1 00:00:05,258 --> 00:00:06,843 Detta har hänt... 2 00:00:06,927 --> 00:00:09,304 Är vi överens om att detta är en affärsuppgörelse? 3 00:00:09,387 --> 00:00:11,598 Vi måste sätta tydliga gränser. 4 00:00:11,682 --> 00:00:13,099 - Gick ni till vårt tak? - Fan. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,185 - Tänk om det beror på Izzy? - Det är vi. 6 00:00:15,268 --> 00:00:16,394 Jag gillar Andy. 7 00:00:16,477 --> 00:00:18,772 Anser du mig vara emotionellt otillgänglig? 8 00:00:20,649 --> 00:00:22,859 Vem var bruden som var hos er för två där sen? 9 00:00:22,943 --> 00:00:24,695 Hon är min systerdotter. Jackie. 10 00:00:24,778 --> 00:00:27,488 - Vi har ett Lori-problem. - Ett "Lori-problem"? 11 00:00:27,573 --> 00:00:28,907 Borde vi gå av spåret 12 00:00:28,990 --> 00:00:30,408 innan tåget kör över oss? 13 00:00:30,491 --> 00:00:33,286 Säg att det är slut och att hon kan behålla pengarna. 14 00:00:33,369 --> 00:00:34,746 Visst. 15 00:00:35,914 --> 00:00:37,082 Vad gör du här? 16 00:00:37,165 --> 00:00:39,084 Vi behöver inte dina tjänster längre. 17 00:00:39,167 --> 00:00:40,293 Det är skitsnack. 18 00:00:40,376 --> 00:00:41,878 Jag är den som är vuxen här. 19 00:00:41,962 --> 00:00:44,005 - Är du den enda vuxna här? - Du vinner. 20 00:00:47,133 --> 00:00:48,176 Vad i helvete? 21 00:00:49,344 --> 00:00:51,221 Vad i helvete! 22 00:00:53,514 --> 00:00:55,016 HÅLL PORTLAND KONSTIGT 23 00:01:00,897 --> 00:01:04,192 Klockan är typ halv ett 24 00:01:04,275 --> 00:01:09,530 och jag har redan varit den förnuftiga och förhindrat sex och jag är inte sån. 25 00:01:09,615 --> 00:01:12,450 Jag är inte sån och jag hatar det. 26 00:01:14,578 --> 00:01:16,287 - Ni förstörde mormors lampa. - Förlåt. 27 00:01:16,371 --> 00:01:19,124 - Och det var mitt fel. - Håll käften. 28 00:01:19,207 --> 00:01:25,922 Jag frågar en gång till. Är han en kund eller nåt annat? 29 00:01:28,174 --> 00:01:31,344 Jag har bestämt mig angående pizzan... 30 00:01:32,428 --> 00:01:33,889 Okej. 31 00:01:33,972 --> 00:01:36,391 Det här blir intressant. 32 00:01:36,474 --> 00:01:38,226 Sällskap? Hej. 33 00:01:38,309 --> 00:01:40,186 Hej. 34 00:01:40,270 --> 00:01:42,438 Hej, mannen. Jag heter Jack. 35 00:01:42,522 --> 00:01:44,816 Ledsen för "mannen". Jag brukar inte säga så. 36 00:01:44,900 --> 00:01:45,984 Okej. Andy. 37 00:01:46,067 --> 00:01:47,193 - Hej. - Sluta. 38 00:01:49,070 --> 00:01:52,949 Förlåt, jag är oartig. Jack är... 39 00:01:54,575 --> 00:01:56,244 - Han är en del av... - Han är... 40 00:01:57,412 --> 00:01:58,538 Jag är hennes morbror. 41 00:01:59,164 --> 00:02:00,290 - Jag är... - Vadå? 42 00:02:00,373 --> 00:02:04,795 Men vi var mer som kusiner när vi växte upp, för vi är nästan jämngamla. 43 00:02:04,878 --> 00:02:06,337 Du är väl typ 40 år? 44 00:02:06,421 --> 00:02:08,632 Nej, det är jag inte. 45 00:02:08,715 --> 00:02:10,383 Han kommer förbi så ofta han kan. 46 00:02:10,466 --> 00:02:13,303 Det är en sorts medelålderskris. 47 00:02:13,386 --> 00:02:15,972 Mer som en kvartsålderskris. Jag är inte så gammal. 48 00:02:16,056 --> 00:02:18,975 Om du lever till 160. Du bör nog öka Omega-3-dosen. 49 00:02:19,851 --> 00:02:22,688 Vi kanske ska gå. 50 00:02:22,771 --> 00:02:26,441 Hatar du mig om vi flyttar vår lunchdejt till happy hour? 51 00:02:26,524 --> 00:02:28,985 Vi har lite problem här. 52 00:02:29,069 --> 00:02:31,154 Okej, jag fattar. 53 00:02:31,237 --> 00:02:32,739 Ha det, mannen. 54 00:02:32,823 --> 00:02:35,575 - Allvarligt. Jag brukar inte säga så. - Okej. 55 00:02:37,327 --> 00:02:40,205 Tack. Han kom förbi och jag... 56 00:03:01,101 --> 00:03:03,478 - Kl. 17.00? - Ja, det blir bra. 57 00:03:08,483 --> 00:03:11,152 Ja, jag är en kund. 58 00:03:12,403 --> 00:03:13,571 Där är din dricks. 59 00:03:20,495 --> 00:03:23,999 Vad bra att vi redde ut det. Jag tar dem. 60 00:03:25,541 --> 00:03:26,752 För mormors lampa. 61 00:03:42,600 --> 00:03:45,103 Varför kysste du Andy? 62 00:03:47,313 --> 00:03:50,984 Först var det för att bevisa att Jack inte var ett hot. 63 00:03:51,067 --> 00:03:53,779 Som: "Vi kan hångla framför ögonen på honom." 64 00:03:53,862 --> 00:03:57,157 Men det handlade också om 65 00:03:57,240 --> 00:04:00,660 att hålla Andy lugn de närmaste veckorna. 66 00:04:00,744 --> 00:04:03,079 - Låter det vettigt? - Ja, absolut. 67 00:04:03,163 --> 00:04:07,333 Om du vore en sociopat så skulle det definitivt låta vettigt. 68 00:04:08,418 --> 00:04:10,295 Men det är också skitsnack. 69 00:04:10,378 --> 00:04:12,798 - Ursäkta? - Du kysste Andy för att göra Jack sotis. 70 00:04:12,881 --> 00:04:14,674 Så är det. 71 00:04:14,758 --> 00:04:16,051 Klart slut. 72 00:04:16,134 --> 00:04:17,218 Kanske det. 73 00:04:18,136 --> 00:04:19,554 Troligtvis. 74 00:04:19,637 --> 00:04:21,639 Tänker du verkligen sabba ett äktenskap? 75 00:04:21,722 --> 00:04:23,558 Nej, herregud, nej. 76 00:04:24,851 --> 00:04:27,687 De älskar varann. De håller ihop. 77 00:04:31,107 --> 00:04:33,734 Tror du att det finns plats för en till? 78 00:04:36,112 --> 00:04:39,574 Hur hemskt vore det om jag var den enda som känner så här? 79 00:04:40,700 --> 00:04:44,537 Det vore så tragiskt om ni tre inte skulle leva tillsammans livet ut. 80 00:04:45,496 --> 00:04:47,248 Och så förvånande. 81 00:04:47,332 --> 00:04:51,294 Kom igen, skämtar du med mig? Om att vara den enda? 82 00:04:51,377 --> 00:04:54,297 - Morbror Jack gick... - Sluta kalla honom det. 83 00:04:54,380 --> 00:04:56,091 Det låter skumt. 84 00:04:56,174 --> 00:04:59,260 Så det låter skumt. Förlåt. 85 00:04:59,344 --> 00:05:00,846 Förlåt. Jag var inte säker. 86 00:05:03,681 --> 00:05:04,850 Hur är det med henne? 87 00:05:07,853 --> 00:05:09,395 Vi får väl ta reda på det. 88 00:05:09,479 --> 00:05:10,480 Hej, Em. 89 00:05:10,563 --> 00:05:12,816 Hej, Izzy. Hur är det? 90 00:05:12,899 --> 00:05:14,901 Jag mår bra. Hur mår du? 91 00:05:14,985 --> 00:05:16,736 Jag mår också bra. 92 00:05:17,362 --> 00:05:20,573 Vad fan ni än håller på med, sluta med det. 93 00:05:20,656 --> 00:05:24,285 Nej, det var nån hemlös person som trodde hon kände mig. 94 00:05:24,369 --> 00:05:26,704 Ursäkta. Jag är inte Lisa. 95 00:05:28,289 --> 00:05:31,084 Jag måste träffa dig nu, om det går. 96 00:05:31,167 --> 00:05:32,168 Avsluta det! 97 00:05:32,961 --> 00:05:35,005 Jag kan inte. 98 00:05:35,088 --> 00:05:37,883 Jag är superupptagen. 99 00:05:37,966 --> 00:05:39,759 Andy vet inte att min rumskompis 100 00:05:39,842 --> 00:05:44,180 avslöjade hans plan om att kidnappa mig för ett stort äventyr. 101 00:05:44,264 --> 00:05:46,849 Jag tror att vi ska flyga utomlands. 102 00:05:46,933 --> 00:05:50,061 Han ringer nu. Det är så spännande, jag måste lägga på. 103 00:05:52,397 --> 00:05:55,525 - Jag måste spy. - Jäklar. 104 00:05:55,608 --> 00:05:59,112 Detaljerna som du bara plockade fram ur huvudet. 105 00:05:59,195 --> 00:06:00,405 - Jag är imponerad. - Jag vet. 106 00:06:00,488 --> 00:06:02,032 Flyga utomlands? 107 00:06:02,115 --> 00:06:06,077 - Jag vet inte var det kom ifrån. - Du kan vara så kallt beräknande. 108 00:06:08,288 --> 00:06:12,042 Du spelade så bra. Du måste ha isvatten i ådrorna. 109 00:06:12,125 --> 00:06:13,376 Vad hände? 110 00:06:13,459 --> 00:06:15,420 Tja... 111 00:06:15,503 --> 00:06:18,631 ...hennes kille ringde, så hon la på i örat på mig. 112 00:06:18,714 --> 00:06:21,884 - Herregud, darrar din underläpp? - Nej. 113 00:06:22,593 --> 00:06:23,970 - Helvete. - Hör du. 114 00:06:25,805 --> 00:06:27,640 Det är barn här. 115 00:06:28,641 --> 00:06:30,393 Jag ber så mycket om ursäkt. 116 00:06:30,476 --> 00:06:35,731 Jag brukar aldrig använda det ordet, och inte så högt och utdraget. 117 00:06:36,482 --> 00:06:38,568 Ta inga droger och gå i skolan. 118 00:06:38,651 --> 00:06:40,153 De är småbarn, idiot. 119 00:06:41,737 --> 00:06:44,074 Idiot? Verkligen? 120 00:06:44,157 --> 00:06:46,909 De där äckliga monstren är nog inte ens vaccinerade. 121 00:06:46,993 --> 00:06:49,412 Jaså? Jag kan vaccinera din röv med min sko. 122 00:06:49,495 --> 00:06:50,705 - Vaccinera min röv? - Ja. 123 00:06:50,788 --> 00:06:52,373 Kom igen, stuvad grönkålsmorsa. 124 00:06:52,457 --> 00:06:56,836 Okej, mina damer, allmän park, barn närvarande. Nu går vi. 125 00:06:58,129 --> 00:06:59,839 Vad fan tar det åt dig? 126 00:06:59,922 --> 00:07:03,093 Jag vill inte avsluta det. Jag vill inte sluta träffa Izzy. 127 00:07:03,176 --> 00:07:04,427 Och jag hatar Andy. 128 00:07:05,595 --> 00:07:09,015 Du fattar väl att du inte kan hålla på så här i Hawthorne Heights? 129 00:07:09,099 --> 00:07:11,142 I det område där jag uppfostrar mina barn? 130 00:07:12,560 --> 00:07:15,981 Jag är ledsen. Jag är cool, men inte så jävla cool. 131 00:07:30,703 --> 00:07:32,913 Om nån hade sagt till dig för tre där sen... 132 00:07:32,998 --> 00:07:36,126 - Ja, jag vet. - ...att vi skulle... 133 00:07:36,209 --> 00:07:37,460 - Jag menar... - Det är stört. 134 00:07:37,543 --> 00:07:38,669 Det är galet. 135 00:07:38,753 --> 00:07:40,463 Jag ringde Izzy idag. 136 00:07:41,339 --> 00:07:42,923 Vadå? 137 00:07:43,008 --> 00:07:44,259 Jag tänkte avsluta det. 138 00:07:44,342 --> 00:07:47,720 Jag försökte gå av spåret som du pratade om. 139 00:07:49,514 --> 00:07:52,142 - Och? - Jag insåg... 140 00:07:53,559 --> 00:07:56,396 ...att jag inte vill. Jag vill inte avsluta det. 141 00:07:57,938 --> 00:08:01,401 - Var inte arg. - Jag gick hem till henne. 142 00:08:04,904 --> 00:08:06,281 Ja, på lunchen. 143 00:08:08,283 --> 00:08:10,076 - Varför då? - Samma anledning. 144 00:08:10,160 --> 00:08:11,452 För att avsluta det. 145 00:08:11,536 --> 00:08:15,790 Jag sa att hon inte fick kontakta dig mer, eller svara på dina mess. 146 00:08:15,873 --> 00:08:18,209 - Vad hände? - Det blev hetsigt. 147 00:08:18,293 --> 00:08:20,836 Sen blev det mer upphetsat. 148 00:08:22,672 --> 00:08:27,343 - Som... - Vi slutade bråka och det blev mer... 149 00:08:27,427 --> 00:08:31,181 - Hände nåt? - Jag vet inte. 150 00:08:31,264 --> 00:08:33,933 Hennes rumskompis kom hem. Så det... 151 00:08:34,559 --> 00:08:36,811 Och om hennes kompis inte hade kommit hem? 152 00:08:36,894 --> 00:08:38,979 Jag vet inte, ärligt talat. Det är svårt. 153 00:08:40,815 --> 00:08:41,941 Jäklar. 154 00:08:43,901 --> 00:08:46,654 Hatar du mig? Snälla, gör inte det. 155 00:08:47,405 --> 00:08:49,574 Nej, jag hatar inte dig. Jag... 156 00:08:51,659 --> 00:08:53,536 Jag vet inte vad jag känner. 157 00:08:54,704 --> 00:08:56,081 Svartsjuk, kanske. 158 00:08:57,207 --> 00:08:58,708 Rädd. 159 00:09:01,001 --> 00:09:03,088 Och upphetsad. 160 00:09:03,171 --> 00:09:04,922 Är det galet? 161 00:09:05,005 --> 00:09:06,507 Nej. 162 00:09:06,591 --> 00:09:08,884 Nej. Det låter vettigt. 163 00:09:08,968 --> 00:09:11,846 Fast jag vet inte vad som är galet och vad som inte är det. 164 00:09:13,139 --> 00:09:15,266 Men det är bra att vi är ärliga, eller hur? 165 00:09:15,350 --> 00:09:17,602 Javisst. Det är bra. 166 00:09:20,105 --> 00:09:25,025 Gick du hem till Izzy för att du var svartsjuk på att jag hade varit med henne, 167 00:09:25,110 --> 00:09:27,237 eller på att hon hade varit med mig? 168 00:09:27,320 --> 00:09:30,156 Finns det ett alternativ C för alla ovanstående? 169 00:09:32,617 --> 00:09:35,286 Ja, det är så jag känner. 170 00:09:35,370 --> 00:09:37,330 - Verkligen? - Ja. 171 00:09:42,793 --> 00:09:44,837 Vad händer nu? 172 00:09:44,920 --> 00:09:47,715 Det är en till person inblandad. 173 00:09:47,798 --> 00:09:49,384 - Izzy. - Ja. 174 00:09:49,467 --> 00:09:52,387 Vi borde nog prata med henne. Ta reda på hur hon känner. 175 00:09:52,470 --> 00:09:53,846 Visst. 176 00:09:53,929 --> 00:09:57,183 - Vet du att hon har en kille? - Jag har träffat honom. 177 00:09:57,267 --> 00:09:58,768 - Har du? - Ja, Andy. 178 00:09:58,851 --> 00:10:00,978 - Så det är sant? - Han ser bra ut. 179 00:10:01,061 --> 00:10:04,399 Herregud. Jag hoppas att han har lågt självförtroende, för... 180 00:10:04,482 --> 00:10:08,819 Är han en skitstövel? Hatar han valpar och fattiga människor? 181 00:10:08,903 --> 00:10:11,531 Jag tror det. Det var den känslan jag fick. 182 00:10:11,614 --> 00:10:13,574 Vi pratade inte länge, men han var... 183 00:10:13,658 --> 00:10:15,785 - Fan ta Andy. - Exakt. Fan ta Andy. 184 00:10:16,619 --> 00:10:18,704 - Pizza. - Ja. 185 00:10:22,167 --> 00:10:23,293 Okej. 186 00:10:25,085 --> 00:10:27,630 Vem ska äta resterna? 187 00:10:27,713 --> 00:10:29,882 Du har tur om du ens får en hel bit. 188 00:10:29,965 --> 00:10:31,259 Säger du det? 189 00:10:35,721 --> 00:10:36,931 Så hett. 190 00:10:37,807 --> 00:10:39,642 Det är där dressingen kommer in. 191 00:10:39,725 --> 00:10:44,897 Varje element i den här operationen har betydelse för smaken och blandningen. 192 00:10:44,980 --> 00:10:47,024 Nej, jag menade dig. 193 00:10:48,318 --> 00:10:49,944 Så du tänder på det här? 194 00:10:51,237 --> 00:10:53,113 Konstigt nog, ja. 195 00:10:55,366 --> 00:10:56,909 Hur är det med dig? 196 00:10:58,035 --> 00:10:59,162 Gillar du mig? 197 00:11:02,290 --> 00:11:03,958 Säg till när du har bestämt dig. 198 00:11:04,625 --> 00:11:06,211 - Vadå? - Just det. 199 00:11:06,294 --> 00:11:09,088 - Nej. Jag var... - Jag väntar. 200 00:11:09,172 --> 00:11:10,548 Nej, jag tänkte... 201 00:11:11,716 --> 00:11:13,843 Jag vet inte vad jag tänkte på. Förlåt. 202 00:11:13,926 --> 00:11:14,969 - Vet du inte? - Nej. 203 00:11:15,052 --> 00:11:18,264 Det såg antagligen ut som om jag utvärderade din... 204 00:11:18,348 --> 00:11:19,932 Jag var bara... 205 00:11:21,767 --> 00:11:24,437 Kan du komma över och prata? 206 00:11:24,520 --> 00:11:25,521 Nej. 207 00:11:26,564 --> 00:11:28,441 Jag vet inte vad jag tänkte på. Förlåt. 208 00:11:28,524 --> 00:11:30,109 Jag bara... 209 00:11:30,192 --> 00:11:32,278 Du måste ta en annan väg 210 00:11:36,282 --> 00:11:38,033 Iz? 211 00:11:38,117 --> 00:11:39,785 - Du, Iz. - Ja? 212 00:11:40,828 --> 00:11:42,413 Är allt okej? 213 00:11:47,918 --> 00:11:50,421 - Nix. - Jäklar. Hon är med Andy. 214 00:11:50,505 --> 00:11:53,883 Han har ett ansikte som bara ber om att bli slaget. 215 00:11:53,966 --> 00:11:55,635 Jag har inte sett honom, men absolut. 216 00:11:55,718 --> 00:11:57,136 - Ses vi hemma? - Ja. 217 00:11:57,219 --> 00:12:00,265 Jag ska förbi kontoret först, men jag kommer snart. 218 00:12:00,348 --> 00:12:01,641 Coolt. Det gillar jag. 219 00:12:01,724 --> 00:12:02,975 - Ja. - Ja. 220 00:12:10,149 --> 00:12:12,234 Kom igen. Vi kan göra det. Vi klarar det. 221 00:12:13,986 --> 00:12:14,987 Kom igen. 222 00:12:20,951 --> 00:12:22,870 Hej, Lori. 223 00:12:22,953 --> 00:12:24,204 Hej, Em. 224 00:12:25,873 --> 00:12:27,166 Jisses. 225 00:12:27,249 --> 00:12:29,919 Ni Trakarskys är plötsligt så vänliga. 226 00:12:30,753 --> 00:12:32,588 Det är en fertilitetskarmagrej. 227 00:12:32,672 --> 00:12:34,715 Jag är en fin person. Ser du? 228 00:12:34,799 --> 00:12:36,551 - Så du har börjat springa? - Ja. 229 00:12:36,634 --> 00:12:39,804 Försöker du gå... Jag menar... 230 00:12:39,887 --> 00:12:41,221 Försöker jag gå ner i vikt? 231 00:12:41,306 --> 00:12:44,725 Vadå? Nej, jag menade... 232 00:12:44,809 --> 00:12:46,226 Såklart. Jag är ju 40 år. 233 00:12:46,311 --> 00:12:50,356 En oskyldig burrito är lika med en löprunda på tre mil. 234 00:12:50,940 --> 00:12:54,109 - Ja. - Det var kul sagt, Lori. 235 00:12:54,860 --> 00:12:57,738 Försök att låta mindre uppenbart överraskad. 236 00:12:57,822 --> 00:13:00,533 Förlåt, men jag är verkligen det. 237 00:13:00,616 --> 00:13:02,493 Vi borde ses nån gång. 238 00:13:03,411 --> 00:13:04,704 Vi ska ses. 239 00:13:04,787 --> 00:13:06,372 Jacks grillfest. 240 00:13:07,457 --> 00:13:08,999 Han sa att ni pratat om det. 241 00:13:09,083 --> 00:13:11,336 Ja, det gjorde han. 242 00:13:11,419 --> 00:13:12,670 Jag visste inte att... 243 00:13:12,753 --> 00:13:14,296 Kommer Jacks systerdotter? 244 00:13:14,380 --> 00:13:17,174 - Jacks systerdotter? - Vad heter hon? 245 00:13:17,257 --> 00:13:19,844 Izzy? Nej, det tror jag inte. 246 00:13:19,927 --> 00:13:21,220 Izzy? 247 00:13:22,555 --> 00:13:26,892 Du sa Izzy. Jack sa till Ava att hon heter Jackie. 248 00:13:27,560 --> 00:13:30,438 - Det stämmer. - Vad stämmer? 249 00:13:31,271 --> 00:13:32,898 Jacqueline Isabelle. 250 00:13:32,982 --> 00:13:36,652 Du vet hur de är i den åldern, de försöker återupptäcka sig själva. 251 00:13:36,736 --> 00:13:39,905 Hon föredrar Izzy, men Jack kan inte vänja sig vid det. 252 00:13:41,366 --> 00:13:43,868 Jisses. Är allt bra mellan er? 253 00:13:43,951 --> 00:13:47,455 Han verkade lite konstig idag. Han var så uppskruvad. 254 00:13:47,538 --> 00:13:50,375 Har det nåt att göra med styrelsens utvärdering? 255 00:13:51,834 --> 00:13:52,877 Sanningen är den... 256 00:13:54,379 --> 00:13:56,631 Jack har snortat mycket kola på sista tiden, 257 00:13:56,714 --> 00:13:59,967 så det var nog därför som han var så uppskruvad. 258 00:14:07,392 --> 00:14:09,351 Just det. 259 00:14:09,435 --> 00:14:13,481 Jag antar att vi är roliga båda två. Jag ser fram emot biffarna. 260 00:14:13,564 --> 00:14:16,817 Det borde du. De är helt gjorda av nötkött. 261 00:14:18,444 --> 00:14:20,070 Hej då. 262 00:14:20,154 --> 00:14:21,781 "Jackie"? 263 00:14:21,864 --> 00:14:23,658 Du kan bättre än så. 264 00:14:26,160 --> 00:14:29,079 Vadå? Vad sa du? Vad sa hon? 265 00:14:29,163 --> 00:14:31,791 Vi får hoppas att hon går på att Jacqueline Isabelle 266 00:14:31,874 --> 00:14:34,001 nu kallas Izzy, och att du hade missat det. 267 00:14:35,545 --> 00:14:37,171 Det är ganska bra faktiskt. 268 00:14:37,838 --> 00:14:39,048 Ganska bra? 269 00:14:39,131 --> 00:14:43,052 Och det från nån som bara kunde komma på en förkortning av sitt eget namn. 270 00:14:43,135 --> 00:14:44,970 Jag kom på det direkt, på gatan, 271 00:14:45,054 --> 00:14:48,558 efter det att vi hade sagt två olika namn på en systerdotter vi inte har. 272 00:14:49,308 --> 00:14:52,186 Grälar vi nu? Jag missade visst det med. 273 00:14:53,479 --> 00:14:54,605 Förlåt. 274 00:14:56,190 --> 00:15:01,987 Tror du att vi är så frustrerade över fertilitetsgrejen och våra livsval 275 00:15:02,071 --> 00:15:04,824 att vi sabbar vårt liv på ett passivt-aggressivt sätt? 276 00:15:05,825 --> 00:15:07,827 Jag tror inte att det är nåt passivt med 277 00:15:07,910 --> 00:15:10,496 att bjuda in en tredje person till vårt äktenskap. 278 00:15:11,414 --> 00:15:12,457 Är det vad vi gör? 279 00:15:13,165 --> 00:15:15,626 Jag tror det, eller? Är det inte det vi gör? 280 00:15:17,503 --> 00:15:19,046 Jag har svårt att andas. 281 00:15:19,129 --> 00:15:20,631 Nej då. Såja. Här. 282 00:15:20,715 --> 00:15:22,425 Går det? Kan man bara sluta? 283 00:15:22,508 --> 00:15:24,927 Kan man glömma hur man andas? 284 00:15:27,137 --> 00:15:29,765 Vi borde avsluta det här, visst? 285 00:15:29,849 --> 00:15:34,311 Nu när du har sagt det högt, så borde vi definitivt avsluta det. 286 00:15:34,394 --> 00:15:37,898 Som att vakna upp och bara bryta tvärt? Låta förnuftet ta över? 287 00:15:38,566 --> 00:15:41,444 Det här är sjukt. Det är inte vi. 288 00:15:43,779 --> 00:15:46,281 Jag tror att du har använt allt syre för en vecka. 289 00:15:46,365 --> 00:15:49,326 Förlåt, jag har problem med... Det känns som om jag tappar... 290 00:15:49,409 --> 00:15:52,329 - Andas. Som en människa. - Jag försöker göra det. 291 00:15:52,412 --> 00:15:53,623 Tror du att hon kommer? 292 00:15:53,706 --> 00:15:56,501 Ska vi ringa och säga att hon inte får komma? 293 00:15:56,584 --> 00:15:58,085 Inte komma hit? 294 00:15:59,545 --> 00:16:01,839 Eller ska vi låta ödet bestämma? 295 00:16:02,715 --> 00:16:04,842 Du menar låta Izzy bestämma. 296 00:16:04,925 --> 00:16:06,636 Sak samma. 297 00:16:08,596 --> 00:16:12,642 Om hon kommer, är det meningen. Om hon inte gör det, så är det inte det. 298 00:16:23,402 --> 00:16:24,779 Här är det. 299 00:16:26,280 --> 00:16:28,198 Hoppas allt är bra? 300 00:16:31,243 --> 00:16:33,579 - Är du säker på att vi aldrig har setts? - Ja. 301 00:16:34,413 --> 00:16:36,499 Jag är bra på ansikten. 302 00:16:36,582 --> 00:16:38,125 Du är bäst. 303 00:16:41,211 --> 00:16:42,212 Okej. 304 00:16:46,341 --> 00:16:47,593 Helvete. 305 00:16:50,179 --> 00:16:51,346 Hör du. 306 00:16:51,430 --> 00:16:53,223 Är du säker på att du vill det här? 307 00:16:53,307 --> 00:16:56,310 Vad menar du med det, du i den ironiska tröjan? 308 00:16:58,187 --> 00:17:01,440 Har du de tröjorna så att folk ska tro att du är djup? 309 00:17:01,524 --> 00:17:04,860 Du går runt med poesi på tröjan. 310 00:17:04,944 --> 00:17:07,947 Men egentligen går du runt och dömer folk. 311 00:17:08,030 --> 00:17:09,198 Du känner inte mig! 312 00:17:09,281 --> 00:17:10,908 Fan, jag ville bara... 313 00:17:11,992 --> 00:17:13,953 Jag frågade bara för att... 314 00:17:14,036 --> 00:17:15,621 Det är mörkt och otäckt. 315 00:17:15,705 --> 00:17:20,459 Du menade bara om det var här jag ville bli avsläppt? 316 00:17:20,543 --> 00:17:22,461 Det verkar logiskt. 317 00:17:22,545 --> 00:17:25,339 Är det här slutet av Englewood? 318 00:17:25,422 --> 00:17:27,174 Ja. 319 00:17:27,257 --> 00:17:29,051 Då är det hit jag ska. 320 00:17:29,760 --> 00:17:30,886 Tror jag. 321 00:17:30,970 --> 00:17:32,763 Det angår inte mig, 322 00:17:32,847 --> 00:17:35,725 men jag kommer ändå att försöka komma på det. 323 00:17:37,184 --> 00:17:39,019 Vad finns i skogen? 324 00:17:40,187 --> 00:17:43,816 Min moster och morbror. 325 00:17:44,524 --> 00:17:46,068 Japp. 326 00:17:46,151 --> 00:17:49,780 De gillar att campa, så jag ska bara genom dungen. 327 00:17:49,864 --> 00:17:52,032 Men jag klarar mig. 328 00:17:56,370 --> 00:17:58,664 Jävla moster, jävla morbror-skitsnack. 329 00:17:58,748 --> 00:18:00,791 Jävla Jack, jävla Emma. 330 00:18:00,875 --> 00:18:02,877 Var är jag? 331 00:18:04,211 --> 00:18:05,212 Helvete! 332 00:18:07,715 --> 00:18:11,093 Vinet gör ingen nytta. Tror du hon har med sig det indiska gräset? 333 00:18:11,176 --> 00:18:13,137 - Det kallas indica. - Vem bryr sig. 334 00:18:13,220 --> 00:18:15,555 Det får hela mig att slappna av. 335 00:18:15,640 --> 00:18:16,682 Hon kommer inte. 336 00:18:16,766 --> 00:18:19,852 25-åringen fattade ett moget, vuxet beslut. 337 00:18:19,935 --> 00:18:20,936 Bra för henne. 338 00:18:22,938 --> 00:18:25,900 Jag borde ha sagt en bestämd tid. Varför gjorde jag inte det? 339 00:18:26,692 --> 00:18:27,735 Dumt. 340 00:18:27,818 --> 00:18:28,819 Helvete. 341 00:18:30,070 --> 00:18:32,865 Jag har inte mått så här sen du påstod att du var sjuk 342 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 och inte ringde tillbaka. 343 00:18:34,408 --> 00:18:36,118 Du var så underbar, 344 00:18:36,201 --> 00:18:39,622 du dök upp alldeles tårögd med kycklingsoppa och sriracha. 345 00:18:40,539 --> 00:18:43,167 Det var inte illa menat. Jag ville bara få ett övertag. 346 00:18:43,250 --> 00:18:45,335 Jag var inte tårögd. 347 00:18:45,419 --> 00:18:47,171 Jag fejkade det. 348 00:18:47,254 --> 00:18:49,799 Jag använde mitt sårbara ansikte för att få ligga. 349 00:18:49,882 --> 00:18:51,717 Så du tog övertaget över mitt övertag? 350 00:18:51,801 --> 00:18:53,093 - Det fungerade. - Skitsnack. 351 00:18:53,177 --> 00:18:54,594 Jag kan visa dig det nu. 352 00:18:54,679 --> 00:18:57,472 - Ja, jag vill se ditt sårbara ansikte. - Är du beredd? 353 00:19:01,977 --> 00:19:03,896 Det känns ingenting. 354 00:19:03,979 --> 00:19:05,022 Fan, hon är här. 355 00:19:06,315 --> 00:19:07,858 Ja. 356 00:19:07,942 --> 00:19:09,694 - Ser jag bra ut? - Ja, det gör du. 357 00:19:10,820 --> 00:19:11,904 Hej. 358 00:19:13,113 --> 00:19:16,200 Om ni inte har nåt som passar i ett snapsglas, 359 00:19:16,283 --> 00:19:17,785 dödar jag alla utom hunden. 360 00:19:18,618 --> 00:19:21,413 Jag har tequila. 361 00:19:25,250 --> 00:19:26,669 - Varsågod. - Tack. 362 00:19:29,504 --> 00:19:32,591 Vad är det för blick? Varför tittar du på mig så där? 363 00:19:32,675 --> 00:19:35,302 Det är bara nåt som tydligen inte fungerar längre. 364 00:19:35,385 --> 00:19:38,388 - Du ska få lite torra kläder. - Ja, tack. 365 00:19:58,658 --> 00:19:59,744 Mamma! 366 00:20:02,287 --> 00:20:07,292 Nästa gång du ska spionera på Trakarskys, kan du väl vattna mer än en buske. 367 00:20:07,376 --> 00:20:10,087 - Nej, jag tänkte inte... - Tyst. 368 00:20:10,170 --> 00:20:13,423 Det pågår nåt skumt med dem och systerdottern som plötsligt dök upp. 369 00:20:13,507 --> 00:20:16,593 - Eller hur? - Ja, absolut. 370 00:20:23,142 --> 00:20:24,476 Det var annorlunda. 371 00:20:30,607 --> 00:20:33,903 - Skränande ekorrar. - Det låter hemskt, eller hur? 372 00:20:33,986 --> 00:20:35,946 Nej, det är namnet på bandet. 373 00:20:36,030 --> 00:20:38,407 De släpptes igår, på en indie-sida. 374 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 Jack och Emma är inte så coola. 375 00:20:43,162 --> 00:20:44,579 Hon är där. 376 00:20:56,300 --> 00:20:58,343 Okej. Det räcker för mig. 377 00:20:58,427 --> 00:21:00,179 - Em, vi har druckit två. - Jaså? 378 00:21:00,262 --> 00:21:01,263 Ja. 379 00:21:01,346 --> 00:21:03,557 Det känns som fler. 380 00:21:03,640 --> 00:21:05,684 Tog du med din vape? 381 00:21:05,768 --> 00:21:07,227 Skiter en björn i byxorna? 382 00:21:07,311 --> 00:21:10,773 Det är inte så man säger. 383 00:21:15,277 --> 00:21:18,488 Nej. Vänta. Vi kan inte göra det här. 384 00:21:18,572 --> 00:21:20,657 Vi måste fatta viktiga beslut. 385 00:21:20,740 --> 00:21:23,994 Vi har mycket att prata om. Vi kan inte vara stenade. 386 00:21:24,995 --> 00:21:26,872 - Vi måste vara ärliga. - Okej. 387 00:21:31,543 --> 00:21:33,045 Vi borde ta en shot först. 388 00:21:33,128 --> 00:21:34,171 - Ja. - Ja. 389 00:21:36,090 --> 00:21:37,591 "Du är en fin kille, Andy." 390 00:21:39,384 --> 00:21:42,304 Du är bäst, Andy. Det är inte du, det är jag. 391 00:21:43,013 --> 00:21:46,641 "Du är som en mänskligt formad Zolpidem, Andy." 392 00:21:46,725 --> 00:21:49,186 Skrev nån det till dig? 393 00:21:49,269 --> 00:21:51,563 Det sista var underförstått. 394 00:21:51,646 --> 00:21:53,858 Nästa runda betalas av... 395 00:21:55,943 --> 00:21:58,070 Vad gör du? 396 00:21:58,153 --> 00:21:59,613 Det är så jag känner henne! 397 00:21:59,696 --> 00:22:02,491 - Känner igen vem? - Tjejen som jag släppte av. 398 00:22:02,574 --> 00:22:03,993 Ni två kommer ofta hit. 399 00:22:04,910 --> 00:22:05,911 Izzy? 400 00:22:06,829 --> 00:22:09,123 Det kan stämma. 401 00:22:13,293 --> 00:22:14,294 Bra, va? 402 00:22:14,962 --> 00:22:16,463 Varför gjorde du så? 403 00:22:16,546 --> 00:22:19,549 Jag kan inte lyssna på musik och prata på samma gång. 404 00:22:19,633 --> 00:22:21,468 Kommer det att hända mig? 405 00:22:21,551 --> 00:22:24,263 Nummer ett på agendan: Andy. 406 00:22:27,766 --> 00:22:28,808 Nej. 407 00:22:30,644 --> 00:22:32,812 Jag försökte bara göra er svartsjuka. 408 00:22:32,897 --> 00:22:34,273 Det fungerade. 409 00:22:34,356 --> 00:22:37,151 - Verkligen? - Varför då? 410 00:22:38,777 --> 00:22:40,445 För jag måste få veta om... 411 00:22:42,072 --> 00:22:43,448 Ni vet. 412 00:22:43,532 --> 00:22:45,367 - Jag vet inte. - Om vi kände likadant? 413 00:22:45,450 --> 00:22:46,701 Ja. 414 00:22:48,203 --> 00:22:50,622 Det har gjort mig galen 415 00:22:50,705 --> 00:22:55,002 att tänka på att ett gift par som jag mötte för fyra där sen har sex utan mig. 416 00:22:55,085 --> 00:22:57,004 Jag vet hur stört det låter. 417 00:22:57,087 --> 00:23:00,590 Om nån hade sagt det till mig, hade jag sagt: "Du är störd." 418 00:23:00,674 --> 00:23:02,301 Jag fattar. 419 00:23:02,384 --> 00:23:06,221 Jag är svartsjuk när du är med Andy. Jag är svartsjuk när du är med Jack. 420 00:23:06,305 --> 00:23:08,140 - Är du? - Ja. 421 00:23:08,223 --> 00:23:09,224 Jag med. 422 00:23:09,891 --> 00:23:14,479 Jag är supersvartsjuk. Men inte när... För jag är ju Jack. Det är... 423 00:23:14,563 --> 00:23:19,401 Det är helt tvärtom, men jag har samma känslor som ni. 424 00:23:23,322 --> 00:23:24,781 Hur stört är inte det här? 425 00:23:27,993 --> 00:23:30,370 Vem bestämmer vad som är stört? 426 00:23:31,496 --> 00:23:32,831 Samhället, till exempel. 427 00:23:34,041 --> 00:23:36,335 Eller de som gör det? 428 00:23:37,086 --> 00:23:39,004 Det låter mycket bättre. 429 00:23:40,214 --> 00:23:41,715 Även om vi försökte göra det 430 00:23:41,798 --> 00:23:44,343 till en affärsuppgörelse, eller nån skum terapi... 431 00:23:44,426 --> 00:23:47,096 Så var det nåt annat, redan från början. 432 00:23:50,515 --> 00:23:51,558 Vänta lite. 433 00:23:58,565 --> 00:24:00,359 - Löste du aldrig in checken? - Nej. 434 00:24:08,492 --> 00:24:10,202 Nu kan vi inte gömma oss bakom den. 435 00:24:11,745 --> 00:24:12,787 Har jag fattat rätt? 436 00:24:12,871 --> 00:24:17,751 Du körde Izzy utanför staden och släppte av henne i skogen? 437 00:24:17,834 --> 00:24:23,423 Ja. Det känns som om jag bryter mot en hel bunt oskrivna lagar. 438 00:24:23,507 --> 00:24:25,509 Du är varken advokat eller läkare. 439 00:24:25,592 --> 00:24:28,803 Du är en bartender som då och då kör folk till platser. 440 00:24:30,055 --> 00:24:35,144 Du behöver jobba på din övertalningsförmåga. 441 00:24:35,227 --> 00:24:36,603 Vad gör vi nu? 442 00:24:38,230 --> 00:24:39,231 Jag vet inte. 443 00:24:39,314 --> 00:24:43,610 Den logiska frågan är... 444 00:24:44,819 --> 00:24:48,657 Har nån i det här rummet nånsin haft en trekant? 445 00:24:53,078 --> 00:24:55,955 Det där är en förolämpning. 446 00:24:56,040 --> 00:24:57,957 Jävlar, nej. 447 00:24:58,042 --> 00:24:59,543 Jag trodde du ville ha... 448 00:24:59,626 --> 00:25:01,836 Jag vill definitivt ha nåt. 449 00:25:01,920 --> 00:25:05,174 Men det är inte 1975. Kom igen. 450 00:25:10,595 --> 00:25:13,432 - Nej. - Nej, inte jag. 451 00:25:14,349 --> 00:25:16,185 - Izzy? - Nej. 452 00:25:18,103 --> 00:25:19,146 Inte jag heller. 453 00:25:22,441 --> 00:25:24,651 Så här ska vi göra. 454 00:25:24,734 --> 00:25:28,738 Jag lägger 80 dollar på disken. 455 00:25:28,822 --> 00:25:30,115 Okej? 456 00:25:31,616 --> 00:25:34,911 Jag ber dig berätta exakt var du släppte av henne. 457 00:26:07,486 --> 00:26:09,488 Undertexter: Monika Andersson