1 00:00:06,773 --> 00:00:08,675 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,111 Welcome back to Starfleet Academy. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,413 You want to go back, don't you? 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,348 I do. 5 00:00:15,415 --> 00:00:17,617 ♪ ♪ 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,420 You are doing a tremendous job, Doctor. 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,122 Serving as medical officer 8 00:00:22,188 --> 00:00:25,191 and ship's counselor cannot be easy. 9 00:00:25,258 --> 00:00:27,594 Until I know what the DMA is, 10 00:00:27,660 --> 00:00:29,729 I can't predict its behavior. 11 00:00:29,796 --> 00:00:31,264 I'm gonna figure this thing out. 12 00:00:31,331 --> 00:00:32,365 For you. 13 00:00:32,432 --> 00:00:34,334 Whatever it takes. 14 00:00:38,805 --> 00:00:41,741 MALE: This is USS Janeway on approach with the DMA. 15 00:00:41,808 --> 00:00:44,444 We're picking up massive ionic fluctuations. 16 00:00:44,511 --> 00:00:47,080 Any other vessels in the area? Confirm. 17 00:00:47,847 --> 00:00:49,349 FEMALE: NSS T'Pau here. 18 00:00:49,416 --> 00:00:51,117 Confirming the same. 19 00:00:51,184 --> 00:00:54,754 I'm also getting a strange spike in X-ray radiation. 20 00:00:54,821 --> 00:00:56,089 MALE: What is... 21 00:00:56,156 --> 00:00:57,724 T'Pau, are you seeing this? 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,058 FEMALE: I am. 23 00:01:02,395 --> 00:01:03,730 FEMALE 2: What the hell just happened? 24 00:01:03,797 --> 00:01:04,731 The DMA's just... 25 00:01:04,798 --> 00:01:07,333 It's... gone. 26 00:01:07,400 --> 00:01:08,735 You talking to yourself again 27 00:01:08,802 --> 00:01:11,438 or you looking for some sort of response? 28 00:01:11,504 --> 00:01:13,740 The DMA's gone from the Venari sector. 29 00:01:13,807 --> 00:01:16,709 It just... It disappeared. 30 00:01:16,776 --> 00:01:18,244 That's impossible. 31 00:01:18,311 --> 00:01:19,813 Nothing in space just disappears. 32 00:01:23,783 --> 00:01:25,418 And it's back. 33 00:01:26,186 --> 00:01:30,323 The DMA reappeared 4.2 seconds later, 34 00:01:30,390 --> 00:01:32,692 1,000 light-years away. 35 00:01:34,394 --> 00:01:36,729 Can we confirm it's the same DMA we've been studying? 36 00:01:36,796 --> 00:01:39,532 The scan data matches exactly. 37 00:01:39,599 --> 00:01:42,402 And the odds of an identical anomaly forming 38 00:01:42,469 --> 00:01:44,270 are essentially nil. 39 00:01:44,337 --> 00:01:45,572 SARU: Not to mention 40 00:01:45,638 --> 00:01:47,407 natural phenomena do not disappear 41 00:01:47,474 --> 00:01:49,209 and reappear elsewhere. 42 00:01:49,275 --> 00:01:50,743 Doesn't that violate the laws of physics? 43 00:01:50,810 --> 00:01:53,179 Every law we know of, that is. 44 00:01:53,246 --> 00:01:54,848 Zora, 45 00:01:54,914 --> 00:01:57,283 cross-reference all historical records in the sphere data. 46 00:01:57,350 --> 00:01:58,885 Are there any indications that this could have been due 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,887 to some kind of natural event? 48 00:02:00,954 --> 00:02:02,589 Negative, Captain. 49 00:02:03,690 --> 00:02:06,693 If this isn't natural... 50 00:02:06,759 --> 00:02:10,296 the only logical explanation 51 00:02:10,363 --> 00:02:12,832 is someone created it. 52 00:02:12,899 --> 00:02:15,134 ♪ ♪ 53 00:02:16,603 --> 00:02:18,137 Who? 54 00:02:18,905 --> 00:02:21,574 Who would do this? 55 00:02:21,641 --> 00:02:23,176 BURNHAM: It's now on a path 56 00:02:23,243 --> 00:02:24,844 toward the Radvek asteroid belt. 57 00:02:24,911 --> 00:02:27,180 It's formerly an Emerald Chain colony. 58 00:02:27,247 --> 00:02:29,682 It's inhabited primarily by the Akaali species. 59 00:02:29,749 --> 00:02:31,584 The current heading of the DMA puts it right at the edge 60 00:02:31,651 --> 00:02:33,152 of the impact zone. 61 00:02:33,219 --> 00:02:34,454 One degree one way or another could lead 62 00:02:34,521 --> 00:02:35,722 to safety or death. 63 00:02:36,523 --> 00:02:38,591 STAMETS: Problem is, we won't know if it'll hit 64 00:02:38,658 --> 00:02:41,861 until after interference from the DMA's dark matter signature 65 00:02:41,928 --> 00:02:44,664 has already made transport impossible. 66 00:02:44,731 --> 00:02:48,935 So we've got to get everyone off-world before then. 67 00:02:49,002 --> 00:02:50,203 How long do we have? 68 00:02:50,270 --> 00:02:51,271 Four hours. 69 00:02:51,337 --> 00:02:52,372 That's the cut-off point, sir. 70 00:02:52,438 --> 00:02:54,641 Begin evacuations immediately. 71 00:02:54,707 --> 00:02:57,510 They may not be Federation members, but... 72 00:02:57,577 --> 00:02:59,178 we're the only body with the ability 73 00:02:59,245 --> 00:03:01,381 to execute a mission of this size. 74 00:03:01,447 --> 00:03:03,383 I'll send every vessel in the area, 75 00:03:03,449 --> 00:03:04,918 and I'll need Discovery to jump there, too. 76 00:03:04,984 --> 00:03:06,920 I'll lead the operation myself. 77 00:03:06,986 --> 00:03:08,888 SARU: Admiral, i-if I may, 78 00:03:08,955 --> 00:03:11,224 are there plans to address the panic that may arise 79 00:03:11,291 --> 00:03:14,394 as it becomes known this is not a natural phenomenon? 80 00:03:14,460 --> 00:03:17,230 President Rillak is meeting with planetary leaders right now 81 00:03:17,297 --> 00:03:18,331 to get ahead of it. 82 00:03:18,398 --> 00:03:20,700 Ah. I am relieved to hear that. 83 00:03:20,767 --> 00:03:23,303 I've already received a call from the Kaminar High Council. 84 00:03:23,369 --> 00:03:27,974 The-the fear in their voices was... unmistakable. 85 00:03:28,041 --> 00:03:29,909 They are desperate for answers. 86 00:03:29,976 --> 00:03:31,511 We all are. 87 00:03:31,578 --> 00:03:32,912 Most important being 88 00:03:32,979 --> 00:03:34,747 who's behind this anomaly. 89 00:03:35,515 --> 00:03:37,317 Federation Security has identified 90 00:03:37,383 --> 00:03:38,718 a number of civilizations 91 00:03:38,785 --> 00:03:41,588 that may possess technology this advanced. 92 00:03:41,654 --> 00:03:44,390 The Metrons, the Nacene, 93 00:03:44,457 --> 00:03:47,393 the surviving members of the Iconian empire. 94 00:03:47,460 --> 00:03:49,462 The Q Continuum were considered as well. 95 00:03:49,529 --> 00:03:51,931 But as there has been no contact for 600 years 96 00:03:51,998 --> 00:03:54,300 and this is unlike anything they've done before, 97 00:03:54,367 --> 00:03:55,835 we don't believe it's them. 98 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 For now, we're classifying 99 00:03:57,637 --> 00:04:01,708 those responsible as Unknown Species Ten-C. 100 00:04:01,774 --> 00:04:03,276 SARU: The 10-C. 101 00:04:03,343 --> 00:04:04,844 BURNHAM: Admiral, it seems to me 102 00:04:04,911 --> 00:04:08,014 the first step would be to figure out how the DMA works. 103 00:04:08,081 --> 00:04:10,283 Then we can trace the tech back to its creators, 104 00:04:10,350 --> 00:04:11,618 whoever they are. 105 00:04:11,684 --> 00:04:12,885 That's my thought exactly. 106 00:04:12,952 --> 00:04:14,621 Which is why I've asked Ruon Tarka 107 00:04:14,687 --> 00:04:16,522 to advise us. He's been heading a number 108 00:04:16,589 --> 00:04:17,924 of our scientific endeavors. 109 00:04:17,991 --> 00:04:19,626 Including the next generation spore drive, 110 00:04:19,692 --> 00:04:20,960 if I'm not mistaken. 111 00:04:21,027 --> 00:04:22,895 He's working with Aurellio on that one. 112 00:04:22,962 --> 00:04:25,365 They still haven't solved the navigator problem. 113 00:04:25,431 --> 00:04:28,334 So without me or Book, it's useless. 114 00:04:28,401 --> 00:04:31,804 If anyone can find a way, it's Tarka. 115 00:04:31,871 --> 00:04:34,807 His expertise will serve us well with the DMA, too. 116 00:04:34,874 --> 00:04:37,343 With all due respect, 117 00:04:37,410 --> 00:04:39,545 I already have the people I need. 118 00:04:39,612 --> 00:04:42,582 Between myself and the other task force scientists... 119 00:04:42,649 --> 00:04:45,785 We require someone at the bleeding edge of Federation 120 00:04:45,852 --> 00:04:49,789 and non-Federation technology, Commander. 121 00:04:49,856 --> 00:04:52,025 I'm sure you'll find him a valuable asset. 122 00:04:52,091 --> 00:04:53,993 He'll board Discovery immediately. 123 00:04:54,060 --> 00:04:55,928 You can get him caught up on your work. 124 00:04:55,995 --> 00:04:57,697 Mr. Saru, 125 00:04:57,764 --> 00:04:59,332 since you will have the conn 126 00:04:59,399 --> 00:05:02,301 while Captain Burnham leads the evacuation, 127 00:05:02,368 --> 00:05:04,871 please make sure Mr. Tarka gets whatever he needs. 128 00:05:04,937 --> 00:05:06,406 Yes, sir. 129 00:05:06,472 --> 00:05:08,041 VANCE: Keep me posted, Captain. 130 00:05:08,107 --> 00:05:09,842 BURNHAM: Yes, sir. 131 00:05:09,909 --> 00:05:11,844 ♪ ♪ 132 00:05:12,612 --> 00:05:14,914 We're doing everything we can to figure out the DMA. 133 00:05:14,981 --> 00:05:16,916 We need to do more, Michael. 134 00:05:16,983 --> 00:05:19,552 We need to find out who's behind this and stop them. 135 00:05:19,619 --> 00:05:21,754 We will. We will, Book. 136 00:05:21,821 --> 00:05:23,456 I know this isn't easy, any of it, 137 00:05:23,523 --> 00:05:24,891 but let's focus on today. 138 00:05:24,957 --> 00:05:27,827 And what is possible... 139 00:05:27,894 --> 00:05:30,763 today, right now... 140 00:05:30,830 --> 00:05:33,466 is saving lives on Radvek V. 141 00:05:33,533 --> 00:05:34,801 Let me help with that. 142 00:05:34,867 --> 00:05:36,602 Come on. 143 00:05:36,669 --> 00:05:38,971 I have to do something. 144 00:05:39,038 --> 00:05:40,573 At least I can make sure 145 00:05:40,640 --> 00:05:42,775 no one else has to go through what I did. 146 00:05:43,776 --> 00:05:45,011 Okay. 147 00:05:45,978 --> 00:05:48,681 Mr. Saru, status update? 148 00:05:48,748 --> 00:05:52,018 Uh, three Federation ships have reached Radvek V. 149 00:05:52,085 --> 00:05:54,420 And Ruon Tarka is now on board. 150 00:05:54,487 --> 00:05:56,723 I will see to him once we've made the jump. 151 00:05:56,789 --> 00:05:58,558 All right. 152 00:06:00,059 --> 00:06:02,662 Lieutenant Christopher, open a shipwide channel, please. 153 00:06:02,729 --> 00:06:04,397 Channel's open. 154 00:06:04,464 --> 00:06:05,832 BURNHAM: Attention, all crew, 155 00:06:05,898 --> 00:06:09,135 our mission today is to evacuate all inhabitants 156 00:06:09,202 --> 00:06:11,104 of the Radvek chain. 157 00:06:11,170 --> 00:06:13,106 At this point, we are not certain 158 00:06:13,172 --> 00:06:15,074 whether the DMA will hit. 159 00:06:15,141 --> 00:06:17,710 What we do know is that, in three and a half hours, 160 00:06:17,777 --> 00:06:20,713 all transport off-world will become impossible. 161 00:06:20,780 --> 00:06:22,682 So that's all the time we've got. 162 00:06:22,749 --> 00:06:25,051 We need to make sure every minute counts. 163 00:06:25,118 --> 00:06:28,654 The inhabitants of Radvek V are counting on us. 164 00:06:31,224 --> 00:06:34,627 Let's go save some lives. 165 00:06:34,694 --> 00:06:36,729 ♪ ♪ 166 00:07:04,157 --> 00:07:07,026 ♪ ♪ 167 00:07:34,554 --> 00:07:37,190 ♪ ♪ 168 00:07:51,204 --> 00:07:54,207 (original Star Trek theme plays) 169 00:08:07,119 --> 00:08:09,055 BURNHAM: What's the situation on the ground? 170 00:08:09,121 --> 00:08:10,590 SARU: There are 1,206 individuals 171 00:08:10,656 --> 00:08:13,960 on the colony's surface to be evacuated. 172 00:08:14,026 --> 00:08:15,995 BURNHAM: Lieutenant Christopher, contact the magistrate. 173 00:08:16,062 --> 00:08:18,264 Commander Nilsson, have a team prepare the Deck Four 174 00:08:18,331 --> 00:08:20,066 loading bay for refugees. 175 00:08:20,132 --> 00:08:21,834 We'll have them beam up and then facilitate transport 176 00:08:21,901 --> 00:08:23,736 -to the other ships. -Aye, Captain. 177 00:08:23,803 --> 00:08:26,105 The array can only beam 40 at a time. 178 00:08:26,172 --> 00:08:28,941 -It's gonna be close. -We do our best work when it's close. 179 00:08:29,008 --> 00:08:31,944 I'm quoting you, by the way. That nitrium delivery on Oonla. 180 00:08:32,011 --> 00:08:33,746 Luckily, this time, there's no noodle stalls 181 00:08:33,813 --> 00:08:35,214 for you to blow up. 182 00:08:35,281 --> 00:08:37,250 Hey, you were on demolition duty. Not me. 183 00:08:37,316 --> 00:08:38,751 CHRISTOPHER: Captain, 184 00:08:38,818 --> 00:08:39,852 I have the magistrate on comms for you. 185 00:08:39,919 --> 00:08:40,987 Put him through. 186 00:08:42,822 --> 00:08:45,992 Magistrate, I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 187 00:08:46,058 --> 00:08:47,526 Thank Draylan you're here. 188 00:08:47,593 --> 00:08:49,195 We sent off all available ships; 189 00:08:49,262 --> 00:08:51,130 they held scarcely a quarter of our population. 190 00:08:51,197 --> 00:08:53,833 All the rest are waiting. They've begun to panic. 191 00:08:53,900 --> 00:08:55,968 I'll send a team down to assist. We will get everyone out. 192 00:08:56,035 --> 00:08:57,937 SARU: Captain, we are seeing six life signs 193 00:08:58,004 --> 00:08:59,572 beneath the north dome generator. 194 00:08:59,639 --> 00:09:01,207 They are remaining stationary, 195 00:09:01,274 --> 00:09:03,242 far from the evacuation point. 196 00:09:03,309 --> 00:09:05,611 Are you aware of these individuals? 197 00:09:05,678 --> 00:09:07,546 Of course. They are The Examples. 198 00:09:07,613 --> 00:09:09,181 SARU: Records show 199 00:09:09,248 --> 00:09:11,217 it is the colony's prison. 200 00:09:11,284 --> 00:09:13,019 They need to be evacuated immediately. 201 00:09:13,085 --> 00:09:14,787 Why? They're criminals. 202 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 Six offenders chosen to demonstrate 203 00:09:16,923 --> 00:09:18,190 the costs of misbehavior. 204 00:09:18,257 --> 00:09:19,892 An Emerald Chain tradition. 205 00:09:19,959 --> 00:09:21,961 It has proven most effective in preventing crime. 206 00:09:22,028 --> 00:09:24,563 It doesn't matter who they are, they don't deserve to die there. 207 00:09:24,630 --> 00:09:27,033 This is a Federation mission, Magistrate. 208 00:09:27,099 --> 00:09:28,734 No one will be left behind. 209 00:09:28,801 --> 00:09:31,137 It's too late. The prison is automated. 210 00:09:31,203 --> 00:09:33,806 And the few who know how to run it fled hours ago. 211 00:09:33,873 --> 00:09:37,109 The law-abiding among us await you. 212 00:09:37,176 --> 00:09:40,880 Mr. Saru, assemble a team to help with the evacuation. 213 00:09:42,882 --> 00:09:44,684 Book and I will go to the prison ourselves. 214 00:09:44,750 --> 00:09:46,118 RHYS: Excuse me, Captain? 215 00:09:46,185 --> 00:09:49,655 I'd like to volunteer to lead the evac team. 216 00:09:49,722 --> 00:09:51,157 I think I could be helpful. 217 00:09:51,223 --> 00:09:52,658 All right, Commander. 218 00:09:52,725 --> 00:09:53,893 Take whoever you need and get going. 219 00:09:53,960 --> 00:09:55,261 SARU: Captain, the prison 220 00:09:55,328 --> 00:09:57,330 is protected by a pattern interrupter, 221 00:09:57,396 --> 00:10:00,032 which prevents both transport and comms 222 00:10:00,099 --> 00:10:01,767 within a half-kilometer radius. 223 00:10:01,834 --> 00:10:03,102 BURNHAM: Understood. 224 00:10:04,103 --> 00:10:05,371 Let's go. 225 00:10:07,273 --> 00:10:08,674 Hi. 226 00:10:08,741 --> 00:10:11,310 Ruon Tarka's here to work with me, 227 00:10:11,377 --> 00:10:14,146 figured I should put on a clean jacket. 228 00:10:14,213 --> 00:10:16,649 Apparently, he's some kind of genius. 229 00:10:16,716 --> 00:10:17,917 We'll see. 230 00:10:17,984 --> 00:10:19,852 Wait, Ruon Tarka, isn't he the one... 231 00:10:19,919 --> 00:10:21,320 Yeah, building off of my research 232 00:10:21,387 --> 00:10:24,123 and hasn't once made the effort to reach out. 233 00:10:24,190 --> 00:10:28,127 Yeah, I've advised his team on, uh, spore propagation, 234 00:10:28,194 --> 00:10:30,830 on not harming the JahSepp. 235 00:10:30,896 --> 00:10:35,334 I've supplied them with countless samples of my DNA. 236 00:10:35,401 --> 00:10:39,772 But Tarka is always too busy for me. 237 00:10:39,839 --> 00:10:42,208 He goes through Aurellio every time. 238 00:10:42,274 --> 00:10:44,677 How do I work with someone who has zero respect 239 00:10:44,744 --> 00:10:46,178 for professional courtesy? 240 00:10:46,245 --> 00:10:48,381 Let it roll off you. 241 00:10:48,447 --> 00:10:51,784 There are bigger things at stake here. 242 00:10:51,851 --> 00:10:55,021 Good luck. I'm off to assist with the evacuees. 243 00:10:55,087 --> 00:10:57,156 Hey. You've already done, what, 244 00:10:57,223 --> 00:11:00,326 like, five therapy sessions today? 245 00:11:00,393 --> 00:11:04,997 Maybe you could take ten minutes before you jump into one again? 246 00:11:05,064 --> 00:11:06,932 People need help, Paul. 247 00:11:08,901 --> 00:11:10,770 Knowing that someone made the DMA 248 00:11:10,836 --> 00:11:13,239 makes it all the more unsettling. 249 00:11:13,305 --> 00:11:15,107 For everyone. 250 00:11:15,174 --> 00:11:17,343 Can I give you some advice, though? 251 00:11:17,410 --> 00:11:20,980 I'm good. Really. 252 00:11:23,115 --> 00:11:24,850 (door whooshes shut) 253 00:11:26,852 --> 00:11:28,421 (door chimes) 254 00:11:30,423 --> 00:11:32,858 MALE: ...Ensign Jameson, please report to Observation. 255 00:11:32,925 --> 00:11:35,161 So, this is the USS Discovery. 256 00:11:35,227 --> 00:11:37,430 It's like walking onto an antique. 257 00:11:37,496 --> 00:11:39,198 Ah. 258 00:11:39,265 --> 00:11:41,934 Mr. Tarka, welcome aboard. 259 00:11:42,001 --> 00:11:44,136 Uh, this is Commander Stamets. 260 00:11:44,203 --> 00:11:45,971 Nice to finally meet you. 261 00:11:46,038 --> 00:11:47,706 Aurellio's told me all about you. 262 00:11:47,773 --> 00:11:49,809 And of course, I've studied your work extensively. 263 00:11:49,875 --> 00:11:53,145 So much to admire, and improve upon. 264 00:11:53,212 --> 00:11:55,714 So what are we waiting for? Let's get started. 265 00:11:55,781 --> 00:11:59,318 -DMA awaits. -Uh, if you will both follow me. 266 00:11:59,385 --> 00:12:02,455 -You're the first Kelpien I've ever met. -Ah. 267 00:12:02,521 --> 00:12:05,357 You really do have the strangest feet. 268 00:12:12,998 --> 00:12:14,266 BURNHAM: Burnham to Discovery. 269 00:12:14,333 --> 00:12:16,102 We're approaching the prison now. 270 00:12:16,168 --> 00:12:17,503 We'll be passing through the boundary marker 271 00:12:17,570 --> 00:12:20,372 for the pattern interrupter in just a moment. 272 00:12:20,439 --> 00:12:22,408 That will take us out of comms range, 273 00:12:22,475 --> 00:12:24,310 CHRISTOPHER: Aye, Captain. Good luck. 274 00:12:24,376 --> 00:12:27,179 Rhys, what's the status of the evacuation? 275 00:12:27,246 --> 00:12:30,049 160 transported so far. 276 00:12:30,116 --> 00:12:33,285 Bit chaotic at first, but everything's going smoothly now. 277 00:12:33,352 --> 00:12:34,820 Good. Book and I are going dark. 278 00:12:34,887 --> 00:12:36,222 Don't wait for us. 279 00:12:36,288 --> 00:12:37,823 We'll be out of here before the cut-off point. 280 00:12:37,890 --> 00:12:40,126 Captain, thank you for letting me do this. 281 00:12:40,192 --> 00:12:41,994 I can tell it means a lot to you. 282 00:12:42,061 --> 00:12:46,265 My town was wiped out by a hurricane when I was five. 283 00:12:46,332 --> 00:12:48,934 A Starfleet crew got us out. 284 00:12:49,001 --> 00:12:52,071 So, I get what this is like for them. 285 00:12:52,138 --> 00:12:54,340 I'm glad you're here, Commander. 286 00:12:56,275 --> 00:12:57,443 Let's do this. 287 00:13:01,147 --> 00:13:03,249 Okay, the door is standard Emerald Chain issue. 288 00:13:03,315 --> 00:13:04,450 I can open it no problem. 289 00:13:04,517 --> 00:13:05,518 -Such confidence. -What can I say? 290 00:13:05,584 --> 00:13:07,052 I'm a man of many talents. 291 00:13:07,119 --> 00:13:09,288 I'm not picking up any defense systems. 292 00:13:09,355 --> 00:13:10,789 There must be some. 293 00:13:10,856 --> 00:13:13,826 Yeah, I don't trust it, either. 294 00:13:13,893 --> 00:13:16,495 By the way, about Oonla, 295 00:13:16,562 --> 00:13:18,230 you do realize it was either the noodle stands 296 00:13:18,297 --> 00:13:20,065 or the fusion reactor? 297 00:13:20,132 --> 00:13:22,334 Mm-hmm, I was picking noodles out of my braids for days. 298 00:13:22,401 --> 00:13:23,936 (chuckles) Simpler times. 299 00:13:24,003 --> 00:13:25,271 Constantly running for our lives doing 300 00:13:25,337 --> 00:13:26,505 borderline-legal courier gigs? 301 00:13:26,572 --> 00:13:28,507 -That was simpler? -In some ways. 302 00:13:28,574 --> 00:13:30,342 Though I don't miss the whole "just friends" thing. 303 00:13:30,409 --> 00:13:32,278 I was keeping it professional. 304 00:13:32,344 --> 00:13:35,281 Which was absolutely zero fun for either of us. 305 00:13:37,082 --> 00:13:38,484 (chittering) 306 00:13:38,551 --> 00:13:40,019 The hell is that? 307 00:13:40,085 --> 00:13:41,387 It's a Narisa beetle. 308 00:13:41,453 --> 00:13:43,155 They're indigenous to the Akaali. 309 00:13:43,222 --> 00:13:45,491 They must have brought them when they settled here. 310 00:13:45,558 --> 00:13:47,426 -(chittering) -I could not hate that sound more. 311 00:13:47,493 --> 00:13:49,862 -You mean the chitin? -No idea what word you just said. 312 00:13:49,929 --> 00:13:52,331 Chitin. The polysaccharides in arthropod exoskeletons. 313 00:13:52,398 --> 00:13:54,333 It creates a distinctive clicking. 314 00:13:54,400 --> 00:13:56,001 Whatever. It creeps me out. 315 00:13:56,068 --> 00:13:57,536 Says the man who finds beauty in Tranceworms. 316 00:13:57,603 --> 00:13:59,872 Why can't you just ask it to go away? 317 00:13:59,939 --> 00:14:02,274 I'm trying to. I can't communicate with it. 318 00:14:02,341 --> 00:14:05,144 It's taken the exact same path four times now. 319 00:14:05,211 --> 00:14:06,946 No living thing is that precise. 320 00:14:07,012 --> 00:14:08,914 Let's see what we're dealing with. 321 00:14:19,925 --> 00:14:21,193 It's a mobile land mine. 322 00:14:21,260 --> 00:14:22,895 I've heard the Emerald Chain 323 00:14:22,962 --> 00:14:25,231 use weapons like this, disguised as native life. 324 00:14:25,297 --> 00:14:27,233 There's a lot more coming this way. 325 00:14:27,299 --> 00:14:29,368 These are scans from the precise moment 326 00:14:29,435 --> 00:14:30,903 the DMA disappeared. 327 00:14:30,970 --> 00:14:33,872 It collapsed into a central aperture. 328 00:14:33,939 --> 00:14:36,875 What appears to be some sort of, uh, technological device? 329 00:14:36,942 --> 00:14:39,144 Which then disappeared as well. 330 00:14:39,211 --> 00:14:43,015 We assume this is what also is controlling the DMA 331 00:14:43,082 --> 00:14:44,316 in its new location. 332 00:14:44,383 --> 00:14:45,951 The scans further indicate 333 00:14:46,018 --> 00:14:48,187 the DMA left behind a subspace rupture. 334 00:14:48,254 --> 00:14:50,055 Yes, yes, yes. 335 00:14:50,122 --> 00:14:52,191 I've already seen this data. 336 00:14:52,258 --> 00:14:54,026 It's inconclusive. 337 00:14:54,093 --> 00:14:56,962 Subspace damage can be created by a litany of things. 338 00:14:57,029 --> 00:14:58,497 Of course. I was about to say that, 339 00:14:58,564 --> 00:14:59,965 -but you cut me off. -For something so powerful, 340 00:15:00,032 --> 00:15:01,500 it's an exceedingly blunt instrument. 341 00:15:01,567 --> 00:15:06,038 Uh, we, too, have wondered about its, uh, purpose. 342 00:15:06,105 --> 00:15:07,973 Is it a weapon, perhaps, 343 00:15:08,040 --> 00:15:10,943 or, uh, clearing areas of space in preparation for something? 344 00:15:11,010 --> 00:15:13,545 -Uh, is it... -Where's the replicator in here? 345 00:15:13,612 --> 00:15:15,247 That console. 346 00:15:16,515 --> 00:15:20,319 Make me a plate of mashed potatoes, cold. 347 00:15:20,386 --> 00:15:22,454 And a pea. Just one. 348 00:15:22,521 --> 00:15:24,256 STAMETS: We're on a clock here. 349 00:15:24,323 --> 00:15:25,624 -So if you need to eat something... -(shushes) 350 00:15:29,995 --> 00:15:32,965 TARKA: These potatoes are the DMA. 351 00:15:33,032 --> 00:15:36,635 A mass of dark matter and accreted material 352 00:15:36,702 --> 00:15:41,173 moving through space, wreaking havoc, 353 00:15:41,240 --> 00:15:45,010 controlled somehow by the device at its center. 354 00:15:49,148 --> 00:15:51,417 What does it all add up to? 355 00:15:51,483 --> 00:15:54,620 You originally theorized primordial wormhole. 356 00:15:54,687 --> 00:15:57,723 -Obviously, that's wrong. -Had I known about the device... 357 00:15:57,790 --> 00:16:00,092 I didn't say "completely wrong." 358 00:16:00,159 --> 00:16:02,127 The behavior of the anomaly 359 00:16:02,194 --> 00:16:04,330 suggests that the wormhole is present. 360 00:16:04,396 --> 00:16:06,465 You think, what, synthetic? 361 00:16:06,532 --> 00:16:09,168 I think someone created a tunnel through space-time 362 00:16:09,234 --> 00:16:11,670 -to get it here. -To what end? 363 00:16:11,737 --> 00:16:13,238 No idea. 364 00:16:13,305 --> 00:16:15,441 But we can sit around doing math, 365 00:16:15,507 --> 00:16:18,410 or we can get our hands dirty and find out. 366 00:16:18,477 --> 00:16:21,714 I am not sure I follow your metaphor, Mr. Tarka. 367 00:16:21,780 --> 00:16:25,984 I want to create a working model of the DMA controller. 368 00:16:26,051 --> 00:16:27,553 Miniature scale, of course. 369 00:16:27,619 --> 00:16:29,621 You really think you can do that? 370 00:16:29,688 --> 00:16:33,258 Take a look at the schematics if you want. 371 00:16:36,161 --> 00:16:41,033 You want to create a device that will generate a wormhole 372 00:16:41,100 --> 00:16:43,435 -on Discovery? -Yeah, simulations 373 00:16:43,502 --> 00:16:46,739 are promising, but I need a real-world trial 374 00:16:46,805 --> 00:16:50,376 to confirm my theory and collect the data that we need. 375 00:16:50,442 --> 00:16:52,511 For instance, how much power will it require? 376 00:16:52,578 --> 00:16:55,247 Does it rupture subspace? 377 00:16:55,314 --> 00:16:58,150 Those answers will help lead us to who's responsible. 378 00:16:58,217 --> 00:17:00,419 STAMETS: Wow, this is... 379 00:17:00,486 --> 00:17:02,354 It really could work. 380 00:17:02,421 --> 00:17:05,324 W-We can enclose both ends of the wormhole 381 00:17:05,391 --> 00:17:07,059 inside a containment field. 382 00:17:07,126 --> 00:17:08,527 It'll be perfectly safe. 383 00:17:08,594 --> 00:17:11,230 I will give Commander Nilsson the conn 384 00:17:11,296 --> 00:17:14,333 and personally supervise. 385 00:17:14,400 --> 00:17:17,035 (chuckles): We're gonna need a bigger room. 386 00:17:20,205 --> 00:17:21,673 Can't hold them off forever. 387 00:17:21,740 --> 00:17:23,509 They communicate using a shared control matrix. 388 00:17:23,575 --> 00:17:24,810 I can access it to stop their movements, 389 00:17:24,877 --> 00:17:26,211 but I need you to buy me more time. 390 00:17:26,278 --> 00:17:28,147 More time, she says. 391 00:17:32,151 --> 00:17:34,686 You have got to be kidding me. 392 00:17:37,156 --> 00:17:38,323 Come on, Michael. 393 00:17:38,390 --> 00:17:39,425 I'm almost done. 394 00:17:43,529 --> 00:17:45,697 BOOK: Now would be good. 395 00:17:47,132 --> 00:17:48,801 Got it. 396 00:17:51,303 --> 00:17:52,838 I told you I could do it. 397 00:17:52,905 --> 00:17:55,140 Never doubted you. 398 00:17:55,207 --> 00:17:57,709 Clock's ticking. We have to get those prisoners out. 399 00:17:57,776 --> 00:17:59,178 Come on. 400 00:18:07,252 --> 00:18:09,288 (metal creaking) 401 00:18:11,890 --> 00:18:16,228 BURNHAM: Everyone up, please. We need your attention. 402 00:18:16,295 --> 00:18:19,231 Who the hell are you? And what's with the costume? 403 00:18:19,298 --> 00:18:21,333 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 404 00:18:21,400 --> 00:18:23,769 This colony is in the path of a gravitational anomaly. 405 00:18:23,836 --> 00:18:26,371 The other colonists are being evacuated as we speak, 406 00:18:26,438 --> 00:18:27,873 so we are here to evacuate you. 407 00:18:27,940 --> 00:18:29,808 Now we know why the guards took off. 408 00:18:29,875 --> 00:18:31,410 They left us here to die. 409 00:18:31,477 --> 00:18:33,212 FELIX: Of course they did. 410 00:18:33,278 --> 00:18:36,782 Tell me, why would a Starfleet captain come to help us? 411 00:18:36,849 --> 00:18:39,351 Because the Federation doesn't leave prisoners to die. 412 00:18:39,418 --> 00:18:41,320 Is that so? 413 00:18:44,456 --> 00:18:47,159 Everyone here is sentenced to life, 414 00:18:47,226 --> 00:18:49,428 no matter how small their crime. 415 00:18:49,495 --> 00:18:50,863 He stole food for his family. 416 00:18:52,664 --> 00:18:54,233 He traded in counterfeit latinum. 417 00:18:54,299 --> 00:18:57,569 She counted cards at a tongo club. 418 00:18:57,636 --> 00:19:02,674 And Felix took one joyride on a sand-copter. 419 00:19:02,741 --> 00:19:05,511 Tell me how that's worth 30 years and counting. 420 00:19:05,577 --> 00:19:07,546 This is not a place of justice. 421 00:19:07,613 --> 00:19:10,315 And the Federation has done nothing about it. 422 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 This was Emerald Chain territory. 423 00:19:11,950 --> 00:19:13,785 We had no jurisdiction. 424 00:19:13,852 --> 00:19:15,354 So now you care. 425 00:19:15,420 --> 00:19:17,489 We did then and we still do. 426 00:19:17,556 --> 00:19:18,657 We don't have time for this, okay? 427 00:19:18,724 --> 00:19:20,292 We need to get everyone out. 428 00:19:20,359 --> 00:19:23,161 How long before this gravitational anomaly hits? 429 00:19:23,228 --> 00:19:24,429 In a little over an hour, 430 00:19:24,496 --> 00:19:25,931 we lose the ability to transport. 431 00:19:25,998 --> 00:19:28,433 We won't know its trajectory until after that. 432 00:19:28,500 --> 00:19:29,868 So it may not hit us? 433 00:19:29,935 --> 00:19:31,637 That's right. The plan is to beam you 434 00:19:31,703 --> 00:19:33,472 onto our ship until it's safe. 435 00:19:33,539 --> 00:19:36,909 Listen, we are risking our own lives being here. 436 00:19:36,975 --> 00:19:38,544 Can we get moving? 437 00:19:44,416 --> 00:19:47,853 Good. Where is your prison control system? 438 00:19:47,920 --> 00:19:49,688 On the basement level. 439 00:19:49,755 --> 00:19:52,925 But it has biometric protections that only the guards can access. 440 00:19:52,991 --> 00:19:54,459 LUDA: What about the force field generator? 441 00:19:54,526 --> 00:19:56,428 Shut it off, our walls go down. 442 00:19:56,495 --> 00:19:58,864 That? 443 00:19:58,931 --> 00:20:00,632 (device trills) 444 00:20:00,699 --> 00:20:01,934 The casing is quanarium alloy. 445 00:20:02,000 --> 00:20:03,702 It's one of the strongest metals there is. 446 00:20:03,769 --> 00:20:05,470 It's also an excellent heat conductor. 447 00:20:05,537 --> 00:20:07,573 K-value of 494. 448 00:20:07,639 --> 00:20:10,208 If we heat it up, we could fry the system. 449 00:20:10,976 --> 00:20:12,544 (phaser firing) 450 00:20:12,611 --> 00:20:13,712 How long do you think it'll take? 451 00:20:13,779 --> 00:20:15,881 I have no idea. 452 00:20:15,948 --> 00:20:18,917 -Don't tell them that. -(phaser firing) 453 00:20:22,354 --> 00:20:24,523 I'm sorry, we have to reschedule. 454 00:20:24,590 --> 00:20:26,959 There are others assisting in your absence. 455 00:20:27,025 --> 00:20:28,860 You can spare ten minutes. 456 00:20:28,927 --> 00:20:31,263 You were the one who requested this meeting. 457 00:20:31,330 --> 00:20:33,865 Yes, sir, but that was before I knew about the evacuations. 458 00:20:33,932 --> 00:20:36,001 We have hundreds of refugees coming on board. 459 00:20:36,068 --> 00:20:38,503 I'm a busy man, Dr. Culber. 460 00:20:38,570 --> 00:20:40,472 I cleared the time for you. 461 00:20:40,539 --> 00:20:41,807 We both know how this works. 462 00:20:41,873 --> 00:20:44,810 We can skip the therapeutic niceties. 463 00:20:44,876 --> 00:20:46,244 What do you need? 464 00:20:47,679 --> 00:20:52,551 Well, you're familiar with my duties as ship's counselor. 465 00:20:52,618 --> 00:20:54,252 And I saw how you were with Georgiou 466 00:20:54,319 --> 00:20:56,254 when she was in crisis, so... 467 00:20:56,321 --> 00:20:58,857 You need brutal honesty. Noted. 468 00:20:58,924 --> 00:21:01,360 We now have eight and a half minutes. 469 00:21:02,594 --> 00:21:05,797 Well, the DMA has brought up a lot of, uh... 470 00:21:05,864 --> 00:21:10,569 fear and uncertainty for the crew. 471 00:21:13,038 --> 00:21:15,340 So, I've... 472 00:21:15,407 --> 00:21:17,309 I've offered them hope. 473 00:21:18,810 --> 00:21:21,046 I told them that, uh, it won't last forever, 474 00:21:21,113 --> 00:21:23,949 that... that we'll find a way to stop it. 475 00:21:24,016 --> 00:21:25,717 (scoffs) 476 00:21:27,886 --> 00:21:31,289 I recently worked with someone whose... 477 00:21:31,356 --> 00:21:34,026 entire world was destroyed. 478 00:21:34,092 --> 00:21:35,861 Mr. Booker. 479 00:21:35,927 --> 00:21:38,964 I almost admitted to him that, uh... 480 00:21:41,667 --> 00:21:43,702 I'm struggling. 481 00:21:46,405 --> 00:21:51,610 And it made me realize that, uh, I've been lying. 482 00:21:53,779 --> 00:21:56,982 To everyone who gets in front of me. 483 00:21:57,049 --> 00:22:00,552 And now we find out that this isn't an act of nature, that... 484 00:22:01,653 --> 00:22:05,424 ...that someone chose to kill. 485 00:22:05,490 --> 00:22:07,526 Someone with staggering power. 486 00:22:10,595 --> 00:22:13,331 And whether I lie or I don't... 487 00:22:15,801 --> 00:22:18,103 ...I am failing. 488 00:22:18,170 --> 00:22:21,339 And you want me to affirm that you're failing, 489 00:22:21,406 --> 00:22:24,943 because you're seeking permission to take a break? 490 00:22:25,010 --> 00:22:26,712 (scoffs) 491 00:22:26,778 --> 00:22:28,447 That's not what I said at all. 492 00:22:28,513 --> 00:22:30,549 Yes, it is. 493 00:22:30,615 --> 00:22:31,917 You know what? This isn't helpful. 494 00:22:31,983 --> 00:22:34,553 -I got to go. -You died. 495 00:22:35,654 --> 00:22:39,491 You died and came back to life. 496 00:22:39,558 --> 00:22:42,027 Little wonder you're a mess. 497 00:22:45,597 --> 00:22:49,401 Your file is stunningly generic as to your feelings 498 00:22:49,468 --> 00:22:52,404 on this rather unique fact of your existence, 499 00:22:52,471 --> 00:22:55,574 so allow me to fill in some blanks. 500 00:22:55,640 --> 00:22:58,009 "Why me?" 501 00:22:58,076 --> 00:23:00,545 It's the question you ask yourself 502 00:23:00,612 --> 00:23:03,048 every morning and every evening. 503 00:23:03,115 --> 00:23:07,519 "No one else gets a second chance, so why me?" 504 00:23:07,586 --> 00:23:09,721 That led you to the idea 505 00:23:09,788 --> 00:23:13,825 that there was a reason for your survival. 506 00:23:13,892 --> 00:23:17,696 A purpose you're meant to fulfill right here, right now. 507 00:23:17,763 --> 00:23:20,766 And that led you to a savior complex, 508 00:23:20,832 --> 00:23:25,036 because if there is no reason, if there is no purpose, 509 00:23:25,103 --> 00:23:27,806 then your very existence is a middle finger 510 00:23:27,873 --> 00:23:30,408 to anyone who's ever lost someone. 511 00:23:30,475 --> 00:23:32,644 Which is everyone. 512 00:23:32,711 --> 00:23:34,613 How's that for brutal honesty? 513 00:23:36,615 --> 00:23:39,851 Do you have a recommendation 514 00:23:39,918 --> 00:23:42,788 to go along with that sparkling analysis? 515 00:23:42,854 --> 00:23:47,559 Whether or not you were a miracle, Dr. Culber, 516 00:23:47,626 --> 00:23:50,462 you are only human. 517 00:23:50,529 --> 00:23:53,098 You need to allow yourself time to rest, 518 00:23:53,165 --> 00:23:56,001 as you advise your patients. 519 00:23:56,067 --> 00:23:58,470 Well, I can't just stop. 520 00:23:58,537 --> 00:24:00,906 Not now, anyway. 521 00:24:00,972 --> 00:24:02,741 It's what I do. It's... 522 00:24:02,808 --> 00:24:04,743 It's who I am. It's... 523 00:24:04,810 --> 00:24:06,778 It's the way you escape 524 00:24:06,845 --> 00:24:10,949 the persistent guilt of being alive. 525 00:24:12,984 --> 00:24:16,621 This is a uniquely challenging time, yes. 526 00:24:16,688 --> 00:24:18,924 But if you don't find fulfillment in something 527 00:24:18,990 --> 00:24:22,527 other than work, then you will fail those 528 00:24:22,594 --> 00:24:24,863 in the chair in front of you. 529 00:24:26,765 --> 00:24:29,201 I-I have a 2:00. 530 00:24:29,267 --> 00:24:31,670 Goodbye. 531 00:24:35,640 --> 00:24:37,843 BURNHAM: Just a few more seconds. 532 00:24:37,909 --> 00:24:41,079 BOOK: When this goes, we need to move fast. 533 00:24:41,146 --> 00:24:43,114 (powering down) 534 00:24:43,181 --> 00:24:44,616 I don't know about the rest of you, but no way 535 00:24:44,683 --> 00:24:45,917 am I sitting in a brig on some ship. 536 00:24:45,984 --> 00:24:47,185 I'm out of here. 537 00:24:48,687 --> 00:24:50,889 BURNHAM: I can't let you do that. 538 00:24:50,956 --> 00:24:53,792 It's set to stun, but it still won't feel good. 539 00:24:53,859 --> 00:24:56,795 All the colony's ships are gone. We're your only way out. 540 00:24:56,862 --> 00:24:58,496 You can't ask us to trust you 541 00:24:58,563 --> 00:25:00,832 and then treat us no differently than our jailers do. 542 00:25:00,899 --> 00:25:02,267 Lower your weapon. 543 00:25:12,010 --> 00:25:13,745 What happens after you rescue us? 544 00:25:13,812 --> 00:25:15,580 Will we get our freedom? 545 00:25:15,647 --> 00:25:18,083 Because if we all walk out right now, 546 00:25:18,149 --> 00:25:20,218 we'd have a chance at precisely that. 547 00:25:20,285 --> 00:25:22,554 Maybe for an hour, if you're lucky. 548 00:25:22,621 --> 00:25:24,122 Maybe we will be. 549 00:25:24,189 --> 00:25:27,025 If the anomaly doesn't hit, we could use that time. 550 00:25:27,092 --> 00:25:30,228 -Find another way off this asteroid. -That is a big if. 551 00:25:30,295 --> 00:25:32,130 You haven't seen this thing. You don't know what it can do. 552 00:25:32,197 --> 00:25:33,665 It destroyed my planet. 553 00:25:34,666 --> 00:25:37,269 They, whoever they are, 554 00:25:37,335 --> 00:25:39,871 they don't care how many are killed. 555 00:25:44,142 --> 00:25:46,778 I'm sorry for your loss. 556 00:25:46,845 --> 00:25:48,914 But it changes nothing for us. 557 00:25:48,980 --> 00:25:50,949 I want a guarantee 558 00:25:51,016 --> 00:25:53,985 that we will not be returned to this unjust society. 559 00:25:54,052 --> 00:25:55,854 I'll advocate for the diplomats to put pressure... 560 00:25:55,921 --> 00:25:58,990 A guarantee, or we go nowhere. 561 00:26:02,961 --> 00:26:05,730 TARKA: Okay, the controller model is just ready to test. 562 00:26:05,797 --> 00:26:07,866 Activating containment field now. 563 00:26:07,933 --> 00:26:10,769 RENO: I can just picture Tilly's face when she finds out 564 00:26:10,835 --> 00:26:12,037 that we got sucked into a wormhole 565 00:26:12,103 --> 00:26:13,972 three days after she left. 566 00:26:14,039 --> 00:26:15,941 I miss her, too, Commander. 567 00:26:16,007 --> 00:26:17,142 We're ready for power. 568 00:26:17,208 --> 00:26:19,210 It's what I do best. 569 00:26:19,277 --> 00:26:21,813 Now, of course, the big difference here apart from size 570 00:26:21,880 --> 00:26:23,348 is that the actual DMA controller 571 00:26:23,415 --> 00:26:25,583 would have to use an internal power source. 572 00:26:25,650 --> 00:26:28,286 Some sort of highly stable energy-generating system 573 00:26:28,353 --> 00:26:31,690 far beyond our technological capabilities. 574 00:26:31,756 --> 00:26:37,028 But the rest of it, I think I've nailed pretty much perfectly. 575 00:26:37,095 --> 00:26:38,630 RENO: Here you go. 576 00:26:38,697 --> 00:26:40,699 (quietly): It's working. 577 00:26:40,765 --> 00:26:43,935 -Incredible. -SARU: That looks remarkably like the DMA. 578 00:26:44,002 --> 00:26:47,906 There's nothing quite like the rush of proving a theory right. 579 00:26:48,907 --> 00:26:51,977 I remember my first time. I was five years old. 580 00:26:52,043 --> 00:26:53,845 I atomized a live caracal. 581 00:26:53,912 --> 00:26:56,982 All anyone could do was complain about how messy it was. 582 00:26:57,048 --> 00:26:59,718 I was never understood on Risa. 583 00:26:59,784 --> 00:27:01,853 The "pleasure planet." 584 00:27:01,920 --> 00:27:03,288 I was surrounded by idiots. 585 00:27:03,355 --> 00:27:05,924 Felt like your Gaily Leo at the Inquisition. 586 00:27:05,991 --> 00:27:07,392 You mean Galileo? 587 00:27:07,459 --> 00:27:09,094 Sure. Why not? 588 00:27:09,160 --> 00:27:12,063 The point is, great intellect can be costly. 589 00:27:12,130 --> 00:27:14,933 -You know, that's something we have in common. -Hmm? 590 00:27:15,000 --> 00:27:17,869 Your encounter with the Emerald Chain. 591 00:27:17,936 --> 00:27:21,139 Neural lock. Painful. 592 00:27:21,206 --> 00:27:22,907 SARU: E-Excuse me. 593 00:27:22,974 --> 00:27:24,642 It appears the, uh, experiment has paused. 594 00:27:24,709 --> 00:27:26,144 RENO: Let me see what I can do. 595 00:27:26,211 --> 00:27:29,280 TARKA: Oh, I see the problem right here. 596 00:27:29,347 --> 00:27:31,016 It's gonna require much more power than I thought. 597 00:27:31,082 --> 00:27:32,384 RENO: Sorry, Galileo. 598 00:27:32,450 --> 00:27:33,885 I'm giving you all I can without taking 599 00:27:33,952 --> 00:27:35,854 from the transport systems. 600 00:27:35,920 --> 00:27:37,756 Uh, which is not an option. 601 00:27:37,822 --> 00:27:38,990 There are evacuations in progress. 602 00:27:39,057 --> 00:27:40,158 T-There's got to be 603 00:27:40,225 --> 00:27:41,960 somewhere else we can pull from. 604 00:27:42,027 --> 00:27:44,429 Come on, you love a challenge. 605 00:27:44,496 --> 00:27:48,133 I mean, I could harness the ionic radiation 606 00:27:48,199 --> 00:27:50,668 from the main phaser array, 607 00:27:50,735 --> 00:27:53,304 converting it into a temporary power source. 608 00:27:53,371 --> 00:27:54,973 Is that safe? 609 00:27:55,040 --> 00:27:58,343 Let's see, if one is "nothing to worry about," 610 00:27:58,410 --> 00:28:01,046 and ten is "insane," I would say 611 00:28:01,112 --> 00:28:04,849 it's, eh, it's probably a six? 612 00:28:04,916 --> 00:28:07,819 Great science was never accomplished with caution. 613 00:28:07,886 --> 00:28:09,921 I'm not sure that's actually true. 614 00:28:09,988 --> 00:28:12,791 Sir, if we can understand this tech, 615 00:28:12,857 --> 00:28:14,793 then we can figure out who built it. 616 00:28:14,859 --> 00:28:17,695 And maybe even how to stop it. 617 00:28:17,762 --> 00:28:19,798 Every piece of data is a clue. 618 00:28:19,864 --> 00:28:21,733 Commander, I do not believe that you or Mr. Tarka 619 00:28:21,800 --> 00:28:24,069 are considering the risks as seriously as you should. 620 00:28:24,135 --> 00:28:27,338 You realize it's a choice to be this tense, right? 621 00:28:27,405 --> 00:28:30,208 Mr. Tarka, I have extraordinary responsibilities on... 622 00:28:30,275 --> 00:28:31,910 (shouts) 623 00:28:33,878 --> 00:28:35,413 What was that? 624 00:28:35,480 --> 00:28:38,216 (shouts) 625 00:28:38,283 --> 00:28:40,251 Do it back. 626 00:28:40,318 --> 00:28:42,120 Excuse me? 627 00:28:42,187 --> 00:28:44,222 Yell back at me. 628 00:28:44,289 --> 00:28:45,457 What are you afraid of? 629 00:28:45,523 --> 00:28:47,725 -Do it! -(bellows) 630 00:28:50,495 --> 00:28:52,063 (chuckles) 631 00:28:53,531 --> 00:28:56,334 Well, that was something. 632 00:28:56,401 --> 00:28:58,436 That felt pretty good, right? 633 00:28:58,503 --> 00:29:00,405 Being out of control for a moment? 634 00:29:00,472 --> 00:29:02,107 I suppose it did. 635 00:29:02,173 --> 00:29:05,810 Look, you may not like me, 636 00:29:05,877 --> 00:29:08,079 but-but I love me. 637 00:29:08,146 --> 00:29:10,882 And I am not gonna let this experiment blow me up. 638 00:29:10,949 --> 00:29:12,884 Which means, by extension, 639 00:29:12,951 --> 00:29:15,019 that your ship will be fine, too. 640 00:29:15,086 --> 00:29:16,888 STAMETS: Mr. Saru, 641 00:29:16,955 --> 00:29:18,890 for the first time since we discovered the DMA, 642 00:29:18,957 --> 00:29:21,326 we're actually getting somewhere. 643 00:29:21,392 --> 00:29:23,928 We'll keep this within safe parameters. 644 00:29:23,995 --> 00:29:25,430 I'll make sure of it. 645 00:29:32,103 --> 00:29:34,472 I will allow the additional power, 646 00:29:34,539 --> 00:29:37,876 but Commander Reno will give me the ability to cut that power, 647 00:29:37,942 --> 00:29:40,345 should I deem it necessary. 648 00:29:42,313 --> 00:29:44,849 This is gonna be fun. 649 00:29:44,916 --> 00:29:47,051 BOOK: Come on, Michael. We have 30 minutes. 650 00:29:47,118 --> 00:29:49,888 BURNHAM: Okay, I found something. 651 00:29:49,954 --> 00:29:52,857 I searched Starfleet General Orders and Regulations. 652 00:29:52,924 --> 00:29:55,460 Protocol allows a captain to grant political asylum 653 00:29:55,527 --> 00:29:57,195 in extreme circumstances. 654 00:29:57,262 --> 00:29:59,330 That would bring you under Federation law. 655 00:29:59,397 --> 00:30:00,999 Your cases would go under immediate review 656 00:30:01,065 --> 00:30:02,800 and your sentencing would likely be commuted. 657 00:30:02,867 --> 00:30:04,335 How would we warrant asylum? 658 00:30:04,402 --> 00:30:06,371 The magistrate called you The Examples. 659 00:30:06,437 --> 00:30:09,340 Your sentences were political theater, they weren't justice. 660 00:30:09,407 --> 00:30:12,210 And if you also believe that to be true, and you do want 661 00:30:12,277 --> 00:30:13,578 want your cases reviewed by the Federation, 662 00:30:13,645 --> 00:30:16,381 I just need you to say that right now. 663 00:30:16,447 --> 00:30:19,117 I want my case reviewed. Absolutely. 664 00:30:19,184 --> 00:30:20,451 -So do I. -Me, too. 665 00:30:21,419 --> 00:30:23,154 Then we're done here. 666 00:30:23,221 --> 00:30:24,489 -Let's get moving. -Yes. 667 00:30:24,556 --> 00:30:26,491 I'll join you in a moment. 668 00:30:32,363 --> 00:30:33,998 What are you doing? 669 00:30:34,065 --> 00:30:35,466 There's something I cannot leave. 670 00:30:35,533 --> 00:30:37,035 Whatever it is, it's not worth it. We-we... 671 00:30:37,101 --> 00:30:38,136 It is to me. 672 00:30:40,438 --> 00:30:44,142 Unlike the others, I do belong here. 673 00:30:44,209 --> 00:30:46,177 I'm not the man they think I am. 674 00:30:46,244 --> 00:30:48,046 I took a life. 675 00:30:51,082 --> 00:30:52,850 You do not shrink from me. 676 00:30:52,917 --> 00:30:54,352 I'm not here to judge you. 677 00:31:07,932 --> 00:31:09,200 FELIX: When I took that life, 678 00:31:09,267 --> 00:31:12,237 I also took this. 679 00:31:12,303 --> 00:31:14,005 It's a lalogi orb. 680 00:31:14,072 --> 00:31:16,941 They're precious to the Akaali. Each family has one. 681 00:31:17,008 --> 00:31:19,143 It contains a record of their heritage. 682 00:31:19,210 --> 00:31:22,046 I kept it hidden from the guards all these years, 683 00:31:22,113 --> 00:31:25,583 promising myself that somehow I would return it. 684 00:31:25,650 --> 00:31:29,354 But of course, now it's too late. 685 00:31:29,420 --> 00:31:32,156 I've devoted my life to doing penance for my crime. 686 00:31:32,223 --> 00:31:35,660 One way is to help the others here, however I can. 687 00:31:35,727 --> 00:31:40,064 I know that giving them asylum may create difficulties for you, 688 00:31:40,131 --> 00:31:44,535 but the right choice is rarely the easy one. 689 00:31:46,504 --> 00:31:48,339 Thank you. 690 00:31:48,406 --> 00:31:51,509 We need to go. 691 00:31:51,576 --> 00:31:53,411 LUDA: Let's do this. 692 00:31:57,315 --> 00:32:00,451 (alarm blaring) 693 00:32:00,518 --> 00:32:02,487 LUDA: Shit. 694 00:32:02,553 --> 00:32:04,922 It read my biometrics. 695 00:32:05,723 --> 00:32:08,359 Now we're all trapped. 696 00:32:17,769 --> 00:32:19,304 It's reinforced with a layer of nanomaterial. 697 00:32:19,370 --> 00:32:20,305 There's no way we can shoot through this. 698 00:32:20,371 --> 00:32:22,974 We're running out of time. 699 00:32:23,041 --> 00:32:24,142 -Any ideas? -No. 700 00:32:24,208 --> 00:32:27,312 Wait. Those beetles. 701 00:32:27,378 --> 00:32:29,047 -Power them back up. Maybe... -LUDA: Whoa, whoa, whoa, what? 702 00:32:29,113 --> 00:32:30,515 Why would you do a thing like that? 703 00:32:30,581 --> 00:32:31,716 Because we can use them to blow open the door. 704 00:32:31,783 --> 00:32:33,117 -Right. -Everybody take cover. 705 00:32:33,184 --> 00:32:35,086 I'm bringing them right to us. 706 00:32:46,197 --> 00:32:47,598 I thought you'd think this idea was too crazy. 707 00:32:47,665 --> 00:32:50,168 Oh, it is. I just don't have a better one. 708 00:33:03,514 --> 00:33:05,550 -Think there are enough of them? -There better be. 709 00:33:05,616 --> 00:33:08,019 I've got all of them coming. Get ready. 710 00:33:13,758 --> 00:33:15,159 LUCA: They're coming in! 711 00:33:16,227 --> 00:33:17,595 You have to stop them! 712 00:33:17,662 --> 00:33:19,297 BURNHAM: Working on it. 713 00:33:23,301 --> 00:33:25,503 -Still never doubted you. -(chuckles) 714 00:33:25,570 --> 00:33:28,039 Okay, maybe a little. Okay, let's go, let's move! 715 00:33:28,106 --> 00:33:29,240 (gasps) 716 00:33:31,242 --> 00:33:33,077 SARU: Commander Rhys, what is your status? 717 00:33:33,144 --> 00:33:34,445 RHYS: The evacuation is nearly complete. 718 00:33:34,512 --> 00:33:36,114 Two more groups to go. 719 00:33:36,180 --> 00:33:37,348 Have you heard from the captain? 720 00:33:37,415 --> 00:33:39,584 No. Their comms are still dark. 721 00:33:39,650 --> 00:33:41,052 Complete your mission, then proceed to the prison 722 00:33:41,119 --> 00:33:42,754 -to assist them. -Yes, sir. 723 00:33:42,820 --> 00:33:45,089 We must finish the experiment now. 724 00:33:45,156 --> 00:33:46,557 I need to return to the bridge as soon as possible. 725 00:33:46,624 --> 00:33:48,359 RENO: Additional power's been transferred. 726 00:33:48,426 --> 00:33:50,795 Divide it between the model and the containment field. 727 00:33:50,862 --> 00:33:53,297 Go slow. The more you feed the monster, 728 00:33:53,364 --> 00:33:54,766 the more you need the cage. 729 00:33:54,832 --> 00:33:57,068 I sent you the kill switch. 730 00:33:57,135 --> 00:33:59,604 In case the monster gets out of hand. 731 00:34:00,638 --> 00:34:05,143 Commander Stamets, do the honors. 732 00:34:08,546 --> 00:34:10,648 Oh, give it more. 733 00:34:12,583 --> 00:34:14,585 Bad news. Containment field's weakening. 734 00:34:14,652 --> 00:34:16,354 Redistribute power to the field, please. 735 00:34:16,421 --> 00:34:18,222 But that means taking it away from the device. 736 00:34:18,289 --> 00:34:20,258 If the field should fail, the gravitational gradient 737 00:34:20,324 --> 00:34:21,592 could destroy the ship. 738 00:34:21,659 --> 00:34:23,494 Commander Reno? 739 00:34:23,561 --> 00:34:26,431 Oh, that's too much. It's stalling out. 740 00:34:26,497 --> 00:34:29,600 Mr. Saru, we need to make sure this device works. 741 00:34:29,667 --> 00:34:32,170 It's the only way to get data on the real thing. 742 00:34:32,236 --> 00:34:34,505 TARKA: Billions of lives depend on this experiment. 743 00:34:34,572 --> 00:34:37,575 My people. His. Grumpy lady's. 744 00:34:37,642 --> 00:34:40,478 And all the lives on Kaminar, too. 745 00:34:42,547 --> 00:34:45,416 I can control it. 746 00:34:47,852 --> 00:34:49,287 You may continue, for now. 747 00:34:49,353 --> 00:34:51,856 Zora, please provide real-time updates 748 00:34:51,923 --> 00:34:54,759 on any decrease in containment field integrity. 749 00:34:54,826 --> 00:34:56,427 ZORA: Understood, Captain Saru. 750 00:34:56,494 --> 00:34:58,329 RENO: More power coming to you, Commander. 751 00:34:58,396 --> 00:35:00,465 That's it, that's it. 752 00:35:02,300 --> 00:35:04,769 That's how it works. 753 00:35:04,836 --> 00:35:06,804 I was right. 754 00:35:06,871 --> 00:35:09,607 It's behaving exactly like the DMA. 755 00:35:09,674 --> 00:35:11,476 Look, yeah, gravitational lensing 756 00:35:11,542 --> 00:35:14,278 and dark matter accretion. 757 00:35:14,345 --> 00:35:16,481 And it's creating a subspace rupture, too. 758 00:35:19,417 --> 00:35:21,385 It needs more power to stabilize! 759 00:35:22,587 --> 00:35:25,623 STAMETS: It's working. 760 00:35:25,690 --> 00:35:27,792 ZORA: Containment field integrity dropping. 761 00:35:27,859 --> 00:35:29,327 Do you have the data you need, Commander? 762 00:35:29,393 --> 00:35:30,595 -40%. -Not yet. 763 00:35:30,661 --> 00:35:31,662 No, give it a chance to stabilize. 764 00:35:31,729 --> 00:35:32,597 -35%. -We've got this. 765 00:35:32,663 --> 00:35:33,831 Come on. More. 766 00:35:33,898 --> 00:35:35,299 -30%. -More, more. 767 00:35:35,366 --> 00:35:36,801 -Don't stop. -ZORA: 25%. 768 00:35:36,868 --> 00:35:38,302 Commander Stamets. 769 00:35:38,369 --> 00:35:39,637 -No, just a little longer! -20%. 770 00:35:41,906 --> 00:35:43,274 ZORA: 15%. 771 00:35:43,341 --> 00:35:44,475 Ten percent. 772 00:35:45,743 --> 00:35:47,512 Five percent. 773 00:35:48,212 --> 00:35:49,480 Oh, come on! 774 00:35:49,547 --> 00:35:51,482 This experiment is over. 775 00:35:54,218 --> 00:35:55,786 RENO: That is the closest you've come 776 00:35:55,853 --> 00:35:59,290 to killing us all, and that is really saying something. 777 00:36:04,328 --> 00:36:06,264 Commander Rhys, come in. 778 00:36:06,330 --> 00:36:07,832 RHYS: Captain, we've been trying to reach you. 779 00:36:07,899 --> 00:36:09,700 Are the evacuations complete? 780 00:36:09,767 --> 00:36:11,269 -Yes. -Great. 781 00:36:11,335 --> 00:36:12,637 Head back to Discovery. 782 00:36:12,703 --> 00:36:15,573 We've got things covered here. Mr. Saru? 783 00:36:15,640 --> 00:36:17,642 SARU: Oh, it is good to hear your voice. 784 00:36:17,708 --> 00:36:20,211 (chuckles) Yours, too. Five to transport. 785 00:36:20,278 --> 00:36:22,346 Stand by for more. 786 00:36:25,349 --> 00:36:26,717 Come on, let's go. 787 00:36:26,784 --> 00:36:29,587 I needed to be sure the others got out... 788 00:36:31,556 --> 00:36:33,724 ...but I'm staying. 789 00:36:42,433 --> 00:36:43,935 Six minutes left. 790 00:36:44,001 --> 00:36:46,437 Come on. We need to go. 791 00:36:46,504 --> 00:36:49,473 I resolved to die here a long time ago. 792 00:36:49,540 --> 00:36:52,443 I wish to stay until my jailers return, 793 00:36:52,510 --> 00:36:54,211 or until the anomaly hits. 794 00:36:54,278 --> 00:36:57,315 -That's insane. -Perhaps to you. 795 00:36:57,381 --> 00:37:00,251 I believe it's part of my penance. 796 00:37:00,318 --> 00:37:01,919 BURNHAM: No. 797 00:37:01,986 --> 00:37:05,723 Felix, listen to me. You have years ahead of you still. 798 00:37:05,790 --> 00:37:08,526 You can live a different kind of life. 799 00:37:08,593 --> 00:37:10,995 That is not what I want. 800 00:37:11,062 --> 00:37:13,497 It's been a long day. He's not thinking clearly. 801 00:37:13,564 --> 00:37:16,734 You could force me, of course. 802 00:37:16,801 --> 00:37:19,770 But is it really your choice to make? 803 00:37:21,739 --> 00:37:25,543 This is where I committed my crime. 804 00:37:25,610 --> 00:37:28,245 This is where I need to remain. 805 00:37:30,014 --> 00:37:35,419 Whether my life is to end in years or moments, 806 00:37:35,486 --> 00:37:37,855 it is my life. 807 00:37:37,922 --> 00:37:40,858 My debt to pay. 808 00:37:40,925 --> 00:37:45,029 Please, do not take that from me. 809 00:37:47,465 --> 00:37:49,634 It's his choice to make. 810 00:37:50,601 --> 00:37:52,269 You said no one left behind. 811 00:37:52,336 --> 00:37:54,405 We have to respect his agency, don't we? 812 00:37:54,472 --> 00:37:55,873 And let him kill himself? 813 00:37:55,940 --> 00:37:57,875 It's a risk, not a certainty. 814 00:37:58,876 --> 00:38:00,778 And if you want to stay... 815 00:38:01,846 --> 00:38:04,348 Michael. 816 00:38:06,017 --> 00:38:08,953 We have to save him. 817 00:38:09,020 --> 00:38:11,322 I can't just... 818 00:38:11,389 --> 00:38:13,391 I am sorry. 819 00:38:13,457 --> 00:38:14,825 But the longer we debate this, 820 00:38:14,892 --> 00:38:18,329 we're putting our lives in danger. And his. 821 00:38:21,399 --> 00:38:23,501 We can use this to communicate. 822 00:38:23,567 --> 00:38:26,437 And I'll tell you as soon as I'm sure of the trajectory. 823 00:38:28,406 --> 00:38:29,607 FELIX: Before you go... 824 00:38:35,379 --> 00:38:37,815 I kept it safe for 30 years. 825 00:38:38,816 --> 00:38:40,951 Now I ask you to do the same. 826 00:38:41,952 --> 00:38:43,688 I will. 827 00:38:44,755 --> 00:38:47,024 I'm grateful. 828 00:38:47,091 --> 00:38:49,093 For everything. 829 00:38:54,932 --> 00:38:56,901 Book. 830 00:38:56,967 --> 00:38:58,703 This is wrong. 831 00:39:09,113 --> 00:39:10,915 BURNHAM: Two to transport. 832 00:39:23,461 --> 00:39:24,662 BURNHAM: Good work today, everyone. 833 00:39:25,863 --> 00:39:27,865 We saved over a thousand lives. 834 00:39:27,932 --> 00:39:29,967 Captain, scans have just confirmed 835 00:39:30,034 --> 00:39:33,738 the asteroid belt will be within the impact zone. 836 00:39:33,804 --> 00:39:36,107 Then we'll stay in comms range as long as possible. 837 00:39:36,173 --> 00:39:37,608 Open a channel. 838 00:39:37,675 --> 00:39:39,610 Aye, Captain. 839 00:39:41,078 --> 00:39:42,780 Felix, can you hear me? 840 00:39:42,847 --> 00:39:44,949 It's coming, isn't it? 841 00:39:45,015 --> 00:39:47,485 There's too much interference to beam you up now. 842 00:39:47,551 --> 00:39:49,120 I'm sorry. 843 00:39:49,186 --> 00:39:52,757 Don't be. I'm not. 844 00:39:52,823 --> 00:39:56,460 I'd like to tell you what happened, what I did, 845 00:39:56,527 --> 00:39:57,728 if you'd like to hear it. 846 00:39:59,697 --> 00:40:01,432 I've never told anyone. 847 00:40:01,499 --> 00:40:03,734 It's not a burden I wish to carry beyond this life. 848 00:40:03,801 --> 00:40:06,170 Lieutenant Christopher, please raise the privacy barrier. 849 00:40:06,237 --> 00:40:07,638 No. 850 00:40:07,705 --> 00:40:10,941 I've been behind walls long enough. 851 00:40:11,008 --> 00:40:14,044 -Whoever's there, they may hear this as well. -Okay. 852 00:40:15,546 --> 00:40:18,749 30 years ago, 853 00:40:15,546 --> 00:40:18,749 I was a man with nothing. 854 00:40:18,816 --> 00:40:23,621 A stranger gave me shelter and a meal. 855 00:40:26,557 --> 00:40:29,493 I waited until he went to sleep 856 00:40:29,560 --> 00:40:32,029 and I robbed him. 857 00:40:32,096 --> 00:40:36,100 He caught me in the act, we struggled. 858 00:40:37,134 --> 00:40:38,869 I killed him. 859 00:40:40,838 --> 00:40:43,140 His child was in the other room. 860 00:40:43,207 --> 00:40:46,076 It wasn't until later 861 00:40:46,143 --> 00:40:48,546 that I realized among the things I stole 862 00:40:48,612 --> 00:40:51,949 was the family's lalogi orb. 863 00:40:54,685 --> 00:40:57,955 Not only did I take that girl's future from her... 864 00:41:00,191 --> 00:41:02,760 ...I took her past as well. 865 00:41:05,196 --> 00:41:08,232 I think about her every day. 866 00:41:10,901 --> 00:41:13,237 How that must have changed her. 867 00:41:15,206 --> 00:41:17,608 How she's carried it with her. 868 00:41:17,675 --> 00:41:19,877 Do you know her name? 869 00:41:20,878 --> 00:41:23,547 The family was called Doxica. 870 00:41:25,316 --> 00:41:27,117 (static) 871 00:41:27,184 --> 00:41:29,787 CHRISTOPHER: We've lost comms, Captain. 872 00:41:49,573 --> 00:41:51,609 ♪ ♪ 873 00:42:11,862 --> 00:42:13,163 Black alert. 874 00:42:13,230 --> 00:42:15,699 (alert blares) 875 00:42:15,766 --> 00:42:17,568 Jump. 876 00:42:34,218 --> 00:42:36,854 Captain Burnham. 877 00:42:36,921 --> 00:42:39,790 I demand that the prisoners be held in the brig. 878 00:42:39,857 --> 00:42:41,959 We will not share space with them. 879 00:42:42,026 --> 00:42:44,561 Under what authority are you making these demands? 880 00:42:44,628 --> 00:42:46,330 I am the sovereign magistrate of... 881 00:42:46,397 --> 00:42:49,099 Of a colony that no longer exists. 882 00:42:49,934 --> 00:42:52,603 Those people are now under Federation protection, 883 00:42:52,670 --> 00:42:55,039 and thereby subject to Federation law. 884 00:42:55,105 --> 00:42:56,307 -But... -As are you, 885 00:42:56,373 --> 00:42:58,709 as long as you are on this vessel. 886 00:43:00,177 --> 00:43:02,246 I need to remind you 887 00:43:02,313 --> 00:43:05,082 that wherever you find a new home, 888 00:43:05,149 --> 00:43:08,118 you'll be arriving as a refugee 889 00:43:08,185 --> 00:43:10,821 seeking shelter and grace. 890 00:43:12,423 --> 00:43:14,124 I hope you find a more just society 891 00:43:14,191 --> 00:43:16,894 than the one you had a hand in creating. 892 00:43:19,163 --> 00:43:22,766 Now, if you'll excuse me, I have a ship to command. 893 00:43:27,938 --> 00:43:29,239 (door whooshes shut) 894 00:43:30,708 --> 00:43:32,376 So, how'd it go today? 895 00:43:32,443 --> 00:43:35,179 Uh, the refugees are turning in for the night. 896 00:43:35,245 --> 00:43:37,648 Resettlement begins tomorrow. 897 00:43:37,715 --> 00:43:39,183 How was your day? 898 00:43:39,249 --> 00:43:42,720 Oh, uh, crazy. 899 00:43:42,786 --> 00:43:44,722 We learned a lot, 900 00:43:44,788 --> 00:43:46,757 though not as much as we could've, 901 00:43:46,824 --> 00:43:51,795 and, um, Tarka is a genius, no question, 902 00:43:51,862 --> 00:43:55,299 but, um, he scares me, too. 903 00:43:55,366 --> 00:43:58,369 He is so single-minded about his work, 904 00:43:58,435 --> 00:44:01,071 he cares about literally nothing else. 905 00:44:01,138 --> 00:44:02,840 Hmm. 906 00:44:04,475 --> 00:44:06,877 Actually feels a little familiar. 907 00:44:11,015 --> 00:44:12,649 How are you feeling? 908 00:44:12,716 --> 00:44:15,285 Fine. 909 00:44:15,352 --> 00:44:18,689 That was an avoiding "fine," not a real "fine." 910 00:44:18,756 --> 00:44:21,025 Your eyes are the tell. 911 00:44:21,091 --> 00:44:22,760 Really? 912 00:44:22,826 --> 00:44:25,796 You look down. Every time. 913 00:44:28,999 --> 00:44:31,735 Kovich told me I'm wearing myself out. 914 00:44:31,802 --> 00:44:33,303 He's right. 915 00:44:33,370 --> 00:44:37,307 He said I'm using work as a crutch. 916 00:44:37,374 --> 00:44:40,411 And that I need to take a break. 917 00:44:42,479 --> 00:44:45,182 Maybe that's why I fell in love with you. 918 00:44:45,249 --> 00:44:47,251 We have the same pathology. 919 00:44:47,317 --> 00:44:48,685 (laughs softly) 920 00:44:48,752 --> 00:44:49,920 Making you either a total narcissist 921 00:44:49,987 --> 00:44:51,088 or a glutton for punishment. 922 00:44:51,155 --> 00:44:53,424 Little column A, little column B. 923 00:44:56,393 --> 00:44:58,929 Look at us. 924 00:44:58,996 --> 00:45:02,099 We jumped a thousand years into the future, 925 00:45:02,166 --> 00:45:04,101 we helped solve the Burn, 926 00:45:04,168 --> 00:45:06,203 and we can't figure our own shit out. 927 00:45:15,913 --> 00:45:17,181 BURNHAM: Zora, have you found her yet? 928 00:45:17,247 --> 00:45:18,916 ZORA: I have confirmed that the woman 929 00:45:18,982 --> 00:45:20,951 you seek is on board, currently at Deck Four, 930 00:45:21,018 --> 00:45:23,387 -Airlock Two. -Thank you. 931 00:45:23,454 --> 00:45:26,023 And I'd like to offer my condolences, Captain. 932 00:45:26,090 --> 00:45:28,826 I infer from micro-inflections in your voice 933 00:45:28,892 --> 00:45:31,361 that you are experiencing sorrow. 934 00:45:31,428 --> 00:45:33,897 It's been a tough day. 935 00:45:33,964 --> 00:45:37,835 It can be painful to weigh duty against compassion. 936 00:45:39,803 --> 00:45:41,738 I wasn't aware you had the operational parameters 937 00:45:41,805 --> 00:45:43,307 to make an observation like that. 938 00:45:43,373 --> 00:45:45,209 The understanding and experience of emotion 939 00:45:45,275 --> 00:45:48,178 naturally leads to feelings of empathy for others. 940 00:45:48,245 --> 00:45:50,848 You feel emotions? 941 00:45:50,914 --> 00:45:52,082 It is a recent development. 942 00:45:52,149 --> 00:45:53,417 (soft whoosh) 943 00:45:53,484 --> 00:45:55,085 We have arrived. 944 00:45:55,152 --> 00:45:57,187 It was nice speaking with you, Captain. 945 00:45:57,254 --> 00:45:59,123 With you too, Zora. 946 00:46:03,227 --> 00:46:06,096 FEMALE: Attention: duty logs have been updated 947 00:46:06,163 --> 00:46:09,533 to reflect new rotations, effective immediately. 948 00:46:09,600 --> 00:46:12,202 BURNHAM: Patri Doxica? 949 00:46:12,269 --> 00:46:15,439 -I'm Captain Burnham. -Hello. 950 00:46:17,274 --> 00:46:19,810 I believe this may belong to you. 951 00:46:20,577 --> 00:46:22,246 I... 952 00:46:25,082 --> 00:46:27,985 I thought it was lost years ago. 953 00:46:28,051 --> 00:46:29,286 How did you...? 954 00:46:29,353 --> 00:46:31,321 I'm helping someone keep a promise. 955 00:46:40,397 --> 00:46:42,266 This was my father. 956 00:46:42,332 --> 00:46:44,468 He was killed when I was a girl. 957 00:46:44,535 --> 00:46:48,338 We're meant to be added to the tree when we come of age. 958 00:46:48,405 --> 00:46:50,874 I didn't have the chance. 959 00:46:50,941 --> 00:46:53,143 Now you do. 960 00:46:54,111 --> 00:46:55,846 (laughs softly) 961 00:47:09,426 --> 00:47:11,562 Thank you. 962 00:47:12,529 --> 00:47:16,133 I hope it continues to grow 963 00:47:16,200 --> 00:47:18,569 for many generations to come. 964 00:47:31,448 --> 00:47:33,016 (laughs softly) 965 00:47:44,094 --> 00:47:48,532 I can smell synthehol ale across the room. 966 00:47:48,599 --> 00:47:51,068 Here, try some of the real stuff. 967 00:47:51,134 --> 00:47:52,936 Risian whiskey. 968 00:47:53,003 --> 00:47:54,538 Thanks. 969 00:47:54,605 --> 00:47:58,575 You're Cleveland Booker, the other spore drive operator. 970 00:47:58,642 --> 00:48:01,211 I read your file. 971 00:48:01,278 --> 00:48:02,946 Ruon Tarka. 972 00:48:04,481 --> 00:48:06,950 You were working with Stamets today. 973 00:48:07,017 --> 00:48:08,485 Mm-hmm. 974 00:48:08,552 --> 00:48:12,456 Also saw that colony get pushed into the sun. 975 00:48:12,522 --> 00:48:14,324 That was quite a show. 976 00:48:14,391 --> 00:48:16,093 At least you got everyone out. 977 00:48:16,159 --> 00:48:17,894 Yeah. Almost. 978 00:48:19,663 --> 00:48:22,099 "Almost" was the story of my day, too. 979 00:48:22,165 --> 00:48:26,603 I came this close to something... incredible. 980 00:48:26,670 --> 00:48:30,140 You know who's behind the DMA, don't you? 981 00:48:30,207 --> 00:48:34,344 (laughs) You say that with such confidence. 982 00:48:34,411 --> 00:48:36,213 A man only gets as close as you did 983 00:48:36,280 --> 00:48:39,082 when he has some idea what's over the cliff. 984 00:48:39,149 --> 00:48:40,984 So who made it? 985 00:48:41,051 --> 00:48:43,153 I don't know. 986 00:48:43,220 --> 00:48:45,289 Yet. 987 00:48:45,355 --> 00:48:47,557 But I could've told you it wasn't the Metrons 988 00:48:47,624 --> 00:48:50,961 or the Nacene or the Iconians well before I got here. 989 00:48:51,028 --> 00:48:52,929 So why the experiment? 990 00:48:52,996 --> 00:48:54,665 Why risk the lives of everyone on board? 991 00:48:54,731 --> 00:48:57,434 Science has many purposes. 992 00:48:57,501 --> 00:48:59,369 Try again. 993 00:49:02,239 --> 00:49:04,975 I constructed a model of the DMA controller 994 00:49:05,042 --> 00:49:08,245 at a scale of 3.22 times 10 to the negative 17th. 995 00:49:08,312 --> 00:49:10,247 This entire ship 996 00:49:10,314 --> 00:49:13,050 couldn't provide enough juice to keep it stable. 997 00:49:13,116 --> 00:49:16,186 Which means the actual device 998 00:49:16,253 --> 00:49:20,991 has an energy source equivalent to a hypergiant star. 999 00:49:22,192 --> 00:49:24,594 Unfathomable power. 1000 00:49:24,661 --> 00:49:26,496 Maybe they're gods. 1001 00:49:26,563 --> 00:49:29,232 Whoever they are, they're not gods. 1002 00:49:29,299 --> 00:49:32,336 And they're sure as hell aren't immortal. 1003 00:49:32,402 --> 00:49:36,273 So much anger, no place to put it. 1004 00:49:38,108 --> 00:49:39,409 You don't know me. 1005 00:49:39,476 --> 00:49:42,079 No, but I know anger. 1006 00:49:42,145 --> 00:49:45,182 It's a wonderfully productive emotion. 1007 00:49:59,162 --> 00:50:01,431 Nice to meet you, Mr. Booker. 1008 00:50:01,498 --> 00:50:04,468 Captioning sponsored by CBS 1009 00:50:04,534 --> 00:50:05,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org