1 00:00:06,573 --> 00:00:09,042 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:09,109 --> 00:00:10,176 Mr. Saru. 3 00:00:10,243 --> 00:00:11,745 I hope I'm not disturbing you. 4 00:00:11,811 --> 00:00:14,581 Not at all. It is always a pleasure to hear from you. 5 00:00:14,647 --> 00:00:16,015 Do you have feelings for her? 6 00:00:16,082 --> 00:00:17,584 Perhaps I do. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,153 The power source that controls the device, 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,222 I need it to go home. 9 00:00:22,288 --> 00:00:24,357 -A place where we could be free. -Who's "we"? 10 00:00:24,424 --> 00:00:26,659 A friend. 11 00:00:26,726 --> 00:00:28,361 A scientist, like me. 12 00:00:28,428 --> 00:00:30,230 I took what I learned about the device 13 00:00:30,296 --> 00:00:33,466 at the center of the DMA and designed this, 14 00:00:33,533 --> 00:00:36,069 a weapon capable of destroying it. 15 00:00:36,136 --> 00:00:37,804 BURNHAM: And what I'm about to propose is a plan 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,806 President Rillak and Admiral Vance approved. 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,508 If that fails, 18 00:00:41,574 --> 00:00:43,777 they'll back your plan to destroy the controller. 19 00:00:43,843 --> 00:00:46,713 We'll stand down for a week. 20 00:00:46,780 --> 00:00:48,581 -What are you doing? -I'm being clearheaded. 21 00:00:48,648 --> 00:00:49,682 No! 22 00:00:52,619 --> 00:00:54,554 TARKA: It's not here. The power source-- 23 00:00:54,621 --> 00:00:57,090 it's powered from the other side of the wormhole. 24 00:00:57,157 --> 00:00:58,591 Outside the galaxy. 25 00:00:58,658 --> 00:01:01,327 A new DMA has appeared? 26 00:01:01,394 --> 00:01:03,630 -In the exact same place. -What happens now? 27 00:01:03,696 --> 00:01:05,398 The admiral's implementing emergency protocols 28 00:01:05,465 --> 00:01:07,167 in case of retaliation. 29 00:01:08,435 --> 00:01:10,537 We're fast-tracking the first contact mission. 30 00:01:14,641 --> 00:01:18,611 Whatever we think we know about Species Ten-C, 31 00:01:18,678 --> 00:01:21,247 we're wrong. 32 00:01:21,314 --> 00:01:26,586 However we think first contact will go, it won't. 33 00:01:26,653 --> 00:01:29,456 The fact that the DMA controller was destroyed 34 00:01:29,522 --> 00:01:33,259 then reappeared tells us nothing concrete. 35 00:01:33,326 --> 00:01:37,130 Our mere arrival could be perceived 36 00:01:37,197 --> 00:01:39,232 as an act of aggression. 37 00:01:39,299 --> 00:01:42,268 We did attack their technology with an isolytic weapon. 38 00:01:42,335 --> 00:01:43,670 We did not. 39 00:01:43,736 --> 00:01:46,072 Tarka and Booker acted unilaterally. 40 00:01:46,139 --> 00:01:48,341 BURNHAM: How would the Ten-C know the difference? 41 00:01:48,408 --> 00:01:50,610 We have to find a way to communicate the distinction. 42 00:01:50,677 --> 00:01:52,479 NDOYE: Isn't that what all these translators are for? 43 00:01:52,545 --> 00:01:56,382 KOVICH: No, they're here in case you feel like translating 44 00:01:56,449 --> 00:01:59,352 confirmation bias from Federation Standard 45 00:01:59,419 --> 00:02:00,453 into Klingon. 46 00:02:00,520 --> 00:02:02,121 (laughs) 47 00:02:05,592 --> 00:02:07,427 Confirmation bias. 48 00:02:07,494 --> 00:02:10,463 He's saying the universal translator's been so successful 49 00:02:10,530 --> 00:02:15,168 because we tend to look for and find what's familiar to us. 50 00:02:15,235 --> 00:02:18,104 Species that communicate verbally, for example. 51 00:02:18,171 --> 00:02:20,340 But since we know nothing about the Ten-C, 52 00:02:20,406 --> 00:02:24,210 it's naive to assume the translator would even work. 53 00:02:28,748 --> 00:02:30,350 It was funny. 54 00:02:31,618 --> 00:02:35,421 Dr. Hirai is a specialist in astrolinguistics, 55 00:02:35,488 --> 00:02:39,359 uh, xenophonology and theoretical semiotics. 56 00:02:39,425 --> 00:02:40,560 T'RINA: If I may, 57 00:02:40,627 --> 00:02:43,196 the very purpose of this task force 58 00:02:43,263 --> 00:02:47,066 is to establish the parameters for successful communications. 59 00:02:47,133 --> 00:02:48,568 Are you both now suggesting that may be impossible? 60 00:02:48,635 --> 00:02:50,270 KOVICH: Vulcan surveyed Earth 61 00:02:50,336 --> 00:02:53,540 for almost a century before making first contact. 62 00:02:53,606 --> 00:02:56,576 Discovery leaves in fewer than 24 hours. 63 00:02:56,643 --> 00:02:59,112 We have to start the communication process somewhere. 64 00:02:59,178 --> 00:03:00,980 The oversight committee has questions. 65 00:03:01,047 --> 00:03:02,515 As do the planetary delegates. 66 00:03:02,582 --> 00:03:04,617 It's nice that they're all so eager 67 00:03:04,684 --> 00:03:07,620 for a three-hour tour outside the galaxy. 68 00:03:07,687 --> 00:03:10,156 It will take longer than three hours. 69 00:03:10,223 --> 00:03:11,491 Figure of speech. 70 00:03:11,558 --> 00:03:13,293 Ah. 71 00:03:13,359 --> 00:03:15,094 Point being, 72 00:03:15,161 --> 00:03:18,765 I understand their emotional desire to be present 73 00:03:18,831 --> 00:03:20,300 when we make contact. 74 00:03:20,366 --> 00:03:22,035 I wish I could be there myself. 75 00:03:22,101 --> 00:03:24,370 -You're not coming? -Unfortunately, 76 00:03:24,437 --> 00:03:27,473 there are other urgent matters that I must attend to. 77 00:03:27,540 --> 00:03:31,044 I cannot fathom anything even remotely as urgent as this. 78 00:03:31,110 --> 00:03:33,112 -KOVICH: And I intend to keep it that way. -(speaks indistinctly) 79 00:03:33,179 --> 00:03:35,448 You're in good hands with Dr. Hirai. 80 00:03:36,683 --> 00:03:38,284 Uh, Madam President, Admiral. 81 00:03:38,351 --> 00:03:39,586 If you'll come with me. 82 00:03:40,620 --> 00:03:43,289 STAMETS: Scan data shows that the new DMA controller 83 00:03:43,356 --> 00:03:47,393 is the same size but significantly more powerful 84 00:03:47,460 --> 00:03:49,596 than the one that Tarka and Book destroyed. 85 00:03:49,662 --> 00:03:52,765 It's churning through space at a much faster rate. 86 00:03:52,832 --> 00:03:55,335 How long before it moves to a new harvesting location? 87 00:03:55,401 --> 00:03:57,103 12 hours at most. 88 00:03:57,170 --> 00:03:58,705 VANCE: Are we looking at a precursor 89 00:03:58,771 --> 00:04:00,273 for a retaliatory attack? 90 00:04:00,340 --> 00:04:03,042 There's no way to know, sir. 91 00:04:03,109 --> 00:04:04,611 RILLAK: Any word from Mr. Booker? 92 00:04:04,677 --> 00:04:07,347 He and Tarka cannot escalate this situation further. 93 00:04:07,413 --> 00:04:08,514 I have not heard from him, ma'am. 94 00:04:08,581 --> 00:04:10,350 But given the new timetable, 95 00:04:10,416 --> 00:04:12,685 I think we should make first contact as soon as possible. 96 00:04:12,752 --> 00:04:14,754 A number of delegates are still on their way, 97 00:04:14,821 --> 00:04:17,423 including the representative from Ni'Var. 98 00:04:20,760 --> 00:04:23,630 But I agree, we can't afford to wait. 99 00:04:23,696 --> 00:04:26,165 How soon can you be ready, Captain? 100 00:04:26,232 --> 00:04:27,433 Two hours. 101 00:04:27,500 --> 00:04:29,268 To finish loading and to give my crew 102 00:04:29,335 --> 00:04:31,437 time to say their goodbyes. 103 00:04:32,438 --> 00:04:33,506 Two hours it is. 104 00:04:33,573 --> 00:04:36,376 Yes, sir. Madam President. 105 00:04:47,520 --> 00:04:50,023 It's a hell of a thing. 106 00:04:50,089 --> 00:04:51,624 RILLAK: Yes, it is. 107 00:04:56,562 --> 00:04:59,198 Admiral, it's my constitutional duty to inform you 108 00:04:59,265 --> 00:05:02,035 that I'm transferring power to the vice president. 109 00:05:04,303 --> 00:05:05,605 Excuse me? 110 00:05:05,672 --> 00:05:07,540 I'll be joining the mission. 111 00:05:07,607 --> 00:05:09,275 Madam President, you... 112 00:05:09,342 --> 00:05:12,512 I was the Federation's top ambassador for 20 years. 113 00:05:12,578 --> 00:05:16,716 Given the complexities that we'll face, 114 00:05:16,783 --> 00:05:19,352 I believe my skills will be needed. 115 00:05:19,419 --> 00:05:22,288 They're leaving the galaxy. We've never done that. 116 00:05:22,355 --> 00:05:23,990 You know as well as I do, Discovery might not 117 00:05:24,057 --> 00:05:25,458 be coming back from this. 118 00:05:25,525 --> 00:05:27,694 Which is why I am counting on you 119 00:05:27,760 --> 00:05:30,730 to support the vice president in my absence. 120 00:05:32,699 --> 00:05:35,401 However long it may be. 121 00:05:36,769 --> 00:05:39,072 Laira. 122 00:05:39,138 --> 00:05:40,673 You are the Federation now. 123 00:05:41,674 --> 00:05:43,142 What your presence means, 124 00:05:43,209 --> 00:05:45,011 what you represent... 125 00:05:45,078 --> 00:05:46,779 Makes it all the more crucial 126 00:05:46,846 --> 00:05:50,550 that I be there when we make contact. 127 00:05:54,454 --> 00:05:56,489 I can't talk you out of this, can I? 128 00:05:56,556 --> 00:05:58,257 No. 129 00:05:58,324 --> 00:06:00,993 But you have gotten us through so much. 130 00:06:01,060 --> 00:06:04,130 Wherever the DMA goes next, what... 131 00:06:04,197 --> 00:06:06,199 whatever is to come... 132 00:06:08,167 --> 00:06:11,037 ...I know you'll get us through that, too. 133 00:06:15,541 --> 00:06:18,010 Found a habitable planet nearby for you. 134 00:06:18,077 --> 00:06:19,512 They haven't discovered electricity yet, 135 00:06:19,579 --> 00:06:21,681 but you'll do fine. 136 00:06:21,748 --> 00:06:24,117 Here's your bag. We'll be there in a few minutes. 137 00:06:24,183 --> 00:06:25,518 Hold on. 138 00:06:25,585 --> 00:06:27,353 I understand that you're a little upset, but... 139 00:06:27,420 --> 00:06:30,022 The DMA's back and more powerful because you wouldn't stand down. 140 00:06:30,089 --> 00:06:33,559 All evidence pointed to an internal power source. 141 00:06:33,626 --> 00:06:37,663 That's science. Hypothesize, test, iterate. 142 00:06:37,730 --> 00:06:39,665 Now, thanks to me, we know the power source 143 00:06:39,732 --> 00:06:43,002 has to be outside the galaxy, within the Ten-C's hyperfield. 144 00:06:43,069 --> 00:06:44,403 You're welcome. 145 00:06:44,470 --> 00:06:46,038 And just to be clear, I didn't stand down 146 00:06:46,105 --> 00:06:48,207 because I was following our plan. 147 00:06:48,274 --> 00:06:49,609 We both acted unilaterally, 148 00:06:49,675 --> 00:06:51,444 but only one of us put more lives at risk. 149 00:06:51,511 --> 00:06:53,513 I got the hyperfield coordinates from Haz. 150 00:06:55,214 --> 00:06:57,150 I'm stopping the DMA before it moves again. 151 00:06:57,216 --> 00:07:00,019 And how do you expect to get through the galactic barrier? 152 00:07:00,086 --> 00:07:02,054 You must know the mycelial network 153 00:07:02,121 --> 00:07:03,422 can't exist in there, right? 154 00:07:03,489 --> 00:07:05,324 You have to jump up as close as you can get. 155 00:07:05,391 --> 00:07:08,194 The barrier has some especially nasty sections. 156 00:07:08,261 --> 00:07:09,996 The negative energy will eat through shields 157 00:07:10,062 --> 00:07:12,665 and fry a frontal cortex like that. 158 00:07:12,732 --> 00:07:16,135 But surely you have a plan. 159 00:07:16,202 --> 00:07:17,470 I'll figure something out. 160 00:07:17,537 --> 00:07:18,738 Assuming you make it, how do you plan 161 00:07:18,805 --> 00:07:21,240 to find the power supply and remove it? 162 00:07:21,307 --> 00:07:23,409 Come on, tell me. Hit me with it. 163 00:07:23,476 --> 00:07:27,413 You're an asshole. You know that? 164 00:07:27,480 --> 00:07:30,683 I'm also the guy who created a working model of the DMA 165 00:07:30,750 --> 00:07:33,219 without ever having seen it. 166 00:07:33,286 --> 00:07:36,088 How do we get through the barrier? 167 00:07:36,155 --> 00:07:38,558 Programmable antimatter. 168 00:07:38,624 --> 00:07:40,693 We need to apply it to our shields. 169 00:07:40,760 --> 00:07:42,662 Discovery will have to do the same thing. 170 00:07:42,728 --> 00:07:44,263 It'll repel negative energy 171 00:07:44,330 --> 00:07:46,732 like two magnets with the same polarity. 172 00:07:46,799 --> 00:07:48,467 And how will you find some without getting us caught 173 00:07:48,534 --> 00:07:50,469 in the process? 174 00:07:50,536 --> 00:07:52,738 Surely you have a plan. 175 00:07:53,739 --> 00:07:56,309 I know where there's a stash. 176 00:08:00,513 --> 00:08:03,583 SARU: Discovery will leave as soon as shield upgrades are complete. 177 00:08:03,649 --> 00:08:06,152 I'm sorry you won't be joining us, Commander Bryce, 178 00:08:06,219 --> 00:08:08,454 but I trust your work for Dr. Kovich is going well? 179 00:08:08,521 --> 00:08:10,356 It is. 180 00:08:10,423 --> 00:08:12,692 Uh, not sure we'll figure out galactic-barrier communication 181 00:08:12,758 --> 00:08:14,293 soon enough to help with first contact, 182 00:08:14,360 --> 00:08:17,697 but a breakthrough anytime would be huge. 183 00:08:17,763 --> 00:08:21,033 I mean, the possibilities it would open up, 184 00:08:21,100 --> 00:08:23,269 everything that's beyond our galaxy to explore, 185 00:08:23,336 --> 00:08:25,605 I-I'm pretty excited, obviously. 186 00:08:26,606 --> 00:08:28,274 I-I'll miss you guys, though. 187 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 A voyage of this kind without you 188 00:08:30,743 --> 00:08:33,012 will be quite the adjustment. 189 00:08:34,046 --> 00:08:36,582 Though I am happy for you 190 00:08:36,649 --> 00:08:39,385 and the opportunities this has created. 191 00:08:39,452 --> 00:08:41,587 Good luck out there. 192 00:08:41,654 --> 00:08:45,558 And thank you, Mr. Saru, for everything. 193 00:08:54,166 --> 00:08:56,202 (indistinct chatter) 194 00:09:05,611 --> 00:09:08,047 SARU: Madam President. 195 00:09:08,114 --> 00:09:09,382 Do you have a moment? 196 00:09:09,448 --> 00:09:11,117 Of course. 197 00:09:11,183 --> 00:09:12,985 When last we spoke, 198 00:09:13,052 --> 00:09:15,554 you suggested we might share a meal. 199 00:09:15,621 --> 00:09:17,423 I would very much like to take you up on that offer. 200 00:09:17,490 --> 00:09:20,459 But Discovery 201 00:09:20,526 --> 00:09:23,162 is leaving very shortly and... 202 00:09:23,229 --> 00:09:26,198 as you know, we may not... 203 00:09:30,169 --> 00:09:32,271 So, I thought I should... 204 00:09:32,338 --> 00:09:35,141 ...um, tell you, while I'm able, 205 00:09:35,207 --> 00:09:38,678 how much our new friendship has meant to me. 206 00:09:40,479 --> 00:09:44,016 And how much I've enjoyed working alongside you. 207 00:09:46,218 --> 00:09:49,255 In any event, 208 00:09:49,322 --> 00:09:52,525 I feel as if 209 00:09:52,591 --> 00:09:55,161 there could be something here... 210 00:09:57,129 --> 00:10:00,032 ...perhaps more than a friendship? 211 00:10:01,801 --> 00:10:03,069 (whispers indistinctly) 212 00:10:05,104 --> 00:10:09,175 Uh, Mr. Saru, if you will excuse me. 213 00:10:10,176 --> 00:10:11,510 Ah... 214 00:10:15,648 --> 00:10:17,750 -Ensign Tal. -Hi. 215 00:10:17,817 --> 00:10:19,151 Welcome back. 216 00:10:19,218 --> 00:10:21,153 -Thank you. -How is Gray? 217 00:10:21,220 --> 00:10:22,722 Uh, he's-he's great. 218 00:10:22,788 --> 00:10:26,659 Um, he's really enjoying his guardian training. 219 00:10:26,726 --> 00:10:29,428 I think we're both right where we need to be. 220 00:10:29,495 --> 00:10:30,763 BURNHAM: I'm glad you feel that way. 221 00:10:30,830 --> 00:10:32,465 It's really good to have you with us again. 222 00:10:32,531 --> 00:10:34,333 Isn't it? I mean, they've already 223 00:10:34,400 --> 00:10:37,236 put us ahead of schedule with the shield upgrades, and now 224 00:10:37,303 --> 00:10:39,138 they're off to monitor the forward emitters 225 00:10:39,205 --> 00:10:40,406 for the mission. 226 00:10:40,473 --> 00:10:42,641 It's really not that big a deal. 227 00:10:42,708 --> 00:10:44,343 It is, though. 228 00:10:44,410 --> 00:10:46,746 They're gonna take a lot of damage along the way, 229 00:10:46,812 --> 00:10:48,314 and if you're not repairing them, 230 00:10:48,381 --> 00:10:50,049 we won't make it through the barrier at all. 231 00:10:51,517 --> 00:10:55,388 I think I'm gonna j... go back to work. 232 00:10:55,454 --> 00:10:57,790 If that's okay. Um, Captain. 233 00:11:03,429 --> 00:11:05,164 Hang in there. 234 00:11:05,231 --> 00:11:06,565 You're doing great. 235 00:11:09,301 --> 00:11:11,237 (comm chimes) 236 00:11:11,303 --> 00:11:13,739 MALE: Captain, the president is ready for you. 237 00:11:20,179 --> 00:11:22,515 Given some of the issues that came up 238 00:11:22,581 --> 00:11:24,250 on our last mission together, 239 00:11:24,316 --> 00:11:26,385 I thought we should take a moment to speak frankly. 240 00:11:26,452 --> 00:11:27,620 Please. 241 00:11:29,221 --> 00:11:32,158 If I'm to bring us through the galactic barrier safely, 242 00:11:32,224 --> 00:11:34,493 I can't have you questioning my orders on the bridge. 243 00:11:34,560 --> 00:11:37,163 I presume we're now clear 244 00:11:37,229 --> 00:11:41,400 on the difference between asking a question and questioning? 245 00:11:41,467 --> 00:11:44,470 We are. But I hope it's also clear that introducing doubt 246 00:11:44,537 --> 00:11:47,339 amongst my crew could endanger the ship. 247 00:11:47,406 --> 00:11:49,208 It is. 248 00:11:49,275 --> 00:11:51,544 And understood. 249 00:11:51,610 --> 00:11:53,746 -Thank you. -You should also know 250 00:11:53,813 --> 00:11:58,050 this is all quite delicate, politically. 251 00:11:58,117 --> 00:12:01,654 I need to manage this situation as I see fit. 252 00:12:01,720 --> 00:12:04,723 So, while your xenoanthropological expertise 253 00:12:04,790 --> 00:12:08,394 is invaluable to the first contact task force, 254 00:12:08,461 --> 00:12:11,397 it will need to remain my task force. 255 00:12:12,531 --> 00:12:14,400 The ship and crew are my purview, 256 00:12:14,467 --> 00:12:17,169 diplomacy and delegates are yours. 257 00:12:17,236 --> 00:12:19,171 Sounds like progress. 258 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 -(beeps) -FEMALE: All crew, 259 00:12:22,141 --> 00:12:24,610 prepare for departure. 260 00:12:24,677 --> 00:12:27,313 Ah. All additional supplies are loaded and secured, Captain. 261 00:12:27,379 --> 00:12:30,316 -And the delegates? -SARU: Uh, settled in. 262 00:12:30,382 --> 00:12:31,784 I believe there is an Earth simile, 263 00:12:31,851 --> 00:12:34,553 something to do with... "herding cats"? 264 00:12:34,620 --> 00:12:36,355 (whispers): I can imagine. 265 00:12:36,422 --> 00:12:37,556 Commander Nilsson? 266 00:12:37,623 --> 00:12:39,024 The mycelial network thins 267 00:12:39,091 --> 00:12:40,593 as it approaches the galactic barrier, 268 00:12:40,659 --> 00:12:42,194 so Commander Stamets expects us 269 00:12:42,261 --> 00:12:43,762 to arrive about four light-years away. 270 00:12:43,829 --> 00:12:45,498 We'll warp from there. 271 00:12:45,564 --> 00:12:47,733 Thank you. Commander Detmer, take us to safe distance. 272 00:12:47,800 --> 00:12:49,301 -Aye, Captain. -Lieutenant Christopher, 273 00:12:49,368 --> 00:12:50,402 open a shipwide channel. 274 00:12:50,469 --> 00:12:52,071 Aye, Captain. 275 00:12:52,138 --> 00:12:54,773 Channel's open. 276 00:12:54,840 --> 00:12:58,677 Discovery, delegates, 277 00:12:58,744 --> 00:13:02,414 when I was a child, I, like many of you, 278 00:13:02,481 --> 00:13:06,652 dreamed of going where no one has gone before. 279 00:13:06,719 --> 00:13:08,020 None of us could've imagined it would be 280 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 under these circumstances, 281 00:13:10,055 --> 00:13:13,159 with so much uncertainty, so much at stake. 282 00:13:13,225 --> 00:13:16,162 We don't know what we'll find, 283 00:13:16,228 --> 00:13:18,164 we don't know how we'll be received. 284 00:13:18,230 --> 00:13:20,399 Once we enter the galactic barrier, 285 00:13:20,466 --> 00:13:22,735 we'll be beyond comms contact and on our own. 286 00:13:22,801 --> 00:13:25,304 Innumerable worlds are counting on us 287 00:13:25,371 --> 00:13:28,741 to make first contact and ensure Species Ten-C stops the DMA 288 00:13:28,807 --> 00:13:31,644 before it can do any more harm. 289 00:13:31,710 --> 00:13:33,179 It won't be easy. 290 00:13:33,245 --> 00:13:34,747 But with this crew, 291 00:13:34,813 --> 00:13:39,351 with these leaders and delegates united, 292 00:13:39,418 --> 00:13:41,487 I know that we'll succeed. 293 00:13:41,554 --> 00:13:43,122 Black alert. 294 00:13:43,189 --> 00:13:45,324 (alarm sounding) 295 00:13:45,391 --> 00:13:47,493 Let's fly. 296 00:13:48,460 --> 00:13:50,496 ♪ ♪ 297 00:13:58,504 --> 00:14:01,373 Godspeed, Discovery. 298 00:14:01,440 --> 00:14:03,475 ♪ ♪ 299 00:14:31,103 --> 00:14:33,772 ♪ ♪ 300 00:15:01,200 --> 00:15:04,036 ♪ ♪ 301 00:15:18,050 --> 00:15:21,053 (original Star Trek theme plays) 302 00:15:38,504 --> 00:15:40,773 BURNHAM: Not the view I was expecting. 303 00:15:40,839 --> 00:15:42,708 Where are we in relation to the galactic barrier? 304 00:15:42,775 --> 00:15:45,544 It looks like we're nine light-years away. 305 00:15:45,611 --> 00:15:48,547 Commander Stamets, you owe me five light-years. 306 00:15:48,614 --> 00:15:50,349 This is going to put us behind schedule. 307 00:15:50,416 --> 00:15:53,052 I'm sorry, Captain. We've never been out this far. 308 00:15:53,118 --> 00:15:55,554 Uh, it's not an exact science. 309 00:15:55,621 --> 00:15:57,089 I got us as close as I could. 310 00:15:57,156 --> 00:15:58,557 Can you update the delegates? 311 00:15:58,624 --> 00:16:00,259 Of course. 312 00:16:00,326 --> 00:16:02,261 Commander Detmer, set a course for the galactic barrier. 313 00:16:02,328 --> 00:16:04,330 The DMA will move soon. We don't have much time. 314 00:16:04,396 --> 00:16:07,199 -Maximum warp. -Aye, Captain. 315 00:16:07,266 --> 00:16:10,302 Dr. Culber, if you are able, 316 00:16:10,369 --> 00:16:11,970 I would appreciate your assistance 317 00:16:12,037 --> 00:16:14,473 in spreading the word that... 318 00:16:17,710 --> 00:16:19,311 Madam President? 319 00:16:19,378 --> 00:16:23,615 I was not aware that you would be joining us. 320 00:16:23,682 --> 00:16:26,185 Our delegate did not arrive in time. 321 00:16:26,251 --> 00:16:28,354 It was decided that Ni'Var must be represented, 322 00:16:28,420 --> 00:16:30,255 even if by its president. 323 00:16:30,322 --> 00:16:32,157 SARU: I see. 324 00:16:32,224 --> 00:16:33,425 Do not let me delay you any further. 325 00:16:37,796 --> 00:16:40,099 You said something to her, didn't you? 326 00:16:40,165 --> 00:16:42,067 Good for you. 327 00:16:42,134 --> 00:16:45,337 I would never have done so had I known she would be joining us. 328 00:16:45,404 --> 00:16:48,307 That we would see each other in meetings every single day. 329 00:16:48,374 --> 00:16:50,442 Oh, beginnings can be messy. That's all right. 330 00:16:50,509 --> 00:16:52,344 Ah, I cannot envision 331 00:16:52,411 --> 00:16:54,780 any situation more awkward than this. 332 00:16:54,847 --> 00:16:56,315 When I first met Paul, 333 00:16:56,382 --> 00:16:59,318 those blue eyes, I'm telling you. 334 00:16:59,385 --> 00:17:00,652 Anyway, I thought I'd totally blown it. 335 00:17:00,719 --> 00:17:02,488 I obsessed over every word. 336 00:17:02,554 --> 00:17:06,959 He was... so brilliant, and blunt. 337 00:17:07,025 --> 00:17:08,327 Anyhow, it's not just you. 338 00:17:08,394 --> 00:17:10,562 Insecurity is universal, and totally normal. 339 00:17:10,629 --> 00:17:12,364 It's okay. 340 00:17:14,299 --> 00:17:16,969 Oh, it is helpful to realize 341 00:17:17,035 --> 00:17:21,373 that I am not alone in being made foolish by such feelings. 342 00:17:21,440 --> 00:17:23,208 I am grateful you shared. 343 00:17:23,275 --> 00:17:25,377 -So am I. -Now, let us inform the delegates. 344 00:17:25,444 --> 00:17:28,080 They will want news of our delay as soon as possible. 345 00:17:36,455 --> 00:17:38,757 BOOK: You said we couldn't beam up the programmable antimatter. 346 00:17:38,824 --> 00:17:41,126 I don't see any shield generators here. 347 00:17:41,193 --> 00:17:44,596 This friend of yours who told you about this place, 348 00:17:44,663 --> 00:17:46,131 who was he, exactly? 349 00:17:46,198 --> 00:17:47,599 Doesn't matter. 350 00:17:54,206 --> 00:17:56,642 (phaser whirring) 351 00:17:56,708 --> 00:17:58,377 What the hell are you playing at? 352 00:17:58,444 --> 00:18:00,078 -What? -You think I don't know an Emerald Chain 353 00:18:00,145 --> 00:18:01,380 work camp when I see one? 354 00:18:01,447 --> 00:18:03,282 -It's not what you think. -Then what is it? 355 00:18:04,316 --> 00:18:06,552 MALE (over speaker): Attention, cell breach. 356 00:18:06,618 --> 00:18:08,287 Attention, cell breach. 357 00:18:09,688 --> 00:18:11,523 -What are you keeping from me? -Nothing. 358 00:18:11,590 --> 00:18:13,492 -Answer me! -Nothing. 359 00:18:13,559 --> 00:18:16,995 Listen to me. The camp has been out of commission for years. 360 00:18:22,601 --> 00:18:25,270 BOOK: It was here, wasn't it? Where you were held prisoner? 361 00:18:27,239 --> 00:18:29,007 We're not going anywhere until you tell me. 362 00:18:30,642 --> 00:18:32,544 Yes, it was here. 363 00:18:33,545 --> 00:18:35,414 Almost ten years ago. 364 00:18:38,650 --> 00:18:40,452 You're interrupting my work. 365 00:18:40,519 --> 00:18:42,621 GUARD: Osyraa wants to fast-track your design. 366 00:18:42,688 --> 00:18:45,224 Since you lost your last helper, she's giving you a new one. 367 00:18:52,698 --> 00:18:54,600 A real charmer, that one. 368 00:19:01,707 --> 00:19:04,443 Impressive design. 369 00:19:04,510 --> 00:19:08,580 It's a dilithium-alternative engine, right? 370 00:19:08,647 --> 00:19:11,149 They've had me working on one, too. 371 00:19:13,452 --> 00:19:16,088 But those equations are for something else. 372 00:19:18,156 --> 00:19:21,093 I didn't ask for help. 373 00:19:21,159 --> 00:19:24,029 Well, I didn't ask to be here, but lucky for you, I am. 374 00:19:24,096 --> 00:19:26,231 Where am I supposed to sleep? 375 00:19:32,604 --> 00:19:36,308 This... uh, good spot. 376 00:19:38,343 --> 00:19:41,046 How long you been here? 377 00:19:41,113 --> 00:19:45,250 I'd rather not engage in personal conversation. 378 00:19:45,317 --> 00:19:48,487 Just work, then. That's fine by me. 379 00:19:52,157 --> 00:19:54,393 BOOK: The scientist friend you told me about, 380 00:19:54,459 --> 00:19:56,495 this was him? 381 00:19:56,562 --> 00:19:59,665 Oros. 382 00:19:59,731 --> 00:20:01,733 His name was Oros. 383 00:20:01,800 --> 00:20:03,669 We weren't friends at first. 384 00:20:03,735 --> 00:20:08,273 But it was a relief to have someone to talk to again. 385 00:20:08,340 --> 00:20:10,309 For both of us. 386 00:20:10,375 --> 00:20:12,077 You should rest. 387 00:20:12,144 --> 00:20:14,313 You can't work all day and all night. 388 00:20:15,681 --> 00:20:17,282 I'm fine. 389 00:20:20,586 --> 00:20:22,087 What are you working on? 390 00:20:22,154 --> 00:20:25,290 Just running some numbers. 391 00:20:25,357 --> 00:20:29,161 Looks like galactic proper-distance equations, 392 00:20:29,227 --> 00:20:32,297 but there's a variable you're using I don't recognize. 393 00:20:34,399 --> 00:20:36,368 I was alone in a cell. 394 00:20:36,435 --> 00:20:39,071 Had to pass the time somehow. I ran numbers, too. 395 00:20:40,839 --> 00:20:44,076 A lot of time, a lot of numbers. 396 00:20:45,143 --> 00:20:48,080 How long were you alone for? 397 00:20:48,146 --> 00:20:49,348 I lost track. 398 00:20:49,414 --> 00:20:53,118 Four, five years? 399 00:20:53,185 --> 00:20:56,388 I used to talk to myself. 400 00:20:56,455 --> 00:20:59,358 Narrate the day. 401 00:20:59,424 --> 00:21:01,760 Just to hear words aloud, you know? 402 00:21:01,827 --> 00:21:06,098 So you're out of practice being with others, 403 00:21:06,164 --> 00:21:08,000 and respecting boundaries. 404 00:21:08,066 --> 00:21:09,368 (laughs) 405 00:21:09,434 --> 00:21:12,371 Yeah, you could say that. 406 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 I'm sorry. 407 00:21:16,408 --> 00:21:18,143 I understand. 408 00:21:20,512 --> 00:21:24,650 I have a trick to fall asleep. Want to hear it? 409 00:21:24,716 --> 00:21:27,753 (exhales) Sure. 410 00:21:27,819 --> 00:21:31,690 I list the digits of the golden ratio. 411 00:21:31,757 --> 00:21:34,092 (chuckles) That's too easy. 412 00:21:34,159 --> 00:21:37,195 Fine, every third digit. Eight. 413 00:21:37,262 --> 00:21:38,330 Three. 414 00:21:38,397 --> 00:21:39,564 Eight. 415 00:21:39,631 --> 00:21:41,466 Nine. 416 00:21:41,533 --> 00:21:42,634 Four. 417 00:21:43,635 --> 00:21:45,337 Eight. 418 00:21:45,404 --> 00:21:46,738 Four. 419 00:21:47,739 --> 00:21:49,141 Six. 420 00:21:49,207 --> 00:21:50,575 Four. 421 00:22:02,821 --> 00:22:05,724 It took a year, but eventually we became friends. 422 00:22:05,791 --> 00:22:09,194 Under Osyraa and the Chain, we were all we had. 423 00:22:11,163 --> 00:22:12,531 I know something about that. 424 00:22:12,597 --> 00:22:14,399 I figured you might. 425 00:22:14,466 --> 00:22:17,736 Let's get the antimatter and get out of here. 426 00:22:17,803 --> 00:22:19,271 How much further? 427 00:22:19,337 --> 00:22:21,440 It's just beyond the trees. 428 00:22:22,441 --> 00:22:24,076 (phaser powers down) 429 00:22:31,850 --> 00:22:34,619 Commander Detmer, how soon until we reach the galactic barrier? 430 00:22:34,686 --> 00:22:36,588 Coming out of warp now, Captain. 431 00:22:54,673 --> 00:22:57,576 So that's the edge of the galaxy. 432 00:22:57,642 --> 00:23:00,479 Is it wrong that I think that's pretty damn cool? 433 00:23:00,545 --> 00:23:03,582 Frontiers are always cool, Mr. Rhys. 434 00:23:03,648 --> 00:23:05,650 If only we could enjoy it. 435 00:23:06,818 --> 00:23:08,620 But we have a job to do. 436 00:23:08,687 --> 00:23:10,388 Double-check shield systems 437 00:23:10,455 --> 00:23:13,492 and run a multiphasic scan on the barrier itself. 438 00:23:13,558 --> 00:23:15,327 I want to know what we're heading into 439 00:23:15,393 --> 00:23:17,462 and how to get ourselves and everyone out quickly and safely. 440 00:23:17,529 --> 00:23:20,031 -Let's get to it. -ALL: Aye, Captain. 441 00:23:27,572 --> 00:23:29,641 -Status report? -Shields are ready, Captain. 442 00:23:29,708 --> 00:23:31,376 All other systems are nominal. 443 00:23:31,443 --> 00:23:34,246 -Mr. Saru? -Well, unfortunately, 444 00:23:34,312 --> 00:23:36,748 scans show that the density of negative particles 445 00:23:36,815 --> 00:23:40,685 in this sector are significantly higher than predicted. 446 00:23:40,752 --> 00:23:43,555 -Meaning what? -Our shields may not hold as long as expected, 447 00:23:43,622 --> 00:23:46,057 even with the antimatter upgrades. 448 00:23:46,124 --> 00:23:48,059 -Commander Stamets. -Already on it, Captain. 449 00:23:48,126 --> 00:23:49,461 And when this is all over, 450 00:23:49,528 --> 00:23:51,463 you should thank Heisenberg instead of us. 451 00:23:51,530 --> 00:23:53,698 Noted. What's your suggestion? 452 00:23:53,765 --> 00:23:57,502 Vacuum-state fluctuations are creating discrete bubbles 453 00:23:57,569 --> 00:23:59,204 of protected space that pass through 454 00:23:59,271 --> 00:24:01,373 the galactic barrier at random intervals. 455 00:24:01,439 --> 00:24:04,276 Spacial cells, for lack of a better term. 456 00:24:04,342 --> 00:24:07,979 If we can position Discovery inside of one, 457 00:24:08,046 --> 00:24:09,447 we should be able to safely ride it 458 00:24:09,514 --> 00:24:11,049 through to the other side of the barrier. 459 00:24:11,116 --> 00:24:12,551 Okay, but I don't see a lot of consistency 460 00:24:12,617 --> 00:24:14,219 amongst the spacial cells. 461 00:24:14,286 --> 00:24:16,755 Neither do we, Captain. 95% are too unstable. 462 00:24:16,822 --> 00:24:19,524 Yeah, those are the ones that are showing up gray scale. 463 00:24:19,591 --> 00:24:22,627 Negative energy isn't allowing them to reach equilibrium 464 00:24:22,694 --> 00:24:25,197 and settle into a fixed spectrum emission. 465 00:24:25,263 --> 00:24:27,732 So the colorful ones are our best bet. 466 00:24:27,799 --> 00:24:29,568 Yeah, should be. 467 00:24:29,634 --> 00:24:31,303 Zora found one nearby that's forming right now. 468 00:24:31,369 --> 00:24:32,637 Sending the coordinates. 469 00:24:32,704 --> 00:24:34,439 Commander Detmer, plot a course. 470 00:24:34,506 --> 00:24:36,107 Let's get through the barrier as fast as we can. 471 00:24:36,174 --> 00:24:37,709 It'll be bumpy. 472 00:24:37,776 --> 00:24:40,412 -Red alert. -(alarm sounds) 473 00:24:52,190 --> 00:24:55,160 -(Burnham grunts) -We're inside the barrier. 474 00:24:58,363 --> 00:25:00,632 SARU: You may notice a shift in your visible spectra. 475 00:25:00,699 --> 00:25:02,033 BURNHAM: No kidding. 476 00:25:02,100 --> 00:25:03,068 SARU: It will return to normal 477 00:25:03,134 --> 00:25:04,169 once we reach a cell 478 00:25:04,236 --> 00:25:05,303 that is in equilibrium. 479 00:25:05,370 --> 00:25:07,138 Closing in on the spacial cell. 480 00:25:08,139 --> 00:25:10,008 Shields dropping to 85%. 481 00:25:10,075 --> 00:25:13,078 -75%. -Mr. Saru? 482 00:25:13,144 --> 00:25:14,512 The cell is not yet large enough to hold us, Captain. 483 00:25:14,579 --> 00:25:17,015 -How much longer? -Approximately 20 seconds. 484 00:25:17,082 --> 00:25:19,517 Sensors show gamma rays from a radioactive burst 485 00:25:19,584 --> 00:25:22,454 incoming in four seconds, six degrees off port. 486 00:25:22,520 --> 00:25:23,588 DETMER: Adjusting course! 487 00:25:23,655 --> 00:25:25,557 (grunting) 488 00:25:25,624 --> 00:25:29,027 Shields down to 45%. 35. 489 00:25:29,094 --> 00:25:32,063 Stand by, Commander Detmer. Spacial cell ready in three, 490 00:25:32,130 --> 00:25:33,565 two, one. 491 00:25:33,632 --> 00:25:35,166 -Now. -Take us in. 492 00:25:35,233 --> 00:25:36,468 DETMER: Aye, Captain. 493 00:25:44,342 --> 00:25:45,710 Holding steady. 494 00:25:45,777 --> 00:25:47,212 -SARU: Ah. -Good work. 495 00:25:47,279 --> 00:25:49,648 Maintain position. 496 00:25:49,714 --> 00:25:51,449 Let's get shields repaired. 497 00:25:51,516 --> 00:25:53,551 Let's keep an eye on cell stability in here. 498 00:25:53,618 --> 00:25:55,253 Captain? A word. 499 00:25:55,320 --> 00:25:57,489 This is not an ideal time, Madam President. 500 00:25:57,555 --> 00:26:00,058 I received a classified message as we entered the barrier. 501 00:26:00,125 --> 00:26:03,595 Marked urgent, our eyes only. It's being decrypted now. 502 00:26:10,635 --> 00:26:11,970 BOOK: You good? 503 00:26:12,037 --> 00:26:13,438 Yeah. 504 00:26:13,505 --> 00:26:15,240 (whirring) 505 00:26:21,046 --> 00:26:22,981 BOOK: It's a ship. You said this place was abandoned. 506 00:26:23,048 --> 00:26:24,182 It was. 507 00:26:24,249 --> 00:26:26,151 Whoever it is, they're cloaked. 508 00:26:28,186 --> 00:26:30,689 It's a courier model. Must be here to scavenge. 509 00:26:30,755 --> 00:26:33,258 And if they're flying that low, it's not the first time. 510 00:26:33,325 --> 00:26:34,993 What if they found the antimatter? 511 00:26:35,060 --> 00:26:36,628 It was hidden the last time I checked. 512 00:26:36,695 --> 00:26:38,496 When was that? 513 00:26:38,563 --> 00:26:40,365 I come here every year. 514 00:26:40,432 --> 00:26:41,599 Why? 515 00:26:43,368 --> 00:26:45,337 -TARKA: One. -OROS: Two. 516 00:26:45,403 --> 00:26:46,705 -Six. -Three. 517 00:26:46,771 --> 00:26:49,007 Six. (scoffs) 518 00:26:49,074 --> 00:26:51,309 No. Damn it. Two. 519 00:26:51,376 --> 00:26:53,244 That one always trips me up. 520 00:26:53,311 --> 00:26:54,646 (chuckles) 521 00:26:54,713 --> 00:26:56,781 For someone who says he's not hard on himself, 522 00:26:56,848 --> 00:26:58,483 you're pretty hard on yourself. 523 00:27:00,385 --> 00:27:02,187 (alarm sounding) 524 00:27:02,253 --> 00:27:03,688 No. 525 00:27:03,755 --> 00:27:07,258 No. No. No. (panting) 526 00:27:07,325 --> 00:27:09,661 It's okay. It's just someone probably trying to escape. 527 00:27:09,728 --> 00:27:11,296 The last time... 528 00:27:13,131 --> 00:27:14,566 ...the other engineer with me... 529 00:27:14,632 --> 00:27:16,968 -It'll be over soon. -His head. 530 00:27:17,035 --> 00:27:18,536 (crying): His head. 531 00:27:19,738 --> 00:27:22,107 Hey, hey. 532 00:27:22,173 --> 00:27:23,608 It's all right. Okay? 533 00:27:23,675 --> 00:27:25,577 It's all right. Come on. It's all right. 534 00:27:27,178 --> 00:27:28,413 It's all right. 535 00:27:29,381 --> 00:27:31,416 (crying) 536 00:27:33,585 --> 00:27:35,720 (alarm stops) 537 00:27:35,787 --> 00:27:38,123 See? 538 00:27:38,189 --> 00:27:39,557 It's done. 539 00:27:41,526 --> 00:27:43,428 You're okay. 540 00:27:49,567 --> 00:27:51,603 (exhales) 541 00:27:57,675 --> 00:27:59,711 Why did you... 542 00:28:04,416 --> 00:28:06,718 You didn't have to do that. 543 00:28:12,757 --> 00:28:15,660 I never had a real friend before. 544 00:28:21,533 --> 00:28:24,302 You were right, you know. 545 00:28:24,369 --> 00:28:26,704 About what? 546 00:28:26,771 --> 00:28:29,374 About the equations. 547 00:28:29,441 --> 00:28:32,710 The variable is for multiverse positioning. 548 00:28:35,613 --> 00:28:38,016 I have a way out of here. 549 00:28:38,083 --> 00:28:40,218 There is no way out of here. 550 00:28:40,285 --> 00:28:41,619 Not with this. 551 00:28:44,522 --> 00:28:46,458 True. 552 00:28:46,524 --> 00:28:52,130 If one is traveling within this universe. 553 00:28:53,198 --> 00:28:56,334 You're working on an interdimensional transporter? 554 00:28:56,401 --> 00:28:58,770 I've been designing it for years. 555 00:28:58,837 --> 00:29:01,506 But the power required to successfully target 556 00:29:01,573 --> 00:29:03,308 a specific universe, that's... 557 00:29:03,374 --> 00:29:07,412 This camp runs off of a massive geothermal energy source. 558 00:29:07,479 --> 00:29:10,949 Combined with power from the warp core that we're building, 559 00:29:11,015 --> 00:29:12,550 it could be enough. 560 00:29:12,617 --> 00:29:14,953 Where would you go? 561 00:29:15,019 --> 00:29:16,387 Kayalise. 562 00:29:18,356 --> 00:29:22,594 It means something like... "home." 563 00:29:25,396 --> 00:29:26,664 My people say that Kayalise 564 00:29:26,731 --> 00:29:29,534 is a place beyond suffering. 565 00:29:29,601 --> 00:29:32,971 It's long been part of our cultural history. 566 00:29:33,037 --> 00:29:36,007 And out of all of the possible universes, 567 00:29:36,074 --> 00:29:39,177 it is said to be the most peaceful. 568 00:29:39,244 --> 00:29:42,580 I've been searching for it for years, 569 00:29:42,647 --> 00:29:46,618 and my calculations prove that it's real. 570 00:29:46,684 --> 00:29:49,420 That sounds like paradise. 571 00:29:49,487 --> 00:29:52,357 You could come with me. 572 00:29:54,325 --> 00:29:56,427 If you want. 573 00:30:01,366 --> 00:30:04,502 Come on. Let's get this over with. 574 00:30:05,670 --> 00:30:09,374 President Rillak, Captain Burnham. 575 00:30:09,440 --> 00:30:13,211 I hope this reaches you before you move out of comms range. 576 00:30:13,278 --> 00:30:15,346 I'm sorry to report that the DMA 577 00:30:15,413 --> 00:30:18,550 has just moved to a new harvesting location 578 00:30:18,616 --> 00:30:20,485 in the Alpha Quadrant. 579 00:30:20,552 --> 00:30:22,654 I've attached all data that we have. 580 00:30:22,720 --> 00:30:24,656 Based on its current trajectory, 581 00:30:24,722 --> 00:30:27,225 we expect debris hit by the gravitational wave 582 00:30:27,292 --> 00:30:29,160 to begin impacting Ni'Var and Earth 583 00:30:29,227 --> 00:30:30,562 in the next few days. 584 00:30:30,628 --> 00:30:33,264 71 hours by our best estimation. 585 00:30:33,331 --> 00:30:35,533 I'm sending ships to evacuate, but... 586 00:30:35,600 --> 00:30:38,236 -Zora? Can you restore the rest? -ZORA: I'm sorry, Captain, 587 00:30:38,303 --> 00:30:40,605 it's damaged beyond repair. 588 00:30:40,672 --> 00:30:42,040 We need to go back. 589 00:30:42,106 --> 00:30:43,708 We can't afford to do that. Not now. 590 00:30:43,775 --> 00:30:47,212 We have to stay the course. We have to get to the Ten-C. 591 00:30:47,278 --> 00:30:49,080 -I need to tell my crew. -No. 592 00:30:49,147 --> 00:30:51,349 No. News like this will spread faster than we can control. 593 00:30:51,416 --> 00:30:54,185 This-this has to remain classified until... 594 00:30:54,252 --> 00:30:55,620 Telling them is my prerogative. 595 00:30:55,687 --> 00:30:58,389 Assembling this delegation was delicate work. 596 00:30:58,456 --> 00:31:00,658 Earth is home for so many of my crew. 597 00:31:00,725 --> 00:31:03,661 -They deserve to know. -(thudding) 598 00:31:03,728 --> 00:31:06,564 SARU: Captain, we need you on the bridge immediately. 599 00:31:11,269 --> 00:31:13,671 We have stopped moving. 600 00:31:13,738 --> 00:31:17,475 Our spacial cell has drifted into a cluster of 42 others. 601 00:31:17,542 --> 00:31:19,310 It's like a traffic jam. 602 00:31:19,377 --> 00:31:21,479 -What can we do here? -DETMER: Not much. 603 00:31:21,546 --> 00:31:24,182 I can't control the trajectory of the cell we're in. 604 00:31:24,249 --> 00:31:25,583 How long will this take to clear? 605 00:31:25,650 --> 00:31:29,387 It could be moments, hours or weeks. 606 00:31:29,454 --> 00:31:32,590 In the meantime, it would seem we have no choice but to wait. 607 00:31:32,657 --> 00:31:35,193 ♪ ♪ 608 00:31:42,367 --> 00:31:44,102 BURNHAM: Commander Stamets, have you found a way 609 00:31:44,168 --> 00:31:46,237 -to get us moving yet? -STAMETS: I think so. 610 00:31:46,304 --> 00:31:47,605 Another cell's forming. 611 00:31:47,672 --> 00:31:49,641 Pretty far away, but it's near a current. 612 00:31:49,707 --> 00:31:52,076 If we can get there, we can ride it out of the barrier. 613 00:31:52,143 --> 00:31:54,178 We'll be out in no time. 614 00:31:54,245 --> 00:31:56,180 The faster the better, Commander. 615 00:31:56,247 --> 00:31:57,415 ZORA: Captain, I don't think shields will hold long enough 616 00:31:57,482 --> 00:31:58,449 to get there. 617 00:31:58,516 --> 00:31:59,550 No, no, no, no. They might. 618 00:31:59,617 --> 00:32:01,119 Yeah, i-if we... 619 00:32:01,185 --> 00:32:03,721 if we use the cells that are blocking us 620 00:32:03,788 --> 00:32:06,691 and then move quickly through them before they collapse. 621 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 Moving through the unstable cells will expose us 622 00:32:08,660 --> 00:32:10,194 to negative energy and a lot of it. 623 00:32:10,261 --> 00:32:11,529 How long will our shields hold? 624 00:32:11,596 --> 00:32:13,498 Maybe five minutes, at this point. 625 00:32:13,564 --> 00:32:15,633 Five minutes? Captain. 626 00:32:15,700 --> 00:32:17,335 We don't have any other options. 627 00:32:17,402 --> 00:32:21,105 Engineering, can you do anything to buy us more time? 628 00:32:21,172 --> 00:32:24,042 Well, if, uh, we continually recalibrate 629 00:32:24,108 --> 00:32:25,443 to counter the fluctuating... 630 00:32:25,510 --> 00:32:26,711 Will it work, Commander? 631 00:32:26,778 --> 00:32:28,179 I'm... 632 00:32:28,246 --> 00:32:29,647 cautiously optimistic. 633 00:32:29,714 --> 00:32:30,715 Ish. 634 00:32:30,782 --> 00:32:32,083 That'll have to do. 635 00:32:32,150 --> 00:32:33,284 Commander Detmer, plot us a course. 636 00:32:33,351 --> 00:32:34,552 Aye, Captain. 637 00:32:34,619 --> 00:32:37,021 Leaving our spatial cell now. 638 00:32:39,557 --> 00:32:41,192 This is where you were held? 639 00:32:41,259 --> 00:32:43,294 Home for nearly two years in the end. 640 00:32:44,062 --> 00:32:48,032 The programmable antimatter used to be in the cabinets. 641 00:32:51,302 --> 00:32:54,038 Should be more than enough for our shields. 642 00:32:54,105 --> 00:32:56,140 (opening cabinet doors) 643 00:33:24,268 --> 00:33:25,703 There's nothing in here. 644 00:33:28,473 --> 00:33:31,409 There's a spot behind the wall, under the sand. 645 00:33:31,476 --> 00:33:33,678 We stole our own stash. We hid it there. 646 00:33:33,745 --> 00:33:36,514 -To use in the transporter. -Yeah. 647 00:33:39,484 --> 00:33:40,752 You never finished it? 648 00:33:40,818 --> 00:33:42,220 No, we did. 649 00:33:42,286 --> 00:33:44,522 Had to use it sooner than expected. 650 00:33:44,589 --> 00:33:47,325 The Chain was planning to shut down the camp. 651 00:33:50,561 --> 00:33:52,196 (Tarka grunts) 652 00:33:52,263 --> 00:33:54,399 This was our only chance. 653 00:33:59,437 --> 00:34:01,406 (whirs) 654 00:34:07,078 --> 00:34:08,679 (trilling) 655 00:34:13,451 --> 00:34:14,986 Oros. 656 00:34:16,587 --> 00:34:18,589 It's a masterpiece. 657 00:34:20,224 --> 00:34:23,227 Couldn't have done this without you. 658 00:34:23,294 --> 00:34:24,629 You know that. 659 00:34:26,764 --> 00:34:29,100 Do you think we have enough power? 660 00:34:29,167 --> 00:34:31,035 We're drawing from the entire warp core. 661 00:34:31,102 --> 00:34:32,470 It'll work. 662 00:34:38,643 --> 00:34:40,144 Ready? 663 00:34:40,211 --> 00:34:41,679 Yeah. 664 00:34:52,089 --> 00:34:54,792 Let's go home. 665 00:34:56,194 --> 00:34:57,161 (exhales) 666 00:34:57,228 --> 00:34:59,163 -(powering down) -No. 667 00:35:00,298 --> 00:35:01,499 No! 668 00:35:02,767 --> 00:35:04,068 Needs more energy. 669 00:35:04,135 --> 00:35:06,170 (alarm sounding) 670 00:35:12,310 --> 00:35:13,611 BOOK: What happened after that? 671 00:35:14,612 --> 00:35:16,280 You were right. 672 00:35:17,315 --> 00:35:19,750 I was the worst kind of asshole. 673 00:35:22,587 --> 00:35:24,622 I get it, you know. 674 00:35:26,324 --> 00:35:28,626 Looking back can be hard. 675 00:35:29,794 --> 00:35:31,462 For years, 676 00:35:31,529 --> 00:35:34,432 I blamed my father for negotiating with the Chain. 677 00:35:35,700 --> 00:35:37,768 But I realized maybe it was easier to blame him 678 00:35:37,835 --> 00:35:40,571 than to face the fact that, ultimately... 679 00:35:41,839 --> 00:35:44,242 ...he was powerless to stop them. 680 00:35:45,510 --> 00:35:47,545 And he knew it. 681 00:35:55,319 --> 00:35:58,256 That's part of what drives me, I think. 682 00:35:59,323 --> 00:36:01,726 Refusing to be powerless like that. 683 00:36:01,792 --> 00:36:04,095 Look, whatever happened here with Oros, 684 00:36:04,161 --> 00:36:05,630 it drives you. 685 00:36:05,696 --> 00:36:09,233 And if we're going outside of the galaxy together, 686 00:36:09,300 --> 00:36:12,270 I need to know who I'm dealing with. 687 00:36:14,639 --> 00:36:17,308 (groaning, panting) 688 00:36:17,975 --> 00:36:19,644 -(yells) -GUARD: Get the shuttle ready. 689 00:36:19,710 --> 00:36:22,013 -We're taking Oros with us. -TARKA: No. 690 00:36:22,079 --> 00:36:23,614 GUARD: You're lucky I haven't shot you yet. 691 00:36:23,681 --> 00:36:25,149 You told us his transporter wouldn't work. 692 00:36:25,216 --> 00:36:26,617 You said it never would. 693 00:36:26,684 --> 00:36:28,486 (weakly): No, stop. Please. 694 00:36:28,553 --> 00:36:30,021 -Tarka? -GUARD: Yeah. 695 00:36:30,087 --> 00:36:31,522 We knew you were working on something. 696 00:36:31,589 --> 00:36:34,692 Said we'd let him go if he found out what it was. 697 00:36:34,759 --> 00:36:35,993 Osyraa hates liars. 698 00:36:36,060 --> 00:36:37,261 (grunts) 699 00:36:37,328 --> 00:36:39,363 (grunting) 700 00:36:48,306 --> 00:36:49,473 (panting) 701 00:36:51,342 --> 00:36:53,177 I'm so sorry. 702 00:36:53,244 --> 00:36:55,379 I didn't know you back then. 703 00:36:55,446 --> 00:36:57,415 I'm gonna get us out of here. 704 00:36:57,481 --> 00:36:59,083 (panting) 705 00:36:59,150 --> 00:37:01,552 What are... what are you doing? 706 00:37:01,619 --> 00:37:02,587 (screams) 707 00:37:02,653 --> 00:37:04,121 No! 708 00:37:06,390 --> 00:37:08,025 (yells) 709 00:37:09,093 --> 00:37:10,127 (grunts) 710 00:37:15,333 --> 00:37:16,968 Okay, hold still. 711 00:37:17,034 --> 00:37:18,402 (shuddering) 712 00:37:18,469 --> 00:37:19,604 -(zapping) -(groans) 713 00:37:21,305 --> 00:37:22,640 (groaning) 714 00:37:22,707 --> 00:37:24,742 (panting) 715 00:37:27,678 --> 00:37:29,447 (grunts) 716 00:37:34,385 --> 00:37:35,720 Oh. 717 00:37:35,786 --> 00:37:37,254 (quietly): We're free. 718 00:37:37,321 --> 00:37:38,723 (chuckles): We're free. 719 00:37:38,789 --> 00:37:40,491 (sniffles) 720 00:37:40,558 --> 00:37:42,093 Come on. Let's go. 721 00:37:42,159 --> 00:37:43,361 (groaning, panting) 722 00:37:43,427 --> 00:37:46,063 -Let's go. -(groaning) 723 00:37:46,130 --> 00:37:47,431 -(grunts) -(panting) -MALE: All guards 724 00:37:47,498 --> 00:37:48,666 -assigned to Lab 4... -Come on. Please. 725 00:37:48,733 --> 00:37:50,101 We got to go. We have to go now. 726 00:37:50,167 --> 00:37:51,535 -The golden ratio, okay? -(groaning) 727 00:37:51,602 --> 00:37:53,404 -My ribs. -Every three digits. Eight, 728 00:37:53,471 --> 00:37:55,206 -three-- It's okay. -I think they're broken. I'm gonna 729 00:37:55,272 --> 00:37:56,741 -slow you down too much. -I can carry you. I can carry you. 730 00:37:56,807 --> 00:37:57,742 -It's okay. -(yells) 731 00:37:57,808 --> 00:38:00,444 (panting, groaning) 732 00:38:02,747 --> 00:38:05,483 (panting): I forgive you. 733 00:38:07,284 --> 00:38:08,686 I don't deserve that. 734 00:38:08,753 --> 00:38:12,523 I... I would have done anything for freedom. 735 00:38:12,590 --> 00:38:14,458 (alarms sounding) 736 00:38:14,525 --> 00:38:16,661 I will fix the transporter. 737 00:38:16,727 --> 00:38:18,162 I will find another way. 738 00:38:18,229 --> 00:38:20,364 We will go to Kayalise together. 739 00:38:22,433 --> 00:38:24,502 I believe it. (panting) 740 00:38:24,568 --> 00:38:27,405 But you must leave now. 741 00:38:28,372 --> 00:38:29,640 Please. 742 00:38:29,707 --> 00:38:32,309 I'll come back for you. 743 00:38:32,376 --> 00:38:33,644 I promise. 744 00:38:33,711 --> 00:38:35,746 (alarms continue sounding) 745 00:38:43,154 --> 00:38:45,356 TARKA: I hid in a cave for a week, 746 00:38:45,423 --> 00:38:47,258 trying to find a way back in. 747 00:38:48,292 --> 00:38:52,196 One day, there was this massive power surge at the camp. 748 00:38:53,197 --> 00:38:55,066 I heard ships leaving. 749 00:38:55,132 --> 00:38:57,401 I went back. The place was deserted. 750 00:38:57,468 --> 00:38:59,503 Oros was gone. 751 00:39:00,438 --> 00:39:01,972 But I found this. 752 00:39:03,641 --> 00:39:05,943 The golden ratio. 753 00:39:06,010 --> 00:39:08,179 His message to me. 754 00:39:10,548 --> 00:39:13,684 It was our symbol for Kayalise. 755 00:39:13,751 --> 00:39:15,319 Home. 756 00:39:15,386 --> 00:39:17,354 You think he made it. 757 00:39:17,421 --> 00:39:19,490 He's brilliant. 758 00:39:19,557 --> 00:39:22,259 If anyone can do it, it's him. 759 00:39:24,495 --> 00:39:27,231 I've never found any record of Oros since, 760 00:39:27,298 --> 00:39:28,632 alive or dead. 761 00:39:28,699 --> 00:39:30,067 Nothing. 762 00:39:30,134 --> 00:39:32,369 That's why you come here every year. 763 00:39:33,437 --> 00:39:35,506 Looking for another sign. 764 00:39:35,573 --> 00:39:38,309 Statistically, anything's possible. 765 00:39:40,144 --> 00:39:42,646 So I built my own transporter. 766 00:39:43,414 --> 00:39:46,083 But trying to find the power to make it work, 767 00:39:46,150 --> 00:39:47,718 it's taken years. 768 00:39:47,785 --> 00:39:51,255 And the DMA's power source should have more than enough. 769 00:39:51,322 --> 00:39:53,357 So that's it. 770 00:39:54,692 --> 00:39:56,660 That's who you're dealing with. 771 00:39:57,795 --> 00:40:00,030 ♪ ♪ 772 00:40:09,673 --> 00:40:12,076 DETMER: We just lost one of our forward emitters. 773 00:40:12,143 --> 00:40:15,079 -BURNHAM: Ensign Tal? -Making repairs now, Captain. 774 00:40:15,146 --> 00:40:16,180 Commander Detmer, how much longer 775 00:40:16,247 --> 00:40:17,381 until we reach the target cell? 776 00:40:17,448 --> 00:40:19,416 It's dead ahead. Few more minutes. 777 00:40:19,483 --> 00:40:21,585 Once we arrive, the new spacial cell should carry us out 778 00:40:21,652 --> 00:40:23,387 of the galactic barrier within the hour. 779 00:40:23,454 --> 00:40:26,423 We will then be able to proceed to first contact. 780 00:40:26,490 --> 00:40:28,692 Commander Owosekun, how are we doing on shields? 781 00:40:28,759 --> 00:40:31,228 -Down to four percent! -Engineering? 782 00:40:31,295 --> 00:40:33,197 STAMETS: We might be able to buy another 30 seconds, 783 00:40:33,264 --> 00:40:34,532 but that's it. 784 00:40:34,598 --> 00:40:36,467 -CHRISTOPHER: It's not enough. -Hey. 785 00:40:36,534 --> 00:40:38,402 We've got this. A month from now, 786 00:40:38,469 --> 00:40:40,337 you'll be back skiing in Zermatt. 787 00:40:40,404 --> 00:40:42,039 And where you gonna go? 788 00:40:42,106 --> 00:40:43,507 Astoria. 789 00:40:43,574 --> 00:40:45,242 On Earth's Oregon Coast. 790 00:40:45,309 --> 00:40:46,377 It's heaven. 791 00:40:46,443 --> 00:40:48,412 Hawaii, for me. The beach. 792 00:40:48,479 --> 00:40:50,514 A mai tai. Maybe I'll take up snorkeling. 793 00:40:50,581 --> 00:40:51,782 Great, I'm coming with you. 794 00:40:51,849 --> 00:40:53,551 I'm gonna hike the Pacific Crest Trail. 795 00:40:53,617 --> 00:40:55,452 I've locked onto the target cell, Captain! 796 00:40:55,519 --> 00:40:58,722 Stamets, we'll need those 30 seconds on shields right now! 797 00:40:58,789 --> 00:41:00,658 I'll do my best not to kill us. 798 00:41:00,724 --> 00:41:02,193 Always appreciated. 799 00:41:02,259 --> 00:41:04,195 Owosekun, track our time. 800 00:41:04,261 --> 00:41:05,362 Detmer, on your mark. 801 00:41:05,429 --> 00:41:06,530 Aye, Captain. 802 00:41:06,597 --> 00:41:07,998 Here we go! 803 00:41:20,411 --> 00:41:22,179 (grunts) 804 00:41:22,246 --> 00:41:23,647 15 seconds! 805 00:41:23,714 --> 00:41:25,316 Fourteen. 806 00:41:25,382 --> 00:41:26,584 Thirteen. 807 00:41:26,650 --> 00:41:28,052 Twelve. 808 00:41:28,118 --> 00:41:29,386 Eleven. 809 00:41:29,453 --> 00:41:30,721 Ten. 810 00:41:30,788 --> 00:41:32,056 Nine. 811 00:41:32,122 --> 00:41:35,059 Eight. Sev-- (grunts) 812 00:41:35,860 --> 00:41:38,162 We're in. (shudders) 813 00:41:38,229 --> 00:41:39,630 Six seconds to spare. 814 00:41:39,697 --> 00:41:41,031 (exhales) 815 00:41:41,799 --> 00:41:43,634 Nothing like cutting it close, huh? 816 00:41:44,802 --> 00:41:45,803 Great work, Detmer. 817 00:41:45,870 --> 00:41:47,538 Great job, everyone. 818 00:41:47,605 --> 00:41:50,407 Mr. Saru, let's get a team on repairs. 819 00:41:50,474 --> 00:41:51,609 You have the conn. 820 00:41:51,675 --> 00:41:53,477 Madam President. 821 00:41:54,511 --> 00:41:55,813 A word? 822 00:41:57,348 --> 00:41:59,049 ZORA: Well done, Commander. 823 00:41:59,116 --> 00:42:00,618 -You, too, Zora. -ADIRA: I don't know. 824 00:42:00,684 --> 00:42:02,686 You were cutting it pretty close. 825 00:42:02,753 --> 00:42:04,488 I like living on the edge. 826 00:42:04,555 --> 00:42:05,589 Okay. 827 00:42:08,459 --> 00:42:10,127 Hey. Um... 828 00:42:11,295 --> 00:42:15,266 About earlier, with the captain, um, 829 00:42:15,332 --> 00:42:17,735 I might have been a little... 830 00:42:17,801 --> 00:42:19,637 enthusiastic. 831 00:42:19,703 --> 00:42:21,405 Yes. I... 832 00:42:21,472 --> 00:42:23,440 (chuckles): I did think that I might lose my lunch. 833 00:42:23,507 --> 00:42:25,409 And I had curry, so... 834 00:42:25,476 --> 00:42:27,578 -(chuckles) -It's just-- I, um... 835 00:42:27,645 --> 00:42:30,447 I know how hard it's been for you, 836 00:42:30,514 --> 00:42:32,182 being apart from Gray. 837 00:42:32,249 --> 00:42:33,517 I was... 838 00:42:33,584 --> 00:42:35,085 trying to help. 839 00:42:35,152 --> 00:42:36,687 I know. 840 00:42:38,822 --> 00:42:42,559 I've-I've been all right, actually. 841 00:42:42,626 --> 00:42:45,763 I mean, it's different, but it's not... 842 00:42:45,829 --> 00:42:48,198 bad-different. 843 00:42:49,199 --> 00:42:53,203 I-I get to tell Gray about all this when I see him. 844 00:42:53,270 --> 00:42:54,805 You know? 845 00:42:54,872 --> 00:42:57,174 And we're, like, leaving the galaxy. 846 00:42:57,241 --> 00:42:58,709 (chuckles): So... 847 00:42:58,776 --> 00:43:01,312 Yeah. I, um... 848 00:43:01,378 --> 00:43:04,081 I probably worry a bit too much. 849 00:43:06,116 --> 00:43:09,253 Fair warning, but, um... 850 00:43:09,320 --> 00:43:13,257 I will always reach for you if it seems you're hurting. 851 00:43:13,324 --> 00:43:16,427 My dad never did that for me. 852 00:43:16,493 --> 00:43:18,462 So, uh... 853 00:43:18,529 --> 00:43:22,633 I might do it a little extra for you. 854 00:43:24,401 --> 00:43:26,136 Okay. 855 00:43:26,203 --> 00:43:28,238 I have been warned. 856 00:43:30,507 --> 00:43:33,110 I, too, was moved by hearing what Earth means to them, 857 00:43:33,177 --> 00:43:35,112 but it does not change my belief 858 00:43:35,179 --> 00:43:37,748 that this information cannot be shared yet. 859 00:43:37,815 --> 00:43:40,751 With respect, I think something else is going on here. 860 00:43:40,818 --> 00:43:42,119 For both of us. 861 00:43:42,186 --> 00:43:43,487 What do you mean? 862 00:43:43,554 --> 00:43:46,557 Right now, we can control who knows what. 863 00:43:47,558 --> 00:43:49,193 And not much else. 864 00:43:49,259 --> 00:43:51,095 Mm. 865 00:43:51,161 --> 00:43:52,396 It's a hard place to be. 866 00:43:52,463 --> 00:43:54,198 (chuckles) 867 00:43:55,299 --> 00:43:57,768 Earth and Ni'Var are the only homes I've ever known. 868 00:43:57,835 --> 00:44:01,405 And what I am right now is angry. 869 00:44:02,673 --> 00:44:05,175 I am angry at this situation. 870 00:44:06,176 --> 00:44:07,511 I'm angry at the DMA creators, 871 00:44:07,578 --> 00:44:09,213 whoever they may be. 872 00:44:09,279 --> 00:44:10,647 I'm angry at Book. 873 00:44:10,714 --> 00:44:14,051 And at the possibility that we, uh... 874 00:44:15,552 --> 00:44:17,755 ...we could fail. 875 00:44:17,821 --> 00:44:20,157 Your mother, 876 00:44:20,224 --> 00:44:22,426 she hasn't returned to Ni'Var yet, has she? 877 00:44:22,493 --> 00:44:24,561 No. 878 00:44:24,628 --> 00:44:27,998 No, thankfully, she's still with J'Vini on P'Jahr. 879 00:44:29,466 --> 00:44:31,769 My mother's family is on Earth. 880 00:44:34,171 --> 00:44:36,507 And my partner just started a new research project 881 00:44:36,573 --> 00:44:38,642 on Earth's moon. 882 00:44:38,709 --> 00:44:41,111 I had no idea. 883 00:44:41,178 --> 00:44:42,713 I wish you had said something. 884 00:44:44,214 --> 00:44:46,550 Putting words to it won't help him. 885 00:44:47,518 --> 00:44:49,186 But it might help you. 886 00:44:49,253 --> 00:44:52,523 We're all we have out here, Madam President. 887 00:44:52,589 --> 00:44:55,592 We have to support each other. 888 00:44:57,127 --> 00:45:00,397 That's what this crew has done in the darkest of times. 889 00:45:00,464 --> 00:45:03,100 But to do that takes honesty. 890 00:45:03,167 --> 00:45:05,135 With ourselves and with everyone. 891 00:45:10,674 --> 00:45:13,110 Let me know where you land. 892 00:45:14,778 --> 00:45:17,214 ♪ ♪ 893 00:45:20,751 --> 00:45:23,020 I applied the programmable antimatter 894 00:45:23,087 --> 00:45:25,022 to the shield generator. 895 00:45:25,089 --> 00:45:26,590 We're ready to go. 896 00:45:29,393 --> 00:45:32,696 You shouldn't blame yourself for leaving him behind. 897 00:45:32,763 --> 00:45:35,499 There's not a day goes by that I don't. 898 00:45:37,468 --> 00:45:40,070 I hope he's out there 899 00:45:40,137 --> 00:45:42,606 and you get to see him again. 900 00:45:42,673 --> 00:45:47,111 Along the way, we'll stop the DMA and save billions of lives. 901 00:45:47,878 --> 00:45:50,247 That's the definition of a win-win. 902 00:45:51,215 --> 00:45:52,583 I'll take it. 903 00:45:54,251 --> 00:45:57,087 Now let's get through the damn barrier. 904 00:45:57,154 --> 00:45:59,523 DETMER: Captain, I couldn't be happier to report 905 00:45:59,590 --> 00:46:01,458 that we're officially out of the galactic barrier. 906 00:46:01,525 --> 00:46:03,060 Out of the Milky Way 907 00:46:03,127 --> 00:46:05,262 -and into extragalactic space. -(applause) 908 00:46:07,164 --> 00:46:08,966 Well done. 909 00:46:09,032 --> 00:46:10,601 All of you. 910 00:46:10,667 --> 00:46:13,303 It's weird to see so few stars. 911 00:46:13,370 --> 00:46:16,206 Space has never felt this... empty. 912 00:46:16,273 --> 00:46:17,508 Or quiet. 913 00:46:17,574 --> 00:46:20,377 Not many people have gotten to see this. 914 00:46:20,444 --> 00:46:22,212 Well, Captain, should I set a course 915 00:46:22,279 --> 00:46:23,514 for the Ten-C? 916 00:46:23,580 --> 00:46:26,416 We should address the ship first. 917 00:46:29,586 --> 00:46:31,455 Lieutenant Christopher, open a channel. 918 00:46:31,522 --> 00:46:33,524 -(trilling) -Channel's open. 919 00:46:34,525 --> 00:46:36,527 Madam President. 920 00:46:39,429 --> 00:46:41,632 Discovery crew, 921 00:46:41,698 --> 00:46:44,101 esteemed delegates, 922 00:46:44,168 --> 00:46:46,370 we have faced and met 923 00:46:46,436 --> 00:46:49,306 our first challenge of this mission. 924 00:46:49,373 --> 00:46:50,574 Thank you. 925 00:46:51,575 --> 00:46:52,676 For your bravery, 926 00:46:52,743 --> 00:46:55,145 your focus, your strength. 927 00:46:58,448 --> 00:47:02,586 Unfortunately, I have some difficult news to share. 928 00:47:02,653 --> 00:47:06,356 We have received word that the DMA has moved. 929 00:47:06,423 --> 00:47:08,392 It is now days away 930 00:47:08,458 --> 00:47:11,061 from Ni'Var, Titan 931 00:47:11,128 --> 00:47:13,030 and Earth. 932 00:47:14,031 --> 00:47:15,966 To the many on board 933 00:47:16,033 --> 00:47:18,468 with family, friends and colleagues 934 00:47:18,535 --> 00:47:21,305 now under direct threat, I, too, 935 00:47:21,371 --> 00:47:24,274 feel your pain in this moment... 936 00:47:24,341 --> 00:47:27,377 ♪ ♪ 937 00:47:41,592 --> 00:47:43,627 (soft chatter) 938 00:47:45,796 --> 00:47:47,564 NDOYE: Madam President. 939 00:47:49,733 --> 00:47:52,135 Madam President. 940 00:47:52,936 --> 00:47:55,772 (sighs) I am so deeply sorry for this news. 941 00:47:59,576 --> 00:48:02,446 Could you sit with me a while? 942 00:48:02,512 --> 00:48:05,148 I would appreciate your company. 943 00:48:06,250 --> 00:48:08,986 I find you a... 944 00:48:09,052 --> 00:48:11,355 comforting presence. 945 00:48:13,724 --> 00:48:15,225 Of course. 946 00:48:22,633 --> 00:48:25,302 So that's the hyperfield. 947 00:48:25,369 --> 00:48:27,638 As much as our long-range scans can show us. 948 00:48:27,704 --> 00:48:32,009 I think I... preferred it as a blob of radio waves. 949 00:48:32,075 --> 00:48:33,110 Yeah. 950 00:48:34,144 --> 00:48:38,282 There is a planet about two light-years away from it. 951 00:48:38,348 --> 00:48:40,384 Initial scans don't show any signs of life. 952 00:48:40,450 --> 00:48:42,519 But given its proximity, I'm having a team check it out 953 00:48:42,586 --> 00:48:44,021 to see if there's anything there 954 00:48:44,087 --> 00:48:45,355 that can help us with first contact. 955 00:48:46,757 --> 00:48:49,226 Good idea. 956 00:48:57,100 --> 00:48:59,069 Thank you for sharing the news. 957 00:49:01,238 --> 00:49:04,007 We could have told them together. 958 00:49:05,642 --> 00:49:07,944 Why did you want me to do it? 959 00:49:08,011 --> 00:49:10,414 In times of crisis, people need to know 960 00:49:10,480 --> 00:49:12,616 that their leaders are not rattled by uncertainty 961 00:49:12,683 --> 00:49:14,518 or overwhelming odds. 962 00:49:16,353 --> 00:49:19,056 They need to know that there is a plan. 963 00:49:20,424 --> 00:49:23,293 That they'll be okay. 964 00:49:23,360 --> 00:49:25,228 You're their president. 965 00:49:25,295 --> 00:49:27,964 You can give them confidence. 966 00:49:28,031 --> 00:49:30,467 A sense of security. 967 00:49:32,202 --> 00:49:34,438 You're my president, too. 968 00:49:36,039 --> 00:49:37,507 Oh... 969 00:49:37,574 --> 00:49:40,644 I'm grateful... 970 00:49:40,711 --> 00:49:43,980 we had the chance to... 971 00:49:44,047 --> 00:49:45,649 connect 972 00:49:45,716 --> 00:49:48,318 before we approach Species Ten-C. 973 00:49:48,385 --> 00:49:50,020 If we can't communicate with each other, 974 00:49:50,087 --> 00:49:52,222 what chance do we have with them? 975 00:49:54,825 --> 00:49:56,626 Hmm. 976 00:49:57,494 --> 00:50:01,064 What do you think we'll find when we get to the hyperfield? 977 00:50:01,832 --> 00:50:03,767 BURNHAM: I have no idea. 978 00:50:03,834 --> 00:50:05,635 But we have to succeed. 979 00:50:05,702 --> 00:50:07,170 We have to. 980 00:50:07,237 --> 00:50:09,272 ♪ ♪ 981 00:50:13,777 --> 00:50:16,713 Captioning sponsored by CBS 982 00:50:16,780 --> 00:50:19,783 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org