1 00:00:05,300 --> 00:00:06,802 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:06,885 --> 00:00:08,053 Dekaani Weinstock. 3 00:00:08,136 --> 00:00:09,262 Sananen kanssasi? 4 00:00:09,345 --> 00:00:10,346 Weinstock jää eläkkeelle. 5 00:00:10,430 --> 00:00:12,182 Hän suosittelee minua seuraajakseen. 6 00:00:12,265 --> 00:00:13,892 Lorin kanssa on paha ongelma. 7 00:00:13,975 --> 00:00:17,646 Lori on juuri ottanut vastaan paikan - 8 00:00:17,729 --> 00:00:21,399 maineikkaassa Hamilton School Alumni -lautakunnassa! 9 00:00:21,482 --> 00:00:25,696 Paljonko voit mielistellä kolmessa päivässä, apulaisdekaani Trakarsky? 10 00:00:25,779 --> 00:00:29,991 Työstän isoa teatteridiiliä - 11 00:00:30,075 --> 00:00:31,492 Hamilton Schoolissa. 12 00:00:31,577 --> 00:00:33,078 Voisimme lintsata. 13 00:00:33,161 --> 00:00:34,287 Pitää käydä töissä. 14 00:00:34,370 --> 00:00:38,458 - Mikä sinä sitten olet? - Heidän panokaverinsa. 15 00:00:38,542 --> 00:00:42,545 Miten sovitamme tämän työelämään ja muuhun? 16 00:00:42,629 --> 00:00:44,715 Miksi emme vain lopeta? 17 00:00:44,798 --> 00:00:46,091 Äiti? 18 00:00:46,174 --> 00:00:48,259 - Mitä tuo oli? - Kuulitko tuon? 19 00:00:48,343 --> 00:00:50,762 Anteeksi. Taisin soittaa vahingossa. 20 00:00:50,846 --> 00:00:53,098 En tiedä, mitä luulit kuulleesi... 21 00:00:53,181 --> 00:00:54,891 Senkö, että Izzy ei ole sisarentyttäresi? 22 00:00:54,975 --> 00:00:58,103 Vai sen, että maksatte hänelle pervoseksistä? 23 00:00:58,186 --> 00:00:59,938 Meidän pitää neuvotella. 24 00:01:08,071 --> 00:01:10,531 KUNNIA - REHELLISYYS 25 00:01:12,576 --> 00:01:13,869 Sinun pitää hengittää. 26 00:01:13,952 --> 00:01:16,287 - Tämä ei ole todellista. - Kyllä on. 27 00:01:16,371 --> 00:01:17,789 Sinun pitää hengittää. 28 00:01:17,873 --> 00:01:19,540 Sisään ja ulos. 29 00:01:19,625 --> 00:01:20,834 - Hengitä! - Hengitän. 30 00:01:20,917 --> 00:01:23,920 - Tämä on kauheaa. - Et hengitä. Ryhdistäydy. 31 00:01:24,004 --> 00:01:25,213 - Hei. - Lopeta. 32 00:01:26,965 --> 00:01:28,925 Ette ehkä tiedä tätä, 33 00:01:29,009 --> 00:01:31,887 mutta olen kunnianhimoinen tyttö. 34 00:01:32,512 --> 00:01:35,181 Luokan presidentin lisäksi - 35 00:01:35,265 --> 00:01:37,809 minun pitäisi olla myös jalkapallojoukkueen kapteeni. 36 00:01:37,893 --> 00:01:43,273 Voisimmeko keksiä realistisemman järjestelyn? 37 00:01:43,356 --> 00:01:45,609 Vaikka kenkiä? 38 00:01:45,692 --> 00:01:47,485 - Todellako? - Naiset pitävät kengistä. 39 00:01:47,568 --> 00:01:49,529 Sovinisti! 40 00:01:49,613 --> 00:01:51,572 Mutta idea on hyvä. 41 00:01:51,657 --> 00:01:53,992 Voin lisäksi pyytää kenkiä kerran kuussa. 42 00:01:54,575 --> 00:01:57,120 - Haista paska, Ava! - Ymmärrän. 43 00:01:57,203 --> 00:01:59,330 Kulta. Tuo ei auta. 44 00:01:59,414 --> 00:02:02,083 Kerrataan nopeasti. 45 00:02:02,167 --> 00:02:04,335 Presidenttiys? Siitä tulee vaikeaa. 46 00:02:04,419 --> 00:02:08,131 - Sinusta ei pidetä. - Kukaan ei pidä sinusta. Nimesi on Ava! 47 00:02:08,214 --> 00:02:10,425 Se on ylimielinen nimi! 48 00:02:10,508 --> 00:02:11,677 Todellako? 49 00:02:11,760 --> 00:02:12,844 - Kyllä. - Kulta. 50 00:02:12,928 --> 00:02:14,638 Luoja. 51 00:02:14,721 --> 00:02:16,389 Tuo ei ollut reilua. 52 00:02:22,562 --> 00:02:24,272 Taisimme mennä liian pitkälle. 53 00:02:24,355 --> 00:02:25,982 - Ei. - Sinulla on ystäviä. 54 00:02:26,066 --> 00:02:28,609 - Ava on kaunis nimi. Anteeksi. - Ei olisi pitänyt. 55 00:02:28,694 --> 00:02:31,196 Se oli sopimatonta. Anteeksi. 56 00:02:31,279 --> 00:02:32,698 Se oli vitsi. 57 00:02:35,491 --> 00:02:38,912 Dekaani heittää äänet pois ja valitsee luokan presidentin. 58 00:02:39,746 --> 00:02:43,041 Teinit äänestävät niitä, jotka lupaavat olutta karkkiautomaatteihin - 59 00:02:43,124 --> 00:02:46,127 ja paikan pilvenpoltolle. 60 00:02:47,462 --> 00:02:49,881 Ehkä voisin järjestää sen. 61 00:02:49,965 --> 00:02:51,758 Oletko tosissasi? Mitä seuraavaksi? 62 00:02:51,842 --> 00:02:54,177 Päädyt vielä tekemään hänen kotitehtävänsä. 63 00:02:54,260 --> 00:02:56,304 - Kulta. - Sinulla on hyviä ideoita. 64 00:02:56,387 --> 00:02:57,680 Tiedätkö mitä? 65 00:02:57,764 --> 00:02:59,557 Luoja! Kulta, ei. 66 00:02:59,640 --> 00:03:02,060 Ei. Peräänny! 67 00:03:02,143 --> 00:03:05,605 Tuo ei ratkaise mitään. Laita se alas. 68 00:03:05,688 --> 00:03:06,898 - Kaikki hyvin? - Kyllä. 69 00:03:06,982 --> 00:03:09,985 Meidän pitää miettiä ratkaisuja. 70 00:03:10,068 --> 00:03:11,236 Presidenttiys... 71 00:03:11,319 --> 00:03:13,029 - Keksi jotain. - Hyvä on. 72 00:03:13,113 --> 00:03:15,824 Jalkapallojutusta tulee vaikeaa. Osaatko edes potkia? 73 00:03:15,907 --> 00:03:17,283 Saan kiitettäviä ja hyviä, 74 00:03:17,367 --> 00:03:19,953 ja urheilun avulla voin päästä Berkeleyhin. 75 00:03:22,247 --> 00:03:23,289 Pitää mennä. 76 00:03:25,125 --> 00:03:28,586 Onko asia sovittu, dekaani Trakarsky? 77 00:03:29,629 --> 00:03:30,881 Älä tee sitä, Jack. 78 00:03:30,964 --> 00:03:33,299 Älä tee sitä. Se olisi virhe. 79 00:03:33,383 --> 00:03:35,093 - Älä tee sitä. - Hyvä. 80 00:03:35,761 --> 00:03:38,138 - En malta odottaa. - Samoin. 81 00:03:38,221 --> 00:03:41,641 Heippa, kummajaiset. 82 00:03:43,059 --> 00:03:44,060 Oletko tosissasi? 83 00:03:56,782 --> 00:03:59,826 - Hei, hra Trakarsky. - Hei, tytöt. 84 00:04:02,412 --> 00:04:03,704 Siinä he ovat. 85 00:04:03,789 --> 00:04:05,456 Ja nyt hän on täällä. 86 00:04:05,540 --> 00:04:08,919 Dekaani Weinstock. Kiitos paljon tuestasi. 87 00:04:09,002 --> 00:04:10,253 Minua jännitti. 88 00:04:10,336 --> 00:04:12,798 Sitä ei huomannut. Olit loistava. 89 00:04:12,881 --> 00:04:14,007 Saisit olla ylpeä. 90 00:04:14,090 --> 00:04:16,509 - Olen todella ylpeä. - Etkä kalpea ja outo. 91 00:04:16,592 --> 00:04:18,719 Tiedän. Minulla on ollut... 92 00:04:18,804 --> 00:04:22,432 Minulla on ollut ongelmia vatsan kanssa. 93 00:04:22,515 --> 00:04:24,392 Kuten olen sanonut... 94 00:04:24,475 --> 00:04:26,477 Minulla on se juttu. Ja siksi... 95 00:04:26,561 --> 00:04:28,729 Täällä. Minulla on... 96 00:04:28,814 --> 00:04:31,607 Emma, haluamme, että teet jotain erityistä ja omaperäistä. 97 00:04:31,691 --> 00:04:32,733 Oletko tosissasi? 98 00:04:32,818 --> 00:04:34,945 Uskomatonta! Kiitos. 99 00:04:35,028 --> 00:04:37,906 Se ei ole virallista ennen kuin lautakunta hyväksyy... 100 00:04:37,989 --> 00:04:39,282 Mitä? 101 00:04:39,365 --> 00:04:41,117 - Lautakunta? - Anteeksi? 102 00:04:41,201 --> 00:04:43,119 - Lautakunta. - Meidän lautakuntamme? 103 00:04:43,203 --> 00:04:45,121 Se on vain muodollisuus. Ei hätää. 104 00:04:45,205 --> 00:04:46,957 En tiennyt siitä. 105 00:04:47,040 --> 00:04:49,292 Lautakunnan pitää hyväksyä meidät molemmat. 106 00:04:49,375 --> 00:04:50,501 Toinen vaihe. 107 00:04:50,585 --> 00:04:51,837 - Kaikki hyvin? - Kyllä! 108 00:04:51,920 --> 00:04:54,422 Saammeko kaksi yhden hinnalla? 109 00:04:54,505 --> 00:04:57,884 Ruoansulatuskanavaa lukuun ottamatta teillä on kaikki hyvin. 110 00:04:57,968 --> 00:04:59,803 - Olemme innoissamme. - Kyllä. 111 00:04:59,886 --> 00:05:01,137 Enemmän kuin hyvin. 112 00:05:01,221 --> 00:05:03,098 - Uusia tuulia. - Niin. 113 00:05:03,181 --> 00:05:04,515 - Kaunis päivä. - Kiitos. 114 00:05:04,599 --> 00:05:06,101 Aurinko paistaa... 115 00:05:09,020 --> 00:05:13,358 Mitä vittua me teemme? 116 00:05:13,441 --> 00:05:15,026 - Vittu! - Luoja. 117 00:05:15,110 --> 00:05:17,153 - Luoja. - Aloitetaan vodkalla. 118 00:05:17,237 --> 00:05:18,529 - Niin. - Vai mitä? 119 00:05:18,613 --> 00:05:21,199 Rakastan sinua. 120 00:05:21,867 --> 00:05:23,368 Selviämme tästä. 121 00:05:24,452 --> 00:05:26,621 Minun pitää luultavasti tappaa se tyttö. 122 00:05:26,704 --> 00:05:28,664 Niin. Mitä? 123 00:05:31,501 --> 00:05:37,007 Lähettäkää aiheenne sähköpostitse Marlalle - 124 00:05:37,090 --> 00:05:41,052 tai toiselle avustajista. 125 00:05:41,136 --> 00:05:44,014 Sitten hyväksymme sen. 126 00:05:44,097 --> 00:05:46,391 Näet joka päivä, kun tulen, 127 00:05:46,474 --> 00:05:48,894 mutta sinua pitää pyytää siirtämään jalkojasi. 128 00:05:48,977 --> 00:05:53,064 Tulet aina kymmenen minuuttia myöhässä ja haluat muistiinpanoni. 129 00:05:54,274 --> 00:05:55,901 Ajatelkaa luovasti. 130 00:06:01,281 --> 00:06:05,785 Nyt olen pukeutunut kiimaiseksi osakuntatytöksi, ja... 131 00:06:07,078 --> 00:06:08,204 Eikö mitään? 132 00:06:11,416 --> 00:06:12,417 Olen järkyttynyt. 133 00:06:12,500 --> 00:06:15,795 Maksavatko miehet siitä, että pukeudut osakuntatytöksi? 134 00:06:15,878 --> 00:06:18,089 Olen äimistynyt. 135 00:06:18,173 --> 00:06:19,799 Missään ei ole enää järkeä. 136 00:06:19,882 --> 00:06:20,926 Oliko tämä tässä? 137 00:06:21,592 --> 00:06:23,303 - Hyvä. - Mitä teet? Mitä tuo on? 138 00:06:23,386 --> 00:06:24,554 Ei mitään. 139 00:06:24,637 --> 00:06:27,473 Mitä häiriintyneessä päässäsi liikkuu? 140 00:06:27,557 --> 00:06:29,059 Onko tuo jokin lista? 141 00:06:30,143 --> 00:06:32,312 - Pitää käydä ostoksilla. - Vihdoinkin. 142 00:06:32,395 --> 00:06:34,772 Minun pitää aina käydä ruokakaupassa, 143 00:06:34,855 --> 00:06:37,192 jotta emme kuolisi nälkään. 144 00:06:37,275 --> 00:06:40,361 Luuletko, että lähden ostamaan rinkeleitä ja muroja? 145 00:06:40,445 --> 00:06:41,947 Ja tulisia nuudeleita? 146 00:06:42,030 --> 00:06:44,282 En. Mutta rakastan sinua. 147 00:06:44,365 --> 00:06:45,491 Jutellaan myöhemmin. 148 00:06:46,492 --> 00:06:50,038 ...kaikki ennen sitä päätetty hyväksytään. 149 00:06:50,121 --> 00:06:51,581 Kaikki sen jälkeen... 150 00:06:51,664 --> 00:06:53,916 Hei, söpöliini. Voinko lainata... 151 00:06:54,000 --> 00:06:55,961 - Taas se alkaa. - Ota suihin, Bill Gates. 152 00:06:56,044 --> 00:06:58,338 Se ei ollut loukkaus, Phi Gamma Typerys. 153 00:07:05,636 --> 00:07:08,848 Olemme nyt tällaisia ihmisiä. 154 00:07:08,932 --> 00:07:11,226 Moniavioisia juoppoja. En olisi uskonut. 155 00:07:11,309 --> 00:07:16,106 Mitä teemme Izzyn kanssa, nyt kun meillä on tämä Ava-ongelma? 156 00:07:16,189 --> 00:07:18,984 - Annetaan mennä. Nautitaan siitä. - Mitä? 157 00:07:19,067 --> 00:07:20,651 Ava kiristää meitä kuitenkin. 158 00:07:20,735 --> 00:07:23,989 Pyydetään Izzy kylään ja kirjoitetaan uusi sekki. 159 00:07:24,072 --> 00:07:25,448 Hoidetaan tämä loppuun. 160 00:07:31,829 --> 00:07:33,831 Luoja! 161 00:07:33,914 --> 00:07:36,251 - Hra Gasmer? - Nina! 162 00:07:36,334 --> 00:07:38,211 En ollut tunnistaa teitä. 163 00:07:38,294 --> 00:07:41,256 Näytätte niin nuorelta. 164 00:07:41,339 --> 00:07:44,009 Olen treenannut. Ryhdyin vegaaniksi. 165 00:07:49,389 --> 00:07:51,557 Tulen pian, hra Gasmer. Istukaa alas. 166 00:07:51,641 --> 00:07:53,101 - Onko kaikki hyvin? - Istukaa. 167 00:07:53,184 --> 00:07:54,519 - Minä... - Odottakaa. 168 00:07:54,602 --> 00:07:57,188 Hänen on tajuttava, että se eroaa muista asiakkaista. 169 00:07:57,272 --> 00:07:58,564 Hei, Jack-eno. 170 00:07:58,648 --> 00:08:00,941 - Voi paska. - Emma-täti? 171 00:08:01,026 --> 00:08:02,735 Olet seksikäs. 172 00:08:02,818 --> 00:08:04,988 Kypsäksi naiseksi. 173 00:08:05,071 --> 00:08:09,034 Minua ei voi sanoa kypsäksi. 174 00:08:09,117 --> 00:08:14,330 Sanoisin, että olen yllättynyt nähdessäni teidät täällä, mutta en ole. 175 00:08:14,414 --> 00:08:17,667 Epätoivoiset kolmekymppiset käyvät täällä - 176 00:08:17,750 --> 00:08:20,045 uskottelemassa itselleen, että he ovat siistejä. 177 00:08:20,128 --> 00:08:22,005 Meillä on ollut helvetin huono päivä. 178 00:08:22,088 --> 00:08:24,715 Menetän kohta malttini. 179 00:08:24,799 --> 00:08:27,468 Sinun kannattaa sulkea... 180 00:08:27,552 --> 00:08:30,388 Kulta, hän on Nina, Izzyn kämppäkaveri. 181 00:08:31,264 --> 00:08:32,432 Se, joka yllätti - 182 00:08:32,515 --> 00:08:36,311 miehesi yhteisen tyttöystävänne kanssa. 183 00:08:36,394 --> 00:08:40,898 Mutta olette tainneet jo tehdä sen. 184 00:08:40,981 --> 00:08:42,983 - Yhdessä. - Kaikki tietävät kaiken. 185 00:08:43,068 --> 00:08:44,610 Mikään ei pysy salassa. 186 00:08:44,694 --> 00:08:46,987 Izzy todella pitää teistä, joten... 187 00:08:47,072 --> 00:08:48,656 - Pitääkö? - Sanoiko hän niin? 188 00:08:48,739 --> 00:08:51,076 Pitääkö hän minusta vai hänestä vai molemmista? 189 00:08:51,159 --> 00:08:53,411 Kerro, mitä hän sanoi. 190 00:08:54,787 --> 00:08:56,164 - Mitä... - Minusta? 191 00:08:56,247 --> 00:08:58,291 - Vähän enemmän minusta? - Paskapäät. 192 00:08:59,334 --> 00:09:01,627 Mitä haluatte Izzystä? 193 00:09:01,711 --> 00:09:03,963 Hän oli poissa tolaltaan tänä aamuna. 194 00:09:04,047 --> 00:09:07,383 Hänelle ei ole hyväksi tapailla teitä. 195 00:09:07,467 --> 00:09:09,635 - Oliko hän tolaltaan? - Vakuuttakaa minut. 196 00:09:09,719 --> 00:09:11,346 Tiedätkö mitä? 197 00:09:11,429 --> 00:09:14,640 Emme jaksa vakuuttaa ketään mistään. 198 00:09:15,683 --> 00:09:18,061 Mene palvelemaan asiakastasi. 199 00:09:18,144 --> 00:09:22,148 Tai kerron päällikölle, että huoraat täällä. 200 00:09:23,649 --> 00:09:26,861 Olen seuralainen, kuten tyttöystävänne. En ole huora. 201 00:09:26,944 --> 00:09:29,072 - Mitä tämä... - Se on... 202 00:09:29,155 --> 00:09:31,116 - Mitä hän tekee? - Olen hämmentynyt. 203 00:09:31,741 --> 00:09:32,867 Hei, Billy. 204 00:09:32,950 --> 00:09:35,161 - Onko hän töissä täällä? - En tiedä. 205 00:09:35,245 --> 00:09:38,706 Tämän vanhusten utopian päällikkö on hyvä asiakkaani. 206 00:09:39,624 --> 00:09:40,916 - Ei kiitos. - Juo. 207 00:09:44,587 --> 00:09:45,755 - Jack-eno? - Niin? 208 00:09:45,838 --> 00:09:50,343 Jos yrität kusettaa minua vielä, tässä käy huonosti. 209 00:09:50,426 --> 00:09:51,511 Onko selvä? 210 00:09:51,594 --> 00:09:54,180 En yritä kusettaa. En yritä tehdä mitään. 211 00:09:54,264 --> 00:09:56,599 En tiedä, mitä sinä... 212 00:09:56,682 --> 00:09:58,976 Olen vain uskollinen ystävä, 213 00:09:59,059 --> 00:10:01,437 joka halasi Izzyä, kun hän itki aamulla. 214 00:10:01,521 --> 00:10:04,607 Painimme tosissaan, mutta sitten halasimme taas. 215 00:10:04,690 --> 00:10:05,900 Mutkikasta. 216 00:10:05,983 --> 00:10:08,194 Ei olisi pitänyt mainita painia. 217 00:10:08,278 --> 00:10:12,157 Minä olen se, 218 00:10:12,240 --> 00:10:16,035 jonka pitää auttaa Izzyä, kun te kaksi jatkatte elämää. 219 00:10:16,119 --> 00:10:19,205 Aiotteko oikeasti jättää hänet? 220 00:10:19,289 --> 00:10:20,498 Emme. 221 00:10:20,581 --> 00:10:23,083 Emme voi jättää häntä. Emme ole yhdessä. 222 00:10:23,168 --> 00:10:25,211 Hevonpaskaa. Ja tiedätte sen. 223 00:10:26,129 --> 00:10:29,174 - Se on totta. Emme... - Haluamme vain... 224 00:10:29,257 --> 00:10:30,841 Olemme samalla puolella. 225 00:10:30,925 --> 00:10:32,260 - Olemme... - Paskat. 226 00:10:32,343 --> 00:10:34,762 Palaamme takaisin alkuun. 227 00:10:34,845 --> 00:10:37,390 Teemme siitä liikejärjestelyn. 228 00:10:37,473 --> 00:10:39,016 Voisin hyväksyä sen. 229 00:10:39,725 --> 00:10:42,437 - Niinkö? - Kirjoita sekki. Lopeta pelleily. 230 00:10:46,899 --> 00:10:51,154 Haluan varmistua siitä, mitä haluatte. 231 00:10:51,237 --> 00:10:54,157 Haluatte, että olemme peitetarinanne - 232 00:10:54,240 --> 00:10:57,034 tämän häiriintyneen projektin ajan. 233 00:10:57,117 --> 00:10:58,453 Ja siinä kaikki? 234 00:10:58,536 --> 00:11:00,079 - Sitten se loppuu? - Kyllä. 235 00:11:00,163 --> 00:11:02,498 Tämä on Hawthorne Heights, ymmärrättekö? 236 00:11:02,582 --> 00:11:04,667 Ei mikään seksikommuuni. 237 00:11:04,750 --> 00:11:07,837 - Onko seksikommuuneja... - Ne kaikki ovat seksikommuuneja. 238 00:11:07,920 --> 00:11:12,007 Kun kuulee sanan "kommuuni", ei tarvitse mainita seksiä. Sitä he tekevät. 239 00:11:13,218 --> 00:11:15,803 Kaikilla täällä on lapsia. 240 00:11:15,886 --> 00:11:17,305 Siksi tänne muutetaan. 241 00:11:17,388 --> 00:11:20,350 Hankitaan lapsia, asetutaan aloilleen. 242 00:11:20,433 --> 00:11:24,186 Anteeksi. Se oli sopimatonta. Teette parhaanne. 243 00:11:24,270 --> 00:11:26,188 Kyllä se onnistuu. Uskon niin. 244 00:11:26,981 --> 00:11:28,858 - Puhu jostain muusta. - Hyvä on. 245 00:11:29,692 --> 00:11:31,277 Kaikki hyvin. 246 00:11:31,361 --> 00:11:33,821 Se pääsi riistäytymään käsistä. 247 00:11:34,739 --> 00:11:38,284 Pidimme sitä jonakin, mitä se ei voi koskaan olla. 248 00:11:38,368 --> 00:11:41,454 Palaatte siis alkuun? 249 00:11:41,537 --> 00:11:44,457 Teette siitä neljän viikon liikejärjestelyn? 250 00:11:45,875 --> 00:11:47,835 - Kirjoitatte uuden sekin? - Kyllä. 251 00:11:47,918 --> 00:11:49,545 Juuri niin. 252 00:11:49,629 --> 00:11:54,133 Sanomme, että Izzy palasi Syracuseen äitinsä kanssa. 253 00:11:54,216 --> 00:11:55,593 Joka on siskoni. 254 00:11:55,676 --> 00:11:59,514 Eikä tästä varmaan tule teille vaikeuksia - 255 00:11:59,597 --> 00:12:01,266 millään tavalla. 256 00:12:04,852 --> 00:12:08,648 Eli meidän pitää valehdella hemmetisti sopimuksen loppuun asti? 257 00:12:09,357 --> 00:12:10,941 Se on hyvää harjoitusta. 258 00:12:11,025 --> 00:12:13,110 Pian valehtelemme lapsillemme, 259 00:12:13,193 --> 00:12:16,406 että emme ole polttaneet pilveä tai napsineet sieniä. 260 00:12:16,489 --> 00:12:19,617 Juoneen tuli häiriintynyt käänne. 261 00:12:20,743 --> 00:12:23,871 Ava Matherfield kiristää meitä tästä. 262 00:12:23,954 --> 00:12:26,374 - Tietääkö Ava? - Kyllä. 263 00:12:26,457 --> 00:12:30,210 - Haluatteko tappaa hänet? - Miksi kaikki puhuvat murhasta? 264 00:12:30,295 --> 00:12:33,923 Tämä naapurusto on menossa päin helvettiä. 265 00:12:34,006 --> 00:12:35,215 Päin helvettiä. 266 00:12:40,763 --> 00:12:43,474 Jatketaan juomista ennen kuin krapula iskee. 267 00:12:43,558 --> 00:12:45,310 Sanoi syöksykierteinen juoppo. 268 00:12:45,393 --> 00:12:46,519 En tiedä. 269 00:12:46,602 --> 00:12:50,565 Kaikki saa meidät kuulostamaan kusipäiltä. 270 00:12:50,648 --> 00:12:53,401 "Tästä alkaen" kuulostaa aina pahalta. 271 00:12:53,484 --> 00:12:54,569 Meidän pitää... 272 00:12:58,698 --> 00:13:01,617 - Olet täällä. - Niin. Anteeksi. 273 00:13:01,701 --> 00:13:04,161 - Pyjamassa. - Niin. 274 00:13:04,244 --> 00:13:05,996 - Onko tuo teltta? - On. 275 00:13:08,958 --> 00:13:11,043 Aioimme juuri tekstata sinulle. 276 00:13:11,126 --> 00:13:13,838 - Mitä siinä lukee? - Ei mitään. 277 00:13:13,921 --> 00:13:18,468 Voimme kertoa sinulle, koska olet täällä. 278 00:13:18,551 --> 00:13:20,302 Jätättekö minut? 279 00:13:22,096 --> 00:13:25,057 - Asia on niin... - Ymmärrän. 280 00:13:25,140 --> 00:13:26,517 Siitä, mitä hän sanoi? 281 00:13:26,601 --> 00:13:29,937 - Niistä neljästä sanasta? - Olin huono... 282 00:13:30,020 --> 00:13:31,981 Olin huono kolmas pyörä. 283 00:13:32,064 --> 00:13:35,360 Etenin liian nopeasti ja pelästytin teidät. 284 00:13:35,443 --> 00:13:38,363 Nyt peräännytte ja haluatte ottaa säännöt taas käyttöön. 285 00:13:38,446 --> 00:13:41,866 Haluatte varmaan tehdä tästä taas neljän viikon liikejärjestelyn. 286 00:13:41,949 --> 00:13:44,494 Osuinko lähelle? 287 00:13:45,828 --> 00:13:48,247 - Aika lailla. - Hemmetti. 288 00:13:48,330 --> 00:13:50,040 Se on lahja. 289 00:13:53,794 --> 00:13:57,757 Toin kaikenlaista. Kuunnelkaa. 290 00:14:02,803 --> 00:14:05,723 Olet kuin Maija Poppasen siisti lapsenlapsi. 291 00:14:05,806 --> 00:14:08,893 Emme harrasta seksiä. Me vain hengailemme. 292 00:14:08,976 --> 00:14:09,977 Täällä, 293 00:14:10,060 --> 00:14:13,523 jotta teidän ei tarvitse pelätä työpaikkojenne puolesta. 294 00:14:13,606 --> 00:14:16,901 Olimme suunnitelleet jotain ihan muuta. 295 00:14:21,489 --> 00:14:26,536 Jos olette yhä samaa mieltä tämän jälkeen, ette näe minua enää. 296 00:14:26,619 --> 00:14:30,415 Mutta en ota rahojanne. Kaikki tai ei mitään. 297 00:14:32,542 --> 00:14:35,836 No, hän on täällä. 298 00:14:36,879 --> 00:14:38,589 Ennen kuin teemme mitään, 299 00:14:38,673 --> 00:14:41,050 haluan varmistaa, että olemme perillä säännöistä. 300 00:14:41,133 --> 00:14:44,637 Tänään haistatamme paskat säännöille. 301 00:14:44,720 --> 00:14:47,890 Ja rajoille ja parametreille. Kaikelle. 302 00:14:47,973 --> 00:14:50,393 - Haistatamme paskat pelolle. - Pelolle? 303 00:14:50,476 --> 00:14:52,895 - Valmista? - Kyllä. 304 00:14:52,978 --> 00:14:54,313 Aloitamme tästä. 305 00:14:58,693 --> 00:15:02,863 Tämä on todella hyvä pizza. Ei mitään Hawthorne Heightsin roskaa. 306 00:15:02,947 --> 00:15:07,952 Lämmittäkää se tasan 78 asteeseen. 307 00:15:09,454 --> 00:15:11,706 - Kuuluuko se suunnitelmaan? - Kyllä. 308 00:15:11,789 --> 00:15:14,041 Laittakaa sitten pyjamat päälle. 309 00:15:14,124 --> 00:15:17,462 Ei mitään seksikästä. Ei alusvaatteita. Vain pyjamat. 310 00:15:18,838 --> 00:15:20,881 Sinä määräät. 311 00:15:20,965 --> 00:15:21,966 - Hyvä. - Niin. 312 00:15:22,049 --> 00:15:23,718 Hyvä, että ymmärsimme sen. 313 00:15:24,760 --> 00:15:25,803 Tässä. 314 00:15:26,971 --> 00:15:29,515 Se pitää jakaa osiin, koska se on todella vahvaa. 315 00:15:29,599 --> 00:15:31,100 Tästä tulee outoa. 316 00:15:31,183 --> 00:15:33,811 Todella outoa. 317 00:15:46,782 --> 00:15:47,783 Minä lennän! 318 00:15:56,542 --> 00:15:58,252 Minä lennän! 319 00:16:15,770 --> 00:16:16,812 Menen alas. 320 00:16:21,734 --> 00:16:23,027 Luoja! 321 00:16:36,456 --> 00:16:40,044 Tätä pyhää nektaria sanotaan ranch-kastikkeeksi. 322 00:16:41,461 --> 00:16:43,422 Dipatkaa vapaasti. 323 00:16:44,298 --> 00:16:46,091 Tämä on pizzaorgasmi. 324 00:16:46,967 --> 00:16:49,386 Olemme meritähtiä rannalla. 325 00:16:53,683 --> 00:16:55,392 Olemmeko yhä ihmisiä? 326 00:17:00,022 --> 00:17:01,857 - Luoja. Onko se? - Outoa. 327 00:17:01,941 --> 00:17:03,859 Hän on todella taipuisa. 328 00:17:07,530 --> 00:17:09,949 Olen DJ Jack Riimini on jäätävää 329 00:17:10,032 --> 00:17:11,576 On aika ottaa syötävää 330 00:17:11,659 --> 00:17:13,160 Haluatteko syötävää? 331 00:17:13,243 --> 00:17:14,620 Tämä on todella hyvää. 332 00:17:14,704 --> 00:17:17,081 Mikään ei voi enää olla näin hyvää. 333 00:17:20,710 --> 00:17:25,505 Alemmas, alemmas. 334 00:17:27,257 --> 00:17:29,594 Uskomatonta. 335 00:17:37,059 --> 00:17:39,519 Voisimmeko saada levytyssopimuksen? 336 00:17:40,354 --> 00:17:41,897 Ja vähän tätä. 337 00:17:45,150 --> 00:17:46,694 Selvä. 338 00:17:49,071 --> 00:17:52,074 Anna mennä, Jack. 339 00:18:00,791 --> 00:18:02,417 Tanssitaan ylösalaisin. 340 00:18:12,720 --> 00:18:17,391 Voi jumalauta. Mitä vittua me nyt teemme? 341 00:18:18,517 --> 00:18:20,060 Pizza on loppu. 342 00:18:21,353 --> 00:18:22,396 Söitkö kaiken? 343 00:18:23,438 --> 00:18:24,439 Olen pahoillani. 344 00:18:26,901 --> 00:18:31,155 Pääni alkaa selvitä, ja tämä keskustelu kuulostaa typerältä. 345 00:18:31,238 --> 00:18:34,116 Todella typerältä. 346 00:18:36,035 --> 00:18:38,328 Kuka tuo on? 347 00:18:38,412 --> 00:18:40,831 - Kuulen teidät. - Voi ei. 348 00:18:40,915 --> 00:18:42,958 Kuulin heidän sanovan... 349 00:18:43,042 --> 00:18:44,543 - Poliisi! - "Selvä." 350 00:18:44,627 --> 00:18:46,545 Tuokaa koirat. Heillä on huumeita!" 351 00:18:46,629 --> 00:18:49,339 Rauhoittukaa. En ole poliisi. 352 00:18:49,423 --> 00:18:52,009 - Meillä on huumeita. - Olen pizzalähetti. 353 00:18:52,092 --> 00:18:55,095 Olette selvästi pilvessä. 354 00:18:55,179 --> 00:18:57,222 Olemme ihan pilvessä. 355 00:18:57,306 --> 00:18:58,766 Tilasin pizzan. 356 00:18:58,849 --> 00:19:00,517 Tilasit pizzan. 357 00:19:03,228 --> 00:19:06,315 Pizzaa kaikkialla. 358 00:19:17,159 --> 00:19:21,789 Rakastan sinua. Kai tiedät sen? 359 00:19:21,872 --> 00:19:24,499 - Rakastan sinua. - Rouva? 360 00:19:28,754 --> 00:19:30,130 Ole hyvä. 361 00:19:30,214 --> 00:19:32,382 Tule, kulta. Pizzaa. 362 00:19:34,259 --> 00:19:36,428 Tule, Em. Päästä lähetti menemään. 363 00:19:38,305 --> 00:19:39,514 Olen pahoillani. 364 00:19:46,646 --> 00:19:49,608 - Tämä on mukavaa. - Paras ilta ikinä. 365 00:19:59,326 --> 00:20:00,410 Mitä minä sanoin? 366 00:20:01,871 --> 00:20:03,706 Ehkä tämä voi onnistua. 367 00:20:05,457 --> 00:20:07,126 Kuljemme omaa tietämme. 368 00:20:08,377 --> 00:20:10,212 Täydemmässä suhteessa. 369 00:20:12,464 --> 00:20:14,299 Miksi sen pitäisi olla pelottavaa? 370 00:20:16,468 --> 00:20:17,762 Ehkä sen ei pidä. 371 00:20:25,144 --> 00:20:30,149 Pyysittekö minut tänne asumaan? 372 00:20:33,861 --> 00:20:35,695 Nyt se tapahtuu. 373 00:20:35,780 --> 00:20:37,239 Vittu, tein sen taas. 374 00:20:37,322 --> 00:20:39,324 Meidän pitää jutella. 375 00:20:39,408 --> 00:20:40,868 Älä tee tuota. 376 00:20:40,951 --> 00:20:43,245 Älä puhu minulle kuin lapselle. 377 00:20:43,328 --> 00:20:49,001 Yritän olla hajoamatta täysin. 378 00:20:49,084 --> 00:20:50,836 - Sano jotain. - En tiedä, mitä sanoa. 379 00:20:52,963 --> 00:20:55,590 Nousen istumaan, ja voimme unohtaa, 380 00:20:55,674 --> 00:20:59,636 että sanoin mitään yhdessä asumisesta. 381 00:21:02,097 --> 00:21:03,265 Valmista? 382 00:21:04,474 --> 00:21:05,642 Nyt minä nousen. 383 00:21:16,028 --> 00:21:18,197 Miksi teette minulle tällaisen olon? 384 00:21:23,618 --> 00:21:24,954 Olen pahoillani. 385 00:21:27,289 --> 00:21:29,458 Olen hämmentynyt. 386 00:21:29,541 --> 00:21:31,961 Luulitko, että tämä on pysyvää? 387 00:21:34,046 --> 00:21:35,130 Se ei onnistu. 388 00:21:35,214 --> 00:21:38,300 - Mitä? - Tämä ei voi toimia. 389 00:21:38,383 --> 00:21:41,470 Tästä tulee vain yhä sekavampaa. 390 00:21:41,553 --> 00:21:43,555 Tämä on aitoa. 391 00:21:43,638 --> 00:21:46,725 Tiedän, että tunnette samoin kuin minä. 392 00:21:48,060 --> 00:21:49,228 Vai mitä? 393 00:21:52,606 --> 00:21:56,068 Ette voi väittää, että ette tunne sanoin. 394 00:21:59,696 --> 00:22:02,657 En ole hullu! 395 00:22:02,741 --> 00:22:04,409 Emme sanoneet sinua hulluksi. 396 00:22:05,327 --> 00:22:06,578 Haistakaa paska! 397 00:22:06,661 --> 00:22:10,665 Meillä on urat ja naapureita. 398 00:22:10,749 --> 00:22:14,962 Emme voi esitellä sinua vanhemmillemme. 399 00:22:15,045 --> 00:22:19,466 Tämä ei ole kommuuni. Tämä on Hawthorne Heights. 400 00:22:19,549 --> 00:22:21,593 Yritämme saada vauvan. 401 00:22:21,676 --> 00:22:24,179 Pelottaako teitä? 402 00:22:24,804 --> 00:22:26,723 Tietysti meitä pelottaa. 403 00:22:26,806 --> 00:22:29,643 Meillä on paljon menetettävää, Izzy. 404 00:22:29,726 --> 00:22:31,561 Olet eri vaiheessa elämääsi. 405 00:22:31,645 --> 00:22:33,188 Miksi annoimme tämän tapahtua? 406 00:22:34,856 --> 00:22:36,441 Se ei ole sen arvoista. 407 00:22:36,525 --> 00:22:39,319 - Se on... - En pysty tähän. 408 00:22:44,783 --> 00:22:46,243 Izzy, älä. 409 00:22:48,495 --> 00:22:51,248 En pysty mihinkään versioon tästä. 410 00:22:52,541 --> 00:22:55,794 Istu hetkeksi. Sinun ei tarvitse paeta. 411 00:23:05,304 --> 00:23:06,596 Ette ansaitse minua. 412 00:23:17,899 --> 00:23:20,819 Rauhoitutaan. 413 00:23:21,946 --> 00:23:24,823 - Ja... - Viikon tai kuukauden päästä - 414 00:23:24,906 --> 00:23:28,077 ymmärrätte, miten pahasti mokasitte. 415 00:23:30,329 --> 00:23:31,788 Koska teitä pelotti. 416 00:23:37,794 --> 00:23:39,296 Mitä ihmettä tapahtui? 417 00:23:40,630 --> 00:23:42,382 Taisimme jättää Izzyn. 418 00:23:44,634 --> 00:23:46,511 Ja hän jätti meidät. 419 00:23:54,353 --> 00:23:56,688 Ei se mitään. Älä itke. Se oli välttämätöntä. 420 00:23:56,771 --> 00:23:58,232 Tiesimme sen, vai mitä? 421 00:24:05,155 --> 00:24:08,200 - Menemmekö hänen peräänsä? - En tiedä. 422 00:24:09,201 --> 00:24:12,287 - Miten niin et tiedä? - En tiedä, mitä tehdä. 423 00:24:15,207 --> 00:24:19,586 Typerät Trakarskyt. 424 00:24:33,017 --> 00:24:34,059 Aja. 425 00:25:21,773 --> 00:25:23,775 Tekstitys: Annemai Oksanen