1 00:00:59,950 --> 00:01:04,950 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:05,999 --> 00:01:09,264 [♪♪♪] 3 00:01:34,394 --> 00:01:35,528 Check. 4 00:01:36,829 --> 00:01:38,431 Checkmate. 5 00:01:50,643 --> 00:01:52,211 [DOOR OPENS] 6 00:01:53,713 --> 00:01:55,848 Your father wants to see you. 7 00:02:20,672 --> 00:02:22,274 [SIGHS] 8 00:02:27,746 --> 00:02:29,213 Come. 9 00:02:39,725 --> 00:02:41,160 Lisbeth made it for me. 10 00:02:44,996 --> 00:02:47,630 You're such big girls now. 11 00:02:47,632 --> 00:02:49,400 [CHUCKLES] 12 00:02:51,670 --> 00:02:52,971 [SIGHS] 13 00:03:00,010 --> 00:03:03,048 Come, Camilla. I want to play a game with you. 14 00:03:08,186 --> 00:03:09,853 [GIRLS GRUNTING] 15 00:03:09,855 --> 00:03:11,756 [♪♪♪] 16 00:03:16,827 --> 00:03:18,729 [WIND WHISTLING] 17 00:03:26,270 --> 00:03:27,773 Camilla! 18 00:03:28,974 --> 00:03:31,241 Come to your father. 19 00:03:31,243 --> 00:03:32,743 Both of you. 20 00:03:39,415 --> 00:03:40,651 Come. 21 00:03:54,165 --> 00:03:56,100 [♪♪♪] 22 00:05:11,941 --> 00:05:13,842 [ENGINE REVVING] 23 00:05:21,950 --> 00:05:23,950 [WATER TRICKLING] 24 00:05:23,952 --> 00:05:25,855 [♪♪♪] 25 00:05:36,999 --> 00:05:39,699 Sorry about the things I said. 26 00:05:39,701 --> 00:05:41,236 WOMAN: It's all right. 27 00:05:48,911 --> 00:05:51,912 You know I've been under a lot of pressure, 28 00:05:51,914 --> 00:05:54,347 with the trial and work. 29 00:05:54,349 --> 00:05:56,018 WOMAN: Yes, I know. 30 00:05:58,120 --> 00:05:59,755 Just forgive me. 31 00:06:04,293 --> 00:06:06,425 I get a little insecure sometimes 32 00:06:06,427 --> 00:06:08,361 when you talk to me like that. 33 00:06:08,363 --> 00:06:09,964 [BREATHING SHAKILY] 34 00:06:17,672 --> 00:06:19,374 Come here, have a drink. 35 00:06:23,010 --> 00:06:24,843 You know how much I love you, do you? 36 00:06:24,845 --> 00:06:26,415 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 37 00:06:33,754 --> 00:06:36,388 [BEEPING] 38 00:06:36,390 --> 00:06:38,391 [ELECTRICITY POWERS ON] 39 00:06:38,393 --> 00:06:40,329 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 40 00:06:50,404 --> 00:06:51,504 Who the fuck are you? 41 00:06:56,476 --> 00:06:57,577 [GRUNTS] 42 00:06:59,347 --> 00:07:00,480 [GRUNTING] 43 00:07:06,486 --> 00:07:09,355 I'm a fan of yours. 44 00:07:09,357 --> 00:07:11,459 I watch you on the news. 45 00:07:12,625 --> 00:07:13,958 Peter Ahlgren: 46 00:07:13,960 --> 00:07:17,061 The CEO who beat up two prostitutes 47 00:07:17,063 --> 00:07:19,299 but got acquitted in court yesterday. 48 00:07:21,768 --> 00:07:22,936 Put me down! 49 00:07:26,140 --> 00:07:28,073 Hey, what are you doing? 50 00:07:28,075 --> 00:07:29,807 LISBETH: I'm accessing your bank accounts. 51 00:07:29,809 --> 00:07:31,343 PETER: Call security! 52 00:07:31,345 --> 00:07:34,045 I'm transferring 20% of your cash 53 00:07:34,047 --> 00:07:35,613 to these two girls. 54 00:07:35,615 --> 00:07:38,850 The rest, I'm transferring to your wife. 55 00:07:38,852 --> 00:07:40,852 WOMAN [ON PHONE]: Good evening. Security. 56 00:07:40,854 --> 00:07:42,453 Account number. 57 00:07:42,455 --> 00:07:44,188 Don't. 58 00:07:44,190 --> 00:07:46,124 WOMAN: Mrs. Ahlgren, is everything okay? 59 00:07:46,126 --> 00:07:47,360 [PHONE BEEPS] 60 00:07:48,795 --> 00:07:51,863 51912. 61 00:07:51,865 --> 00:07:55,166 Take your child and leave. He won't hurt you again. 62 00:07:55,168 --> 00:07:56,803 [PETER GROWLS] 63 00:07:58,537 --> 00:08:00,704 I can undo all this tomorrow. 64 00:08:00,706 --> 00:08:04,509 LISBETH: Mr. Chen has bankrolled your company for years. 65 00:08:04,511 --> 00:08:06,111 Isn't this his wife? 66 00:08:07,514 --> 00:08:08,812 [WOMAN MOANS] 67 00:08:08,814 --> 00:08:10,716 Oh, my God, you like that. 68 00:08:18,791 --> 00:08:20,824 If you try to contact your wife again, 69 00:08:20,826 --> 00:08:22,726 this video will be sent to him. 70 00:08:22,728 --> 00:08:25,128 If anything unexpected should happen to her, 71 00:08:25,130 --> 00:08:28,198 this video will be sent to him. 72 00:08:28,200 --> 00:08:30,000 You fucking bitch! 73 00:08:30,002 --> 00:08:32,670 - [TASER CRACKLES] - [PETER SCREAMS] 74 00:08:37,177 --> 00:08:38,811 Who are you?! 75 00:08:40,547 --> 00:08:42,948 You should ask yourself that question. 76 00:08:44,283 --> 00:08:46,485 [♪♪♪] 77 00:08:56,195 --> 00:08:58,761 REPORTER: A string of vigilante attacks has rocked Stockholm. 78 00:08:58,763 --> 00:09:01,298 WOMAN 1: I don't know her name. I've never seen her before. 79 00:09:01,300 --> 00:09:03,767 REPORTER: The attacker's M.O. matches that of Lisbeth Salander, 80 00:09:03,769 --> 00:09:05,869 a local hacker with a history of aggravated assault. 81 00:09:05,871 --> 00:09:08,505 WOMAN 2: If my daughter and I had a message for her... 82 00:09:08,507 --> 00:09:12,044 WOMAN 1: I just want to say, whoever you are, thank you. 83 00:09:46,144 --> 00:09:48,011 [PEOPLE LAUGHING] 84 00:09:57,288 --> 00:09:59,190 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 85 00:10:30,487 --> 00:10:32,620 LEVIN: This is a new era for Millennium. 86 00:10:32,622 --> 00:10:34,956 I want you all to realize that the only thing 87 00:10:34,958 --> 00:10:37,992 - holding this magazine back is your mind. - Shit. 88 00:10:37,994 --> 00:10:40,962 And people refuse to believe that it's in your mind. 89 00:10:40,964 --> 00:10:43,798 And you can feel it when you go into a room, 90 00:10:43,800 --> 00:10:47,070 and there are people there who don't have this knowledge. 91 00:10:48,505 --> 00:10:49,971 Don't be a child. 92 00:10:49,973 --> 00:10:52,340 'Cause I don't wanna bend the knee, kiss the ring? 93 00:10:52,342 --> 00:10:54,509 Is that too much for "the great Mikael Blomkvist"? 94 00:10:54,511 --> 00:10:56,177 For what's left of him, yeah. 95 00:10:56,179 --> 00:10:57,911 Levin is head of publications now, 96 00:10:57,913 --> 00:10:59,346 and he deserves your respect. 97 00:10:59,348 --> 00:11:01,716 He bought my magazine, not my respect. 98 00:11:01,718 --> 00:11:03,818 Plus, he's wearing a cap. 99 00:11:03,820 --> 00:11:05,753 And... 100 00:11:05,755 --> 00:11:08,089 he has over two million followers online. 101 00:11:08,091 --> 00:11:09,326 How many do you have? 102 00:11:10,859 --> 00:11:12,429 What do you want from me? 103 00:11:13,496 --> 00:11:15,398 I want you to write again. 104 00:11:23,806 --> 00:11:24,908 Come by tonight. 105 00:11:27,776 --> 00:11:30,811 I'm having dinner with my husband tonight. 106 00:11:30,813 --> 00:11:32,012 - [KNOCKS] - Erika. 107 00:11:32,014 --> 00:11:33,880 It's for you. 108 00:11:33,882 --> 00:11:35,983 She'll be right with you. 109 00:11:35,985 --> 00:11:38,187 [BEEPING] 110 00:11:52,602 --> 00:11:54,034 [CLEARS THROAT] 111 00:11:54,036 --> 00:11:57,406 Lisbeth Salander has a pet. 112 00:12:01,876 --> 00:12:03,310 It's a lizard. 113 00:12:03,312 --> 00:12:06,315 I don't know if I'm happy for you or sad for him. 114 00:12:14,456 --> 00:12:16,824 Are you throwing all of this out? 115 00:12:19,128 --> 00:12:21,330 Yeah. It's trash. 116 00:12:23,231 --> 00:12:25,233 You have a sister. 117 00:12:29,637 --> 00:12:30,805 No. 118 00:12:34,575 --> 00:12:36,944 She killed herself three years ago. 119 00:12:39,415 --> 00:12:42,449 I can't believe you didn't tell me. 120 00:12:42,451 --> 00:12:45,284 That I had a sister or that she killed herself? 121 00:12:45,286 --> 00:12:46,619 Both. 122 00:12:46,621 --> 00:12:50,358 When our loved ones die, we tell our friends. 123 00:12:53,127 --> 00:12:55,761 There's an incorrect assumption in that statement. 124 00:12:55,763 --> 00:12:58,296 [PHONE VIBRATES] 125 00:12:58,298 --> 00:13:00,365 Yo. 126 00:13:00,368 --> 00:13:03,469 MAN [ON PHONE]: There is a client asking for the impossible. 127 00:13:03,471 --> 00:13:05,338 Interested? 128 00:13:05,340 --> 00:13:06,641 Text me. 129 00:13:12,480 --> 00:13:14,946 She worked for my father for years. 130 00:13:14,948 --> 00:13:17,282 [♪♪♪] 131 00:13:17,284 --> 00:13:18,552 He was a psychopath. 132 00:13:20,755 --> 00:13:22,654 Turns out... 133 00:13:22,656 --> 00:13:24,392 she was the same. 134 00:13:27,462 --> 00:13:29,896 I'm glad they're both dead. 135 00:13:35,001 --> 00:13:37,602 [PHONE VIBRATES] 136 00:13:37,604 --> 00:13:39,971 You have to go now. I need to work. 137 00:13:39,973 --> 00:13:43,274 If you have another girl coming, you can tell me. 138 00:13:43,276 --> 00:13:44,611 I have to work. 139 00:13:51,318 --> 00:13:52,587 [KEYS CLACKING] 140 00:14:30,824 --> 00:14:33,891 They say time is the fire in which we burn. 141 00:14:33,893 --> 00:14:35,261 I'm running out of it. 142 00:14:38,331 --> 00:14:39,599 Yeah. 143 00:14:41,434 --> 00:14:43,333 FRANS: So do you think it can be done? 144 00:14:43,335 --> 00:14:45,770 LISBETH: It depends. What am I looking for? 145 00:14:45,772 --> 00:14:47,704 FRANS: The sum of all my sins. 146 00:14:47,706 --> 00:14:50,774 A 2725 byte piece of software. 147 00:14:50,776 --> 00:14:53,544 It's a single-incident file. It can't be reproduced, 148 00:14:53,546 --> 00:14:55,614 copied, only moved. 149 00:14:57,115 --> 00:14:59,482 And you want me to steal it for you. 150 00:14:59,484 --> 00:15:02,354 They told me I'd have control over it. But they lied. 151 00:15:04,623 --> 00:15:05,989 I realized too late 152 00:15:05,991 --> 00:15:08,892 that I had created an abomination. 153 00:15:08,894 --> 00:15:11,095 Please, help me. 154 00:15:22,874 --> 00:15:24,408 Drop-off? 155 00:15:24,410 --> 00:15:26,410 Tomorrow morning, 7:00 sharp. 156 00:15:26,412 --> 00:15:28,612 Meet me on the Centralbron, south shore. 157 00:15:28,614 --> 00:15:30,781 I'll be next to the train station. 158 00:15:30,783 --> 00:15:32,716 I've provided two levels of clearance. 159 00:15:32,718 --> 00:15:34,352 After that, you're on your own. 160 00:15:54,539 --> 00:15:56,474 [♪♪♪] 161 00:16:06,016 --> 00:16:08,818 FRANS [RECORDED]: Take military systems, for example. 162 00:16:08,820 --> 00:16:11,553 Since 9/11, all global defense systems 163 00:16:11,555 --> 00:16:13,689 are controlled by satellite networks, 164 00:16:13,691 --> 00:16:16,058 and such networks are all protected 165 00:16:16,060 --> 00:16:18,794 by the same quantum encryption protocol. 166 00:16:18,796 --> 00:16:21,029 A tool of the kind we're discussing here 167 00:16:21,031 --> 00:16:24,132 could effortlessly access the tactical and nuclear arsenals 168 00:16:24,134 --> 00:16:26,669 of most major world powers. 169 00:16:26,671 --> 00:16:28,670 Via his personal computer, 170 00:16:28,672 --> 00:16:32,941 a single user would be imbued with God-like power. 171 00:16:32,943 --> 00:16:35,579 [♪♪♪] 172 00:16:41,719 --> 00:16:43,655 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 173 00:16:46,323 --> 00:16:48,056 MAN: What you're looking at here is 174 00:16:48,058 --> 00:16:49,824 what the Russians are claiming to be 175 00:16:49,826 --> 00:16:51,693 some kind of system security breach. 176 00:16:51,695 --> 00:16:54,930 This is a Russian Topol-M SS-27 missile. 177 00:16:54,932 --> 00:16:58,165 Cold-launched, three-stage, solid-propellant. 178 00:16:58,167 --> 00:17:01,436 It was wrongly moved into launch position a week ago. 179 00:17:01,438 --> 00:17:04,105 As Special Division heads, we urge you to come forward 180 00:17:04,107 --> 00:17:06,174 if this security breach is a result 181 00:17:06,176 --> 00:17:08,777 of any classified project you may be working on. 182 00:17:08,779 --> 00:17:10,579 Now, obviously, we respect the fact 183 00:17:10,581 --> 00:17:13,548 you don't want to jeopardize the security of your projects. 184 00:17:13,550 --> 00:17:15,050 - [PHONE ALERT SOUNDS] - The State Department 185 00:17:15,052 --> 00:17:16,685 has requested we cooperate any way we can... 186 00:17:16,687 --> 00:17:19,687 EDWIN: Oh, shit. 187 00:17:19,689 --> 00:17:22,590 MAN: Agent Needham? Anything to share? 188 00:17:22,592 --> 00:17:24,326 Personal emergency. 189 00:17:24,328 --> 00:17:27,028 Special Division doesn't mean you're actually special. 190 00:17:27,030 --> 00:17:28,830 I think it does. 191 00:17:28,832 --> 00:17:30,599 [DOOR BUZZES] 192 00:17:30,601 --> 00:17:32,536 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 193 00:17:35,204 --> 00:17:37,106 [PHONE VIBRATES] 194 00:17:39,042 --> 00:17:41,042 Shit. 195 00:17:41,044 --> 00:17:42,945 [♪♪♪] 196 00:18:04,433 --> 00:18:06,167 [COMPUTER BEEPING] 197 00:18:23,184 --> 00:18:24,319 [GRUNTS] 198 00:18:28,256 --> 00:18:29,889 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 199 00:18:29,891 --> 00:18:32,092 [ALARM BEEPING] 200 00:18:32,094 --> 00:18:33,028 EDWIN: Sorry. 201 00:18:34,663 --> 00:18:36,766 [ELECTRICITY POWERS ON] 202 00:18:42,303 --> 00:18:43,304 [KEYS CLACKING] 203 00:18:46,441 --> 00:18:48,343 [COMPUTER BEEPING] 204 00:19:12,232 --> 00:19:13,735 [COMPUTER BUZZING] 205 00:19:15,502 --> 00:19:17,105 Come on, come on, come on. 206 00:19:19,673 --> 00:19:22,708 - [BEEPING] - Boom. 207 00:19:22,710 --> 00:19:25,213 Okay, okay, okay, okay. 208 00:19:29,951 --> 00:19:31,853 [♪♪♪] 209 00:20:04,518 --> 00:20:05,986 COMPUTER: Program encrypted. 210 00:20:09,756 --> 00:20:12,858 To run Firefall, enter value for: 211 00:20:12,860 --> 00:20:15,929 "The snow comes early this year." 212 00:20:18,966 --> 00:20:20,134 [BEEPING] 213 00:20:21,635 --> 00:20:24,903 To run Firefall, enter value for: 214 00:20:24,905 --> 00:20:28,508 "The horses stand silent in the fields." 215 00:20:33,446 --> 00:20:35,880 [BEEPING] 216 00:20:35,882 --> 00:20:38,752 To run Firefall, enter value for: 217 00:20:51,030 --> 00:20:52,932 [♪♪♪] 218 00:20:58,905 --> 00:21:00,339 [PICTURE RIPS] 219 00:21:52,258 --> 00:21:54,160 [WIND WHISTLING] 220 00:22:05,837 --> 00:22:06,738 [GASPS] 221 00:22:08,372 --> 00:22:09,875 Help me! 222 00:22:16,414 --> 00:22:18,350 [♪♪♪] 223 00:22:30,861 --> 00:22:31,962 [GRUNTS] 224 00:22:34,665 --> 00:22:35,699 Aah! 225 00:22:38,336 --> 00:22:39,603 [BOTH GRUNTING] 226 00:23:01,326 --> 00:23:04,229 [♪♪♪] 227 00:23:08,065 --> 00:23:09,300 [BEEPS] 228 00:23:31,922 --> 00:23:33,690 [ALARM RINGING] 229 00:23:45,702 --> 00:23:47,771 [CAR ALARMS SOUNDING] 230 00:23:51,708 --> 00:23:53,609 [♪♪♪] 231 00:24:13,796 --> 00:24:15,898 [WHISTLE BLOWS] 232 00:24:27,343 --> 00:24:30,110 It's me, Balder. 233 00:24:30,112 --> 00:24:32,547 I think I made a terrible mistake. 234 00:24:40,089 --> 00:24:41,556 [SPUTTERS] 235 00:24:42,492 --> 00:24:44,394 [GASPING, COUGHING] 236 00:25:17,025 --> 00:25:19,960 [♪♪♪] 237 00:25:27,402 --> 00:25:29,438 [BEEPING] 238 00:25:44,185 --> 00:25:45,417 [PANTING] 239 00:25:45,419 --> 00:25:47,354 [SIREN WAILING] 240 00:25:54,362 --> 00:25:56,030 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO] 241 00:26:14,148 --> 00:26:15,816 [GRUNTS] Hey! 242 00:26:18,152 --> 00:26:19,588 [TIRES SQUEAL] 243 00:26:28,129 --> 00:26:29,662 [TIRES SCREECH] 244 00:26:49,649 --> 00:26:51,585 [♪♪♪] 245 00:27:52,945 --> 00:27:55,845 GRANE: You did the right thing by calling me. 246 00:27:55,847 --> 00:28:00,085 I have a data-track on my program. 247 00:28:01,353 --> 00:28:02,687 So I know she got to it. 248 00:28:02,689 --> 00:28:04,423 And she won't give it back to you. 249 00:28:05,857 --> 00:28:07,624 Last week... 250 00:28:07,626 --> 00:28:12,028 she assaulted one of Stockholm's most respected businessmen. 251 00:28:12,030 --> 00:28:14,164 Emptied his bank accounts. 252 00:28:14,166 --> 00:28:17,469 Just one of many men she's targeted. 253 00:28:20,906 --> 00:28:23,039 I don't know why... 254 00:28:23,041 --> 00:28:25,741 but I thought I could trust her. 255 00:28:25,743 --> 00:28:27,943 I promise you. 256 00:28:27,945 --> 00:28:31,115 I'll do everything in my power to protect you. 257 00:28:43,095 --> 00:28:44,628 [ELEVATOR CLANKS] 258 00:28:44,630 --> 00:28:46,565 [♪♪♪] 259 00:29:00,345 --> 00:29:01,711 [PHONE VIBRATES] 260 00:29:01,713 --> 00:29:03,615 [PHONE RINGING] 261 00:29:15,693 --> 00:29:17,192 Lisbeth. 262 00:29:17,194 --> 00:29:18,496 Hey. 263 00:29:20,298 --> 00:29:21,499 You okay? 264 00:29:23,934 --> 00:29:25,637 I fucked up. 265 00:29:26,971 --> 00:29:28,804 I need your help. 266 00:29:28,806 --> 00:29:30,472 [PHONE VIBRATES] 267 00:29:30,474 --> 00:29:31,942 [PHONE CHIMES] 268 00:29:34,978 --> 00:29:38,181 That's the first test of Project Firefall. 269 00:29:39,450 --> 00:29:41,784 It's a tool designed... 270 00:29:41,786 --> 00:29:45,221 to breach and control most online defense systems. 271 00:29:46,956 --> 00:29:50,892 Frans Balder developed it for the Americans... 272 00:29:50,894 --> 00:29:53,395 and he hired me to take it back from them. 273 00:29:53,397 --> 00:29:55,464 "Take" as in steal? 274 00:29:55,466 --> 00:29:58,299 I think he wanted to destroy it. 275 00:29:58,301 --> 00:29:59,804 [PHONE CHIMES] 276 00:30:00,638 --> 00:30:02,236 Who's that? 277 00:30:02,238 --> 00:30:04,272 He's the man who stole it from me 278 00:30:04,274 --> 00:30:06,140 before I could give it back to Balder. 279 00:30:06,142 --> 00:30:08,776 And if you find him... 280 00:30:08,778 --> 00:30:09,945 what are you gonna do? 281 00:30:12,248 --> 00:30:16,017 I'm gonna take back what he stole from me. 282 00:30:16,019 --> 00:30:18,953 So you want me to help you find a ghost? 283 00:30:18,955 --> 00:30:20,355 You're good at that. 284 00:30:20,357 --> 00:30:22,523 [SCOFFS] 285 00:30:22,525 --> 00:30:26,327 I couldn't even find you for three years. 286 00:30:26,329 --> 00:30:29,129 You just vanished. 287 00:30:29,131 --> 00:30:30,400 And I... 288 00:30:42,345 --> 00:30:44,878 ANNOUNCER [ON PA]: Flight 825 from Washington Dulles 289 00:30:44,880 --> 00:30:46,414 arriving at Gate 47. 290 00:30:46,416 --> 00:30:48,415 [♪♪♪] 291 00:30:48,417 --> 00:30:50,352 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 292 00:30:54,289 --> 00:30:58,392 Mr. Needham. I'm afraid you have to come with us. 293 00:30:58,394 --> 00:31:01,329 ERIKA: NSA Special Division Edwin Needham. 294 00:31:01,331 --> 00:31:03,398 Former U.S. military. 295 00:31:03,400 --> 00:31:07,436 Field ops: Afghanistan, Mexico, Ukraine. 296 00:31:09,338 --> 00:31:11,106 "Special Division." 297 00:31:12,808 --> 00:31:15,308 Is that an American euphemism for 298 00:31:15,310 --> 00:31:17,144 "no accountability and no oversight"? 299 00:31:17,146 --> 00:31:18,580 I don't know. Um... 300 00:31:20,214 --> 00:31:23,184 I mean, I'm feeling pretty overseen right now. 301 00:31:26,121 --> 00:31:28,989 Look. I'm aware that someone stole 302 00:31:28,991 --> 00:31:31,057 something of high value to you. 303 00:31:31,059 --> 00:31:32,925 And I presume you're here in Stockholm 304 00:31:32,927 --> 00:31:34,430 to find that someone? 305 00:31:37,399 --> 00:31:41,701 But I'm here to tell you that that's my job, not yours. 306 00:31:41,703 --> 00:31:44,871 The NSA has no business on Swedish soil. 307 00:31:44,873 --> 00:31:49,109 Funny part about that is I'm not here on business. 308 00:31:49,111 --> 00:31:50,777 Pleasure. 309 00:31:50,779 --> 00:31:52,412 Is that so? 310 00:31:52,414 --> 00:31:54,146 [SIGHS] 311 00:31:54,148 --> 00:31:57,049 Look, am I being deported? 312 00:31:57,051 --> 00:31:59,387 No. No. 313 00:32:00,588 --> 00:32:04,123 For now, you're just getting this. 314 00:32:04,125 --> 00:32:07,025 - A tourist guide? - If you engage in any activities 315 00:32:07,027 --> 00:32:09,695 not listed in that book, I'll have you arrested 316 00:32:09,697 --> 00:32:12,568 and put on the first plane back to Washington. 317 00:32:14,202 --> 00:32:16,703 Now have a nice day. 318 00:32:16,705 --> 00:32:18,506 You, too. 319 00:32:22,976 --> 00:32:24,376 [BEEPS] 320 00:32:24,378 --> 00:32:26,280 [♪♪♪] 321 00:32:31,351 --> 00:32:32,986 [ENGINE STARTS] 322 00:32:40,261 --> 00:32:41,829 [KNOCKING] 323 00:32:43,096 --> 00:32:44,699 You have to take care of this. 324 00:32:46,299 --> 00:32:47,533 Okay. 325 00:32:47,535 --> 00:32:49,334 And I need to borrow some gear. 326 00:32:49,336 --> 00:32:51,169 One day we'll talk about 327 00:32:51,171 --> 00:32:52,972 your interpretation of that word. 328 00:32:52,974 --> 00:32:54,741 - "Gear"? - "Borrow." 329 00:32:56,610 --> 00:32:58,043 [WINCES] 330 00:33:07,487 --> 00:33:09,389 [♪♪♪] 331 00:33:15,195 --> 00:33:16,696 [GROANS] 332 00:33:17,998 --> 00:33:20,567 - You need a hand? - No. 333 00:33:32,579 --> 00:33:33,845 What about Balder? 334 00:33:33,847 --> 00:33:35,480 Checked out of his hotel. 335 00:33:35,482 --> 00:33:37,916 Cell phone disconnected. But get this: 336 00:33:37,918 --> 00:33:39,316 Look who he went to. 337 00:33:39,318 --> 00:33:41,251 His last geotag showed him 338 00:33:41,253 --> 00:33:43,320 at SAPO Headquarters this morning. 339 00:33:43,322 --> 00:33:45,689 I'm guessing he thinks you stole this from him, 340 00:33:45,691 --> 00:33:47,928 since you missed the drop-off. 341 00:33:50,363 --> 00:33:52,430 That means she moved him to a safe house. 342 00:33:52,432 --> 00:33:53,865 Why? 343 00:33:53,867 --> 00:33:56,534 Balder's program had a FREAK encryption. 344 00:33:56,536 --> 00:33:58,435 He's the only one who can open it. 345 00:33:58,437 --> 00:34:01,440 That means these guys are going after him next. 346 00:34:04,710 --> 00:34:06,512 I find Balder... 347 00:34:07,713 --> 00:34:09,413 ...I find him. 348 00:34:09,415 --> 00:34:12,351 [♪♪♪] 349 00:34:14,821 --> 00:34:16,723 [SIREN WAILING] 350 00:34:38,577 --> 00:34:40,577 [LIGHT CRACKLING] 351 00:34:40,579 --> 00:34:41,847 [DOOR CLOSES] 352 00:34:55,660 --> 00:34:57,595 [MUTTERS INDISTINCTLY] 353 00:35:00,666 --> 00:35:02,601 [♪♪♪] 354 00:35:12,276 --> 00:35:14,579 Hello, Lisbeth Salander. 355 00:35:21,619 --> 00:35:24,322 "Sofia Novak." 356 00:35:35,466 --> 00:35:37,367 The fuck happened here? 357 00:35:41,338 --> 00:35:42,504 [BEEPS] 358 00:35:42,506 --> 00:35:43,740 [PHONE VIBRATING] 359 00:35:47,812 --> 00:35:49,313 Pow. 360 00:35:57,487 --> 00:35:59,021 You Vilma? 361 00:35:59,023 --> 00:36:02,657 200 crowns a night. No pets. No drugs. No friends. 362 00:36:02,659 --> 00:36:04,261 I can show you how the heating sy... 363 00:36:12,335 --> 00:36:15,004 PLAGUE: I got into the SAPO servers. 364 00:36:15,006 --> 00:36:18,506 They're keeping him at 774 Birger Jarlsgatan. 365 00:36:18,508 --> 00:36:21,009 There are two plainclothes officers in a car 366 00:36:21,011 --> 00:36:23,880 and several more uniformed officers on the premises. 367 00:36:24,848 --> 00:36:26,817 Careful, Lisbeth. 368 00:36:37,928 --> 00:36:39,863 [♪♪♪] 369 00:37:05,387 --> 00:37:08,056 August. Let's move away from the window, please. 370 00:37:08,058 --> 00:37:11,425 August. August, hey. Hey. 371 00:37:11,427 --> 00:37:13,527 You said it would be a couple of days 372 00:37:13,529 --> 00:37:15,996 and then I'll go back home to Mom. 373 00:37:15,998 --> 00:37:17,698 "A couple" means two. 374 00:37:17,700 --> 00:37:19,233 No, I'll tell you what. 375 00:37:19,235 --> 00:37:20,734 When this is all over, 376 00:37:20,736 --> 00:37:23,670 I promise that I'll take you back to San Francisco. 377 00:37:23,672 --> 00:37:25,439 And you'll stay with us. 378 00:37:25,441 --> 00:37:26,709 Yeah, of course. 379 00:37:29,678 --> 00:37:32,748 Why don't you go back to your drawing, all right? 380 00:37:34,083 --> 00:37:35,718 All right? 381 00:37:48,497 --> 00:37:50,432 [♪♪♪] 382 00:37:57,273 --> 00:38:00,573 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 383 00:38:00,575 --> 00:38:02,341 - Whiskey. Neat. - BARTENDER: Sure. 384 00:38:02,343 --> 00:38:04,577 MIKEAL: I'll have the same. 385 00:38:04,579 --> 00:38:07,079 - Mikael Blomkvist. - Deputy Grane. 386 00:38:07,081 --> 00:38:08,383 What a coincidence. 387 00:38:10,151 --> 00:38:12,955 This is the man you should be after. Not Salander. 388 00:38:14,489 --> 00:38:18,791 Your friend Salander has perpetrated a cyber attack 389 00:38:18,793 --> 00:38:22,728 on the most important security agency in America. 390 00:38:22,730 --> 00:38:26,165 I don't really see how this makes her any less guilty. 391 00:38:26,167 --> 00:38:28,835 She doesn't have the monopoly on guilt. 392 00:38:28,837 --> 00:38:30,937 You should be looking for this man, too. 393 00:38:30,939 --> 00:38:33,107 What makes you think I'm not? 394 00:38:40,114 --> 00:38:43,449 [♪♪♪] 395 00:38:43,451 --> 00:38:45,553 Now, if you will excuse me. 396 00:39:02,737 --> 00:39:06,738 - [PHONE RINGING] - Yeah? 397 00:39:06,740 --> 00:39:09,841 MALIN [ON PHONE]: It's Malin. I got a hit on the spider tattoo. 398 00:39:09,843 --> 00:39:11,244 Text it to me. 399 00:39:11,246 --> 00:39:12,713 MALIN: Sure, sending now. 400 00:39:18,852 --> 00:39:20,687 [PHONE CHIMES] 401 00:39:30,497 --> 00:39:32,497 [MAN COUGHING] 402 00:39:32,499 --> 00:39:34,400 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 403 00:39:41,540 --> 00:39:43,210 You Milos? 404 00:39:45,279 --> 00:39:46,646 Do you know this man? 405 00:39:47,948 --> 00:39:50,417 He has a tattoo like yours. 406 00:39:56,023 --> 00:39:57,423 [KNOCKS] 407 00:40:07,600 --> 00:40:10,067 So are you a cop? 408 00:40:10,069 --> 00:40:11,468 No, worse. 409 00:40:11,470 --> 00:40:13,407 I'm a journalist. 410 00:40:17,510 --> 00:40:20,778 That guy, he's part of this group. 411 00:40:20,780 --> 00:40:23,547 Heavy people. 412 00:40:23,549 --> 00:40:26,419 Pretty much the worst psychos you can find in Stockholm. 413 00:40:28,721 --> 00:40:31,021 You used to work for them? 414 00:40:31,023 --> 00:40:33,190 What makes you think that? 415 00:40:33,192 --> 00:40:34,961 Your tattoo. 416 00:40:37,130 --> 00:40:38,731 [CHUCKLES] 417 00:40:40,599 --> 00:40:43,100 This is a scar. 418 00:40:43,102 --> 00:40:45,838 - He cut it into me with a knife. - Why? 419 00:40:48,473 --> 00:40:50,140 I used to do photo work. 420 00:40:50,142 --> 00:40:52,009 Tried to sell him some good ones 421 00:40:52,011 --> 00:40:54,677 of a politician they were blackmailing. 422 00:40:54,679 --> 00:40:57,680 I pushed the price too much. 423 00:40:57,682 --> 00:40:59,852 This is what I got in return. 424 00:41:03,990 --> 00:41:05,891 [♪♪♪] 425 00:41:14,833 --> 00:41:16,833 You like it? 426 00:41:16,835 --> 00:41:18,470 I'm sorry. 427 00:41:25,643 --> 00:41:28,945 This is what you get when you try to fuck with the Spiders. 428 00:41:28,947 --> 00:41:30,148 "The Spiders"? 429 00:41:32,117 --> 00:41:35,517 They call him the "Otravitel." He's the worst of them. 430 00:41:35,519 --> 00:41:37,987 And if you wanna keep that pretty face, 431 00:41:37,989 --> 00:41:40,058 I'd stop asking about him. 432 00:41:53,872 --> 00:41:57,306 [♪♪♪] 433 00:41:57,308 --> 00:41:58,742 [PHONE VIBRATES] 434 00:42:09,987 --> 00:42:11,723 No, thank you, no. 435 00:42:18,562 --> 00:42:20,829 Tell me not to worry. 436 00:42:20,831 --> 00:42:23,965 - What do you mean? - I've seen this before. 437 00:42:23,967 --> 00:42:26,334 - Seen what? - You obsessing over Lisbeth. 438 00:42:26,336 --> 00:42:27,905 This is not about Lisbeth. 439 00:42:30,706 --> 00:42:32,040 Mikael. 440 00:42:32,042 --> 00:42:33,641 There were two key stories 441 00:42:33,643 --> 00:42:36,179 that made your name and built the magazine. 442 00:42:36,181 --> 00:42:38,914 The first you couldn't have written without her, 443 00:42:38,916 --> 00:42:42,050 and the second was about her. 444 00:42:42,052 --> 00:42:43,418 I think you are scared 445 00:42:43,420 --> 00:42:45,320 what would become of Mikael Blomkvist 446 00:42:45,322 --> 00:42:47,057 if there were no Lisbeth Salander. 447 00:42:49,259 --> 00:42:51,328 [PHONE RINGING] 448 00:42:55,299 --> 00:42:57,231 I'm sorry. 449 00:42:57,233 --> 00:43:00,104 - Lisbeth. - I haven't heard of The Spiders. 450 00:43:01,438 --> 00:43:03,637 They sound like the last people on earth 451 00:43:03,639 --> 00:43:05,943 you'd want to have control of Firefall. 452 00:43:07,977 --> 00:43:10,077 You alone? 453 00:43:10,079 --> 00:43:11,948 Do you want me to come over? 454 00:43:13,716 --> 00:43:16,919 Lisbeth. Tell me where you are. 455 00:43:22,125 --> 00:43:23,427 No. 456 00:43:24,894 --> 00:43:27,431 I wouldn't want to ruin your evening. 457 00:43:36,405 --> 00:43:37,306 [CHIMES] 458 00:43:49,752 --> 00:43:52,620 [DANCE MUSIC PLAYING] 459 00:43:52,622 --> 00:43:54,323 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 460 00:44:01,264 --> 00:44:03,533 Hey, who's this? 461 00:44:05,934 --> 00:44:07,068 The blonde there. 462 00:44:26,621 --> 00:44:28,188 Who the fuck are you? 463 00:44:28,190 --> 00:44:30,456 Ned the Bathroom Stalker. 464 00:44:30,458 --> 00:44:33,493 Listen, I need to get into contact with somebody you know. 465 00:44:33,495 --> 00:44:35,331 You know who I'm talkin' about. 466 00:44:36,632 --> 00:44:38,532 What did she give you? 467 00:44:38,534 --> 00:44:40,166 A phone? Some kind of contact? 468 00:44:40,168 --> 00:44:42,435 Yeah, she did. 469 00:44:42,437 --> 00:44:44,339 Okay, good. 470 00:44:46,107 --> 00:44:47,373 [LAUGHS] 471 00:44:47,375 --> 00:44:49,375 Now, listen, I know you think 472 00:44:49,377 --> 00:44:51,710 you're the only girl she fucking in here. 473 00:44:51,712 --> 00:44:53,712 But I got about three or four other girls 474 00:44:53,714 --> 00:44:56,549 I could be talkin' to. And that's just in this place. 475 00:44:56,551 --> 00:44:59,319 All right? So while I respect the loyalty, 476 00:44:59,321 --> 00:45:02,390 I gotta say it's a little bit undeserved. 477 00:45:04,858 --> 00:45:06,559 Bitch. 478 00:45:06,561 --> 00:45:08,396 "Bitch" is right. 479 00:45:11,366 --> 00:45:12,764 She gave it to me. 480 00:45:12,766 --> 00:45:15,334 It's the only way I have to contact her. 481 00:45:15,336 --> 00:45:16,735 Hope you find her. 482 00:45:16,737 --> 00:45:19,071 Boom. 483 00:45:19,073 --> 00:45:20,874 I will. 484 00:45:38,858 --> 00:45:40,394 [PHONE VIBRATES] 485 00:45:48,503 --> 00:45:50,304 [PHONE CHIMES] 486 00:45:52,106 --> 00:45:54,041 [BEEPING] 487 00:46:24,937 --> 00:46:27,473 [♪♪♪] 488 00:46:34,146 --> 00:46:36,317 [DOOR CREAKS, THEN SHUTS] 489 00:46:59,539 --> 00:47:00,873 Sal...! 490 00:47:17,356 --> 00:47:18,924 You fucked me. 491 00:47:19,725 --> 00:47:22,361 [PHONE CHIMES] 492 00:47:29,234 --> 00:47:31,169 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 493 00:47:35,974 --> 00:47:37,976 Fucking bitch! 494 00:47:54,226 --> 00:47:56,328 - Good morning. - Hey. 495 00:47:57,629 --> 00:48:01,029 - Did you find your Russian? - Russian? 496 00:48:01,031 --> 00:48:04,233 Maybe you misspelled it, but isn't otravitel 497 00:48:04,235 --> 00:48:06,335 Russian crime slang for "poisoner"? 498 00:48:06,337 --> 00:48:07,873 It's Russian? 499 00:48:17,749 --> 00:48:19,116 What are you doing? 500 00:48:26,290 --> 00:48:29,926 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 501 00:48:34,932 --> 00:48:36,733 Here you go. They're from Holtser. 502 00:48:36,735 --> 00:48:39,935 Thank God. Freezing my balls off. 503 00:48:39,937 --> 00:48:42,504 - Who is Mr. Holtser? - Me. 504 00:48:42,506 --> 00:48:43,739 [GRUNTS] 505 00:48:43,741 --> 00:48:44,908 [GRUNTS] 506 00:48:44,910 --> 00:48:46,377 [OFFICER GRUNTS ON RADIO] 507 00:48:48,379 --> 00:48:50,011 [SILENCED GUNSHOT] 508 00:48:50,013 --> 00:48:51,080 [GRUNTS] 509 00:48:51,916 --> 00:48:53,818 [♪♪♪] 510 00:49:11,234 --> 00:49:12,634 Lisbeth's father. 511 00:49:12,636 --> 00:49:15,271 He was part of a Russian crime ring. 512 00:49:19,476 --> 00:49:21,544 [♪♪♪] 513 00:50:10,793 --> 00:50:13,363 I'll come with you, but leave him out of it. 514 00:50:14,797 --> 00:50:16,031 [GRUNTING] 515 00:50:30,812 --> 00:50:31,847 [YELLS] 516 00:50:37,486 --> 00:50:39,154 [BOTH GRUNTING] 517 00:51:31,172 --> 00:51:32,340 No. 518 00:51:39,246 --> 00:51:40,214 [GASPS] 519 00:51:48,790 --> 00:51:50,092 [SIGHS] 520 00:52:04,471 --> 00:52:08,308 [DISTORTED SCREAMING] 521 00:52:13,848 --> 00:52:16,216 [TIRES SCREECH] 522 00:52:19,185 --> 00:52:20,621 [DISTORTED GROANING] 523 00:52:44,244 --> 00:52:45,679 [GRUNTS] 524 00:52:49,416 --> 00:52:50,884 [SNIFFING] 525 00:52:54,988 --> 00:52:57,057 [GRUNTS, THEN GASPS] 526 00:53:07,133 --> 00:53:09,035 [GRUNTING] 527 00:53:23,349 --> 00:53:25,384 [♪♪♪] 528 00:53:41,400 --> 00:53:43,135 [EARS RING] 529 00:53:44,570 --> 00:53:47,173 [PANTING] 530 00:54:16,902 --> 00:54:18,503 [BEEPING] 531 00:54:21,305 --> 00:54:23,106 [TIRES SQUEAL] 532 00:54:23,108 --> 00:54:25,010 [♪♪♪] 533 00:54:31,482 --> 00:54:33,350 [BEEPING] 534 00:54:41,826 --> 00:54:43,494 [GRUNTS] 535 00:55:20,463 --> 00:55:21,898 [HONKING] 536 00:55:33,110 --> 00:55:34,078 [BEEPS] 537 00:55:47,691 --> 00:55:49,227 Come on. 538 00:55:57,267 --> 00:55:58,566 [SEATBELT CLICKS] 539 00:55:58,568 --> 00:56:00,070 That's a good boy. 540 00:56:02,038 --> 00:56:03,340 Safety first. 541 00:56:05,208 --> 00:56:07,143 [BEEPING] 542 00:56:09,179 --> 00:56:10,545 Stop the car! 543 00:56:10,547 --> 00:56:11,848 [BOTH GRUNT] 544 00:56:42,112 --> 00:56:45,012 August. You have to come with me. 545 00:56:45,014 --> 00:56:46,914 Don't. 546 00:56:46,916 --> 00:56:48,284 August. 547 00:56:51,387 --> 00:56:53,353 Go. 548 00:56:53,355 --> 00:56:55,057 Get in the car. 549 00:57:09,238 --> 00:57:10,906 [GUNSHOTS] 550 00:57:17,612 --> 00:57:19,547 [♪♪♪] 551 00:57:28,556 --> 00:57:30,491 [ENGINE TURNS OVER] 552 00:57:53,349 --> 00:57:55,917 [ALARM RINGING] 553 00:58:09,130 --> 00:58:10,366 Aw, fuck! 554 00:58:29,616 --> 00:58:31,518 [BREATHING HEAVILY] 555 00:58:46,967 --> 00:58:48,869 [PANTING] 556 00:59:05,819 --> 00:59:09,356 [ENGINE SPUTTERS, THEN STARTS] 557 00:59:23,170 --> 00:59:25,072 [♪♪♪] 558 00:59:31,710 --> 00:59:33,612 [CARS CHIRPING] 559 00:59:44,457 --> 00:59:46,393 [ENGINE ROARING] 560 00:59:50,596 --> 00:59:52,499 [♪♪♪] 561 01:00:57,529 --> 01:00:59,028 [KEYPAD BEEPING] 562 01:00:59,030 --> 01:01:00,029 [LOCK CLICKS] 563 01:01:00,031 --> 01:01:01,731 [APPROACHING FOOTSTEPS] 564 01:01:01,733 --> 01:01:03,433 [DOOR OPENS] 565 01:01:03,435 --> 01:01:05,436 [DOOR CLOSES] 566 01:01:18,449 --> 01:01:21,986 I want to go back to my mother, please. 567 01:01:30,028 --> 01:01:32,829 "The horses stand silent in the field." 568 01:01:38,001 --> 01:01:40,437 "The snow comes early this year." 569 01:01:43,540 --> 01:01:46,110 You know the answer to those questions. 570 01:01:47,679 --> 01:01:49,811 You know how to open your father's program. 571 01:01:49,813 --> 01:01:53,183 I want to go back to my mother, please. 572 01:01:59,256 --> 01:02:01,191 [♪♪♪] 573 01:02:07,797 --> 01:02:09,433 [CELL PHONE CHIRPS] 574 01:02:16,240 --> 01:02:19,007 Police believe that the killer has abducted the victim's 575 01:02:19,009 --> 01:02:22,977 young son and is still at large. The suspect has been 576 01:02:22,979 --> 01:02:26,080 identified as Lisbeth Salander, a Stockholm resident with 577 01:02:26,082 --> 01:02:28,215 a criminal history ranging from cybercrimes 578 01:02:28,217 --> 01:02:31,120 - to aggravated assault. - [PRINTER WHIRRING] 579 01:02:33,389 --> 01:02:35,624 [♪♪♪] 580 01:02:35,626 --> 01:02:38,826 She is believed to be armed and highly dangerous. 581 01:02:38,828 --> 01:02:40,731 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 582 01:02:42,699 --> 01:02:44,601 [SIREN WAILING] 583 01:02:49,740 --> 01:02:51,641 [HELICOPTER WHIRRING] 584 01:02:58,749 --> 01:03:00,749 [CHATTERING ON RADIOS] 585 01:03:00,751 --> 01:03:02,653 [BEEPING] 586 01:03:17,466 --> 01:03:19,232 [SIREN BLARING] 587 01:03:19,234 --> 01:03:20,770 ERIKA: Mr. Needham. 588 01:03:22,538 --> 01:03:25,072 Was this area part of a walking tour in your guide? 589 01:03:25,074 --> 01:03:26,974 You know, I always thought a safe house 590 01:03:26,976 --> 01:03:29,078 was supposed to be, I don't know... safe? 591 01:03:30,313 --> 01:03:31,911 [GRUNTING] 592 01:03:31,913 --> 01:03:34,715 You're done crashing around my city like a wild boar. 593 01:03:34,717 --> 01:03:38,386 Arrest him. Send him back to Disneyland. 594 01:03:43,591 --> 01:03:45,494 [WIND WHISTLING] 595 01:03:47,029 --> 01:03:48,963 [♪♪♪] 596 01:03:59,274 --> 01:04:01,042 You play whites. 597 01:04:09,851 --> 01:04:10,952 [CLEARS THROAT] 598 01:04:19,194 --> 01:04:21,062 [♪♪♪] 599 01:04:32,272 --> 01:04:34,309 Your father taught you? 600 01:04:36,111 --> 01:04:38,311 He's dead now. 601 01:04:38,313 --> 01:04:40,782 Maybe I shouldn't think of him anymore. 602 01:04:42,817 --> 01:04:44,885 - Why not? - Because that's the past. 603 01:04:46,320 --> 01:04:49,688 He once said the past, 604 01:04:49,690 --> 01:04:51,625 sometimes, can be like a black hole. 605 01:04:53,260 --> 01:04:56,361 If you get too close... 606 01:04:56,363 --> 01:04:58,498 it might pull you in. 607 01:04:58,500 --> 01:05:00,700 And you disappear. 608 01:05:00,702 --> 01:05:03,235 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 609 01:05:03,237 --> 01:05:05,774 I don't want to disappear. 610 01:05:08,675 --> 01:05:09,977 You won't. 611 01:05:21,187 --> 01:05:23,524 Who was that woman on the bridge? 612 01:05:27,995 --> 01:05:29,596 The past. 613 01:05:33,700 --> 01:05:36,402 [SIGHS] 614 01:05:37,403 --> 01:05:40,438 Hey! Hey! 615 01:05:40,440 --> 01:05:42,008 You don't want to finish the game? 616 01:05:43,242 --> 01:05:44,644 Oh. 617 01:05:45,779 --> 01:05:46,814 Checkmate. 618 01:05:52,419 --> 01:05:54,020 [KING CLATTERS] 619 01:06:07,567 --> 01:06:08,967 [DOOR BUZZES] 620 01:06:13,807 --> 01:06:15,606 It's okay. 621 01:06:15,608 --> 01:06:18,811 - He's a friend. - Hi, August. I'm Micke. 622 01:06:20,480 --> 01:06:22,111 It's her. 623 01:06:22,113 --> 01:06:24,650 I know. We need to talk. 624 01:06:35,761 --> 01:06:37,394 That's for you to keep. 625 01:06:37,396 --> 01:06:39,866 Until the rematch. 626 01:06:42,668 --> 01:06:45,703 1,780,099. 627 01:06:45,705 --> 01:06:46,806 What's that? 628 01:06:48,540 --> 01:06:53,343 It's the answer to "The snow comes early this year." 629 01:06:53,345 --> 01:06:57,112 It's a number problem. Each letter is a number. 630 01:06:57,114 --> 01:06:58,949 So I figure out the big number, 631 01:06:58,951 --> 01:07:01,485 then I break it down into prime factors. 632 01:07:01,487 --> 01:07:05,190 Father said he made his program based on how I think. 633 01:07:09,127 --> 01:07:10,762 You think I'm a freak. 634 01:07:12,364 --> 01:07:14,031 No, I don't. 635 01:07:18,003 --> 01:07:19,704 Get some sleep. 636 01:07:22,507 --> 01:07:25,475 MIKAEL: When I realized that the man that killed Balder 637 01:07:25,477 --> 01:07:27,510 worked for your father, 638 01:07:27,512 --> 01:07:30,847 I tracked all of his ex-associates. 639 01:07:30,849 --> 01:07:32,615 And every one of them seems to 640 01:07:32,617 --> 01:07:34,651 link back to Camilla Salander. 641 01:07:34,653 --> 01:07:36,953 She's been picking up your father's network 642 01:07:36,955 --> 01:07:38,287 where he left off. 643 01:07:38,289 --> 01:07:40,689 But now she calls them the Spiders. 644 01:07:40,691 --> 01:07:42,092 [GRUNTS] 645 01:07:43,494 --> 01:07:45,931 She worshiped that pig. 646 01:07:47,432 --> 01:07:49,534 And now she's become him. 647 01:07:51,068 --> 01:07:52,502 [♪♪♪] 648 01:07:52,504 --> 01:07:53,705 Lisbeth, you're bleeding. 649 01:07:58,009 --> 01:07:59,410 I know. 650 01:08:07,017 --> 01:08:08,884 [GROANS] 651 01:08:08,886 --> 01:08:09,788 [GRUNTS] 652 01:08:14,091 --> 01:08:15,492 Do it. 653 01:08:20,864 --> 01:08:22,766 - [GRUNTS] - [GASPS] 654 01:08:26,169 --> 01:08:28,072 - [STAPLER CLICKING] - [BREATHING HEAVILY] 655 01:08:29,405 --> 01:08:30,741 [GRUNTS] 656 01:08:32,342 --> 01:08:33,375 [GRUNTS] 657 01:08:33,377 --> 01:08:35,110 It's done. 658 01:08:35,112 --> 01:08:37,047 [BREATHING HEAVILY] 659 01:08:42,285 --> 01:08:43,654 [SIGHS] 660 01:09:01,437 --> 01:09:04,540 I bet you can't wait to write a story about all this. 661 01:09:08,511 --> 01:09:10,511 About me... 662 01:09:10,513 --> 01:09:13,146 ...and my psycho family. 663 01:09:13,148 --> 01:09:14,884 Just like you did last time. 664 01:09:30,400 --> 01:09:31,632 Lisbeth. 665 01:09:31,634 --> 01:09:33,266 They need August to run Firefall. 666 01:09:33,268 --> 01:09:35,102 Without him, they have nothing. 667 01:09:35,104 --> 01:09:37,303 We have to get him out of the country. 668 01:09:37,305 --> 01:09:38,607 Out of her reach. 669 01:09:40,143 --> 01:09:41,710 His mother lives in San Francisco. 670 01:09:43,612 --> 01:09:45,813 But even if we did get him on a plane, 671 01:09:45,815 --> 01:09:47,550 that won't guarantee his safety. 672 01:09:48,484 --> 01:09:49,852 No. 673 01:09:53,723 --> 01:09:54,991 But I know someone who can. 674 01:10:06,001 --> 01:10:07,903 [♪♪♪] 675 01:10:13,976 --> 01:10:15,877 [ENGINE ROARING] 676 01:10:36,565 --> 01:10:41,468 ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and gentlemen, welcome to Stockholm Arlanda Airport. 677 01:10:41,470 --> 01:10:43,370 [♪♪♪] 678 01:10:46,842 --> 01:10:48,743 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 679 01:11:02,958 --> 01:11:05,894 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 680 01:11:15,970 --> 01:11:17,905 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 681 01:11:34,622 --> 01:11:36,556 [BEEPING] 682 01:11:44,030 --> 01:11:46,300 What the fu...? 683 01:11:47,568 --> 01:11:49,470 [♪♪♪] 684 01:11:51,705 --> 01:11:53,606 [FAINT BEEPING] 685 01:11:57,677 --> 01:11:59,612 [BEEPING] 686 01:12:04,818 --> 01:12:06,719 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 687 01:12:13,027 --> 01:12:14,561 [ALARM BEEPING] 688 01:12:16,362 --> 01:12:17,864 Wanted suspect in Terminal 3. 689 01:12:20,700 --> 01:12:22,133 MAN: Follow me. 690 01:12:22,135 --> 01:12:25,370 Female. Wearing a bright pink hat. 691 01:12:26,940 --> 01:12:28,640 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 692 01:12:36,649 --> 01:12:38,885 - [BEEPING] - [ALARM BLARING] 693 01:12:42,487 --> 01:12:43,388 [LOCK CLICKS] 694 01:12:45,691 --> 01:12:48,259 Back in the room. Back in the room. 695 01:12:48,261 --> 01:12:50,495 Lady, be quiet. Just relax. 696 01:12:51,630 --> 01:12:54,032 [LOCK BEEPS, CLICKS] 697 01:13:00,807 --> 01:13:02,672 Hey, you. 698 01:13:02,674 --> 01:13:04,376 Stay in your cell! 699 01:13:19,825 --> 01:13:21,825 [BEEPING] 700 01:13:21,827 --> 01:13:23,462 [DINGS] 701 01:13:25,831 --> 01:13:30,467 Passenger Needham, please proceed to Gate 45 immediately. 702 01:13:30,469 --> 01:13:34,339 Passenger Needham, please proceed to Gate 45 immediately. 703 01:13:39,677 --> 01:13:41,579 [CELL PHONE BUZZING] 704 01:13:51,156 --> 01:13:52,688 Salander. 705 01:13:52,690 --> 01:13:55,360 North end of the terminal. Personnel-only door. 706 01:13:57,162 --> 01:13:59,195 Tell me you got the boy. 707 01:13:59,197 --> 01:14:00,763 For now. 708 01:14:00,765 --> 01:14:02,631 I need you to get him back to the U.S. 709 01:14:02,633 --> 01:14:04,099 and make sure that he's safe. 710 01:14:04,101 --> 01:14:05,134 EDWIN: No, no, no. 711 01:14:05,136 --> 01:14:07,071 Not without Firefall. 712 01:14:09,707 --> 01:14:11,975 I have eyes on the American. 713 01:14:11,977 --> 01:14:14,576 Without August, there is no Firefall. 714 01:14:14,578 --> 01:14:16,814 You have to let it go. It's what Balder wanted. 715 01:14:19,284 --> 01:14:21,083 You don't understand what this is. 716 01:14:21,085 --> 01:14:23,385 I've spent years waiting for Balder to deliver Firefall. 717 01:14:23,387 --> 01:14:25,754 - I won't give it up now. - Think you have a choice? 718 01:14:25,756 --> 01:14:27,990 What I have is a responsibility to my country. 719 01:14:27,992 --> 01:14:30,294 Something somebody like you wouldn't understand. 720 01:14:33,064 --> 01:14:34,863 I understand how to open that door. 721 01:14:34,865 --> 01:14:36,567 Shit. 722 01:14:39,470 --> 01:14:41,203 - Freeze! - Whoa, whoa, whoa! 723 01:14:41,205 --> 01:14:44,008 Agree to take the kid back to the U.S. or it stays locked. 724 01:14:47,111 --> 01:14:48,643 Or you could just jump. 725 01:14:48,645 --> 01:14:50,613 - Fuck. - LISBETH: Up to you. 726 01:14:52,115 --> 01:14:54,017 [PANTING] 727 01:14:57,154 --> 01:14:58,620 You! Stop! 728 01:14:58,622 --> 01:15:00,756 EDWIN: I'll get the kid out. 729 01:15:00,758 --> 01:15:02,625 I have your word? 730 01:15:03,693 --> 01:15:04,792 You have my word. 731 01:15:04,794 --> 01:15:07,628 I said, on the floor! Now! 732 01:15:07,630 --> 01:15:09,132 [BEEPING, LOCK BUZZES] 733 01:15:11,968 --> 01:15:13,136 [BOTH GRUNT] 734 01:15:18,674 --> 01:15:19,974 [TIRES SCREECH] 735 01:15:19,976 --> 01:15:22,044 MAN: Get in the van. 736 01:15:22,046 --> 01:15:23,980 [♪♪♪] 737 01:15:37,693 --> 01:15:39,628 [ENGINE ROARING] 738 01:15:46,202 --> 01:15:48,138 [WIND WHISTLING] 739 01:15:56,479 --> 01:15:58,148 [CELL PHONE BUZZING] 740 01:16:19,001 --> 01:16:20,569 Dad? 741 01:16:22,004 --> 01:16:23,603 [ON PHONE] Hello? 742 01:16:23,605 --> 01:16:24,639 Hello? 743 01:16:27,675 --> 01:16:29,577 [♪♪♪] 744 01:16:55,870 --> 01:16:57,904 [BEEPING] 745 01:16:57,906 --> 01:16:59,775 [BUZZES, LOCK CLICKS] 746 01:17:09,250 --> 01:17:11,152 [♪♪♪] 747 01:17:24,665 --> 01:17:27,001 Why do you make yourself so ugly, Libby? 748 01:17:29,837 --> 01:17:32,840 I've imagined this moment for so long. 749 01:17:34,142 --> 01:17:37,143 I had a whole speech prepared. 750 01:17:37,145 --> 01:17:38,776 And now I'm nervous. 751 01:17:38,778 --> 01:17:41,247 I should've written it down. 752 01:17:41,249 --> 01:17:43,150 [♪♪♪] 753 01:17:45,820 --> 01:17:47,556 [GUNS COCK] 754 01:17:57,498 --> 01:17:58,633 The boy is secure. 755 01:18:03,436 --> 01:18:05,270 Listen, a client is willing to pay us 756 01:18:05,272 --> 01:18:06,704 a lot of money for this thing. 757 01:18:06,706 --> 01:18:08,008 I don't care. Just shoot me. 758 01:18:10,744 --> 01:18:11,945 "Shoot you"? 759 01:18:13,080 --> 01:18:16,014 [SCOFFS] You're my sister. 760 01:18:16,016 --> 01:18:18,285 Besides, I have so much to tell you. 761 01:18:22,623 --> 01:18:23,755 [MIKAEL GROANS] 762 01:18:23,757 --> 01:18:25,724 Mikael. 763 01:18:34,768 --> 01:18:38,369 Someone always has to carry the pain, Libby. 764 01:18:38,371 --> 01:18:40,207 Well, now it's your turn. 765 01:18:44,777 --> 01:18:46,513 Bring her. Kill the journalist. 766 01:18:50,383 --> 01:18:51,917 [BOTH GRUNTING] 767 01:18:53,385 --> 01:18:54,486 Move. 768 01:18:55,888 --> 01:18:57,824 - Go! - [MACHINE GUNFIRE CONTINUES] 769 01:19:01,061 --> 01:19:02,928 [PANTING] 770 01:19:04,064 --> 01:19:05,998 [BOTH GRUNTING] 771 01:19:24,883 --> 01:19:26,785 [ENGINE IDLING] 772 01:19:28,754 --> 01:19:30,155 [ENGINE REVS] 773 01:19:32,691 --> 01:19:34,226 No! 774 01:19:41,600 --> 01:19:43,001 [PANTING] 775 01:19:46,972 --> 01:19:48,742 [BOTH GRUNT] 776 01:20:03,921 --> 01:20:05,823 [♪♪♪] 777 01:20:12,064 --> 01:20:13,965 [DOG BARKING] 778 01:20:21,539 --> 01:20:24,140 Hey, man, you got some creamer? 779 01:20:24,142 --> 01:20:26,144 No, I do not. 780 01:20:33,084 --> 01:20:34,118 'Kay. 781 01:20:38,389 --> 01:20:40,491 Please don't touch that. It's vintage. 782 01:20:41,659 --> 01:20:43,726 Yeah. 783 01:20:43,728 --> 01:20:45,894 Uh, when was it, '02? 784 01:20:45,896 --> 01:20:47,998 Took down Big Pharma with this bad boy. 785 01:20:49,567 --> 01:20:52,135 The King Pharma crash was done from a 7792. 786 01:20:54,404 --> 01:20:56,639 [SCOFFS] Actually, I did it from a 7770. 787 01:20:56,641 --> 01:20:59,342 But who's counting? 788 01:20:59,344 --> 01:21:01,012 You're Warchild? 789 01:21:02,080 --> 01:21:03,614 The Warchild? 790 01:21:04,948 --> 01:21:08,451 Yeah, I was for a little while. 791 01:21:08,453 --> 01:21:12,724 NSA pays way better. Way motherfuckin' better. 792 01:21:15,492 --> 01:21:18,026 - Creamer? - My boy. 793 01:21:18,028 --> 01:21:20,263 [KNOCK ON DOOR] 794 01:21:26,136 --> 01:21:28,038 Heard that went well. 795 01:21:30,540 --> 01:21:32,807 [KEYBOARD CLACKING] 796 01:21:32,809 --> 01:21:34,711 [BEEPING] 797 01:21:36,546 --> 01:21:38,480 Is that August's location? 798 01:21:38,482 --> 01:21:40,482 - [BEEPING] - [KEYBOARD CLACKING] 799 01:21:40,484 --> 01:21:42,386 [♪♪♪] 800 01:21:58,901 --> 01:22:00,737 Where's she takin' him? 801 01:22:04,073 --> 01:22:05,474 Home. 802 01:22:07,543 --> 01:22:09,446 [♪♪♪] 803 01:22:36,038 --> 01:22:37,707 Hello, August. 804 01:22:54,022 --> 01:22:57,391 You know, a little birdie told me 805 01:22:57,393 --> 01:22:59,995 you know how to open your daddy's work. 806 01:23:02,731 --> 01:23:05,434 I need you to do that for me now. 807 01:23:06,267 --> 01:23:08,169 [♪♪♪] 808 01:23:14,309 --> 01:23:16,242 Hello? 809 01:23:16,244 --> 01:23:17,679 Anyone in there? 810 01:23:23,519 --> 01:23:25,652 You will help me. 811 01:23:25,654 --> 01:23:27,019 Soon. 812 01:23:27,021 --> 01:23:28,556 You'll see. 813 01:23:31,192 --> 01:23:32,962 Such a big boy. 814 01:23:34,929 --> 01:23:36,831 [♪♪♪] 815 01:23:40,602 --> 01:23:42,602 [♪♪♪] 816 01:23:42,604 --> 01:23:44,506 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 817 01:23:55,115 --> 01:23:56,849 We need to share this with Tactical. 818 01:23:56,851 --> 01:23:59,519 Put together a team. Fast. 819 01:23:59,521 --> 01:24:01,088 Get inside. 820 01:24:46,500 --> 01:24:48,402 [PANTING] 821 01:24:57,744 --> 01:24:59,680 [WIND WHISTLING] 822 01:25:39,752 --> 01:25:41,152 [EXHALES SHARPLY] 823 01:26:09,148 --> 01:26:11,050 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [GROANING] 824 01:26:20,592 --> 01:26:22,494 [♪♪♪] 825 01:26:34,339 --> 01:26:35,607 Okay. 826 01:26:39,744 --> 01:26:40,645 [EXHALES SHARPLY] 827 01:27:12,676 --> 01:27:13,711 YOUNG LISBETH: Camilla! 828 01:27:25,489 --> 01:27:27,058 How did they know? 829 01:27:29,861 --> 01:27:32,928 How did the Spiders know Balder's location? 830 01:27:32,930 --> 01:27:35,430 Your guess is as good as mine. 831 01:27:35,432 --> 01:27:37,367 [♪♪♪] 832 01:27:45,609 --> 01:27:46,777 You're the client. 833 01:27:48,245 --> 01:27:50,215 You're buying Firefall from her. 834 01:27:53,951 --> 01:27:59,121 Access by a single user to online nuclear weapons... 835 01:27:59,123 --> 01:28:02,124 Would you rather have that in the hands of the Americans, 836 01:28:02,126 --> 01:28:04,725 the nation that never missed a war, 837 01:28:04,727 --> 01:28:08,028 or us, the nation who never went to war? 838 01:28:08,030 --> 01:28:11,335 Now August and Lisbeth are paying the price for all this. 839 01:28:12,603 --> 01:28:14,970 They'll hurt him. 840 01:28:14,972 --> 01:28:16,470 People have taken the fall for 841 01:28:16,472 --> 01:28:19,143 far lesser causes, Mr. Blomkvist. 842 01:28:22,745 --> 01:28:24,647 [HUMMING] 843 01:28:33,624 --> 01:28:35,558 [POWERS UP QUIETLY] 844 01:28:41,131 --> 01:28:42,463 Do you see him? 845 01:28:42,465 --> 01:28:44,600 Tracker puts August in the west wing. 846 01:28:56,913 --> 01:28:58,213 LISBETH: Status? 847 01:28:58,215 --> 01:29:00,316 24%. 848 01:29:01,818 --> 01:29:03,753 [HUMMING] 849 01:29:12,928 --> 01:29:14,830 [HUMMING CONTINUES] 850 01:29:41,122 --> 01:29:43,024 [HUMMING CONTINUES] 851 01:29:50,498 --> 01:29:52,400 [METALLIC GROANING] 852 01:29:58,572 --> 01:30:00,242 Get out of there! 853 01:30:02,210 --> 01:30:03,111 [GRUNTS] 854 01:30:04,478 --> 01:30:06,380 [GRUNTING] 855 01:30:11,086 --> 01:30:12,520 [GASPS] 856 01:30:13,188 --> 01:30:14,289 Lisbeth! 857 01:30:16,390 --> 01:30:18,293 [BOTH GRUNTING] 858 01:30:25,065 --> 01:30:26,634 [GROANS] 859 01:30:29,336 --> 01:30:31,238 [BOTH GRUNTING] 860 01:30:36,011 --> 01:30:37,076 [YELLS] 861 01:30:37,078 --> 01:30:38,113 [MUFFLED] Give up. 862 01:30:45,719 --> 01:30:46,754 [SCREAMS] 863 01:30:47,655 --> 01:30:49,655 [GROANING] 864 01:30:49,657 --> 01:30:51,256 [GROANING] 865 01:30:51,258 --> 01:30:54,194 [ALL GRUNTING] 866 01:31:07,274 --> 01:31:09,209 [LISBETH PANTING] 867 01:31:15,782 --> 01:31:19,050 [BREATHING HEAVILY] 868 01:31:19,052 --> 01:31:20,621 [SCREAMS] 869 01:31:22,756 --> 01:31:24,657 [♪♪♪] 870 01:31:28,295 --> 01:31:30,262 Breathe, Lisbeth. 871 01:31:30,264 --> 01:31:31,432 [GASPING] 872 01:31:56,322 --> 01:31:58,657 [LISBETH COUGHS] 873 01:32:02,261 --> 01:32:04,161 [GRUNTS, COUGHS] 874 01:32:04,163 --> 01:32:07,030 Would you like a glass of water? 875 01:32:07,032 --> 01:32:08,534 Please get her a glass of water. 876 01:32:18,610 --> 01:32:21,247 He needs to open the program for us. 877 01:32:22,881 --> 01:32:25,383 Would you please talk some sense into him? 878 01:32:25,385 --> 01:32:27,219 Fuck you. 879 01:32:32,058 --> 01:32:34,691 I made these just for him. 880 01:32:34,693 --> 01:32:36,561 I will start with this one, the red one. 881 01:32:37,896 --> 01:32:39,196 It will not kill him, 882 01:32:39,198 --> 01:32:40,864 but it will blind him permanently. 883 01:32:40,866 --> 01:32:43,166 The black one, though... 884 01:32:43,168 --> 01:32:45,001 he won't survive. 885 01:32:45,003 --> 01:32:46,705 [♪♪♪] 886 01:32:56,482 --> 01:32:58,083 August. 887 01:33:00,152 --> 01:33:01,853 You have to tell them. 888 01:33:09,627 --> 01:33:11,960 You have to trust me. 889 01:33:11,962 --> 01:33:13,864 [BEEPING] 890 01:33:16,700 --> 01:33:19,234 COMPUTER 1: To run Firefall, enter value for: 891 01:33:19,236 --> 01:33:22,806 COMPUTER 2: "The trees fade in the mist." 892 01:33:22,808 --> 01:33:25,574 13, 23, 31. 893 01:33:25,576 --> 01:33:28,511 115,751. 894 01:33:28,513 --> 01:33:33,148 1,943,629. 895 01:33:33,150 --> 01:33:35,052 "The trees fade in the mist." 896 01:33:37,021 --> 01:33:39,056 [EXHALES HEAVILY] 897 01:33:41,525 --> 01:33:44,094 COMPUTER 1: Access granted. 898 01:33:44,096 --> 01:33:45,794 Firefall online. 899 01:33:45,796 --> 01:33:46,931 MAN: It's done. 900 01:33:49,367 --> 01:33:51,168 I won't let them keep it. 901 01:33:53,437 --> 01:33:56,438 [TASER POWERS UP] 902 01:33:56,440 --> 01:33:57,674 [GRUNTS] 903 01:34:03,214 --> 01:34:04,681 ERIKA: Is that really necessary? 904 01:34:14,657 --> 01:34:16,992 I'll transfer the funds immediately. 905 01:34:16,994 --> 01:34:19,627 You don't have to. 906 01:34:19,629 --> 01:34:21,198 Why is that? 907 01:34:22,166 --> 01:34:24,267 - [GUNSHOT] - [GROANS] 908 01:34:26,069 --> 01:34:28,136 It's okay. It's okay. 909 01:34:28,138 --> 01:34:29,472 [GASPS] 910 01:34:33,344 --> 01:34:35,344 [CHOKING] 911 01:34:35,346 --> 01:34:36,313 You can't... 912 01:34:42,152 --> 01:34:44,522 Thanks for all your help. 913 01:34:46,624 --> 01:34:48,158 But I think we'll keep it. 914 01:34:50,792 --> 01:34:52,694 [CHOKING] 915 01:34:58,134 --> 01:35:00,036 [♪♪♪] 916 01:35:07,610 --> 01:35:09,512 [MACHINERY POWERING ON] 917 01:35:11,147 --> 01:35:12,448 [WHIRRING] 918 01:35:16,619 --> 01:35:18,521 [GRUNTING] 919 01:35:20,290 --> 01:35:21,791 [SHUTS OFF] 920 01:35:25,761 --> 01:35:27,664 [GRUNTING] 921 01:35:36,004 --> 01:35:37,906 [BREATHING WHEEZILY] 922 01:35:43,445 --> 01:35:45,248 Calm down. 923 01:35:48,183 --> 01:35:50,018 You'll suffocate. 924 01:35:51,421 --> 01:35:53,222 Trust me, I know. 925 01:35:54,389 --> 01:35:56,225 You know where we are? 926 01:35:58,826 --> 01:36:00,761 This used to be Father's bedroom. 927 01:36:03,298 --> 01:36:05,565 Until it became mine, too. 928 01:36:05,567 --> 01:36:07,869 But you know that. 929 01:36:08,705 --> 01:36:10,607 [♪♪♪] 930 01:36:16,178 --> 01:36:18,813 There is something that you didn't know. 931 01:36:22,618 --> 01:36:24,285 When he died... 932 01:36:26,854 --> 01:36:28,923 an odd thing happened. 933 01:36:32,561 --> 01:36:34,829 It was like an awakening. 934 01:36:37,765 --> 01:36:41,002 I could finally see our father's true face: 935 01:36:42,738 --> 01:36:44,472 A monster's face. 936 01:36:48,476 --> 01:36:50,444 And I was nothing. 937 01:37:01,355 --> 01:37:03,122 Do you remember that morning 938 01:37:03,124 --> 01:37:05,826 that you jumped off the balcony and left me behind? 939 01:37:08,296 --> 01:37:11,064 The things he did to me that day. 940 01:37:12,633 --> 01:37:14,502 And the day after. 941 01:37:18,805 --> 01:37:20,941 And the day after that. 942 01:37:23,878 --> 01:37:25,945 For 16 years. 943 01:37:28,582 --> 01:37:30,518 And for that, Libby, I blame you. 944 01:37:34,722 --> 01:37:37,157 And so now the world will burn. 945 01:37:38,925 --> 01:37:41,928 And everyone will know it was you who lit the match. 946 01:37:43,798 --> 01:37:45,266 [MUFFLED GROANING] 947 01:37:48,234 --> 01:37:50,003 Goodbye, Libby. 948 01:37:52,807 --> 01:37:54,407 [DOOR OPENING] 949 01:38:06,151 --> 01:38:07,987 [BEEPING] 950 01:38:13,828 --> 01:38:15,161 Okay. 951 01:38:16,196 --> 01:38:18,463 [♪♪♪] 952 01:38:18,465 --> 01:38:20,367 [MUFFLED GROANING] 953 01:38:27,206 --> 01:38:28,374 Uh... there. 954 01:38:32,911 --> 01:38:33,847 [MOUSE CLICKS] 955 01:38:39,151 --> 01:38:42,252 [♪♪♪] 956 01:38:42,254 --> 01:38:44,858 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 957 01:38:48,660 --> 01:38:49,595 There. 958 01:38:53,265 --> 01:38:54,199 [GRUNTS] 959 01:38:57,737 --> 01:38:59,171 [MUFFLED GROAN] 960 01:39:10,549 --> 01:39:11,715 [GUN RELOADS] 961 01:39:11,717 --> 01:39:13,417 Targets down. Give me more. 962 01:39:13,419 --> 01:39:14,720 PLAGUE: I got you, Warchild. 963 01:39:26,231 --> 01:39:27,299 I need to get you out... 964 01:39:28,233 --> 01:39:29,433 - [GRUNTS] - [GASPS] 965 01:39:29,435 --> 01:39:31,369 [♪♪♪] 966 01:39:33,104 --> 01:39:35,273 PLAGUE: I have her. She's on the move. 967 01:39:38,342 --> 01:39:40,244 [GRUNTING] 968 01:39:49,588 --> 01:39:51,489 [GRUNTING] 969 01:39:58,763 --> 01:39:59,963 MAN: Where's the kid? 970 01:40:07,237 --> 01:40:08,272 [PANTING] 971 01:40:11,342 --> 01:40:12,510 [GRUNTS] 972 01:40:20,351 --> 01:40:21,851 [GRUNTS] 973 01:40:21,853 --> 01:40:23,220 [SCREAMS] 974 01:40:28,124 --> 01:40:30,026 [GASPING] 975 01:40:36,834 --> 01:40:38,132 Come on. 976 01:40:38,134 --> 01:40:39,837 Get up, Lisbeth. 977 01:40:41,939 --> 01:40:43,004 Yes! 978 01:40:43,006 --> 01:40:44,174 Move! 979 01:40:45,208 --> 01:40:47,008 [♪♪♪] 980 01:40:47,010 --> 01:40:48,543 Come on. There. 981 01:40:48,545 --> 01:40:49,980 [GUN RELOADS] 982 01:40:54,451 --> 01:40:55,920 [GRUNTS] 983 01:41:05,662 --> 01:41:07,161 Come on. 984 01:41:07,163 --> 01:41:09,064 [PANTING] 985 01:41:18,374 --> 01:41:20,310 [♪♪♪] 986 01:41:22,512 --> 01:41:23,747 [GRUNTS] 987 01:41:25,782 --> 01:41:27,482 [GUN COCKS] 988 01:41:27,484 --> 01:41:29,318 [GUN RELOADS] 989 01:41:30,987 --> 01:41:32,756 EDWIN: House is clear. Where is she? 990 01:41:35,124 --> 01:41:37,928 PLAGUE: She's on the other side of the house. She's leaving. 991 01:41:44,568 --> 01:41:45,502 Go. 992 01:41:48,404 --> 01:41:50,537 PLAGUE: You should have visual on the car. 993 01:41:50,539 --> 01:41:52,042 EDWIN: I see her! 994 01:41:55,077 --> 01:41:56,078 - Got her. - [GUN RELOADS] 995 01:41:58,547 --> 01:41:59,548 [TWIG SNAPS] 996 01:42:00,749 --> 01:42:02,183 Shit. 997 01:42:05,119 --> 01:42:06,655 [GRUNTS] 998 01:42:12,861 --> 01:42:14,094 Shit! 999 01:42:14,096 --> 01:42:14,997 [GROANS] 1000 01:42:16,231 --> 01:42:17,466 On the move. 1001 01:42:21,937 --> 01:42:24,771 PLAGUE: She's on the main road going around the lake. 1002 01:42:24,773 --> 01:42:27,175 Cut through the woods to intercept. 1003 01:42:52,600 --> 01:42:54,165 Well done. 1004 01:42:54,167 --> 01:42:55,537 Yes, ma'am. 1005 01:42:56,605 --> 01:42:58,339 [TIRES SQUEAL] 1006 01:43:08,583 --> 01:43:10,485 [♪♪♪] 1007 01:43:31,072 --> 01:43:32,974 [PANTING] 1008 01:43:46,821 --> 01:43:48,723 [PANTING] 1009 01:43:58,331 --> 01:44:00,233 [GROANING] 1010 01:44:24,725 --> 01:44:27,359 You can't blame me for leaving that day. 1011 01:44:28,594 --> 01:44:30,360 "That day"? 1012 01:44:30,362 --> 01:44:32,265 [♪♪♪] 1013 01:44:33,266 --> 01:44:35,469 This is not about a day. 1014 01:44:38,071 --> 01:44:39,940 It's about a lifetime. 1015 01:44:43,009 --> 01:44:45,411 Are you not Lisbeth Salander... 1016 01:44:48,013 --> 01:44:49,982 the righter of wrongs... 1017 01:44:51,450 --> 01:44:55,120 the girl who hurts men who hurt women? 1018 01:44:55,122 --> 01:44:58,091 All those lucky ladies... 1019 01:44:59,458 --> 01:45:01,592 wives... 1020 01:45:01,594 --> 01:45:02,927 mothers... 1021 01:45:02,929 --> 01:45:05,232 sisters. 1022 01:45:09,068 --> 01:45:11,369 I could never figure it out. 1023 01:45:16,407 --> 01:45:19,246 Why did you help everyone but me? 1024 01:45:22,414 --> 01:45:25,015 For 16 years... 1025 01:45:25,017 --> 01:45:26,719 every day... 1026 01:45:27,853 --> 01:45:30,455 you chose not to save me. 1027 01:45:35,094 --> 01:45:36,759 I couldn't. 1028 01:45:36,761 --> 01:45:38,663 [BREATHING SHAKILY] 1029 01:45:40,532 --> 01:45:42,133 I c... 1030 01:45:44,904 --> 01:45:46,939 I couldn't go back. 1031 01:45:55,446 --> 01:45:56,948 Why? 1032 01:45:57,715 --> 01:45:59,617 [CRYING] 1033 01:46:12,964 --> 01:46:15,466 You chose him. 1034 01:46:31,382 --> 01:46:33,319 [♪♪♪] 1035 01:46:40,825 --> 01:46:42,327 No! 1036 01:46:49,334 --> 01:46:51,235 [PANTING] 1037 01:47:25,736 --> 01:47:27,671 [SIRENS WAILING] 1038 01:47:46,056 --> 01:47:48,489 [PANTING] 1039 01:47:48,491 --> 01:47:50,060 Oh, yes. 1040 01:48:09,612 --> 01:48:11,914 Okay. Okay. 1041 01:48:18,220 --> 01:48:20,122 [KEYBOARD CLACKING] 1042 01:48:29,664 --> 01:48:31,600 [♪♪♪] 1043 01:48:33,437 --> 01:48:35,338 [ENGINE IDLING] 1044 01:49:48,476 --> 01:49:50,378 [FIRE ROARING] 1045 01:49:54,815 --> 01:49:56,717 [♪♪♪] 1046 01:50:24,912 --> 01:50:26,813 [ENGINE REVS] 1047 01:50:29,318 --> 01:50:34,318 Subtitles by explosiveskull 1048 01:50:39,026 --> 01:50:40,928 [♪♪♪] 1049 01:53:12,776 --> 01:53:14,712 [♪♪♪] 1050 01:54:10,734 --> 01:54:12,636 [♪♪♪]