1 00:00:05,842 --> 00:00:08,344 Tidligere på You Me Her... 2 00:00:08,428 --> 00:00:10,556 - Onkelen hennes. - Hva? 3 00:00:10,639 --> 00:00:12,808 Hvem var den dama hos dere for to dager siden? 4 00:00:12,891 --> 00:00:14,601 Niesen min. Jackie. 5 00:00:14,685 --> 00:00:16,562 Vi har et jævla alvorlig Lori-problem. 6 00:00:16,645 --> 00:00:18,521 Blir niesen til Jack med? 7 00:00:18,605 --> 00:00:19,773 Hva heter hun, nå igjen? 8 00:00:19,856 --> 00:00:21,357 - Izzy? - Izzy? 9 00:00:21,441 --> 00:00:24,319 Jack fortalte Ava at hun het Jackie. 10 00:00:24,402 --> 00:00:25,779 - Hei, Iz. - Ja? 11 00:00:25,862 --> 00:00:27,322 Er alt i orden? 12 00:00:27,405 --> 00:00:28,489 Tror du hun kommer? 13 00:00:29,950 --> 00:00:31,451 Sikker på at vi aldri har møttes? 14 00:00:31,535 --> 00:00:34,830 - Hva i huleste er det i den skogen? - Tanten og onkelen min. 15 00:00:35,496 --> 00:00:36,540 Helvete! 16 00:00:36,623 --> 00:00:38,291 Faen, hun er her. 17 00:00:38,374 --> 00:00:41,169 Det foregår noe rart med dem og niesen. 18 00:00:41,252 --> 00:00:42,545 Hun er der. 19 00:00:43,296 --> 00:00:45,381 Jeg har gått fra vettet 20 00:00:45,465 --> 00:00:48,509 over tanken på at et ektepar har sex uten meg. 21 00:00:48,594 --> 00:00:52,180 Jeg er sjalu når du er sammen med Andy og når du er sammen med Jack. 22 00:00:52,263 --> 00:00:53,640 - Er du? - Jeg også. 23 00:00:54,600 --> 00:00:57,477 Jeg skal be deg fortelle meg nøyaktig hvor du slapp henne av. 24 00:00:58,770 --> 00:01:02,065 Har noen i dette rommet hatt en trekant før? 25 00:01:11,867 --> 00:01:14,077 Det er så porno-aktig. 26 00:01:14,160 --> 00:01:16,162 Sånn er det gjerne med porno. 27 00:01:17,122 --> 00:01:19,207 Det skjer når man søker på "trekant". 28 00:01:19,290 --> 00:01:22,669 Vil gutter at jenter skal sitte med hele vekta på ansiktet deres sånn? 29 00:01:22,753 --> 00:01:25,505 - Trodde det bare var et uttrykk. - Får han puste? 30 00:01:25,588 --> 00:01:28,591 Han kan jo ikke engang se at jentene kliner. Eller noe. 31 00:01:28,675 --> 00:01:30,886 Ansiktet hans er helt skjult. 32 00:01:30,969 --> 00:01:32,428 Tror det er poenget. 33 00:01:32,512 --> 00:01:36,557 Herregud. Jeg visste ikke at porno kunne være så tragisk og morsomt samtidig. 34 00:01:37,809 --> 00:01:39,144 Vet dere hva? 35 00:01:39,227 --> 00:01:41,730 - Skal vi lete etter tips? - Ja. 36 00:01:41,813 --> 00:01:47,277 Fra Cosmo eller Men's Health eller The Smoking Jacket eller noe. 37 00:01:47,360 --> 00:01:49,445 - Gjør du research? - Tja... 38 00:01:49,529 --> 00:01:51,948 Jeg gjorde litt for meg og Emma. 39 00:01:52,032 --> 00:01:53,324 Her er det en blogg. 40 00:01:53,408 --> 00:01:55,869 "Seks enkle steg i din første trekant." 41 00:01:55,952 --> 00:01:57,037 Sånn ja. 42 00:01:57,120 --> 00:02:00,165 "Nummer én. Ikke tenk for mye eller forbered dere for mye. 43 00:02:00,248 --> 00:02:02,042 Ingenting er rett eller galt. Kjør på." 44 00:02:02,125 --> 00:02:04,628 Annullerer ikke det to til seks? 45 00:02:04,711 --> 00:02:06,296 Jo. 46 00:02:06,379 --> 00:02:07,839 Så vi burde bare... 47 00:02:12,385 --> 00:02:15,013 - Greit. Nå setter vi i gang. - Ikke gjør det. 48 00:02:15,096 --> 00:02:17,098 Vi skal blåse taket av soverommet. 49 00:02:17,182 --> 00:02:18,266 Em, ikke gjør det. 50 00:02:18,349 --> 00:02:19,726 Var det en spøk? Mente du alvor? 51 00:02:19,810 --> 00:02:22,312 - Ja, det var alvor. - Du trenger ikke... 52 00:02:22,395 --> 00:02:25,774 Hva? Greit, så det finnes visst rett og galt. Takk. 53 00:02:28,484 --> 00:02:30,737 Men denne greia. Hva er... 54 00:02:30,821 --> 00:02:32,447 Det tenner meg. Hva er det? 55 00:02:32,530 --> 00:02:35,784 Surmulingen hennes. Hun gjør det når hun vil få viljen sin. 56 00:02:35,867 --> 00:02:37,786 Se. Se på dette. Der har vi det. 57 00:02:37,869 --> 00:02:39,204 Man vil bare ha sex med det. 58 00:02:39,287 --> 00:02:40,872 Ja. 59 00:02:41,581 --> 00:02:44,167 Greit, jeg har surmulet meg ut. Det er ikke... 60 00:02:44,250 --> 00:02:46,544 Skal vi ta en dusj? Vet ikke om det... 61 00:02:48,088 --> 00:02:50,256 Jeg elsker dusjer og jeg elsker sex, 62 00:02:50,340 --> 00:02:53,760 men kanskje vi skal holde de to adskilt for i kveld? 63 00:02:53,844 --> 00:02:56,012 Hva skal vi gjøre? 64 00:02:58,724 --> 00:03:00,100 Kyss meg. 65 00:03:01,852 --> 00:03:03,686 - Jeg? - Ja. 66 00:03:04,938 --> 00:03:06,397 Vil du... 67 00:03:30,546 --> 00:03:32,841 Nå skjer det visst. 68 00:03:52,027 --> 00:03:54,404 Beklager, kompis. Du må gå. 69 00:03:54,487 --> 00:03:58,074 - Men han er så søt. - Han har også kronisk flatulens. 70 00:03:58,158 --> 00:04:00,410 - Det går ikke. - Nei. 71 00:04:12,798 --> 00:04:15,008 - Jeg tror vi danser. - Er det smart? 72 00:04:15,091 --> 00:04:16,259 Nei. 73 00:04:16,342 --> 00:04:18,762 Ikke tenk så mye. Bare føl det. 74 00:04:25,601 --> 00:04:27,312 Føl musikken. 75 00:04:34,652 --> 00:04:35,779 Greit. 76 00:04:37,280 --> 00:04:40,491 Dette er etter tequila. Så... 77 00:04:41,492 --> 00:04:45,663 Kan dere prøve å være litt løsere? 78 00:04:45,746 --> 00:04:48,708 Ikke i skuldrene, Em. I kroppen. 79 00:04:48,792 --> 00:04:52,212 Ha litt rytme. Nei. 80 00:04:52,295 --> 00:04:53,880 - Hvorfor er du så... - Sånn. 81 00:04:53,964 --> 00:04:55,173 - Jeg gjør det... - Sånn. 82 00:04:58,509 --> 00:05:00,136 Vet dere hva? Dette er dumt. 83 00:05:00,220 --> 00:05:01,762 Vi slutter med dansen. 84 00:05:01,847 --> 00:05:05,016 Til Jacks forsvar har han danset åtte ganger de siste 12 årene. 85 00:05:05,100 --> 00:05:06,184 Og bare i bryllup. 86 00:05:06,267 --> 00:05:10,063 Ja. Dere må love meg og hele universet 87 00:05:10,146 --> 00:05:14,025 at dere aldri skal danse igjen, greit? 88 00:05:19,530 --> 00:05:21,407 - Det er Wham! - Wham? 89 00:05:21,491 --> 00:05:22,492 Bare glem det. 90 00:05:22,575 --> 00:05:24,452 Skal vi prøve å sette oss? 91 00:05:24,535 --> 00:05:27,080 - Begynne sittende? Greit. - Ja. 92 00:05:36,839 --> 00:05:39,092 Skal alle sitte på samme side, eller... 93 00:05:39,175 --> 00:05:40,218 - Ja. - Greit. 94 00:05:44,722 --> 00:05:46,557 - Jeg... - Kan du flytte deg? 95 00:05:46,641 --> 00:05:48,518 - Beklager. - Bare litt. Takk. 96 00:05:48,601 --> 00:05:50,186 Jeg er i midten. 97 00:06:24,679 --> 00:06:25,846 Greit. 98 00:06:28,016 --> 00:06:29,684 Herregud. 99 00:06:29,767 --> 00:06:31,852 Dette kan bli tidenes raskeste trekant. 100 00:06:35,815 --> 00:06:39,527 Søren også. Jeg ga deg 80 jævla dollar for å si hvor du slapp henne av. 101 00:06:39,610 --> 00:06:41,737 Hva er i veien? Er hun utro? 102 00:06:43,614 --> 00:06:46,034 Kommer noen til å dø i kveld? 103 00:06:46,117 --> 00:06:47,953 Hva? 104 00:06:48,036 --> 00:06:50,246 Nei. Ingen skal dø i kveld. 105 00:06:50,330 --> 00:06:51,998 Greit. 106 00:06:52,082 --> 00:06:57,420 Noen kommer sikkert til å dø, her i Portland eller ute i verden. 107 00:06:57,503 --> 00:07:00,006 Nei, du kommer ikke til å se meg på Dateline. 108 00:07:02,008 --> 00:07:03,801 Jeg må vite om denne Jack-fyren... 109 00:07:05,011 --> 00:07:07,430 ..."onkelen", egentlig er onkelen hennes. 110 00:07:08,598 --> 00:07:09,890 Jeg tror hun liker meg. 111 00:07:11,684 --> 00:07:13,144 Jeg vet det. 112 00:07:13,228 --> 00:07:15,146 Hun gjennomgår noe. Det går bra. 113 00:07:15,230 --> 00:07:17,357 Trenger ikke noe enkelt. Det er kjedelig. 114 00:07:18,274 --> 00:07:20,485 Vet du hva jeg tror? Om du bryr deg om henne, 115 00:07:20,568 --> 00:07:22,528 burde du ikke forfølge henne. 116 00:07:22,612 --> 00:07:25,740 Dere burde sette dere ned, ha en liten tête-à-tête, 117 00:07:25,823 --> 00:07:28,243 og det er fransk. Betyr hode-til-hode. 118 00:07:28,326 --> 00:07:31,371 Jeg vet ikke om det er osmose eller et symbol på: 119 00:07:31,454 --> 00:07:35,000 "Jeg er villig til å være så nær deg for å bli kjent med deg, 120 00:07:35,083 --> 00:07:36,876 for å vite hva du tenker." 121 00:07:37,627 --> 00:07:39,379 Du må snakke sånn med henne. 122 00:07:39,462 --> 00:07:41,422 Med respekt, jeg vet ikke hva du heter... 123 00:07:41,506 --> 00:07:42,506 Shaun. 124 00:07:42,548 --> 00:07:46,677 Jeg vil ikke ha bartendervisdom nå. Bare en adresse. 125 00:07:46,761 --> 00:07:49,555 Aner du hvor mye dette skjegget klør? 126 00:07:49,639 --> 00:07:53,559 Hele poenget med å få skjegg var å få troverdigheten til en eldre mann. 127 00:07:53,643 --> 00:07:55,395 I det minste illusjonen av det. 128 00:07:57,397 --> 00:07:58,439 Ja, det får du. 129 00:07:58,523 --> 00:08:00,941 - Det får du absolutt. - Sikkert... 130 00:08:01,026 --> 00:08:03,694 - Nei, det får du. - For sent. 131 00:08:04,945 --> 00:08:06,656 Tror du vil fullføre presentasjonen. 132 00:08:06,739 --> 00:08:08,324 - Vil du fullføre? - Nei. 133 00:08:09,075 --> 00:08:10,785 - Jo. Jeg ser det. - Nei. 134 00:08:10,868 --> 00:08:12,703 Kom igjen. Jeg hører etter. 135 00:08:13,329 --> 00:08:16,041 - Da jeg var ni... - Nei. 136 00:08:39,480 --> 00:08:40,773 Helvete! 137 00:09:24,192 --> 00:09:27,528 Greit. Hva gjør dere særinger? 138 00:09:43,378 --> 00:09:46,672 Men du vet vel at du allerede får A i faget mitt? 139 00:09:46,756 --> 00:09:51,010 Jeg tar tilbake min indre slemme jente etter å ha vært min romkamerats mamma. 140 00:09:51,844 --> 00:09:53,513 Det gjør vel ikke noe? 141 00:09:56,557 --> 00:09:59,059 La meg gjette. Izzy kom ikke. 142 00:09:59,144 --> 00:10:02,021 Jeg nærmer meg huset til onkel Jack. 143 00:10:02,105 --> 00:10:05,191 Izzy ble sluppet av her for omtrent en time siden. 144 00:10:06,317 --> 00:10:11,489 Jeg får en overveldende følelse av at Jack ikke egentlig er Izzys onkel, Nina. 145 00:10:11,572 --> 00:10:12,698 Hva? 146 00:10:13,616 --> 00:10:14,617 Hva? 147 00:10:15,576 --> 00:10:18,954 Takk, Nina. Jeg begynte virkelig å tro at jeg var paranoid. 148 00:10:51,529 --> 00:10:52,863 Mamma? 149 00:10:52,947 --> 00:10:56,451 Herregud! Kremt eller noe sånt, Batgirl. 150 00:10:56,534 --> 00:10:57,535 Skru ned. 151 00:10:58,828 --> 00:11:02,039 Vent. Stopp. Vent på meg. 152 00:11:05,376 --> 00:11:07,212 Det er Kommunalfleece. 153 00:11:08,796 --> 00:11:11,716 Også altfor kult for Trakarsky-paret. 154 00:11:12,800 --> 00:11:15,511 Og det kommer fra det mørke soverommet deres. 155 00:11:17,597 --> 00:11:21,016 Dette vil gi Emma hjertesorg. 156 00:11:23,686 --> 00:11:26,439 Trodde du snakket med henne da hun kom hjem fra jobb. 157 00:11:28,483 --> 00:11:31,151 Hun hadde et annet navn på niesen. 158 00:11:50,212 --> 00:11:51,422 Beklager at jeg avbryter. 159 00:11:51,506 --> 00:11:53,258 Jeg synes vi gjør det bra så langt. 160 00:12:18,491 --> 00:12:19,659 Hei. Det er meg igjen. 161 00:12:19,742 --> 00:12:23,203 Det går snart rett i dass i det kinky forstedselskovsredet ditt. 162 00:12:23,288 --> 00:12:24,539 Ring meg. 163 00:12:32,588 --> 00:12:35,257 Glemte jeg å si at jeg er opptatt og at du må gå? 164 00:12:36,842 --> 00:12:37,843 Ja. 165 00:12:37,927 --> 00:12:40,888 Min feil. Jeg er opptatt, og du må gå. 166 00:12:40,971 --> 00:12:42,723 Hva er neste trekk? 167 00:12:44,767 --> 00:12:46,060 Vet ikke helt. 168 00:12:49,439 --> 00:12:51,982 Men dette er vel fint? 169 00:12:52,066 --> 00:12:54,068 Tid mellom mor og datter? 170 00:12:54,151 --> 00:12:57,363 Vi gjør endelig noe sammen. Det er bra. 171 00:13:11,336 --> 00:13:13,128 Mamma, det er en... 172 00:13:20,553 --> 00:13:22,930 Nå kødder du faen meg. 173 00:13:26,976 --> 00:13:28,143 Helvete. 174 00:13:29,186 --> 00:13:30,396 - Hei. - Hvem er du? 175 00:13:30,480 --> 00:13:31,939 Du er ikke Jack. Hvem er du? 176 00:13:32,022 --> 00:13:34,108 Nei, jeg er ikke Jack. Men hei. 177 00:13:34,191 --> 00:13:36,110 Hei. Jeg heter Andy. 178 00:13:37,152 --> 00:13:38,654 Dette her? 179 00:13:38,738 --> 00:13:43,325 Det er et klassisk tilfelle av "det er ikke som det virker". 180 00:13:43,409 --> 00:13:45,160 - Jeg bare... - Hvis du rører deg, 181 00:13:45,244 --> 00:13:46,662 - begynner jeg å blåse. - Mamma... 182 00:13:47,872 --> 00:13:51,125 Jeg ser ikke en dritt her, så det er forvirrende. 183 00:13:52,877 --> 00:13:55,421 Greit, jeg skjønner. Du har en fløyte. 184 00:14:17,443 --> 00:14:18,736 Hører dere en fløyte? 185 00:14:20,946 --> 00:14:23,699 Jeg vil bare dra hjem og late som om dette aldri hendte. 186 00:14:23,783 --> 00:14:27,745 Hvis det ikke er som det virker, hva gjør du her? 187 00:14:27,828 --> 00:14:30,164 Det er et godt spørsmål. 188 00:14:33,876 --> 00:14:35,210 Jeg ser etter en jente. 189 00:14:35,961 --> 00:14:37,296 Jeg visste det. 190 00:14:37,380 --> 00:14:38,881 Hørte jeg en fløyte? 191 00:14:39,757 --> 00:14:43,010 - Dere, slutt. - Det skjer ikke. 192 00:14:43,093 --> 00:14:44,637 Jeg mener det. Hører dere det? 193 00:14:44,720 --> 00:14:47,139 Jeg hører stemmer. Stemmer utenfor. 194 00:14:47,222 --> 00:14:48,724 - Hva er det? - Ava? 195 00:14:48,808 --> 00:14:50,350 - Går det bra? - Alt er i orden. 196 00:14:51,977 --> 00:14:54,772 Andy har mistet kjæresten sin. 197 00:14:54,855 --> 00:14:57,274 Tror du hun er inne? Var det det du trodde? 198 00:14:57,357 --> 00:14:59,819 Jeg tror ikke jeg sa kjæreste. 199 00:14:59,902 --> 00:15:01,737 - Jævla flott. - Hva? 200 00:15:01,821 --> 00:15:02,905 Vennen, hva er det? 201 00:15:02,988 --> 00:15:04,949 - Hva er problemet? - Migrene. 202 00:15:05,032 --> 00:15:06,867 Den kommer og går. Det går bra. 203 00:15:06,951 --> 00:15:10,538 Så niesen til Jack, Izzy, er her, og hva skulle du? 204 00:15:10,621 --> 00:15:12,957 Du skulle hente henne? 205 00:15:13,040 --> 00:15:15,501 Vurderte du å ringe på dørklokka? 206 00:15:15,585 --> 00:15:18,128 - Ja, jeg... - Jeg har en idé. 207 00:15:18,212 --> 00:15:21,841 Andy drar hjem og lover å bruke inngangsdøra fra nå av. 208 00:15:21,924 --> 00:15:23,175 Det gjør jeg. 209 00:15:23,801 --> 00:15:28,180 Flott. Resten av oss fjerner nesene våre fra sakene til Emma og Jack. 210 00:15:28,263 --> 00:15:30,265 Høres det bra ut, Lori? 211 00:15:32,727 --> 00:15:34,311 Hun kom gjennom skogen. 212 00:15:34,394 --> 00:15:36,731 Hvis Izzy var niesen til Jack, 213 00:15:36,814 --> 00:15:40,025 hvorfor måtte hun lure seg gjennom skogen, Dave? 214 00:15:41,360 --> 00:15:44,447 Dave, du må innrømme at det er litt ergerlig. 215 00:15:44,530 --> 00:15:46,365 Jeg er helt enig. 216 00:15:46,449 --> 00:15:49,201 Er det det som er ergerlig, Andy? Seriøst? 217 00:15:49,910 --> 00:15:52,622 For jeg tror det vil ergre politiet mer 218 00:15:52,705 --> 00:15:55,958 at du sniker deg rundt og titter inn gjennom vinduene til folk. 219 00:15:56,041 --> 00:15:58,168 Godt poeng. Jeg drar hjem. 220 00:16:00,004 --> 00:16:01,088 Bra valg. 221 00:16:01,171 --> 00:16:03,883 Mamma? Herregud. 222 00:16:05,175 --> 00:16:06,260 Jøss. 223 00:16:12,016 --> 00:16:13,934 - Slutt. Det er rart. - Nei, det er bra. 224 00:16:14,018 --> 00:16:15,435 Hyggelig. Alle burde gjøre det. 225 00:16:19,356 --> 00:16:20,775 Hva driver de med? 226 00:16:25,613 --> 00:16:27,490 Det fører til noen spørsmål. 227 00:16:30,576 --> 00:16:34,288 Em, det er Andy i den voksende nabomengden. 228 00:16:34,371 --> 00:16:36,415 Fy søren, han er søt. 229 00:16:36,499 --> 00:16:39,334 - Hva gjør han her? - Aner ikke. 230 00:16:40,252 --> 00:16:42,672 Dette er jævlig ille. 231 00:16:42,755 --> 00:16:45,508 Vi slutter på tre. Dette er rart. Greit? Klare? 232 00:16:45,591 --> 00:16:47,927 Én, to, tre, stopp. 233 00:16:49,929 --> 00:16:52,222 - Jeg advarte ham. - Jeg advarte henne. 234 00:16:57,186 --> 00:16:59,605 Det var forstyrrende. 235 00:17:01,691 --> 00:17:04,068 Trodde du skulle gå. Hva gjør du? 236 00:17:04,151 --> 00:17:06,111 Jeg blir værende og ser hvordan det går. 237 00:17:06,195 --> 00:17:08,405 Ja vel? Flott. Kult. 238 00:17:08,488 --> 00:17:10,783 Helvete også! Jævla Lori! 239 00:17:10,866 --> 00:17:13,243 - Pokker! - Hva gjør Andy her? 240 00:17:13,327 --> 00:17:15,913 Jævla Lori. Jævla Lori! 241 00:17:17,497 --> 00:17:20,167 Jeg visste det, jeg visste det! 242 00:17:20,250 --> 00:17:23,295 Jeg visste at det ble hun som ødela med det jævla trynet sitt! 243 00:17:23,378 --> 00:17:25,923 - Du gjør den tegneseriegreia. - Dere. 244 00:17:26,006 --> 00:17:27,299 - Bare pust. - Jeg puster. 245 00:17:27,382 --> 00:17:29,844 Dere, de venter på at vi skal vise oss. 246 00:17:29,927 --> 00:17:31,220 Hva skal vi gjøre? 247 00:17:31,303 --> 00:17:35,140 Greit! Kom igjen, folkens. Nå går vi. Her er det ingenting å se. 248 00:17:35,224 --> 00:17:37,059 Det kommer an på hvordan man ser på det. 249 00:17:37,142 --> 00:17:39,687 Vi avslutter dette møtet i nabovakten. 250 00:17:39,770 --> 00:17:41,063 Nå drar vi hjem. 251 00:17:41,146 --> 00:17:42,231 Til våre egne hjem. 252 00:17:42,314 --> 00:17:43,899 Du er ikke sjefen min. 253 00:17:43,983 --> 00:17:46,360 Hvis dere vil gå hjem, vær så god. 254 00:17:46,443 --> 00:17:49,321 - Men jeg har en jobb å gjøre. - Hvilken jobb? 255 00:17:52,825 --> 00:17:55,745 Jeg beskytter integriteten til Hamilton skole. 256 00:17:55,828 --> 00:17:58,873 For det foregår noe kinky inne i det huset. 257 00:17:58,956 --> 00:18:02,126 - Kinky? Hva mener... - Du hoppet rett til kinky fordi 258 00:18:02,209 --> 00:18:05,004 Jack, kona hans og niesen deres er på soverommet sammen 259 00:18:05,087 --> 00:18:06,463 - med dempet belysning... - Vennen. 260 00:18:06,546 --> 00:18:09,925 - ...og sexy musikk og... - Du. Vennen. Vi skjønner. 261 00:18:11,761 --> 00:18:15,931 Dette er galskap, Lori. Og langt over grensen. Greit? 262 00:18:16,015 --> 00:18:19,018 Jeg blir ikke rektor! 263 00:18:19,101 --> 00:18:21,937 Dette er ikke... Det er ikke til å tro at dette skjer. 264 00:18:22,021 --> 00:18:24,314 Dette skal vi gjøre, folkens. 265 00:18:24,398 --> 00:18:25,816 Greit. 266 00:18:25,900 --> 00:18:27,276 Vi skal lyge. 267 00:18:28,527 --> 00:18:30,320 - Er det alt? - Har du mer? 268 00:18:30,404 --> 00:18:35,951 Det er alt. Vi skal gå ut og lyge, så skal vi lyge og lyge litt mer. 269 00:18:36,035 --> 00:18:39,371 Vi skal si at Izzy er den jævla niesen vår, og det er alt! 270 00:18:39,454 --> 00:18:41,707 - Vennen... - Om Lori trosser meg, skader jeg henne. 271 00:18:41,791 --> 00:18:43,167 - Nei. - Hun har ikke rett... 272 00:18:43,250 --> 00:18:44,418 - Nei. Nei. - Hun er... 273 00:18:44,501 --> 00:18:47,004 Du må roe ned. Først var det meg. Nå er det deg. 274 00:18:47,087 --> 00:18:50,549 - Vi må få oversikten. - Beklager. Det går rundt for meg. 275 00:18:50,633 --> 00:18:52,051 - Beklager. - Jeg elsker deg. 276 00:18:52,134 --> 00:18:53,969 - Elsker deg også. Vettskremt. - Greit. 277 00:18:54,053 --> 00:18:57,014 Vi skal gjøre dette sammen. Vi finner en løsning. 278 00:18:57,097 --> 00:18:58,515 - Ikke gråt. - Jeg gråter ikke. 279 00:18:58,598 --> 00:19:00,768 Nei, det går bra. Det går bra, greit? 280 00:19:00,851 --> 00:19:03,228 Jeg elsker deg. Greit. 281 00:19:03,312 --> 00:19:05,648 Det går bra. Går det bra nå? 282 00:19:05,731 --> 00:19:07,357 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg. 283 00:19:07,441 --> 00:19:10,027 Beklager, dere. 284 00:19:10,110 --> 00:19:11,946 Helvete. Dette er min feil. 285 00:19:15,449 --> 00:19:17,617 - Izzy... - Herregud. 286 00:19:17,702 --> 00:19:21,288 Akkurat nå tror jeg vårt eneste valg er å gå opp på terrassen. 287 00:19:21,371 --> 00:19:25,042 Vi går rett gjennom døra, eller... Har noen en nøkkel? Carmen? Dave? 288 00:19:25,125 --> 00:19:26,794 Hei. Hei... 289 00:19:26,877 --> 00:19:28,754 Hva foregår? Hvorfor er dere her? 290 00:19:28,838 --> 00:19:32,549 Denne unge mannen lusket rundt utenfor huset deres og kikket inn. 291 00:19:32,632 --> 00:19:35,427 - Han sa han så etter kjæresten sin. - Hei. 292 00:19:35,510 --> 00:19:37,972 Igjen, jeg sa ikke kjæreste. 293 00:19:38,055 --> 00:19:40,182 - Jo. - Andy, hvorfor... 294 00:19:40,265 --> 00:19:43,060 Hvorfor fulgte du etter meg hit? Hjem til onkelen min? 295 00:19:43,143 --> 00:19:45,479 Akkurat. Onkel Jack. 296 00:19:46,188 --> 00:19:50,192 Du sa du ikke følte deg bra, som ikke var overraskende, 297 00:19:50,275 --> 00:19:51,819 med tanke på pizza-inntaket. 298 00:19:51,902 --> 00:19:54,697 Du var ikke påkledd i vinduet. Han var ikke påkledd! 299 00:19:55,990 --> 00:19:59,534 Jo, jeg hadde... Sikker på at det ikke var gjenspeiling... 300 00:19:59,618 --> 00:20:00,786 Nei. 301 00:20:02,204 --> 00:20:03,956 Jeg så... 302 00:20:04,039 --> 00:20:05,290 Én brystvorte? Denne? 303 00:20:06,083 --> 00:20:09,461 - Flott skjorte. - Jeg har aldri sett ham før. 304 00:20:09,544 --> 00:20:11,046 Du har aldri snakket om ham. 305 00:20:11,130 --> 00:20:15,134 Plutselig får du en SMS, sier du er syk og sniker deg ut hit? 306 00:20:15,217 --> 00:20:16,218 Hva er det som skjer? 307 00:20:16,301 --> 00:20:17,552 På den andre siden, 308 00:20:17,636 --> 00:20:22,850 ingen av oss hadde hørt om eller sett henne før tre dager siden. 309 00:20:22,933 --> 00:20:24,643 - Tre dager siden. - Ja. 310 00:20:24,727 --> 00:20:28,147 Vet du hva, Lori, kanskje de mistet kontakten. 311 00:20:28,230 --> 00:20:33,027 Det finnes vanskelige familiedynamikker som vi ikke føler oss pliktet til å dele. 312 00:20:33,652 --> 00:20:35,738 Her har dere et spørsmål. 313 00:20:35,821 --> 00:20:37,614 Hvis hun er niesen deres, 314 00:20:37,697 --> 00:20:40,951 hvorfor lurte hun seg gjennom skogen for å besøke familien sin? 315 00:20:42,202 --> 00:20:43,495 Ja. 316 00:20:43,578 --> 00:20:45,414 Bra spørsmål, Lori. Jeg lurte også... 317 00:20:45,497 --> 00:20:46,706 God halloween. 318 00:20:50,210 --> 00:20:53,463 - Da jeg var omtrent 14... - Fjorten. 319 00:20:53,547 --> 00:20:56,801 ...skremte Jack livskiten ut av meg og vennene mine med denne maska. 320 00:20:56,884 --> 00:20:58,177 - Så... - Samme maska. 321 00:20:58,260 --> 00:21:01,180 Jeg snek henne inn. Hun gjemte seg i skapet med denne. 322 00:21:01,263 --> 00:21:03,015 Det var dødsbra. 323 00:21:03,098 --> 00:21:04,892 Jepp. Jack tisset seg ut. 324 00:21:07,394 --> 00:21:08,813 - Hva? - Jeg tisset meg ikke ut. 325 00:21:08,896 --> 00:21:10,605 Jeg sølte noe på dem... 326 00:21:10,689 --> 00:21:12,900 Jack, pisset du deg ut? 327 00:21:12,983 --> 00:21:14,401 Det er faen meg dødsbra! 328 00:21:14,484 --> 00:21:15,485 Jeg gjorde ikke det. 329 00:21:15,569 --> 00:21:17,196 Det er historien. Ikke kjemp mot. 330 00:21:17,279 --> 00:21:19,406 - Hvorfor var det nødvendig? - Det skjer. 331 00:21:19,489 --> 00:21:21,116 Det var alt. Vi kan avslutte dette. 332 00:21:21,200 --> 00:21:24,619 Eller vil dere dra hjem og hente faklene og høygaflene deres? 333 00:21:24,703 --> 00:21:29,291 Hva? Nei. Jeg var en god nabo. 334 00:21:29,374 --> 00:21:35,005 Hvis en av dere ser en fremmed som titter inn vinduet mitt, 335 00:21:35,089 --> 00:21:37,674 håper jeg dere er greie nok til å si: 336 00:21:37,757 --> 00:21:41,386 "Lori, du må vite at en skummel fyr ser gjennom vinduet ditt." 337 00:21:41,470 --> 00:21:43,430 Og ikke bare sitte og le av meg... 338 00:21:43,513 --> 00:21:44,974 Det går bra, Lori. 339 00:21:45,057 --> 00:21:47,852 Dette blir en bra historie. 340 00:21:48,936 --> 00:21:52,272 Vet du hvem som virkelig ville likt denne anekdoten? 341 00:21:53,107 --> 00:21:54,274 Lisa Sangster. 342 00:21:55,317 --> 00:21:58,904 Vent. Er ikke hun med i Hamiltons alumnikommisjon med deg? 343 00:21:58,988 --> 00:22:00,823 Hun er formann, ja. 344 00:22:01,866 --> 00:22:04,576 - Er dere venner? - Siden college. 345 00:22:05,452 --> 00:22:07,662 Så, supersent. 346 00:22:09,664 --> 00:22:11,791 - Nå går vi. - Mamma. 347 00:22:11,876 --> 00:22:12,918 Vi går. 348 00:22:13,002 --> 00:22:15,838 - God natt. Tusen takk. - God natt, folkens. 349 00:22:15,921 --> 00:22:18,423 Prøv å ikke tisse deg ut to ganger på en kveld. 350 00:22:18,507 --> 00:22:20,217 Skift pysj. 351 00:22:24,889 --> 00:22:27,141 Iz, Iz. 352 00:22:29,559 --> 00:22:32,437 - Det virket. - Herregud, det virket, så... 353 00:22:33,480 --> 00:22:35,774 Kan vi gå? 354 00:22:35,857 --> 00:22:37,484 Dette vil du ikke gjøre her. 355 00:22:37,567 --> 00:22:39,569 Hva mener du? Hva er "dette"? 356 00:22:39,653 --> 00:22:41,655 Du går for fort frem. 357 00:22:41,738 --> 00:22:44,491 Spore meg opp? Seriøst? 358 00:22:45,242 --> 00:22:47,661 Hva? Går jeg for fort? Mener du alvor? 359 00:22:48,787 --> 00:22:51,373 Vi har drevet med dette i tre måneder. 360 00:22:51,456 --> 00:22:54,626 Jeg får deg fortsatt ikke til å fullføre en normal date. For fort? 361 00:22:56,128 --> 00:22:57,796 Du har rett. 362 00:22:57,879 --> 00:22:59,756 Jeg har sagt det mange ganger. 363 00:22:59,839 --> 00:23:04,094 Jeg er utilgjengelig for hva enn det er du vil ha fra meg. 364 00:23:04,178 --> 00:23:07,681 Det er bare enda en grunn til at du er for bra for meg. 365 00:23:07,764 --> 00:23:08,974 Ikke sant? 366 00:23:13,020 --> 00:23:15,147 Ja. Vet du hva? Jeg tror du har rett. 367 00:23:16,565 --> 00:23:17,774 Kanskje jeg er det. 368 00:23:28,202 --> 00:23:30,079 Herregud. Det var sprøtt. 369 00:23:32,622 --> 00:23:34,458 - Hei. - Hei. 370 00:23:34,541 --> 00:23:38,003 - Går det bra? - Jeg er ikke sikker. 371 00:23:40,755 --> 00:23:43,008 Man kan bare bli et visst nivå av fuktig. 372 00:23:44,551 --> 00:23:48,055 Lori, du er gjennomfuktet. Du kommer til å gli av senga. 373 00:23:52,977 --> 00:23:55,270 Du virker sint, kjære. 374 00:23:55,354 --> 00:23:57,814 Jeg kjøper ikke dritten deres, Paul. 375 00:23:57,897 --> 00:23:59,774 Edderkoppsansene mine kribler. 376 00:23:59,858 --> 00:24:02,777 Greit, folkens. Er dekket vårt solid nå? 377 00:24:02,861 --> 00:24:05,072 Ja. Ingen flere skoger. Ingen mer Lori. 378 00:24:05,155 --> 00:24:08,325 Bra. Godt å høre. 379 00:24:11,328 --> 00:24:12,496 Så... 380 00:24:13,580 --> 00:24:20,087 Husker dere hvor vi var, for jeg husker det ikke. 381 00:24:20,170 --> 00:24:22,047 Men var vi her inne? 382 00:24:24,258 --> 00:24:26,843 Edderkoppsansene dine har ikke den beste... 383 00:24:26,926 --> 00:24:28,428 De hadde med rekvisitter. 384 00:24:30,180 --> 00:24:34,018 Nå er du alene, vennen min. Fy faen. 385 00:24:35,519 --> 00:24:38,188 Hvorfor skulle de gjøre det med mindre det var løgn? 386 00:24:38,272 --> 00:24:41,441 Hvorfor tok de med seg masken og kniven for å vise oss? 387 00:24:41,525 --> 00:24:43,027 - Kom igjen. - For å være ærlig 388 00:24:43,110 --> 00:24:45,237 har jeg ikke et svar på det. 389 00:24:50,284 --> 00:24:51,910 Hallo? 390 00:24:51,993 --> 00:24:53,245 Hei. 391 00:24:53,328 --> 00:24:55,205 Greit. Hei. 392 00:24:55,289 --> 00:24:57,374 Jeg trenger bare noen å snakke med. 393 00:24:57,457 --> 00:24:59,959 Noen som faktisk vet hva jeg snakker om. 394 00:25:07,384 --> 00:25:10,887 Du skal vel ikke tvinge meg til å drikke denne alene? 395 00:25:14,558 --> 00:25:15,975 Samme det. Greit. 396 00:25:25,319 --> 00:25:26,695 Jeg elsker oss. 397 00:25:27,904 --> 00:25:31,200 Ikke bare sexen. Men oss. 398 00:25:32,242 --> 00:25:33,327 Jeg også. 399 00:25:34,619 --> 00:25:35,870 Jeg også. 400 00:26:21,375 --> 00:26:23,377 Tekst: Birthe Lorgen