 00:02:39,794 نميخواد انقدر از خود راضي باشه 52 00:02:40,148 --> 00:02:42,624 اين بخاطر برنامه ي منظم پاکسازي کبدمه 53 00:02:44,588 --> 00:02:45,588 باشه 54 00:02:45,694 --> 00:02:47,403 توي برنامه ي "تقويم من" هستش - آها - 55 00:02:47,477 --> 00:02:49,674 ميشه ببينمش؟ - نه - 56 00:02:52,401 --> 00:02:54,420 ،پشت تلفن گفتي بهت يه وحي شده 57 00:02:59,133 --> 00:03:01,067 فکر کنم بهتر باشه تو اول بگي 58 00:03:02,931 --> 00:03:04,055 باشه 59 00:03:05,632 --> 00:03:09,087 من اين پروژه رو فقط بخاطر اين قبول نکردم که ببيني کاملاً مشروب رو گذاشتم کنار 60 00:03:09,414 --> 00:03:11,606 و من واقعاً اون همه دفعه بهت زنگ نزدم 61 00:03:11,625 --> 00:03:13,946 تا بخاطر آخرين چيپي که گرفتم به خودم ببالم 62 00:03:14,458 --> 00:03:16,236 ،باشه، خب شايد يکم 63 00:03:17,378 --> 00:03:20,515 ولي بيشتر بخاطر اين اومدم اينجا 64 00:03:20,920 --> 00:03:23,127 ...چون ميخواستم مطمئن بشم اون همه 65 00:03:23,662 --> 00:03:26,475 ،کارهايي که تو گذشته انجام دادم ...تو رو 66 00:03:26,512 --> 00:03:27,884 نابود نکرده باشه؟ 67 00:03:29,004 --> 00:03:30,611 آره، يه همچين چيزي 68 00:03:32,932 --> 00:03:34,692 ،و اگه ضربه خورده بودي 69 00:03:36,312 --> 00:03:39,840 من هرکاري از دستم برميود و در توانم بود انجام ميدادم تا حالت رو بهتر کنم 70 00:03:42,580 --> 00:03:43,951 چي شده؟ 71 00:03:46,375 --> 00:03:47,964 خب، اِما برگشته 72 00:03:48,932 --> 00:03:50,300 و حامله ست 73 00:03:51,456 --> 00:03:55,477 ،و ما دوباره با هميم هر سه تامون 74 00:03:55,864 --> 00:03:57,734 همسر جک؟ - همسر سابقش - 75 00:03:57,859 --> 00:04:00,000 و حامله ست؟ - اوهوم - 76 00:04:02,030 --> 00:04:04,493 و... جک پدر بچه ست؟ - آره - 77 00:04:05,087 --> 00:04:06,607 ميخواد بچه رو نگه داره 78 00:04:11,922 --> 00:04:13,925 و اونوقت نقش تو اين وسط چي ميشه؟ 79 00:04:14,823 --> 00:04:17,674 وقتي اين اتفاق افتاد ما با هم بوديم 80 00:04:17,881 --> 00:04:21,584 ،پس بچه مال ماست نه فقط مال اونا 81 00:04:21,616 --> 00:04:22,901 خداي من، ايزابل 82 00:04:22,943 --> 00:04:25,821 ببخشيد؟ - لطفاً به حرفم گوش کن - 83 00:04:26,762 --> 00:04:29,855 اونا مطمئناً بعد يه مدت ديگه به همون دنيايي که 84 00:04:29,864 --> 00:04:31,637 ،ميشناختن برميگردن 85 00:04:32,015 --> 00:04:33,968 به همون اوضاع سابق 86 00:04:34,681 --> 00:04:37,339 تا کِي ميخواي بجاي زندگي خودت به شيوه ي اونا زندگي کني؟ 87 00:04:37,348 --> 00:04:38,914 و اونا کفش هستن؟ 88 00:04:39,937 --> 00:04:41,245 چي؟ 89 00:04:41,922 --> 00:04:45,468 اونا... کفش هستن؟ 90 00:04:46,625 --> 00:04:48,932 .آره آره، اينا کفش هايي هستن 91 00:04:48,951 --> 00:04:51,355 که واسه ي تولد 17 سالگيت واست نگرفته بودم 92 00:04:51,387 --> 00:04:54,091 فقط... خيلي بهتر هستن 93 00:04:57,697 --> 00:04:58,807 چي؟ 94 00:05:03,223 --> 00:05:05,651 عجب - خدا لعنتش کنه، ايزي - 95 00:05:05,667 --> 00:05:07,492 من چند دفعه بايد دنبالت بدوئم؟ 96 00:05:07,506 --> 00:05:09,330 ...من فقط ميخوام - نجاتم بدي؟ - 97 00:05:09,680 --> 00:05:11,316 فکر ميکني به اين نياز دارم؟ 98 00:05:11,541 --> 00:05:15,425 مگه من چيکار کردم؟ - تو تولد 17 سالگيم رو از دست ندادي، بن - 99 00:05:15,550 --> 00:05:17,866 درباره ي چي داري حرف ميزني؟ - واي خدا - 100 00:05:19,363 --> 00:05:20,727 تو سر قرار ناهارمون تو اون 101 00:05:20,745 --> 00:05:23,076 بار مسخره، مست و پاتيل اومدي 102 00:05:23,652 --> 00:05:26,170 ...و بعدش حدود... نميدونم والا يه ماهي غيبت زد 103 00:05:26,386 --> 00:05:28,584 ،تو حالت خيلي بد بود و اين حسابي منو ترسوند 104 00:05:29,597 --> 00:05:30,916 تو برام کفش اوردي 105 00:05:31,354 --> 00:05:33,101 مدل و سايز اشتباهي رو 106 00:05:33,705 --> 00:05:36,590 ،تو 20 دقيقه 4تا ودکاي دوبل رو خوردي 107 00:05:36,616 --> 00:05:38,156 و بعدش خيلي سريع آب شدي رفتي تو زمين 108 00:05:38,167 --> 00:05:40,226 تا همين پارسال که دوباره سرو کله ات پيدا شد 109 00:05:42,241 --> 00:05:44,367 شايد زندگي من اون چيزي که تصور ميکردي نيست 110 00:05:44,382 --> 00:05:46,851 چون کاملاً مطمئنم که چيزي نبوده که خودم تصورش ميکردم 111 00:05:46,976 --> 00:05:48,704 ولي من درب و داغون نيستم 112 00:05:49,559 --> 00:05:50,889 نه مثل تو 113 00:05:51,380 --> 00:05:53,664 ،پس اگه اومدي اينجا تا منو نجات بدي 114 00:05:54,212 --> 00:05:55,801 اصلاً نبايد ميومدي اينجا 115 00:06:21,199 --> 00:06:22,877 اينم از اين - آخي - 116 00:06:22,878 --> 00:06:24,691 به چي دارم نگاه ميکنم؟ ...اين 117 00:06:24,721 --> 00:06:27,097 فيلم شئ ناشناس پرنده؟ بيخيال 118 00:06:27,130 --> 00:06:29,058 اوه - دارم شوخي ميکنم - 119 00:06:29,566 --> 00:06:31,783 کارتون خوب بود بچه ها - بچه ها، تبريک ميگم - 120 00:06:31,868 --> 00:06:32,984 شوخيت گرفته؟ 121 00:06:32,991 --> 00:06:34,692 ...شما سه دفعه متفاوت تجربه اش کردين ولي 122 00:06:36,082 --> 00:06:37,842 !سلام - چندتا بچه دارين شما؟ فراموش کردم 123 00:06:38,677 --> 00:06:40,320 سلام. چند وقته که اينجا ايستادي؟ 124 00:06:40,676 --> 00:06:44,055 ببخشيد، من تازه يه قرار ،خيلي عجيب با بابام داشتم 125 00:06:44,066 --> 00:06:46,966 واسه همين هنوزم حالم اوکي نيست 126 00:06:47,043 --> 00:06:49,324 حالت خوبه؟ - چي شده؟ - 127 00:06:49,538 --> 00:06:50,694 با باباش قرار داشت؟ 128 00:06:50,702 --> 00:06:53,328 ميتونيم بعداً درباره اش حرف بزنيم - بيا بشين. من واست يه ليوان ميريزم - 129 00:06:53,339 --> 00:06:56,166 ،باشه. ايز اين از قبل برنامه ريزي شده نبود 130 00:06:56,177 --> 00:06:59,242 نه، ما مرکز شهر بوديم و هنوز فيلم سونوگرافي رو نديديم 131 00:06:59,515 --> 00:07:01,125 ها؟ - بايد عصباني باشم؟ - 132 00:07:01,147 --> 00:07:02,893 من مچتون رو در حين خوردن ،شراب و پنير گرفتم 133 00:07:02,930 --> 00:07:04,506 نه سکس گروپ 134 00:07:06,061 --> 00:07:07,520 خيلي فوق العاده ست، مگه نه؟ 135 00:07:08,165 --> 00:07:09,477 من... من ميل ندارم - باشه - 136 00:07:09,485 --> 00:07:10,498 باشه 137 00:07:16,043 --> 00:07:17,830 يجورايي شبيه "نوکي"ـه [نوعي غذا] 138 00:07:18,014 --> 00:07:19,698 6هفته ست ديگه 139 00:07:19,897 --> 00:07:21,431 کاملاً دقيقه - آره - 140 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 ،راستي، ميگم ايزي تو فردا براي جشن گرفتن 141 00:07:27,218 --> 00:07:30,635 استقلالمون که با سختي به دست اورديمش، بهمون ملحق ميشي؟ 142 00:07:31,246 --> 00:07:32,246 چي؟ 143 00:07:32,930 --> 00:07:35,756 مگه... اون روز چهارم جولاي نيست؟ 144 00:07:35,830 --> 00:07:38,047 نکنه وقتي نگاه نميکردم جابجاش کردين؟ 145 00:07:38,077 --> 00:07:40,063 ،آها. نه اين مال وقتيه که هاوترون هايتس 146 00:07:40,067 --> 00:07:41,650 ،با هم متحد شد وقتي ما از دست 147 00:07:41,651 --> 00:07:44,138 حکومت وحشي و ستمگر "رالي هيلز" فرار کرديم 148 00:07:44,510 --> 00:07:46,901 بله، هم بيعت من 149 00:07:46,938 --> 00:07:48,460 ميبيني ايزي؟ ما هنوزم تو روز مشروب ميخوريم 150 00:07:48,475 --> 00:07:51,238 حتي بعد اينکه روحمون رو براي مدارس بهتر و جنايات کمتر فروختيم 151 00:07:51,245 --> 00:07:53,769 آره، ما تعطيلات خنده دار رو به عنوان يه بهونه سر هم ميکنيم 152 00:07:53,784 --> 00:07:56,064 دوستت دارم، عزيزم 153 00:07:56,429 --> 00:07:58,714 تو هم بايد بياي - اهوم - 154 00:08:01,050 --> 00:08:04,527 متأسفانه، اون روز تو مرکز تربيتي شيفتمه 155 00:08:06,465 --> 00:08:08,594 ...و بعدش احتمالاً يه... يه حس 156 00:08:08,719 --> 00:08:11,032 سرماخوردگي شديد؟ ... 157 00:08:11,228 --> 00:08:12,864 .نيازي نيست بياي اشکالي نداره 158 00:08:12,956 --> 00:08:14,150 ميدونم اهل همچين برنامه هايي نيستي 159 00:08:14,180 --> 00:08:16,004 مگه اينکه واقعاً بخواي بري؟ - چي؟ - 160 00:08:17,080 --> 00:08:18,435 چيزي گفتي؟ 161 00:08:20,330 --> 00:08:23,101 اين يعني سرماخوردگي به گوشم رخنه کرده 162 00:08:24,899 --> 00:08:26,719 ،هي، ميدوني ،براي آينده ات ميگم 163 00:08:26,735 --> 00:08:28,708 ،اگه واقعاً ميخواي که باور کنيم ...بايد 164 00:08:28,760 --> 00:08:31,295 ...بايد تقريباً مِري ـت رو خراش بدي 165 00:08:31,350 --> 00:08:33,226 آره. آها 166 00:08:37,655 --> 00:08:39,080 من اينو باور ميکنم 167 00:08:51,419 --> 00:08:53,984 شما مدرک کارشناسي ارشد دارين؟ عاليه 168 00:08:54,057 --> 00:08:56,023 راستش اصرار ما بر اينه که پرستار بچه مون کارشناسي ارشد داشته باشه 169 00:08:56,047 --> 00:08:59,511 بچه ي راه افتاده ي ما و اوني که هنوز راه نيفتاده تقاضاي گفتمان عاليه رو دارن 170 00:08:59,953 --> 00:09:01,434 من بهترين توانم رو ميذارم 171 00:09:01,559 --> 00:09:04,467 شايد با يه کلوپ کتاب خوني شروع کنيم 172 00:09:05,295 --> 00:09:07,440 واي. چه باحالين شما 173 00:09:07,565 --> 00:09:10,395 ،ميدونين، اگه منو استخدام کنين من تمام هفته رو ميمونم اينجا 174 00:09:10,704 --> 00:09:12,743 ما آدم هاي ناموفق زيادي رو ديديم 175 00:09:12,868 --> 00:09:14,886 آره، خيلي ترسناک هستن اون بيرون، درسته؟ 176 00:09:14,941 --> 00:09:16,231 هميشه اينو ميشنوم 177 00:09:16,577 --> 00:09:18,195 پس ادبيات فرانسوي 178 00:09:18,353 --> 00:09:21,220 احتمالات توانايي هاي من نامحدود هستن 179 00:09:21,345 --> 00:09:22,711 پدر و مادرم حسابي خوشحال بودن از اين امر 180 00:09:22,980 --> 00:09:24,082 چرا تدريس نميکنين؟ 181 00:09:24,299 --> 00:09:25,619 دوست دارم فکر کنم اينکارو انجام ميدم 182 00:09:28,623 --> 00:09:30,038 ...پس مشخصه، شما 183 00:09:30,093 --> 00:09:31,484 فرانسوي حرف ميزنم؟ بله 184 00:09:34,902 --> 00:09:36,058 ،باشه، من متوجه نشدم الان چي گفتين 185 00:09:36,067 --> 00:09:38,660 ولي با حضور شما آرزو کردم ايکاش 11 تا بچه ي ديگه داشتيم 186 00:09:38,697 --> 00:09:41,768 ،گفتم، بله من روان صبحت ميکنم 187 00:09:41,782 --> 00:09:44,094 و بسيار خوشحال ميشم که ،به بچه هاي شما آمورش بدم 188 00:09:44,311 --> 00:09:46,420 اگه مشکلي با اين قضيه نداشته باشين 189 00:09:46,545 --> 00:09:49,712 .من زبان اسپانياييم تقريباً روانه متأسفانه 190 00:09:49,726 --> 00:09:51,766 اين که خيلي نااميد کننده ست - خب از کِي ميتونين شروع کنين؟ - 191 00:09:51,799 --> 00:09:53,711 فردا؟ - باشه، ميگم جريان چيه؟ - 192 00:09:53,720 --> 00:09:55,660 شما يا برده دار هستين يا آدمخوار 193 00:09:55,704 --> 00:09:56,990 حتماً بايد يکي از اينا باشه؟ 194 00:09:57,082 --> 00:10:00,774 باشه. امروز رسماً يکي از سه روز برتر زندگيمه 195 00:10:00,822 --> 00:10:01,906 عزيزم، ما دوتا بچه داريم 196 00:10:01,910 --> 00:10:03,402 يعني داري ميگي امروز بهتر از روز عروسيمونه؟ 197 00:10:03,417 --> 00:10:06,950 تو حسابي مست کرده بودي، با خاله بزرگم که 80 سالش بود رقص سکسي کردي، پس آره 198 00:10:07,075 --> 00:10:08,380 ،امروز يکي از سه روز برتر زندگيشه 199 00:10:08,394 --> 00:10:10,281 اينو ميگم مطمئن باشين 200 00:10:10,480 --> 00:10:11,799 داره به جوک هام ميخنده عزيزم 201 00:10:11,821 --> 00:10:14,501 ديدي؟ داره به جوک هام ميخنده - شنيدم عزيزم، آره - 202 00:10:15,108 --> 00:10:18,333 ،راستي، درمورد جزئيات بي ارزش 203 00:10:18,348 --> 00:10:20,351 ،دستمزد من ساعتي 40 هزار دلاره 204 00:10:20,366 --> 00:10:22,603 ،حداقل 5 ساعت در روز 5روز در هفته 205 00:10:22,684 --> 00:10:25,243 و بعد ساعت 6 دستمزدم يک و نيم برابر ميشه 206 00:10:26,943 --> 00:10:29,088 با شمام؟ متوجه حرف هام شدين؟ 207 00:10:30,890 --> 00:10:32,729 فکر کنم بدونيم چرا تدريس نميکنين 208 00:10:33,285 --> 00:10:34,350 ،اين به نظرتون چطوره 209 00:10:34,375 --> 00:10:38,307 چطوره شما تبليغي براي کرم پوست بنويسين و من کار شما رو انجام بدم؟ 210 00:10:38,660 --> 00:10:41,012 ،حقوق بهتري داره و مسافت کمتري رو طي ميکنين 211 00:10:42,942 --> 00:10:45,611 خنده داره چون حقيقت داره 212 00:10:46,480 --> 00:10:47,826 خدانگهدار 213 00:10:58,699 --> 00:11:02,708 باشه، ميگم اون دانشجوي حقوق چطور بود؟ 214 00:11:03,200 --> 00:11:05,905 جاش يا جيک 215 00:11:06,061 --> 00:11:08,087 همون بچه اي که مست اومد اينجا 216 00:11:08,212 --> 00:11:10,532 و تمام مدت تو رو با نگاهش خورد؟ - ...آره، آره، همون - 217 00:11:11,045 --> 00:11:12,151 همون يکي 218 00:11:20,480 --> 00:11:22,415 ميتونيم يه نگاهي به مهدکودک ها بندازيم 219 00:11:30,632 --> 00:11:31,664 ممنونم 220 00:11:37,602 --> 00:11:40,796 سلام 221 00:11:42,388 --> 00:11:45,211 چرا لباس پوشيدين؟ - بريم صبحونه بخوريم. ميخواي بياي؟ - 222 00:11:46,916 --> 00:11:48,111 ساعت چنده؟ 223 00:11:48,173 --> 00:11:49,263 تقريباً 9 224 00:11:49,300 --> 00:11:51,820 .اين مسخره بازيا چيه برگردين تو تخت 225 00:11:51,842 --> 00:11:54,171 همه ميدونن صبحونه تا طرفاي ظهر شروع نميشه 226 00:11:54,211 --> 00:11:55,531 ميخوايم به رستوران "تراو" بريم 227 00:11:55,711 --> 00:11:57,312 يه... رستوراني تو هاوترون هايتسه 228 00:11:57,336 --> 00:11:58,613 ما قبلاً يکشنبه ي هر هفته اونجا غذا ميخورديم 229 00:11:58,637 --> 00:12:01,548 [اگه اسمش "تراو" باشه، [آبشخور حيوانات چطور نميتونه انقدر باحال باشه؟ 230 00:12:01,577 --> 00:12:02,730 هست 231 00:12:02,741 --> 00:12:04,367 پيشخدمت هاي اونجا جوري بهت نگاه ميکنن 232 00:12:04,386 --> 00:12:06,121 انگار اونا اصلاً تحمل ديدنت رو ندارن 233 00:12:06,354 --> 00:12:08,442 حرف نداره - ...خب، يه - 234 00:12:08,512 --> 00:12:11,729 .يه کارگاه پايان نامه ي دردسترس واسه ساعت 10 هست منم بايد برم 235 00:12:11,943 --> 00:12:14,975 4صفحه از منو به پنکک ها اختصاص داره 236 00:12:15,008 --> 00:12:16,405 هوم - چهار صفحه - 237 00:12:16,438 --> 00:12:17,599 سخته جلوي همچين چيزي مقاومت کني 238 00:12:19,839 --> 00:12:20,839 چهار 239 00:12:23,450 --> 00:12:25,399 بميرين الهي - چي؟ - 240 00:12:25,583 --> 00:12:27,020 وسوسه شدم 241 00:12:28,476 --> 00:12:31,009 پس مياد - خوبه - 242 00:12:39,881 --> 00:12:41,189 صبح بخير 243 00:12:43,662 --> 00:12:44,924 ،قيافت تخميه چقدر 244 00:12:45,463 --> 00:12:47,877 و واقعاً هم تخميه قيافت 245 00:12:49,254 --> 00:12:50,918 ميدوني، اين جريان با دختري که 246 00:12:50,933 --> 00:12:52,719 مُشت زدن دختري که حسابي عاشقشم شروع شد 247 00:12:53,555 --> 00:12:55,744 ...و بعدش مقدار زيادي 248 00:12:57,045 --> 00:12:58,290 بهتره بگم عرق بود 249 00:12:59,624 --> 00:13:01,760 ولي من کاملاً مطمئنم که اون قسمت دزد دريايي يه خواب بود 250 00:13:03,348 --> 00:13:06,260 ميدوني، کمتر از... کمتر از 10ثانيه پيش اينجا بيدار شدم 251 00:13:06,650 --> 00:13:09,016 اين... داستان خيلي خوبيه 252 00:13:10,796 --> 00:13:11,791 خدافظ 253 00:13:11,794 --> 00:13:13,493 وايسا. وايسا. صبر کن صبر کن، صبر کن، صبر کن 254 00:13:13,685 --> 00:13:15,524 خواهش ميکنم - ازت ممنونم، باشه؟ مرسي - 255 00:13:16,065 --> 00:13:18,523 واسه چي؟ - واسه اينکه اينجا پيدات شد تا بتونم لهت کنم - 256 00:13:19,308 --> 00:13:22,333 اون وحشت تو چشم هات قبل از اينکه نفست بند بياد خيلي خوشحال کننده بود 257 00:13:22,373 --> 00:13:25,402 ...خب، دقيقاً اينجوري نبود - ،ببين، من کارگاه پايان نامه دارم - 258 00:13:25,417 --> 00:13:26,497 که يه دقيقه پيش شروع شده 259 00:13:26,541 --> 00:13:28,571 پس اينجا جاييه که راهمون براي هميشه از هم جدا ميشه، باشه؟ 260 00:13:28,880 --> 00:13:30,302 ،من برات آرزوي بهترينا رو ميکنم 261 00:13:30,490 --> 00:13:32,822 و در عين حال تو دلم آرزو ميکنم که پات روي لبه ي مسير 262 00:13:32,837 --> 00:13:34,833 اتوبوس سريع السير ليز بخوره و بيفتي اونجا - صبر کن - 263 00:13:37,516 --> 00:13:38,853 من افسرده ام 264 00:13:39,225 --> 00:13:41,418 آره، يه اتوبوس سريع السير اين مشکلت رو سريع حل ميکنه واست 265 00:13:43,503 --> 00:13:45,798 ،من حدود 4 سال پيش ،داروهام رو ديگه مصرف نکردم 266 00:13:46,557 --> 00:13:49,015 که اينکارم نزديک زماني بود 267 00:13:49,037 --> 00:13:50,913 که اون جريان رابطه هاي بيشمارم شروع شد 268 00:13:51,863 --> 00:13:54,410 ميدوني، از عاشق شدن سريع استفاده کردم 269 00:13:54,424 --> 00:13:56,915 و بعدش به محض اينکه اثرش از بين رفت بيخيال شدم و از اينجا رفتم 270 00:13:58,459 --> 00:13:59,988 کجا رفتي؟ 271 00:14:02,519 --> 00:14:03,632 سيلم 272 00:14:05,525 --> 00:14:06,654 خونه ي پدر و مادرم 273 00:14:09,822 --> 00:14:10,822 باشه 274 00:14:10,883 --> 00:14:12,644 يه ساعت ديگه بيرون "دنيس هال" باش 275 00:14:14,306 --> 00:14:16,764 مرسي - و تمنا ميکنم، يه دوش بگير - 276 00:14:16,833 --> 00:14:18,480 رو چشمم 277 00:14:22,877 --> 00:14:24,750 ...من فقط يکم بشينم 278 00:14:25,084 --> 00:14:27,266 من فقط يه دقيقه اي بگيرم بشينم 279 00:14:30,391 --> 00:14:33,178 ميگم ما به عقب برگشتيم؟ 280 00:14:33,205 --> 00:14:35,462 من اينجا رو دقيقاً همينجوري يادمه 281 00:14:35,748 --> 00:14:38,530 ميشه بگي اينجا چقدر قدمت داره؟ - دو سه سالي ميشه - 282 00:14:38,543 --> 00:14:41,413 عجب... انگار دارم تو تاريخ حموم ميکنم 283 00:14:44,578 --> 00:14:46,259 هي، اومدن بالاخره 284 00:14:46,277 --> 00:14:48,483 .شما برگشتين باز عالي شد 285 00:14:48,791 --> 00:14:52,651 .اينجا امروز پر فروغ ـه درست ميگم؟ 286 00:14:52,683 --> 00:14:55,639 اين جديده يکم - چيکار داره ميکنه؟ - 287 00:14:56,390 --> 00:14:57,909 ...نه، اين فقط 288 00:14:58,034 --> 00:15:00,691 ...اين آدم هاي کنار ما هم خيلي اضافي هستن 289 00:15:00,710 --> 00:15:01,870 نميدونم ديديشون يا نه 290 00:15:01,894 --> 00:15:05,435 هي، ميشه بيخيال بشيمم؟ چون من حسابي خمارم 291 00:15:06,181 --> 00:15:08,328 داره يه نقشي رو بازي ميکنه 292 00:15:08,453 --> 00:15:10,036 ميخواي سفارش ما رو بگيري؟ 293 00:15:10,078 --> 00:15:13,830 مگه نميبيني که با يه خودکار و دفترچه کنار ميز شما ايستادم؟ 294 00:15:15,517 --> 00:15:17,645 خب، پس من غلط کردم 295 00:15:18,699 --> 00:15:20,386 تو اين زمنيه خيلي کارت درسته 296 00:15:20,473 --> 00:15:22,256 من مثل سابق ميخورم 297 00:15:24,153 --> 00:15:25,788 يعني همون هميشگي رو ميخورم 298 00:15:25,954 --> 00:15:28,680 هردوي ما پنکک بلوبري شکلاتي ميخوريم 299 00:15:28,685 --> 00:15:30,043 .به يه تيکه بيکن مرسي 300 00:15:30,054 --> 00:15:32,073 درسته - و منم همينو ميخورم - 301 00:15:33,326 --> 00:15:35,684 يه چيز خيلي خوب بين ما دوتا هست 302 00:15:35,717 --> 00:15:37,551 ما پشت سرهم اين شوخي کردن و استهزا رو انجام ميديم 303 00:15:37,559 --> 00:15:39,151 نميدونم متوجه اين شدين يا نه؟ - جدي؟ - 304 00:15:39,162 --> 00:15:41,432 آره - مطمئنم اونم به همين شکل اينو ميبينه، عزيزم - 305 00:15:42,088 --> 00:15:44,170 هي، من واقعاً خوشحالم که اومدي 306 00:15:44,796 --> 00:15:46,322 دارم يه تلاشي به خرج ميدم 307 00:15:46,757 --> 00:15:49,657 و همينطور، ميخوام به اون مراسم روز هاوترون بيام 308 00:15:49,782 --> 00:15:52,118 ،من نينا رو واسه حمايت اخلاقي با خودم ميارم ولي حتماً ميام 309 00:15:52,914 --> 00:15:53,998 چه خوب 310 00:15:54,016 --> 00:15:55,261 خيلي خب - خيلي خب - 311 00:15:56,982 --> 00:15:59,962 درسته. نميدونم چرا انتظار چيز ديگه اي رو داشتم 312 00:16:01,192 --> 00:16:02,375 درباره ي چي دارين حرف ميزني؟ 313 00:16:02,405 --> 00:16:04,402 هوم. اين اولين باريه که هر سه تامون 314 00:16:04,415 --> 00:16:05,724 با هم اومديم بيرون 315 00:16:06,147 --> 00:16:07,510 نه، اين... درست نيست 316 00:16:07,518 --> 00:16:09,968 ،آره، به بقيه نگاه کن که تو اينجا هستن 317 00:16:12,580 --> 00:16:14,353 ميدوني اگه مرکز شهر بوديم اين اتفاق نميفتاد 318 00:16:14,883 --> 00:16:16,276 ميتونيم الان رأي بديم 319 00:16:16,301 --> 00:16:18,221 من به مرکز شهر رأي ميدم 320 00:16:18,998 --> 00:16:19,966 من ميخوام يه چيزي بگم 321 00:16:19,970 --> 00:16:21,333 ،نه، ما بايد با هم بگيمش ميدوني؟ 322 00:16:21,344 --> 00:16:22,637 مثل يه چيز با انسجام - نه، بچه ها، لطفاً - 323 00:16:22,659 --> 00:16:26,609 نه... اينکارو نکن - من با اين اسب تک شاخ موافقم - 324 00:16:26,870 --> 00:16:28,162 عجيب غريبش نکنين 325 00:16:29,061 --> 00:16:30,229 مرسي 326 00:16:35,546 --> 00:16:36,774 حرف نداره 327 00:16:37,456 --> 00:16:39,959 آره، اون... اسميه 328 00:16:40,084 --> 00:16:41,084 واي خدا 329 00:16:41,148 --> 00:16:43,436 قبل اينکه بيايم اينجا يه سري به سايت "اوربان ديکشنري" زدي؟ 330 00:16:43,443 --> 00:16:44,622 ...چون من 331 00:16:45,790 --> 00:16:47,007 تو اصلاً ميدوني اين چيه؟ 332 00:16:47,024 --> 00:16:49,071 آره، مال وقتيه که يه نفر وارد اتاق ميشه - نه - 333 00:16:49,095 --> 00:16:50,650 نه - مثل يه سلام نظامي اينو بهشون ميگي - 334 00:16:50,672 --> 00:16:51,700 چي؟ 335 00:16:57,500 --> 00:16:59,002 اميدوارم راضي شده باشي 336 00:16:59,323 --> 00:17:01,844 با اون مُشتي که به ماهيچه ي مسخره ات زدم دستم شکست 337 00:17:01,962 --> 00:17:03,059 جدي؟ 338 00:17:04,074 --> 00:17:06,729 احتمالاً نه، ولي درد ميکنه 339 00:17:08,240 --> 00:17:09,617 ببخشيد 340 00:17:12,101 --> 00:17:13,342 چرا بهم نگفتي؟ 341 00:17:14,818 --> 00:17:16,378 که من يه عالمه ورزش "کرانچ" انجام ميدادم؟ [نوعي ورزش مخصوص شکم] 342 00:17:16,411 --> 00:17:18,876 درباره ي اون برنامه خود درمانيِ عجيبت 343 00:17:20,769 --> 00:17:23,714 من... تا وقتي که تو رو از دست دادم متوجه اين نشدم 344 00:17:23,927 --> 00:17:26,326 باشه، تو منو از دست ندادي، اندرو 345 00:17:26,363 --> 00:17:27,653 تو يه مجموعه از بحث هاي 346 00:17:27,697 --> 00:17:29,948 مزخرف براي جدا شدن سرهم کردي 347 00:17:30,887 --> 00:17:32,180 همون مدل هميشگي؟ 348 00:17:32,519 --> 00:17:33,938 کم و بيش، آره 349 00:17:35,139 --> 00:17:36,925 تفاوتش چيزيه که بعدش اتفاق افتاد 350 00:17:38,459 --> 00:17:39,727 ...من 351 00:17:40,444 --> 00:17:41,643 مست کردم 352 00:17:44,339 --> 00:17:46,244 احتمالاً پيش خودت ميگي با اين حرف 353 00:17:46,262 --> 00:17:48,333 نسبت بهت همدردي کنم؟ 354 00:17:48,554 --> 00:17:49,859 واسه 5 روز 355 00:17:51,480 --> 00:17:53,691 ،تو بيمارستان بهوش اومدم و پدر و مادرم مجبور شدن بيان 356 00:17:53,945 --> 00:17:55,191 و منو ببرن خونه 357 00:17:56,631 --> 00:17:57,631 بعدش چي شد؟ 358 00:17:57,722 --> 00:18:00,979 يه روز صبح بيدار شدم، و ديدم اونا کوله پشتيمو بسته بودن 359 00:18:01,775 --> 00:18:03,322 واسم دارو هم گذاشته بودن 360 00:18:05,035 --> 00:18:08,646 چند هفته اي رفتيم بيرون چادر زديم 361 00:18:08,860 --> 00:18:10,909 خب، پس اين دليل اون سلفي هاي تو جنگل عجيب بوده 362 00:18:10,931 --> 00:18:11,970 آره 363 00:18:16,045 --> 00:18:18,624 ،خب... صبر کن ...تو داري بهم ميگي که 364 00:18:18,749 --> 00:18:21,392 که اون زن ها ديگه جوابگوي ضد افسردگيت نبودن 365 00:18:22,088 --> 00:18:23,964 ...چون - چون من واقعاً عاشق شده بودم - 366 00:18:26,966 --> 00:18:30,264 ،وقتي باهات به هم زدم ،باعث شد حسابي ديوونه بشم 367 00:18:30,455 --> 00:18:32,515 ،و بخوام خودکشي کنم ...و من 368 00:18:32,895 --> 00:18:35,175 خب يعني چي؟ يا ميذارم برگردي يا خودت رو ميکشي؟ 369 00:18:36,244 --> 00:18:38,638 جدي؟ ميخواي مشکلت رو تبديل به مشکل اصلي منم بکني؟ 370 00:18:38,641 --> 00:18:41,446 من فقط ميخوام بدوني چيزي که ...اون شب گفتم، من 371 00:18:44,132 --> 00:18:45,426 ،که مشکل از من نيست مشکل توئي؟ 372 00:18:45,473 --> 00:18:47,570 آره، تو هيچ مشکلي نداري 373 00:18:50,514 --> 00:18:54,760 ،تو يه انسان فوق العاده و بي نظير هستي نينا مارتون 374 00:18:57,844 --> 00:18:59,517 و واقعاً هم عالي هستي 375 00:19:03,569 --> 00:19:06,745 من حسابي ديرم شده برم سرکار 376 00:19:07,427 --> 00:19:09,257 ،و واسه خارج شدنمم که شده بيا فقط 377 00:19:09,280 --> 00:19:11,152 هر دومون تظاهر کنيم که اين واسم اهميت داره 378 00:19:13,927 --> 00:19:16,778 باشه - من به زمان نياز دارم تا راجب اين فکر کنم، باشه؟ - 379 00:19:18,241 --> 00:19:20,242 باشه، حتماً، حتماً 380 00:19:25,714 --> 00:19:26,686 کون قشنگي داري 381 00:19:26,689 --> 00:19:28,679 خيلي زوده الان - باشه - 382 00:19:42,094 --> 00:19:43,557 !بــــَه سلام 383 00:19:44,217 --> 00:19:45,753 دستت چطوره، راکي؟ 384 00:19:45,786 --> 00:19:47,186 بد نيست 385 00:19:47,805 --> 00:19:50,936 ...درد ميکنه، من حتي نميتونم يه مُشت درست بزنم 386 00:19:50,977 --> 00:19:52,157 ...آره، خب، اين 387 00:19:52,363 --> 00:19:53,921 اين احتمالاً بهترين کاره 388 00:19:54,352 --> 00:19:56,011 بيا، بذار ببنيم 389 00:20:03,512 --> 00:20:04,860 داري عجيب رفتار ميکني 390 00:20:05,804 --> 00:20:07,711 کجا دارم عجيب رفتار ميکنم؟ دارم يخ ميذارم رو دستت 391 00:20:08,272 --> 00:20:09,479 يه چيزي بگو 392 00:20:10,093 --> 00:20:11,305 درباره ي چي؟ 393 00:20:12,241 --> 00:20:15,141 درباره ي اين حقيقت که ما کمتر از يه اينچ با بوسيدن دوباره فاصله داشتيم 394 00:20:15,165 --> 00:20:17,190 وقتي که اندي کاتلر يهو پريد وسط داستان 395 00:20:17,278 --> 00:20:19,146 آها اينو ميگي 396 00:20:19,224 --> 00:20:21,096 ،آره. ميدونم من کاملاً اينو فراموش کردم 397 00:20:21,104 --> 00:20:23,326 يعني، اين به نظر مياد مال خيلي وقت پيش باشه، نه؟ 398 00:20:24,796 --> 00:20:27,655 خب، از دست دادن من باعث شده که دست و پاش کاملاً بسته بشه 399 00:20:29,994 --> 00:20:32,043 اين باعث ميشه حس بهتري داشته باشي؟ 400 00:20:32,860 --> 00:20:33,944 يکم 401 00:20:36,354 --> 00:20:37,478 خيلي 402 00:20:37,928 --> 00:20:40,890 من اينطور فکر ميکنم يا اون واقعاً کوچيکتر شده؟ 403 00:20:40,930 --> 00:20:43,255 .ميدوني؟ انگار دچار کم خوني شده شبيه مريض ها بود 404 00:20:43,288 --> 00:20:45,498 ،يعني، اون انگار آب رفته ...يعني، اون 405 00:20:45,524 --> 00:20:48,752 ،باشه، باشه از ميزان 1 تا 10 406 00:20:48,759 --> 00:20:50,851 ،با گزينه هايي که 9 يا 10 هستن 407 00:20:50,892 --> 00:20:52,132 الان چقدر حسود هستي؟ 408 00:20:52,150 --> 00:20:53,155 من؟ - آره - 409 00:20:53,164 --> 00:20:54,148 حسود؟ - آره - 410 00:20:54,164 --> 00:20:56,499 از اون بي صاحاب غمگين کوچيک که توي عوضي ديروز زديش؟ 411 00:20:56,529 --> 00:20:57,469 اوهوم - بيخيال - 412 00:20:57,480 --> 00:20:58,648 تو يه آدم بي صاحاب رو کتک زدي؟ 413 00:20:59,142 --> 00:21:00,192 چرا؟ 414 00:21:00,391 --> 00:21:01,556 راستش، نميخواد بهم بگي 415 00:21:01,585 --> 00:21:03,446 وقتي داريم به سمت هاوترون هايتس ميريم ميتوني بهم بگي 416 00:21:03,447 --> 00:21:06,069 سلام، شاون - اي تف. ببخشيد، ايز - 417 00:21:06,383 --> 00:21:08,095 چي؟ - من... نميتونم برم - 418 00:21:08,173 --> 00:21:10,162 زمان اين رو ندارم که يه ،بهونه سر هم کنم 419 00:21:10,184 --> 00:21:12,033 ولي تازه يادم اومد که از اونجا متنفرم 420 00:21:12,545 --> 00:21:14,523 قراره به يه پارتي باحال بزرگ بري 421 00:21:14,795 --> 00:21:15,816 درسته - نه درست نيست - 422 00:21:15,846 --> 00:21:16,966 جدي؟ - درسته - 423 00:21:16,984 --> 00:21:18,219 حالا؟ - آره - 424 00:21:18,277 --> 00:21:19,581 حواست هست ديگه، درسته رفيق؟ 425 00:21:21,670 --> 00:21:23,150 ميشه حداقل مسخرشون کنيم؟ 426 00:21:23,312 --> 00:21:25,154 چرا اينکارو نکنيم؟ - باشه - 427 00:21:39,675 --> 00:21:41,163 شبيه يه فيلم جنگي بود 428 00:21:41,204 --> 00:21:43,175 تا جايي که چشم کار ميکرد 429 00:21:43,197 --> 00:21:44,483 تو هوا انفجار رخ ميداد 430 00:21:44,509 --> 00:21:46,472 .دشمن حسابي ما رو به آتيش بسته بود آشوب کامل شده بود 431 00:21:46,539 --> 00:21:49,092 مردم پشت درخت ها قايم ميشدن و از بچه هاشون محافظت ميکردن 432 00:21:49,136 --> 00:21:51,155 ،تو خاطره ي من همه چيز مثل حرکت آهسته بود 433 00:21:51,184 --> 00:21:53,196 يه آهنگ ساندتراک دراماتيک تو 434 00:21:53,200 --> 00:21:54,349 پيش زمينه ي فيلم داشت پخش ميشد 435 00:21:54,474 --> 00:21:56,578 "و من مثل "ويليام دافو "در انتهاي فيلم "جوخه 436 00:21:56,611 --> 00:21:58,670 با سکوتي خاموش به روي زانوهام افتادم 437 00:21:58,744 --> 00:22:00,302 آره، ولي اين واقعاً اتفاق افتاد 438 00:22:00,317 --> 00:22:01,654 يعني، تو واقعاً اينکارو کردي 439 00:22:02,498 --> 00:22:03,500 جدي؟ - آره - 440 00:22:03,526 --> 00:22:06,167 و هانا، بخاطر همينه که ما ديگه تو روز هاوترون 441 00:22:06,174 --> 00:22:08,669 ديگه آتيش بازي انجام نميديم 442 00:22:09,198 --> 00:22:12,130 دارم درباره ي جک حرف ميزنم - آره، گرفتيم پسر. مرسي - 443 00:22:12,255 --> 00:22:14,566 پسر، وقتي به اينجا نگاه ميکنم حس ميکنم مثل يه غريبه هستم 444 00:22:14,585 --> 00:22:17,366 نه، نه، فقط... وقتي ديدي بقيه خنديدن تو هم بخند 445 00:22:17,377 --> 00:22:19,103 و بعدش بالاخره ما تصور ميکنيم که تو اينجا بودي 446 00:22:19,127 --> 00:22:21,296 نه، منظورم اينه، با اين همه تاريخچه ،حتماً بايد واست ترسناک باشه 447 00:22:21,297 --> 00:22:22,472 ولي تو جايگاهت رو پيدا ميکني 448 00:22:22,597 --> 00:22:24,422 .يا نه نه، پيدا ميکني 449 00:22:24,746 --> 00:22:25,933 يعني زمان اينو مشخص ميکنه 450 00:22:26,551 --> 00:22:29,153 ،آره، آره، نه آره، آره 451 00:22:29,167 --> 00:22:32,521 ميدوني، اين شبيه گذاشتن ردي کاغذي از خودته وقتي داري به شمال ميري 452 00:22:32,694 --> 00:22:33,700 ،و تمام شماره هات رو ميسوزوني 453 00:22:33,707 --> 00:22:36,209 و بعدش سعي ميکني دوباره از نو شروع کني انگار که هيچ وقت اين اتفاق نيفتاده 454 00:22:36,614 --> 00:22:38,608 ،نه، ولي همونطور که گفتي ...زمان مشخص ميکنه، پس 455 00:22:39,477 --> 00:22:42,372 اين مهم تر از منه؟ 456 00:22:42,402 --> 00:22:44,241 مثل يه مثلث دوستي؟ 457 00:22:44,263 --> 00:22:46,068 چون من حسابي ميخوام ازش استفاده کنم 458 00:22:46,083 --> 00:22:47,306 باشه 459 00:22:47,431 --> 00:22:48,710 دلم واسه اين تنگ شده 460 00:22:50,309 --> 00:22:51,392 ...دلم واسه 461 00:22:51,639 --> 00:22:53,993 .اينجا تنگ شده ...واسه شماها. دلم 462 00:22:54,384 --> 00:22:55,943 تقريباً واسه همه چيزش تنگ شده 463 00:22:55,950 --> 00:22:57,715 ميدوني که صداقت بي شرمانه ات 464 00:22:57,726 --> 00:22:59,539 يجورايي داره منو معذب ميکنه 465 00:23:00,014 --> 00:23:03,061 البته نه به اندازه ي اون ريش مدل "فيدل کاسترو"ـت آدمو معذب نميکنه 466 00:23:03,087 --> 00:23:04,676 ريش کاسترو؟ داداش خودمي 467 00:23:04,682 --> 00:23:06,130 چند وقته که اين رو تو ذهنت داشتي؟ 468 00:23:06,144 --> 00:23:07,990 نوک کلاه - ...نوک... فقط - [به نشانه ي احترام] 469 00:23:08,023 --> 00:23:09,772 ببخشيد، من هم کلاه بزرگتري دارم 470 00:23:09,796 --> 00:23:11,108 .اشکالي نداره من کيرم بزرگتره 471 00:23:11,132 --> 00:23:13,918 هي. ويلبرگ ها ميخوان خونه اشون رو واسه فروش بذارن 472 00:23:13,951 --> 00:23:16,421 پس اگه يه موقع تصميم گرفتين که آپارتمان طبقه ي سوم 473 00:23:16,435 --> 00:23:18,568 که آسانسور نداره، نميتونه روش ايده آلي ...براي بزرگ کردن بچه باشه 474 00:23:18,579 --> 00:23:21,258 شرط ميبندم ميتونم يه قرار جور کنم برين خونه رو کاملاً بررسي کنين 475 00:23:21,656 --> 00:23:23,350 ،حالا که صحبت از بررسي کردن شد ،ميدوني 476 00:23:23,365 --> 00:23:25,605 احتمالاً بالاخره ميتونيم سردربياريم که افسانه ها حقيقت دارن يا نه 477 00:23:25,616 --> 00:23:28,496 و اينکه اونا واقعاً يه صداي فراگير استريوـي 4کِي 478 00:23:28,518 --> 00:23:31,588 و سيستم سينماي ديجيتال دالبي !تو زير زمينشون دارن! خداي من 479 00:23:31,643 --> 00:23:33,669 عجب. شماها ميخواين ...يکم با هم تنها باشين يا 480 00:23:33,691 --> 00:23:35,692 نه نميخواد - من فقط حسابي عاشق تکنولوژي ام - 481 00:23:35,714 --> 00:23:36,764 چقدر هيجانزده ام من 482 00:23:36,782 --> 00:23:39,084 ،خب نظرتون چيه، تراکارسکي ها ميخواين يه نگاهي بهش بندازين؟ 483 00:23:39,423 --> 00:23:41,653 ايزي گفت ترجيح ميده زير يه پُل بخوابه تا اينجا 484 00:23:41,734 --> 00:23:44,431 فکر نکنم يه سيستم سينماي خانگي بتونه نظرش رو عوض کنه 485 00:23:44,442 --> 00:23:47,991 يعني، ميتونيم يه نگاهي بهش بندازيم، نه؟ چه ضرري داره مگه؟ 486 00:24:14,671 --> 00:24:16,217 ...به نظر گم شدي 487 00:24:17,786 --> 00:24:19,172 دنبال پارتي ميگردي؟ 488 00:24:20,590 --> 00:24:21,965 دارم دنبال دوست دخترم ميگردم 489 00:24:23,962 --> 00:24:26,973 .يا شايدم دوست دختر سابقم والا ديگه مطمئن نيستم 490 00:24:28,586 --> 00:24:29,743 کايلي 491 00:24:33,306 --> 00:24:34,703 ايزي 492 00:24:35,321 --> 00:24:37,709 خداي من، عاشق خونه شدم - چرا عاشقش نشي؟ - 493 00:24:38,004 --> 00:24:39,264 چون من اينجا زندگي ميکنم 494 00:24:44,234 --> 00:24:45,782 بگا رفتيم 495 00:24:50,012 --> 00:24:55,012 کاري از : فـــرهـــاد farhad.jahangiri93@gmail.com 496 00:24:55,037 --> 00:25:00,037 Telegram ID: @Farhaad_Jahangiri