1 00:00:02,005 --> 00:00:04,675 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,802 Aiemmin tapahtunutta... 3 00:00:06,885 --> 00:00:08,469 En tiedä, mitä luulit kuulleesi... 4 00:00:08,554 --> 00:00:10,806 Senkö, että Izzy ei ole sisarentyttäresi? 5 00:00:10,889 --> 00:00:13,934 Vai sen, että maksatte hänelle pervoseksistä? 6 00:00:14,017 --> 00:00:15,143 Mitä? Ava, ei. 7 00:00:15,226 --> 00:00:17,646 Meidän pitää neuvotella. 8 00:00:19,522 --> 00:00:22,859 Weinstock jää eläkkeelle ja suosittelee minua seuraajakseen. 9 00:00:22,943 --> 00:00:25,236 Se ei ole virallista ennen kuin lautakunta... 10 00:00:25,320 --> 00:00:26,446 - Lautakunta? - Anteeksi? 11 00:00:26,530 --> 00:00:29,908 Lori on juuri ottanut vastaan paikan - 12 00:00:29,991 --> 00:00:32,911 maineikkaassa Hamilton School Alumni -lautakunnassa! 13 00:00:32,994 --> 00:00:34,955 Izzy todella pitää teistä, joten... 14 00:00:35,038 --> 00:00:36,456 - Pitääkö? - Sanoiko hän niin? 15 00:00:36,540 --> 00:00:38,083 Paskapäät. 16 00:00:38,166 --> 00:00:41,044 Emme harrasta seksiä. Me vain hengailemme. 17 00:00:41,127 --> 00:00:43,004 Ehkä tämä voi onnistua. 18 00:00:43,088 --> 00:00:44,214 Kuljemme omaa tietämme. 19 00:00:44,297 --> 00:00:46,049 Täydemmässä suhteessa. 20 00:00:47,133 --> 00:00:48,402 Miksi sen pitäisi olla pelottavaa? 21 00:00:48,426 --> 00:00:50,470 Pyysittekö minut tänne asumaan? 22 00:00:50,553 --> 00:00:52,473 Olen hämmentynyt. Luulitko, että tämä on pysyvää? 23 00:00:52,556 --> 00:00:53,640 Ette ansaitse minua. 24 00:01:04,359 --> 00:01:05,736 Kaikki hyvin. 25 00:01:05,819 --> 00:01:08,321 Tämä ei muuta mitään, Trakarskyt. 26 00:01:09,823 --> 00:01:13,159 Meillä on yhä sopimus, vaikka tuo sopimus päättyi. 27 00:01:14,535 --> 00:01:17,956 - Kulta, anna olla. - Alan huutaa. 28 00:01:18,039 --> 00:01:20,751 - Kerron äidille. - Kerro vain. 29 00:01:20,834 --> 00:01:24,504 Mene heti sisään kertomaan äidillesi. 30 00:01:24,587 --> 00:01:25,922 Mutta pidä tämä mielessä. 31 00:01:26,006 --> 00:01:28,341 Sinua vastapäätä asuisi kaksi aikuista, 32 00:01:28,424 --> 00:01:31,678 jotka suunnittelisivat tuhoasi joka hetki. 33 00:01:31,762 --> 00:01:34,806 Ja he tuntevat kymmeniä muita aikuisia - 34 00:01:34,890 --> 00:01:37,726 korkeakoulutuksessa ja lainvalvonnassa. 35 00:01:37,809 --> 00:01:39,936 Tässä vielä piste i:n päälle. 36 00:01:40,020 --> 00:01:44,024 Moni heistä haluaisi, että omahyväiselle Avalle käy huonosti. 37 00:01:44,107 --> 00:01:47,485 Nimestäsi tulisi haukkumanimi. 38 00:01:47,568 --> 00:01:51,406 "Luoja, hän on aivan kuin Ava." 39 00:01:53,408 --> 00:01:55,786 En ole itse pelannut, 40 00:01:55,869 --> 00:01:58,622 mutta jalkapallo on kuulemma helpompaa terveillä jaloilla. 41 00:02:00,749 --> 00:02:04,419 Kantele meistä tai mene nukkumaan, pikkutyttö. 42 00:02:04,502 --> 00:02:06,254 En suosittele molempia. 43 00:02:07,964 --> 00:02:09,549 Ymmärrätkö? 44 00:02:11,259 --> 00:02:13,428 Kyllä. 45 00:02:13,511 --> 00:02:14,680 - Hyvä. - Kyllä, rouva. 46 00:02:14,763 --> 00:02:18,767 Hyvä, että olemme yhtä mieltä. Älä sano minua rouvaksi, pikku paska. 47 00:02:19,685 --> 00:02:21,186 Mennään tekemään vauva. 48 00:02:24,022 --> 00:02:26,983 - Nukkumaan, pikkutyttö. - Hyvä on. 49 00:02:28,109 --> 00:02:29,485 Paska. 50 00:02:47,754 --> 00:02:51,132 Olen pahoillani. Ensin meni hyvin, mutta sitten ei enää. 51 00:02:51,216 --> 00:02:52,508 Se oli typerä idea. 52 00:02:52,592 --> 00:02:55,553 Izzy lähti elämästämme kymmenen minuuttia sitten. 53 00:02:55,636 --> 00:02:57,097 Oliko se virhe? 54 00:02:57,180 --> 00:03:00,726 Koko juttu vai Izzyn jättäminen? 55 00:03:02,560 --> 00:03:04,354 Joka tapauksessa en tiedä. 56 00:03:06,356 --> 00:03:10,026 Ehkä se oli väistämätöntä. Ehkä siitä ei olisi tullut mitään. 57 00:03:10,110 --> 00:03:11,903 Ihmiset eivät tee sellaista. 58 00:03:12,570 --> 00:03:16,366 Onko se syy olla tekemättä jotain? Koska muut eivät tee niin? 59 00:03:16,449 --> 00:03:20,078 Rehellisesti? Ehkä. 60 00:03:34,050 --> 00:03:35,093 Kodinetsijät. 61 00:03:36,011 --> 00:03:38,554 - Kuulostaa hyvältä juuri nyt. - Eikö vain? 62 00:03:50,776 --> 00:03:52,402 Vitun idiootti! 63 00:03:55,446 --> 00:03:56,697 Taas se alkaa. 64 00:04:04,372 --> 00:04:05,706 Et näytä hyvältä, Iz. 65 00:04:09,210 --> 00:04:10,211 Minä... 66 00:04:11,421 --> 00:04:13,757 Poltin kaiken, mitä löysin talosta. 67 00:04:15,466 --> 00:04:17,427 Kymmenen minuuttia sitten olisit nähnyt, 68 00:04:17,510 --> 00:04:19,971 kun poltin kamomillaa ja kuollutta kasvia omenasta. 69 00:04:21,932 --> 00:04:24,559 Onko se nyt oikeasti ohi? 70 00:04:28,479 --> 00:04:31,107 Haluatko puhua siitä? 71 00:04:31,191 --> 00:04:33,151 Onko pakko? 72 00:04:33,234 --> 00:04:37,613 Ei. Koko suhde oli tuhoon tuomittu. 73 00:04:37,697 --> 00:04:40,158 Ei ole väliä, mihin pommiin astuit. 74 00:04:41,492 --> 00:04:42,702 Oletko surullinen? 75 00:04:44,454 --> 00:04:45,621 Nöyryytetty? 76 00:04:47,916 --> 00:04:49,292 Vihainen? 77 00:04:52,503 --> 00:04:53,880 Uuvuksissa. 78 00:04:55,673 --> 00:04:57,425 Enimmäkseen nöyryytetty. 79 00:05:00,846 --> 00:05:03,139 Sain oivalluksen, 80 00:05:03,223 --> 00:05:07,936 kun seisoin keskellä lähiötä pyjamassani. 81 00:05:08,019 --> 00:05:11,522 Ympärilläni tavalliset perheet elivät tavallista elämää. 82 00:05:14,484 --> 00:05:16,652 Heistä ei tuntunut samalta kuin minusta. 83 00:05:19,197 --> 00:05:22,033 He olivat kyllästyneitä ja halusivat jotain uutta. 84 00:05:28,414 --> 00:05:30,375 Menin melkein naimisiin 18-vuotiaana. 85 00:05:31,376 --> 00:05:32,377 Eikä. 86 00:05:33,711 --> 00:05:35,171 Perämetsien tapaan, eikö? 87 00:05:37,840 --> 00:05:41,802 Olin niin rakastunut, 88 00:05:41,887 --> 00:05:46,516 että en voinut syödä, nukkua enkä hengittää. 89 00:05:47,850 --> 00:05:50,353 Se tuntui painona rintakehällä. 90 00:05:53,148 --> 00:05:56,234 Löysimme söpön hippikirkon Sonomasta. 91 00:05:58,653 --> 00:05:59,779 Mitä tapahtui? 92 00:05:59,862 --> 00:06:04,075 Kun meidän oli tarkoitus paeta yhdessä - 93 00:06:04,159 --> 00:06:06,536 ja aloittaa kolmiulotteinen teinitrilogiamme... 94 00:06:08,914 --> 00:06:13,418 Hän sanoi, että hänen pitäisi mennä Brownin yliopistoon. 95 00:06:14,210 --> 00:06:17,630 - Tylsää. - Olin jo pakannut, kun hän kertoi. 96 00:06:20,425 --> 00:06:22,177 Silloin... 97 00:06:23,636 --> 00:06:28,724 Ymmärsin, että hän oli liian seksikäs. 98 00:06:29,600 --> 00:06:33,271 Totta. Mieheen, jolla on niin paljon valtaa, ei voi luottaa. 99 00:06:37,025 --> 00:06:38,026 Ei. 100 00:06:41,196 --> 00:06:47,910 Jos jostain syystä haluan, voin yhä tuntea samoin. 101 00:06:49,912 --> 00:06:53,833 On kuin olisin kuollut sisältä. 102 00:06:54,960 --> 00:06:59,714 Lee lähti mantereen toiselle puolelle, ja minä sekosin. 103 00:06:59,797 --> 00:07:03,759 Ajoin toiselle puolelle maata kuin se hullu astronauttinainen. 104 00:07:04,760 --> 00:07:07,013 Mutta ilman vaippoja, koska se on sairasta. 105 00:07:09,975 --> 00:07:11,601 Mutta kun hän katsoi minua, 106 00:07:13,103 --> 00:07:14,854 hän tunsi vain sääliä. 107 00:07:15,813 --> 00:07:21,152 Ei rakkautta eikä epävarmuutta. Vain sääliä. 108 00:07:21,236 --> 00:07:25,615 Tiesin, että kymmenen vuoden päästä hän ei muistaisi nimeäni. 109 00:07:30,036 --> 00:07:31,037 Minä... 110 00:07:33,456 --> 00:07:36,751 Palasin autolle ja lähdin ajamaan. 111 00:07:39,670 --> 00:07:41,589 En halunnut kertoa siitä sinulle. 112 00:07:42,757 --> 00:07:45,885 Mutta se on osa minua, ja tiesin, että... 113 00:07:47,470 --> 00:07:51,057 Et voisi koskaan tuntea minua, jos en kertoisi. 114 00:07:55,728 --> 00:07:58,564 - Hyvä, että kerroit. - Niin. 115 00:07:58,648 --> 00:08:00,108 Yllättäen. 116 00:08:05,863 --> 00:08:07,365 Mikä on tarinan opetus? 117 00:08:08,533 --> 00:08:11,369 Että se helpottaa. 118 00:08:12,370 --> 00:08:14,455 Kotiin päästyäni sattui jo vähemmän. 119 00:08:14,539 --> 00:08:18,251 Ja vielä vähemmän, kun olin pannut Trey Larkeria. 120 00:08:20,961 --> 00:08:24,132 - Leen ystäväkö? - Paras ystävä. 121 00:08:25,508 --> 00:08:29,054 Pitääkö minun panna kaikkia Trakarskyjen naapureita? 122 00:08:30,055 --> 00:08:32,557 Ei, Izzy. Olet toivoton. 123 00:08:33,849 --> 00:08:36,311 Vain niitä, joista he pitävät. 124 00:08:37,437 --> 00:08:38,604 Olet kauhea. 125 00:09:09,719 --> 00:09:11,804 Tiesitkö, että pelasin softballia? 126 00:09:13,013 --> 00:09:14,057 En. 127 00:09:20,020 --> 00:09:22,315 Hyvä on, valehtelin. 128 00:09:23,566 --> 00:09:25,360 Olen vain pieniluinen nainen, 129 00:09:25,443 --> 00:09:29,489 joka on huoneessasi keskellä yötä pesäpallomailan kanssa. 130 00:09:31,532 --> 00:09:36,162 - Lori sai tietää. - En kertonut. Vannon sen. 131 00:09:36,246 --> 00:09:38,206 Ehkä. Ehkä et. 132 00:09:38,289 --> 00:09:40,166 Mutta en suostu olemaan nainen, 133 00:09:40,250 --> 00:09:42,960 joka ei toteuta psykoottisia uhkauksiaan. 134 00:09:43,043 --> 00:09:45,088 Tässä voi kestää hetki. 135 00:09:45,171 --> 00:09:46,672 Ei! 136 00:09:46,756 --> 00:09:48,048 Ava? 137 00:09:48,133 --> 00:09:50,593 - Luoja. - Olet ihan hikinen. 138 00:09:51,844 --> 00:09:53,929 - Olitko juuri... - En. Äiti. 139 00:09:54,013 --> 00:09:55,140 Mitä haluat? 140 00:09:55,223 --> 00:09:59,352 - Olen ehkä hullu... - Olet pahempi kuin hullu. 141 00:10:01,187 --> 00:10:06,066 ...mutta tämä sisarentytärjuttu vaivaa minua yhä. 142 00:10:06,151 --> 00:10:09,737 Oletko ajatellut, että kostonhimosi on sokaissut sinut, 143 00:10:09,820 --> 00:10:12,240 koska et saanut olla siistien lasten seurassa? 144 00:10:12,323 --> 00:10:17,245 Tai että menet liian pitkälle, ja sinun olisi aika antaa olla? 145 00:10:20,039 --> 00:10:21,166 Hyvä on. 146 00:10:21,249 --> 00:10:24,335 Tuo oli vaikuttavaa ja tunteellista. 147 00:10:24,419 --> 00:10:26,254 Sait minut heräämään. 148 00:10:26,337 --> 00:10:29,590 Lupaan pitää epäilyni aisoissa. 149 00:10:32,177 --> 00:10:35,846 Heti kun olet selvittänyt Jacqueline Isabellen sukunimen - 150 00:10:35,930 --> 00:10:38,224 ja profiilin sosiaalisessa mediassa, 151 00:10:38,308 --> 00:10:42,562 jotain, joka osoittaisi, että hän ja Jackin isosisko - 152 00:10:42,645 --> 00:10:46,857 eivät tunne toisiaan, eikä heillä ole yhteistä DNA:ta. 153 00:10:47,650 --> 00:10:49,777 Taisit nukahtaa uudestaan. 154 00:10:49,860 --> 00:10:54,157 Tee se minun vuokseni. Työnsin ison pääsi vaginastani. 155 00:10:54,240 --> 00:10:55,325 Ällöttävää. 156 00:10:55,408 --> 00:11:00,580 Sitten tämä on ohi, ja voin olla taas ystävällinen naapureille. 157 00:11:23,978 --> 00:11:27,482 Entä jos meitä ei pidetä sopivina vanhemmiksi? 158 00:11:31,402 --> 00:11:33,363 Mistä tuo tuli mieleesi? 159 00:11:35,698 --> 00:11:38,618 Valitsemme toisen ohjelman tai adoptoimme. 160 00:11:39,744 --> 00:11:42,538 - Tai molempia. - Hyvä on. 161 00:11:42,622 --> 00:11:48,294 Kun lapsemme pitävät meitä liian noloina - 162 00:11:48,378 --> 00:11:50,838 tai ärsyttävinä ollakseen seurassamme, 163 00:11:50,921 --> 00:11:54,384 ja kun Izzy on siirtynyt uuteen mieheen ja perheeseen, 164 00:11:54,467 --> 00:11:58,304 tässä on yhä kyse meistä kahdesta, Em. 165 00:11:58,388 --> 00:12:00,640 Aina ja ikuisesti. 166 00:12:02,475 --> 00:12:04,101 - Tuo toimii yhä. - Eikö vain? 167 00:12:04,184 --> 00:12:06,271 Kyllä. Se oli hyvin sanottu. 168 00:12:08,230 --> 00:12:10,566 - Taas menee hyvin. - Tule tänne. 169 00:12:18,449 --> 00:12:21,035 - Kuulitko tuon? - En kuullut mitään. 170 00:12:21,118 --> 00:12:22,412 En minäkään. 171 00:12:29,502 --> 00:12:32,922 Voisiko se olla Izzy? 172 00:12:37,134 --> 00:12:39,470 Pois tieltä. Meidän pitää jutella. 173 00:12:39,554 --> 00:12:42,682 - Ongelmia nukkumisen kanssa? - Ongelmia Lorin kanssa. 174 00:12:42,765 --> 00:12:44,309 On keskiyö. Mitä ongelmia? 175 00:12:44,392 --> 00:12:48,479 Lori on määrännyt minut selvittämään netistä, onko Izzy sisarentyttäresi. 176 00:12:50,064 --> 00:12:51,691 Hän tietää, että osaan. 177 00:12:51,774 --> 00:12:53,275 Minä osaan sen. 178 00:12:53,359 --> 00:12:54,735 Miksi et... 179 00:12:54,819 --> 00:12:57,822 Se on tilaisuus saada hänet hiljenemään lopullisesti. 180 00:12:59,239 --> 00:13:02,117 Izzyn, sinun ja siskosi pitää olla samassa kuvassa. 181 00:13:02,201 --> 00:13:05,788 Mahdotonta. Sitä kuvaa ei ole olemassa. 182 00:13:07,415 --> 00:13:09,083 Siksi olet täällä. 183 00:13:09,875 --> 00:13:12,211 - No niin. - Ymmärrän. 184 00:13:12,294 --> 00:13:15,590 Teemme profiilin Jacqueline Isabellelle... 185 00:13:15,673 --> 00:13:17,842 Mikä siskosi sukunimi onkin. 186 00:13:17,925 --> 00:13:19,134 Deering. 187 00:13:20,219 --> 00:13:22,763 - Ja Izzyn? - Silva. 188 00:13:24,306 --> 00:13:27,518 Perustin jo profiilin. 189 00:13:27,602 --> 00:13:30,730 Tarvitsen kuvia Izzystä. 190 00:13:33,358 --> 00:13:34,984 Pam. Tehty. 191 00:13:35,067 --> 00:13:37,612 Jacqueline Isabelle Deering on nyt olemassa. 192 00:13:37,695 --> 00:13:40,906 - Noin vain? - Noin vain. Tiedän. 193 00:13:41,907 --> 00:13:45,035 Outoa. En löydä Jack Trakarskyn profiilia. 194 00:13:45,119 --> 00:13:48,456 - Minulla ei ole profiilia. - Samoin. Siinä ei ole järkeä. 195 00:13:51,000 --> 00:13:52,126 Mitä? 196 00:13:52,209 --> 00:13:54,462 Voin lähettää kuvia kännykästäni. 197 00:13:54,545 --> 00:13:56,130 Lähetä ne heti. 198 00:13:56,213 --> 00:14:00,217 - Miksi autat meitä? - En tiedä, Emma. 199 00:14:00,300 --> 00:14:02,803 Ehkä koska olet murhanhimoinen psykopaatti. 200 00:14:02,887 --> 00:14:04,722 - Se on totta. - Ei. Lopeta. 201 00:14:04,805 --> 00:14:07,850 Haluan pystyä nukkumaan joskus lähitulevaisuudessa. 202 00:14:07,933 --> 00:14:09,685 - Lähetä kuva. - Minä yritän. 203 00:14:10,853 --> 00:14:14,356 - Haluan vain, että tämä on ohi. - Ava, olen pahoillani. 204 00:14:14,440 --> 00:14:16,442 Kai tiedät, että en koskaan... 205 00:14:17,985 --> 00:14:19,111 Et koskaan mitä? 206 00:14:19,194 --> 00:14:24,033 Hän ei koskaan halua palata vankilaan ihmisten satuttamisen vuoksi. 207 00:14:24,116 --> 00:14:26,076 Hän on todella vaarallinen. 208 00:14:27,995 --> 00:14:29,580 Sama se. 209 00:14:36,086 --> 00:14:37,547 Hei, Neen? 210 00:14:39,465 --> 00:14:40,841 Lähden kotiin. 211 00:14:41,801 --> 00:14:43,177 Olet kotona. 212 00:14:44,470 --> 00:14:46,055 Tarkoitan oikeaa kotia. 213 00:14:46,972 --> 00:14:48,391 Coloradossa. 214 00:15:09,036 --> 00:15:12,998 - Eikö sen pitänyt hoitua hetkessä? - En ole Photoshop-mestari. 215 00:15:15,460 --> 00:15:18,295 Nyt se hoitui, nartut. Olkaa hyvä. 216 00:15:19,088 --> 00:15:21,256 - Onko se valmis? - Se on valmis. 217 00:15:22,257 --> 00:15:23,258 Katsokaa. 218 00:15:25,219 --> 00:15:26,971 Mitä sanotte? 219 00:15:30,140 --> 00:15:32,560 - Nartut eivät ole vaikuttuneita. - Niinkö? 220 00:15:34,479 --> 00:15:35,646 Se näyttää hyvältä. 221 00:15:35,730 --> 00:15:38,858 Tuossa olette sinä, siskosi ja Izzy. 222 00:15:38,941 --> 00:15:41,902 Izzy seisoo takana laatikon päällä. 223 00:15:41,986 --> 00:15:44,321 Kaikki tekevät niin spontaaneissa kuvissa. 224 00:15:44,404 --> 00:15:47,450 Hän on valtavan kokoinen. Etkä tiedä mittasuhteista? 225 00:15:49,910 --> 00:15:52,246 Se on mielestäni aika hyvä, joten... 226 00:15:52,329 --> 00:15:53,664 Luoja. 227 00:15:53,748 --> 00:15:56,501 Kyse on sukupolvien välisestä kuilusta. Näen sitä koulussa. 228 00:15:56,584 --> 00:15:59,462 Lapset käyvät paskalla ja luulevat sitä taiteeksi. 229 00:15:59,545 --> 00:16:03,340 Näemme kuvan sellaisena kuin se on. Hän näkee jotain muuta. 230 00:16:03,423 --> 00:16:08,804 Tuolla sukupolvella on okulaarinen egosuodatin. 231 00:16:08,888 --> 00:16:11,056 Mutta tuo on aivan kauhea. 232 00:16:11,140 --> 00:16:14,769 Izzy näyttää kuolleelta siskolta, joka ilmestyy valokuviin. 233 00:16:14,852 --> 00:16:17,605 Luuletko oikeasti, että tämä menee täydestä Loriin? 234 00:16:17,688 --> 00:16:19,774 - Ehdottomasti. - Kiehtovaa. 235 00:16:19,857 --> 00:16:21,400 Mitä me teemme? 236 00:16:22,735 --> 00:16:26,363 Tämä on hätätilanne. Meidän pitää kutsua ammattilainen. 237 00:16:27,823 --> 00:16:29,324 Olen mahtava. 238 00:16:35,998 --> 00:16:38,959 - Etkö tosiaan aio auttaa? - En. 239 00:16:43,714 --> 00:16:45,090 Olet lapsellinen. 240 00:16:46,050 --> 00:16:48,636 Minäkö pakenen kotiin äidin luo? 241 00:16:50,721 --> 00:16:53,558 Lukukausi on kesken. 242 00:16:53,641 --> 00:16:56,686 Sama se. Ei minusta ole neuvomaan muita ihmisiä. 243 00:16:56,769 --> 00:16:58,604 Ja mikä tärkeintä, on halloween. 244 00:16:58,688 --> 00:17:01,148 Meidän piti pukeutua Hohdon pelottaviksi kaksosiksi, 245 00:17:01,231 --> 00:17:02,858 mutta lutkahtavina. 246 00:17:02,942 --> 00:17:05,069 Se ei onnistu yksin. 247 00:17:05,152 --> 00:17:08,989 Sinulla on saparot, lastenkengät ja taaperomekko, joka paljastaa toosasi. 248 00:17:09,073 --> 00:17:10,490 Kyllä se onnistuu. 249 00:17:11,200 --> 00:17:15,287 Älä viitsi, Iz. Voit lähteä huomenna. 250 00:17:15,370 --> 00:17:21,043 Voimme juoda kännit ja vakuuttaa rakkautta toisillemme. 251 00:17:21,126 --> 00:17:22,377 Päätät jäädä, 252 00:17:22,461 --> 00:17:25,339 ja etsimme sinulle terapeutin täältä Portlandista. 253 00:17:27,800 --> 00:17:29,552 Haluatko tämän? 254 00:17:30,553 --> 00:17:31,596 En. 255 00:17:36,141 --> 00:17:39,019 Lentoni lähtee huomisiltana, 256 00:17:39,103 --> 00:17:42,773 eli käytännössä tänään, ja minun pitää ehtiä siihen. 257 00:17:45,400 --> 00:17:46,526 Miksi tekisit niin? 258 00:17:46,611 --> 00:17:48,821 - Nina... - Älä. 259 00:17:51,574 --> 00:17:54,534 Luoja. Tosi kypsää. 260 00:17:56,245 --> 00:17:57,913 Älä viitsi, Nina. 261 00:17:59,123 --> 00:18:00,750 Nämä kuusi päivää... 262 00:18:01,541 --> 00:18:06,546 Andy, valtava määrä pilveä ja viinaa, 263 00:18:06,631 --> 00:18:11,719 Trakarskyt, tyydyttävä filosofian tentistä... 264 00:18:11,802 --> 00:18:16,306 Ne ovat vain oireita isommista ongelmista, jotka minun pitää selvittää. 265 00:18:18,183 --> 00:18:21,854 - Nina, voitko katsoa minua? - En. 266 00:18:23,230 --> 00:18:25,065 Olet kääntyvässä tuolissa, joten... 267 00:18:26,483 --> 00:18:28,027 Lopeta. 268 00:18:29,945 --> 00:18:31,781 Ota kädet kasvoiltasi. 269 00:18:33,532 --> 00:18:35,200 Nina. Lopeta. 270 00:18:37,953 --> 00:18:39,664 Harrastin seksiä avioparin kanssa. 271 00:18:40,956 --> 00:18:43,918 Rakastuin heihin muutamassa päivässä. 272 00:18:44,001 --> 00:18:47,046 Menin heidän luokseen pyjamassa - 273 00:18:47,129 --> 00:18:50,549 mukanani huumeita ja karaokelaite. 274 00:18:50,633 --> 00:18:53,218 Entä sitten? Kaikki tekevät niin. 275 00:18:53,302 --> 00:18:56,722 - Eivät tee. - Kyllä tekevät. 276 00:18:56,806 --> 00:18:58,098 Eivät todellakaan. 277 00:19:01,560 --> 00:19:02,561 Se on sairasta. 278 00:19:10,319 --> 00:19:13,906 Minun pitää päästä sen juurille. 279 00:19:15,449 --> 00:19:17,284 Selvittää asiat äidin kanssa. 280 00:19:17,367 --> 00:19:19,745 Ehkä jopa isän kanssa. 281 00:19:19,829 --> 00:19:21,831 Ymmärrätkö? 282 00:19:25,292 --> 00:19:26,669 Ollaan koko päivä yhdessä. 283 00:19:26,752 --> 00:19:29,797 Auta minua pakkaamaan, koska puolet näistä on sinun. 284 00:19:29,880 --> 00:19:32,925 Sitten voit laittaa minut koneeseen - 285 00:19:33,008 --> 00:19:36,345 ja ilmestyä bileisiin fetissimäisen myöhässä. 286 00:19:36,428 --> 00:19:37,554 Sopiiko? 287 00:19:39,139 --> 00:19:41,391 Milloin tulet takaisin? 288 00:19:42,476 --> 00:19:44,812 Loman jälkeen vai kiitospäivän jälkeen? 289 00:19:45,688 --> 00:19:47,189 Izzy? 290 00:19:50,650 --> 00:19:55,197 Sanon sen uudestaan hitaammin. 291 00:19:55,280 --> 00:19:59,451 Kauanko aiot viipyä Coloradossa? 292 00:20:08,753 --> 00:20:10,129 Otin vain menolipun. 293 00:20:13,883 --> 00:20:15,718 Minun pitää päästä pois vähäksi aikaa. 294 00:20:17,302 --> 00:20:18,888 Pois mistä? 295 00:20:19,764 --> 00:20:21,265 Jackin ja Emman läheltä. 296 00:20:25,227 --> 00:20:28,313 Haluat todistaa, että tyttö on Trakarskyjen seksilelu. 297 00:20:28,397 --> 00:20:31,483 Haluat eristää heidät yhteisöstä ja tuhota Jackin uran, 298 00:20:31,566 --> 00:20:35,029 koska he eivät päästäneet meitä sisäpiiriinsä. 299 00:20:35,112 --> 00:20:36,781 Osuinko oikeaan? 300 00:20:38,532 --> 00:20:42,577 Todellakin. Olet aina ymmärtänyt minua. 301 00:20:43,162 --> 00:20:46,957 Etkö huomaa, että juuri tällainen roska - 302 00:20:47,041 --> 00:20:49,334 on pitänyt meidät sisäpiirin ulkopuolella? 303 00:20:53,422 --> 00:20:56,842 Herätä Ava. Laita hänet tutkimaan nettiä nyt heti. 304 00:20:56,926 --> 00:20:58,552 Älä hyväksy kieltäytymistä. 305 00:20:59,845 --> 00:21:02,181 Sopiiko se varmasti? 306 00:21:02,264 --> 00:21:05,517 Se on ihan häiriintynyttä, rakkaani. 307 00:21:05,600 --> 00:21:08,103 Mutta se ei saa häiritä uniani. 308 00:21:17,947 --> 00:21:20,074 Tämä on painajaismaista. 309 00:21:20,157 --> 00:21:22,993 Ajoitus on huono, koska vasta muutama tunti sitten - 310 00:21:23,077 --> 00:21:25,329 sanoit hurskastellen, että et hyväksy tätä. 311 00:21:25,412 --> 00:21:26,831 Jos alat haukkua minua, 312 00:21:26,914 --> 00:21:28,332 en korjaa tätä hirvitystä. 313 00:21:28,415 --> 00:21:30,960 Kuulostat todella tuomitsevalta. 314 00:21:31,043 --> 00:21:34,213 Herätit minut kolmelta yöllä korjaamaan Photoshop-virheitäsi. 315 00:21:34,296 --> 00:21:37,257 - Vitsailimme siitä, mutta se ärsyttää. - Niinkö? 316 00:21:37,341 --> 00:21:39,176 - Voisin soittaa vaikka kelle. - Niinkö? 317 00:21:39,259 --> 00:21:41,761 Voitko soittaa jollekin muulle tässä tilanteessa? 318 00:21:41,846 --> 00:21:44,181 Onko sinulla puhelinluettelo? 319 00:21:44,264 --> 00:21:46,600 Missä on numerot ihmisille, joille voit soittaa? 320 00:21:46,683 --> 00:21:48,060 Soita heille. 321 00:21:50,229 --> 00:21:51,646 Voin näppäillä numerot. 322 00:21:51,730 --> 00:21:55,275 Jackin oli tarkoitus kiittää. 323 00:21:55,359 --> 00:21:56,485 Kiitos. 324 00:21:56,568 --> 00:21:59,404 Arvostan tätä. Olen pahoillani. Kiitos, että tulit. 325 00:21:59,488 --> 00:22:03,533 Olet hyvä tässä, ja meidän pitää selvittää tämä sotku. 326 00:22:03,617 --> 00:22:06,578 Luuletko, että kaikki korjaantuu Photoshopilla? Vitsailetko? 327 00:22:06,661 --> 00:22:09,081 Tarvitsette teollisuusdesinfiointiainetta. 328 00:22:09,164 --> 00:22:11,834 Heittäkää sitä kadulle. Ehkä se hoitaa sotkut. 329 00:22:11,917 --> 00:22:16,005 Ei millään pahalla. Sanon vain mielipiteeni. 330 00:22:16,088 --> 00:22:18,298 Tämä on melkoinen sotku. 331 00:22:18,382 --> 00:22:21,718 Olisi hyvä, jos en enää koskaan kuulisi tästä. 332 00:22:21,801 --> 00:22:23,387 Siirtykää eteenpäin elämässä. 333 00:22:23,470 --> 00:22:25,764 En halua kuulla tästä enää koskaan. 334 00:22:25,847 --> 00:22:29,851 - Siirrymme eteenpäin. Sinä myös. - Ehdottomasti. 335 00:22:29,935 --> 00:22:33,647 Kuin näkisin sen ensi kertaa. 336 00:22:33,730 --> 00:22:36,316 - Kuin karannut smurffi. - Luoja. 337 00:22:36,400 --> 00:22:37,776 Katsokaa taustaa. 338 00:22:37,859 --> 00:22:39,486 Olisin piirtänyt paremmin. 339 00:22:40,779 --> 00:22:43,282 Kuin todella outo muistotilaisuus. 340 00:22:43,365 --> 00:22:46,785 Tämä on painajaista. Pieleen mennyt kuvaamataidon tunti. 341 00:22:46,868 --> 00:22:48,662 Reunat ovat vinossa. 342 00:22:48,745 --> 00:22:52,166 - Kukaan ei ota tätä todesta. - Miksi he ovat violetteja? 343 00:22:52,249 --> 00:22:54,501 - En tiedä. - Kuin paholaisen joulukortti. 344 00:22:54,584 --> 00:22:58,422 Tosi hauskaa. Paskapäät. 345 00:22:58,505 --> 00:23:00,882 Jos olisitte olleet vähän kiltimpiä äidilleni, 346 00:23:00,966 --> 00:23:02,842 emme olisi tässä jamassa. 347 00:23:02,927 --> 00:23:05,304 Olette tämän naapuruston Avoja. 348 00:23:09,224 --> 00:23:11,476 Pidämme äidistäsi. 349 00:23:11,560 --> 00:23:14,063 - Anteeksi. Emme... - Jostain pitää aloittaa. 350 00:23:14,146 --> 00:23:16,398 Pidämme sinusta ja äidistäsi, ja taiteesi... 351 00:23:16,481 --> 00:23:19,193 - Toimit hyvin sosiaalisessa mediassa. - Hyvin tehty. 352 00:23:19,276 --> 00:23:21,653 Hieno farkkutakki. Niitä ei käytetä enää paljon. 353 00:23:21,736 --> 00:23:23,155 Aiotko mennä taidekouluun? 354 00:23:27,117 --> 00:23:29,703 Voin antaa sinulle suosituksen, jos haluat. 355 00:23:29,786 --> 00:23:32,789 Voitte lopettaa mielistelyn. 356 00:23:32,872 --> 00:23:34,833 Yritin vain... 357 00:23:37,752 --> 00:23:39,671 - Paska! - Mitä "paska" tarkoittaa? 358 00:23:39,754 --> 00:23:43,467 - Mikä paska? - Paska, Lori tekstasi juuri. 359 00:23:43,550 --> 00:23:45,094 - Tietääkö hän? - Et voilà! 360 00:23:48,347 --> 00:23:51,600 - Mahtavaa. - Olet tosiaan taiteilija. 361 00:23:51,683 --> 00:23:53,768 Se on kirjaimellisesti työnkuvauksessani. 362 00:23:53,852 --> 00:23:56,646 Kiitos, Dave. Olet mahtava. 363 00:23:57,314 --> 00:24:00,859 Sanon olleeni kuistilla - 364 00:24:00,942 --> 00:24:02,902 etsimässä hänen haluamiaan tietoja. 365 00:24:02,987 --> 00:24:05,030 - Niin. - Se ei onnistu. 366 00:24:05,114 --> 00:24:07,532 - Mitä? - Lori on kuistilla. 367 00:24:07,616 --> 00:24:09,994 - Tekstaamassa. - Vittu. 368 00:24:11,911 --> 00:24:16,250 Häntä ei saa nähdä lähtemässä täältä kolmelta yöllä. 369 00:24:16,333 --> 00:24:18,960 - Sanos muuta. Polygamiatalo? - Riittää jo. 370 00:24:19,044 --> 00:24:20,462 - Anteeksi. - Pitkä ilta. 371 00:24:20,545 --> 00:24:22,422 Nyt minä keksin. 372 00:24:22,506 --> 00:24:25,342 Emma, tarvitsen puolikkaan pullon viiniä. 373 00:24:25,425 --> 00:24:26,676 - Onnistuu. - Hyvä. 374 00:24:26,760 --> 00:24:29,054 - Otan tequilan. - Et ota. 375 00:24:30,055 --> 00:24:31,098 Emme ole bileissä. 376 00:24:31,181 --> 00:24:33,600 Nyt teemme näin. 377 00:24:33,683 --> 00:24:35,894 - Riitelin Daven kanssa. - Niin. 378 00:24:35,977 --> 00:24:38,230 Juttelin Emman kanssa, mutta hän sammui. 379 00:24:38,313 --> 00:24:41,233 - Eli olen kusipää. - Ja minä olen juoppo. Jatka. 380 00:24:41,316 --> 00:24:44,819 Näen Lorin ulkona ja päätän uskoutua hänelle. 381 00:24:44,903 --> 00:24:47,239 Hän pääsee vihdoin sisäpiiriin. 382 00:24:48,032 --> 00:24:49,741 Nerokasta. 383 00:24:49,824 --> 00:24:51,993 Missä olin, kun en ollut huoneessani? 384 00:24:52,077 --> 00:24:55,247 - Opiskelemassa. - Vehtaamassa teinipojan kanssa? 385 00:24:56,540 --> 00:24:57,874 Rintsikoiden päältä. 386 00:25:01,753 --> 00:25:04,089 - Hyvä idea. - Loistava idea. Rakastan sinua. 387 00:25:04,173 --> 00:25:05,507 Ja minä sinua. 388 00:25:07,259 --> 00:25:10,429 - Nyt en haluaisikaan lähteä. Pidä tätä. - Hyvä on. 389 00:25:10,512 --> 00:25:12,931 Varovasti. Sinun pitää imettää. 390 00:25:13,014 --> 00:25:14,141 Tämä on poissa tunnissa. 391 00:25:16,351 --> 00:25:18,853 Mene takaovesta ja kierrä Wilbergien talo. 392 00:25:18,937 --> 00:25:21,856 - Se on helpoin reitti. - En tee tätä ensimmäistä kertaa. 393 00:25:21,940 --> 00:25:23,692 - Kiitos. - Sanoinpa vain. 394 00:25:24,693 --> 00:25:26,486 Hyvä on. 395 00:25:29,573 --> 00:25:32,534 Siinä tyttöni menee. Hän on ainoa nainen, jonka tarvitsen. 396 00:25:32,617 --> 00:25:34,911 - Todellako? - Sanonpa vain. 397 00:25:49,718 --> 00:25:51,511 Siitä tulee hauskaa. 398 00:25:53,930 --> 00:25:59,311 Itkemme ja halaamme. Tulet kiitospäiväksi Denveriin. 399 00:25:59,394 --> 00:26:01,730 Viemme äidin huumeet... 400 00:26:03,273 --> 00:26:04,858 Nina? 401 00:26:06,025 --> 00:26:07,068 Neen? 402 00:26:22,667 --> 00:26:24,586 Sama se, mitä sanon, vai mitä? 403 00:26:26,338 --> 00:26:28,548 Jätän sinut niin kuin se paskiainen teki. 404 00:26:30,634 --> 00:26:35,180 Ei hätää. Panen Andyä, kunnes tuntuu paremmalta. 405 00:26:36,973 --> 00:26:38,142 Tiedän. 406 00:26:51,112 --> 00:26:52,239 Tule tänne. 407 00:27:00,079 --> 00:27:01,080 Älä lähde. 408 00:27:15,804 --> 00:27:17,639 Se on Ava. 409 00:27:17,722 --> 00:27:21,643 Luoja. Se onnistui. 410 00:27:22,852 --> 00:27:25,980 Meidän pitää lähteä töihin. 411 00:27:26,064 --> 00:27:27,191 Tule. 412 00:27:43,122 --> 00:27:44,791 - Lähde töihin. - Hyvä on. 413 00:27:51,172 --> 00:27:52,216 Paska. 414 00:27:54,133 --> 00:27:55,552 Onko jotain tapahtunut? 415 00:27:55,635 --> 00:27:57,304 Se liittyy dekaanin paikkaan. 416 00:27:59,264 --> 00:28:00,974 Meidän pitää jutella. 417 00:28:36,801 --> 00:28:38,803 Tekstitys: Annemai Oksanen