1 00:00:05,083 --> 00:00:06,793 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:06,877 --> 00:00:08,211 Rakastan meitä. 3 00:00:09,505 --> 00:00:12,090 En vain seksiä. Vaan meitä. 4 00:00:12,173 --> 00:00:14,718 Tiedän, että tunnette samoin kuin minä. 5 00:00:14,801 --> 00:00:17,721 Meillä on urat ja naapureita. 6 00:00:17,804 --> 00:00:19,931 Yritämme saada vauvan. 7 00:00:20,015 --> 00:00:22,309 - Pelottaako teitä? - Tietysti meitä pelottaa. 8 00:00:22,393 --> 00:00:23,560 Ette ansaitse minua. 9 00:00:28,732 --> 00:00:31,151 - Pitääkö minun kysyä? - Panin Andyä. 10 00:00:31,735 --> 00:00:32,903 Ja minun pitää mennä. 11 00:00:32,986 --> 00:00:34,363 Lähden kotiin. 12 00:00:34,446 --> 00:00:35,906 Olet kotona. 13 00:00:37,032 --> 00:00:39,451 Tarkoitan oikeaa kotia. 14 00:00:39,535 --> 00:00:41,119 Coloradossa. 15 00:00:41,202 --> 00:00:44,373 Työstän teatteridiiliä - 16 00:00:44,456 --> 00:00:46,625 Hamilton Schoolissa, jossa Jack on töissä. 17 00:00:46,708 --> 00:00:48,752 - Hyvin tehty, rva Trakarsky. - Kiitos. 18 00:00:48,835 --> 00:00:50,629 Se ei ole virallista ennen kuin lautakunta... 19 00:00:50,712 --> 00:00:52,298 - Lautakunta? - Anteeksi? 20 00:00:52,381 --> 00:00:55,634 Weinstock jää eläkkeelle ja suosittelee minua seuraajakseen. 21 00:00:55,717 --> 00:00:57,428 Lautakunnalla on kaikki tietosi. 22 00:00:57,511 --> 00:00:58,762 He tapaavat maanantaina. 23 00:00:58,845 --> 00:01:00,847 Voivatko he seurata selainhistoriaani? 24 00:01:00,931 --> 00:01:05,394 Tämä sisarentytärjuttu vaivaa minua yhä. 25 00:01:05,477 --> 00:01:08,480 Kun olet selvittänyt Jacqueline Isabellen sukunimen - 26 00:01:08,564 --> 00:01:11,775 ja profiilin, jotain, joka osoittaisi, että hän ja Jackin sisko - 27 00:01:11,858 --> 00:01:14,903 eivät tunne toisiaan, eikä heillä ole yhteistä DNA:ta. 28 00:01:14,986 --> 00:01:16,322 Luulin tätä helpoksi. 29 00:01:16,405 --> 00:01:19,908 - Eikö sen pitänyt hoitua hetkessä? - En ole Photoshop-mestari. 30 00:01:19,991 --> 00:01:22,786 Se on Ava. Se onnistui. 31 00:01:25,789 --> 00:01:27,248 Se liittyy dekaanin paikkaan. 32 00:01:27,333 --> 00:01:29,585 Meidän pitää jutella. 33 00:01:32,713 --> 00:01:34,255 Mitä dekaanin paikasta? 34 00:01:34,340 --> 00:01:37,175 Selainhistoriasi on surullinen ja likainen. 35 00:01:38,677 --> 00:01:41,012 Siihen on monta syytä. 36 00:01:41,096 --> 00:01:44,725 Sisarenpoikani katsoi YouTubesta Seikkailija Doraa, 37 00:01:44,808 --> 00:01:46,977 ja yhtäkkiä hän katsoikin pornoa. 38 00:01:47,060 --> 00:01:48,645 Sen nimi oli "Seikkailija Dora". 39 00:01:48,729 --> 00:01:50,939 Niin voi käydä helposti. 40 00:01:51,022 --> 00:01:54,568 Ja ne ponnahdusikkunat... Kusetatko minua? 41 00:01:54,651 --> 00:01:56,236 - Kusetan. - Luoja. 42 00:01:56,320 --> 00:01:59,448 Sinut voidaan nimetä dekaaniksi tänään. 43 00:01:59,531 --> 00:02:01,367 Nyt se tapahtuu. 44 00:02:01,450 --> 00:02:03,410 - Emman firma voitti tarjouksen. - Niinkö? 45 00:02:03,494 --> 00:02:07,163 - Hän pääsee kai osakkaaksi. - Luoja. Hienoa. 46 00:02:07,247 --> 00:02:08,665 Uskomatonta. 47 00:02:08,749 --> 00:02:12,919 Iso palkankorotus, paljon rahaa. Joten... 48 00:02:14,254 --> 00:02:16,798 Mitä sinä vihjaat? Sano suoraan. 49 00:02:16,882 --> 00:02:20,386 Ei ole ensimmäinen kerta tällä viikolla, 50 00:02:20,469 --> 00:02:23,555 kun näytät mikrotetulta biisonin paskalta. 51 00:02:23,639 --> 00:02:27,393 Sano suoraan, mitä ajattelet. 52 00:02:27,476 --> 00:02:31,104 Ajattelen miestä, jonka palkkasin opinto-ohjaajaksi 15 vuotta sitten. 53 00:02:31,187 --> 00:02:33,524 Kysyin, miksi halusit työn, 54 00:02:33,607 --> 00:02:36,985 ja sain loistavan vastauksen ilman paskanjauhantaa. 55 00:02:37,068 --> 00:02:41,114 Olen kohdannut tuhansia teinejä, 56 00:02:41,197 --> 00:02:43,450 ja he vasta puhuvatkin paskaa. 57 00:02:43,534 --> 00:02:45,577 Olen kyllästynyt teineihin. 58 00:02:45,661 --> 00:02:48,329 Mitä sanoin haastattelussa? 59 00:02:48,414 --> 00:02:52,876 Sanoit: "Haluan auttaa mahdollisimman monta lasta -" 60 00:02:52,959 --> 00:02:58,006 turvallisesti ja järjissään 18-vuotiaiksi." 61 00:02:58,089 --> 00:03:00,091 Muistan sen. 62 00:03:00,175 --> 00:03:02,761 Dekaani ei tee sellaista. 63 00:03:04,763 --> 00:03:07,348 Se ei kuulu työnkuvaan. 64 00:03:08,600 --> 00:03:09,685 Mitä minä teen? 65 00:03:09,768 --> 00:03:13,814 Kerron sen sijaan, mitä sinun ei pidä tehdä. 66 00:03:16,357 --> 00:03:19,027 Älä tee jotain vain, koska pystyt. 67 00:03:20,070 --> 00:03:22,489 Älä tee mitään, mitä et rakasta. 68 00:03:23,532 --> 00:03:27,077 Älä tee jotain, koska muut odottavat sitä sinulta. 69 00:03:28,286 --> 00:03:32,708 Älä tee jotain, koska sinua pelottaa tehdä jotain muuta. 70 00:03:34,543 --> 00:03:35,752 Aika hyvin, vai mitä? 71 00:04:21,422 --> 00:04:22,508 Äiti? 72 00:04:32,601 --> 00:04:34,269 Oletko koskaan miettinyt... 73 00:04:34,352 --> 00:04:38,439 Entä jos paras ja aidoin elämä - 74 00:04:38,524 --> 00:04:40,567 on jotain muuta kuin olit kuvitellut? 75 00:04:40,651 --> 00:04:43,779 Mietitkö, olisiko sinulla munaa elää niin? 76 00:04:44,655 --> 00:04:46,364 En tarpeeksi. 77 00:04:46,447 --> 00:04:49,660 Lautakunta tapaa tunnin päästä. Mitä haluat, että sanon heille? 78 00:04:49,743 --> 00:04:50,827 En tiedä. 79 00:04:50,911 --> 00:04:55,874 Olen aina elänyt elämää, jota muut ovat odottaneet minulta. 80 00:04:55,957 --> 00:04:58,544 En ole tehnyt, mitä itse haluan. 81 00:04:58,627 --> 00:05:02,839 Ansiostasi tuntuu ensi kertaa, että olen hereillä, ja... 82 00:05:02,923 --> 00:05:06,176 Vitustako minä tiedän, mitä sinun pitäisi sanoa? 83 00:05:07,803 --> 00:05:10,972 - Muotoilen sen toisin. - Kiitos. 84 00:05:11,056 --> 00:05:15,185 En halua olla täällä 25 vuoden päästä - 85 00:05:15,268 --> 00:05:17,688 ja saada kultakelloa jäädessäni eläkkeelle. 86 00:05:17,771 --> 00:05:20,982 Ei millään pahalla. Kultakellosi on todella... 87 00:05:21,066 --> 00:05:22,984 Pidän siitä. Se sopii sinulle. 88 00:05:23,068 --> 00:05:24,570 Niinkö? Kiitos. 89 00:05:27,488 --> 00:05:30,283 - Näkemiin, Jack. - Kiitos kaikesta. 90 00:05:32,285 --> 00:05:34,663 Anteeksi se kultakellojuttu. 91 00:05:47,092 --> 00:05:48,093 Hei, kulta. 92 00:05:48,176 --> 00:05:50,136 Saimme teatteriprojektin. 93 00:05:51,597 --> 00:05:53,849 Hienoa. En voi... 94 00:05:53,932 --> 00:05:56,017 Kerro siitä. Haluan kuulla äänesi. 95 00:05:56,101 --> 00:05:58,770 Kaikki sanovat, että minusta tulee osakas. Osakas! 96 00:05:58,854 --> 00:06:02,107 Luulin, että osakkaat ovat vanhoja. 97 00:06:02,190 --> 00:06:05,110 Olenko vanha, mutta en ole huomannut sitä? 98 00:06:05,193 --> 00:06:07,946 Olen himmentänyt kylpyhuoneen valoa vähitellen - 99 00:06:08,029 --> 00:06:10,991 ja nyt näen itseni hyvin epäselvästi. 100 00:06:13,451 --> 00:06:14,995 Juomme mimosoja. Huomaako sen? 101 00:06:16,037 --> 00:06:18,999 Olisitpa täällä. Voisitpa tulla käymään. 102 00:06:22,711 --> 00:06:23,879 Oletko kunnossa? 103 00:06:23,962 --> 00:06:26,422 Entä jos voisin tulla nyt heti? 104 00:06:27,507 --> 00:06:28,925 Pidä kiirettä. 105 00:06:29,009 --> 00:06:30,218 Hyvä on. 106 00:06:49,570 --> 00:06:51,156 Mitä kello on? 107 00:06:52,365 --> 00:06:54,409 En tiedä. Miksi et kysy kännykältä? 108 00:06:57,788 --> 00:06:59,289 Paska. Se on 10.00. 109 00:06:59,372 --> 00:07:02,083 "Paska"? Lentosi on vasta klo 20.30. 110 00:07:04,002 --> 00:07:07,213 Tuntuu, että on paljon tekemistä. 111 00:07:09,299 --> 00:07:10,341 Mitä? 112 00:07:11,217 --> 00:07:12,302 En tiedä. 113 00:07:15,471 --> 00:07:16,682 Nouse istumaan. 114 00:07:17,891 --> 00:07:21,144 Nouse istumaan ja katso minua. 115 00:07:24,773 --> 00:07:26,232 Miksi itket? 116 00:07:27,483 --> 00:07:28,944 En tiedä. 117 00:07:31,697 --> 00:07:33,073 Koska olen lähdössä? 118 00:07:35,616 --> 00:07:37,118 Koska sinua tulee ikävä? 119 00:07:45,752 --> 00:07:47,545 Puhuin juuri äitini kanssa. 120 00:07:49,214 --> 00:07:52,425 - Menikö se huonosti? - Ihan hyvin. 121 00:07:52,508 --> 00:07:54,385 Hän kuulosti innostuneelta. 122 00:07:55,470 --> 00:07:56,596 Hän oli selvin päin. 123 00:07:57,806 --> 00:07:59,099 Hän kuulosti äidiltäni. 124 00:07:59,891 --> 00:08:03,937 Se ei ollut koskaan mahtavaa, mutta hänellä menee paremmin. 125 00:08:04,020 --> 00:08:08,024 Sanoitko palaavasi kotiin, koska on sinun vuorosi olla hullu? 126 00:08:08,108 --> 00:08:12,779 Koska haluat selvittää välinne? 127 00:08:13,780 --> 00:08:17,617 - Koska... - Sanoin, että sydämeni on särkynyt. 128 00:08:19,160 --> 00:08:21,204 Ehkä nyt voin ymmärtää. 129 00:08:22,580 --> 00:08:23,874 Vähän. 130 00:08:27,127 --> 00:08:30,088 - Kuka se voi olla? - Mistä minä tietäisin? 131 00:08:30,171 --> 00:08:31,715 Se on Andy. 132 00:08:31,798 --> 00:08:33,299 Andy? Miksi? 133 00:08:33,383 --> 00:08:36,011 Hylkäät minut, joten panen häntä kostoksi. 134 00:08:36,094 --> 00:08:37,095 Kerroin siitä. 135 00:08:38,304 --> 00:08:39,680 - Nytkö jo? - Niin. Minä... 136 00:08:39,765 --> 00:08:41,599 On tärkeää, että näet sen. 137 00:08:41,682 --> 00:08:43,684 Ei oikeastaan. Voit lähteä. 138 00:08:43,769 --> 00:08:45,686 Halusin varmistaa, että tiedät. 139 00:08:47,939 --> 00:08:49,941 Kerroitko, että olen lähdössä? 140 00:08:55,906 --> 00:08:58,533 - Syljen suuhusi. - Uskallapa vain! 141 00:08:58,616 --> 00:08:59,951 - Suu auki. - Ei. 142 00:09:00,035 --> 00:09:01,244 Huhuu? 143 00:09:03,747 --> 00:09:05,331 Olemme tulossa! 144 00:09:05,415 --> 00:09:08,126 Toivottavasti siellä ei tapahdu mitään outoa. 145 00:09:08,209 --> 00:09:09,377 - Ei! - Taas. 146 00:09:15,300 --> 00:09:18,178 Voisinko joskus tulla tänne, 147 00:09:18,261 --> 00:09:19,805 kun te kaksi luette? 148 00:09:21,514 --> 00:09:22,933 Kovalle työlle. 149 00:09:26,352 --> 00:09:27,645 Rouva osakas. 150 00:09:28,438 --> 00:09:30,356 Tiedän! 151 00:09:30,440 --> 00:09:33,526 Sain valtavan palkankorotuksen ja bonuksen. 152 00:09:33,609 --> 00:09:36,487 Et ole koululla. Olet täällä. 153 00:09:36,571 --> 00:09:41,367 Näytät kuin olisit menossa fantasiavärväykseen. 154 00:09:41,451 --> 00:09:43,244 Mitä teet täällä? Oletko kunnossa? 155 00:09:43,328 --> 00:09:45,455 - Kyllä. - Tarvitsetko juotavaa? 156 00:09:45,538 --> 00:09:47,082 Tarvitset selvästi juotavaa. 157 00:09:48,083 --> 00:09:50,418 Kieltäydyin paikasta. 158 00:09:54,714 --> 00:09:56,466 Ja irtisanouduin. 159 00:10:03,473 --> 00:10:04,808 Et ole yllättynyt. 160 00:10:07,518 --> 00:10:09,187 En. 161 00:10:12,690 --> 00:10:15,443 Mieti asiaa. Hamiltonissa tehdään huumetestejä. 162 00:10:16,611 --> 00:10:19,155 Viikko ennen lautakunnan arviota olimme kuin - 163 00:10:20,615 --> 00:10:21,908 Seth Rogen ja... 164 00:10:21,992 --> 00:10:24,494 Kuka on kuin naispuolinen Seth Rogen? 165 00:10:25,620 --> 00:10:28,081 Ei kukaan, koska naiset eivät ajattele noin. 166 00:10:28,915 --> 00:10:30,041 Hämmästyttävää. 167 00:10:31,584 --> 00:10:33,503 - Oliko Frank vihainen? - Päinvastoin. 168 00:10:33,586 --> 00:10:36,172 Hän johdatti minut oikeaan suuntaan. 169 00:10:36,256 --> 00:10:37,632 Miten? Mitä hän sanoi? 170 00:10:37,715 --> 00:10:38,716 Hän sanoi: 171 00:10:38,799 --> 00:10:42,470 "Älä tee jotain vain, koska sinua pelottaa tehdä jotain muuta." 172 00:10:48,809 --> 00:10:50,854 Saatan toistaa itseäni, mutta... 173 00:10:50,937 --> 00:10:53,982 Tiedän. Emme ole sellaisia. Elämämme ei ole sellaista. 174 00:10:54,065 --> 00:10:56,734 Se ei ole sitä, mitä me olemme... Miksi sanon "se"? 175 00:10:56,817 --> 00:10:59,820 Koska et halua sanoa hänen nimeään. 176 00:10:59,905 --> 00:11:01,447 Entä jos hän ei ole kunnossa? 177 00:11:02,698 --> 00:11:05,160 Emmekö puhu hänelle enää koskaan? 178 00:11:11,874 --> 00:11:14,752 Onko tämä muiden mielestä outoa? 179 00:11:14,835 --> 00:11:15,878 Miten niin? 180 00:11:15,962 --> 00:11:19,840 Koska harrastitte vihaista ja epätoivoista känniseksiä. 181 00:11:21,592 --> 00:11:22,885 Ei. 182 00:11:22,969 --> 00:11:24,387 - Ei kuulosta tutulta. - Eikö? 183 00:11:24,470 --> 00:11:25,596 Kerroin hänelle. 184 00:11:26,847 --> 00:11:30,268 Hyvä on. Nyt tämä on outoa. 185 00:11:37,275 --> 00:11:38,901 - Andy... - Älä. 186 00:11:38,985 --> 00:11:41,321 - Älä. Ei enää. - Ei, minä... 187 00:11:41,404 --> 00:11:43,406 - Ei. Älä. - Hyvä on. 188 00:11:44,324 --> 00:11:45,783 Olen tosi pahoillani. 189 00:11:47,077 --> 00:11:50,997 Älä. Etkö ymmärrä, mitä "älä" tarkoittaa? 190 00:11:54,960 --> 00:11:58,921 Teetkö minusta väitöskirjan? 191 00:11:59,005 --> 00:12:02,467 "Kymmenen askelta terveen, nuoren miehen tuhoamiseen"? 192 00:12:02,550 --> 00:12:04,260 - Siitäkö on kyse? - Ei. 193 00:12:06,012 --> 00:12:07,597 En halunnut olla kuten äitini. 194 00:12:07,680 --> 00:12:10,808 Mutta jätin väliin miehen nöyryyttämäksi tulemisen - 195 00:12:10,891 --> 00:12:14,604 ja siirryin suoraan huumeisiin. 196 00:12:20,193 --> 00:12:22,320 Järkevä osa minusta pitää sinusta. 197 00:12:26,866 --> 00:12:28,368 Järkevä osa sinusta. 198 00:12:30,578 --> 00:12:31,662 Entä Jack ja Emma? 199 00:12:32,998 --> 00:12:34,832 Mikä osa sinusta pitää heistä? 200 00:12:38,003 --> 00:12:40,505 Niinkö aiot luokitella sen? 201 00:12:40,588 --> 00:12:44,425 Kuvastivatko he avioerolapsen traumoja? 202 00:12:44,509 --> 00:12:47,803 Olivatko he hermoromahduksesi oire? 203 00:12:51,224 --> 00:12:57,772 Tiedän, että se ei merkitse paljon, mutta en usko tuota. 204 00:13:07,240 --> 00:13:11,702 - Taitaa olla halloween. - Sinulla ei taida olla lapsia. 205 00:13:11,786 --> 00:13:14,497 Olet kauhea. Kuka on pahempi kuin sinä? 206 00:13:14,580 --> 00:13:15,998 Kolmetoistavuotiaani. 207 00:13:16,082 --> 00:13:20,336 Karkkien keräämisen sijaan hän menee ensimmäisiin bileisiinsä. 208 00:13:20,420 --> 00:13:23,548 - Minusta tulee isoisä. - Melkoiset bileet. 209 00:13:23,631 --> 00:13:25,425 Niin siinä voi käydä. 210 00:13:26,842 --> 00:13:29,804 Mitä esität? Työtöntä? 211 00:13:29,887 --> 00:13:32,014 Kyllä. Hyvin arvattu. 212 00:13:34,267 --> 00:13:35,435 Irtisanouduin. 213 00:13:36,561 --> 00:13:37,937 Mitä vittua? 214 00:13:38,020 --> 00:13:39,980 Hullua, vai mitä? 215 00:13:41,607 --> 00:13:43,651 Miksi katsot minua noin? Tuo on uutta. 216 00:13:44,569 --> 00:13:46,654 Olin aina pitänyt sinua eunukkina. 217 00:13:46,737 --> 00:13:49,824 Siksi et voinut saada lapsia kuin oikea mies. 218 00:13:49,907 --> 00:13:51,076 Olet kauhea. 219 00:13:51,159 --> 00:13:53,203 Kuulisitpa, miten puhut, 220 00:13:53,286 --> 00:13:55,871 niin voisit kauhistua kuten me muut. 221 00:13:55,955 --> 00:14:00,668 Sinulla onkin melkoiset keilapallot jalkojesi välissä. 222 00:14:00,751 --> 00:14:01,752 Kiitos paljon. 223 00:14:04,339 --> 00:14:08,426 En ole tottunut tähän tunteeseen. 224 00:14:08,509 --> 00:14:12,138 Se on kuin kateutta, mutta ei tietenkään, 225 00:14:12,222 --> 00:14:17,185 koska tienaan enemmän kuin sinä, ja vaimoni on vuoden vaimoasi nuorempi. 226 00:14:17,268 --> 00:14:21,356 Se ei siis ole mahdollista. 227 00:14:21,439 --> 00:14:23,399 Joku olisi eri mieltä kanssasi - 228 00:14:23,483 --> 00:14:25,901 kivesteni ympärysmitasta. 229 00:14:25,985 --> 00:14:27,903 - Kuka? - Izzy. 230 00:14:29,489 --> 00:14:32,575 Tuon paheksuvan katseen tunnistan. 231 00:14:32,658 --> 00:14:35,995 - Olen nähnyt sitä koko elämäni. - Ansaitsit sen. 232 00:14:36,079 --> 00:14:37,330 Paska! 233 00:14:37,413 --> 00:14:39,124 Vauvalääkäri. Unohdin sen. 234 00:14:39,207 --> 00:14:40,708 - Jack? - Niin. 235 00:14:41,751 --> 00:14:44,337 Usko minua. Lopetimme sen. Se on ohi. 236 00:14:44,420 --> 00:14:46,046 Minulla on homma hallussa. 237 00:14:46,131 --> 00:14:48,799 - Toivottavasti jatkossakin. - Ei hätää. 238 00:14:51,136 --> 00:14:52,428 Paskiainen. 239 00:14:52,512 --> 00:14:55,640 Kuulin tuon. Kuulen, mitä sanot. 240 00:14:58,726 --> 00:15:00,561 Hei. 241 00:15:00,645 --> 00:15:04,899 Saako himo sinut itsemurhan partaalle? 242 00:15:04,982 --> 00:15:07,402 - Tänään tulee ruumiita. - Totta. 243 00:15:09,362 --> 00:15:11,447 Tappaisin itseni, jos et panisi minua. 244 00:15:11,531 --> 00:15:12,698 Tiedän. 245 00:15:16,744 --> 00:15:18,538 Andy sanoi, että en ole hullu. 246 00:15:20,873 --> 00:15:23,793 Et ole aikoihin tehnyt mitään järkevää. 247 00:15:23,876 --> 00:15:27,380 Olet aivan järjetön. Älä anna kenenkään väittää muuta. 248 00:15:30,049 --> 00:15:32,468 Hän puhui järkeä, jos haluat kuulla. 249 00:15:34,094 --> 00:15:36,972 Ei puhunut, joten en halua kuulla. 250 00:15:37,056 --> 00:15:40,226 Hän sanoi, että rakastuin oikeasti Jackiin ja Emmaan. 251 00:15:40,310 --> 00:15:42,603 On helpompi ajatella olevansa hullu - 252 00:15:42,687 --> 00:15:45,356 kuin myöntää, että aviopari lähiöstä - 253 00:15:45,440 --> 00:15:48,276 pääsi varastamaan sydämeni. 254 00:15:48,359 --> 00:15:49,902 Eikö se ole sama asia? 255 00:15:52,029 --> 00:15:55,491 Andy on fiksu poika. 256 00:15:55,575 --> 00:15:59,829 Hän keksi paremman tavan kostaa kuin: 257 00:15:59,912 --> 00:16:01,121 "Olet sekopää." 258 00:16:07,337 --> 00:16:08,671 Olet varmaan oikeassa. 259 00:16:09,755 --> 00:16:11,924 Onko mikään muuttunut seksielämässänne? 260 00:16:12,007 --> 00:16:13,092 LAPSETTOMUUSHOITO 261 00:16:13,176 --> 00:16:15,094 Ei. 262 00:16:15,178 --> 00:16:18,889 Vaimoni sanoi, että harrastamme seksiä 1,5 kertaa viikossa. 263 00:16:18,973 --> 00:16:21,934 Selvensin, että emme harrasta osittaista seksiä. 264 00:16:22,017 --> 00:16:23,603 - Se olisi mahdotonta. - Niin. 265 00:16:23,686 --> 00:16:25,480 Olit... 266 00:16:25,563 --> 00:16:27,690 - Milloin näimme? - Kymmenen päivää sitten. 267 00:16:27,773 --> 00:16:29,609 Kysyn yksinkertaisemmin. 268 00:16:29,692 --> 00:16:31,694 Montako kertaa kymmenen päivän aikana? 269 00:16:33,363 --> 00:16:34,364 Toistemme kanssa? 270 00:16:37,700 --> 00:16:40,453 Typerä kysymys. Hän... 271 00:16:40,536 --> 00:16:41,829 Sitä seksi on. 272 00:16:44,039 --> 00:16:46,083 Seitsemän kertaa, vai mitä? 273 00:16:46,166 --> 00:16:47,793 Se kuulostaa oikealta. 274 00:16:47,877 --> 00:16:50,505 Oikein hyvä. 275 00:16:50,588 --> 00:16:51,797 - Kiitos paljon. - Niin. 276 00:16:51,881 --> 00:16:56,511 Olemme tyytyväisiä. Nyt se alkaa taas luistaa. 277 00:16:56,594 --> 00:16:58,304 Saamme varmasti hyviä tuloksia. 278 00:16:58,388 --> 00:17:02,016 Liittyykö tämä vain siihen, että haluatte lapsia, 279 00:17:02,099 --> 00:17:05,395 vai onko jokin muu tekijä elävöittänyt seksielämäänne? 280 00:17:07,938 --> 00:17:09,189 Ei. 281 00:17:10,775 --> 00:17:12,360 Ei. Samaa... 282 00:17:13,528 --> 00:17:15,613 Ei tule mitään mieleen. 283 00:17:18,699 --> 00:17:20,951 Ei. Samaa... 284 00:17:21,035 --> 00:17:24,163 - Sitä samaa. Eikö vain? - Niin. 285 00:17:24,247 --> 00:17:27,417 Samanlaista seksiä kuin kaikilla muillakin. 286 00:17:27,500 --> 00:17:29,084 Ihan tavallista. 287 00:17:29,168 --> 00:17:32,547 - Kaksi vastakappaletta. - Penis ja vagina. 288 00:17:34,131 --> 00:17:36,259 - Normaalia... - Hän tietää, miten se menee. 289 00:17:36,342 --> 00:17:39,512 En halunnut hänen ajattelevan anaaliseksiä tai jotain. 290 00:17:39,595 --> 00:17:42,640 Se on outoa. Hän ei anna anaaliseksiä. 291 00:17:44,016 --> 00:17:45,351 Ei koskaan. 292 00:19:07,141 --> 00:19:08,851 LÄHTEVÄT LENNOT 293 00:19:36,921 --> 00:19:38,464 Minun pitää mennä. 294 00:19:42,843 --> 00:19:44,219 Älä tapa ketään. 295 00:19:44,303 --> 00:19:46,221 - Rakastan sinua. - Ja minä sinua. 296 00:20:08,786 --> 00:20:10,037 Oletko kunnossa? 297 00:20:11,997 --> 00:20:14,542 Hei, oletko kunnossa? 298 00:20:15,501 --> 00:20:18,463 - Anteeksi. Mitä sanoit? - Kysyin, oletko kunnossa. 299 00:20:18,546 --> 00:20:21,757 Ehdottomasti. 300 00:20:21,841 --> 00:20:26,679 Näen hänet muutaman viikon päästä kiitospäivänä. 301 00:20:30,433 --> 00:20:32,685 - Juodaanko parit shotit? - En tiedä. 302 00:20:34,103 --> 00:20:36,146 Se ei ole vaikea päätös, Nina. 303 00:20:36,230 --> 00:20:38,733 - Toki. - Hyvä on. 304 00:20:44,404 --> 00:20:45,823 Mitä sinä teet? 305 00:20:45,906 --> 00:20:48,618 Heillä on oikeus tietää, vai mitä? 306 00:20:50,369 --> 00:20:51,496 En tiedä. 307 00:21:00,045 --> 00:21:01,421 Mitä mietit? 308 00:21:03,633 --> 00:21:05,425 Meidän pitäisi puhua hänelle. 309 00:21:39,627 --> 00:21:43,380 - En tunnista numeroa. - Hän jättää viestin, jos se on tärkeää. 310 00:21:45,966 --> 00:21:47,176 Vastaa. 311 00:21:47,259 --> 00:21:49,011 Meidän pitäisi vastata. 312 00:21:51,180 --> 00:21:52,264 Haloo? 313 00:21:52,347 --> 00:21:54,224 Meistä teillä on oikeus tietää. 314 00:21:55,225 --> 00:21:56,519 "Meistä"? 315 00:21:56,602 --> 00:21:59,271 - Kuka se on? - En tiedä. 316 00:21:59,354 --> 00:22:01,148 Minusta ja Andystä. 317 00:22:01,231 --> 00:22:03,108 - Nina? - Pelottava Nina? 318 00:22:03,192 --> 00:22:05,194 Niin, pelottava Nina, Izzyn kämppis. 319 00:22:05,277 --> 00:22:07,321 Mitä on oikeus tietää? Onko hän kunnossa? 320 00:22:07,404 --> 00:22:08,698 - Mitä nyt? - En tiedä. 321 00:22:08,781 --> 00:22:10,575 Hän lähtee lopullisesti. 322 00:22:10,658 --> 00:22:14,036 Hän sanoo sitä osaksi hermoromahdustaan, mutta se ei ole totta. 323 00:22:14,119 --> 00:22:15,412 Hän lähtee vuoksenne. 324 00:22:15,495 --> 00:22:17,873 Miksi hän lähtisi meidän vuoksemme? En ymmärrä. 325 00:22:17,957 --> 00:22:21,085 Koska hän rakastui teihin molempiin. 326 00:22:22,002 --> 00:22:23,045 Oikeasti. 327 00:22:25,172 --> 00:22:27,091 - Lähtikö hän kaupungista? - En tiedä. 328 00:22:27,174 --> 00:22:28,801 Voitko kysyä tärkeät kysymykset? 329 00:22:28,884 --> 00:22:31,095 - Missä hän on nyt? - Lentokentällä. 330 00:22:31,178 --> 00:22:32,763 Lento lähtee klo 20.35. 331 00:22:32,847 --> 00:22:38,102 En muista lentoyhtiötä, mutta jostain kumman syystä - 332 00:22:38,185 --> 00:22:40,187 lähtöaika on porautunut aivoihini. 333 00:22:40,270 --> 00:22:42,106 Missä hän on? 334 00:22:42,189 --> 00:22:44,233 Minä lopetan. 335 00:22:44,316 --> 00:22:46,526 - Kiitos. - Jack, missä hän on? 336 00:22:46,611 --> 00:22:48,237 Lähdetään lentokentälle. 337 00:22:49,488 --> 00:22:51,741 Paska! Se menee suoraan vastaajaan. 338 00:22:51,824 --> 00:22:54,619 Melkein perillä. Tekstaa hänelle. 339 00:22:54,702 --> 00:22:57,496 Emma täällä. Soita meille. Olemme pian lentokentällä. 340 00:22:57,579 --> 00:23:00,916 - Tekstaa. Hän ei... - Tekstasin jo. 341 00:23:01,000 --> 00:23:02,752 Kännykkä on pois päältä. 342 00:23:02,835 --> 00:23:04,128 Voitko ajaa kovempaa? 343 00:23:34,324 --> 00:23:37,662 Etkö ole nähnyt yhtään romanttista komediaa? 344 00:23:37,745 --> 00:23:39,664 Emme ole menossa mihinkään. 345 00:23:39,747 --> 00:23:41,498 En ymmärrä. 346 00:23:41,581 --> 00:23:45,169 Tämä on lentokentän lähtöaula. 347 00:23:45,252 --> 00:23:48,213 Tänne tullaan, jos halutaan mennä johonkin. 348 00:23:48,297 --> 00:23:51,591 Otamme halvimmat liput mihin tahansa. 349 00:23:51,676 --> 00:23:53,593 Mikä on halvin lippunne? 350 00:23:53,678 --> 00:23:56,806 Mikä on paskaisin matkakohde? Cleveland? 351 00:23:56,889 --> 00:23:59,892 - Emme lennä sinne. - Estämme jotakuta lähtemästä. 352 00:24:01,226 --> 00:24:05,605 - Ette vaikuta terroristilta. - Kiitos. Minulle sanotaan niin usein. 353 00:24:05,690 --> 00:24:08,483 Ymmärrättekö, miksi kuulostatte oudoilta? 354 00:24:08,567 --> 00:24:11,070 Haluamme kertoa hänelle, että hän ei ole sekoamassa. 355 00:24:11,153 --> 00:24:13,655 - Ja että tunnemme samoin. - Sitten hän saa päättää. 356 00:24:13,739 --> 00:24:18,535 Hän on eri ihminen. Ei hän. Se on outoa. Meillä on... 357 00:24:18,618 --> 00:24:20,662 Kerrotte ihan liikaa, mutta... 358 00:24:41,100 --> 00:24:45,062 - Juodaan kännit. - Ehdottomasti. 359 00:24:50,359 --> 00:24:51,819 - Lisää? Kyllä. - Kyllä. 360 00:24:55,155 --> 00:24:56,323 Voi ei. 361 00:24:56,406 --> 00:24:57,491 Luoja. 362 00:24:57,574 --> 00:24:58,993 Voinko auttaa? 363 00:24:59,076 --> 00:25:01,370 - Tulossa tälle lennolle? - Ei. San Franciscoon. 364 00:25:01,453 --> 00:25:03,205 Haluaisitteko silti Denveriin? 365 00:25:03,288 --> 00:25:05,665 - Eikö kone ole lähtenyt? - Se on täynnä. 366 00:25:05,750 --> 00:25:08,460 - Haluamme välittää viestin... - Ei. 367 00:25:08,543 --> 00:25:10,004 - Mutta... - Ei. 368 00:25:10,755 --> 00:25:12,547 Todellako? 369 00:25:12,631 --> 00:25:14,341 - Yksi pieni viesti. - Ei. 370 00:25:14,424 --> 00:25:16,260 - Oletko tosissasi? - Mukavaa päivää. 371 00:25:16,343 --> 00:25:17,677 Minä hoidan tämän. 372 00:25:17,762 --> 00:25:20,890 - Anteeksi, hän ei... - Pois tiskin luota. 373 00:25:20,973 --> 00:25:22,557 Hän on ilkeä. En voi... 374 00:25:35,821 --> 00:25:39,241 San Franciscon koneeseen pääsisi 20 minuutin päästä. 375 00:25:39,324 --> 00:25:40,450 Miksi ei? 376 00:25:41,660 --> 00:25:42,787 Hei, paskiaiset. 377 00:25:48,750 --> 00:25:50,169 Joku seuraa teitä. 378 00:25:53,213 --> 00:25:56,216 Tarkistin kännykkäni. Sain 9000 tekstarianne. 379 00:25:57,634 --> 00:25:59,428 Lähdimme perääsi. 380 00:25:59,511 --> 00:26:02,472 - Kiipesimme aidoilla. - Juoksimme Broadwaylla. 381 00:26:02,556 --> 00:26:04,516 Niin. Kiirehdimme lentokentälle, 382 00:26:04,599 --> 00:26:08,645 mikä on kuin suoraan romanttisesta komediasta. 383 00:26:08,728 --> 00:26:11,481 - En... - Vain päästäksemme tänne. 384 00:26:12,524 --> 00:26:13,525 Entä nyt? 385 00:26:16,278 --> 00:26:18,864 - Menemme kotiin. - Mitä? 386 00:26:56,818 --> 00:26:58,820 Tekstitys: Annemai Oksanen