1 00:00:03,154 --> 00:00:04,755 ...آنچه گذشت 2 00:00:04,756 --> 00:00:06,757 .رئيس وينستاک - ميشه باهات حرف بزنم؟ - 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,225 رئيس وينستاک داره بازنشسته ميشه 4 00:00:08,226 --> 00:00:10,093 .و من رو به عنوان جايگزينش معرفي کرده 5 00:00:10,094 --> 00:00:11,910 .ما يه مشکل جدي با لوري داريم 6 00:00:11,911 --> 00:00:15,699 لوري سِمتي رو 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,902 .در هيئت آلومني بااعتبار مدرسه ي هاميلتون پذيرفته 8 00:00:18,903 --> 00:00:21,305 تو سه روز چقدر ميتوني ،پاچه خواري کني 9 00:00:21,306 --> 00:00:23,707 دستيار رئيس تراکارسکي؟ 10 00:00:23,708 --> 00:00:25,575 من ساعات خيلي زيادي رو مشغول کار 11 00:00:25,576 --> 00:00:27,577 بر روي اين سالن بزرگ براي تئاتر مجلل جديد 12 00:00:27,578 --> 00:00:29,281 مدرسه ي هاميلتون .که جک اونجا کار ميکنه، بودم 13 00:00:29,283 --> 00:00:30,656 من فکر کردم ميتونيم مدرسه رو بپيچونيم .و سرکار نريم 14 00:00:30,658 --> 00:00:32,380 .ما بايد بريم سرکار 15 00:00:32,382 --> 00:00:33,583 تو براي اونا چي هستي؟ 16 00:00:33,584 --> 00:00:36,520 منو فقط واسه سکس کردن ميخوان؟ 17 00:00:36,521 --> 00:00:38,522 ايزي چطور ميخواد ،واقع گرايانه وارد شغل 18 00:00:38,523 --> 00:00:40,524 کار و زندگيمون بشه؟ 19 00:00:40,525 --> 00:00:42,525 چرا ما از اين فاصله نميگيريم؟ 20 00:00:42,526 --> 00:00:44,527 مامان؟ - صداي چي بود؟ - 21 00:00:44,529 --> 00:00:46,129 صدا رو شنيدي؟ 22 00:00:46,130 --> 00:00:48,799 .ببخشيد .حتما گوشيم شمارتو اشتباهي گرفته 23 00:00:48,800 --> 00:00:50,534 عزيزم، من... نميدونم ...فکر ميکني چي شنيدي 24 00:00:50,535 --> 00:00:52,536 منظورت اون قسمته که ايزي ،خواهرزاده تون نيست 25 00:00:52,537 --> 00:00:54,004 يا اون قسمت که بهش پول ميدين 26 00:00:54,005 --> 00:00:56,139 تا باهاتون سکس سه نفره ي منحرفانه داشته باشه؟ 27 00:00:56,140 --> 00:00:58,141 بايد با هم يه سري مذاکره کنيم، مگه نه؟ 28 00:00:58,142 --> 00:00:59,209 .نه 29 00:00:59,210 --> 00:01:00,677 .آره. آره 30 00:01:00,678 --> 00:01:03,080 .نه، نه، نه 31 00:01:09,887 --> 00:01:11,355 .شــش. نفس بکش. بايد نفس بکشي 32 00:01:11,356 --> 00:01:12,823 .اين اتفاق نيفتاده - .چرا داره ميفته - 33 00:01:12,824 --> 00:01:14,424 .اين اتفاق داره ميفته - .لطفا بهم بگو که اينطور نيست - 34 00:01:14,425 --> 00:01:15,892 .و تو بايد نفس بکشي 35 00:01:15,893 --> 00:01:17,494 .بده داخل و بده بيرون 36 00:01:17,495 --> 00:01:18,695 .نه. نفس بکش - .دارم نفس ميکشم. اين وحشتناکه - 37 00:01:18,696 --> 00:01:20,163 .نه نفس نميکشي .داري حرف ميزني 38 00:01:20,164 --> 00:01:21,498 بايد تند تند نفس بکشي .و خودتو جمع و جور کني 39 00:01:21,499 --> 00:01:22,966 .خودتو جمع و جور کن، جک .بس کن 40 00:01:22,967 --> 00:01:24,434 .هي بچه ها .هي، هي، هي، هي 41 00:01:24,435 --> 00:01:26,703 بله؟ - ،ممکنه اينو ندونين - 42 00:01:26,704 --> 00:01:29,906 .ولي من خانم جوان خيلي جاه طلبي هستم 43 00:01:29,907 --> 00:01:33,377 ،علاوه بر رئيس کلاس بودن 44 00:01:33,378 --> 00:01:35,912 فکر ميکنم همينطور بايد .کاپيتان تيم فوتبال هم باشم 45 00:01:35,913 --> 00:01:37,247 شايد بتونيم يه قرار واقع گرايانه تر 46 00:01:37,248 --> 00:01:41,518 باهم ببنديم، ميدوني؟ 47 00:01:41,519 --> 00:01:43,454 .يه چيزي مثل کفش 48 00:01:43,455 --> 00:01:44,721 جدي؟ - .زن ها عاشق کفشن - 49 00:01:44,722 --> 00:01:47,657 عجب، خيلي زن ستيزي؟ 50 00:01:47,658 --> 00:01:49,659 .ولي از اين فکر بدم نمياد 51 00:01:49,660 --> 00:01:52,195 شايد بتونيم ماهي يه جفت کفش هم داشته باشيم؟ 52 00:01:52,196 --> 00:01:54,331 ...قبل اينکه فراموش کنم بگم !کس ننت، ايوا 53 00:01:54,332 --> 00:01:55,932 .معروف - .عزيزم، عزيزم، عزيزم، عزيزم - 54 00:01:55,933 --> 00:01:57,534 ...نه، نه، نه، اين حرفت .کمکي نميکنه 55 00:01:57,535 --> 00:02:00,203 ،بيا... ميدوني... خيلي خب .بيا سريع دوباره شرايط رو جمع بندي کنيم 56 00:02:00,204 --> 00:02:02,606 ،اگه بخوام صادق باشم .سخته واست رياست کلاس رو جور کنم 57 00:02:02,607 --> 00:02:04,608 .چون آدما از تو خوششون نمياد - .هيچکس از تو خوشش نمياد - 58 00:02:04,609 --> 00:02:06,209 .چون خير سرت، اسمت ايواست 59 00:02:06,210 --> 00:02:08,478 اسمت کاملا نشون دهنده ي !عقده و حقارت ـه 60 00:02:08,479 --> 00:02:10,614 جدي؟ - آره، جدي؟ - 61 00:02:10,615 --> 00:02:12,616 .عزيزم - .واي خداي من - 62 00:02:12,617 --> 00:02:14,351 .اين عادلانه نيست، عزيزم 63 00:02:19,957 --> 00:02:21,425 ...فکر کنم ما زياده روي کرده باشيم 64 00:02:21,426 --> 00:02:22,893 .واي خدا. نه. نه .نه، نه، نه، نه 65 00:02:22,894 --> 00:02:24,494 .نه، تو دوست داري .تو دوست داري واسه خودت 66 00:02:24,495 --> 00:02:26,096 .ايوا اسم خيلي زيباييه - .بايد بهتر ميدونستم - 67 00:02:26,097 --> 00:02:27,564 .ببخشيد .اين حرفم واقعا درست نبود 68 00:02:27,565 --> 00:02:29,433 .واي پسر 69 00:02:29,434 --> 00:02:30,767 !داشتم شوخي ميکردم 70 00:02:32,503 --> 00:02:35,572 همه ميدونن که رئيس مدرسه راي گيري ميکنه 71 00:02:35,573 --> 00:02:37,174 .و رئيس کلاس رو انتخاب ميکنه 72 00:02:37,175 --> 00:02:38,909 .ما نوجون هستيم 73 00:02:38,910 --> 00:02:41,178 ما به هرکي که قول بده آبجو تو ماشين تغذيه بذاره 74 00:02:41,179 --> 00:02:44,114 ،و منطقه مخصوص ماري کشيدن مشخص کنه .راي ميديم 75 00:02:44,115 --> 00:02:45,849 خيلي خب، بگيم فرض کنيم 76 00:02:45,850 --> 00:02:47,451 .که من رياست کلاست رو بهت ميدم 77 00:02:47,452 --> 00:02:48,785 ،واي عجب رويي داره شوخيت گرفته؟ 78 00:02:48,786 --> 00:02:50,387 آخرش چي ميخواد بشه؟ ...به خودت مياي ميبيني 79 00:02:50,388 --> 00:02:51,988 .بايد تکليف هاي مدرسه اش رو هم بنويسي 80 00:02:51,989 --> 00:02:54,257 .عزيزم - !واي خدا. عجب ايده هاي توپي داري - 81 00:02:54,258 --> 00:02:56,660 خيلي خب. ميدوني چيه؟ - !واي خداي من، عزيزم - 82 00:02:56,661 --> 00:02:58,261 !واي! واي - .نه، نه - 83 00:02:58,262 --> 00:03:00,130 .نه، نه، نه، نه .وايسا عقب. وايسا عقب 84 00:03:00,131 --> 00:03:02,132 !اين الان جوابگو نيست 85 00:03:02,133 --> 00:03:03,600 !بذارش زمين... بذارش زمين 86 00:03:03,601 --> 00:03:05,202 حالت خوبه؟ - .آره خوبم - 87 00:03:05,203 --> 00:03:07,871 خيلي خب، ما بايد واسه .پيدا کردن راه حل تمرکز کنيم 88 00:03:07,872 --> 00:03:10,273 .رياست کلاس - .حل شد - 89 00:03:10,274 --> 00:03:12,542 باشه. ولي کاپيتان تيم فوتبال بودن .يکم سخته 90 00:03:12,543 --> 00:03:14,010 .باهات بخوام صادق باشم تو اصلا شوت کردن بلدي؟ 91 00:03:14,011 --> 00:03:15,612 ،من يه دانش آموز "آ/ب" هستم 92 00:03:15,613 --> 00:03:18,014 و بايد فوق برنامه هاي ورزشي داشته باشم .تا بتونم به دانشگاه برکلي برم 93 00:03:19,350 --> 00:03:21,386 .من بايد زودي برم 94 00:03:23,087 --> 00:03:24,955 ...معامله قبوله 95 00:03:24,956 --> 00:03:26,556 رئيس تراکارسکي؟ 96 00:03:26,557 --> 00:03:28,291 .اينکارو نکن .اينکارو نکن 97 00:03:28,292 --> 00:03:30,026 .جک .جک، اينکارو نکن 98 00:03:30,027 --> 00:03:31,361 .اينکارو نکن .اين اشتباهه 99 00:03:31,362 --> 00:03:32,963 .نکن... اينکارو نکن .اينکارو نکن 100 00:03:32,964 --> 00:03:34,564 .آره. عالي شد 101 00:03:34,565 --> 00:03:36,433 .بي صبرانه منتظرم - .آره، منم همينطور - 102 00:03:36,434 --> 00:03:40,303 .خيلي خب، خدافظ خل و چل ها 103 00:03:40,304 --> 00:03:42,538 نه خداييش؟ 104 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 ترجمه و زيرنويس : فــــرهــــاد farhad.jahangiri93@gmail.com 105 00:03:54,318 --> 00:03:55,919 .سلام، آقاي تراکارسکي 106 00:03:55,920 --> 00:03:58,122 .سلام بچه ها 107 00:04:00,057 --> 00:04:01,658 !پس ايناهاششون 108 00:04:01,659 --> 00:04:03,393 .و حالا اين اينجاست 109 00:04:03,394 --> 00:04:06,596 ،رئيس وينستاک .خيلي ممنونم بابت حمايتي که ازم کردين 110 00:04:06,597 --> 00:04:08,465 .من... من... من خيلي استرس داشتم 111 00:04:08,466 --> 00:04:10,734 .خب، چيزي که نشون ندادي .عالي بودي 112 00:04:10,735 --> 00:04:12,469 .بايد افتخار کني، تراکارسکي 113 00:04:12,470 --> 00:04:14,471 .من هميشه خيلي بهش افتخار ميکنم - .بجز افتخار به رنگ خاکستري و عجيب بودن - 114 00:04:14,472 --> 00:04:16,873 ،نه... آره. ميدوني ...من يه سري مشکل داشتم 115 00:04:16,874 --> 00:04:19,943 .الان معده ام خيلي مشکل داره 116 00:04:19,944 --> 00:04:21,545 ...من، ميدوني 117 00:04:21,546 --> 00:04:23,413 ،ميدوني، هميشه بهت گفتم .که اون مشکل رو دارم 118 00:04:23,414 --> 00:04:25,415 آره. آره - .و بخاطر همينه. اين تو - 119 00:04:25,416 --> 00:04:26,883 ... آره. آره. من يه چيز 120 00:04:26,884 --> 00:04:28,485 اِما، ازت ميخوايم يه کار مخصوص و ممتاز 121 00:04:28,486 --> 00:04:29,953 .انجام بدي 122 00:04:29,954 --> 00:04:31,555 واقعا؟ جدي ميگين؟ 123 00:04:31,556 --> 00:04:33,290 .اين... فوق العاده ست! ممنونم - .واي - 124 00:04:33,291 --> 00:04:35,959 ،تا هيئت آلومني باهاش موافقت نکنه ...رسمي نميشه، ولي 125 00:04:35,960 --> 00:04:37,561 ...چي 126 00:04:37,562 --> 00:04:39,029 ببخشيد؟ - هيئت آلومني؟ - 127 00:04:39,030 --> 00:04:41,298 .آره، هيئت آلومني - هيئت آلومني خودمون؟ - 128 00:04:41,299 --> 00:04:43,300 .آره. يه چيز فرماليته ست. نميخواد نگرانش باشين - .هي، آقاي تراکارسکي - 129 00:04:43,301 --> 00:04:44,901 .من... متوجه نشده بودم - ...سلام. آره، اونايي که ما هردو - 130 00:04:44,902 --> 00:04:46,903 عزيزم، هردوي ما به تصديق و موافقت .هيئت آلومني نياز داريم 131 00:04:46,904 --> 00:04:48,638 ...عجب، اين .اين يه قدم اضافه ست 132 00:04:48,639 --> 00:04:49,973 حالتون خوبه شما؟ 133 00:04:49,974 --> 00:04:52,474 ،ميتونيم باهم بريم اونجا بجاي يه نفر، هردو بريم؟ 134 00:04:52,777 --> 00:04:54,644 ،بجز مشکل گوارشي ايشون شما حالتون خوبه؟ 135 00:04:54,645 --> 00:04:56,646 .آره، آره، آره - آره. واي خداي من. واي - 136 00:04:56,647 --> 00:04:58,915 .نه، ما فقط خيلي هيجانزده ايم - .ما توپ توپيم - 137 00:04:58,916 --> 00:05:00,517 .افق هاي زيادي پيش رو داريم 138 00:05:00,518 --> 00:05:02,519 ...منظورم اينه، آره. اين .و به امروز نگاه کنين 139 00:05:02,520 --> 00:05:04,120 .خورشيد داره ميدرخشه 140 00:05:07,058 --> 00:05:11,328 !الان بايد چه خاکي تو سرمون بريزيم؟ 141 00:05:11,329 --> 00:05:13,063 !کير تو اين زندگي - !خدايا - 142 00:05:13,064 --> 00:05:15,198 .واي خداي من - .خلاصه اش کنم، بريم يکم ودکا بزنيم - 143 00:05:15,199 --> 00:05:16,800 .آره - چطوره؟ - 144 00:05:16,801 --> 00:05:18,535 .آره 145 00:05:18,536 --> 00:05:20,804 .دوستت دارم .ما از پسش برميايم 146 00:05:22,540 --> 00:05:24,808 ولي من تقريبا مطمئنم که بايد .ايوا رو بکشم 147 00:05:24,809 --> 00:05:26,676 .درسته صبر کن ببينم، چي؟ 148 00:05:28,946 --> 00:05:31,881 کاري که ازتون ميخوايم اينه که 149 00:05:31,882 --> 00:05:35,085 .انتخاب موضوعتون رو فردا ايميل کنين 150 00:05:35,086 --> 00:05:39,089 ..."يا "پي جي .يا هرکدوم از "تي اي"ـها 151 00:05:39,090 --> 00:05:41,625 .و بعدش ما درستش ميکنيم 152 00:05:41,626 --> 00:05:43,226 جدي؟ هر روز خدا 153 00:05:43,227 --> 00:05:44,694 ،ميبيني که من دارم ميام 154 00:05:44,695 --> 00:05:46,296 ولي بازم بايد ازت بخوام پاهات رو برداري؟ 155 00:05:46,297 --> 00:05:48,565 جدي؟ هر روز خدا تو 10 دقيقه که مونده کلاس تموم بشه 156 00:05:48,566 --> 00:05:51,768 پيدات ميشه تا جزوه ي بقيه رو بگيري؟ 157 00:05:51,769 --> 00:05:54,437 .و متفاوت و خلاقانه فکر کنين 158 00:05:54,438 --> 00:05:58,708 ...حالا... براي 159 00:05:58,709 --> 00:06:02,445 خيلي خب، اين دفعه شبيه يکي ،از دخترهاي حشري انجمن خواهري لباس پوشيدم 160 00:06:02,446 --> 00:06:06,449 و... هيچي نميخواي بگي؟ 161 00:06:06,450 --> 00:06:08,852 .واي 162 00:06:08,853 --> 00:06:10,720 .خيلي شوکه شدم 163 00:06:10,721 --> 00:06:12,589 پيرپاتال ها بهت پول ميدن تا شبيه تشويق کننده ها و 164 00:06:12,590 --> 00:06:14,190 دخترهاي انجمن لباس بپوشي؟ 165 00:06:14,191 --> 00:06:17,127 ،فکتو بياره زمين، ديوونه ات کنه .و بقيه اش ديه با عقل جور درنمياد 166 00:06:17,128 --> 00:06:19,929 راضي شدي؟ .خوبه 167 00:06:19,930 --> 00:06:21,398 چيکار داري ميکني؟ اين چيه؟ 168 00:06:21,399 --> 00:06:22,599 .هيچي 169 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 تو ذهن بسيار آشفته ات 170 00:06:24,201 --> 00:06:25,535 چي ميگذره؟ 171 00:06:25,536 --> 00:06:27,537 اين يجور ليسته؟ 172 00:06:27,538 --> 00:06:29,005 .بايد چندتا چيز بخرم 173 00:06:29,006 --> 00:06:30,607 .خب، درباره ي زمانه 174 00:06:30,608 --> 00:06:32,742 چون من هميشه به فروشگاه ميرم ،و کلي چيز ميخرم 175 00:06:32,743 --> 00:06:35,011 .تا مطمئن بشم که گرسنگي نکشيم 176 00:06:35,012 --> 00:06:36,613 خداييش فکر کردي که من زود کلاس رو ترک ميکنم 177 00:06:36,614 --> 00:06:38,481 تا شيريني و برشتوک بخرم؟ 178 00:06:38,482 --> 00:06:40,083 و "رامن" ژاپني تند؟ 179 00:06:40,084 --> 00:06:42,085 .نه. ولي دوستت دارم 180 00:06:42,086 --> 00:06:43,553 .بعدا باهم حرف ميزنيم 181 00:06:43,554 --> 00:06:46,623 هرچيزي که قبل از اون مرحله ،تصميم به انجامش گرفتين 182 00:06:46,624 --> 00:06:48,091 .قابل قبول هستش 183 00:06:48,092 --> 00:06:49,426 ...و بعد از اون مرحله 184 00:06:49,427 --> 00:06:51,561 ،سلام خوشکله ...ميخواستم بدونم ميشه ازت 185 00:06:51,562 --> 00:06:54,097 .بفرما بازم شروع شد - .سرشو بخور، بيل گيتس - 186 00:06:54,098 --> 00:06:56,366 .اين توهين نيست، "فاي گِما"ـي احمق (انجمن خواهري) 187 00:07:03,574 --> 00:07:06,643 .الان خودمون هستيم .اينا آدم هاي ما هستن 188 00:07:06,644 --> 00:07:09,179 .دائم الخمرهاي چند رابطه اي .فکر اينو نميکردم 189 00:07:09,180 --> 00:07:10,914 رابطه مون با ايزي رو ميخوام چيکار کنيم 190 00:07:10,915 --> 00:07:13,183 حالا که با ايوا اين جريان رو داريم؟ 191 00:07:13,184 --> 00:07:16,920 .من که ميگم دربر بگيريمش و لذت ببريم ازش - چي؟ - 192 00:07:16,921 --> 00:07:18,655 .ما که به هرحال تهديد ميشيم 193 00:07:18,656 --> 00:07:20,657 درسته، پس ما 194 00:07:20,658 --> 00:07:21,991 بايد دعوتش کنيم .و يه چک ديگه براش بنويسيم 195 00:07:21,992 --> 00:07:24,728 .و تو 4 هفته تمومش کنيم 196 00:07:27,198 --> 00:07:29,866 197 00:07:29,867 --> 00:07:32,936 واي خداي من. آقاي گَسمر؟ 198 00:07:32,937 --> 00:07:34,404 !نينا 199 00:07:34,405 --> 00:07:36,406 .من تقريبا نشناختمتون 200 00:07:36,407 --> 00:07:39,209 .شما خيلي جوون به نظر مياين 201 00:07:39,210 --> 00:07:42,011 .تو اين مدت ورزش ميکردم .و گياه خوار شدم 202 00:07:42,012 --> 00:07:44,547 .بايد بنشونيمش بايد ايزي رو بنشونيم، درسته؟ و بهش بگیم 203 00:07:44,548 --> 00:07:47,350 "ايزي، اين براي ما درست جواب نميده، باشه؟" 204 00:07:47,351 --> 00:07:49,619 .الان برميگردم، آقاي گسمر .بشينين 205 00:07:49,620 --> 00:07:51,087 همه چيز مرتبه؟ - .بشين - 206 00:07:51,088 --> 00:07:52,555 .باشه - .همينجا بمون - 207 00:07:52,556 --> 00:07:54,157 ...و اون بايد اينو تشخيص بده - .کاملا - 208 00:07:54,158 --> 00:07:55,358 .و اين با بقيه ي مشتري هاش فرق ميکنه ... 209 00:07:55,359 --> 00:07:56,693 .به سلام دايي جک 210 00:07:56,694 --> 00:07:58,161 .اي تف 211 00:07:58,162 --> 00:08:00,697 زن دايي اما؟ ،تو... تو خيلي جذابي 212 00:08:00,698 --> 00:08:03,099 ميدوني، به عنوان زني .که همچين سن و سالي داره 213 00:08:03,100 --> 00:08:07,237 من کاملا مطمئنم که به عنوان زني .تو اين سن و سال توصيف نميشم 214 00:08:07,238 --> 00:08:09,372 بايد بگم که سورپرايز شدم که ،شماها رو اينجا ميبينم 215 00:08:09,373 --> 00:08:12,308 .ولي نيستم 216 00:08:12,309 --> 00:08:15,111 آره، ميبيني، اينجا جاييه که تمام ...افراد سي و خورده اي ساله حومه ي شهريِ 217 00:08:15,112 --> 00:08:18,047 بيچاره، بايد خودشون رو متقاعد کنن .که هنوزم باحال هستن 218 00:08:18,048 --> 00:08:20,183 .گوش کن، ما روز خيلي کيري اي داشتيم 219 00:08:20,184 --> 00:08:22,719 و من واقعا همين الاناست که .کنترل خودم رو از دست بدم 220 00:08:22,720 --> 00:08:25,388 واسه همين جدا بهت پيشنهاد ميکنم که ... سعي کني اون دهنت رو 221 00:08:25,389 --> 00:08:26,990 .هي عزيزم، عزيزم .اين نيناست 222 00:08:26,991 --> 00:08:29,259 .هم خونه اي ايزي 223 00:08:29,260 --> 00:08:31,862 هموني که اون روز مچ شوهرت رو 224 00:08:31,863 --> 00:08:34,329 .با دوست دختر مشترکتون گرفت 225 00:08:34,331 --> 00:08:36,065 ولي من... من متوجه ام 226 00:08:36,066 --> 00:08:39,669 که شماها از اون موقع به بعد .فاز و مرحله ي جديدي رو شروع کردين 227 00:08:39,670 --> 00:08:41,137 .خب، انگار همه خبر دارن 228 00:08:41,138 --> 00:08:42,605 ما خيرسرمون نميتونيم .يه کاري رو بي سرو صدا انجام بديم 229 00:08:42,606 --> 00:08:44,340 .حالا هرچي .ايزي واقعا شما رو ميخواد 230 00:08:44,341 --> 00:08:45,542 صبر کن. چي؟ از ما خوشش مياد؟ 231 00:08:45,543 --> 00:08:47,277 ...خودش اينو بهت گفت يا 232 00:08:47,278 --> 00:08:49,412 ،از جک خوشش مياد يا از من يا از هردومون؟ 233 00:08:49,413 --> 00:08:51,414 ...خب بگو... بگو .دقيقا چي گفت 234 00:08:51,415 --> 00:08:54,884 خب، من بودم؟ من يکم بيشتر؟ 235 00:08:54,885 --> 00:08:57,020 .کسخلا، تمرکز کنين 236 00:08:57,021 --> 00:08:59,689 آره، هدفتون از رابطه داشتن با دوستم ايزي چيه؟ 237 00:08:59,690 --> 00:09:02,225 چون امروز صبح که اومد خونه .خيلي ناراحت بود 238 00:09:02,226 --> 00:09:04,227 و من قانع نمیشم که اينکار به نفعش باشه 239 00:09:04,228 --> 00:09:05,428 .که هنوزم شما رو ببينه 240 00:09:05,429 --> 00:09:07,697 اون ناراحت بود؟ - .خب متقاعدم کنين - 241 00:09:07,698 --> 00:09:09,833 خب، ميدوني چيه؟ ...ما... ما 242 00:09:09,834 --> 00:09:12,635 ما زمان يا انرژي اين رو نداريم .که کسي يا چيزي رو متقاعد کنيم 243 00:09:12,636 --> 00:09:16,105 ،پس چطوره که برگردي پيش مشتريت ،باشه 244 00:09:16,106 --> 00:09:18,241 ،قبل اينکه به مدير اينجا بگم که ...ميدوني 245 00:09:18,242 --> 00:09:20,109 .تو اين بار داري فاحشه گري ميکني 246 00:09:20,110 --> 00:09:22,912 من يه اسکورت ـم 247 00:09:22,913 --> 00:09:24,914 ،مثل دوست دخترتون .نه يه فاحشه 248 00:09:24,915 --> 00:09:27,183 ...اين فقط - .اين خيلي مبهمه - 249 00:09:27,184 --> 00:09:29,185 چيکار داره ميکنه؟ - .من گيج شدم - 250 00:09:29,186 --> 00:09:31,054 .سلام بيلي 251 00:09:31,055 --> 00:09:33,189 اينجا کار ميکنه؟ - نميدونم - 252 00:09:33,190 --> 00:09:35,191 ،مدير اين "آرمان شهر" قديمي 253 00:09:35,192 --> 00:09:36,659 .يکي از بهترين مشتري هامه 254 00:09:36,660 --> 00:09:38,996 .نه، مرسي - .بخور - 255 00:09:41,999 --> 00:09:43,867 ...دايي جک - .بله - 256 00:09:43,868 --> 00:09:46,402 اگه يه بار ديگه سعي کني ... ،و چيزهاي منو بپروني 257 00:09:46,403 --> 00:09:48,137 .خيلي واست بد تموم ميشه 258 00:09:48,138 --> 00:09:49,739 فهميدي؟ - بپرم؟ - 259 00:09:49,740 --> 00:09:51,341 .من که نميخوام بپرم .من اصلا نميخوام کاري کنم 260 00:09:51,342 --> 00:09:54,544 ،گوش کن ...من نميدونم مشکلت چيه 261 00:09:54,545 --> 00:09:57,080 ،ببينين بچه ها من يه دوست وفادارم 262 00:09:57,081 --> 00:09:59,215 که امروز ايزي رو وقتي داشت گريه ميکرد .در آغوش گرفته بودم 263 00:09:59,216 --> 00:10:02,285 ،ما خيلي سخت باهم کشتي گرفتيم .ولي بعدش دوباره همديگه رو بغل کرديم 264 00:10:02,286 --> 00:10:04,020 .به نظر پيچيده مياد 265 00:10:04,021 --> 00:10:06,289 .نبايد چيزي درباره ي کشتي گرفتن ميگفتم 266 00:10:06,290 --> 00:10:09,225 ...ببيني، منظورم من اينه ،منظورم اينه 267 00:10:09,226 --> 00:10:11,063 که من بايد اون آدمي باشم که بعد از اتمام رابطه اتون 268 00:10:11,065 --> 00:10:14,163 ايزي رو جمع و جور .و دوباره مثل سابقش کنم 269 00:10:14,164 --> 00:10:15,899 جريان چيه؟ 270 00:10:15,900 --> 00:10:17,367 واقعا ميخواين باهاش بهم بزنين؟ 271 00:10:17,368 --> 00:10:19,102 .نه - .نه - 272 00:10:19,103 --> 00:10:21,104 .نه، ما نميتونيم باهاش بهم بزنيم .چون هيچوقت واقعا باهاش نبوديم 273 00:10:21,105 --> 00:10:23,239 .کسشره. خودتونم اينو ميدونين 274 00:10:23,240 --> 00:10:25,375 .نه، راست ميگيم ...ما... ما... باهاش 275 00:10:25,376 --> 00:10:27,110 ...ما فقط، ميدوني ...ميخواستيم بذاريم 276 00:10:27,111 --> 00:10:29,245 .همه ـمون اينجا تو يه تيم هستيم .همه ـمون تو يه تيم هستيم 277 00:10:29,246 --> 00:10:31,247 .آره، ميدوني... ما به اول راه برميگرديم - .گور باباتون - 278 00:10:31,248 --> 00:10:33,249 ما قرارمون رو با تاخير ميندازيم و يه قرارداد 279 00:10:33,250 --> 00:10:35,385 .کاري محدود مينويسيم - .يه قرارداد کاري محدود - 280 00:10:35,386 --> 00:10:36,986 .شايد بتونم اینجوری قبول کنم 281 00:10:36,987 --> 00:10:38,855 جدي؟ - .یه چک بنويس - 282 00:10:38,856 --> 00:10:41,257 .و ديگه دست از کس کلک بازي بردارين 283 00:10:43,794 --> 00:10:49,132 باشه. من فقط ميخواستم مطمئن بشم .که ازمون ميخواي چيکار کنيم 284 00:10:49,133 --> 00:10:53,002 تو ازمون ميخواي تو اين مدت که داري اين برنامه ي مسخره رو 285 00:10:53,003 --> 00:10:55,271 .انجام ميدين، واستون لاپوشوني کنيم 286 00:10:55,272 --> 00:10:57,140 و همين فقط؟ بعدش تموم ميشه؟ 287 00:10:57,141 --> 00:10:58,608 .آره 288 00:10:58,609 --> 00:11:00,476 منظورم اينه که داريم درباره ي هاوترون هايتس حرف ميزنيم، درسته؟ 289 00:11:00,477 --> 00:11:02,745 .نه يه "کومون" سکس کردن (جامعه ي اشتراکي) 290 00:11:02,746 --> 00:11:04,614 باشه، ولي واقعا کومون سکس کردن هم وجود داره؟ 291 00:11:04,615 --> 00:11:06,482 .آره، خيلي کومون سکس کردن هست 292 00:11:06,483 --> 00:11:08,484 ،وقتي لفظ کومون رو ميشنوي .ديگه حتي به قسمت هاي جنسي نيازي نداري 293 00:11:08,485 --> 00:11:10,086 .چون اونا تنها کاري که ميکنن، سکس کردنه 294 00:11:10,087 --> 00:11:11,688 ،منظورم اينه که ما بچه داريم ميدوني؟ 295 00:11:11,689 --> 00:11:13,556 .تمام افراد محله بچه دارن 296 00:11:13,557 --> 00:11:15,425 .براي همينه که شما به اين محله اومدين 297 00:11:15,426 --> 00:11:16,893 .تا بچه دار بشين .آروم بشين 298 00:11:16,894 --> 00:11:18,361 ...ميدوني !همينجوري تخم بذاري 299 00:11:18,362 --> 00:11:20,630 .اين... ببخشيد .اين حرفم بي عاطفه بود 300 00:11:20,631 --> 00:11:22,231 .ما داريم روش کار ميکنيم .اين اتفاق ميفته 301 00:11:22,232 --> 00:11:24,233 .اين اتفاق حتما براي شما دوتا ميفته .من باور دارم 302 00:11:24,234 --> 00:11:26,502 .باشه. باشه. بگذريم ديگه 303 00:11:26,503 --> 00:11:28,371 .باشه - .نه، چيزي نيست - 304 00:11:28,372 --> 00:11:31,841 اگه بخوام صادق باشم، ما اجازه داديم .که بين بچه دار شدنمون فاصله بيفته 305 00:11:31,842 --> 00:11:36,245 ما با چيزي اشتباهش گرفتيم .که هرگز نميتونه باشه 306 00:11:36,246 --> 00:11:39,449 ...باشه، ولي اِم شما دارين از اول شروع ميکنين، درسته؟ 307 00:11:39,450 --> 00:11:42,518 شما اين رابطه رو تبديل به يه قرارداد کاري 4 هفته اي کردين؟ 308 00:11:44,055 --> 00:11:45,588 .يه چک جديد بنويسين 309 00:11:45,589 --> 00:11:47,590 .آره، دقيقا 310 00:11:47,591 --> 00:11:51,728 آره. ميگيم که ايزي به همراه مادرش ،که خواهر من ميشه 311 00:11:51,729 --> 00:11:53,596 .به سيراکوز برگشته 312 00:11:53,597 --> 00:11:56,799 آره. من مطمئنم اين کسشري که ميخواين بگين 313 00:11:56,800 --> 00:11:59,335 ،به هيچ شکل يا فرمي .يقه ـتونو نميگيره 314 00:11:59,336 --> 00:12:02,672 .باشه 315 00:12:02,673 --> 00:12:05,074 تنها کاري که بايد بکنيم اينه که نهايت تلاشمون رو 316 00:12:05,075 --> 00:12:06,676 براي باقيمونده ي قرارداد بذاريم، درسته؟ 317 00:12:06,677 --> 00:12:09,078 .آره - .اين تمرين خوبيه - 318 00:12:09,079 --> 00:12:10,947 ميدوني، چند سال ديگه مجبوريم به بچه هامون دروغ بگيم 319 00:12:10,948 --> 00:12:12,815 که ما هرگز ماري نکشيديم يا ماشروم نخورديم 320 00:12:12,816 --> 00:12:14,550 .که شبيه ميوه هاي خشک شده بودن 321 00:12:14,551 --> 00:12:17,754 . یه مشکل جدید و ناراحت کننده دیگه هم داریم 322 00:12:17,755 --> 00:12:21,891 ،ايوا مَترفيلد از جريان ما باخبره .و ميخواد ازمون باج بگيره 323 00:12:21,892 --> 00:12:24,027 ايوا ميدونه؟ - .آره - 324 00:12:24,028 --> 00:12:25,762 و ازمون ميخواي کمکت کنيم تا بکشيش؟ 325 00:12:25,763 --> 00:12:28,297 چرا شما هميشه بايد حرف از قتل و آدمکشي بزنين؟ 326 00:12:28,298 --> 00:12:30,833 .اين محله کارش ساخته ست 327 00:12:30,834 --> 00:12:33,704 .اين اتفاق داره ميفته .حسابي کارش ساخته ست 328 00:12:38,709 --> 00:12:40,977 خوبه. بيا اينو تمومش کنيم .قبل اينکه خماري بياد سراغمون 329 00:12:40,978 --> 00:12:43,379 .اينو يه دائم الخمر داره ميگه 330 00:12:43,380 --> 00:12:45,648 .نميدونم والا هرچي... هرچي که مينويسم 331 00:12:45,649 --> 00:12:47,250 ما رو شبيه عوضي ها نشون ميده، ميدوني؟ 332 00:12:47,251 --> 00:12:49,252 انگار هيچ چيز خوبي بعد از جمله ي 333 00:12:49,253 --> 00:12:51,521 ،"از اين نقطه به بعد" .نميشه گفت 334 00:12:51,522 --> 00:12:53,923 ... آره، ولي ما بايد 335 00:12:53,924 --> 00:12:56,059 .سلام - .سلام - 336 00:12:56,060 --> 00:12:57,260 !اومدي اينجا 337 00:12:57,261 --> 00:12:58,728 .آره. ببخشيد 338 00:12:58,729 --> 00:13:00,863 .پيژامه پوشيدی 339 00:13:00,864 --> 00:13:02,198 .آره 340 00:13:02,199 --> 00:13:04,268 اين يه چادره؟ - .آره - 341 00:13:06,203 --> 00:13:09,272 .ما راستش همين تازه ميخواستيم بهت پيام بديم 342 00:13:09,273 --> 00:13:10,873 چي ميخواستين بهم بگين؟ 343 00:13:10,874 --> 00:13:12,475 .هيچي 344 00:13:12,476 --> 00:13:16,345 اين... حالا که اومدي اينجا .ميتونيم رودررو بهت بگيم 345 00:13:16,346 --> 00:13:18,881 نکنه... شما ها ميخواين باهام کات کنين؟ 346 00:13:18,882 --> 00:13:21,150 ،خب... ببين .نکته اش... همينجاست 347 00:13:21,151 --> 00:13:23,286 .نه، متوجه ام. متوجه ام 348 00:13:23,287 --> 00:13:25,955 از حرفي که زد؟ از اون چهار تا کلمه؟ 349 00:13:25,956 --> 00:13:28,624 ...آره، من بد بودم ... حالاهرچي، من يه 350 00:13:28,625 --> 00:13:31,027 .من يه نفر سوم بد بودم خيلي سريع پيش رفتم 351 00:13:31,028 --> 00:13:32,895 .و شماها رو حسابي ترسوندم 352 00:13:32,896 --> 00:13:34,497 و حالا ميخواين عقب بکشين 353 00:13:34,498 --> 00:13:36,365 و قرار مدار اوليه رو دوباره تنظيم کنين 354 00:13:36,366 --> 00:13:38,634 و احتمالا اون رو تبديل به يه قرارداد کاري 355 00:13:38,635 --> 00:13:40,103 .چهار هفته اي بکنين 356 00:13:40,104 --> 00:13:43,573 ...اين چيزايي که گفتم درست بودن؟ 357 00:13:43,574 --> 00:13:45,975 .آره، تو کدپستي عمومي 358 00:13:45,976 --> 00:13:49,246 .دمت گرم بابا - .اين يه موهبته - 359 00:13:51,315 --> 00:13:53,182 .من يه سري چيز با خودم اوردم 360 00:13:53,183 --> 00:13:54,784 .فقط بهم گوش کنين 361 00:13:54,785 --> 00:13:58,722 ...ميدوني چيه؟ فقط 362 00:14:00,791 --> 00:14:03,726 واي. تو شبيه نوه ي خيلي باحال تر .ماري پاپينز" هستي" 363 00:14:03,727 --> 00:14:05,995 .بايد غير از سکس کارهاي ديگه ايم بکنيم 364 00:14:05,996 --> 00:14:08,131 ،بايد يکم باهم وقت بگذرونيم ولي اينکارو همينجا ميکنيم 365 00:14:08,132 --> 00:14:09,866 نه تو روز روشن که مورد تمسخر همنوعاتون قرار بگيرين 366 00:14:09,867 --> 00:14:11,734 .يا شغل هاي خسته کننده اتون رو از دست بدين 367 00:14:11,735 --> 00:14:13,336 ما تصمیم های جدی ای گرفتیم 368 00:14:13,337 --> 00:14:15,005 .که در جهت ديگه داره پيش ميره 369 00:14:18,008 --> 00:14:20,276 ،خيلي خب، بعد امشب 370 00:14:20,277 --> 00:14:22,278 ،اگه هنوز همون حس رو داشتين ،من ميرم 371 00:14:22,279 --> 00:14:24,547 .و ديگه هرگز منو نميبينين 372 00:14:24,548 --> 00:14:26,549 .ولي من پولي ازتون نميگيرم 373 00:14:26,550 --> 00:14:28,618 .همه اش يا هيچي 374 00:14:30,154 --> 00:14:32,822 ...خب 375 00:14:32,823 --> 00:14:34,824 .حالا که اومده اينجا 376 00:14:34,825 --> 00:14:36,692 ،درسته، قبل از اينکه کاري انجام بديم 377 00:14:36,693 --> 00:14:39,228 من ميخوام مطمئن بشم که .ما با هم موافق هستيم 378 00:14:39,229 --> 00:14:40,963 .نه 379 00:14:40,964 --> 00:14:43,766 ،امشب ميخوايم تمام موافق بودن ها ،حد و مرزها، پارامتر ها 380 00:14:43,767 --> 00:14:45,902 .همه شون رو کنار بذاريم 381 00:14:45,903 --> 00:14:47,370 .ما بايد ترسمون رو کنار بذاريم 382 00:14:47,371 --> 00:14:48,704 ترسمون رو کنار بذاريم؟ - .آره - 383 00:14:48,705 --> 00:14:50,840 آماده ايم؟ - .آره - 384 00:14:50,841 --> 00:14:52,509 .از اينجا شروع ميکنيم 385 00:14:55,646 --> 00:14:59,248 .اين يه پيتزاي خيلي خيلي خوبه 386 00:14:59,249 --> 00:15:00,983 .نه اون کسشري که تو هاوترون هايتس ميخورين 387 00:15:00,984 --> 00:15:02,852 ازت ميخوام اينو با حرارت دقيق 388 00:15:02,853 --> 00:15:06,589 .172درجه فارنهايت اينو گرم کني 389 00:15:06,590 --> 00:15:08,191 اينم جزئي از برنامه ست؟ 390 00:15:08,192 --> 00:15:10,193 ،آره. آره، و بعد از اون 391 00:15:10,194 --> 00:15:12,061 ازتون ميخوام که برين و .پيژامه بپوشين 392 00:15:12,062 --> 00:15:13,796 .لازم نيست سکسي يا زيرپوش باشه .جک 393 00:15:13,797 --> 00:15:16,065 فقط پيژامه، باشه؟ 394 00:15:16,066 --> 00:15:18,868 .باشه. فکر کنم هرچي شما دستور بدين 395 00:15:18,869 --> 00:15:21,671 خوبه. من خوشحالم که بالاخره .اينو متوجهشديم 396 00:15:21,672 --> 00:15:23,940 .بگیرین 397 00:15:23,941 --> 00:15:26,075 ،من شديدا توصيه ميکنم اينو با هم نصف کنين 398 00:15:26,076 --> 00:15:27,543 .چون خيلي قويه 399 00:15:27,544 --> 00:15:29,679 .حس ميکنم که شرايط داره عجيب غريب ميشه 400 00:15:29,680 --> 00:15:31,814 .آره صد در صد 401 00:15:44,228 --> 00:15:45,828 !ميتونم پرواز کنم 402 00:15:54,504 --> 00:15:56,772 !ميتونم پرواز کنم 403 00:16:12,789 --> 00:16:15,992 .ميرم زير 404 00:16:34,411 --> 00:16:36,412 و اين شهد مقدس 405 00:16:36,413 --> 00:16:39,081 .عموما به عنوان مزرعه شناخته ميشه 406 00:16:39,082 --> 00:16:41,484 .و ممکنه بخواي آزادانه غرق بشين 407 00:16:41,485 --> 00:16:44,153 !اين يه پيتزاگاسم ـه 408 00:16:44,154 --> 00:16:46,956 .ما ستاره هاي دريايي در ساحل هستيم 409 00:16:46,957 --> 00:16:48,892 .آره 410 00:16:51,628 --> 00:16:53,362 ولي همچنان آدميم، درسته؟ 411 00:16:57,234 --> 00:16:59,502 .واي خدا - .اين خيلي خوبه - 412 00:16:59,503 --> 00:17:01,904 جدي؟ - .اون خيلي انعطاف پذيره - 413 00:17:05,642 --> 00:17:08,044 ،دي جي جک هستم # # قافيه هام حرف ندارن 414 00:17:08,045 --> 00:17:09,779 فکر کنم وقتش باشه # # که يه خوراکي ديگه بخوريم 415 00:17:09,780 --> 00:17:11,247 ،جدي ميگم بچه ها بازم خوراکي داريم؟ 416 00:17:11,248 --> 00:17:12,581 .اين خيلي خوبه 417 00:17:12,582 --> 00:17:15,117 .ديگه هيچي نميتونه به اين اندازه خوب باشه 418 00:17:18,989 --> 00:17:23,526 برو پايين تر، برو پايين تر، و پايين تر .پايين تر و پايين تر و پايين تر 419 00:17:25,529 --> 00:17:27,663 .اين فوق العاده ست .نميدونم چي هستش 420 00:17:35,005 --> 00:17:37,540 من ديوونه ام که فکر ميکنم ميتونيم يه قرارداد ضبط بنويسيم؟ 421 00:17:37,541 --> 00:17:39,942 .يه کاري واسه اين بکن 422 00:17:43,146 --> 00:17:45,281 .چيزي نيست، بلدم 423 00:17:47,150 --> 00:17:49,952 .برو جک، برو جک. برو. جک 424 00:17:49,953 --> 00:17:51,821 .برو، برو، برو، جک 425 00:17:58,895 --> 00:18:00,363 !گيوتين بالا-پايين 426 00:18:09,706 --> 00:18:12,641 ،به نام تمام مقدسات 427 00:18:12,642 --> 00:18:15,444 حالا چه غلطي بايد بکنيم؟ 428 00:18:15,445 --> 00:18:17,713 .پيتزا تموم شد 429 00:18:19,049 --> 00:18:20,783 تو همشو خوردي؟ 430 00:18:20,784 --> 00:18:22,586 .ببخشيد 431 00:18:24,788 --> 00:18:26,655 من ميرم پايين و متوجه ميشم که 432 00:18:26,656 --> 00:18:29,392 .اين گفتگو چقدر احمقانه و کسشره 433 00:18:30,772 --> 00:18:31,959 .خيلي کسشره 434 00:18:33,997 --> 00:18:35,731 اين ديگه کيه؟ - اين کيه؟ - 435 00:18:35,732 --> 00:18:37,733 اين کيه؟ - .ميدونين که ميتونم صداتونو بشنوم دوستان - 436 00:18:37,734 --> 00:18:39,068 .واي نه 437 00:18:39,069 --> 00:18:41,070 ...من کاملا مطمئنم که ميگن 438 00:18:41,071 --> 00:18:42,405 !پليسه 439 00:18:42,406 --> 00:18:44,673 .دريافت شد، سگ ها رو بيارين" ".اونا مواد دارن 440 00:18:44,674 --> 00:18:47,343 .آروم باشين دوستان .من پليس نيستم 441 00:18:47,344 --> 00:18:48,811 !ما مواد داريم 442 00:18:48,812 --> 00:18:50,012 .من پيک پيتزام 443 00:18:50,013 --> 00:18:53,215 .و مشخصه که خيلي خيلي نئشه اين 444 00:18:53,216 --> 00:18:54,683 .ما خيلي نئشه ايم 445 00:18:54,684 --> 00:18:56,819 !ساکت - .من پيتزا سفارش دادم - 446 00:18:56,820 --> 00:18:59,155 پيتزا سفارش دادي؟ 447 00:19:01,224 --> 00:19:04,293 .همه جا. پيتزا 448 00:19:14,838 --> 00:19:17,907 .دوستت دارم .خيلي دوستت دارم 449 00:19:17,908 --> 00:19:20,976 میدونی؟ .دوستت دارم 450 00:19:20,977 --> 00:19:23,179 .خانم 451 00:19:25,916 --> 00:19:28,518 .بفرما داداش 452 00:19:28,519 --> 00:19:31,186 .بيا عزيزم. پيتزا 453 00:19:31,922 --> 00:19:34,990 .بيا اما .يارو رو ول کن 454 00:19:34,991 --> 00:19:38,327 .من خيلي شرمنده ام 455 00:19:43,533 --> 00:19:46,469 .اين خوبه 456 00:19:46,470 --> 00:19:48,871 .بهترين شب زندگيم 457 00:19:57,414 --> 00:19:59,815 .بهت که گفتم 458 00:19:59,816 --> 00:20:03,152 .شايد اين شدني باشه 459 00:20:03,153 --> 00:20:06,355 ،هرچي کمتر جاده رو طي کني 460 00:20:06,356 --> 00:20:08,757 .رابطه آبادتر ميشه 461 00:20:10,360 --> 00:20:12,228 چرا بايد ترسناک باشه؟ 462 00:20:14,498 --> 00:20:17,032 .شايد نباشه 463 00:20:21,838 --> 00:20:25,307 ،براي مطمئن شدن ميپرسم 464 00:20:25,308 --> 00:20:28,310 با اين حرف، ازم ميخواين که بيام و پيشتون زندگي کنم؟ 465 00:20:31,715 --> 00:20:34,783 .و حالا اين اتفاق داره ميفته .تف، بازم همونکارو کردم 466 00:20:34,784 --> 00:20:37,453 ...عزيزم، من .فکر ميکنم بايد باهم حرف بزنيم 467 00:20:37,454 --> 00:20:38,921 .اينکارو نکن. اينکارو نکن 468 00:20:38,922 --> 00:20:40,923 مثل بچه ها باهام حرف نزن، باشه؟ 469 00:20:40,924 --> 00:20:42,925 من همين الانشم 470 00:20:42,926 --> 00:20:47,062 سعي کردم خودمو .خرد و کوچيک کنم 471 00:20:47,063 --> 00:20:49,064 بايد چيزي بگيم؟ - .نميدونم چي بايد بگم - 472 00:20:49,065 --> 00:20:51,066 .باشه 473 00:20:51,067 --> 00:20:52,935 ...من ميخوام بلند بشم و ما 474 00:20:52,936 --> 00:20:55,337 ما به اول برگرديم درست قبل ازاينکه من چيزي درباره ي 475 00:20:55,338 --> 00:20:57,807 زندگي دائمي با شما بگم، باشه؟ 476 00:21:00,143 --> 00:21:02,389 آماده اين؟ 477 00:21:02,391 --> 00:21:04,545 .بلند شدم 478 00:21:13,623 --> 00:21:16,893 چرا شماها باعث ميشين مدام من اين حس رو داشته باشم؟ 479 00:21:21,097 --> 00:21:24,033 .ببخشيد 480 00:21:24,034 --> 00:21:27,636 ...من فقط... من .من راستش گيج شدم 481 00:21:27,637 --> 00:21:29,238 تو فکر ميکني که اين رابطه دائمي هستش؟ 482 00:21:29,239 --> 00:21:30,973 ...چون 483 00:21:30,974 --> 00:21:33,242 .نميتونه باشه 484 00:21:33,243 --> 00:21:34,845 چي؟ 485 00:21:34,846 --> 00:21:36,295 .اين... جواب نميده 486 00:21:36,296 --> 00:21:37,763 ،و هرچقدر بيشتر تلاش کنيم 487 00:21:37,764 --> 00:21:39,498 .بدتر ميشه 488 00:21:39,499 --> 00:21:41,767 .اين واقعيه 489 00:21:41,768 --> 00:21:44,703 ميدونم که شماها هم .به اندازه ي من همين حس رو دارين 490 00:21:44,704 --> 00:21:47,440 درسته؟ 491 00:21:50,577 --> 00:21:54,514 خداييش نميتونين بشينين اينجا و بگين .که من تنهام 492 00:21:57,651 --> 00:22:00,586 .من ديوونه نيستم. جدي ميگم 493 00:22:00,587 --> 00:22:02,455 .ايزي، کسي نگفت که تو ديوونه هستي 494 00:22:02,456 --> 00:22:04,590 !گور باباتون 495 00:22:04,591 --> 00:22:08,594 .منظورم اينه، ما شغل و همسايه داريم 496 00:22:08,595 --> 00:22:10,329 ...آخه نميتونيم تو رو همينجوري بياريم خونه 497 00:22:10,330 --> 00:22:11,931 .و به والدينمون معرفيت کنيم 498 00:22:11,932 --> 00:22:13,265 ... به عنوان چي؟ شبيه 499 00:22:13,266 --> 00:22:15,801 ...اينجا... اينجا .اينجا يه کومون نيست 500 00:22:15,802 --> 00:22:17,670 .اينجا هاوترون هايتس ـه 501 00:22:17,671 --> 00:22:19,672 .ما خير سرمون ميخوام بچه دار بشيم 502 00:22:19,673 --> 00:22:22,341 پس ترسيدين؟ درسته؟ 503 00:22:22,342 --> 00:22:24,743 .معلومه که حسابي ترسيديم 504 00:22:24,744 --> 00:22:26,479 .ما بعضي چيزهامون در معرض خطره، ايزي 505 00:22:26,480 --> 00:22:27,813 .چيزهايي براي از دست دادن داريم 506 00:22:27,814 --> 00:22:29,548 .تو در جايگاه متفاوتي در زندگيت هستي 507 00:22:29,549 --> 00:22:32,618 ما چطور اجازه داديم اين اتفاق بيفته؟ 508 00:22:32,619 --> 00:22:34,355 .اين ارزشش رو نداره واقعا میگم، میدونی؟ 509 00:22:34,356 --> 00:22:35,982 ...من... اين 510 00:22:35,983 --> 00:22:38,051 .نميتونم اينکارو انجام بدم 511 00:22:42,522 --> 00:22:44,924 .ايزي، خواهش ميکنم 512 00:22:44,925 --> 00:22:47,460 ،من هيچکدوم از اينا رو نميتونم انجام بدم 513 00:22:47,461 --> 00:22:49,061 .هيچ شکلش رو 514 00:22:49,062 --> 00:22:51,464 .ايزي، يه لحظه بشين 515 00:22:51,465 --> 00:22:53,199 .لازم نيست از اينجا بري بيرون 516 00:22:53,200 --> 00:22:55,468 .ايزي 517 00:23:02,409 --> 00:23:05,145 .شما لياقت منو ندارين 518 00:23:07,214 --> 00:23:09,482 .ايزي 519 00:23:09,483 --> 00:23:11,284 .ايزي 520 00:23:15,088 --> 00:23:19,892 .بيخيال ...همه آروم باشيم و 521 00:23:19,893 --> 00:23:22,561 ،تو يه هفته يا يک ماه 522 00:23:22,562 --> 00:23:25,298 .ميفهمين که چقدر اشتباه کردين 523 00:23:27,634 --> 00:23:29,703 .چون ميترسيدين 524 00:23:34,708 --> 00:23:37,910 این چه اتفاقی بود افتاد؟ 525 00:23:37,911 --> 00:23:40,247 .فکر کنم با ايزي کات کرديم 526 00:23:42,582 --> 00:23:45,185 .و بعدش اون باهامون کات کرد 527 00:23:52,059 --> 00:23:53,659 .چيزي نيست .گريه نکن لطفا 528 00:23:53,660 --> 00:23:56,396 .بايد اين اتفاق ميفتاد ما ميدونستيم که اين اتفاق ميفته، باشه؟ 529 00:24:02,869 --> 00:24:05,137 بايد بريم دنبالش؟ 530 00:24:05,138 --> 00:24:07,005 .نميدونم 531 00:24:07,006 --> 00:24:08,606 منظورت چيه که نميدوني؟ 532 00:24:08,608 --> 00:24:11,077 .نميدونم چيکار کنم 533 00:24:12,879 --> 00:24:17,416 .تراکارسکي هاي احمق احمق احمق 534 00:24:17,417 --> 00:24:19,685 .تف 535 00:24:30,897 --> 00:24:33,900 .حرکت کنين 536 00:24:50,000 --> 00:24:56,000 ترجمه و زيرنويس : فــــرهــــاد farhad.jahangiri93@gmail.com