1
00:00:05,300 --> 00:00:06,802
Tidligere på You Me Her...
2
00:00:06,885 --> 00:00:08,469
Jeg vet ikke hva du tror du hørte...
3
00:00:08,554 --> 00:00:10,806
Det om at Izzy ikke er niesen deres?
4
00:00:10,889 --> 00:00:13,934
Eller at dere betaler henne
for å ha pervers trekantsex med dere?
5
00:00:14,017 --> 00:00:15,143
Hva? Nei, Ava.
6
00:00:15,226 --> 00:00:17,646
Vi må forhandle, hva?
7
00:00:19,522 --> 00:00:22,859
Weinstock skal pensjonere seg.
Han skal anbefale meg som erstatning.
8
00:00:22,943 --> 00:00:25,236
Det er ikke offisielt
før alumnikommisjonen...
9
00:00:25,320 --> 00:00:26,446
- Kommisjonen?
- Unnskyld?
10
00:00:26,530 --> 00:00:29,908
Lori har akkurat tatt imot en stilling
11
00:00:29,991 --> 00:00:32,911
på den prestisjetunge
Hamilton skole-alumnikommisjonen!
12
00:00:32,994 --> 00:00:34,955
Samme det. Izzy digger dere, så...
13
00:00:35,038 --> 00:00:36,456
- Liker hun oss?
- Sa hun det...
14
00:00:36,540 --> 00:00:38,083
Drittsekker. Konsentrasjon.
15
00:00:38,166 --> 00:00:41,044
Vi skal gjøre noe annet enn sex.
Vi skal henge sammen.
16
00:00:41,127 --> 00:00:43,004
Kanskje dette er mulig.
17
00:00:43,088 --> 00:00:44,214
En mer uvanlig vei.
18
00:00:44,297 --> 00:00:46,049
Et forhold som er mer befolket?
19
00:00:47,133 --> 00:00:48,343
Hvorfor må det være skummelt?
20
00:00:48,426 --> 00:00:50,470
Inviterer dere meg til å flytte inn?
21
00:00:50,553 --> 00:00:52,472
Jeg er forvirret. Trodde du det var varig?
22
00:00:52,556 --> 00:00:53,640
Dere fortjener meg ikke.
23
00:01:04,359 --> 00:01:05,736
Det går bra.
24
00:01:05,819 --> 00:01:08,321
Dette endrer ingenting, Trakarskyer.
25
00:01:09,823 --> 00:01:13,159
Ordningen vår fortsetter
selv om det er slutt.
26
00:01:14,535 --> 00:01:17,956
- Ikke bry deg om det.
- Jeg skriker.
27
00:01:18,039 --> 00:01:20,751
- Jeg sier det til mamma...
- Prøv deg.
28
00:01:20,834 --> 00:01:24,504
Du må faen meg bare prøve.
Gå inn igjen og si det til mamma.
29
00:01:24,587 --> 00:01:25,922
Da kan du vite dette:
30
00:01:26,006 --> 00:01:31,678
Du får to voksne på andre sida av gata
som pønsker ut ditt groteske nederlag.
31
00:01:31,762 --> 00:01:34,806
Og de voksne kjenner mange andre voksne,
32
00:01:34,890 --> 00:01:37,726
mange innenfor høyere utdanning
og politiet.
33
00:01:37,809 --> 00:01:39,936
Her er rosinen i drittpølsa di:
34
00:01:40,020 --> 00:01:44,024
Mange av dem ville gjerne knust
en selvgod, overbegunstiget Ava.
35
00:01:44,107 --> 00:01:47,485
Riktig. Navnet ditt blir
den verste fornærmelse.
36
00:01:47,568 --> 00:01:51,406
"Herregud, hun er bare en skikkelig Ava."
37
00:01:53,408 --> 00:01:55,786
Og selv om jeg har aldri spilt det selv,
38
00:01:55,869 --> 00:01:58,622
har jeg hørt det er lettere
å spille fotball med to bein.
39
00:02:00,749 --> 00:02:04,419
Så du kan tyste eller du kan sove, vesla.
40
00:02:04,502 --> 00:02:06,254
Jeg anbefaler ikke begge.
41
00:02:07,964 --> 00:02:09,549
Skjønner du?
42
00:02:11,259 --> 00:02:13,428
- Ja.
- Ja.
43
00:02:13,511 --> 00:02:14,680
- Greit.
- Ja, frue.
44
00:02:14,763 --> 00:02:18,767
Så bra at vi forstår hverandre.
Ikke kall meg frue, din drittunge.
45
00:02:19,685 --> 00:02:21,394
Nå går vi og lager en pokkers baby.
46
00:02:24,022 --> 00:02:26,983
- Gå og legg deg, vesla.
- Greit.
47
00:02:28,109 --> 00:02:29,485
Helvete.
48
00:02:47,754 --> 00:02:51,132
Beklager, vennen.
Jeg var helt med, så var jeg ikke det.
49
00:02:51,216 --> 00:02:52,508
Dette var en teit idé.
50
00:02:52,592 --> 00:02:55,553
Izzy forsvant fra livene våre
for ti minutter siden.
51
00:02:55,636 --> 00:02:57,097
Var det en feil?
52
00:02:57,180 --> 00:03:00,726
Hva? Hele greia,
eller at vi slo opp med Izzy?
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,354
Uansett vet jeg ikke.
54
00:03:06,356 --> 00:03:10,026
Kanskje det var uunngåelig.
Kanskje det aldri kunne ha gått.
55
00:03:10,110 --> 00:03:11,903
Det er ikke sånt folk gjør.
56
00:03:12,570 --> 00:03:16,366
Er det en grunn til å la være?
Fordi andre ikke gjør det?
57
00:03:16,449 --> 00:03:20,078
For å være ærlig? Ja, det tror jeg.
58
00:03:20,161 --> 00:03:21,371
Ja.
59
00:03:34,050 --> 00:03:35,093
Home Seekers.
60
00:03:36,011 --> 00:03:38,554
- Det høres utrolig bra ut nå.
- Ikke sant?
61
00:03:50,776 --> 00:03:52,402
Helvetes idiot!
62
00:03:55,446 --> 00:03:56,697
På'n igjen.
63
00:04:04,372 --> 00:04:05,706
Du ser opprørt ut, Iz.
64
00:04:09,210 --> 00:04:10,211
Jeg...
65
00:04:11,421 --> 00:04:13,757
Jeg har røykt alt i huset, så...
66
00:04:15,466 --> 00:04:17,427
For ti minutter siden ville du tatt meg
67
00:04:17,510 --> 00:04:19,971
i å røyke kamille
og en død plante i en eplebong.
68
00:04:21,932 --> 00:04:24,559
Så det er slutt nå? Virkelig?
69
00:04:26,102 --> 00:04:27,228
Ja.
70
00:04:28,479 --> 00:04:31,107
Vil du fortelle meg om det?
71
00:04:31,191 --> 00:04:33,151
Må jeg?
72
00:04:33,234 --> 00:04:37,613
Nei. Hele greia var
et uoversiktlig minefelt.
73
00:04:37,697 --> 00:04:40,158
Det er det samme
hvilken mine du tråkket på.
74
00:04:41,492 --> 00:04:42,702
Er du lei deg?
75
00:04:44,454 --> 00:04:45,621
Flau?
76
00:04:47,916 --> 00:04:49,292
Sint?
77
00:04:52,503 --> 00:04:53,880
Utslitt.
78
00:04:55,673 --> 00:04:57,425
Mest flau.
79
00:05:00,846 --> 00:05:03,139
Jeg fikk en åpenbaring
80
00:05:03,223 --> 00:05:07,936
mens jeg stod der i pysjen
midt i forstedene,
81
00:05:08,019 --> 00:05:11,522
omgitt av normale familier
med normale liv.
82
00:05:14,484 --> 00:05:16,652
De følte ikke det samme som meg.
83
00:05:19,197 --> 00:05:22,033
De kjedet seg bare, og jeg var noe nytt.
84
00:05:28,414 --> 00:05:30,375
Jeg giftet meg nesten da jeg var 18.
85
00:05:31,376 --> 00:05:32,377
Gi deg.
86
00:05:33,711 --> 00:05:35,171
Veldig appalachisk, hva?
87
00:05:37,840 --> 00:05:41,802
Jeg var så forelsket
88
00:05:41,887 --> 00:05:46,516
at jeg ikke kunne spise, sove eller puste.
89
00:05:47,850 --> 00:05:50,353
Det lå tungt på brystet, ikke sant?
90
00:05:53,148 --> 00:05:56,234
Vi fant til og med
en søt liten hippiekirke i Sonoma.
91
00:05:58,653 --> 00:05:59,779
Hva skjedde?
92
00:06:01,656 --> 00:06:06,536
Dagen da vi skulle rømme
til vår tredimensjonale ungdomsroman,
93
00:06:08,914 --> 00:06:13,418
sa han at han sikkert burde dra
til Brown University.
94
00:06:14,210 --> 00:06:17,630
- Teit.
- Jeg hadde pakket og alt.
95
00:06:17,713 --> 00:06:18,965
Ja.
96
00:06:20,425 --> 00:06:22,177
Jeg tror at da...
97
00:06:23,636 --> 00:06:28,724
Jeg innså
at han rett og slett var for deilig.
98
00:06:29,600 --> 00:06:33,271
Stemmer. Kan ikke stole på menn
med så mye makt.
99
00:06:37,025 --> 00:06:38,026
Nei.
100
00:06:41,196 --> 00:06:47,910
Når jeg vil det, av en eller annen
syk grunn, kan jeg føle det jeg følte da.
101
00:06:49,912 --> 00:06:53,833
At jeg er død på innsiden, ikke sant?
102
00:06:54,960 --> 00:06:59,714
Så Lee la et kontinent mellom oss,
og jeg ble helt Yellow Wallpaper.
103
00:06:59,797 --> 00:07:03,759
Jeg kjørte over landet
som den sprø astronautdama.
104
00:07:04,760 --> 00:07:07,013
Minus bleiene, for det var sykt.
105
00:07:09,975 --> 00:07:11,601
Men da han så på meg...
106
00:07:13,103 --> 00:07:14,854
...følte han bare medynk.
107
00:07:15,813 --> 00:07:21,152
Ikke kjærlighet eller usikkerhet.
Bare medynk.
108
00:07:21,236 --> 00:07:25,615
Jeg visste at han om ti år ville
fortelle historien og gi meg feil navn.
109
00:07:30,036 --> 00:07:31,037
Jeg...
110
00:07:33,456 --> 00:07:36,751
Jeg satte meg i bilen igjen
og kjørte min vei.
111
00:07:39,670 --> 00:07:41,589
Jeg ville aldri fortelle deg det.
112
00:07:42,757 --> 00:07:45,885
Men det er en del av meg,
og jeg visste at...
113
00:07:47,470 --> 00:07:51,057
Jeg visste at du ikke kunne kjenne meg
uten å vite det.
114
00:07:55,728 --> 00:07:58,564
- Jeg er glad du sa det.
- Jeg også.
115
00:07:58,648 --> 00:08:00,108
Overraskende nok.
116
00:08:05,863 --> 00:08:07,365
Så hva er moralen?
117
00:08:08,533 --> 00:08:11,369
Moralen er at det blir bedre.
118
00:08:12,370 --> 00:08:14,455
Det gjorde mindre vondt da jeg kom hjem.
119
00:08:14,539 --> 00:08:18,251
Og mye mindre da jeg hadde knullet
Trey Larker inn i koma.
120
00:08:20,961 --> 00:08:24,132
- La meg gjette, vennen til Lee?
- Bestevennen.
121
00:08:25,508 --> 00:08:29,054
Så skal jeg liksom bare knulle
alle naboene til Trakarsky-paret?
122
00:08:30,055 --> 00:08:32,557
Herregud, nei, Izzy. Du er håpløs.
123
00:08:33,849 --> 00:08:36,311
Bare dem de liker.
124
00:08:37,437 --> 00:08:38,604
Du er grusom.
125
00:09:09,719 --> 00:09:11,804
Visste du at jeg var i toppserien
i softball?
126
00:09:13,013 --> 00:09:14,057
Nei.
127
00:09:20,020 --> 00:09:22,315
Det var løgn.
128
00:09:23,566 --> 00:09:25,360
Jeg er bare en spedbygd kvinne
129
00:09:25,443 --> 00:09:29,489
som står på soverommet ditt
midt på natta... med et balltre.
130
00:09:31,532 --> 00:09:36,162
- Lori fant det ut.
- Jeg sa ingenting, lover.
131
00:09:36,246 --> 00:09:38,206
Kanskje. Kanskje ikke.
132
00:09:38,289 --> 00:09:42,960
Men jeg nekter å være en kvinne
som ikke utfører de gærne truslene sine.
133
00:09:43,043 --> 00:09:45,088
Dette kan ta et par forsøk.
134
00:09:45,171 --> 00:09:46,672
Nei!
135
00:09:46,756 --> 00:09:48,048
Ava?
136
00:09:48,133 --> 00:09:50,593
- Herregud.
- Du er helt svett.
137
00:09:51,844 --> 00:09:53,929
- Du drev vel ikke...
- Nei. Mamma.
138
00:09:54,013 --> 00:09:55,140
Hva vil du?
139
00:09:55,223 --> 00:09:59,352
- Kall meg sprø...
- Du er det som kommer etter sprø.
140
00:10:01,187 --> 00:10:06,066
...men den niesen som kom ut av intet,
plager meg fortsatt.
141
00:10:06,151 --> 00:10:09,737
Kan det hende at du er blind
av usunn hevngjerrighet
142
00:10:09,820 --> 00:10:12,240
på grunn av alle gangene
de kule utelot deg?
143
00:10:12,323 --> 00:10:17,245
At du kanskje overskrider pliktens grense
og at det er på tide å gi slipp?
144
00:10:20,039 --> 00:10:21,166
Greit.
145
00:10:21,249 --> 00:10:24,335
Det var både imponerende
og følelsesmessig ødeleggende.
146
00:10:24,419 --> 00:10:26,254
Litt av en vekker.
147
00:10:26,337 --> 00:10:29,590
Og jeg lover å se innover.
148
00:10:32,177 --> 00:10:35,846
Rett etter at du har funnet etternavnet
til Jacqueline Isabelle
149
00:10:35,930 --> 00:10:38,224
og et sosialt nettverk
150
00:10:38,308 --> 00:10:42,562
eller noe sånt som beviser
at hun og storesøsteren til Jack
151
00:10:42,645 --> 00:10:46,857
ikke aner hvem den andre er,
og så visst ikke deler DNA. Greit?
152
00:10:47,650 --> 00:10:49,777
Så du trykker på slumre på vekkeren min.
153
00:10:49,860 --> 00:10:50,903
Gjør det for meg.
154
00:10:50,986 --> 00:10:54,157
For kvinnen som fikk
det store hodet ditt ut av vaginaen sin.
155
00:10:54,240 --> 00:10:55,325
Herregud, æsj.
156
00:10:55,408 --> 00:11:00,580
Så går det over,
og jeg inngår fred med naboene.
157
00:11:23,978 --> 00:11:27,482
Hva om verden mener
at vi ikke fortjener å få barn? Hva da?
158
00:11:31,402 --> 00:11:33,363
Hva? Hvor kommer dette fra?
159
00:11:35,698 --> 00:11:38,618
Da finner vi et annet fertilitetsprogram,
eller adopterer.
160
00:11:39,744 --> 00:11:42,538
- Eller begge.
- Greit.
161
00:11:42,622 --> 00:11:48,294
Ja, og lenge etter at barna våre
synes vi enten er for ydmykende
162
00:11:48,378 --> 00:11:50,838
eller for irriterende
til å være sammen med lenger,
163
00:11:50,921 --> 00:11:54,384
og lenge etter at Izzy har gått videre
med en ny fyr, en ny familie,
164
00:11:54,467 --> 00:11:58,304
vil historien fortsatt handle
om deg og meg, Em.
165
00:11:58,388 --> 00:12:00,640
Greit? Det vil den alltid gjøre.
166
00:12:02,475 --> 00:12:04,101
- Det var en bra replikk.
- Ja?
167
00:12:04,184 --> 00:12:06,271
Ja. En veldig bra replikk.
168
00:12:08,230 --> 00:12:10,566
- Og vi er tilbake.
- Kom hit.
169
00:12:18,449 --> 00:12:21,035
- Hørte du det?
- Jeg hørte ingenting.
170
00:12:21,118 --> 00:12:22,412
Ikke jeg heller.
171
00:12:29,502 --> 00:12:32,922
Tror du det er Izzy?
172
00:12:34,089 --> 00:12:35,090
Greit.
173
00:12:37,134 --> 00:12:39,470
Flytt deg. Vi må snakke sammen.
174
00:12:39,554 --> 00:12:42,682
- Sliter du med å få sove?
- Nei. Jeg sliter med Lori.
175
00:12:42,765 --> 00:12:44,309
Det er etter midnatt. Hvordan da?
176
00:12:44,392 --> 00:12:48,479
Lori har bedt meg bruke Verdensveven
til å finne ut om Izzy er niesen deres.
177
00:12:49,480 --> 00:12:50,856
- Helvete.
- Hun vet jeg kan.
178
00:12:51,774 --> 00:12:53,275
Jeg kan det.
179
00:12:53,359 --> 00:12:54,735
Så hvorfor...
180
00:12:54,819 --> 00:12:57,822
Det er en mulighet
til å sette en stopper for dette.
181
00:12:59,239 --> 00:13:02,117
Vi må ha et bilde av Izzy,
deg og søsteren din.
182
00:13:02,201 --> 00:13:05,788
Det er ikke mulig. Det finnes ikke.
183
00:13:07,415 --> 00:13:09,083
Og derfor er du her.
184
00:13:09,875 --> 00:13:12,211
- Sånn ja.
- Jeg skjønner.
185
00:13:12,294 --> 00:13:15,590
Først lager vi en falsk profil
til Jacqueline Isabelle...
186
00:13:15,673 --> 00:13:17,842
...hva enn søsteren din heter.
187
00:13:17,925 --> 00:13:19,134
- Deering.
- Deering.
188
00:13:20,219 --> 00:13:22,763
- Greit. Og Izzy?
- Silva.
189
00:13:24,306 --> 00:13:27,518
Greit, jeg har laget en konto.
190
00:13:27,602 --> 00:13:30,730
Jeg må bare stjele noen bilder fra Izzy.
191
00:13:33,358 --> 00:13:34,984
Sånn. Gjort.
192
00:13:35,067 --> 00:13:37,612
Jacqueline Isabelle Deering finnes nå.
193
00:13:37,695 --> 00:13:40,906
- Sånn uten videre?
- Sånn uten videre. Vet det.
194
00:13:41,907 --> 00:13:45,035
Rart. Jeg finner ikke en hjemmeside
for Jack Trakarsky.
195
00:13:45,119 --> 00:13:48,456
- Jeg har ikke det.
- Ikke jeg heller. Skjønte aldri vitsen.
196
00:13:51,000 --> 00:13:52,126
Hva er det?
197
00:13:52,209 --> 00:13:54,462
Jeg har bilder på telefonen.
Jeg kan sende dem.
198
00:13:54,545 --> 00:13:56,130
Send dem til meg nå.
199
00:13:56,213 --> 00:14:00,217
- Hvorfor hjelper du oss?
- Jøss, jeg vet ikke, jeg, Emma.
200
00:14:00,300 --> 00:14:02,803
Kanskje fordi du er en morderisk psykopat.
201
00:14:02,887 --> 00:14:04,722
- Det er hun.
- Nei. Gi deg.
202
00:14:04,805 --> 00:14:07,850
Jeg vil gjerne sove en gang
i nærmeste fremtid.
203
00:14:07,933 --> 00:14:09,685
- Send bildet, Jack.
- Jeg prøver.
204
00:14:10,853 --> 00:14:14,356
- Jeg vil legge dette bak meg.
- Ava, beklager.
205
00:14:14,440 --> 00:14:16,442
Håper du vet at jeg aldri...
206
00:14:17,985 --> 00:14:19,111
Aldri hva?
207
00:14:19,194 --> 00:14:24,033
Hun vil aldri tilbake til fengsel
for å skade folk.
208
00:14:24,116 --> 00:14:26,076
Hun er farlig, denne her.
209
00:14:27,995 --> 00:14:29,580
Samme det.
210
00:14:36,086 --> 00:14:37,547
Du, Neen?
211
00:14:39,465 --> 00:14:40,841
Jeg drar hjem.
212
00:14:41,801 --> 00:14:43,177
Du er hjemme.
213
00:14:44,470 --> 00:14:46,055
Nei, helt hjem.
214
00:14:46,972 --> 00:14:48,391
Til Colorado.
215
00:15:09,036 --> 00:15:12,998
- Hva hendte med klikk-gjort?
- Jeg er ikke en Photoshop-ekspert.
216
00:15:15,460 --> 00:15:18,295
Klikk-gjort, kjerringer. Sånn.
217
00:15:19,088 --> 00:15:21,256
- Er det gjort?
- Ja, det er gjort.
218
00:15:22,257 --> 00:15:23,258
Ta en titt.
219
00:15:25,219 --> 00:15:26,971
Hva synes dere?
220
00:15:30,140 --> 00:15:32,560
- Kjerringene er ikke imponerte.
- Er det sant?
221
00:15:34,479 --> 00:15:35,646
Jeg synes det funker.
222
00:15:35,730 --> 00:15:38,858
Der er du, der er søsteren din,
og der er Izzy.
223
00:15:38,941 --> 00:15:41,902
Og hun står bak dere,
på en eske eller noe sånt.
224
00:15:41,986 --> 00:15:44,321
Det gjør folk ofte på uplanlagte bilder.
225
00:15:44,404 --> 00:15:47,450
Hun er faen meg enorm.
Har du ikke peiling på proporsjoner?
226
00:15:49,910 --> 00:15:52,246
Jeg synes det er ganske bra, så...
227
00:15:52,329 --> 00:15:53,664
Herregud.
228
00:15:53,748 --> 00:15:56,501
Det er en generasjonsting, vennen.
Jeg ser det på skolen.
229
00:15:56,584 --> 00:15:59,462
Unger nå til dags driter
og sier det er kunst.
230
00:15:59,545 --> 00:16:03,340
Vi ser bildet slik det egentlig er.
Hun ser noe helt annerledes.
231
00:16:03,423 --> 00:16:08,804
Generasjon Y har et slags
okulært egofilter. Et GYOE.
232
00:16:08,888 --> 00:16:11,056
Ja, men Jack, det er så ille.
233
00:16:11,140 --> 00:16:14,769
Izzy ser ut som den døde søsteren
som stadig dukker opp på familiebilder.
234
00:16:14,852 --> 00:16:17,605
Synes du dette er bra?
Tror du Lori vil tro det?
235
00:16:17,688 --> 00:16:19,774
- Absolutt, ja.
- Det er fascinerende.
236
00:16:19,857 --> 00:16:21,400
Hva skal vi gjøre?
237
00:16:22,735 --> 00:16:26,363
Det er et nødstilfelle, vennen.
Vi må ringe en proff.
238
00:16:27,823 --> 00:16:29,324
Jeg er dødsbra.
239
00:16:35,998 --> 00:16:38,959
- Skal du seriøst ikke hjelpe meg?
- Nei.
240
00:16:43,714 --> 00:16:45,090
Du ter deg som et barn.
241
00:16:46,050 --> 00:16:48,636
Er det jeg som stikker av hjem til mamma?
242
00:16:50,721 --> 00:16:53,558
Det er midt i semesteret.
243
00:16:53,641 --> 00:16:56,686
Samme det. Som om jeg burde gi råd
til andre mennesker.
244
00:16:56,769 --> 00:16:58,604
Og enda viktigere: Det er halloween.
245
00:16:58,688 --> 00:17:01,148
Vi skulle være tvillingene
fra Ondskapens hotell,
246
00:17:01,231 --> 00:17:02,858
men mye mer horete.
247
00:17:02,942 --> 00:17:05,069
Det funker ikke alene.
248
00:17:05,152 --> 00:17:08,989
Du skal ha musefletter, Mary Jane-sko
og en barnekjole som viser dåsa di.
249
00:17:09,073 --> 00:17:10,490
Jeg tror nok det funker.
250
00:17:11,200 --> 00:17:15,287
Kom igjen, Iz. Du kan dra i morgen, ok?
251
00:17:15,370 --> 00:17:21,043
Vi kan drikke oss fulle og erklære
vår søsterlige kjærlighet til hverandre,
252
00:17:21,126 --> 00:17:22,377
så blir du værende,
253
00:17:22,461 --> 00:17:25,339
og så finner vi en god psykolog
til deg her i Portland.
254
00:17:27,800 --> 00:17:29,552
Vil du ha denne?
255
00:17:30,553 --> 00:17:31,596
Nei.
256
00:17:36,141 --> 00:17:39,019
Jeg bestilte plass på et fly
som drar i morgen kveld,
257
00:17:39,103 --> 00:17:42,773
som teknisk sett er i kveld,
og jeg må være om bord.
258
00:17:45,400 --> 00:17:46,526
Hvorfor gjorde du det?
259
00:17:46,611 --> 00:17:48,821
- Nina...
- Ikke.
260
00:17:51,574 --> 00:17:54,534
Jøss. Skikkelig modent.
261
00:17:56,245 --> 00:17:57,913
Gi deg, Nina.
262
00:17:59,123 --> 00:18:00,750
De siste seks dagene...
263
00:18:01,541 --> 00:18:06,546
Andy, enormt mye THC og alkohol,
264
00:18:06,631 --> 00:18:11,719
Trakarsky-paret,
en jævla C på en teit filosofieksamen...
265
00:18:11,802 --> 00:18:16,306
Dette er bare symptomer
på den større dritten jeg må finne ut av.
266
00:18:18,183 --> 00:18:21,854
- Nina, kan du se på meg?
- Nei.
267
00:18:23,230 --> 00:18:25,065
Du sitter i en snurrestol, så...
268
00:18:26,483 --> 00:18:28,027
Slutt.
269
00:18:29,945 --> 00:18:31,781
Fjern hendene fra ansiktet ditt.
270
00:18:33,532 --> 00:18:35,200
Nina. Slutt.
271
00:18:37,953 --> 00:18:39,664
Jeg hadde sex med et ektepar.
272
00:18:40,956 --> 00:18:43,918
Og jeg forelsket meg i dem
i løpet av noen dager.
273
00:18:44,001 --> 00:18:47,046
Og så dro jeg hjem til dem i pysjen
274
00:18:47,129 --> 00:18:50,549
med en ryggsekk med dop
og en karaokemaskin.
275
00:18:50,633 --> 00:18:53,218
Så? Det gjør folk stadig vekk.
276
00:18:53,302 --> 00:18:56,722
- Nei da.
- Jo.
277
00:18:56,806 --> 00:18:58,098
De gjør ikke det.
278
00:19:01,560 --> 00:19:02,561
Det er helt sykt.
279
00:19:04,146 --> 00:19:06,857
Jeg bare...
280
00:19:10,319 --> 00:19:13,906
Jeg må bare tilbake til kilden, greit?
281
00:19:15,449 --> 00:19:17,284
Ordne ut med mamma.
282
00:19:17,367 --> 00:19:19,745
Helvete, kanskje til og med med pappa.
283
00:19:19,829 --> 00:19:21,831
Forstår du?
284
00:19:25,292 --> 00:19:26,669
Vi får hele dagen sammen.
285
00:19:26,752 --> 00:19:29,797
Du må hjelpe meg å pakke,
for halvparten av dette er ditt.
286
00:19:29,880 --> 00:19:36,345
Og så kan du bare helle meg over i flyet
og ankomme festen fetisjistisk sent.
287
00:19:36,428 --> 00:19:37,554
Greit?
288
00:19:39,139 --> 00:19:41,391
Når kommer du tilbake?
289
00:19:42,476 --> 00:19:44,812
Etter ferien eller thanksgiving?
290
00:19:45,688 --> 00:19:47,189
Izzy?
291
00:19:50,650 --> 00:19:55,197
La meg omformulere og snakke saktere.
292
00:19:55,280 --> 00:19:59,451
Hvor lenge skal du bli i Colorado?
293
00:20:08,753 --> 00:20:10,129
Det er en enveisbillett.
294
00:20:13,883 --> 00:20:15,718
Jeg må bare holde meg unna en stund.
295
00:20:17,302 --> 00:20:18,888
Unna hva?
296
00:20:19,764 --> 00:20:21,265
Jack og Emma.
297
00:20:25,227 --> 00:20:28,313
Du vil bevise at den jenta
er den seksuelle leken til naboene,
298
00:20:28,397 --> 00:20:31,483
gjøre dem til utskudd
og ødelegge karrieren til Jack
299
00:20:31,566 --> 00:20:35,029
som hevn for at de holdt oss utenfor
den sosiale sirkelen deres.
300
00:20:35,112 --> 00:20:36,781
Stemmer det?
301
00:20:38,532 --> 00:20:42,577
Ja. Det gjør det. Du skjønner meg.
Det har du alltid gjort.
302
00:20:43,162 --> 00:20:46,957
Og du skjønner ikke
at det er denne dritten
303
00:20:47,041 --> 00:20:49,334
som gjorde at vi havnet på utsiden?
304
00:20:53,422 --> 00:20:56,842
Gå og vekk Ava.
Få henne til å være nettdetektiv nå.
305
00:20:56,926 --> 00:20:58,552
Ikke godta nei til svar.
306
00:20:59,845 --> 00:21:02,181
Synes du det er greit?
307
00:21:02,264 --> 00:21:05,517
Faktisk, mitt livs kjærlighet,
synes jeg det er sykt.
308
00:21:05,600 --> 00:21:08,103
Men ikke nok til å miste søvn over.
309
00:21:17,947 --> 00:21:20,074
Dette er et levende mareritt.
310
00:21:20,157 --> 00:21:22,993
Timingen er teit,
siden det bare er noen timer
311
00:21:23,077 --> 00:21:25,329
siden du delte den selvgode protesten din.
312
00:21:25,412 --> 00:21:28,332
Får du meg til å virke dum,
tåler jeg ikke vederstyggeligheten.
313
00:21:28,415 --> 00:21:30,960
Den munnen din sier mange dømmende ting.
314
00:21:31,043 --> 00:21:34,213
Klokka er 03.00, og du vekte meg
for å fikse Photoshop-feilene dine.
315
00:21:34,296 --> 00:21:37,257
- Vi spøker om det, men det gjør meg sint.
- Gjør det?
316
00:21:37,341 --> 00:21:39,176
- Det var mange jeg kunne ha ringt.
- Jaså?
317
00:21:39,259 --> 00:21:41,761
Har du andre venner du kan ringe
i denne situasjonen?
318
00:21:41,846 --> 00:21:44,181
Få frem telefonboka. Har du den?
319
00:21:44,264 --> 00:21:46,600
Hvor er boka
med alle folkene du kan ringe?
320
00:21:46,683 --> 00:21:48,060
Ring dem.
321
00:21:50,229 --> 00:21:51,646
Skal jeg slå nummeret?
322
00:21:51,730 --> 00:21:55,275
Jack prøvde å si takk.
323
00:21:55,359 --> 00:21:56,485
Takk.
324
00:21:56,568 --> 00:21:59,404
Jeg setter pris på det. Beklager.
Jeg er glad du kom.
325
00:21:59,488 --> 00:22:03,533
Dette er ditt ekspertområde,
og vi må bare rydde opp i dette rotet.
326
00:22:03,617 --> 00:22:06,578
Tror du Photoshop kan rydde opp
i dette rotet? Tuller du?
327
00:22:06,661 --> 00:22:09,081
Du trenger Purell i industristyrke.
328
00:22:09,164 --> 00:22:11,834
Hell det over hele gata.
Kanskje det rydder opp i det.
329
00:22:11,917 --> 00:22:16,005
Ikke for å være frekk. Høres ut
som om jeg dømmer, men jeg sier det bare.
330
00:22:16,088 --> 00:22:18,298
Hele greia er bare rot. Snakk om rot.
331
00:22:18,382 --> 00:22:21,718
Hvis jeg aldri får høre
om dette rotet igjen, er det fint.
332
00:22:21,801 --> 00:22:23,387
Alle må bare gå videre.
333
00:22:23,470 --> 00:22:25,764
Dette er det siste jeg vil høre om rotet.
334
00:22:25,847 --> 00:22:27,307
Vi går videre. Du også.
335
00:22:27,391 --> 00:22:29,851
Absolutt. Uten tvil.
336
00:22:29,935 --> 00:22:33,647
Herregud. Som å se det igjen
for første gang.
337
00:22:33,730 --> 00:22:36,316
- Som en løpsk smurf.
- Herregud.
338
00:22:36,400 --> 00:22:37,776
Se på bakgrunnen også.
339
00:22:37,859 --> 00:22:39,486
Jeg kunne ha tegnet noe bedre.
340
00:22:40,779 --> 00:22:43,282
Det ser ut som
verdens rareste minnesmerke.
341
00:22:43,365 --> 00:22:46,785
Dette er et mareritt.
Som en mislykket kunst og håndverk-time.
342
00:22:46,868 --> 00:22:48,662
Kantene er ujevne.
343
00:22:48,745 --> 00:22:52,166
- Ingen kommer til å tro dette.
- Hvorfor er de lilla?
344
00:22:52,249 --> 00:22:54,501
- Aner ikke.
- Som Satans julekort.
345
00:22:54,584 --> 00:22:58,422
Veldig morsomt. Drittsekker.
346
00:22:58,505 --> 00:23:00,882
Hvis dere hadde vært
litt snillere med moren min,
347
00:23:00,966 --> 00:23:02,842
ville vi ikke vært her nå.
348
00:23:02,927 --> 00:23:05,304
Dere er Avaene her i nabolaget.
349
00:23:07,973 --> 00:23:09,141
Ja.
350
00:23:09,224 --> 00:23:11,476
- Vi er glade i moren din.
- Vi er det.
351
00:23:11,560 --> 00:23:14,063
- Beklager. Vi mente ikke...
- Man må begynne et sted.
352
00:23:14,146 --> 00:23:16,398
Vi liker deg og moren din,
og kunsten din...
353
00:23:16,481 --> 00:23:19,193
- Du var flink med de sosiale mediene.
- Bra jobbet.
354
00:23:19,276 --> 00:23:21,653
Jeg elsker jeans-jakken.
Sånt ser man ikke lenger.
355
00:23:21,736 --> 00:23:23,155
Skal du gå på kunstskole?
356
00:23:27,117 --> 00:23:29,703
Hvis du trenger en referanse,
kan jeg gi deg en.
357
00:23:29,786 --> 00:23:32,789
Dere kan slutte med spyttslikkingen.
358
00:23:32,872 --> 00:23:34,833
Jeg prøvde bare...
359
00:23:37,752 --> 00:23:39,671
- Helvete!
- Hvorfor sier du det?
360
00:23:39,754 --> 00:23:43,467
- Hvorfor helvete?
- Helvete, Lori sendte melding.
361
00:23:43,550 --> 00:23:45,094
- Vet hun at du er borte?
- Et voilà!
362
00:23:48,347 --> 00:23:51,600
- Herregud, så bra.
- Du er en ekte kunstner.
363
00:23:51,683 --> 00:23:53,768
Det ordet er bokstavelig talt
i stillingen min.
364
00:23:53,852 --> 00:23:56,646
Takk, Dave. Du er så flott.
365
00:23:57,314 --> 00:24:02,902
Jeg skal si at jeg var på verandaen
og skaffet infoen hun ville ha. Greit?
366
00:24:02,987 --> 00:24:05,030
- Ja.
- Det går ikke.
367
00:24:05,114 --> 00:24:07,532
- Hva?
- Lori står på verandaen.
368
00:24:07,616 --> 00:24:09,994
- Og sender melding, tror jeg.
- Helvete.
369
00:24:11,911 --> 00:24:16,250
Hun er den siste personen som kan bli sett
på vei ut av huset vårt kl. 03.00.
370
00:24:16,333 --> 00:24:18,960
- Det kan du si. Polygami-huset?
- Nok, ok?
371
00:24:19,044 --> 00:24:20,462
- Beklager.
- Det er en lang natt.
372
00:24:20,545 --> 00:24:22,422
Greit, skjønner.
373
00:24:22,506 --> 00:24:25,342
Emma, jeg trenger en halvtom vinflaske nå.
374
00:24:25,425 --> 00:24:26,676
- Det kan jeg ordne.
- Bra.
375
00:24:26,760 --> 00:24:29,054
- Jeg tar en shot tequila.
- Nei da.
376
00:24:30,055 --> 00:24:31,098
Det er ikke fest.
377
00:24:31,181 --> 00:24:33,600
Sånn skal dette gå.
378
00:24:33,683 --> 00:24:35,894
- Dave og jeg har kranglet.
- Ja.
379
00:24:35,977 --> 00:24:38,230
Emma og jeg snakket sammen,
men hun sovnet.
380
00:24:38,313 --> 00:24:41,233
- Så jeg er en drittsekk.
- Og jeg er en fyllik. Fortsett.
381
00:24:41,316 --> 00:24:44,819
Og jeg går ut, ser Lori
og bestemmer meg for å fortelle henne det.
382
00:24:44,903 --> 00:24:47,239
Og inviterer henne dermed endelig
inn i sirkelen.
383
00:24:48,032 --> 00:24:49,741
- Det er faktisk genialt.
- Ja.
384
00:24:49,824 --> 00:24:51,993
Hvor var jeg
da jeg ikke var på rommet mitt?
385
00:24:52,077 --> 00:24:55,247
- Du leste.
- Fikk napp hos en tenåringsfyr?
386
00:24:56,540 --> 00:24:57,874
Under skjorta, over BH-en.
387
00:24:59,334 --> 00:25:00,460
Ja.
388
00:25:01,753 --> 00:25:04,089
- God idé.
- En flott idé. Elsker deg.
389
00:25:04,173 --> 00:25:05,507
Elsker deg også.
390
00:25:07,259 --> 00:25:10,429
- Nå vil jeg kanskje bli. Hold denne.
- Greit.
391
00:25:10,512 --> 00:25:12,931
Forsiktig. Brystmelk. Husk det, greit?
392
00:25:13,014 --> 00:25:15,600
- Det tar en time. Greit.
- Greit.
393
00:25:15,684 --> 00:25:18,853
Gå ut bakdøra, så går du
rundt huset til Wilberg-familien.
394
00:25:18,937 --> 00:25:21,856
- Det er letteste rute hjem.
- Det er ikke første gang for meg.
395
00:25:21,940 --> 00:25:23,692
- Takk.
- Jeg sier det bare.
396
00:25:24,693 --> 00:25:26,486
- Greit.
- Greit.
397
00:25:26,570 --> 00:25:27,862
- Greit.
- Ja.
398
00:25:29,573 --> 00:25:32,534
Der går jenta mi.
Hun er den eneste dama jeg trenger.
399
00:25:32,617 --> 00:25:34,911
- Seriøst?
- Jeg sier det bare.
400
00:25:49,718 --> 00:25:51,511
Men det blir gøy, ikke sant?
401
00:25:53,930 --> 00:25:59,311
Vi kan grine og klemme hverandre.
Du kommer til Denver til thanksgiving.
402
00:25:59,394 --> 00:26:01,730
Stjele alt dopet til mamma...
403
00:26:03,273 --> 00:26:04,858
Nina?
404
00:26:06,025 --> 00:26:07,068
Neen?
405
00:26:22,667 --> 00:26:24,586
Det er det samme hva jeg sier, hva?
406
00:26:26,338 --> 00:26:28,548
Jeg går fra deg,
akkurat som den drittsekken.
407
00:26:30,634 --> 00:26:35,180
Ikke tenk på det.
Jeg knuller Andy til jeg føler meg bedre.
408
00:26:36,973 --> 00:26:38,142
Jeg vet det, vennen.
409
00:26:43,397 --> 00:26:44,898
- Hei.
- Hei.
410
00:26:51,112 --> 00:26:52,239
Kom.
411
00:27:00,079 --> 00:27:01,080
Ikke dra.
412
00:27:15,804 --> 00:27:17,639
Det er Ava.
413
00:27:17,722 --> 00:27:21,643
Det virket. Herregud. Det virket.
414
00:27:22,852 --> 00:27:25,980
Helvete, jeg må på jobb. Du må på jobb.
415
00:27:26,064 --> 00:27:27,191
Kom.
416
00:27:43,122 --> 00:27:44,791
- Gå på jobb, for faen.
- Greit.
417
00:27:51,172 --> 00:27:52,216
Helvete.
418
00:27:54,133 --> 00:27:55,552
Hva er det? Har det skjedd noe?
419
00:27:55,635 --> 00:27:57,304
Det gjelder stillingen.
420
00:27:59,264 --> 00:28:00,974
Vi må snakke sammen.
421
00:28:36,801 --> 00:28:38,803
Tekst: Birthe Lorgen