1 00:00:07,007 --> 00:00:08,921 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,185 Welcome back to Starfleet Academy. 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,578 You want to go back, don't you? 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,493 I do. 5 00:00:15,537 --> 00:00:17,843 ♪ 6 00:00:17,887 --> 00:00:20,585 You are doing a tremendous job, Doctor. 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,196 Serving as medical officer 8 00:00:22,239 --> 00:00:25,286 and ship's counselor cannot be easy. 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,810 Until I know what the DMA is, 10 00:00:27,853 --> 00:00:29,986 I can't predict its behavior. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,379 I'm gonna figure this thing out. 12 00:00:31,422 --> 00:00:32,510 For you. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,425 Whatever it takes. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,998 MALE: This is USSJaneway on approach with the DMA. 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,609 We're picking up massive ionic fluctuations. 16 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 Any other vessels in the area? Confirm. 17 00:00:48,091 --> 00:00:49,484 FEMALE: NSST'Pau here. 18 00:00:49,527 --> 00:00:51,181 Confirming the same. 19 00:00:51,225 --> 00:00:55,011 I'm also getting a strange spike in X-ray radiation. 20 00:00:55,055 --> 00:00:56,143 MALE: What is... 21 00:00:56,186 --> 00:00:57,970 T'Pau, are you seeing this? 22 00:00:58,014 --> 00:00:59,059 FEMALE: I am. 23 00:01:02,497 --> 00:01:03,976 FEMALE 2: What the hell just happened? 24 00:01:04,020 --> 00:01:04,977 The DMA's just... 25 00:01:05,021 --> 00:01:07,458 It's... gone. 26 00:01:07,502 --> 00:01:08,981 You talking to yourself again 27 00:01:09,025 --> 00:01:11,593 or you looking for some sort of response? 28 00:01:11,636 --> 00:01:13,986 The DMA's gone from the Venari sector. 29 00:01:14,030 --> 00:01:16,946 It just... It disappeared. 30 00:01:16,989 --> 00:01:18,339 That's impossible. 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,036 Nothing in space just disappears. 32 00:01:23,996 --> 00:01:25,520 And it's back. 33 00:01:26,521 --> 00:01:30,438 The DMA reappeared 4.2 seconds later, 34 00:01:30,481 --> 00:01:32,875 1,000 light-years away. 35 00:01:34,485 --> 00:01:36,966 Can we confirm it's the same DMA we've been studying? 36 00:01:37,009 --> 00:01:39,708 The scan data matches exactly. 37 00:01:39,751 --> 00:01:42,537 And the odds of an identical anomaly forming 38 00:01:42,580 --> 00:01:44,365 are essentially nil. 39 00:01:44,408 --> 00:01:45,757 SARU: Not to mention 40 00:01:45,801 --> 00:01:47,542 natural phenomena do not disappear 41 00:01:47,585 --> 00:01:49,283 and reappear elsewhere. 42 00:01:49,326 --> 00:01:50,980 Doesn't that violate the laws of physics? 43 00:01:51,023 --> 00:01:53,243 Every law we know of, that is. 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 Zora, 45 00:01:55,158 --> 00:01:57,378 cross-reference all historical records in the sphere data. 46 00:01:57,421 --> 00:01:59,162 Are there any indications that this could have been due 47 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 to some kind of natural event? 48 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 Negative, Captain. 49 00:02:03,862 --> 00:02:06,909 If this isn't natural... 50 00:02:06,952 --> 00:02:10,391 the only logical explanation 51 00:02:10,434 --> 00:02:13,089 is someone created it. 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 ♪ 53 00:02:16,745 --> 00:02:18,138 Who? 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,750 Who would do this? 55 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 BURNHAM: It's now on a path 56 00:02:23,273 --> 00:02:25,101 toward the Radvek asteroid belt. 57 00:02:25,145 --> 00:02:27,234 It's formerly an Emerald Chain colony. 58 00:02:27,277 --> 00:02:29,888 It's inhabited primarily by the Akaali species. 59 00:02:29,932 --> 00:02:31,760 The current heading of the DMA puts it right at the edge 60 00:02:31,803 --> 00:02:33,196 of the impact zone. 61 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 One degree one way or another could lead 62 00:02:34,632 --> 00:02:35,894 to safety or death. 63 00:02:36,939 --> 00:02:38,767 STAMETS: Problem is, we won't know if it'll hit 64 00:02:38,810 --> 00:02:42,118 until after interference from the DMA's dark matter signature 65 00:02:42,162 --> 00:02:44,860 has already made transport impossible. 66 00:02:44,903 --> 00:02:49,212 So we've got to get everyone off-world before then. 67 00:02:49,256 --> 00:02:50,257 How long do we have? 68 00:02:50,300 --> 00:02:51,345 Four hours. 69 00:02:51,388 --> 00:02:52,476 That's the cut-off point, sir. 70 00:02:52,520 --> 00:02:54,826 Begin evacuations immediately. 71 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 They may not be Federation members, but... 72 00:02:57,699 --> 00:02:59,222 we're the only body with the ability 73 00:02:59,266 --> 00:03:01,485 to execute a mission of this size. 74 00:03:01,529 --> 00:03:03,487 I'll send every vessel in the area, 75 00:03:03,531 --> 00:03:05,185 and I'll need Discovery to jump there, too. 76 00:03:05,228 --> 00:03:07,187 I'll lead the operation myself. 77 00:03:07,230 --> 00:03:09,145 SARU: Admiral, i-if I may, 78 00:03:09,189 --> 00:03:11,278 are there plans to address the panic that may arise 79 00:03:11,321 --> 00:03:14,498 as it becomes known this is not a natural phenomenon? 80 00:03:14,542 --> 00:03:17,284 President Rillak is meeting with planetary leaders right now 81 00:03:17,327 --> 00:03:18,415 to get ahead of it. 82 00:03:18,459 --> 00:03:20,896 Ah. I am relieved to hear that. 83 00:03:20,939 --> 00:03:23,377 I've already received a call from the Kaminar High Council. 84 00:03:23,420 --> 00:03:28,251 The-the fear in their voices was... unmistakable. 85 00:03:28,295 --> 00:03:30,166 They are desperate for answers. 86 00:03:30,210 --> 00:03:31,646 We all are. 87 00:03:31,689 --> 00:03:33,169 Most important being 88 00:03:33,213 --> 00:03:34,910 who's behind this anomaly. 89 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 Federation Security has identified 90 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 a number of civilizations 91 00:03:38,957 --> 00:03:41,743 that may possess technology this advanced. 92 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 The Metrons, the Nacene, 93 00:03:44,528 --> 00:03:47,488 the surviving members of the Iconian empire. 94 00:03:47,531 --> 00:03:49,577 The Q Continuum were considered as well. 95 00:03:49,620 --> 00:03:52,188 But as there has been no contact for 600 years 96 00:03:52,232 --> 00:03:54,364 and this is unlike anything they've done before, 97 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 we don't believe it's them. 98 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 For now, we're classifying 99 00:03:57,759 --> 00:04:01,893 those responsible as Unknown Species Ten-C. 100 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 SARU: The 10-C. 101 00:04:03,373 --> 00:04:05,070 BURNHAM: Admiral, it seems to me 102 00:04:05,114 --> 00:04:08,291 the first step would be to figure out how the DMA works. 103 00:04:08,335 --> 00:04:10,337 Then we can trace the tech back to its creators, 104 00:04:10,380 --> 00:04:11,773 whoever they are. 105 00:04:11,816 --> 00:04:13,122 That's my thought exactly. 106 00:04:13,165 --> 00:04:14,776 Which is why I've asked Ruon Tarka 107 00:04:14,819 --> 00:04:16,647 to advise us. He's been heading a number 108 00:04:16,691 --> 00:04:18,170 of our scientific endeavors. 109 00:04:18,214 --> 00:04:19,781 Including the next generation spore drive, 110 00:04:19,824 --> 00:04:21,217 if I'm not mistaken. 111 00:04:21,261 --> 00:04:23,132 He's working with Aurellio on that one. 112 00:04:23,175 --> 00:04:25,439 They still haven't solved the navigator problem. 113 00:04:25,482 --> 00:04:28,398 So without me or Book, it's useless. 114 00:04:28,442 --> 00:04:32,010 If anyone can find a way, it's Tarka. 115 00:04:32,054 --> 00:04:35,013 His expertise will serve us well with the DMA, too. 116 00:04:35,057 --> 00:04:37,407 With all due respect, 117 00:04:37,451 --> 00:04:39,670 I already have the people I need. 118 00:04:39,714 --> 00:04:42,717 Between myself and the other task force scientists... 119 00:04:42,760 --> 00:04:45,981 We require someone at the bleeding edge of Federation 120 00:04:46,024 --> 00:04:49,985 and non-Federation technology, Commander. 121 00:04:50,028 --> 00:04:52,292 I'm sure you'll find him a valuable asset. 122 00:04:52,335 --> 00:04:54,250 He'll board Discovery immediately. 123 00:04:54,294 --> 00:04:56,165 You can get him caught up on your work. 124 00:04:56,208 --> 00:04:57,862 Mr. Saru, 125 00:04:57,906 --> 00:04:59,386 since you will have the conn 126 00:04:59,429 --> 00:05:02,345 while Captain Burnham leads the evacuation, 127 00:05:02,389 --> 00:05:05,087 please make sure Mr. Tarka gets whatever he needs. 128 00:05:05,130 --> 00:05:06,480 Yes, sir. 129 00:05:06,523 --> 00:05:08,308 VANCE: Keep me posted, Captain. 130 00:05:08,351 --> 00:05:10,048 BURNHAM: Yes, sir. 131 00:05:10,092 --> 00:05:12,007 ♪ 132 00:05:13,008 --> 00:05:15,140 We're doing everything we can to figure out the DMA. 133 00:05:15,184 --> 00:05:17,142 We need to do more, Michael. 134 00:05:17,186 --> 00:05:19,667 We need to find out who's behind this and stop them. 135 00:05:19,710 --> 00:05:21,930 We will. We will, Book. 136 00:05:21,973 --> 00:05:23,540 I know this isn't easy, any of it, 137 00:05:23,584 --> 00:05:25,107 but let's focus on today. 138 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 And what is possible... 139 00:05:28,066 --> 00:05:30,939 today, right now... 140 00:05:30,982 --> 00:05:33,550 is saving lives on Radvek V. 141 00:05:33,594 --> 00:05:34,986 Let me help with that. 142 00:05:35,030 --> 00:05:36,727 Come on. 143 00:05:36,771 --> 00:05:39,208 I have to do something. 144 00:05:39,251 --> 00:05:40,688 At least I can make sure 145 00:05:40,731 --> 00:05:42,907 no one else has to go through what I did. 146 00:05:43,908 --> 00:05:45,214 Okay. 147 00:05:46,171 --> 00:05:48,826 Mr. Saru, status update? 148 00:05:48,870 --> 00:05:52,264 Uh, three Federation ships have reached Radvek V. 149 00:05:52,308 --> 00:05:54,484 And Ruon Tarka is now on board. 150 00:05:54,528 --> 00:05:56,878 I will see to him once we've made the jump. 151 00:05:56,921 --> 00:05:58,619 All right. 152 00:06:00,272 --> 00:06:02,797 Lieutenant Christopher, open a shipwide channel, please. 153 00:06:02,840 --> 00:06:04,451 Channel's open. 154 00:06:04,494 --> 00:06:06,017 BURNHAM: Attention, all crew, 155 00:06:06,061 --> 00:06:09,412 our mission today is to evacuate all inhabitants 156 00:06:09,456 --> 00:06:11,371 of the Radvek chain. 157 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 At this point, we are not certain 158 00:06:13,416 --> 00:06:15,331 whether the DMA will hit. 159 00:06:15,375 --> 00:06:17,855 What we do know is that, in three and a half hours, 160 00:06:17,899 --> 00:06:20,858 all transport off-world will become impossible. 161 00:06:20,902 --> 00:06:22,817 So that's all the time we've got. 162 00:06:22,860 --> 00:06:25,297 We need to make sure every minute counts. 163 00:06:25,341 --> 00:06:28,736 The inhabitants of Radvek V are counting on us. 164 00:06:31,478 --> 00:06:34,742 Let's go save some lives. 165 00:06:34,785 --> 00:06:36,831 ♪ 166 00:07:04,380 --> 00:07:07,209 ♪ 167 00:07:34,584 --> 00:07:37,413 ♪ 168 00:07:51,427 --> 00:07:54,430 [original Star Trektheme plays] 169 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 BURNHAM: What's the situation on the ground? 170 00:08:09,314 --> 00:08:10,664 SARU: There are 1,206 individuals 171 00:08:10,707 --> 00:08:14,145 on the colony's surface to be evacuated. 172 00:08:14,189 --> 00:08:16,191 BURNHAM: Lieutenant Christopher, contact the magistrate. 173 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 Commander Nilsson, have a team prepare the Deck Four 174 00:08:18,585 --> 00:08:20,282 loading bay for refugees. 175 00:08:20,325 --> 00:08:21,979 We'll have them beam up and then facilitate transport 176 00:08:22,023 --> 00:08:23,851 -to the other ships. -Aye, Captain. 177 00:08:23,894 --> 00:08:26,331 The array can only beam 40 at a time. 178 00:08:26,375 --> 00:08:29,117 -It's gonna be close. -We do our best work when it's close. 179 00:08:29,160 --> 00:08:32,120 I'm quoting you, by the way. That nitrium delivery on Oonla. 180 00:08:32,163 --> 00:08:33,861 Luckily, this time, there's no noodle stalls 181 00:08:33,904 --> 00:08:35,471 for you to blow up. 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,517 Hey, you were on demolition duty. Not me. 183 00:08:37,560 --> 00:08:38,866 CHRISTOPHER: Captain, 184 00:08:38,909 --> 00:08:39,997 I have the magistrate on comms for you. 185 00:08:40,041 --> 00:08:41,129 Put him through. 186 00:08:42,913 --> 00:08:46,177 Magistrate, I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 187 00:08:46,221 --> 00:08:47,570 Thank Draylan you're here. 188 00:08:47,614 --> 00:08:49,441 We sent off all available ships; 189 00:08:49,485 --> 00:08:51,356 they held scarcely a quarter of our population. 190 00:08:51,400 --> 00:08:53,968 All the rest are waiting. They've begun to panic. 191 00:08:54,011 --> 00:08:56,144 I'll send a team down to assist. We will get everyone out. 192 00:08:56,187 --> 00:08:58,102 SARU: Captain, we are seeing six life signs 193 00:08:58,146 --> 00:08:59,626 beneath the north dome generator. 194 00:08:59,669 --> 00:09:01,453 They are remaining stationary, 195 00:09:01,497 --> 00:09:03,499 far from the evacuation point. 196 00:09:03,543 --> 00:09:05,675 Are you aware of these individuals? 197 00:09:05,719 --> 00:09:07,590 Of course. They are The Examples. 198 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 SARU: Records show 199 00:09:09,461 --> 00:09:11,463 it is the colony's prison. 200 00:09:11,507 --> 00:09:13,204 They need to be evacuated immediately. 201 00:09:13,248 --> 00:09:14,902 Why? They're criminals. 202 00:09:14,945 --> 00:09:16,991 Six offenders chosen to demonstrate 203 00:09:17,034 --> 00:09:18,427 the costs of misbehavior. 204 00:09:18,470 --> 00:09:20,037 An Emerald Chain tradition. 205 00:09:20,081 --> 00:09:22,126 It has proven most effective in preventing crime. 206 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 It doesn't matter who they are, they don't deserve to die there. 207 00:09:24,651 --> 00:09:27,218 This is a Federation mission, Magistrate. 208 00:09:27,262 --> 00:09:28,829 No one will be left behind. 209 00:09:28,872 --> 00:09:31,353 It's too late. The prison is automated. 210 00:09:31,396 --> 00:09:33,921 And the few who know how to run it fled hours ago. 211 00:09:33,964 --> 00:09:37,315 The law-abiding among us await you. 212 00:09:37,359 --> 00:09:40,971 Mr. Saru, assemble a team to help with the evacuation. 213 00:09:42,973 --> 00:09:44,758 Book and I will go to the prison ourselves. 214 00:09:44,801 --> 00:09:46,324 RHYS: Excuse me, Captain? 215 00:09:46,368 --> 00:09:49,719 I'd like to volunteer to lead the evac team. 216 00:09:49,763 --> 00:09:51,373 I think I could be helpful. 217 00:09:51,416 --> 00:09:52,722 All right, Commander. 218 00:09:52,766 --> 00:09:54,028 Take whoever you need and get going. 219 00:09:54,071 --> 00:09:55,507 SARU: Captain, the prison 220 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 is protected by a pattern interrupter, 221 00:09:57,640 --> 00:10:00,208 which prevents both transport and comms 222 00:10:00,251 --> 00:10:01,862 within a half-kilometer radius. 223 00:10:01,905 --> 00:10:03,254 BURNHAM: Understood. 224 00:10:04,255 --> 00:10:05,605 Let's go. 225 00:10:07,476 --> 00:10:08,738 Hi. 226 00:10:08,782 --> 00:10:11,567 Ruon Tarka's here to work with me, 227 00:10:11,611 --> 00:10:14,352 figured I should put on a clean jacket. 228 00:10:14,396 --> 00:10:16,703 Apparently, he's some kind of genius. 229 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 We'll see. 230 00:10:18,095 --> 00:10:19,967 Wait, Ruon Tarka, isn't he the one... 231 00:10:20,010 --> 00:10:21,577 Yeah, building off of my research 232 00:10:21,621 --> 00:10:24,319 and hasn't once made the effort to reach out. 233 00:10:24,362 --> 00:10:28,323 Yeah, I've advised his team on, uh, spore propagation, 234 00:10:28,366 --> 00:10:30,934 on not harming the JahSepp. 235 00:10:30,978 --> 00:10:35,591 I've supplied them with countless samples of my DNA. 236 00:10:35,635 --> 00:10:39,856 But Tarka is always too busy for me. 237 00:10:39,900 --> 00:10:42,424 He goes through Aurellio every time. 238 00:10:42,467 --> 00:10:44,731 How do I work with someone who has zero respect 239 00:10:44,774 --> 00:10:46,384 for professional courtesy? 240 00:10:46,428 --> 00:10:48,648 Let it roll off you. 241 00:10:48,691 --> 00:10:51,868 There are bigger things at stake here. 242 00:10:51,912 --> 00:10:55,176 Good luck. I'm off to assist with the evacuees. 243 00:10:55,219 --> 00:10:57,352 Hey. You've already done, what, 244 00:10:57,395 --> 00:11:00,572 like, five therapy sessions today? 245 00:11:00,616 --> 00:11:05,142 Maybe you could take ten minutes before you jump into one again? 246 00:11:05,186 --> 00:11:07,014 People need help, Paul. 247 00:11:08,972 --> 00:11:10,844 Knowing that someone made the DMA 248 00:11:10,887 --> 00:11:13,455 makes it all the more unsettling. 249 00:11:13,498 --> 00:11:15,283 For everyone. 250 00:11:15,326 --> 00:11:17,589 Can I give yousome advice, though? 251 00:11:17,633 --> 00:11:21,071 I'm good. Really. 252 00:11:23,247 --> 00:11:24,901 [door whooshes shut] 253 00:11:26,903 --> 00:11:28,644 [door chimes] 254 00:11:30,646 --> 00:11:32,953 MALE: ...Ensign Jameson, please report to Observation. 255 00:11:32,996 --> 00:11:35,346 So, this is the USS Discovery. 256 00:11:35,390 --> 00:11:37,697 It's like walking onto an antique. 257 00:11:37,740 --> 00:11:39,394 Ah. 258 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 Mr. Tarka, welcome aboard. 259 00:11:42,092 --> 00:11:44,312 Uh, this is Commander Stamets. 260 00:11:44,355 --> 00:11:46,096 Nice to finally meet you. 261 00:11:46,140 --> 00:11:47,750 Aurellio's told me all about you. 262 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 And of course, I've studied your work extensively. 263 00:11:49,926 --> 00:11:53,321 So much to admire, and improve upon. 264 00:11:53,364 --> 00:11:55,758 So what are we waiting for? Let's get started. 265 00:11:55,802 --> 00:11:59,544 -DMA awaits. -Uh, if you will both follow me. 266 00:11:59,588 --> 00:12:02,722 -You're the first Kelpien I've ever met. -Ah. 267 00:12:02,765 --> 00:12:05,550 You really do have the strangest feet. 268 00:12:13,080 --> 00:12:14,472 BURNHAM: Burnham toDiscovery. 269 00:12:14,516 --> 00:12:16,257 We're approaching the prison now. 270 00:12:16,300 --> 00:12:17,780 We'll be passing through the boundary marker 271 00:12:17,824 --> 00:12:20,609 for the pattern interrupter in just a moment. 272 00:12:20,652 --> 00:12:22,654 That will take us out of comms range, 273 00:12:22,698 --> 00:12:24,526 CHRISTOPHER: Aye, Captain. Good luck. 274 00:12:24,569 --> 00:12:27,355 Rhys, what's the status of the evacuation? 275 00:12:27,398 --> 00:12:30,184 160 transported so far. 276 00:12:30,227 --> 00:12:33,491 Bit chaotic at first, but everything's going smoothly now. 277 00:12:33,535 --> 00:12:34,884 Good. Book and I are going dark. 278 00:12:34,928 --> 00:12:36,407 Don't wait for us. 279 00:12:36,451 --> 00:12:37,887 We'll be out of here before the cut-off point. 280 00:12:37,931 --> 00:12:40,281 Captain, thank you for letting me do this. 281 00:12:40,324 --> 00:12:42,109 I can tell it means a lot to you. 282 00:12:42,152 --> 00:12:46,461 My town was wiped out by a hurricane when I was five. 283 00:12:46,504 --> 00:12:49,029 A Starfleet crew got us out. 284 00:12:49,072 --> 00:12:52,206 So, I get what this is like for them. 285 00:12:52,249 --> 00:12:54,512 I'm glad you're here, Commander. 286 00:12:56,427 --> 00:12:57,646 Let's do this. 287 00:13:01,258 --> 00:13:03,434 Okay, the door is standard Emerald Chain issue. 288 00:13:03,478 --> 00:13:04,696 I can open it no problem. 289 00:13:04,740 --> 00:13:05,785 -Such confidence. -What can I say? 290 00:13:05,828 --> 00:13:07,177 I'm a man of many talents. 291 00:13:07,221 --> 00:13:09,484 I'm not picking up any defense systems. 292 00:13:09,527 --> 00:13:10,833 There must be some. 293 00:13:10,877 --> 00:13:13,880 Yeah, I don't trust it, either. 294 00:13:13,923 --> 00:13:16,752 By the way, about Oonla, 295 00:13:16,796 --> 00:13:18,406 you do realize it was either the noodle stands 296 00:13:18,449 --> 00:13:20,190 or the fusion reactor? 297 00:13:20,234 --> 00:13:22,540 Mm-hmm, I was picking noodles out of my braids for days. 298 00:13:22,584 --> 00:13:24,020 [chuckles] Simpler times. 299 00:13:24,064 --> 00:13:25,456 Constantly running for our lives doing 300 00:13:25,500 --> 00:13:26,762 borderline-legal courier gigs? 301 00:13:26,806 --> 00:13:28,764 -That was simpler? -In some ways. 302 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 Though I don't miss the whole "just friends" thing. 303 00:13:30,592 --> 00:13:32,463 I was keeping it professional. 304 00:13:32,507 --> 00:13:35,423 Which was absolutely zero fun for either of us. 305 00:13:37,164 --> 00:13:38,730 [chittering] 306 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 The hell is that? 307 00:13:40,167 --> 00:13:41,603 It's a Narisa beetle. 308 00:13:41,646 --> 00:13:43,300 They're indigenous to the Akaali. 309 00:13:43,344 --> 00:13:45,737 They must have brought them when they settled here. 310 00:13:45,781 --> 00:13:47,652 -[chittering] -I could not hate that sound more. 311 00:13:47,696 --> 00:13:49,916 -You mean the chitin? -No idea what word you just said. 312 00:13:49,959 --> 00:13:52,527 Chitin. The polysaccharides in arthropod exoskeletons. 313 00:13:52,570 --> 00:13:54,529 It creates a distinctive clicking. 314 00:13:54,572 --> 00:13:56,096 Whatever. It creeps me out. 315 00:13:56,139 --> 00:13:57,793 Says the man who finds beauty in Tranceworms. 316 00:13:57,837 --> 00:13:59,926 Why can't you just ask it to go away? 317 00:13:59,969 --> 00:14:02,450 I'm trying to. I can't communicate with it. 318 00:14:02,493 --> 00:14:05,279 It's taken the exact same path four times now. 319 00:14:05,322 --> 00:14:07,020 No living thing is that precise. 320 00:14:07,063 --> 00:14:08,935 Let's see what we're dealing with. 321 00:14:19,946 --> 00:14:21,338 It's a mobile land mine. 322 00:14:21,382 --> 00:14:22,949 I've heard the Emerald Chain 323 00:14:22,992 --> 00:14:25,386 use weapons like this, disguised as native life. 324 00:14:25,429 --> 00:14:27,388 There's a lot more coming this way. 325 00:14:27,431 --> 00:14:29,564 These are scans from the precise moment 326 00:14:29,607 --> 00:14:30,957 the DMA disappeared. 327 00:14:31,000 --> 00:14:33,916 It collapsed into a central aperture. 328 00:14:33,960 --> 00:14:36,919 What appears to be some sort of, uh, technological device? 329 00:14:36,963 --> 00:14:39,269 Which then disappeared as well. 330 00:14:39,313 --> 00:14:43,099 We assume this is what also is controlling the DMA 331 00:14:43,143 --> 00:14:44,492 in its new location. 332 00:14:44,535 --> 00:14:46,015 The scans further indicate 333 00:14:46,059 --> 00:14:48,322 the DMA left behind a subspace rupture. 334 00:14:48,365 --> 00:14:50,150 Yes, yes, yes. 335 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 I've already seen this data. 336 00:14:52,369 --> 00:14:54,110 It's inconclusive. 337 00:14:54,154 --> 00:14:57,026 Subspace damage can be created by a litany of things. 338 00:14:57,070 --> 00:14:58,723 Of course. I was about to say that, 339 00:14:58,767 --> 00:15:00,029 -but you cut me off. -For something so powerful, 340 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 it's an exceedingly blunt instrument. 341 00:15:01,770 --> 00:15:06,122 Uh, we, too, have wondered about its, uh, purpose. 342 00:15:06,166 --> 00:15:08,037 Is it a weapon, perhaps, 343 00:15:08,081 --> 00:15:10,997 or, uh, clearing areas of space in preparation for something? 344 00:15:11,040 --> 00:15:13,782 -Uh, is it... -Where's the replicator in here? 345 00:15:13,825 --> 00:15:15,349 That console. 346 00:15:16,698 --> 00:15:20,484 Make me a plate of mashed potatoes, cold. 347 00:15:20,528 --> 00:15:22,660 And a pea. Just one. 348 00:15:22,704 --> 00:15:24,401 STAMETS: We're on a clock here. 349 00:15:24,445 --> 00:15:25,837 -So if you need to eat something... -[shushes] 350 00:15:30,016 --> 00:15:33,019 TARKA: These potatoes are the DMA. 351 00:15:33,062 --> 00:15:36,892 A mass of dark matter and accreted material 352 00:15:36,936 --> 00:15:41,288 moving through space, wreaking havoc, 353 00:15:41,331 --> 00:15:45,031 controlled somehow by the device at its center. 354 00:15:49,209 --> 00:15:51,602 What does it all add up to? 355 00:15:51,646 --> 00:15:54,866 You originally theorized primordial wormhole. 356 00:15:54,910 --> 00:15:58,000 -Obviously, that's wrong. -Had I known about the device... 357 00:15:58,044 --> 00:16:00,176 I didn't say "completely wrong." 358 00:16:00,220 --> 00:16:02,222 The behavior of the anomaly 359 00:16:02,265 --> 00:16:04,485 suggests that the wormhole is present. 360 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 You think, what, synthetic? 361 00:16:06,704 --> 00:16:09,272 I think someone created a tunnel through space-time 362 00:16:09,316 --> 00:16:11,927 -to get it here. -To what end? 363 00:16:11,971 --> 00:16:13,363 No idea. 364 00:16:13,407 --> 00:16:15,626 But we can sit around doing math, 365 00:16:15,670 --> 00:16:18,586 or we can get our hands dirty and find out. 366 00:16:18,629 --> 00:16:21,981 I am not sure I follow your metaphor, Mr. Tarka. 367 00:16:22,024 --> 00:16:26,028 I want to create a working model of the DMA controller. 368 00:16:26,072 --> 00:16:27,769 Miniature scale, of course. 369 00:16:27,812 --> 00:16:29,858 You really think you can do that? 370 00:16:29,901 --> 00:16:33,340 Take a look at the schematics if you want. 371 00:16:36,212 --> 00:16:41,087 You want to create a device that will generate a wormhole 372 00:16:41,130 --> 00:16:43,611 -on Discovery? -Yeah, simulations 373 00:16:43,654 --> 00:16:47,006 are promising, but I need a real-world trial 374 00:16:47,049 --> 00:16:50,531 to confirm my theory and collect the data that we need. 375 00:16:50,574 --> 00:16:52,707 For instance, how much power will it require? 376 00:16:52,750 --> 00:16:55,362 Does it rupture subspace? 377 00:16:55,405 --> 00:16:58,234 Those answers will help lead us to who's responsible. 378 00:16:58,278 --> 00:17:00,584 STAMETS: Wow, this is... 379 00:17:00,628 --> 00:17:02,499 It really could work. 380 00:17:02,543 --> 00:17:05,459 W-We can enclose both ends of the wormhole 381 00:17:05,502 --> 00:17:07,113 inside a containment field. 382 00:17:07,156 --> 00:17:08,723 It'll be perfectly safe. 383 00:17:08,766 --> 00:17:11,334 I will give Commander Nilsson the conn 384 00:17:11,378 --> 00:17:14,468 and personally supervise. 385 00:17:14,511 --> 00:17:17,036 [chuckles]: We're gonna need a bigger room. 386 00:17:20,256 --> 00:17:21,910 Can't hold them off forever. 387 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 They communicate using a shared control matrix. 388 00:17:23,738 --> 00:17:25,087 I can access it to stop their movements, 389 00:17:25,131 --> 00:17:26,306 but I need you to buy me more time. 390 00:17:26,349 --> 00:17:28,177 More time, she says. 391 00:17:32,181 --> 00:17:34,879 You have got to be kidding me. 392 00:17:37,186 --> 00:17:38,448 Come on, Michael. 393 00:17:38,492 --> 00:17:39,536 I'm almost done. 394 00:17:43,671 --> 00:17:45,890 BOOK: Now would be good. 395 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 Got it. 396 00:17:51,374 --> 00:17:53,115 I told you I could do it. 397 00:17:53,159 --> 00:17:55,204 Never doubted you. 398 00:17:55,248 --> 00:17:57,946 Clock's ticking. We have to get those prisoners out. 399 00:17:57,989 --> 00:17:59,208 Come on. 400 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 [metal creaking] 401 00:18:12,134 --> 00:18:16,312 BURNHAM: Everyone up, please. We need your attention. 402 00:18:16,356 --> 00:18:19,315 Who the hell are you? And what's with the costume? 403 00:18:19,359 --> 00:18:21,448 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 404 00:18:21,491 --> 00:18:24,015 This colony is in the path of a gravitational anomaly. 405 00:18:24,059 --> 00:18:26,496 The other colonists are being evacuated as we speak, 406 00:18:26,540 --> 00:18:28,150 so we are here to evacuate you. 407 00:18:28,194 --> 00:18:30,065 Now we know why the guards took off. 408 00:18:30,109 --> 00:18:31,545 They left us here to die. 409 00:18:31,588 --> 00:18:33,286 FELIX: Of course they did. 410 00:18:33,329 --> 00:18:37,028 Tell me, why would a Starfleet captain come to help us? 411 00:18:37,072 --> 00:18:39,466 Because the Federation doesn't leave prisoners to die. 412 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 Is that so? 413 00:18:44,558 --> 00:18:47,213 Everyone here is sentenced to life, 414 00:18:47,256 --> 00:18:49,563 no matter how small their crime. 415 00:18:49,606 --> 00:18:51,086 He stole food for his family. 416 00:18:52,827 --> 00:18:54,307 He traded in counterfeit latinum. 417 00:18:54,350 --> 00:18:57,745 She counted cards at a tongo club. 418 00:18:57,788 --> 00:19:02,880 And Felix took one joyride on a sand-copter. 419 00:19:02,924 --> 00:19:05,666 Tell me how that's worth 30 years and counting. 420 00:19:05,709 --> 00:19:07,711 This is not a place of justice. 421 00:19:07,755 --> 00:19:10,410 And the Federation has done nothing about it. 422 00:19:10,453 --> 00:19:12,151 This was Emerald Chain territory. 423 00:19:12,194 --> 00:19:14,022 We had no jurisdiction. 424 00:19:14,065 --> 00:19:15,458 So now you care. 425 00:19:15,502 --> 00:19:17,634 We did then and we still do. 426 00:19:17,678 --> 00:19:18,853 We don't have time for this, okay? 427 00:19:18,896 --> 00:19:20,376 We need to get everyone out. 428 00:19:20,420 --> 00:19:23,205 How long before this gravitational anomaly hits? 429 00:19:23,249 --> 00:19:24,554 In a little over an hour, 430 00:19:24,598 --> 00:19:26,208 we lose the ability to transport. 431 00:19:26,252 --> 00:19:28,558 We won't know its trajectory until after that. 432 00:19:28,602 --> 00:19:30,125 So it may not hit us? 433 00:19:30,169 --> 00:19:31,822 That's right. The plan is to beam you 434 00:19:31,866 --> 00:19:33,607 onto our ship until it's safe. 435 00:19:33,650 --> 00:19:37,176 Listen, we are risking our own lives being here. 436 00:19:37,219 --> 00:19:38,655 Can we get moving? 437 00:19:44,487 --> 00:19:48,099 Good. Where is your prison control system? 438 00:19:48,143 --> 00:19:49,884 On the basement level. 439 00:19:49,927 --> 00:19:53,192 But it has biometric protections that only the guards can access. 440 00:19:53,235 --> 00:19:54,584 LUDA: What about the force field generator? 441 00:19:54,628 --> 00:19:56,543 Shut it off, our walls go down. 442 00:19:56,586 --> 00:19:59,110 That? 443 00:19:59,154 --> 00:20:00,808 [device trills] 444 00:20:00,851 --> 00:20:02,201 The casing is quanarium alloy. 445 00:20:02,244 --> 00:20:03,898 It's one of the strongest metals there is. 446 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 It's also an excellent heat conductor. 447 00:20:05,639 --> 00:20:07,728 K-value of 494. 448 00:20:07,771 --> 00:20:10,209 If we heat it up, we could fry the system. 449 00:20:11,210 --> 00:20:12,689 [phaser firing] 450 00:20:12,733 --> 00:20:13,908 How long do you think it'll take? 451 00:20:13,951 --> 00:20:16,127 I have no idea. 452 00:20:16,171 --> 00:20:19,130 -Don't tell them that. -[phaser firing] 453 00:20:22,395 --> 00:20:24,658 I'm sorry, we have to reschedule. 454 00:20:24,701 --> 00:20:27,226 There are others assisting in your absence. 455 00:20:27,269 --> 00:20:29,097 You can spare ten minutes. 456 00:20:29,140 --> 00:20:31,317 You were the one who requested this meeting. 457 00:20:31,360 --> 00:20:34,102 Yes, sir, but that was before I knew about the evacuations. 458 00:20:34,145 --> 00:20:36,278 We have hundreds of refugees coming on board. 459 00:20:36,322 --> 00:20:38,628 I'm a busy man, Dr. Culber. 460 00:20:38,672 --> 00:20:40,587 I cleared the time for you. 461 00:20:40,630 --> 00:20:42,023 We both know how this works. 462 00:20:42,066 --> 00:20:45,026 We can skip the therapeutic niceties. 463 00:20:45,069 --> 00:20:46,245 What do you need? 464 00:20:47,811 --> 00:20:52,686 Well, you're familiar with my duties as ship's counselor. 465 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 And I saw how you were with Georgiou 466 00:20:54,340 --> 00:20:56,298 when she was in crisis, so... 467 00:20:56,342 --> 00:20:59,083 You need brutal honesty. Noted. 468 00:20:59,127 --> 00:21:01,390 We now have eight and a half minutes. 469 00:21:02,696 --> 00:21:06,003 Well, the DMA has brought up a lot of, uh... 470 00:21:06,047 --> 00:21:10,660 fear and uncertainty for the crew. 471 00:21:13,272 --> 00:21:15,404 So, I've... 472 00:21:15,448 --> 00:21:17,319 I've offered them hope. 473 00:21:18,973 --> 00:21:21,323 I told them that, uh, it won't last forever, 474 00:21:21,367 --> 00:21:24,195 that... that we'll find a way to stop it. 475 00:21:24,239 --> 00:21:25,849 [scoffs] 476 00:21:28,069 --> 00:21:31,333 I recently worked with someone whose... 477 00:21:31,377 --> 00:21:34,293 entire world was destroyed. 478 00:21:34,336 --> 00:21:36,077 Mr. Booker. 479 00:21:36,120 --> 00:21:39,167 I almost admitted to him that, uh... 480 00:21:41,778 --> 00:21:43,824 I'm struggling. 481 00:21:46,435 --> 00:21:51,701 And it made me realize that, uh, I've been lying. 482 00:21:53,921 --> 00:21:57,228 To everyone who gets in front of me. 483 00:21:57,272 --> 00:22:00,623 And now we find out that this isn't an act of nature, that... 484 00:22:01,755 --> 00:22:05,498 ...that someone chose to kill. 485 00:22:05,541 --> 00:22:07,587 Someone with staggering power. 486 00:22:10,677 --> 00:22:13,332 And whether I lie or I don't... 487 00:22:15,943 --> 00:22:18,380 ...I am failing. 488 00:22:18,424 --> 00:22:21,383 And you want me to affirm that you're failing, 489 00:22:21,427 --> 00:22:25,169 because you're seeking permission to take a break? 490 00:22:25,213 --> 00:22:26,867 [scoffs] 491 00:22:26,910 --> 00:22:28,521 That's not what I said at all. 492 00:22:28,564 --> 00:22:30,653 Yes, it is. 493 00:22:30,697 --> 00:22:32,133 You know what? This isn't helpful. 494 00:22:32,176 --> 00:22:34,614 -I got to go. -You died. 495 00:22:35,745 --> 00:22:39,575 You died and came back to life. 496 00:22:39,619 --> 00:22:42,230 Little wonder you're a mess. 497 00:22:45,668 --> 00:22:49,455 Your file is stunningly generic as to your feelings 498 00:22:49,498 --> 00:22:52,458 on this rather unique fact of your existence, 499 00:22:52,501 --> 00:22:55,678 so allow me to fill in some blanks. 500 00:22:55,722 --> 00:22:58,246 "Why me?" 501 00:22:58,289 --> 00:23:00,640 It's the question you ask yourself 502 00:23:00,683 --> 00:23:03,294 every morning and every evening. 503 00:23:03,338 --> 00:23:07,603 "No one else gets a second chance, so why me?" 504 00:23:07,647 --> 00:23:09,866 That led you to the idea 505 00:23:09,910 --> 00:23:14,001 that there was a reason for your survival. 506 00:23:14,044 --> 00:23:17,831 A purpose you're meant to fulfill right here, right now. 507 00:23:17,874 --> 00:23:20,921 And that led you to a savior complex, 508 00:23:20,964 --> 00:23:25,273 because if there is no reason, if there is no purpose, 509 00:23:25,316 --> 00:23:27,971 then your very existence is a middle finger 510 00:23:28,015 --> 00:23:30,452 to anyone who's ever lost someone. 511 00:23:30,496 --> 00:23:32,759 Which is everyone. 512 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 How's that for brutal honesty? 513 00:23:36,676 --> 00:23:40,027 Do you have a recommendation 514 00:23:40,070 --> 00:23:42,943 to go along with that sparkling analysis? 515 00:23:42,986 --> 00:23:47,643 Whether or not you were a miracle, Dr. Culber, 516 00:23:47,687 --> 00:23:50,516 you are only human. 517 00:23:50,559 --> 00:23:53,344 You need to allow yourself time to rest, 518 00:23:53,388 --> 00:23:56,217 as you advise your patients. 519 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 Well, I can't just stop. 520 00:23:58,567 --> 00:24:01,091 Not now, anyway. 521 00:24:01,135 --> 00:24:02,876 It's what I do. It's... 522 00:24:02,919 --> 00:24:04,878 It's who I am. It's... 523 00:24:04,921 --> 00:24:06,923 It's the way you escape 524 00:24:06,967 --> 00:24:11,101 the persistent guilt of being alive. 525 00:24:13,147 --> 00:24:16,716 This is a uniquely challenging time, yes. 526 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 But if you don't find fulfillment in something 527 00:24:19,153 --> 00:24:22,591 other than work, then you will fail those 528 00:24:22,635 --> 00:24:24,985 in the chair in front of you. 529 00:24:26,856 --> 00:24:29,468 I-I have a 2:00. 530 00:24:29,511 --> 00:24:31,731 Goodbye. 531 00:24:35,691 --> 00:24:37,998 BURNHAM: Just a few more seconds. 532 00:24:38,041 --> 00:24:41,305 BOOK: When this goes, we need to move fast. 533 00:24:41,349 --> 00:24:43,351 [powering down] 534 00:24:43,394 --> 00:24:44,700 I don't know about the rest of you, but no way 535 00:24:44,744 --> 00:24:46,093 am I sitting in a brig on some ship. 536 00:24:46,136 --> 00:24:47,398 I'm out of here. 537 00:24:48,748 --> 00:24:51,054 BURNHAM: I can't let you do that. 538 00:24:51,098 --> 00:24:53,927 It's set to stun, but it still won't feel good. 539 00:24:53,970 --> 00:24:56,930 All the colony's ships are gone. We're your only way out. 540 00:24:56,973 --> 00:24:58,540 You can't ask us to trust you 541 00:24:58,584 --> 00:25:00,977 and then treat us no differently than our jailers do. 542 00:25:01,021 --> 00:25:02,501 Lower your weapon. 543 00:25:12,162 --> 00:25:13,860 What happens after you rescue us? 544 00:25:13,903 --> 00:25:15,644 Will we get our freedom? 545 00:25:15,688 --> 00:25:18,299 Because if we all walk out right now, 546 00:25:18,342 --> 00:25:20,475 we'd have a chance at precisely that. 547 00:25:20,519 --> 00:25:22,608 Maybe for an hour, if you're lucky. 548 00:25:22,651 --> 00:25:24,348 Maybe we will be. 549 00:25:24,392 --> 00:25:27,221 If the anomaly doesn't hit, we could use that time. 550 00:25:27,264 --> 00:25:30,485 -Find another way off this asteroid. -That is a big if. 551 00:25:30,529 --> 00:25:32,356 You haven't seen this thing. You don't know what it can do. 552 00:25:32,400 --> 00:25:33,706 It destroyed my planet. 553 00:25:34,707 --> 00:25:37,536 They, whoever they are, 554 00:25:37,579 --> 00:25:39,973 they don't care how many are killed. 555 00:25:44,325 --> 00:25:46,893 I'm sorry for your loss. 556 00:25:46,936 --> 00:25:49,069 But it changes nothing for us. 557 00:25:49,112 --> 00:25:51,114 I want a guarantee 558 00:25:51,158 --> 00:25:54,161 that we will not be returned to this unjust society. 559 00:25:54,204 --> 00:25:55,989 I'll advocate for the diplomats to put pressure... 560 00:25:56,032 --> 00:25:59,122 A guarantee, or we go nowhere. 561 00:26:03,083 --> 00:26:05,825 TARKA: Okay, the controller model is just ready to test. 562 00:26:05,868 --> 00:26:08,001 Activating containment field now. 563 00:26:08,044 --> 00:26:10,873 RENO: I can just picture Tilly's face when she finds out 564 00:26:10,917 --> 00:26:12,222 that we got sucked into a wormhole 565 00:26:12,266 --> 00:26:14,137 three days after she left. 566 00:26:14,181 --> 00:26:16,096 I miss her, too, Commander. 567 00:26:16,139 --> 00:26:17,358 We're ready for power. 568 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 It's what I do best. 569 00:26:19,490 --> 00:26:21,928 Now, of course, the big difference here apart from size 570 00:26:21,971 --> 00:26:23,625 is that the actual DMA controller 571 00:26:23,669 --> 00:26:25,627 would have to use an internal power source. 572 00:26:25,671 --> 00:26:28,543 Some sort of highly stable energy-generating system 573 00:26:28,587 --> 00:26:31,764 far beyond our technological capabilities. 574 00:26:31,807 --> 00:26:37,204 But the rest of it, I think I've nailed pretty much perfectly. 575 00:26:37,247 --> 00:26:38,684 RENO: Here you go. 576 00:26:38,727 --> 00:26:40,773 [quietly]: It's working. 577 00:26:40,816 --> 00:26:44,080 -Incredible. -SARU: That looks remarkably like the DMA. 578 00:26:44,124 --> 00:26:47,997 There's nothing quite like the rush of proving a theory right. 579 00:26:49,303 --> 00:26:52,132 I remember my first time. I was five years old. 580 00:26:52,175 --> 00:26:53,960 I atomized a live caracal. 581 00:26:54,003 --> 00:26:57,137 All anyone could do was complain about how messy it was. 582 00:26:57,180 --> 00:26:59,792 I was never understood on Risa. 583 00:26:59,835 --> 00:27:01,968 The "pleasure planet." 584 00:27:02,011 --> 00:27:03,534 I was surrounded by idiots. 585 00:27:03,578 --> 00:27:06,059 Felt like your Gaily Leo at the Inquisition. 586 00:27:06,102 --> 00:27:07,669 You mean Galileo? 587 00:27:07,713 --> 00:27:09,279 Sure. Why not? 588 00:27:09,323 --> 00:27:12,239 The point is, great intellect can be costly. 589 00:27:12,282 --> 00:27:15,068 -You know, that's something we have in common. -Hmm? 590 00:27:15,111 --> 00:27:17,984 Your encounter with the Emerald Chain. 591 00:27:18,027 --> 00:27:21,335 Neural lock. Painful. 592 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 SARU: E-Excuse me. 593 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 It appears the, uh, experiment has paused. 594 00:27:24,730 --> 00:27:26,340 RENO: Let me see what I can do. 595 00:27:26,383 --> 00:27:29,517 TARKA: Oh, I see the problem right here. 596 00:27:29,560 --> 00:27:31,171 It's gonna require much more power than I thought. 597 00:27:31,214 --> 00:27:32,651 RENO: Sorry, Galileo. 598 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 I'm giving you all I can without taking 599 00:27:34,043 --> 00:27:35,958 from the transport systems. 600 00:27:36,002 --> 00:27:37,830 Uh, which is not an option. 601 00:27:37,873 --> 00:27:39,135 There are evacuations in progress. 602 00:27:39,179 --> 00:27:40,354 T-There's got to be 603 00:27:40,397 --> 00:27:42,095 somewhere else we can pull from. 604 00:27:42,138 --> 00:27:44,706 Come on, you love a challenge. 605 00:27:44,750 --> 00:27:48,318 I mean, I could harness the ionic radiation 606 00:27:48,362 --> 00:27:50,712 from the main phaser array, 607 00:27:50,756 --> 00:27:53,541 converting it into a temporary power source. 608 00:27:53,584 --> 00:27:55,108 Is that safe? 609 00:27:55,151 --> 00:27:58,589 Let's see, if one is "nothing to worry about," 610 00:27:58,633 --> 00:28:01,201 and ten is "insane," I would say 611 00:28:01,244 --> 00:28:04,944 it's, eh, it's probably a six? 612 00:28:04,987 --> 00:28:07,903 Great science was never accomplished with caution. 613 00:28:07,947 --> 00:28:10,036 I'm not sure that's actually true. 614 00:28:10,079 --> 00:28:12,865 Sir, if we can understand this tech, 615 00:28:12,908 --> 00:28:14,867 then we can figure out who built it. 616 00:28:14,910 --> 00:28:17,739 And maybe even how to stop it. 617 00:28:17,783 --> 00:28:19,872 Every piece of data is a clue. 618 00:28:19,915 --> 00:28:21,787 Commander, I do not believe that you or Mr. Tarka 619 00:28:21,830 --> 00:28:24,224 are considering the risks as seriously as you should. 620 00:28:24,267 --> 00:28:27,575 You realize it's a choice to be this tense, right? 621 00:28:27,618 --> 00:28:30,404 Mr. Tarka, I have extraordinary responsibilities on... 622 00:28:30,447 --> 00:28:31,971 [shouts] 623 00:28:33,929 --> 00:28:35,670 What was that? 624 00:28:35,714 --> 00:28:38,412 [shouts] 625 00:28:38,455 --> 00:28:40,457 Do it back. 626 00:28:40,501 --> 00:28:42,285 Excuse me? 627 00:28:42,329 --> 00:28:44,418 Yell back at me. 628 00:28:44,461 --> 00:28:45,724 What are you afraid of? 629 00:28:45,767 --> 00:28:47,726 -Do it! -[bellows] 630 00:28:50,729 --> 00:28:52,165 [chuckles] 631 00:28:53,775 --> 00:28:56,560 Well, that was something. 632 00:28:56,604 --> 00:28:58,693 That felt pretty good, right? 633 00:28:58,737 --> 00:29:00,651 Being out of control for a moment? 634 00:29:00,695 --> 00:29:02,262 I suppose it did. 635 00:29:02,305 --> 00:29:05,874 Look, you may not like me, 636 00:29:05,918 --> 00:29:08,224 but-but I love me. 637 00:29:08,268 --> 00:29:10,966 And I am not gonna let this experiment blow me up. 638 00:29:11,010 --> 00:29:12,968 Which means, by extension, 639 00:29:13,012 --> 00:29:15,144 that your ship will be fine, too. 640 00:29:15,188 --> 00:29:16,972 STAMETS: Mr. Saru, 641 00:29:17,016 --> 00:29:18,974 for the first time since we discovered the DMA, 642 00:29:19,018 --> 00:29:21,542 we're actually getting somewhere. 643 00:29:21,585 --> 00:29:24,023 We'll keep this within safe parameters. 644 00:29:24,066 --> 00:29:25,633 I'll make sure of it. 645 00:29:32,205 --> 00:29:34,729 I will allow the additional power, 646 00:29:34,773 --> 00:29:37,950 but Commander Reno will give me the ability to cut that power, 647 00:29:37,993 --> 00:29:40,517 should I deem it necessary. 648 00:29:42,476 --> 00:29:44,913 This is gonna be fun. 649 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 BOOK: Come on, Michael. We have 30 minutes. 650 00:29:47,220 --> 00:29:49,962 BURNHAM: Okay, I found something. 651 00:29:50,005 --> 00:29:52,921 I searched Starfleet General Orders and Regulations. 652 00:29:52,965 --> 00:29:55,706 Protocol allows a captain to grant political asylum 653 00:29:55,750 --> 00:29:57,360 in extreme circumstances. 654 00:29:57,404 --> 00:29:59,536 That would bring you under Federation law. 655 00:29:59,580 --> 00:30:01,103 Your cases would go under immediate review 656 00:30:01,147 --> 00:30:02,844 and your sentencing would likely be commuted. 657 00:30:02,888 --> 00:30:04,541 How would we warrant asylum? 658 00:30:04,585 --> 00:30:06,587 The magistrate called you The Examples. 659 00:30:06,630 --> 00:30:09,546 Your sentences were political theater, they weren't justice. 660 00:30:09,590 --> 00:30:12,375 And if you also believe that to be true, and you do want 661 00:30:12,419 --> 00:30:13,855 want your cases reviewed by the Federation, 662 00:30:13,899 --> 00:30:16,597 I just need you to say that right now. 663 00:30:16,640 --> 00:30:19,252 I want my case reviewed. Absolutely. 664 00:30:19,295 --> 00:30:20,644 -So do I. -Me, too. 665 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 Then we're done here. 666 00:30:23,343 --> 00:30:24,735 -Let's get moving. -Yes. 667 00:30:24,779 --> 00:30:26,694 I'll join you in a moment. 668 00:30:32,526 --> 00:30:34,093 What are you doing? 669 00:30:34,136 --> 00:30:35,703 There's something I cannot leave. 670 00:30:35,746 --> 00:30:37,139 Whatever it is, it's not worth it. We-we... 671 00:30:37,183 --> 00:30:38,227 It is to me. 672 00:30:40,621 --> 00:30:44,277 Unlike the others, I do belong here. 673 00:30:44,320 --> 00:30:46,322 I'm not the man they think I am. 674 00:30:46,366 --> 00:30:48,107 I took a life. 675 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 You do not shrink from me. 676 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 I'm not here to judge you. 677 00:31:07,953 --> 00:31:09,345 FELIX: When I took that life, 678 00:31:09,389 --> 00:31:12,392 I also took this. 679 00:31:12,435 --> 00:31:14,089 It's a lalogi orb. 680 00:31:14,133 --> 00:31:17,005 They're precious to the Akaali. Each family has one. 681 00:31:17,049 --> 00:31:19,268 It contains a record of their heritage. 682 00:31:19,312 --> 00:31:22,141 I kept it hidden from the guards all these years, 683 00:31:22,184 --> 00:31:25,840 promising myself that somehow I would return it. 684 00:31:25,884 --> 00:31:29,539 But of course, now it's too late. 685 00:31:29,583 --> 00:31:32,281 I've devoted my life to doing penance for my crime. 686 00:31:32,325 --> 00:31:35,937 One way is to help the others here, however I can. 687 00:31:35,981 --> 00:31:40,159 I know that giving them asylum may create difficulties for you, 688 00:31:40,202 --> 00:31:44,728 but the right choice is rarely the easy one. 689 00:31:46,687 --> 00:31:48,515 Thank you. 690 00:31:48,558 --> 00:31:51,735 We need to go. 691 00:31:51,779 --> 00:31:53,563 LUDA: Let's do this. 692 00:31:57,437 --> 00:32:00,657 [alarm blaring] 693 00:32:00,701 --> 00:32:02,703 LUDA: Shit. 694 00:32:02,746 --> 00:32:04,923 It read my biometrics. 695 00:32:05,967 --> 00:32:08,491 Now we're all trapped. 696 00:32:18,023 --> 00:32:19,459 It's reinforced with a layer of nanomaterial. 697 00:32:19,502 --> 00:32:20,460 There's no way we can shoot through this. 698 00:32:20,503 --> 00:32:23,028 We're running out of time. 699 00:32:23,071 --> 00:32:24,246 -Any ideas? -No. 700 00:32:24,290 --> 00:32:27,467 Wait. Those beetles. 701 00:32:27,510 --> 00:32:29,121 -Power them back up. Maybe... -LUDA: Whoa, whoa, whoa, what? 702 00:32:29,164 --> 00:32:30,731 Why would you do a thing like that? 703 00:32:30,774 --> 00:32:31,993 Because we can use them to blow open the door. 704 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 -Right. -Everybody take cover. 705 00:32:33,255 --> 00:32:35,127 I'm bringing them right to us. 706 00:32:46,268 --> 00:32:47,835 I thought you'd think this idea was too crazy. 707 00:32:47,878 --> 00:32:50,229 Oh, it is. I just don't have a better one. 708 00:33:03,677 --> 00:33:05,766 -Think there are enough of them? -There better be. 709 00:33:05,809 --> 00:33:08,029 I've got all of them coming. Get ready. 710 00:33:13,992 --> 00:33:15,210 LUCA: They're coming in! 711 00:33:16,298 --> 00:33:17,821 You have to stop them! 712 00:33:17,865 --> 00:33:19,388 BURNHAM: Working on it. 713 00:33:23,392 --> 00:33:25,699 -Still never doubted you. -[chuckles] 714 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 Okay, maybe a little. Okay, let's go, let's move! 715 00:33:28,136 --> 00:33:29,311 [gasps] 716 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 SARU: Commander Rhys, what is your status? 717 00:33:33,185 --> 00:33:34,621 RHYS: The evacuation is nearly complete. 718 00:33:34,664 --> 00:33:36,188 Two more groups to go. 719 00:33:36,231 --> 00:33:37,493 Have you heard from the captain? 720 00:33:37,537 --> 00:33:39,800 No. Their comms are still dark. 721 00:33:39,843 --> 00:33:41,106 Complete your mission, then proceed to the prison 722 00:33:41,149 --> 00:33:43,021 -to assist them. -Yes, sir. 723 00:33:43,064 --> 00:33:45,153 We must finish the experiment now. 724 00:33:45,197 --> 00:33:46,763 I need to return to the bridge as soon as possible. 725 00:33:46,807 --> 00:33:48,504 RENO: Additional power's been transferred. 726 00:33:48,548 --> 00:33:51,072 Divide it between the model and the containment field. 727 00:33:51,116 --> 00:33:53,422 Go slow. The more you feed the monster, 728 00:33:53,466 --> 00:33:55,033 the more you need the cage. 729 00:33:55,076 --> 00:33:57,122 I sent you the kill switch. 730 00:33:57,165 --> 00:33:59,776 In case the monster gets out of hand. 731 00:34:00,821 --> 00:34:05,173 Commander Stamets, do the honors. 732 00:34:08,698 --> 00:34:10,831 Oh, give it more. 733 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 Bad news. Containment field's weakening. 734 00:34:14,835 --> 00:34:16,489 Redistribute power to the field, please. 735 00:34:16,532 --> 00:34:18,317 But that means taking it away from the device. 736 00:34:18,360 --> 00:34:20,362 If the field should fail, the gravitational gradient 737 00:34:20,406 --> 00:34:21,798 could destroy the ship. 738 00:34:21,842 --> 00:34:23,670 Commander Reno? 739 00:34:23,713 --> 00:34:26,586 Oh, that's too much. It's stalling out. 740 00:34:26,629 --> 00:34:29,806 Mr. Saru, we need to make sure this device works. 741 00:34:29,850 --> 00:34:32,244 It's the only way to get data on the real thing. 742 00:34:32,287 --> 00:34:34,681 TARKA: Billions of lives depend on this experiment. 743 00:34:34,724 --> 00:34:37,771 My people. His. Grumpy lady's. 744 00:34:37,814 --> 00:34:40,600 And all the lives on Kaminar, too. 745 00:34:42,689 --> 00:34:45,518 I can control it. 746 00:34:48,086 --> 00:34:49,391 You may continue, for now. 747 00:34:49,435 --> 00:34:52,133 Zora, please provide real-time updates 748 00:34:52,177 --> 00:34:55,005 on any decrease in containment field integrity. 749 00:34:55,049 --> 00:34:56,572 ZORA: Understood, Captain Saru. 750 00:34:56,616 --> 00:34:58,444 RENO: More power coming to you, Commander. 751 00:34:58,487 --> 00:35:00,576 That's it, that's it. 752 00:35:02,361 --> 00:35:05,015 That's how it works. 753 00:35:05,059 --> 00:35:07,061 I was right. 754 00:35:07,105 --> 00:35:09,803 It's behaving exactly like the DMA. 755 00:35:09,846 --> 00:35:11,631 Look, yeah, gravitational lensing 756 00:35:11,674 --> 00:35:14,373 and dark matter accretion. 757 00:35:14,416 --> 00:35:16,592 And it's creating a subspace rupture, too. 758 00:35:19,508 --> 00:35:21,467 It needs more power to stabilize! 759 00:35:22,729 --> 00:35:25,819 STAMETS: It's working. 760 00:35:25,862 --> 00:35:28,038 ZORA: Containment field integrity dropping. 761 00:35:28,082 --> 00:35:29,431 Do you have the data you need, Commander? 762 00:35:29,475 --> 00:35:30,780 -40%. -Not yet. 763 00:35:30,824 --> 00:35:31,868 No, give it a chance to stabilize. 764 00:35:31,912 --> 00:35:32,782 -35%. -We've got this. 765 00:35:32,826 --> 00:35:34,088 Come on. More. 766 00:35:34,132 --> 00:35:35,394 -30%. -More, more. 767 00:35:35,437 --> 00:35:37,047 -Don't stop. -ZORA: 25%. 768 00:35:37,091 --> 00:35:38,397 Commander Stamets. 769 00:35:38,440 --> 00:35:39,789 -No, just a little longer! -20%. 770 00:35:42,140 --> 00:35:43,358 ZORA: 15%. 771 00:35:43,402 --> 00:35:44,577 Ten percent. 772 00:35:45,926 --> 00:35:47,623 Five percent. 773 00:35:48,233 --> 00:35:49,625 Oh, come on! 774 00:35:49,669 --> 00:35:51,584 This experiment is over. 775 00:35:54,239 --> 00:35:56,023 RENO: That is the closest you've come 776 00:35:56,066 --> 00:35:59,331 to killing us all, and that is really saying something. 777 00:36:04,379 --> 00:36:06,338 Commander Rhys, come in. 778 00:36:06,381 --> 00:36:08,078 RHYS: Captain, we've been trying to reach you. 779 00:36:08,122 --> 00:36:09,906 Are the evacuations complete? 780 00:36:09,950 --> 00:36:11,343 -Yes. -Great. 781 00:36:11,386 --> 00:36:12,822 Head back to Discovery. 782 00:36:12,866 --> 00:36:15,738 We've got things covered here. Mr. Saru? 783 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 SARU: Oh, it is good to hear your voice. 784 00:36:17,871 --> 00:36:20,265 [chuckles] Yours, too. Five to transport. 785 00:36:20,308 --> 00:36:22,397 Stand by for more. 786 00:36:25,400 --> 00:36:26,923 Come on, let's go. 787 00:36:26,967 --> 00:36:29,709 I needed to be sure the others got out... 788 00:36:31,667 --> 00:36:33,887 ...but I'm staying. 789 00:36:42,504 --> 00:36:44,202 Six minutes left. 790 00:36:44,245 --> 00:36:46,552 Come on. We need to go. 791 00:36:46,595 --> 00:36:49,598 I resolved to die here a long time ago. 792 00:36:49,642 --> 00:36:52,558 I wish to stay until my jailers return, 793 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 or until the anomaly hits. 794 00:36:54,299 --> 00:36:57,389 -That's insane. -Perhaps to you. 795 00:36:57,432 --> 00:37:00,305 I believe it's part of my penance. 796 00:37:00,348 --> 00:37:02,176 BURNHAM: No. 797 00:37:02,220 --> 00:37:05,919 Felix, listen to me. You have years ahead of you still. 798 00:37:05,962 --> 00:37:08,661 You can live a different kind of life. 799 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 That is not what I want. 800 00:37:11,316 --> 00:37:13,622 It's been a long day. He's not thinking clearly. 801 00:37:13,666 --> 00:37:16,930 You could force me, of course. 802 00:37:16,973 --> 00:37:19,933 But is it really your choice to make? 803 00:37:21,891 --> 00:37:25,678 This is where I committed my crime. 804 00:37:25,721 --> 00:37:28,246 This is where I need to remain. 805 00:37:30,248 --> 00:37:35,514 Whether my life is to end in years or moments, 806 00:37:35,557 --> 00:37:38,081 it is my life. 807 00:37:38,125 --> 00:37:41,084 My debt to pay. 808 00:37:41,128 --> 00:37:45,263 Please, do not take that from me. 809 00:37:47,526 --> 00:37:49,745 It's his choice to make. 810 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 You said no one left behind. 811 00:37:52,357 --> 00:37:54,489 We have to respect his agency, don't we? 812 00:37:54,533 --> 00:37:56,099 And let him kill himself? 813 00:37:56,143 --> 00:37:58,058 It's a risk, not a certainty. 814 00:37:59,059 --> 00:38:00,930 And if you want to stay... 815 00:38:02,018 --> 00:38:04,369 Michael. 816 00:38:06,240 --> 00:38:09,199 We have to save him. 817 00:38:09,243 --> 00:38:11,376 I can't just... 818 00:38:11,419 --> 00:38:13,465 I am sorry. 819 00:38:13,508 --> 00:38:15,031 But the longer we debate this, 820 00:38:15,075 --> 00:38:18,339 we're putting our lives in danger. And his. 821 00:38:21,429 --> 00:38:23,605 We can use this to communicate. 822 00:38:23,649 --> 00:38:26,478 And I'll tell you as soon as I'm sure of the trajectory. 823 00:38:28,436 --> 00:38:29,698 FELIX: Before you go... 824 00:38:35,400 --> 00:38:37,967 I kept it safe for 30 years. 825 00:38:38,968 --> 00:38:41,144 Now I ask you to do the same. 826 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 I will. 827 00:38:44,887 --> 00:38:47,281 I'm grateful. 828 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 For everything. 829 00:38:55,115 --> 00:38:57,117 Book. 830 00:38:57,160 --> 00:38:58,814 This is wrong. 831 00:39:09,347 --> 00:39:11,087 BURNHAM: Two to transport. 832 00:39:23,491 --> 00:39:24,753 BURNHAM: Good work today, everyone. 833 00:39:26,015 --> 00:39:28,061 We saved over a thousand lives. 834 00:39:28,104 --> 00:39:30,193 Captain, scans have just confirmed 835 00:39:30,237 --> 00:39:33,893 the asteroid belt will be within the impact zone. 836 00:39:33,936 --> 00:39:36,374 Then we'll stay in comms range as long as possible. 837 00:39:36,417 --> 00:39:37,723 Open a channel. 838 00:39:37,766 --> 00:39:39,681 Aye, Captain. 839 00:39:41,291 --> 00:39:42,945 Felix, can you hear me? 840 00:39:42,989 --> 00:39:45,165 It's coming, isn't it? 841 00:39:45,208 --> 00:39:47,559 There's too much interference to beam you up now. 842 00:39:47,602 --> 00:39:49,387 I'm sorry. 843 00:39:49,430 --> 00:39:52,912 Don't be. I'm not. 844 00:39:52,955 --> 00:39:56,524 I'd like to tell you what happened, what I did, 845 00:39:56,568 --> 00:39:57,830 if you'd like to hear it. 846 00:39:59,788 --> 00:40:01,486 I've never told anyone. 847 00:40:01,529 --> 00:40:03,879 It's not a burden I wish to carry beyond this life. 848 00:40:03,923 --> 00:40:06,447 Lieutenant Christopher, please raise the privacy barrier. 849 00:40:06,491 --> 00:40:07,753 No. 850 00:40:07,796 --> 00:40:11,147 I've been behind walls long enough. 851 00:40:11,191 --> 00:40:14,237 -Whoever's there, they may hear this as well. -Okay. 852 00:40:15,587 --> 00:40:18,894 30 years ago, I was a man with nothing. 853 00:40:18,938 --> 00:40:23,682 A stranger gave me shelter and a meal. 854 00:40:26,598 --> 00:40:29,557 I waited until he went to sleep 855 00:40:29,601 --> 00:40:32,255 and I robbed him. 856 00:40:32,299 --> 00:40:36,303 He caught me in the act, we struggled. 857 00:40:37,347 --> 00:40:39,001 I killed him. 858 00:40:40,960 --> 00:40:43,397 His child was in the other room. 859 00:40:43,441 --> 00:40:46,313 It wasn't until later 860 00:40:46,356 --> 00:40:48,620 that I realized among the things I stole 861 00:40:48,663 --> 00:40:52,101 was the family's lalogi orb. 862 00:40:54,756 --> 00:40:58,107 Not only did I take that girl's future from her... 863 00:41:00,414 --> 00:41:02,851 ...I took her past as well. 864 00:41:05,419 --> 00:41:08,466 I think about her every day. 865 00:41:11,033 --> 00:41:13,471 How that must have changed her. 866 00:41:15,429 --> 00:41:17,692 How she's carried it with her. 867 00:41:17,736 --> 00:41:19,999 Do you know her name? 868 00:41:21,000 --> 00:41:23,568 The family was called Doxica. 869 00:41:25,570 --> 00:41:27,354 [static] 870 00:41:27,397 --> 00:41:29,878 CHRISTOPHER: We've lost comms, Captain. 871 00:41:49,594 --> 00:41:51,639 ♪ 872 00:42:11,964 --> 00:42:13,400 Black alert. 873 00:42:13,443 --> 00:42:15,794 [alert blares] 874 00:42:15,837 --> 00:42:17,578 Jump. 875 00:42:34,421 --> 00:42:36,989 Captain Burnham. 876 00:42:37,032 --> 00:42:39,905 I demand that the prisoners be held in the brig. 877 00:42:39,948 --> 00:42:42,124 We will not share space with them. 878 00:42:42,168 --> 00:42:44,605 Under what authority are you making these demands? 879 00:42:44,649 --> 00:42:46,607 I am the sovereign magistrate of... 880 00:42:46,651 --> 00:42:49,262 Of a colony that no longer exists. 881 00:42:50,350 --> 00:42:52,657 Those people are now under Federation protection, 882 00:42:52,700 --> 00:42:55,224 and thereby subject to Federation law. 883 00:42:55,268 --> 00:42:56,574 -But... -As are you, 884 00:42:56,617 --> 00:42:58,750 as long as you are on this vessel. 885 00:43:00,360 --> 00:43:02,492 I need to remind you 886 00:43:02,536 --> 00:43:05,278 that wherever you find a new home, 887 00:43:05,321 --> 00:43:08,324 you'll be arriving as a refugee 888 00:43:08,368 --> 00:43:10,892 seeking shelter and grace. 889 00:43:12,677 --> 00:43:14,330 I hope you find a more just society 890 00:43:14,374 --> 00:43:16,985 than the one you had a hand in creating. 891 00:43:19,335 --> 00:43:22,817 Now, if you'll excuse me, I have a ship to command. 892 00:43:28,040 --> 00:43:29,432 [door whooshes shut] 893 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 So, how'd it go today? 894 00:43:32,697 --> 00:43:35,395 Uh, the refugees are turning in for the night. 895 00:43:35,438 --> 00:43:37,702 Resettlement begins tomorrow. 896 00:43:37,745 --> 00:43:39,399 How was your day? 897 00:43:39,442 --> 00:43:42,794 Oh, uh, crazy. 898 00:43:42,837 --> 00:43:44,796 We learned a lot, 899 00:43:44,839 --> 00:43:46,841 though not as much as we could've, 900 00:43:46,885 --> 00:43:51,890 and, um, Tarka isa genius, no question, 901 00:43:51,933 --> 00:43:55,545 but, um, he scares me, too. 902 00:43:55,589 --> 00:43:58,636 He is so single-minded about his work, 903 00:43:58,679 --> 00:44:01,247 he cares about literally nothing else. 904 00:44:01,290 --> 00:44:02,901 Hmm. 905 00:44:04,729 --> 00:44:06,948 Actually feels a little familiar. 906 00:44:11,126 --> 00:44:12,693 How are you feeling? 907 00:44:12,737 --> 00:44:15,522 Fine. 908 00:44:15,565 --> 00:44:18,743 That was an avoiding "fine," not a real "fine." 909 00:44:18,786 --> 00:44:21,180 Your eyes are the tell. 910 00:44:21,223 --> 00:44:22,834 Really? 911 00:44:22,877 --> 00:44:25,837 You look down. Every time. 912 00:44:29,101 --> 00:44:31,799 Kovich told me I'm wearing myself out. 913 00:44:31,843 --> 00:44:33,540 He's right. 914 00:44:33,583 --> 00:44:37,544 He said I'm using work as a crutch. 915 00:44:37,587 --> 00:44:40,634 And that I need to take a break. 916 00:44:42,723 --> 00:44:45,378 Maybe that's why I fell in love with you. 917 00:44:45,421 --> 00:44:47,467 We have the same pathology. 918 00:44:47,510 --> 00:44:48,729 [laughs softly] 919 00:44:48,773 --> 00:44:50,035 Making you either a total narcissist 920 00:44:50,078 --> 00:44:51,253 or a glutton for punishment. 921 00:44:51,297 --> 00:44:53,647 Little column A, little column B. 922 00:44:56,606 --> 00:44:59,044 Look at us. 923 00:44:59,087 --> 00:45:02,264 We jumped a thousand years into the future, 924 00:45:02,308 --> 00:45:04,266 we helped solve the Burn, 925 00:45:04,310 --> 00:45:06,355 and we can't figure our own shit out. 926 00:45:15,974 --> 00:45:17,366 BURNHAM: Zora, have you found her yet? 927 00:45:17,410 --> 00:45:19,020 ZORA: I have confirmed that the woman 928 00:45:19,064 --> 00:45:21,066 you seek is on board, currently at Deck Four, 929 00:45:21,109 --> 00:45:23,633 -Airlock Two. -Thank you. 930 00:45:23,677 --> 00:45:26,158 And I'd like to offer my condolences, Captain. 931 00:45:26,201 --> 00:45:28,900 I infer from micro-inflections in your voice 932 00:45:28,943 --> 00:45:31,598 that you are experiencing sorrow. 933 00:45:31,641 --> 00:45:33,992 It's been a tough day. 934 00:45:34,035 --> 00:45:37,865 It can be painful to weigh duty against compassion. 935 00:45:39,824 --> 00:45:41,782 I wasn't aware you had the operational parameters 936 00:45:41,826 --> 00:45:43,523 to make an observation like that. 937 00:45:43,566 --> 00:45:45,394 The understanding and experience of emotion 938 00:45:45,438 --> 00:45:48,354 naturally leads to feelings of empathy for others. 939 00:45:48,397 --> 00:45:50,922 You feel emotions? 940 00:45:50,965 --> 00:45:52,227 It is a recent development. 941 00:45:52,271 --> 00:45:53,663 [soft whoosh] 942 00:45:53,707 --> 00:45:55,230 We have arrived. 943 00:45:55,274 --> 00:45:57,363 It was nice speaking with you, Captain. 944 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 With you too, Zora. 945 00:46:03,369 --> 00:46:06,241 FEMALE: Attention: duty logs have been updated 946 00:46:06,285 --> 00:46:09,810 to reflect new rotations, effective immediately. 947 00:46:09,854 --> 00:46:12,378 BURNHAM: Patri Doxica? 948 00:46:12,421 --> 00:46:15,642 -I'm Captain Burnham. -Hello. 949 00:46:17,426 --> 00:46:19,820 I believe this may belong to you. 950 00:46:20,821 --> 00:46:22,388 I... 951 00:46:25,173 --> 00:46:28,089 I thought it was lost years ago. 952 00:46:28,133 --> 00:46:29,482 How did you...? 953 00:46:29,525 --> 00:46:31,484 I'm helping someone keep a promise. 954 00:46:40,580 --> 00:46:42,451 This was my father. 955 00:46:42,495 --> 00:46:44,714 He was killed when I was a girl. 956 00:46:44,758 --> 00:46:48,544 We're meant to be added to the tree when we come of age. 957 00:46:48,588 --> 00:46:50,938 I didn't have the chance. 958 00:46:50,982 --> 00:46:53,245 Now you do. 959 00:46:54,202 --> 00:46:55,856 [laughs softly] 960 00:47:09,609 --> 00:47:11,785 Thank you. 961 00:47:12,742 --> 00:47:16,268 I hope it continues to grow 962 00:47:16,311 --> 00:47:18,792 for many generations to come. 963 00:47:31,631 --> 00:47:33,067 [laughs softly] 964 00:47:44,165 --> 00:47:48,778 I can smell synthehol ale across the room. 965 00:47:48,822 --> 00:47:51,172 Here, try some of the real stuff. 966 00:47:51,216 --> 00:47:53,000 Risian whiskey. 967 00:47:53,044 --> 00:47:54,784 Thanks. 968 00:47:54,828 --> 00:47:58,832 You're Cleveland Booker, the other spore drive operator. 969 00:47:58,876 --> 00:48:01,356 I read your file. 970 00:48:01,400 --> 00:48:02,967 Ruon Tarka. 971 00:48:04,664 --> 00:48:07,014 You were working with Stamets today. 972 00:48:07,058 --> 00:48:08,711 Mm-hmm. 973 00:48:08,755 --> 00:48:12,672 Also saw that colony get pushed into the sun. 974 00:48:12,715 --> 00:48:14,500 That was quite a show. 975 00:48:14,543 --> 00:48:16,197 At least you got everyone out. 976 00:48:16,241 --> 00:48:17,895 Yeah. Almost. 977 00:48:19,897 --> 00:48:22,203 "Almost" was the story of my day, too. 978 00:48:22,247 --> 00:48:26,860 I came this close to something... incredible. 979 00:48:26,904 --> 00:48:30,255 You know who's behind the DMA, don't you? 980 00:48:30,298 --> 00:48:34,520 [laughs] You say that with such confidence. 981 00:48:34,563 --> 00:48:36,348 A man only gets as close as you did 982 00:48:36,391 --> 00:48:39,177 when he has some idea what's over the cliff. 983 00:48:39,220 --> 00:48:41,048 So who made it? 984 00:48:41,092 --> 00:48:43,268 I don't know. 985 00:48:43,311 --> 00:48:45,444 Yet. 986 00:48:45,487 --> 00:48:47,794 But I could've told you it wasn't the Metrons 987 00:48:47,837 --> 00:48:51,015 or the Nacene or the Iconians well before I got here. 988 00:48:51,058 --> 00:48:52,973 So why the experiment? 989 00:48:53,017 --> 00:48:54,932 Why risk the lives of everyone on board? 990 00:48:54,975 --> 00:48:57,630 Science has many purposes. 991 00:48:57,673 --> 00:48:59,501 Try again. 992 00:49:02,330 --> 00:49:05,029 I constructed a model of the DMA controller 993 00:49:05,072 --> 00:49:08,380 at a scale of 3.22 times 10 to the negative 17th. 994 00:49:08,423 --> 00:49:10,382 This entire ship 995 00:49:10,425 --> 00:49:13,124 couldn't provide enough juice to keep it stable. 996 00:49:13,167 --> 00:49:16,301 Which means the actual device 997 00:49:16,344 --> 00:49:21,001 has an energy source equivalent to a hypergiant star. 998 00:49:22,263 --> 00:49:24,831 Unfathomable power. 999 00:49:24,874 --> 00:49:26,702 Maybe they're gods. 1000 00:49:26,746 --> 00:49:29,357 Whoever they are, they're not gods. 1001 00:49:29,401 --> 00:49:32,491 And they're sure as hell aren't immortal. 1002 00:49:32,534 --> 00:49:36,364 So much anger, no place to put it. 1003 00:49:38,149 --> 00:49:39,585 You don't know me. 1004 00:49:39,628 --> 00:49:42,153 No, but I know anger. 1005 00:49:42,196 --> 00:49:45,243 It's a wonderfully productive emotion. 1006 00:49:59,213 --> 00:50:01,607 Nice to meet you, Mr. Booker. 1007 00:50:01,650 --> 00:50:04,653 Captioning sponsored by CBS 1008 00:50:04,697 --> 00:50:05,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org