1
00:00:05,258 --> 00:00:06,843
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:06,927 --> 00:00:09,304
Sovimmehan, että tämä on liikejärjestely?
3
00:00:09,387 --> 00:00:11,598
Meidän pitää asettaa selkeät rajat.
4
00:00:11,682 --> 00:00:13,099
- Veit hänet katollemme?
- Hitto.
5
00:00:13,183 --> 00:00:15,185
- Entä jos se johtuu vain Izzystä?
- Meistä.
6
00:00:15,268 --> 00:00:16,394
Pidän tosissaan Andystä.
7
00:00:16,477 --> 00:00:18,772
Sanoisitko,
että en ole tunnetasolla saatavilla?
8
00:00:20,649 --> 00:00:22,859
Kuka typykkä
kävi teillä kaksi päivää sitten?
9
00:00:22,943 --> 00:00:24,695
Hän oli sisarentyttäreni. Jackie.
10
00:00:24,778 --> 00:00:27,488
- Lorin kanssa on paha ongelma.
- "Lorin kanssa"?
11
00:00:27,573 --> 00:00:30,408
Ehkä pitäisi hypätä raiteilta
ennen kuin juna ajaa ylitsemme.
12
00:00:30,491 --> 00:00:34,037
Kerro hänelle, että se on ohi,
ja että hän voi pitää rahat.
13
00:00:35,914 --> 00:00:37,082
Mitä teet täällä?
14
00:00:37,165 --> 00:00:39,084
Emme tarvitse enää palvelujasi.
15
00:00:39,167 --> 00:00:40,293
Tuo on hevonpaskaa.
16
00:00:40,376 --> 00:00:41,878
Vain minä olen nyt aikuinen.
17
00:00:41,962 --> 00:00:44,005
- Vain sinäkö?
- Hyvä on, sinä voitit.
18
00:00:47,133 --> 00:00:48,176
Mitä perkelettä?
19
00:00:49,344 --> 00:00:51,221
Mitä vittua?
20
00:00:53,514 --> 00:00:55,016
PIDETÄÄN PORTLAND OUTONA
21
00:01:00,897 --> 00:01:04,192
Kello on 12.30,
22
00:01:04,275 --> 00:01:07,320
ja olen jo ollut järjen ääni
ja estänyt seksin.
23
00:01:07,403 --> 00:01:09,530
En ole sellainen.
24
00:01:09,615 --> 00:01:12,450
Se ei ole paikkani maailmassa.
Vihaan sitä.
25
00:01:14,578 --> 00:01:16,287
- Hajotitte isoäidin lampun.
- Sori.
26
00:01:16,371 --> 00:01:19,124
- Se oli minun vikani.
- Hiljaa. Niin.
27
00:01:19,207 --> 00:01:22,210
Kysyn uudestaan.
Sanommeko häntä yhä asiakkaaksi,
28
00:01:22,293 --> 00:01:26,757
vai onko hän jotain muuta?
29
00:01:28,174 --> 00:01:31,344
Tein valintani pizzan suhteen, mutta...
30
00:01:33,972 --> 00:01:36,391
Tästä tulee kiintoisaa.
31
00:01:36,474 --> 00:01:38,226
Vieraita? Hei.
32
00:01:40,270 --> 00:01:42,438
Hei, jäbä. Olen Jack.
33
00:01:42,522 --> 00:01:44,816
Anteeksi. En yleensä sano "jäbä".
34
00:01:44,900 --> 00:01:45,984
Hyvä on. Andy.
35
00:01:46,067 --> 00:01:47,193
- Hei.
- Lopeta.
36
00:01:49,070 --> 00:01:52,949
Olen epäkohtelias. Jack on...
37
00:01:54,575 --> 00:01:56,244
- Hän kuuluu...
- Hän on...
38
00:01:57,412 --> 00:01:58,538
Olen hänen enonsa.
39
00:01:59,164 --> 00:02:00,290
- Olen hänen...
- Mitä?
40
00:02:00,373 --> 00:02:03,001
Olimme lapsina kuin serkuksia,
41
00:02:03,084 --> 00:02:04,795
koska olimme niin samanikäisiä.
42
00:02:04,878 --> 00:02:06,337
Etkö ole 40-vuotias?
43
00:02:06,421 --> 00:02:08,632
En lähellekään.
44
00:02:08,715 --> 00:02:10,383
Hän käy täällä, milloin huvittaa.
45
00:02:10,466 --> 00:02:13,303
Hänellä on jokin keski-iän kriisi.
46
00:02:13,386 --> 00:02:15,972
Neljännesiän kriisi. En ole niin vanha.
47
00:02:16,056 --> 00:02:18,975
Jos aiot elää 160-vuotiaaksi.
Ota paljon kalaöljyä.
48
00:02:19,851 --> 00:02:22,688
Meidän pitää varmaan mennä.
49
00:02:22,771 --> 00:02:26,441
Olisiko kauheaa,
jos siirtäisimme lounaan häppäriaikaan?
50
00:02:26,524 --> 00:02:28,985
Kotona on ongelmia.
51
00:02:29,069 --> 00:02:31,154
Hyvä on. Ymmärrän.
52
00:02:31,237 --> 00:02:32,739
Pärjäile, jäbä.
53
00:02:32,823 --> 00:02:35,575
- En yleensä koskaan sano noin.
- Hyvä on.
54
00:02:37,327 --> 00:02:40,205
Kiitos. Hän tuli käymään, ja minun piti...
55
00:03:01,101 --> 00:03:03,478
- Viideltä?
- Niin, viideltä.
56
00:03:08,483 --> 00:03:11,152
Olen asiakas.
57
00:03:12,403 --> 00:03:13,571
Tässä on tippisi.
58
00:03:20,495 --> 00:03:23,999
Hyvä, että se on selvää. Minä pidän tämän.
59
00:03:25,541 --> 00:03:26,752
Isoäidin lampusta.
60
00:03:42,600 --> 00:03:45,103
Entä suudelma Andyn kanssa?
61
00:03:47,313 --> 00:03:50,984
Ensin halusin todistaa,
että Jack ei ole uhka.
62
00:03:51,067 --> 00:03:53,779
"Näettekö?
Voimme pussailla hänen edessään."
63
00:03:53,862 --> 00:03:57,157
Mutta halusin myös -
64
00:03:57,240 --> 00:04:00,660
pitää Andyn tyytyväisenä muutaman viikon.
65
00:04:00,744 --> 00:04:03,079
- Onko siinä järkeä?
- Ehdottomasti.
66
00:04:03,163 --> 00:04:07,333
Se on vertahyytävän järkevää
olettaen, että olet sosiopaatti.
67
00:04:08,418 --> 00:04:10,295
Ja se on hevonpaskaa.
68
00:04:10,378 --> 00:04:12,798
- Anteeksi?
- Halusit tehdä Jackin mustasukkaiseksi.
69
00:04:12,881 --> 00:04:14,674
Siinä kaikki.
70
00:04:14,758 --> 00:04:16,051
Tehty.
71
00:04:16,134 --> 00:04:17,218
Ehkä.
72
00:04:18,136 --> 00:04:19,554
Luultavasti.
73
00:04:19,637 --> 00:04:21,639
Haluatko tosiaan rikkoa avioliiton?
74
00:04:21,722 --> 00:04:23,558
Luoja, en.
75
00:04:24,851 --> 00:04:27,687
He rakastavat toisiaan. Tosissaan.
76
00:04:31,107 --> 00:04:33,734
Luuletko, että liitossa
on tilaa vielä yhdelle?
77
00:04:36,112 --> 00:04:39,574
Olisi kauheaa,
jos vain minä tuntisin näin.
78
00:04:40,700 --> 00:04:44,537
Olisi traagista, jos ette olisi
ikuisesti onnellisia yhdessä.
79
00:04:45,496 --> 00:04:47,248
Ja yllättävää.
80
00:04:47,332 --> 00:04:51,294
Et voi olla tosissasi.
Siitä, että olet ainoa.
81
00:04:51,377 --> 00:04:54,297
- Jack-eno lähti...
- Älä sano häntä Jack-enoksi.
82
00:04:54,380 --> 00:04:56,091
Se on outoa.
83
00:04:56,174 --> 00:04:59,260
Sekö on outoa? Anteeksi.
84
00:04:59,344 --> 00:05:00,846
En ollut varma.
85
00:05:03,681 --> 00:05:04,850
Entä Emma?
86
00:05:07,853 --> 00:05:09,395
Katsotaan.
87
00:05:09,479 --> 00:05:10,480
Hei, Em.
88
00:05:10,563 --> 00:05:12,816
Hei, Izzy. Miten menee?
89
00:05:12,899 --> 00:05:14,901
Loistavasti. Entä sinulla?
90
00:05:14,985 --> 00:05:16,736
Minullakin menee loistavasti.
91
00:05:17,362 --> 00:05:20,573
Mitä vittua tuo onkin, lopeta heti.
92
00:05:20,656 --> 00:05:24,285
Joku koditon luulee tuntevansa minut.
93
00:05:24,369 --> 00:05:26,704
Anteeksi, en ole Lisa.
94
00:05:28,289 --> 00:05:31,084
Haluan nähdä sinut mahdollisimman pian.
95
00:05:31,167 --> 00:05:32,168
Lopeta se!
96
00:05:32,961 --> 00:05:35,005
En voi.
97
00:05:35,088 --> 00:05:37,883
Olen todella kiireinen.
98
00:05:37,966 --> 00:05:39,759
Andy ei tiedä, että huonekaverini -
99
00:05:39,842 --> 00:05:44,180
kertoi hänen suunnitelmastaan
siepata minut isoon seikkailuun.
100
00:05:44,264 --> 00:05:46,849
Siihen liittyy kansainvälisiä lentoja,
luulisin.
101
00:05:46,933 --> 00:05:50,061
Hän on toisella linjalla.
Olen niin innoissani. Pitää mennä.
102
00:05:52,397 --> 00:05:55,525
- Minua oksettaa.
- Hemmetti.
103
00:05:55,608 --> 00:05:59,112
Keksit tuosta vain kaikki yksityiskohdat.
104
00:05:59,195 --> 00:06:00,405
- Vaikuttavaa.
- Tiedän.
105
00:06:00,488 --> 00:06:02,032
Kansainvälisiä lentoja?
106
00:06:02,115 --> 00:06:06,077
- En tiedä, mistä keksin sen.
- Osaat olla todella kiero.
107
00:06:08,288 --> 00:06:12,042
Hyvin pelattu. Olet kylmäverinen.
108
00:06:12,125 --> 00:06:13,376
Mitä tapahtui?
109
00:06:15,503 --> 00:06:18,631
Hänen poikaystävänsä soitti,
ja hän lopetti puhelun.
110
00:06:18,714 --> 00:06:21,884
- Luoja. Väriseekö huulesi?
- Ei.
111
00:06:22,593 --> 00:06:23,970
- Vittu.
- Hei.
112
00:06:25,805 --> 00:06:27,640
Täällä on lapsia.
113
00:06:28,641 --> 00:06:30,393
Olen pahoillani.
114
00:06:30,476 --> 00:06:32,979
En koskaan käytä sitä sanaa,
115
00:06:33,063 --> 00:06:35,731
en ainakaan noin kovaa ja pitkitetysti.
116
00:06:36,482 --> 00:06:38,568
Älkää käyttäkö huumeita
ja pysykää koulussa.
117
00:06:38,651 --> 00:06:40,153
He ovat taaperoita, idiootti.
118
00:06:41,737 --> 00:06:44,074
"Idiootti"? Todellako?
119
00:06:44,157 --> 00:06:46,909
Noita tahmeita hirviöitä
ei varmaan ole rokotettu.
120
00:06:46,993 --> 00:06:49,412
Niinkö? Voin rokottaa perseesi jalallani.
121
00:06:49,495 --> 00:06:52,373
Rokottaa perseeni?
Antaa tulla, Kaalimuhennos.
122
00:06:52,457 --> 00:06:56,836
Tämä on julkinen puisto,
täällä on lapsia. Mennään.
123
00:06:58,129 --> 00:06:59,839
Mikä sinuun on mennyt?
124
00:06:59,922 --> 00:07:03,093
En halua lakata näkemästä Izzyä.
125
00:07:03,176 --> 00:07:04,427
Ja vihaan Andyä.
126
00:07:05,595 --> 00:07:09,015
Et voi tuoda tätä sotkua
Hawthorne Heightsiin.
127
00:07:09,099 --> 00:07:11,142
Alueelle, jossa kasvatan lapsiani.
128
00:07:12,560 --> 00:07:15,981
Olen pahoillani.
Olen siisti, mutta en niin siisti.
129
00:07:30,703 --> 00:07:32,913
Jos joku olisi sanonut
kolme päivää sitten...
130
00:07:32,998 --> 00:07:36,126
- Luoja. Tiedän.
- Että me...
131
00:07:36,209 --> 00:07:37,460
- Tai...
- Järjetöntä.
132
00:07:37,543 --> 00:07:38,669
Hullua.
133
00:07:38,753 --> 00:07:40,463
Soitin tänään Izzylle.
134
00:07:41,339 --> 00:07:42,923
Mitä?
135
00:07:43,008 --> 00:07:47,720
Yritin lopettaa suhteen. Yritin hypätä
niiltä raiteilta, joista puhuit.
136
00:07:49,514 --> 00:07:52,142
- Ja?
- Tajusin, että...
137
00:07:53,559 --> 00:07:56,396
En halua lopettaa sitä.
138
00:07:57,938 --> 00:08:01,401
- Älä suutu...
- Kävin hänen luonaan.
139
00:08:04,904 --> 00:08:06,281
Lounastunnilla.
140
00:08:08,283 --> 00:08:10,076
- Miksi?
- Samasta syystä.
141
00:08:10,160 --> 00:08:11,452
Halusin lopettaa sen.
142
00:08:11,536 --> 00:08:14,247
Kielsin häntä ottamasta yhteyttä sinuun -
143
00:08:14,330 --> 00:08:15,790
ja vastaamasta viesteihisi.
144
00:08:15,873 --> 00:08:18,209
- Mitä tapahtui?
- Se meni kiihkeäksi.
145
00:08:18,293 --> 00:08:20,836
Ja sitten vielä kiihkeämmäksi.
146
00:08:22,672 --> 00:08:27,343
- Kuten...
- Emme enää riidelleet, vaan...
147
00:08:27,427 --> 00:08:31,181
- Tapahtuiko jotain?
- En tiedä.
148
00:08:31,264 --> 00:08:33,933
Huonekaveri tuli kotiin. Joten...
149
00:08:34,559 --> 00:08:36,811
Ja jos huonekaveri ei olisi tullut?
150
00:08:36,894 --> 00:08:38,979
En oikeasti tiedä. Vaikea sanoa.
151
00:08:40,815 --> 00:08:41,941
Hemmetti.
152
00:08:43,901 --> 00:08:46,654
Vihaatko minua? Älä vihaa minua.
153
00:08:47,405 --> 00:08:49,574
En vihaa sinua. Minä...
154
00:08:51,659 --> 00:08:53,536
En tiedä, miltä minusta tuntuu.
155
00:08:54,704 --> 00:08:56,081
Olen kai mustasukkainen.
156
00:08:57,207 --> 00:08:58,708
Peloissani.
157
00:09:01,001 --> 00:09:03,088
Ja innoissani.
158
00:09:03,171 --> 00:09:04,922
Onko se hullua?
159
00:09:06,591 --> 00:09:08,884
Siinä on järkeä.
160
00:09:08,968 --> 00:09:11,846
Mutta en enää tiedä,
mikä on hullua ja mikä ei.
161
00:09:13,139 --> 00:09:15,266
Hyvä, että olemme rehellisiä, vai mitä?
162
00:09:15,350 --> 00:09:17,602
Niin. Se on hyvä.
163
00:09:20,105 --> 00:09:25,025
Olitko mustasukkainen,
koska olin Izzyn kanssa,
164
00:09:25,110 --> 00:09:27,237
vai koska Izzy oli kanssani?
165
00:09:27,320 --> 00:09:30,156
Onko kolmatta vaihtoehtoa?
Kaikki edellä mainitut?
166
00:09:32,617 --> 00:09:35,286
Siltä minusta tuntuu.
167
00:09:35,370 --> 00:09:37,330
- Todellako?
- Kyllä.
168
00:09:42,793 --> 00:09:44,837
Entä nyt?
169
00:09:44,920 --> 00:09:47,715
Yhtälössä on kolmas aikuinen.
170
00:09:47,798 --> 00:09:49,384
- Izzy.
- Niin.
171
00:09:49,467 --> 00:09:52,387
Meidän pitää ajatella
myös hänen tunteitaan.
172
00:09:52,470 --> 00:09:53,846
Niin.
173
00:09:53,929 --> 00:09:57,183
- Kai tiedät, että hänellä on poikaystävä?
- Tapasin hänet.
174
00:09:57,267 --> 00:09:58,768
- Tapasit hänet?
- Niin. Andy.
175
00:09:58,851 --> 00:10:00,978
- Onko se vakavaa?
- Hyvännäköinen kaveri.
176
00:10:01,061 --> 00:10:04,399
Toivottavasti hänellä on
huono itsetunto, koska...
177
00:10:04,482 --> 00:10:08,819
Onko hän paskiainen?
Vihaako hän koiranpentuja ja köyhiä?
178
00:10:08,903 --> 00:10:11,531
Luulisin. Sain sen vaikutelman hänestä.
179
00:10:11,614 --> 00:10:13,574
Emme puhuneet pitkään, mutta hän oli...
180
00:10:13,658 --> 00:10:15,785
- Paskat Andystä.
- Niin. Paskat hänestä.
181
00:10:16,619 --> 00:10:18,704
- Pizzaa.
- Kyllä.
182
00:10:25,085 --> 00:10:27,630
Kuka syö loput tästä?
183
00:10:27,713 --> 00:10:29,882
Saatat saada yhden palan.
184
00:10:29,965 --> 00:10:31,259
Niinkö?
185
00:10:35,721 --> 00:10:36,931
Kuumaa.
186
00:10:37,807 --> 00:10:39,642
Ranch-kastike on tärkeä.
187
00:10:39,725 --> 00:10:44,897
Operaation jokainen osa-alue on olennainen
maun ja yhdistelmän kannalta.
188
00:10:44,980 --> 00:10:47,024
Tarkoitin sinua.
189
00:10:48,318 --> 00:10:49,944
Kiihottaako tämä sinua?
190
00:10:51,237 --> 00:10:53,113
Kyllä, oudolla tavalla.
191
00:10:55,366 --> 00:10:56,909
Entä sinä?
192
00:10:58,035 --> 00:10:59,162
Kelpaanko?
193
00:11:02,290 --> 00:11:03,958
Kerro, kun olet päättänyt.
194
00:11:04,625 --> 00:11:06,211
- Mitä?
- Kyllä.
195
00:11:06,294 --> 00:11:09,088
- Ei. Minä...
- Ei mitään kiirettä.
196
00:11:09,172 --> 00:11:10,548
Ei, minä...
197
00:11:11,716 --> 00:11:13,843
En tiedä, mitä mietin. Anteeksi.
198
00:11:13,926 --> 00:11:14,969
- Etkö?
- En.
199
00:11:15,052 --> 00:11:18,264
Näytti varmaan siltä, että mietin sinun...
200
00:11:18,348 --> 00:11:19,932
Minä vain...
201
00:11:21,767 --> 00:11:24,437
Voitko tulla juttelemaan?
202
00:11:24,520 --> 00:11:25,521
Ei.
203
00:11:26,564 --> 00:11:28,441
En tiedä, mitä mietin. Anteeksi.
204
00:11:28,524 --> 00:11:30,109
Minä vain...
205
00:11:30,192 --> 00:11:32,278
Tule eri kautta kuin viimeksi
206
00:11:36,282 --> 00:11:38,033
Iz?
207
00:11:38,117 --> 00:11:39,785
- Hei, Iz.
- Niin?
208
00:11:40,828 --> 00:11:42,413
Onko kaikki hyvin?
209
00:11:47,918 --> 00:11:50,421
- Ei.
- Hemmetti. Hän on Andyn kanssa.
210
00:11:50,505 --> 00:11:55,635
- Andyä tekisi mieli lyödä.
- Totta, vaikka en ole tavannut häntä.
211
00:11:55,718 --> 00:11:57,136
- Nähdäänkö kotona?
- Nähdään.
212
00:11:57,219 --> 00:12:00,265
Käyn ensin toimistolla, mutta tulen pian.
213
00:12:00,348 --> 00:12:01,641
Se käy minulle.
214
00:12:10,149 --> 00:12:12,234
Tule. Pystymme siihen.
215
00:12:13,986 --> 00:12:14,987
Tule.
216
00:12:20,951 --> 00:12:22,870
Hei, Lori.
217
00:12:22,953 --> 00:12:24,204
Hei, Em.
218
00:12:25,873 --> 00:12:27,166
Hitsi.
219
00:12:27,249 --> 00:12:29,919
Te Trakarskyt olette yhtäkkiä
kovin ystävällisiä.
220
00:12:30,753 --> 00:12:32,588
Se liittyy hedelmällisyyskarmaan.
221
00:12:32,672 --> 00:12:34,715
Olen hyvä ihminen. Näetkö?
222
00:12:34,799 --> 00:12:36,551
- Oletko lenkillä?
- Olen.
223
00:12:36,634 --> 00:12:39,804
Yritätkö pudottaa...
224
00:12:39,887 --> 00:12:41,221
Yritänkö laihduttaa?
225
00:12:41,306 --> 00:12:44,725
Mitä? Ei, minä...
226
00:12:44,809 --> 00:12:46,226
Tietysti. Olen yli 40.
227
00:12:46,311 --> 00:12:47,853
Yksi viaton burrito -
228
00:12:47,937 --> 00:12:50,356
merkitsee 30 kilometrin juoksulenkkiä.
229
00:12:50,940 --> 00:12:54,109
- Niin.
- Tuo oli hauskaa, Lori.
230
00:12:54,860 --> 00:12:57,738
Älä näytä niin yllättyneeltä.
231
00:12:57,822 --> 00:13:00,533
Olen pahoillani.
232
00:13:00,616 --> 00:13:02,493
Vietetään joskus aikaa yhdessä.
233
00:13:03,411 --> 00:13:04,704
Niin teemmekin.
234
00:13:04,787 --> 00:13:06,372
Jackin grillijuhlat?
235
00:13:07,457 --> 00:13:08,999
Olitte puhuneet siitä.
236
00:13:09,083 --> 00:13:11,336
Niin puhuimmekin.
237
00:13:11,419 --> 00:13:12,670
En tiennyt, että...
238
00:13:12,753 --> 00:13:14,296
Tuleeko Jackin sisarentytär?
239
00:13:14,380 --> 00:13:17,174
- Sisarentytär?
- Mikä hänen nimensä oli?
240
00:13:17,257 --> 00:13:19,844
Izzy? En usko, että hän tulee. Hän...
241
00:13:19,927 --> 00:13:21,220
Izzy?
242
00:13:22,555 --> 00:13:26,892
Jack sanoi Avalle,
että hänen nimensä oli Jackie.
243
00:13:27,560 --> 00:13:30,438
- Juuri niin.
- Mitä?
244
00:13:31,271 --> 00:13:32,898
Jacqueline Isabelle.
245
00:13:32,982 --> 00:13:36,652
Kaksikymppiset haluavat
luoda itsensä uudelleen.
246
00:13:36,736 --> 00:13:39,905
Hän haluaa olla Izzy,
mutta Jack ei ole tottunut siihen.
247
00:13:41,366 --> 00:13:43,868
Onko teillä kahdella kaikki hyvin?
248
00:13:43,951 --> 00:13:47,455
Jack vaikutti oudolta tänään.
Hänen kasvonsa nykivät.
249
00:13:47,538 --> 00:13:50,375
Liittyykö se lautakunnan arvioon?
250
00:13:51,834 --> 00:13:52,877
Totuus on...
251
00:13:54,379 --> 00:13:56,631
Jack on vetänyt
paljon kokaiinia viime aikoina,
252
00:13:56,714 --> 00:13:59,967
ja nykiminen voi liittyä siihen.
253
00:14:09,435 --> 00:14:13,481
Olemme ilmeisesti molemmat hauskoja.
Odotan innolla pihvejä.
254
00:14:13,564 --> 00:14:16,817
Hyvä. Ne on tehty kokonaan lehmästä.
255
00:14:18,444 --> 00:14:20,070
Heippa.
256
00:14:20,154 --> 00:14:21,781
"Jackie"?
257
00:14:21,864 --> 00:14:23,658
Sinäkin pystyisit parempaan.
258
00:14:26,160 --> 00:14:29,079
Mitä sanoit? Mitä hän sanoi?
259
00:14:29,163 --> 00:14:31,791
Toivottavasti hän uskoi,
että Jacqueline Isabelle -
260
00:14:31,874 --> 00:14:34,001
on nyt Izzy, ja sinulle ei kerrottu siitä.
261
00:14:35,545 --> 00:14:37,171
Aika hyvin.
262
00:14:37,838 --> 00:14:39,048
"Aika hyvin"?
263
00:14:39,131 --> 00:14:43,052
Itse et keksinyt
kuin diminutiivimuodon omasta nimestäsi.
264
00:14:43,135 --> 00:14:44,970
Keksin sen lonkalta pihatiellä,
265
00:14:45,054 --> 00:14:48,558
kun olimme keksineet kaksi nimeä
sukulaiselle, jota meillä ei ole.
266
00:14:49,308 --> 00:14:52,186
Riitelemmekö me?
Minulle ei kerrottu siitäkään.
267
00:14:53,479 --> 00:14:54,605
Olen pahoillani.
268
00:14:56,190 --> 00:14:57,232
Luuletko,
269
00:14:58,484 --> 00:15:01,987
että hedelmällisyys
ja huonot valinnat stressaavat niin,
270
00:15:02,071 --> 00:15:04,824
että sabotoimme elämäämme
passiivis-aggressiivisesti?
271
00:15:05,825 --> 00:15:10,496
Kolmannen ihmisen tuomisessa avioliittoon
ei ole mitään passiivista.
272
00:15:11,414 --> 00:15:12,457
Sitäkö me teemme?
273
00:15:13,165 --> 00:15:15,626
Luulisin, vai mitä? Emmekö tee niin?
274
00:15:17,503 --> 00:15:19,046
En saa henkeä.
275
00:15:19,129 --> 00:15:20,631
Ei. Tässä.
276
00:15:20,715 --> 00:15:24,927
Onko mahdollista unohtaa,
miten hengitetään? Koska siltä...
277
00:15:27,137 --> 00:15:29,765
Meidän pitäisi lopettaa, vai mitä?
278
00:15:29,849 --> 00:15:34,311
Nyt kun sanoit sen ääneen,
meidän pitää ehdottomasti lopettaa.
279
00:15:34,394 --> 00:15:37,898
Pitäisikö meidän vain unohtaa se?
Tulla järkiimme?
280
00:15:38,566 --> 00:15:41,444
Tämä on järjetöntä. Emme ole tällaisia.
281
00:15:43,779 --> 00:15:46,281
Olet käyttänyt viikon tarpeen happea.
282
00:15:46,365 --> 00:15:49,326
Anteeksi, en pysty...
Tuntuu, että menetän...
283
00:15:49,409 --> 00:15:52,329
- Hengitä. Kuin ihminen.
- Minä yritän.
284
00:15:52,412 --> 00:15:58,085
Luuletko, että hän tulee?
Pyydetäänkö, ettei hän tulisi?
285
00:15:59,545 --> 00:16:01,839
Vai annetaanko kohtalon päättää?
286
00:16:02,715 --> 00:16:04,842
Eli annetaan Izzyn päättää.
287
00:16:04,925 --> 00:16:06,636
Sama asia.
288
00:16:08,596 --> 00:16:12,642
Jos hän tulee,
meidän on tarkoitus tehdä tämä. Muuten ei.
289
00:16:23,402 --> 00:16:24,779
Tässä se on.
290
00:16:26,280 --> 00:16:28,198
Onko kaikki hyvin?
291
00:16:31,243 --> 00:16:33,579
- Olemmeko tavanneet?
- Emme.
292
00:16:34,413 --> 00:16:36,499
Muistan kasvot hyvin, joten...
293
00:16:36,582 --> 00:16:38,125
Olet paras.
294
00:16:46,341 --> 00:16:47,593
Vittu.
295
00:16:51,430 --> 00:16:53,223
Haluatko varmasti tätä?
296
00:16:53,307 --> 00:16:56,310
Mitä tarkoitat,
mies, jolla on ironinen t-paita?
297
00:16:58,187 --> 00:17:01,440
Haluatko, että sinua pidetään syvällisenä?
298
00:17:01,524 --> 00:17:04,860
Koska sinulla on runoutta paidassasi?
299
00:17:04,944 --> 00:17:07,947
Oikeasti vain tuomitset ihmisiä.
300
00:17:08,030 --> 00:17:09,198
Et edes tunne minua!
301
00:17:09,281 --> 00:17:10,908
Hitto, minä vain...
302
00:17:11,992 --> 00:17:13,953
Kysyin, koska...
303
00:17:14,036 --> 00:17:15,621
Tämä on raiskausaluetta.
304
00:17:15,705 --> 00:17:20,459
Kysyit siis, haluanko,
että minut jätetään juuri tähän.
305
00:17:20,543 --> 00:17:22,461
Niin. Siinä on järkeä.
306
00:17:22,545 --> 00:17:25,339
Päättyykö Englewood tähän?
307
00:17:25,422 --> 00:17:27,174
Kyllä.
308
00:17:27,257 --> 00:17:29,051
Sitten haluan tätä.
309
00:17:29,760 --> 00:17:30,886
Luulisin.
310
00:17:30,970 --> 00:17:32,763
Tämä ei kuulu minulle, mutta...
311
00:17:32,847 --> 00:17:35,725
Pähkäilen tätä koko illan.
312
00:17:37,184 --> 00:17:39,019
Mitä tuolla metsässä on?
313
00:17:40,187 --> 00:17:43,816
Tätini ja enoni.
314
00:17:46,151 --> 00:17:49,780
He pitävät telttailusta,
joten menen kasvillisuuden läpi.
315
00:17:49,864 --> 00:17:52,032
Pärjään kyllä.
316
00:17:56,370 --> 00:17:58,664
Vitun paskaa tädistä ja enosta.
317
00:17:58,748 --> 00:18:00,791
Vitun Jack, vitun Emma.
318
00:18:00,875 --> 00:18:02,877
Missä minä olen?
319
00:18:04,211 --> 00:18:05,212
Vittu!
320
00:18:07,715 --> 00:18:11,093
Tämä Pinot ei riitä. Luuletko,
että hän tuo sitä intialaista pilveä?
321
00:18:11,176 --> 00:18:13,137
- Se on indicaa.
- Sama se.
322
00:18:13,220 --> 00:18:15,555
Se rentouttaa ihan uusia osia minussa.
323
00:18:15,640 --> 00:18:16,682
Hän ei tule.
324
00:18:16,766 --> 00:18:19,852
Aikuismaisen päätöksen teki 25-vuotias.
325
00:18:19,935 --> 00:18:20,936
Hyvin tehty.
326
00:18:22,938 --> 00:18:25,900
Miksi en kertonut hänelle tarkkaa aikaa?
327
00:18:26,692 --> 00:18:27,735
Typerys.
328
00:18:27,818 --> 00:18:28,819
Perkele.
329
00:18:30,070 --> 00:18:32,865
Viimeksi tuntui tältä,
kun sanoit olevasi sairas -
330
00:18:32,948 --> 00:18:34,324
etkä vastannut puheluihini.
331
00:18:34,408 --> 00:18:36,118
Olit niin suloinen,
332
00:18:36,201 --> 00:18:39,622
kun tulit tunteikkaana tuomaan
kanakeittoa ja srirachaa.
333
00:18:40,539 --> 00:18:43,167
Ei mitään henkilökohtaista.
Piti päästä niskan päälle.
334
00:18:43,250 --> 00:18:45,335
En ollut tunteikas.
335
00:18:45,419 --> 00:18:47,171
Teeskentelin.
336
00:18:47,254 --> 00:18:49,799
Se oli haavoittuva ilmeeni.
Sen avulla sai pesää.
337
00:18:49,882 --> 00:18:51,717
Sinäkö pääsit niskan päälle?
338
00:18:51,801 --> 00:18:53,093
- Se toimi.
- Pötyä.
339
00:18:53,177 --> 00:18:54,594
Teen sen. Haluatko nähdä?
340
00:18:54,679 --> 00:18:57,472
- Haluan nähdä haavoittuvan ilmeesi.
- Katso. Valmista?
341
00:19:01,977 --> 00:19:03,896
Se ei vaikuta mitenkään.
342
00:19:03,979 --> 00:19:05,022
Hän tuli.
343
00:19:06,315 --> 00:19:07,858
Hyvä.
344
00:19:07,942 --> 00:19:09,694
- Näytänkö hyvältä?
- Tosi hyvältä.
345
00:19:13,113 --> 00:19:16,200
Jos teillä ei ole jotain,
mitä voi juoda shottilasista,
346
00:19:16,283 --> 00:19:17,785
tapan kaikki paitsi mopsin.
347
00:19:18,618 --> 00:19:21,413
Täällä on tequilaa.
348
00:19:25,250 --> 00:19:26,669
- Tässä.
- Kiitos.
349
00:19:29,504 --> 00:19:32,591
Miksi katsot minua noin?
350
00:19:32,675 --> 00:19:35,302
En taida osata sitä enää.
351
00:19:35,385 --> 00:19:38,388
- Vaihdetaan sinulle kuivat vaatteet.
- Kiitos.
352
00:19:58,658 --> 00:19:59,744
Äiti!
353
00:20:02,287 --> 00:20:05,624
Kun seuraavan kerran vakoilet Trakarskyja,
354
00:20:05,708 --> 00:20:07,292
älä kastele vain yhtä pensasta.
355
00:20:07,376 --> 00:20:10,087
- Ei, en...
- Älä.
356
00:20:10,170 --> 00:20:13,423
Jotain on tekeillä heidän
ja sen sisarentyttären kanssa.
357
00:20:13,507 --> 00:20:16,593
- Eikö vain?
- Todellakin.
358
00:20:23,142 --> 00:20:24,476
Tuo on uutta.
359
00:20:30,607 --> 00:20:33,903
- Rääkyvät oravat.
- Niin. Se on kauheaa.
360
00:20:33,986 --> 00:20:35,946
Ei, se on bändin nimi.
361
00:20:36,030 --> 00:20:38,407
He ponnahtivat juuri pinnalle
indie-piireissä.
362
00:20:38,490 --> 00:20:40,951
Jack ja Emma eivät ole niin siistejä.
363
00:20:43,162 --> 00:20:44,579
Hän on siellä.
364
00:20:56,300 --> 00:20:58,343
Minulle riittää.
365
00:20:58,427 --> 00:21:00,179
- Joimme vain kaksi.
- Todellako?
366
00:21:00,262 --> 00:21:01,263
Kyllä.
367
00:21:01,346 --> 00:21:03,557
Tuntuu enemmältä.
368
00:21:03,640 --> 00:21:05,684
Toitko vaporisaattorin?
369
00:21:05,768 --> 00:21:07,227
Paskantaako karhu housuihin?
370
00:21:07,311 --> 00:21:10,773
Se ei taida olla oikea sanonta.
371
00:21:15,277 --> 00:21:18,488
Hetkinen. Emme voi tehdä tätä.
372
00:21:18,572 --> 00:21:20,657
Meidän pitää tehdä tärkeitä päätöksiä.
373
00:21:20,740 --> 00:21:23,994
Meillä on paljon puhuttavaa.
Emme voi olla pilvessä.
374
00:21:24,995 --> 00:21:26,872
- Meidän pitää olla rehellisiä.
- Totta.
375
00:21:31,543 --> 00:21:33,295
Otetaanko ensin yhdet shotit?
376
00:21:36,090 --> 00:21:37,591
"Olet niin mahtava, Andy."
377
00:21:39,384 --> 00:21:42,304
Olet paras.
Vika ei ole sinussa vaan minussa.
378
00:21:43,013 --> 00:21:46,641
"Olet kuin unilääkettä, Andy."
379
00:21:46,725 --> 00:21:49,186
Kirjoittiko joku oikeasti noin?
380
00:21:49,269 --> 00:21:51,563
Viimeinen oli sanottu epäsuorasti.
381
00:21:51,646 --> 00:21:53,858
Seuraavan kierroksen tarjoaa...
382
00:21:55,943 --> 00:21:58,070
Mitä sinä teet?
383
00:21:58,153 --> 00:21:59,613
Siksi tunnistin hänet!
384
00:21:59,696 --> 00:22:02,491
- Kenet?
- Sen tytön, jolle annoin kyydin!
385
00:22:02,574 --> 00:22:03,993
Käyt täällä hänen kanssaan.
386
00:22:04,910 --> 00:22:05,911
Izzy?
387
00:22:06,829 --> 00:22:09,123
Niin. Se kuulostaa oikealta.
388
00:22:13,293 --> 00:22:16,463
Eikö olekin hyvää? Miksi teit noin?
389
00:22:16,546 --> 00:22:19,549
En voi kuunnella musiikkia
ja puhua samaan aikaan.
390
00:22:19,633 --> 00:22:21,468
Käykö minullekin niin?
391
00:22:21,551 --> 00:22:24,263
Ensimmäinen käsiteltävä asia on Andy.
392
00:22:27,766 --> 00:22:28,808
Ei.
393
00:22:30,644 --> 00:22:32,812
Yritin vain tehdä teidät mustasukkaisiksi.
394
00:22:32,897 --> 00:22:34,273
Se onnistui.
395
00:22:34,356 --> 00:22:37,151
- Niinkö?
- Miksi?
396
00:22:38,777 --> 00:22:40,445
Koska minun piti tietää...
397
00:22:43,532 --> 00:22:45,367
- En tiedä.
- Että tunnemme samoin?
398
00:22:48,203 --> 00:22:50,622
Olen ollut ihan sekaisin ajatellessani -
399
00:22:50,705 --> 00:22:55,002
neljä päivää sitten tapaamaani avioparia
yhdessä ilman minua.
400
00:22:55,085 --> 00:22:57,004
Tiedän, miten hullulta se kuulostaa.
401
00:22:57,087 --> 00:23:00,590
Jos joku sanoisi minulle niin,
pitäisin häntä hulluna.
402
00:23:00,674 --> 00:23:02,301
Ymmärrän.
403
00:23:02,384 --> 00:23:06,221
Olen mustasukkainen,
kun olet Andyn tai Jackin kanssa.
404
00:23:06,305 --> 00:23:08,140
- Oletko?
- Kyllä.
405
00:23:08,223 --> 00:23:09,224
Niin minäkin.
406
00:23:09,891 --> 00:23:12,477
Todella mustasukkainen.
Ei tietenkään... Olen Jack.
407
00:23:12,561 --> 00:23:14,479
Joten...
408
00:23:14,563 --> 00:23:19,401
Se on päinvastoin,
mutta tunnen samoin kuin te.
409
00:23:23,322 --> 00:23:24,781
Onko tämä ihan hullua?
410
00:23:27,993 --> 00:23:30,370
Kuka päättää, mikä on hullua ja mikä ei?
411
00:23:31,496 --> 00:23:32,831
Ainakin yhteiskunta.
412
00:23:34,041 --> 00:23:36,335
Tai ihmiset, jotka tekevät sitä?
413
00:23:37,086 --> 00:23:39,004
Tuo kuulosti paljon paremmalta.
414
00:23:40,214 --> 00:23:44,343
Yritimme tehdä tästä
liikejärjestelyn ja terapiaa...
415
00:23:44,426 --> 00:23:47,096
Se oli alusta asti jotain muuta.
416
00:23:50,515 --> 00:23:51,558
Odottakaa hetki.
417
00:23:58,565 --> 00:24:00,359
- Etkö lunastanut sekkiä?
- En.
418
00:24:08,492 --> 00:24:10,202
Emme voi käyttää sitä tekosyynä.
419
00:24:11,745 --> 00:24:12,787
Haluan ymmärtää.
420
00:24:12,871 --> 00:24:15,707
Ajoit Izzyn lähiöön -
421
00:24:15,790 --> 00:24:17,751
ja jätit hänet metsään?
422
00:24:17,834 --> 00:24:20,879
Alkaa tuntua,
423
00:24:20,962 --> 00:24:23,423
että rikon kaikenlaisia
kirjoittamattomia sääntöjä.
424
00:24:23,507 --> 00:24:25,509
Et ole lakimies tai lääkäri.
425
00:24:25,592 --> 00:24:28,803
Olet baarimikko,
joka kuskaa välillä ihmisiä.
426
00:24:30,055 --> 00:24:35,144
Suostuttelutaitosi kaipaavat hiomista.
427
00:24:35,227 --> 00:24:36,603
Miten jatkamme tästä?
428
00:24:38,230 --> 00:24:39,231
En tiedä.
429
00:24:39,314 --> 00:24:43,610
Looginen kysymys on...
430
00:24:44,819 --> 00:24:48,657
Onko kukaan meistä
harrastanut ryhmäseksiä?
431
00:24:53,078 --> 00:24:55,955
Tuo on loukkaavaa.
432
00:24:56,040 --> 00:24:57,957
Paska. Ei.
433
00:24:58,042 --> 00:24:59,543
Luulin, että tarkoitit...
434
00:24:59,626 --> 00:25:01,836
Sitä minä tarkoitinkin.
435
00:25:01,920 --> 00:25:05,174
Mutta ei ole vuosi 1975, Barney Miller.
Älä viitsi.
436
00:25:10,595 --> 00:25:13,432
- Ei?
- En minä.
437
00:25:14,349 --> 00:25:16,185
- Izzy?
- En.
438
00:25:18,103 --> 00:25:19,146
En minäkään.
439
00:25:22,441 --> 00:25:24,651
Nyt teemme näin.
440
00:25:24,734 --> 00:25:28,738
Laitan baaritiskille 80 dollaria.
441
00:25:31,616 --> 00:25:34,911
Haluan, että kerrot tarkalleen,
mihin veit hänet.
442
00:26:07,486 --> 00:26:09,488
Tekstitys: Annemai Oksanen