1
00:00:05,300 --> 00:00:06,802
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:06,885 --> 00:00:08,053
Dekaani Weinstock.
3
00:00:08,136 --> 00:00:09,262
Sananen kanssasi?
4
00:00:09,345 --> 00:00:10,346
Weinstock jää eläkkeelle.
5
00:00:10,430 --> 00:00:12,182
Hän suosittelee minua seuraajakseen.
6
00:00:12,265 --> 00:00:13,892
Lorin kanssa on paha ongelma.
7
00:00:13,975 --> 00:00:17,646
Lori on juuri ottanut vastaan paikan -
8
00:00:17,729 --> 00:00:21,399
maineikkaassa
Hamilton School Alumni -lautakunnassa!
9
00:00:21,482 --> 00:00:25,696
Paljonko voit mielistellä kolmessa
päivässä, apulaisdekaani Trakarsky?
10
00:00:25,779 --> 00:00:29,991
Työstän isoa teatteridiiliä -
11
00:00:30,075 --> 00:00:31,492
Hamilton Schoolissa.
12
00:00:31,577 --> 00:00:33,078
Voisimme lintsata.
13
00:00:33,161 --> 00:00:34,287
Pitää käydä töissä.
14
00:00:34,370 --> 00:00:38,458
- Mikä sinä sitten olet?
- Heidän panokaverinsa.
15
00:00:38,542 --> 00:00:42,545
Miten sovitamme tämän
työelämään ja muuhun?
16
00:00:42,629 --> 00:00:44,715
Miksi emme vain lopeta?
17
00:00:44,798 --> 00:00:46,091
Äiti?
18
00:00:46,174 --> 00:00:48,259
- Mitä tuo oli?
- Kuulitko tuon?
19
00:00:48,343 --> 00:00:50,762
Anteeksi. Taisin soittaa vahingossa.
20
00:00:50,846 --> 00:00:53,098
En tiedä, mitä luulit kuulleesi...
21
00:00:53,181 --> 00:00:54,891
Senkö, että Izzy ei ole sisarentyttäresi?
22
00:00:54,975 --> 00:00:58,103
Vai sen,
että maksatte hänelle pervoseksistä?
23
00:00:58,186 --> 00:00:59,938
Meidän pitää neuvotella.
24
00:01:08,071 --> 00:01:10,531
KUNNIA - REHELLISYYS
25
00:01:12,576 --> 00:01:13,869
Sinun pitää hengittää.
26
00:01:13,952 --> 00:01:16,287
- Tämä ei ole todellista.
- Kyllä on.
27
00:01:16,371 --> 00:01:17,789
Sinun pitää hengittää.
28
00:01:17,873 --> 00:01:19,540
Sisään ja ulos.
29
00:01:19,625 --> 00:01:20,834
- Hengitä!
- Hengitän.
30
00:01:20,917 --> 00:01:23,920
- Tämä on kauheaa.
- Et hengitä. Ryhdistäydy.
31
00:01:24,004 --> 00:01:25,213
- Hei.
- Lopeta.
32
00:01:26,965 --> 00:01:28,925
Ette ehkä tiedä tätä,
33
00:01:29,009 --> 00:01:31,887
mutta olen kunnianhimoinen tyttö.
34
00:01:32,512 --> 00:01:35,181
Luokan presidentin lisäksi -
35
00:01:35,265 --> 00:01:37,809
minun pitäisi olla myös
jalkapallojoukkueen kapteeni.
36
00:01:37,893 --> 00:01:43,273
Voisimmeko keksiä
realistisemman järjestelyn?
37
00:01:43,356 --> 00:01:45,609
Vaikka kenkiä?
38
00:01:45,692 --> 00:01:47,485
- Todellako?
- Naiset pitävät kengistä.
39
00:01:47,568 --> 00:01:49,529
Sovinisti!
40
00:01:49,613 --> 00:01:51,572
Mutta idea on hyvä.
41
00:01:51,657 --> 00:01:53,992
Voin lisäksi pyytää kenkiä kerran kuussa.
42
00:01:54,575 --> 00:01:57,120
- Haista paska, Ava!
- Ymmärrän.
43
00:01:57,203 --> 00:01:59,330
Kulta. Tuo ei auta.
44
00:01:59,414 --> 00:02:02,083
Kerrataan nopeasti.
45
00:02:02,167 --> 00:02:04,335
Presidenttiys? Siitä tulee vaikeaa.
46
00:02:04,419 --> 00:02:08,131
- Sinusta ei pidetä.
- Kukaan ei pidä sinusta. Nimesi on Ava!
47
00:02:08,214 --> 00:02:10,425
Se on ylimielinen nimi!
48
00:02:10,508 --> 00:02:11,677
Todellako?
49
00:02:11,760 --> 00:02:12,844
- Kyllä.
- Kulta.
50
00:02:12,928 --> 00:02:14,638
Luoja.
51
00:02:14,721 --> 00:02:16,389
Tuo ei ollut reilua.
52
00:02:22,562 --> 00:02:24,272
Taisimme mennä liian pitkälle.
53
00:02:24,355 --> 00:02:25,982
- Ei.
- Sinulla on ystäviä.
54
00:02:26,066 --> 00:02:28,609
- Ava on kaunis nimi. Anteeksi.
- Ei olisi pitänyt.
55
00:02:28,694 --> 00:02:31,196
Se oli sopimatonta. Anteeksi.
56
00:02:31,279 --> 00:02:32,698
Se oli vitsi.
57
00:02:35,491 --> 00:02:38,912
Dekaani heittää äänet pois
ja valitsee luokan presidentin.
58
00:02:39,746 --> 00:02:43,041
Teinit äänestävät niitä, jotka
lupaavat olutta karkkiautomaatteihin -
59
00:02:43,124 --> 00:02:46,127
ja paikan pilvenpoltolle.
60
00:02:47,462 --> 00:02:49,881
Ehkä voisin järjestää sen.
61
00:02:49,965 --> 00:02:51,758
Oletko tosissasi? Mitä seuraavaksi?
62
00:02:51,842 --> 00:02:54,177
Päädyt vielä
tekemään hänen kotitehtävänsä.
63
00:02:54,260 --> 00:02:56,304
- Kulta.
- Sinulla on hyviä ideoita.
64
00:02:56,387 --> 00:02:57,680
Tiedätkö mitä?
65
00:02:57,764 --> 00:02:59,557
Luoja! Kulta, ei.
66
00:02:59,640 --> 00:03:02,060
Ei. Peräänny!
67
00:03:02,143 --> 00:03:05,605
Tuo ei ratkaise mitään. Laita se alas.
68
00:03:05,688 --> 00:03:06,898
- Kaikki hyvin?
- Kyllä.
69
00:03:06,982 --> 00:03:09,985
Meidän pitää miettiä ratkaisuja.
70
00:03:10,068 --> 00:03:11,236
Presidenttiys...
71
00:03:11,319 --> 00:03:13,029
- Keksi jotain.
- Hyvä on.
72
00:03:13,113 --> 00:03:15,824
Jalkapallojutusta tulee vaikeaa.
Osaatko edes potkia?
73
00:03:15,907 --> 00:03:17,283
Saan kiitettäviä ja hyviä,
74
00:03:17,367 --> 00:03:19,953
ja urheilun avulla
voin päästä Berkeleyhin.
75
00:03:22,247 --> 00:03:23,289
Pitää mennä.
76
00:03:25,125 --> 00:03:28,586
Onko asia sovittu, dekaani Trakarsky?
77
00:03:29,629 --> 00:03:30,881
Älä tee sitä, Jack.
78
00:03:30,964 --> 00:03:33,299
Älä tee sitä. Se olisi virhe.
79
00:03:33,383 --> 00:03:35,093
- Älä tee sitä.
- Hyvä.
80
00:03:35,761 --> 00:03:38,138
- En malta odottaa.
- Samoin.
81
00:03:38,221 --> 00:03:41,641
Heippa, kummajaiset.
82
00:03:43,059 --> 00:03:44,060
Oletko tosissasi?
83
00:03:56,782 --> 00:03:59,826
- Hei, hra Trakarsky.
- Hei, tytöt.
84
00:04:02,412 --> 00:04:03,704
Siinä he ovat.
85
00:04:03,789 --> 00:04:05,456
Ja nyt hän on täällä.
86
00:04:05,540 --> 00:04:08,919
Dekaani Weinstock. Kiitos paljon tuestasi.
87
00:04:09,002 --> 00:04:10,253
Minua jännitti.
88
00:04:10,336 --> 00:04:12,798
Sitä ei huomannut. Olit loistava.
89
00:04:12,881 --> 00:04:14,007
Saisit olla ylpeä.
90
00:04:14,090 --> 00:04:16,509
- Olen todella ylpeä.
- Etkä kalpea ja outo.
91
00:04:16,592 --> 00:04:18,719
Tiedän. Minulla on ollut...
92
00:04:18,804 --> 00:04:22,432
Minulla on ollut ongelmia vatsan kanssa.
93
00:04:22,515 --> 00:04:24,392
Kuten olen sanonut...
94
00:04:24,475 --> 00:04:26,477
Minulla on se juttu. Ja siksi...
95
00:04:26,561 --> 00:04:28,729
Täällä. Minulla on...
96
00:04:28,814 --> 00:04:31,607
Emma, haluamme, että teet
jotain erityistä ja omaperäistä.
97
00:04:31,691 --> 00:04:32,733
Oletko tosissasi?
98
00:04:32,818 --> 00:04:34,945
Uskomatonta! Kiitos.
99
00:04:35,028 --> 00:04:37,906
Se ei ole virallista
ennen kuin lautakunta hyväksyy...
100
00:04:37,989 --> 00:04:39,282
Mitä?
101
00:04:39,365 --> 00:04:41,117
- Lautakunta?
- Anteeksi?
102
00:04:41,201 --> 00:04:43,119
- Lautakunta.
- Meidän lautakuntamme?
103
00:04:43,203 --> 00:04:45,121
Se on vain muodollisuus. Ei hätää.
104
00:04:45,205 --> 00:04:46,957
En tiennyt siitä.
105
00:04:47,040 --> 00:04:49,292
Lautakunnan pitää hyväksyä
meidät molemmat.
106
00:04:49,375 --> 00:04:50,501
Toinen vaihe.
107
00:04:50,585 --> 00:04:51,837
- Kaikki hyvin?
- Kyllä!
108
00:04:51,920 --> 00:04:54,422
Saammeko kaksi yhden hinnalla?
109
00:04:54,505 --> 00:04:57,884
Ruoansulatuskanavaa lukuun ottamatta
teillä on kaikki hyvin.
110
00:04:57,968 --> 00:04:59,803
- Olemme innoissamme.
- Kyllä.
111
00:04:59,886 --> 00:05:01,137
Enemmän kuin hyvin.
112
00:05:01,221 --> 00:05:03,098
- Uusia tuulia.
- Niin.
113
00:05:03,181 --> 00:05:04,515
- Kaunis päivä.
- Kiitos.
114
00:05:04,599 --> 00:05:06,101
Aurinko paistaa...
115
00:05:09,020 --> 00:05:13,358
Mitä vittua me teemme?
116
00:05:13,441 --> 00:05:15,026
- Vittu!
- Luoja.
117
00:05:15,110 --> 00:05:17,153
- Luoja.
- Aloitetaan vodkalla.
118
00:05:17,237 --> 00:05:18,529
- Niin.
- Vai mitä?
119
00:05:18,613 --> 00:05:21,199
Rakastan sinua.
120
00:05:21,867 --> 00:05:23,368
Selviämme tästä.
121
00:05:24,452 --> 00:05:26,621
Minun pitää luultavasti tappaa se tyttö.
122
00:05:26,704 --> 00:05:28,664
Niin. Mitä?
123
00:05:31,501 --> 00:05:37,007
Lähettäkää aiheenne
sähköpostitse Marlalle -
124
00:05:37,090 --> 00:05:41,052
tai toiselle avustajista.
125
00:05:41,136 --> 00:05:44,014
Sitten hyväksymme sen.
126
00:05:44,097 --> 00:05:46,391
Näet joka päivä, kun tulen,
127
00:05:46,474 --> 00:05:48,894
mutta sinua pitää
pyytää siirtämään jalkojasi.
128
00:05:48,977 --> 00:05:53,064
Tulet aina kymmenen minuuttia myöhässä
ja haluat muistiinpanoni.
129
00:05:54,274 --> 00:05:55,901
Ajatelkaa luovasti.
130
00:06:01,281 --> 00:06:05,785
Nyt olen pukeutunut
kiimaiseksi osakuntatytöksi, ja...
131
00:06:07,078 --> 00:06:08,204
Eikö mitään?
132
00:06:11,416 --> 00:06:12,417
Olen järkyttynyt.
133
00:06:12,500 --> 00:06:15,795
Maksavatko miehet siitä,
että pukeudut osakuntatytöksi?
134
00:06:15,878 --> 00:06:18,089
Olen äimistynyt.
135
00:06:18,173 --> 00:06:19,799
Missään ei ole enää järkeä.
136
00:06:19,882 --> 00:06:20,926
Oliko tämä tässä?
137
00:06:21,592 --> 00:06:23,303
- Hyvä.
- Mitä teet? Mitä tuo on?
138
00:06:23,386 --> 00:06:24,554
Ei mitään.
139
00:06:24,637 --> 00:06:27,473
Mitä häiriintyneessä päässäsi liikkuu?
140
00:06:27,557 --> 00:06:29,059
Onko tuo jokin lista?
141
00:06:30,143 --> 00:06:32,312
- Pitää käydä ostoksilla.
- Vihdoinkin.
142
00:06:32,395 --> 00:06:34,772
Minun pitää aina käydä ruokakaupassa,
143
00:06:34,855 --> 00:06:37,192
jotta emme kuolisi nälkään.
144
00:06:37,275 --> 00:06:40,361
Luuletko,
että lähden ostamaan rinkeleitä ja muroja?
145
00:06:40,445 --> 00:06:41,947
Ja tulisia nuudeleita?
146
00:06:42,030 --> 00:06:44,282
En. Mutta rakastan sinua.
147
00:06:44,365 --> 00:06:45,491
Jutellaan myöhemmin.
148
00:06:46,492 --> 00:06:50,038
...kaikki ennen sitä päätetty hyväksytään.
149
00:06:50,121 --> 00:06:51,581
Kaikki sen jälkeen...
150
00:06:51,664 --> 00:06:53,916
Hei, söpöliini. Voinko lainata...
151
00:06:54,000 --> 00:06:55,961
- Taas se alkaa.
- Ota suihin, Bill Gates.
152
00:06:56,044 --> 00:06:58,338
Se ei ollut loukkaus, Phi Gamma Typerys.
153
00:07:05,636 --> 00:07:08,848
Olemme nyt tällaisia ihmisiä.
154
00:07:08,932 --> 00:07:11,226
Moniavioisia juoppoja. En olisi uskonut.
155
00:07:11,309 --> 00:07:16,106
Mitä teemme Izzyn kanssa,
nyt kun meillä on tämä Ava-ongelma?
156
00:07:16,189 --> 00:07:18,984
- Annetaan mennä. Nautitaan siitä.
- Mitä?
157
00:07:19,067 --> 00:07:20,651
Ava kiristää meitä kuitenkin.
158
00:07:20,735 --> 00:07:23,989
Pyydetään Izzy kylään
ja kirjoitetaan uusi sekki.
159
00:07:24,072 --> 00:07:25,448
Hoidetaan tämä loppuun.
160
00:07:31,829 --> 00:07:33,831
Luoja!
161
00:07:33,914 --> 00:07:36,251
- Hra Gasmer?
- Nina!
162
00:07:36,334 --> 00:07:38,211
En ollut tunnistaa teitä.
163
00:07:38,294 --> 00:07:41,256
Näytätte niin nuorelta.
164
00:07:41,339 --> 00:07:44,009
Olen treenannut. Ryhdyin vegaaniksi.
165
00:07:49,389 --> 00:07:51,557
Tulen pian, hra Gasmer. Istukaa alas.
166
00:07:51,641 --> 00:07:53,101
- Onko kaikki hyvin?
- Istukaa.
167
00:07:53,184 --> 00:07:54,519
- Minä...
- Odottakaa.
168
00:07:54,602 --> 00:07:57,188
Hänen on tajuttava,
että se eroaa muista asiakkaista.
169
00:07:57,272 --> 00:07:58,564
Hei, Jack-eno.
170
00:07:58,648 --> 00:08:00,941
- Voi paska.
- Emma-täti?
171
00:08:01,026 --> 00:08:02,735
Olet seksikäs.
172
00:08:02,818 --> 00:08:04,988
Kypsäksi naiseksi.
173
00:08:05,071 --> 00:08:09,034
Minua ei voi sanoa kypsäksi.
174
00:08:09,117 --> 00:08:14,330
Sanoisin, että olen yllättynyt
nähdessäni teidät täällä, mutta en ole.
175
00:08:14,414 --> 00:08:17,667
Epätoivoiset kolmekymppiset
käyvät täällä -
176
00:08:17,750 --> 00:08:20,045
uskottelemassa itselleen,
että he ovat siistejä.
177
00:08:20,128 --> 00:08:22,005
Meillä on ollut helvetin huono päivä.
178
00:08:22,088 --> 00:08:24,715
Menetän kohta malttini.
179
00:08:24,799 --> 00:08:27,468
Sinun kannattaa sulkea...
180
00:08:27,552 --> 00:08:30,388
Kulta, hän on Nina, Izzyn kämppäkaveri.
181
00:08:31,264 --> 00:08:32,432
Se, joka yllätti -
182
00:08:32,515 --> 00:08:36,311
miehesi yhteisen tyttöystävänne kanssa.
183
00:08:36,394 --> 00:08:40,898
Mutta olette tainneet jo tehdä sen.
184
00:08:40,981 --> 00:08:42,983
- Yhdessä.
- Kaikki tietävät kaiken.
185
00:08:43,068 --> 00:08:44,610
Mikään ei pysy salassa.
186
00:08:44,694 --> 00:08:46,987
Izzy todella pitää teistä, joten...
187
00:08:47,072 --> 00:08:48,656
- Pitääkö?
- Sanoiko hän niin?
188
00:08:48,739 --> 00:08:51,076
Pitääkö hän minusta
vai hänestä vai molemmista?
189
00:08:51,159 --> 00:08:53,411
Kerro, mitä hän sanoi.
190
00:08:54,787 --> 00:08:56,164
- Mitä...
- Minusta?
191
00:08:56,247 --> 00:08:58,291
- Vähän enemmän minusta?
- Paskapäät.
192
00:08:59,334 --> 00:09:01,627
Mitä haluatte Izzystä?
193
00:09:01,711 --> 00:09:03,963
Hän oli poissa tolaltaan tänä aamuna.
194
00:09:04,047 --> 00:09:07,383
Hänelle ei ole hyväksi tapailla teitä.
195
00:09:07,467 --> 00:09:09,635
- Oliko hän tolaltaan?
- Vakuuttakaa minut.
196
00:09:09,719 --> 00:09:11,346
Tiedätkö mitä?
197
00:09:11,429 --> 00:09:14,640
Emme jaksa vakuuttaa ketään mistään.
198
00:09:15,683 --> 00:09:18,061
Mene palvelemaan asiakastasi.
199
00:09:18,144 --> 00:09:22,148
Tai kerron päällikölle,
että huoraat täällä.
200
00:09:23,649 --> 00:09:26,861
Olen seuralainen, kuten tyttöystävänne.
En ole huora.
201
00:09:26,944 --> 00:09:29,072
- Mitä tämä...
- Se on...
202
00:09:29,155 --> 00:09:31,116
- Mitä hän tekee?
- Olen hämmentynyt.
203
00:09:31,741 --> 00:09:32,867
Hei, Billy.
204
00:09:32,950 --> 00:09:35,161
- Onko hän töissä täällä?
- En tiedä.
205
00:09:35,245 --> 00:09:38,706
Tämän vanhusten utopian päällikkö
on hyvä asiakkaani.
206
00:09:39,624 --> 00:09:40,916
- Ei kiitos.
- Juo.
207
00:09:44,587 --> 00:09:45,755
- Jack-eno?
- Niin?
208
00:09:45,838 --> 00:09:50,343
Jos yrität kusettaa minua vielä,
tässä käy huonosti.
209
00:09:50,426 --> 00:09:51,511
Onko selvä?
210
00:09:51,594 --> 00:09:54,180
En yritä kusettaa. En yritä tehdä mitään.
211
00:09:54,264 --> 00:09:56,599
En tiedä, mitä sinä...
212
00:09:56,682 --> 00:09:58,976
Olen vain uskollinen ystävä,
213
00:09:59,059 --> 00:10:01,437
joka halasi Izzyä, kun hän itki aamulla.
214
00:10:01,521 --> 00:10:04,607
Painimme tosissaan,
mutta sitten halasimme taas.
215
00:10:04,690 --> 00:10:05,900
Mutkikasta.
216
00:10:05,983 --> 00:10:08,194
Ei olisi pitänyt mainita painia.
217
00:10:08,278 --> 00:10:12,157
Minä olen se,
218
00:10:12,240 --> 00:10:16,035
jonka pitää auttaa Izzyä,
kun te kaksi jatkatte elämää.
219
00:10:16,119 --> 00:10:19,205
Aiotteko oikeasti jättää hänet?
220
00:10:19,289 --> 00:10:20,498
Emme.
221
00:10:20,581 --> 00:10:23,083
Emme voi jättää häntä. Emme ole yhdessä.
222
00:10:23,168 --> 00:10:25,211
Hevonpaskaa. Ja tiedätte sen.
223
00:10:26,129 --> 00:10:29,174
- Se on totta. Emme...
- Haluamme vain...
224
00:10:29,257 --> 00:10:30,841
Olemme samalla puolella.
225
00:10:30,925 --> 00:10:32,260
- Olemme...
- Paskat.
226
00:10:32,343 --> 00:10:34,762
Palaamme takaisin alkuun.
227
00:10:34,845 --> 00:10:37,390
Teemme siitä liikejärjestelyn.
228
00:10:37,473 --> 00:10:39,016
Voisin hyväksyä sen.
229
00:10:39,725 --> 00:10:42,437
- Niinkö?
- Kirjoita sekki. Lopeta pelleily.
230
00:10:46,899 --> 00:10:51,154
Haluan varmistua siitä, mitä haluatte.
231
00:10:51,237 --> 00:10:54,157
Haluatte, että olemme peitetarinanne -
232
00:10:54,240 --> 00:10:57,034
tämän häiriintyneen projektin ajan.
233
00:10:57,117 --> 00:10:58,453
Ja siinä kaikki?
234
00:10:58,536 --> 00:11:00,079
- Sitten se loppuu?
- Kyllä.
235
00:11:00,163 --> 00:11:02,498
Tämä on Hawthorne Heights, ymmärrättekö?
236
00:11:02,582 --> 00:11:04,667
Ei mikään seksikommuuni.
237
00:11:04,750 --> 00:11:07,837
- Onko seksikommuuneja...
- Ne kaikki ovat seksikommuuneja.
238
00:11:07,920 --> 00:11:12,007
Kun kuulee sanan "kommuuni", ei tarvitse
mainita seksiä. Sitä he tekevät.
239
00:11:13,218 --> 00:11:15,803
Kaikilla täällä on lapsia.
240
00:11:15,886 --> 00:11:17,305
Siksi tänne muutetaan.
241
00:11:17,388 --> 00:11:20,350
Hankitaan lapsia, asetutaan aloilleen.
242
00:11:20,433 --> 00:11:24,186
Anteeksi. Se oli sopimatonta.
Teette parhaanne.
243
00:11:24,270 --> 00:11:26,188
Kyllä se onnistuu. Uskon niin.
244
00:11:26,981 --> 00:11:28,858
- Puhu jostain muusta.
- Hyvä on.
245
00:11:29,692 --> 00:11:31,277
Kaikki hyvin.
246
00:11:31,361 --> 00:11:33,821
Se pääsi riistäytymään käsistä.
247
00:11:34,739 --> 00:11:38,284
Pidimme sitä jonakin,
mitä se ei voi koskaan olla.
248
00:11:38,368 --> 00:11:41,454
Palaatte siis alkuun?
249
00:11:41,537 --> 00:11:44,457
Teette siitä
neljän viikon liikejärjestelyn?
250
00:11:45,875 --> 00:11:47,835
- Kirjoitatte uuden sekin?
- Kyllä.
251
00:11:47,918 --> 00:11:49,545
Juuri niin.
252
00:11:49,629 --> 00:11:54,133
Sanomme, että Izzy palasi
Syracuseen äitinsä kanssa.
253
00:11:54,216 --> 00:11:55,593
Joka on siskoni.
254
00:11:55,676 --> 00:11:59,514
Eikä tästä varmaan
tule teille vaikeuksia -
255
00:11:59,597 --> 00:12:01,266
millään tavalla.
256
00:12:04,852 --> 00:12:08,648
Eli meidän pitää valehdella hemmetisti
sopimuksen loppuun asti?
257
00:12:09,357 --> 00:12:10,941
Se on hyvää harjoitusta.
258
00:12:11,025 --> 00:12:13,110
Pian valehtelemme lapsillemme,
259
00:12:13,193 --> 00:12:16,406
että emme ole polttaneet pilveä
tai napsineet sieniä.
260
00:12:16,489 --> 00:12:19,617
Juoneen tuli häiriintynyt käänne.
261
00:12:20,743 --> 00:12:23,871
Ava Matherfield kiristää meitä tästä.
262
00:12:23,954 --> 00:12:26,374
- Tietääkö Ava?
- Kyllä.
263
00:12:26,457 --> 00:12:30,210
- Haluatteko tappaa hänet?
- Miksi kaikki puhuvat murhasta?
264
00:12:30,295 --> 00:12:33,923
Tämä naapurusto on menossa päin helvettiä.
265
00:12:34,006 --> 00:12:35,215
Päin helvettiä.
266
00:12:40,763 --> 00:12:43,474
Jatketaan juomista
ennen kuin krapula iskee.
267
00:12:43,558 --> 00:12:45,310
Sanoi syöksykierteinen juoppo.
268
00:12:45,393 --> 00:12:46,519
En tiedä.
269
00:12:46,602 --> 00:12:50,565
Kaikki saa meidät kuulostamaan kusipäiltä.
270
00:12:50,648 --> 00:12:53,401
"Tästä alkaen" kuulostaa aina pahalta.
271
00:12:53,484 --> 00:12:54,569
Meidän pitää...
272
00:12:58,698 --> 00:13:01,617
- Olet täällä.
- Niin. Anteeksi.
273
00:13:01,701 --> 00:13:04,161
- Pyjamassa.
- Niin.
274
00:13:04,244 --> 00:13:05,996
- Onko tuo teltta?
- On.
275
00:13:08,958 --> 00:13:11,043
Aioimme juuri tekstata sinulle.
276
00:13:11,126 --> 00:13:13,838
- Mitä siinä lukee?
- Ei mitään.
277
00:13:13,921 --> 00:13:18,468
Voimme kertoa sinulle, koska olet täällä.
278
00:13:18,551 --> 00:13:20,302
Jätättekö minut?
279
00:13:22,096 --> 00:13:25,057
- Asia on niin...
- Ymmärrän.
280
00:13:25,140 --> 00:13:26,517
Siitä, mitä hän sanoi?
281
00:13:26,601 --> 00:13:29,937
- Niistä neljästä sanasta?
- Olin huono...
282
00:13:30,020 --> 00:13:31,981
Olin huono kolmas pyörä.
283
00:13:32,064 --> 00:13:35,360
Etenin liian nopeasti
ja pelästytin teidät.
284
00:13:35,443 --> 00:13:38,363
Nyt peräännytte
ja haluatte ottaa säännöt taas käyttöön.
285
00:13:38,446 --> 00:13:41,866
Haluatte varmaan tehdä tästä
taas neljän viikon liikejärjestelyn.
286
00:13:41,949 --> 00:13:44,494
Osuinko lähelle?
287
00:13:45,828 --> 00:13:48,247
- Aika lailla.
- Hemmetti.
288
00:13:48,330 --> 00:13:50,040
Se on lahja.
289
00:13:53,794 --> 00:13:57,757
Toin kaikenlaista. Kuunnelkaa.
290
00:14:02,803 --> 00:14:05,723
Olet kuin Maija Poppasen
siisti lapsenlapsi.
291
00:14:05,806 --> 00:14:08,893
Emme harrasta seksiä. Me vain hengailemme.
292
00:14:08,976 --> 00:14:09,977
Täällä,
293
00:14:10,060 --> 00:14:13,523
jotta teidän ei tarvitse
pelätä työpaikkojenne puolesta.
294
00:14:13,606 --> 00:14:16,901
Olimme suunnitelleet jotain ihan muuta.
295
00:14:21,489 --> 00:14:26,536
Jos olette yhä samaa mieltä tämän jälkeen,
ette näe minua enää.
296
00:14:26,619 --> 00:14:30,415
Mutta en ota rahojanne.
Kaikki tai ei mitään.
297
00:14:32,542 --> 00:14:35,836
No, hän on täällä.
298
00:14:36,879 --> 00:14:38,589
Ennen kuin teemme mitään,
299
00:14:38,673 --> 00:14:41,050
haluan varmistaa,
että olemme perillä säännöistä.
300
00:14:41,133 --> 00:14:44,637
Tänään haistatamme paskat säännöille.
301
00:14:44,720 --> 00:14:47,890
Ja rajoille ja parametreille. Kaikelle.
302
00:14:47,973 --> 00:14:50,393
- Haistatamme paskat pelolle.
- Pelolle?
303
00:14:50,476 --> 00:14:52,895
- Valmista?
- Kyllä.
304
00:14:52,978 --> 00:14:54,313
Aloitamme tästä.
305
00:14:58,693 --> 00:15:02,863
Tämä on todella hyvä pizza.
Ei mitään Hawthorne Heightsin roskaa.
306
00:15:02,947 --> 00:15:07,952
Lämmittäkää se tasan 78 asteeseen.
307
00:15:09,454 --> 00:15:11,706
- Kuuluuko se suunnitelmaan?
- Kyllä.
308
00:15:11,789 --> 00:15:14,041
Laittakaa sitten pyjamat päälle.
309
00:15:14,124 --> 00:15:17,462
Ei mitään seksikästä.
Ei alusvaatteita. Vain pyjamat.
310
00:15:18,838 --> 00:15:20,881
Sinä määräät.
311
00:15:20,965 --> 00:15:21,966
- Hyvä.
- Niin.
312
00:15:22,049 --> 00:15:23,718
Hyvä, että ymmärsimme sen.
313
00:15:24,760 --> 00:15:25,803
Tässä.
314
00:15:26,971 --> 00:15:29,515
Se pitää jakaa osiin,
koska se on todella vahvaa.
315
00:15:29,599 --> 00:15:31,100
Tästä tulee outoa.
316
00:15:31,183 --> 00:15:33,811
Todella outoa.
317
00:15:46,782 --> 00:15:47,783
Minä lennän!
318
00:15:56,542 --> 00:15:58,252
Minä lennän!
319
00:16:15,770 --> 00:16:16,812
Menen alas.
320
00:16:21,734 --> 00:16:23,027
Luoja!
321
00:16:36,456 --> 00:16:40,044
Tätä pyhää nektaria
sanotaan ranch-kastikkeeksi.
322
00:16:41,461 --> 00:16:43,422
Dipatkaa vapaasti.
323
00:16:44,298 --> 00:16:46,091
Tämä on pizzaorgasmi.
324
00:16:46,967 --> 00:16:49,386
Olemme meritähtiä rannalla.
325
00:16:53,683 --> 00:16:55,392
Olemmeko yhä ihmisiä?
326
00:17:00,022 --> 00:17:01,857
- Luoja. Onko se?
- Outoa.
327
00:17:01,941 --> 00:17:03,859
Hän on todella taipuisa.
328
00:17:07,530 --> 00:17:09,949
Olen DJ Jack Riimini on jäätävää
329
00:17:10,032 --> 00:17:11,576
On aika ottaa syötävää
330
00:17:11,659 --> 00:17:13,160
Haluatteko syötävää?
331
00:17:13,243 --> 00:17:14,620
Tämä on todella hyvää.
332
00:17:14,704 --> 00:17:17,081
Mikään ei voi enää olla näin hyvää.
333
00:17:20,710 --> 00:17:25,505
Alemmas, alemmas.
334
00:17:27,257 --> 00:17:29,594
Uskomatonta.
335
00:17:37,059 --> 00:17:39,519
Voisimmeko saada levytyssopimuksen?
336
00:17:40,354 --> 00:17:41,897
Ja vähän tätä.
337
00:17:45,150 --> 00:17:46,694
Selvä.
338
00:17:49,071 --> 00:17:52,074
Anna mennä, Jack.
339
00:18:00,791 --> 00:18:02,417
Tanssitaan ylösalaisin.
340
00:18:12,720 --> 00:18:17,391
Voi jumalauta. Mitä vittua me nyt teemme?
341
00:18:18,517 --> 00:18:20,060
Pizza on loppu.
342
00:18:21,353 --> 00:18:22,396
Söitkö kaiken?
343
00:18:23,438 --> 00:18:24,439
Olen pahoillani.
344
00:18:26,901 --> 00:18:31,155
Pääni alkaa selvitä,
ja tämä keskustelu kuulostaa typerältä.
345
00:18:31,238 --> 00:18:34,116
Todella typerältä.
346
00:18:36,035 --> 00:18:38,328
Kuka tuo on?
347
00:18:38,412 --> 00:18:40,831
- Kuulen teidät.
- Voi ei.
348
00:18:40,915 --> 00:18:42,958
Kuulin heidän sanovan...
349
00:18:43,042 --> 00:18:44,543
- Poliisi!
- "Selvä."
350
00:18:44,627 --> 00:18:46,545
Tuokaa koirat. Heillä on huumeita!"
351
00:18:46,629 --> 00:18:49,339
Rauhoittukaa. En ole poliisi.
352
00:18:49,423 --> 00:18:52,009
- Meillä on huumeita.
- Olen pizzalähetti.
353
00:18:52,092 --> 00:18:55,095
Olette selvästi pilvessä.
354
00:18:55,179 --> 00:18:57,222
Olemme ihan pilvessä.
355
00:18:57,306 --> 00:18:58,766
Tilasin pizzan.
356
00:18:58,849 --> 00:19:00,517
Tilasit pizzan.
357
00:19:03,228 --> 00:19:06,315
Pizzaa kaikkialla.
358
00:19:17,159 --> 00:19:21,789
Rakastan sinua. Kai tiedät sen?
359
00:19:21,872 --> 00:19:24,499
- Rakastan sinua.
- Rouva?
360
00:19:28,754 --> 00:19:30,130
Ole hyvä.
361
00:19:30,214 --> 00:19:32,382
Tule, kulta. Pizzaa.
362
00:19:34,259 --> 00:19:36,428
Tule, Em. Päästä lähetti menemään.
363
00:19:38,305 --> 00:19:39,514
Olen pahoillani.
364
00:19:46,646 --> 00:19:49,608
- Tämä on mukavaa.
- Paras ilta ikinä.
365
00:19:59,326 --> 00:20:00,410
Mitä minä sanoin?
366
00:20:01,871 --> 00:20:03,706
Ehkä tämä voi onnistua.
367
00:20:05,457 --> 00:20:07,126
Kuljemme omaa tietämme.
368
00:20:08,377 --> 00:20:10,212
Täydemmässä suhteessa.
369
00:20:12,464 --> 00:20:14,299
Miksi sen pitäisi olla pelottavaa?
370
00:20:16,468 --> 00:20:17,762
Ehkä sen ei pidä.
371
00:20:25,144 --> 00:20:30,149
Pyysittekö minut tänne asumaan?
372
00:20:33,861 --> 00:20:35,695
Nyt se tapahtuu.
373
00:20:35,780 --> 00:20:37,239
Vittu, tein sen taas.
374
00:20:37,322 --> 00:20:39,324
Meidän pitää jutella.
375
00:20:39,408 --> 00:20:40,868
Älä tee tuota.
376
00:20:40,951 --> 00:20:43,245
Älä puhu minulle kuin lapselle.
377
00:20:43,328 --> 00:20:49,001
Yritän olla hajoamatta täysin.
378
00:20:49,084 --> 00:20:50,836
- Sano jotain.
- En tiedä, mitä sanoa.
379
00:20:52,963 --> 00:20:55,590
Nousen istumaan, ja voimme unohtaa,
380
00:20:55,674 --> 00:20:59,636
että sanoin mitään yhdessä asumisesta.
381
00:21:02,097 --> 00:21:03,265
Valmista?
382
00:21:04,474 --> 00:21:05,642
Nyt minä nousen.
383
00:21:16,028 --> 00:21:18,197
Miksi teette minulle tällaisen olon?
384
00:21:23,618 --> 00:21:24,954
Olen pahoillani.
385
00:21:27,289 --> 00:21:29,458
Olen hämmentynyt.
386
00:21:29,541 --> 00:21:31,961
Luulitko, että tämä on pysyvää?
387
00:21:34,046 --> 00:21:35,130
Se ei onnistu.
388
00:21:35,214 --> 00:21:38,300
- Mitä?
- Tämä ei voi toimia.
389
00:21:38,383 --> 00:21:41,470
Tästä tulee vain yhä sekavampaa.
390
00:21:41,553 --> 00:21:43,555
Tämä on aitoa.
391
00:21:43,638 --> 00:21:46,725
Tiedän, että tunnette samoin kuin minä.
392
00:21:48,060 --> 00:21:49,228
Vai mitä?
393
00:21:52,606 --> 00:21:56,068
Ette voi väittää, että ette tunne sanoin.
394
00:21:59,696 --> 00:22:02,657
En ole hullu!
395
00:22:02,741 --> 00:22:04,409
Emme sanoneet sinua hulluksi.
396
00:22:05,327 --> 00:22:06,578
Haistakaa paska!
397
00:22:06,661 --> 00:22:10,665
Meillä on urat ja naapureita.
398
00:22:10,749 --> 00:22:14,962
Emme voi esitellä sinua vanhemmillemme.
399
00:22:15,045 --> 00:22:19,466
Tämä ei ole kommuuni.
Tämä on Hawthorne Heights.
400
00:22:19,549 --> 00:22:21,593
Yritämme saada vauvan.
401
00:22:21,676 --> 00:22:24,179
Pelottaako teitä?
402
00:22:24,804 --> 00:22:26,723
Tietysti meitä pelottaa.
403
00:22:26,806 --> 00:22:29,643
Meillä on paljon menetettävää, Izzy.
404
00:22:29,726 --> 00:22:31,561
Olet eri vaiheessa elämääsi.
405
00:22:31,645 --> 00:22:33,188
Miksi annoimme tämän tapahtua?
406
00:22:34,856 --> 00:22:36,441
Se ei ole sen arvoista.
407
00:22:36,525 --> 00:22:39,319
- Se on...
- En pysty tähän.
408
00:22:44,783 --> 00:22:46,243
Izzy, älä.
409
00:22:48,495 --> 00:22:51,248
En pysty mihinkään versioon tästä.
410
00:22:52,541 --> 00:22:55,794
Istu hetkeksi. Sinun ei tarvitse paeta.
411
00:23:05,304 --> 00:23:06,596
Ette ansaitse minua.
412
00:23:17,899 --> 00:23:20,819
Rauhoitutaan.
413
00:23:21,946 --> 00:23:24,823
- Ja...
- Viikon tai kuukauden päästä -
414
00:23:24,906 --> 00:23:28,077
ymmärrätte, miten pahasti mokasitte.
415
00:23:30,329 --> 00:23:31,788
Koska teitä pelotti.
416
00:23:37,794 --> 00:23:39,296
Mitä ihmettä tapahtui?
417
00:23:40,630 --> 00:23:42,382
Taisimme jättää Izzyn.
418
00:23:44,634 --> 00:23:46,511
Ja hän jätti meidät.
419
00:23:54,353 --> 00:23:56,688
Ei se mitään. Älä itke.
Se oli välttämätöntä.
420
00:23:56,771 --> 00:23:58,232
Tiesimme sen, vai mitä?
421
00:24:05,155 --> 00:24:08,200
- Menemmekö hänen peräänsä?
- En tiedä.
422
00:24:09,201 --> 00:24:12,287
- Miten niin et tiedä?
- En tiedä, mitä tehdä.
423
00:24:15,207 --> 00:24:19,586
Typerät Trakarskyt.
424
00:24:33,017 --> 00:24:34,059
Aja.
425
00:25:21,773 --> 00:25:23,775
Tekstitys: Annemai Oksanen