1 00:00:08,383 --> 00:00:10,223 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,301 --> 00:00:11,551 DETMER: Attention, all vessels. 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 Leland's fleet has arrived. 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,929 Control will not stop coming. 5 00:00:15,014 --> 00:00:15,684 Eventually, Leland 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,225 will find you. 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,939 LELAND: Last warning. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,570 Transmit the data to me 9 00:00:23,648 --> 00:00:25,568 or you'll be destroyed. 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,400 The Sphere's data has already merged with Discovery. 11 00:00:27,485 --> 00:00:30,775 As long as Discovery exists here and now, 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,204 this will never be over. 13 00:00:32,282 --> 00:00:34,992 Discovery has to go to the future. 14 00:00:35,076 --> 00:00:35,946 Commander Burnham will use the suit 15 00:00:36,035 --> 00:00:37,615 to open a wormhole. 16 00:00:37,704 --> 00:00:39,464 Discovery will be on autopilot behind her. 17 00:00:39,539 --> 00:00:42,499 TILLY: We're here because we're staying with you. 18 00:00:42,584 --> 00:00:43,754 But I don't know what the future holds. 19 00:00:43,835 --> 00:00:44,745 SARU: It is done, Michael, 20 00:00:44,836 --> 00:00:45,796 and we are running out of time. 21 00:00:47,672 --> 00:00:48,972 The housing is prepped. 22 00:00:49,048 --> 00:00:50,298 I need that last panel. 23 00:00:51,926 --> 00:00:53,006 (grunting, groaning) 24 00:00:56,055 --> 00:00:58,095 -(groaning) -Oh, my God. No, no, no, no. 25 00:00:58,183 --> 00:01:01,063 Paul, your injuries are, are pretty severe. 26 00:01:01,144 --> 00:01:02,314 I'm going to induce coma. 27 00:01:02,395 --> 00:01:03,805 -(groans) -You'll be fine. 28 00:01:07,400 --> 00:01:10,530 This does not end here. 29 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 Actually, it does. 30 00:01:12,405 --> 00:01:13,695 No! 31 00:01:14,407 --> 00:01:16,197 (grunts) 32 00:01:16,284 --> 00:01:17,954 Commander Burnham, on your mark. 33 00:01:18,036 --> 00:01:19,496 Burnham to Discovery. 34 00:01:19,579 --> 00:01:21,409 Let's go. 35 00:01:22,874 --> 00:01:25,634 Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,595 (low rumbling) 37 00:02:02,789 --> 00:02:05,289 (rattling) 38 00:02:11,464 --> 00:02:14,304 (alarm blaring) 39 00:02:29,607 --> 00:02:31,397 Back to stations! 40 00:02:31,484 --> 00:02:34,454 (alarm continues blaring) 41 00:02:34,529 --> 00:02:35,909 Lieutenant Detmer! 42 00:02:35,989 --> 00:02:37,569 Everyone, everyone, back to stations now! 43 00:02:40,451 --> 00:02:41,701 MAN: Short-range sensors to maximum... 44 00:02:43,496 --> 00:02:46,536 Feels like my head is in a vice. 45 00:02:46,624 --> 00:02:48,174 Tidal forces from the wormhole. 46 00:02:48,251 --> 00:02:50,421 Like g-forces but nastier. 47 00:02:50,503 --> 00:02:51,713 Must've knocked us all out. 48 00:02:51,796 --> 00:02:54,376 Including my damn back. (groans) 49 00:02:58,428 --> 00:03:00,258 Commander, I can't get control! 50 00:03:00,346 --> 00:03:01,926 Shields are collapsing! 51 00:03:02,015 --> 00:03:02,925 Injuries on multiple decks! 52 00:03:03,016 --> 00:03:04,636 Sensors are not responding, sir! 53 00:03:04,726 --> 00:03:06,266 Critical systems failing! 54 00:03:06,352 --> 00:03:07,442 -Detmer. -Sir, 55 00:03:07,520 --> 00:03:08,940 Discovery is unresponsive. 56 00:03:09,022 --> 00:03:11,272 Rerouting to gain control. 57 00:03:13,568 --> 00:03:14,778 Brace! 58 00:03:14,861 --> 00:03:16,361 DETMER AND OWOSEKUN: Brace! Brace! 59 00:03:34,047 --> 00:03:36,627 We'll disintegrate in 15 seconds at current velocity. 60 00:03:36,716 --> 00:03:39,176 I've got minimal controls back on line, sir. 61 00:03:39,260 --> 00:03:40,180 Recommendation, Lieutenant? 62 00:03:40,261 --> 00:03:41,851 A thermal roll. 63 00:03:41,930 --> 00:03:43,770 Let the top of the shields take some of the brunt. 64 00:03:43,848 --> 00:03:44,968 Quickly, please. 65 00:03:45,058 --> 00:03:46,428 Go hard. 66 00:03:50,688 --> 00:03:52,568 (groaning) 67 00:03:56,945 --> 00:03:58,145 SARU: A glacier? 68 00:03:58,237 --> 00:04:01,317 I need the spot with the highest thickness and density levels. 69 00:04:01,407 --> 00:04:03,987 -On it. -Ready the graviton beam. 70 00:04:04,077 --> 00:04:05,657 Activate deflector shields in bursts 71 00:04:05,745 --> 00:04:07,155 to cushion our landing. On my mark. 72 00:04:07,246 --> 00:04:08,956 -Yes, Commander. -Aye, Commander. 73 00:04:09,040 --> 00:04:11,500 At five degrees from port side, uh, ice is 50 meters thick. 74 00:04:11,584 --> 00:04:13,174 -Copy. -Is that deep enough? 75 00:04:13,252 --> 00:04:14,172 We're gonna find out. 76 00:04:14,253 --> 00:04:15,513 This is Commander Saru. 77 00:04:15,588 --> 00:04:17,168 All decks prepare for impact. 78 00:04:17,257 --> 00:04:19,507 ♪ ♪ 79 00:04:27,767 --> 00:04:28,807 Rhys, fire now. 80 00:04:32,689 --> 00:04:34,359 (groaning) 81 00:04:34,440 --> 00:04:36,360 Deflector shields are off-line! 82 00:04:36,442 --> 00:04:38,032 Hold us steady, Lieutenant! 83 00:04:38,111 --> 00:04:39,151 (shudders) 84 00:04:44,242 --> 00:04:45,622 (screaming) 85 00:04:56,838 --> 00:04:58,878 ♪ ♪ 86 00:05:26,659 --> 00:05:29,579 ♪ ♪ 87 00:05:56,939 --> 00:05:59,609 ♪ ♪ 88 00:06:14,207 --> 00:06:16,707 (original Star Trek theme plays) 89 00:06:27,053 --> 00:06:29,563 (panting) 90 00:06:46,197 --> 00:06:47,737 (Owosekun scoffs) 91 00:06:51,536 --> 00:06:52,826 (Owosekun scoffs) 92 00:06:52,912 --> 00:06:54,872 (whoops) 93 00:06:54,956 --> 00:06:57,326 -MAN: All right, Detmer! -MAN 2 (whoops): Detmer! 94 00:06:58,751 --> 00:06:59,501 MAN 3 (muffled): Way to go, Detmer! 95 00:06:59,585 --> 00:07:02,705 MAN 4 (whoops): All right, Detmer! 96 00:07:04,382 --> 00:07:05,512 Well done, Lieutenant Detmer. 97 00:07:05,591 --> 00:07:07,801 RENO: Someone buy that woman a drink. 98 00:07:07,885 --> 00:07:09,845 And a neuroblocker for me. 99 00:07:11,055 --> 00:07:12,465 Keyla? 100 00:07:12,557 --> 00:07:13,517 Yeah. 101 00:07:13,599 --> 00:07:14,599 We made it. 102 00:07:16,060 --> 00:07:17,690 -(chuckles) -(shudders) 103 00:07:17,770 --> 00:07:20,060 We're good. 104 00:07:23,234 --> 00:07:24,744 (exhales) 105 00:07:24,819 --> 00:07:27,069 (stammers) You need to go to sickbay. 106 00:07:27,155 --> 00:07:29,405 Uh, no, it's nothing. 107 00:07:29,490 --> 00:07:31,700 Your comrade is correct, Lieutenant. 108 00:07:31,784 --> 00:07:33,084 Get to sickbay. 109 00:07:33,161 --> 00:07:35,371 Yes, sir. 110 00:07:44,088 --> 00:07:46,548 Status reports? 111 00:07:46,632 --> 00:07:48,182 Tactical systems are down. 112 00:07:48,259 --> 00:07:49,089 BRYCE: As are long-range comms 113 00:07:49,177 --> 00:07:51,757 and all inship communications, Commander. 114 00:07:51,846 --> 00:07:52,426 TILLY: Sensors are not responding. 115 00:07:52,513 --> 00:07:54,853 We don't know where we are, 116 00:07:54,932 --> 00:07:57,692 and we don't know when we are, sir. 117 00:07:57,768 --> 00:07:59,398 RENO: My back might be short-circuiting 118 00:07:59,478 --> 00:08:01,228 my brain right now, 119 00:08:01,314 --> 00:08:06,404 but I don't recall Terralysium being particularly icy. 120 00:08:06,485 --> 00:08:10,235 Can you speculate on the cause of the systems outage? 121 00:08:10,323 --> 00:08:11,873 Based on how hard we hit, 122 00:08:11,949 --> 00:08:14,909 probably a plasma manifold rupture. 123 00:08:14,994 --> 00:08:17,084 We'll have to find and fix all the blown 124 00:08:17,163 --> 00:08:19,583 EPS relays and conduits on the ship 125 00:08:19,665 --> 00:08:20,665 before we can go anywhere. 126 00:08:20,750 --> 00:08:22,420 We can't fly. 127 00:08:22,501 --> 00:08:24,881 We can't call for help. 128 00:08:24,962 --> 00:08:26,552 We can't call Michael. 129 00:08:27,882 --> 00:08:29,132 She's alone. 130 00:08:30,384 --> 00:08:31,724 We are completely disconnected 131 00:08:31,802 --> 00:08:33,102 at present, yes. 132 00:08:33,179 --> 00:08:35,139 But... 133 00:08:35,223 --> 00:08:36,723 we are also together. 134 00:08:36,807 --> 00:08:39,767 And alive. 135 00:08:39,852 --> 00:08:42,402 If Commander Burnham landed elsewhere, 136 00:08:42,480 --> 00:08:43,810 I trust she is aware that we will find her 137 00:08:43,898 --> 00:08:45,938 as soon as we are able. 138 00:08:46,025 --> 00:08:50,145 Begin a search for the affected relays and conduits. 139 00:08:50,238 --> 00:08:52,278 Inform all you come in contact with to do the same. 140 00:08:52,365 --> 00:08:54,945 Crew members are to work in pairs until 141 00:08:55,034 --> 00:08:56,994 internal communications are reestablished. 142 00:08:57,078 --> 00:08:57,908 OWOSEKUN: Commander, we can't locate 143 00:08:57,995 --> 00:09:00,075 the problems without internal sensors. 144 00:09:00,164 --> 00:09:01,964 RENO: I can modify the tricorders, 145 00:09:02,041 --> 00:09:03,501 like I did on the Hiawatha. 146 00:09:03,584 --> 00:09:05,594 I will survey the damage in person. 147 00:09:05,670 --> 00:09:07,760 And... 148 00:09:07,838 --> 00:09:10,168 I am aware 149 00:09:10,258 --> 00:09:11,128 that you all may feel 150 00:09:11,217 --> 00:09:14,097 an expedited need to see and understand 151 00:09:14,178 --> 00:09:15,808 what is out there. 152 00:09:15,888 --> 00:09:21,138 But our first priority is in here. 153 00:09:21,227 --> 00:09:24,307 The integrity of this ship and this crew. 154 00:09:24,397 --> 00:09:25,647 Am I clear? 155 00:09:25,731 --> 00:09:27,941 CREW: Aye, sir. 156 00:09:28,025 --> 00:09:29,855 Lieutenant Rhys, you have the conn. 157 00:09:29,944 --> 00:09:30,704 Ensign, with me. 158 00:09:37,910 --> 00:09:40,000 MAN: Coming through on your right. 159 00:09:40,079 --> 00:09:41,829 TILLY: It's, uh... 160 00:09:41,914 --> 00:09:43,504 It's odd. 161 00:09:43,582 --> 00:09:46,342 Uh, there are, um-- excuse me-- large pockets, 162 00:09:46,419 --> 00:09:48,299 uh, on the surface where the atmosphere has higher levels 163 00:09:48,379 --> 00:09:50,009 of oxygen than the rest of the planet. 164 00:09:50,089 --> 00:09:52,679 Is there any discernible pattern? A design? 165 00:09:52,758 --> 00:09:54,048 Yes, sir. (stammers) 166 00:09:54,135 --> 00:09:56,845 Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, 167 00:09:56,929 --> 00:09:59,519 which would in-indicate to me that someone made them. 168 00:09:59,598 --> 00:10:02,308 I don't know, but it's the only explanation. 169 00:10:02,393 --> 00:10:05,023 Then we are not on Terralysium. 170 00:10:05,104 --> 00:10:07,524 No, sir. 171 00:10:07,606 --> 00:10:10,226 Um, but there is evidence of an active settlement 172 00:10:10,318 --> 00:10:12,698 within one of these pockets, so there... 173 00:10:13,654 --> 00:10:16,034 ...there's life. 174 00:10:16,115 --> 00:10:19,695 There is... life. 175 00:10:26,000 --> 00:10:27,790 How long for repairs, Mr. Bryce? 176 00:10:29,628 --> 00:10:31,508 Well, it's not a repair, sir. 177 00:10:31,589 --> 00:10:33,879 For this particular transtator, it's... 178 00:10:33,966 --> 00:10:35,376 a complete rebuild. 179 00:10:35,468 --> 00:10:37,258 Six hours, minimum, 180 00:10:37,345 --> 00:10:39,675 assuming we have enough rubindium. 181 00:10:39,764 --> 00:10:42,224 So, no communications until then. 182 00:10:44,810 --> 00:10:47,520 Um, you have some, uh, 183 00:10:47,605 --> 00:10:49,395 Leland on your shoes. 184 00:10:49,482 --> 00:10:50,982 Somebody had to make sure he was dead. 185 00:10:52,318 --> 00:10:54,068 Someone else needs to clean the spore cube. 186 00:10:54,153 --> 00:10:56,283 There's gooey bits of him everywhere. You. 187 00:10:56,364 --> 00:10:59,744 Did I hear you say we still have no communications? 188 00:10:59,825 --> 00:11:01,405 Uh... 189 00:11:01,494 --> 00:11:04,834 He will complete repairs as soon as he is able, Commander. 190 00:11:04,914 --> 00:11:09,044 All available hands are busy repairing the EPS grid. 191 00:11:09,126 --> 00:11:10,456 Do you require medical attention? 192 00:11:10,544 --> 00:11:13,264 Of course not. We can spare one engineer. 193 00:11:13,339 --> 00:11:18,089 Uh... I have no desire to leave Commander Burnham on her own, 194 00:11:18,177 --> 00:11:19,597 but we must get all systems up and running 195 00:11:19,678 --> 00:11:21,058 as quickly as possible. 196 00:11:21,138 --> 00:11:22,558 Wherever we have arrived, 197 00:11:22,640 --> 00:11:24,060 we are strangers. 198 00:11:24,141 --> 00:11:26,271 We cannot assume that we are welcome. 199 00:11:26,352 --> 00:11:28,942 -Carry on, Mr. Bryce. -Yes, sir. 200 00:11:30,231 --> 00:11:31,901 Oh. 201 00:11:31,982 --> 00:11:34,492 Commander, uh, sorry, excuse me. 202 00:11:36,237 --> 00:11:38,527 (alarm sounding) 203 00:11:48,749 --> 00:11:51,089 (muffled footsteps approach) 204 00:11:57,675 --> 00:11:59,675 (indistinct shouting) 205 00:11:59,760 --> 00:12:01,850 Paul? Paul? 206 00:12:01,929 --> 00:12:02,849 (Stamets grunts) 207 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 I know. I know. 208 00:12:05,349 --> 00:12:06,809 TILLY: Dr. Pollard! 209 00:12:06,892 --> 00:12:08,642 POLLARD: Biobed. 210 00:12:09,687 --> 00:12:11,937 I'm going to induce coma. 211 00:12:12,022 --> 00:12:13,192 -(groans) -You'll be fine. 212 00:12:14,191 --> 00:12:15,611 Where... 213 00:12:15,693 --> 00:12:16,863 Can you hear me? 214 00:12:16,944 --> 00:12:18,994 Hmm? 215 00:12:19,071 --> 00:12:21,031 Follow my fingers. 216 00:12:23,075 --> 00:12:24,485 Good. Good. 217 00:12:24,577 --> 00:12:26,997 -We made it through. -Mm. 218 00:12:27,079 --> 00:12:29,039 But it was a pretty rough landing. 219 00:12:29,123 --> 00:12:30,463 And I wouldn't have brought you out so soon, 220 00:12:30,541 --> 00:12:32,461 but there are some people in really bad shape. 221 00:12:33,752 --> 00:12:34,962 We need your biobed. 222 00:12:36,255 --> 00:12:37,915 Worse than me? 223 00:12:38,924 --> 00:12:39,974 Yeah. 224 00:12:41,677 --> 00:12:43,847 Wh... (exhales) When are we? 225 00:12:43,929 --> 00:12:44,849 We don't know when we are. 226 00:12:44,930 --> 00:12:46,350 Sensors are down. 227 00:12:46,432 --> 00:12:48,102 -Comms are down. -What? 228 00:12:48,184 --> 00:12:50,394 Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? 229 00:12:52,104 --> 00:12:54,864 I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, 230 00:12:54,940 --> 00:12:56,030 and you should be good in a few days. 231 00:12:56,108 --> 00:12:57,528 -I'm good now. -No. 232 00:12:57,610 --> 00:12:58,740 No, you're not. 233 00:12:58,819 --> 00:13:01,609 -Take it slow. -Mm. 234 00:13:01,697 --> 00:13:03,367 The-the... the plasma manifold. 235 00:13:03,449 --> 00:13:07,159 -The EPS grid is...? -It's being handled. 236 00:13:07,244 --> 00:13:09,044 They'll need all the help they can get. 237 00:13:09,121 --> 00:13:11,121 I'll tell you what. I'll let you go to work 238 00:13:11,207 --> 00:13:12,497 if you can spell "My Partner Brought Me Out 239 00:13:12,583 --> 00:13:14,503 of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." 240 00:13:14,585 --> 00:13:16,585 Spell it. 241 00:13:17,796 --> 00:13:19,666 My brain... 242 00:13:19,757 --> 00:13:21,047 Yes, it's scrambled like an egg. 243 00:13:21,133 --> 00:13:23,223 Come on. Slow. 244 00:13:23,302 --> 00:13:24,092 Mm-hmm. 245 00:13:25,137 --> 00:13:25,927 Mm-hmm. 246 00:13:29,934 --> 00:13:32,524 L-O-U-S-Y 247 00:13:32,603 --> 00:13:34,903 T-S-H-I-R-T. 248 00:13:34,980 --> 00:13:38,030 "T-shirt" has a hyphen. 249 00:13:38,108 --> 00:13:40,238 Cellular regeneration is the only way 250 00:13:40,319 --> 00:13:42,279 we're gonna get you even moderately functional today. 251 00:13:42,363 --> 00:13:44,243 One full cycle, minimum. 252 00:13:44,323 --> 00:13:47,033 Five cycles if you want to finish healing that scar. 253 00:13:48,661 --> 00:13:50,751 Ow! Are you punishing me? 254 00:13:50,829 --> 00:13:53,459 Yes. And I love you. 255 00:13:53,541 --> 00:13:55,211 And that was a neuroblocker to help 256 00:13:55,292 --> 00:13:56,542 with the pain, so you're welcome. 257 00:13:56,627 --> 00:13:58,417 And if you don't stay in for a full cycle 258 00:13:58,504 --> 00:14:00,304 before doing anything else, I'll have Saru ground you. 259 00:14:00,381 --> 00:14:02,591 -Understood? -Understood. 260 00:14:06,262 --> 00:14:07,812 It's good to have you back. 261 00:14:09,682 --> 00:14:11,522 It's good to have you alive. 262 00:14:13,978 --> 00:14:16,648 Mm-hmm. All right. 263 00:14:24,697 --> 00:14:26,277 He didn't make it? 264 00:14:26,365 --> 00:14:28,115 No. 265 00:14:28,200 --> 00:14:31,250 Your neurological tests are clear, no concussion. 266 00:14:31,328 --> 00:14:33,408 You're good to go. 267 00:14:33,497 --> 00:14:35,207 What? 268 00:14:35,291 --> 00:14:36,791 I said you're good to go. 269 00:14:36,875 --> 00:14:38,955 Is there something else? 270 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 No. 271 00:14:42,506 --> 00:14:44,506 Thanks. 272 00:15:02,192 --> 00:15:04,322 GEORGIOU: Why is this here? Shouldn't 273 00:15:04,403 --> 00:15:05,993 what's-his-name be building the new assembly? 274 00:15:06,071 --> 00:15:08,531 We don't have enough rubindium on board. 275 00:15:08,616 --> 00:15:10,366 No transtator means no communication. 276 00:15:10,451 --> 00:15:12,161 Not within this ship, not outside of this ship, 277 00:15:12,244 --> 00:15:13,954 and not to Michael, wherever she is. 278 00:15:14,038 --> 00:15:16,038 Scans show that the settlement 279 00:15:16,123 --> 00:15:17,963 has a natural supply of rubindium, 280 00:15:18,042 --> 00:15:19,342 as well as several other minerals, 281 00:15:19,418 --> 00:15:21,628 most of which I can't even begin to identify. 282 00:15:21,712 --> 00:15:23,382 Looks like the future has brought us 283 00:15:23,464 --> 00:15:25,224 an entirely new elemental table. 284 00:15:25,299 --> 00:15:27,429 I think there's enough able-bodied 285 00:15:27,509 --> 00:15:30,179 to pull together a recon team. 286 00:15:30,262 --> 00:15:32,642 Are there other relevant details you've gathered thus far? 287 00:15:32,723 --> 00:15:34,563 Not much. 288 00:15:34,642 --> 00:15:37,272 Um, I have a lot of information about this planet, 289 00:15:37,353 --> 00:15:39,863 but I don't know which planet we're on. 290 00:15:39,938 --> 00:15:42,358 This is like reading an obituary backwards. 291 00:15:42,441 --> 00:15:45,281 The settlement only has 50 life signs, but they have ships 292 00:15:45,361 --> 00:15:48,821 whose design would presume warp capability, but... 293 00:15:48,906 --> 00:15:51,366 I haven't gotten any dilithium readings. 294 00:15:51,450 --> 00:15:53,660 So they couldn't possibly fly them. 295 00:15:53,744 --> 00:15:55,544 I don't understand, but, um, 296 00:15:55,621 --> 00:15:59,081 they have warp, and they have ships, so that's, uh... 297 00:15:59,166 --> 00:16:01,416 that's one... c-common, um... 298 00:16:01,502 --> 00:16:03,502 mutual, uh... 299 00:16:03,587 --> 00:16:04,877 Should we get the Command Training Manual, 300 00:16:04,963 --> 00:16:07,383 or can you find your own way to making a point? 301 00:16:07,466 --> 00:16:09,546 -Commander. -We need to fix communications, 302 00:16:09,635 --> 00:16:11,255 and time is of the essence. 303 00:16:11,345 --> 00:16:13,555 We are all acutely aware of that. 304 00:16:15,808 --> 00:16:18,518 We will acquire what we need to repair our transtator 305 00:16:18,602 --> 00:16:21,732 as quickly as possible, and we will reveal as little 306 00:16:21,814 --> 00:16:23,274 of ourselves as possible 307 00:16:23,357 --> 00:16:24,897 -in the process. -They have 308 00:16:24,983 --> 00:16:26,903 an artificial atmosphere, Saru. 309 00:16:26,985 --> 00:16:30,315 These are not Kelpiens who have never seen a starship. 310 00:16:31,865 --> 00:16:33,905 NHAN: They have 930 years 311 00:16:33,992 --> 00:16:35,542 on us. Why hide from them? 312 00:16:35,619 --> 00:16:38,409 Assuming we arrived in the correct time, 313 00:16:38,497 --> 00:16:40,917 we carry with us a knowledge 314 00:16:40,999 --> 00:16:43,589 of certain past events that we cannot share, 315 00:16:43,669 --> 00:16:45,459 lest we impact the present 316 00:16:45,546 --> 00:16:48,376 or future of any society with which we interact. 317 00:16:48,465 --> 00:16:49,755 Whether or not the local population 318 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 is more or less advanced 319 00:16:51,885 --> 00:16:53,425 is immaterial. 320 00:16:53,512 --> 00:16:55,722 We will adhere to their cultural standards. 321 00:16:55,806 --> 00:16:57,386 We will barter peacefully. 322 00:16:57,474 --> 00:16:59,604 We crash-landed, and we're going in blind. 323 00:16:59,685 --> 00:17:01,895 The chances that they greet us peacefully 324 00:17:01,979 --> 00:17:04,609 are preposterously low. 325 00:17:04,690 --> 00:17:07,940 We will not abandon what we believe. 326 00:17:08,026 --> 00:17:10,276 If this were my planet, 327 00:17:10,362 --> 00:17:13,742 I'd already have us surrounded, weapons drawn. 328 00:17:13,824 --> 00:17:16,494 I am not asking you to participate, Commander. 329 00:17:16,577 --> 00:17:20,157 I am telling you what we will do in your absence. 330 00:17:22,166 --> 00:17:23,996 Ensign Tilly, you will join me. 331 00:17:24,084 --> 00:17:26,094 -Me? -Her? 332 00:17:26,170 --> 00:17:27,800 -(whispering): I'm sorry. -GEORGIOU: Are you trying 333 00:17:27,880 --> 00:17:29,470 to get us all slaughtered? 334 00:17:29,548 --> 00:17:32,928 She has as much psychic dominance as a kitten. 335 00:17:33,010 --> 00:17:34,430 -Okay, what the f...! -Uh. 336 00:17:34,511 --> 00:17:36,811 -Uh... -Report to sickbay. 337 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 We will have Dr. Pollard administer appropriate treatment 338 00:17:38,932 --> 00:17:41,852 so that we may breathe naturally in this atmosphere. 339 00:17:41,935 --> 00:17:45,805 Commander Nhan, I am placing you in charge of the ship's repairs. 340 00:17:45,898 --> 00:17:50,318 And I need you to assist in the repair of the EPS grid. 341 00:17:50,402 --> 00:17:53,322 If we cannot fly to Commander Burnham's location, 342 00:17:53,405 --> 00:17:55,615 we are of no use to her. 343 00:17:57,117 --> 00:17:59,157 You are dismissed! 344 00:18:14,051 --> 00:18:16,891 (Stamets groaning) 345 00:18:18,472 --> 00:18:20,352 How many drugs are you on right now? 346 00:18:20,432 --> 00:18:23,022 I'm just... moving a little slowly. 347 00:18:23,101 --> 00:18:25,981 As a person in great pain would move. 348 00:18:26,063 --> 00:18:29,023 Uh, as I know all too well. 349 00:18:29,107 --> 00:18:31,737 Let me take a wild guess. You didn't find what 350 00:18:31,819 --> 00:18:34,399 you were looking for, and are now wondering 351 00:18:34,488 --> 00:18:37,238 if maybe the problem's in the Jefferies tubes? 352 00:18:37,324 --> 00:18:40,204 Why are you talking to me as if we're working on this together? 353 00:18:40,285 --> 00:18:41,495 Because that's exactly what's happening. 354 00:18:41,578 --> 00:18:42,998 Absolutely not. 355 00:18:43,080 --> 00:18:44,870 Saru wants us working on teams. 356 00:18:44,957 --> 00:18:46,707 And apparently, if you can breathe, you can work. 357 00:18:46,792 --> 00:18:50,212 So, unless Hazmat over here is gonna be helping 358 00:18:50,295 --> 00:18:51,755 after he cleans up aisle five... 359 00:18:51,839 --> 00:18:53,719 My-my name's Gene, actually. 360 00:18:53,799 --> 00:18:56,049 -I've already forgotten that. -I don't need... 361 00:18:56,134 --> 00:18:58,184 I've already determined the location of the ruptured relay. 362 00:18:58,262 --> 00:19:00,222 Great. Let's go. 363 00:19:00,305 --> 00:19:02,715 That wasn't an invitation. 364 00:19:02,808 --> 00:19:04,428 -I can do this on my own. -Fine. Then I'll just 365 00:19:04,518 --> 00:19:06,308 follow you for the witty repartee. 366 00:19:23,662 --> 00:19:26,372 ♪ ♪ 367 00:19:36,675 --> 00:19:38,385 (wind whistling) 368 00:20:01,325 --> 00:20:03,325 ♪ ♪ 369 00:20:12,878 --> 00:20:15,628 TILLY: Nobody's ever been here before. 370 00:20:15,714 --> 00:20:20,264 No one's ever... had to say what this is like or, uh, 371 00:20:20,344 --> 00:20:22,514 what this feels like. 372 00:20:22,596 --> 00:20:26,766 It's just... It's so weird. Just... 373 00:20:26,850 --> 00:20:29,270 I mean, there's a giant hunk of planet 374 00:20:29,353 --> 00:20:32,273 hanging there in the sky. 375 00:20:32,356 --> 00:20:35,396 I wish we had the time to figure out how all this works. 376 00:20:37,110 --> 00:20:40,160 Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. 377 00:20:40,238 --> 00:20:42,658 I know. 378 00:20:42,741 --> 00:20:44,201 Keep talking, Ensign. 379 00:20:44,284 --> 00:20:46,244 You know, on the ship, I said 380 00:20:46,328 --> 00:20:49,618 the scans were, uh, odd or, uh, strange? 381 00:20:49,706 --> 00:20:51,666 But it's not true. It's that... 382 00:20:51,750 --> 00:20:53,170 we're odd and strange. 383 00:20:53,251 --> 00:20:55,301 Well, not to each other. 384 00:20:55,379 --> 00:20:58,089 Thank you for asking me to accompany you, sir. 385 00:20:59,967 --> 00:21:02,177 Why did you ask me to accompany you, sir? 386 00:21:02,260 --> 00:21:04,010 I needed an engineer. 387 00:21:04,096 --> 00:21:05,506 The ship's full of engineers. 388 00:21:05,597 --> 00:21:07,177 Georgiou's an engineer. 389 00:21:07,265 --> 00:21:09,015 An engineer I can trust. 390 00:21:09,101 --> 00:21:10,351 She thinks I'm useless. 391 00:21:10,435 --> 00:21:12,225 She's concerned for Michael 392 00:21:12,312 --> 00:21:14,192 and lacks the self-awareness 393 00:21:14,272 --> 00:21:18,032 to control her behavior in such an unsettled state. 394 00:21:18,110 --> 00:21:21,530 We are introducing ourselves to the future. 395 00:21:22,906 --> 00:21:25,196 You, Ensign Tilly, 396 00:21:25,283 --> 00:21:28,043 are a wonderful first impression. 397 00:21:31,123 --> 00:21:33,043 (laughs softly) 398 00:21:33,125 --> 00:21:35,205 (sniffles) 399 00:21:50,642 --> 00:21:53,102 First contact. 400 00:22:02,779 --> 00:22:05,569 NHAN: It's parasitic ice of some kind. 401 00:22:05,657 --> 00:22:08,447 Nilsson and her team are trying to figure it out. 402 00:22:08,535 --> 00:22:11,285 So far, we know it accelerates in the shade, 403 00:22:11,371 --> 00:22:13,961 so when the sun goes down, we're screwed. 404 00:22:14,041 --> 00:22:16,421 All the more reason to get off this piece of rock 405 00:22:16,501 --> 00:22:18,301 before we're entombed like woolly mammoths. 406 00:22:18,378 --> 00:22:20,088 (loud, metallic bellowing) 407 00:22:20,172 --> 00:22:21,972 Oh, that's a fun new sound. 408 00:22:23,717 --> 00:22:26,087 All relays and conduits are clear on Deck Four. 409 00:22:26,178 --> 00:22:27,928 We could use some help on Deck Eight. 410 00:22:28,013 --> 00:22:29,643 What the hell are you doing here, 411 00:22:29,723 --> 00:22:30,933 besides saving their asses? 412 00:22:31,016 --> 00:22:33,436 Saving your ass. You're welcome. 413 00:22:33,518 --> 00:22:35,598 I don't do gratitude. 414 00:22:35,687 --> 00:22:37,267 You could have stayed on the Enterprise 415 00:22:37,355 --> 00:22:39,975 and remained in the time you were meant to be in, 416 00:22:40,067 --> 00:22:43,277 if you believe in that kind of thing, which I don't. 417 00:22:43,361 --> 00:22:45,781 I stayed for Airiam. 418 00:22:45,864 --> 00:22:49,334 She was a science officer, but she paid the price of a soldier. 419 00:22:49,409 --> 00:22:51,369 I felt like somebody should honor that. 420 00:22:51,453 --> 00:22:53,543 -A life for a life, you know? -I do. 421 00:22:53,622 --> 00:22:55,792 What an unbelievably shitty decision. 422 00:22:55,874 --> 00:22:59,634 Says the woman who's still here. 423 00:22:59,711 --> 00:23:03,801 Section 31 would have begged me to take over sooner or later, 424 00:23:03,882 --> 00:23:06,512 and bureaucracy is where fun goes to die. 425 00:23:06,593 --> 00:23:09,553 I like jumping from universe to universe. 426 00:23:11,515 --> 00:23:13,175 Commander? 427 00:23:13,266 --> 00:23:17,016 The EPS grid is functional on Deck Six. 428 00:23:18,271 --> 00:23:20,481 Hello, Georgiou. 429 00:23:20,565 --> 00:23:24,025 You must have an enormous visible spectrum. 430 00:23:24,111 --> 00:23:27,361 Hmm. 74,000 nanometers. 431 00:23:27,447 --> 00:23:29,617 We should talk. 432 00:23:29,699 --> 00:23:32,239 Report to Deck Eight, Linus. They could use help. 433 00:23:33,912 --> 00:23:35,502 I'll join him. 434 00:23:35,580 --> 00:23:37,580 See you later. 435 00:23:52,180 --> 00:23:55,480 TILLY: Those are blast marks on those rigs. 436 00:23:55,559 --> 00:23:57,889 Somebody wanted to shut this place down. 437 00:23:57,978 --> 00:24:00,688 -So it would appear. -Not to state the obvious, sir, 438 00:24:00,772 --> 00:24:03,902 but it occurs to me that the somebody we're following 439 00:24:03,984 --> 00:24:05,694 could be the same somebody who wanted 440 00:24:05,777 --> 00:24:07,197 to shut this place down. 441 00:24:07,279 --> 00:24:08,699 It could be a different somebody, 442 00:24:08,780 --> 00:24:11,370 but if it's not, then we would be walking into, 443 00:24:11,449 --> 00:24:15,869 um, a, a trap... maybe? 444 00:24:15,954 --> 00:24:19,584 I would never expect any of my crew to not have fear. 445 00:24:19,666 --> 00:24:22,086 But I will ask you to contain it now. 446 00:24:22,169 --> 00:24:24,129 Are you with me, Ensign? 447 00:24:32,637 --> 00:24:34,637 TILLY: Hundred percent, sir. 448 00:25:03,627 --> 00:25:06,087 ♪ ♪ 449 00:25:25,649 --> 00:25:27,069 (whirring) 450 00:25:38,620 --> 00:25:40,460 (whirring) 451 00:25:40,538 --> 00:25:41,538 Shit. 452 00:25:46,670 --> 00:25:47,420 Greetings. 453 00:25:49,047 --> 00:25:51,967 We mean no harm. Our ship crashed. 454 00:25:52,050 --> 00:25:53,930 A Starfleet ship. We know. 455 00:25:54,010 --> 00:25:56,260 So much for not giving ourselves away. 456 00:25:56,346 --> 00:25:57,756 Who are you? What do you want? 457 00:25:57,847 --> 00:25:59,307 I am Saru. 458 00:25:59,391 --> 00:26:01,021 This is Tilly. 459 00:26:02,060 --> 00:26:03,980 My name lacks authority. 460 00:26:04,062 --> 00:26:05,982 -What? -What? 461 00:26:06,064 --> 00:26:08,984 We are officers of Starfleet. 462 00:26:09,067 --> 00:26:11,357 -Prove it. -You... 463 00:26:11,444 --> 00:26:13,204 have already identified our ship. 464 00:26:13,280 --> 00:26:14,490 Anyone could be flying that ship. 465 00:26:15,907 --> 00:26:19,617 Starfleet Regulation 256.15: 466 00:26:19,703 --> 00:26:21,333 "Officers shall display 467 00:26:21,413 --> 00:26:23,423 behavior befitting an officer at all times." 468 00:26:23,498 --> 00:26:25,208 Which is why we're not 469 00:26:25,292 --> 00:26:27,172 freaking out right not about being held at phaser point 470 00:26:27,252 --> 00:26:29,002 by a bunch of strangers. 471 00:26:29,087 --> 00:26:30,837 It's actually really scary, so 472 00:26:30,922 --> 00:26:33,302 could you please lower your weapons or... 473 00:26:33,383 --> 00:26:34,843 I don't know, tell us your name, 474 00:26:34,926 --> 00:26:36,546 so one of those things isn't true. 475 00:26:44,102 --> 00:26:45,982 My name is Kal. 476 00:26:48,606 --> 00:26:49,516 I told you. 477 00:26:49,607 --> 00:26:50,687 They can't help us, Kal. 478 00:26:50,775 --> 00:26:51,855 Yes, they can. 479 00:26:51,943 --> 00:26:52,863 And they will. 480 00:26:52,944 --> 00:26:55,244 It's a-a part of them. 481 00:26:55,322 --> 00:26:57,372 How they are. 482 00:26:58,241 --> 00:27:00,041 Uh, friends, 483 00:27:00,118 --> 00:27:02,158 our navigation system is damaged. 484 00:27:02,245 --> 00:27:04,205 What planet are we on? 485 00:27:04,289 --> 00:27:06,209 It's never had a proper name. 486 00:27:06,291 --> 00:27:08,751 We call our home The Colony. 487 00:27:08,835 --> 00:27:11,085 We're miners, many of us Coridan. 488 00:27:11,171 --> 00:27:13,051 Please, Kal... 489 00:27:13,131 --> 00:27:14,381 Zareh will have tracked them here. 490 00:27:14,466 --> 00:27:16,046 -I know. -Who is Zareh? 491 00:27:16,134 --> 00:27:17,684 KAL: Can your ship fly? 492 00:27:17,761 --> 00:27:19,221 Do you have a weapons system? 493 00:27:19,304 --> 00:27:21,434 SARU: We are a science vessel. 494 00:27:21,514 --> 00:27:22,934 A piece of our communications 495 00:27:23,016 --> 00:27:24,556 -equipment is damaged. -Kal... 496 00:27:24,642 --> 00:27:26,392 they have to go. 497 00:27:26,478 --> 00:27:27,268 Who is Zareh? 498 00:27:34,027 --> 00:27:36,567 We have dilithium. 499 00:27:36,654 --> 00:27:38,914 We do, we can, we can help you. 500 00:27:38,990 --> 00:27:40,240 We can help each other. 501 00:27:41,493 --> 00:27:42,873 I told you. 502 00:27:43,912 --> 00:27:44,912 How much dilithium? 503 00:27:44,996 --> 00:27:46,956 Sufficient to power your vessels. 504 00:27:47,040 --> 00:27:50,250 We need more... and extra to sell at the Exchange. 505 00:27:50,335 --> 00:27:53,505 And we have to fix our equipment as well. 506 00:27:53,588 --> 00:27:55,798 I am confident that we can come to an agreement. 507 00:27:55,882 --> 00:27:57,972 (chuckles) 508 00:27:58,051 --> 00:27:59,141 Give it to me. 509 00:27:59,219 --> 00:28:01,259 We have to hurry. 510 00:28:06,059 --> 00:28:08,809 The blown relay can be accessed via the junction point 511 00:28:08,895 --> 00:28:10,765 five meters up. 512 00:28:10,855 --> 00:28:14,105 And then it's located 11 meters in. 513 00:28:14,192 --> 00:28:15,492 -Should be an easy fix. -Great. 514 00:28:15,568 --> 00:28:17,398 Let me know if you need any help. 515 00:28:17,487 --> 00:28:19,107 I need you 516 00:28:19,197 --> 00:28:20,947 to access the blown relay. 517 00:28:21,032 --> 00:28:23,122 Sorry, sunshine, the spine says no. 518 00:28:23,201 --> 00:28:26,411 (rumbling) 519 00:28:26,496 --> 00:28:29,166 So, what, you're just gonna sit there? 520 00:28:29,249 --> 00:28:31,169 I'm offering moral support. 521 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 And you're in great shape, right? 522 00:28:33,545 --> 00:28:34,955 I mean, for two hours I've just heard about 523 00:28:35,046 --> 00:28:37,756 how pain is not in your vocabulary. 524 00:28:37,841 --> 00:28:39,801 Uh, fine. 525 00:28:39,884 --> 00:28:41,514 I'm... 526 00:28:41,594 --> 00:28:44,474 -experiencing some discomfort. -Yeah. 527 00:28:44,556 --> 00:28:45,966 You were impaled by a seven-inch shard 528 00:28:46,057 --> 00:28:47,767 of duranium alloy 529 00:28:47,851 --> 00:28:50,151 and put in a coma. 530 00:28:50,228 --> 00:28:51,978 Helpless is a shitty feeling. 531 00:28:52,063 --> 00:28:53,653 But it is not forever, 532 00:28:53,731 --> 00:28:56,531 and it doesn't make you any less capable. 533 00:28:56,609 --> 00:28:59,149 Do us both a favor, 534 00:28:59,237 --> 00:29:01,697 and just admit that you're not bringing your A game. 535 00:29:01,781 --> 00:29:03,991 Let's get Nilsson up there. 536 00:29:04,075 --> 00:29:06,405 I'm sure she could do it. 537 00:29:06,494 --> 00:29:07,874 No. 538 00:29:07,954 --> 00:29:09,714 I'm good. 539 00:29:09,789 --> 00:29:12,709 I've got this. 540 00:29:14,544 --> 00:29:17,674 (grunting) 541 00:29:17,755 --> 00:29:20,715 I have never seen anything like this. 542 00:29:20,800 --> 00:29:23,340 How old is your starship? 543 00:29:23,428 --> 00:29:26,348 Oh, we like to think of her as a classic, so... 544 00:29:31,603 --> 00:29:34,403 This is your repair kit? 545 00:29:34,481 --> 00:29:36,521 Uh... 546 00:29:39,486 --> 00:29:41,856 Whoa. 547 00:29:41,946 --> 00:29:43,816 I've never seen rubindium do that. 548 00:29:45,617 --> 00:29:47,987 This is programmable matter. 549 00:29:48,077 --> 00:29:49,037 Yeah, no, no, I know. 550 00:29:49,120 --> 00:29:50,120 That was a quiz. 551 00:29:50,205 --> 00:29:51,245 You passed. 552 00:29:52,499 --> 00:29:55,209 Luckily, my repair database 553 00:29:55,293 --> 00:29:57,883 has equipment with similar functionality 554 00:29:57,962 --> 00:29:59,552 to your transtator. 555 00:29:59,631 --> 00:30:03,181 Otherwise, I couldn't have helped. 556 00:30:03,259 --> 00:30:06,549 Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? 557 00:30:08,473 --> 00:30:11,773 Oh, that's something my grandma used to say. 558 00:30:13,186 --> 00:30:14,726 You're really adept at that. 559 00:30:14,812 --> 00:30:17,572 Wow. (chuckles) 560 00:30:17,649 --> 00:30:20,569 Maybe I'm Starfleet material. 561 00:30:22,529 --> 00:30:25,449 (chuckles, mutters) 562 00:30:27,283 --> 00:30:29,953 I just always believed you would come. 563 00:30:31,663 --> 00:30:33,293 And you did. 564 00:30:33,373 --> 00:30:34,583 So... 565 00:30:38,169 --> 00:30:40,129 -Been a long time, huh? -Yeah. 566 00:30:40,213 --> 00:30:42,303 But once we're self-sufficient again, 567 00:30:42,382 --> 00:30:44,262 we can defend ourselves. 568 00:30:44,342 --> 00:30:46,262 Why did nobody try until now? 569 00:30:47,512 --> 00:30:49,642 My brothers tried. 570 00:30:51,683 --> 00:30:53,733 Might I inquire as to why 571 00:30:53,810 --> 00:30:57,360 -this Zareh inspires such fear? -Might I inquire 572 00:30:57,438 --> 00:30:59,818 how you managed to avoid finding that out for yourself? 573 00:30:59,899 --> 00:31:02,399 As I said, we have been adrift for quite some time. 574 00:31:02,485 --> 00:31:04,065 Yeah, well, you should have stayed adrift. 575 00:31:04,153 --> 00:31:05,493 You're just gonna make things worse. 576 00:31:05,572 --> 00:31:08,282 Zareh's our courier. 577 00:31:08,366 --> 00:31:10,446 He delivers what we can't make or grow. 578 00:31:10,535 --> 00:31:11,445 Which is pretty much everything. 579 00:31:11,536 --> 00:31:12,746 And you have no dilithium 580 00:31:12,829 --> 00:31:14,659 to gather what you need for yourselves. 581 00:31:14,747 --> 00:31:17,417 How long has he exploited your community? 582 00:31:17,500 --> 00:31:18,920 Since he blasted our equipment, 583 00:31:19,002 --> 00:31:21,002 decapitated the last courier, 584 00:31:21,087 --> 00:31:22,627 and took the route for himself. 585 00:31:22,714 --> 00:31:24,224 And the Federation has not intervened? 586 00:31:25,550 --> 00:31:27,840 Where are you from? 587 00:31:27,927 --> 00:31:30,007 (rumbling) 588 00:31:34,225 --> 00:31:36,515 Here we go. 589 00:31:36,603 --> 00:31:38,983 -You have to go now... out the back. -What? 590 00:31:39,063 --> 00:31:41,523 But we've not held up our end of the deal-- your dilithium. 591 00:31:41,608 --> 00:31:43,068 It won't matter if we're all dead. 592 00:31:43,151 --> 00:31:44,241 Please go! 593 00:32:09,218 --> 00:32:10,848 You must be our friends 594 00:32:10,928 --> 00:32:13,308 from the USS Discovery. 595 00:32:14,641 --> 00:32:15,851 Hello, Kal. 596 00:32:15,933 --> 00:32:16,893 How's the family? 597 00:32:19,729 --> 00:32:22,479 There was no trace of your vessel 598 00:32:22,565 --> 00:32:24,315 in our databases. 599 00:32:24,400 --> 00:32:26,190 We are an older model. 600 00:32:26,277 --> 00:32:28,197 Aren't we all? 601 00:32:28,279 --> 00:32:30,199 They've been in contact with other Federation ships... 602 00:32:30,281 --> 00:32:32,531 who know where they are. 603 00:32:34,702 --> 00:32:36,412 They've been adrift for a long time. 604 00:32:36,496 --> 00:32:37,826 Kal? 605 00:32:37,914 --> 00:32:40,044 This is more than I've heard you speak 606 00:32:40,124 --> 00:32:41,544 since I've known you. 607 00:32:43,503 --> 00:32:45,763 Our visitors must be having a... 608 00:32:45,838 --> 00:32:48,758 garrulous effect. 609 00:32:50,593 --> 00:32:53,513 It must have been very disorienting for you. 610 00:32:53,596 --> 00:32:55,516 Being adrift. 611 00:32:55,598 --> 00:32:56,848 I'm good. 612 00:32:56,933 --> 00:32:58,773 Good. We did, 613 00:32:58,851 --> 00:33:01,771 however, register a freaky signature 614 00:33:01,854 --> 00:33:03,904 right before you got here. 615 00:33:03,981 --> 00:33:05,781 High-energy gamma rays 616 00:33:05,858 --> 00:33:07,898 and gravitational waves. 617 00:33:07,985 --> 00:33:09,895 Do you know how those show up? 618 00:33:09,987 --> 00:33:12,237 Why those show up? 619 00:33:12,323 --> 00:33:14,203 I bet you do. 620 00:33:14,283 --> 00:33:15,913 You look so smart. 621 00:33:15,993 --> 00:33:17,583 Say it. 622 00:33:17,662 --> 00:33:20,082 Our mission is not of your concern. 623 00:33:20,164 --> 00:33:21,424 Okay. 624 00:33:21,499 --> 00:33:22,919 Get 'em a drink. 625 00:33:23,000 --> 00:33:24,540 Put it in a flask. 626 00:33:24,627 --> 00:33:27,917 We can drink as we walk. 627 00:33:28,005 --> 00:33:30,585 -Where are you taking them? -Really, Kal, 628 00:33:30,675 --> 00:33:32,585 now you need to shut the hell up. 629 00:33:32,677 --> 00:33:35,047 They're taking me to their ship. 630 00:33:35,138 --> 00:33:37,348 Uh... no. 631 00:33:37,432 --> 00:33:39,812 It wasn't a question, it was a statement. 632 00:33:39,892 --> 00:33:42,602 There's no implied choice. 633 00:33:48,651 --> 00:33:51,611 What is that you're hiding behind your back, sweetheart? 634 00:34:02,165 --> 00:34:03,575 (sighs) Huh. 635 00:34:06,043 --> 00:34:08,963 So if they crashed and they needed you 636 00:34:09,047 --> 00:34:11,467 to repair their communications, 637 00:34:11,549 --> 00:34:14,299 well, that means that they couldn't repair it themselves. 638 00:34:14,385 --> 00:34:18,385 This is an easy fix 639 00:34:18,473 --> 00:34:19,973 with up-to-date tech. 640 00:34:20,057 --> 00:34:22,347 But you don't have up-to-date anything. 641 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 High-energy gamma 642 00:34:24,854 --> 00:34:27,114 and gravitational waves. 643 00:34:27,190 --> 00:34:29,150 (exhales) 644 00:34:29,233 --> 00:34:31,443 You're time travelers. 645 00:34:33,070 --> 00:34:36,660 I'm sure they really appreciate that repair job, 646 00:34:36,741 --> 00:34:38,491 Kal. 647 00:34:38,576 --> 00:34:40,326 SARU: I gave him no choice. 648 00:34:40,411 --> 00:34:42,621 If you take issue with that, you may take issue with me. 649 00:34:42,705 --> 00:34:43,915 I'll take issue with him. 650 00:34:46,751 --> 00:34:48,381 (screaming) 651 00:35:01,682 --> 00:35:03,682 (grunting) 652 00:35:07,396 --> 00:35:08,726 No. 653 00:35:13,152 --> 00:35:16,242 Or you won't live long enough to watch her die. 654 00:35:28,125 --> 00:35:30,035 ZAREH: Give me those bags. 655 00:35:30,127 --> 00:35:31,877 I want to see what they brought with them. 656 00:35:34,257 --> 00:35:36,297 Scan the perimeter, make sure they were stupid enough 657 00:35:36,384 --> 00:35:37,894 to come here on their own. 658 00:35:37,969 --> 00:35:41,059 Aya, contact the Tellarite Exchange. 659 00:35:41,138 --> 00:35:43,598 I think we're gonna do better breaking these down for parts. 660 00:35:43,683 --> 00:35:45,393 Vintage tricorder, 661 00:35:45,476 --> 00:35:47,226 communicator. 662 00:35:47,311 --> 00:35:50,061 I'm gonna get these to the Orions myself. 663 00:35:50,147 --> 00:35:51,397 SARU: Zareh? 664 00:35:51,482 --> 00:35:53,732 I am willing to discuss an exchange. 665 00:35:53,818 --> 00:35:57,068 Those items for the release of Os'Ir and Tilly. 666 00:36:06,956 --> 00:36:09,286 Uh, we will get further using the common tongue. 667 00:36:11,294 --> 00:36:13,594 Any captain with some miles on him-- 668 00:36:13,671 --> 00:36:15,421 even a V'Draysh captain-- 669 00:36:15,506 --> 00:36:16,836 would know Pidgin. 670 00:36:17,675 --> 00:36:19,215 Are you new? 671 00:36:19,302 --> 00:36:21,972 I should offer my congratulations. 672 00:36:22,054 --> 00:36:23,474 The thing is... 673 00:36:23,556 --> 00:36:25,426 you got no authority here. 674 00:36:25,516 --> 00:36:28,226 Whereas the Burn was the best thing 675 00:36:28,311 --> 00:36:30,231 that ever happened to me. 676 00:36:30,313 --> 00:36:32,983 Any success you achieve here will be short-lived, 677 00:36:33,065 --> 00:36:35,435 because we will not permit your tyranny to stand. 678 00:36:35,526 --> 00:36:37,236 But here it is, standing. 679 00:36:37,320 --> 00:36:39,450 And you... 680 00:36:39,530 --> 00:36:41,070 and what's left of your ship 681 00:36:41,157 --> 00:36:43,617 aren't enough to do anything, really. 682 00:36:43,701 --> 00:36:46,621 We're all adrift together. 683 00:36:46,704 --> 00:36:48,794 All that matters now 684 00:36:48,873 --> 00:36:51,173 is dilithium. 685 00:36:51,250 --> 00:36:54,800 Make it through the night, you'll understand that. 686 00:36:54,879 --> 00:36:58,669 So... shall we? 687 00:36:58,758 --> 00:37:00,088 I have made my position clear. 688 00:37:00,176 --> 00:37:02,136 I will not take you to our ship. 689 00:37:02,219 --> 00:37:03,799 Principles, I get it. 690 00:37:03,888 --> 00:37:05,598 If dilithium is your priority, 691 00:37:05,681 --> 00:37:08,681 you and I will discuss a reasonable trade here. 692 00:37:08,768 --> 00:37:11,398 Then we will go back to the ship to retrieve the dilithium. 693 00:37:11,479 --> 00:37:14,479 Don't waste my time, or your 72 694 00:37:14,565 --> 00:37:16,475 -crew members... -88. 695 00:37:16,567 --> 00:37:18,987 Our wounded are still our crew. 696 00:37:19,070 --> 00:37:21,530 ...88 crew members on board your ship will, you know... 697 00:37:21,614 --> 00:37:23,664 regret it. 698 00:37:23,741 --> 00:37:26,121 You're running out of time 699 00:37:26,202 --> 00:37:28,162 to get the Discovery off the ground. 700 00:37:28,245 --> 00:37:29,995 The ice... 701 00:37:30,081 --> 00:37:32,171 it's parasitic. 702 00:37:32,250 --> 00:37:35,170 It'll crush the hull. 703 00:37:35,252 --> 00:37:37,002 And eventually everyone inside. 704 00:37:40,007 --> 00:37:42,837 STAMETS: I'm at Junction XG11-Beta. What now? 705 00:37:42,927 --> 00:37:45,137 Tube will curve in three meters. 706 00:37:45,221 --> 00:37:48,981 Damaged relay is one meter beyond that. 707 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 Commander? 708 00:37:51,102 --> 00:37:53,562 Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? 709 00:37:53,646 --> 00:37:54,556 And you believe that? 710 00:37:54,647 --> 00:37:57,187 Georgiou? Helping? 711 00:37:57,274 --> 00:37:58,234 Seriously? 712 00:38:00,361 --> 00:38:02,531 Damn it. 713 00:38:02,613 --> 00:38:04,203 -200 units. -100. 714 00:38:04,281 --> 00:38:05,571 175. 715 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 150 units. 716 00:38:07,451 --> 00:38:09,501 See, that wasn't so hard. 717 00:38:09,578 --> 00:38:10,868 Now you. 718 00:38:10,955 --> 00:38:14,495 I genuinely like you. 719 00:38:14,583 --> 00:38:17,713 And I believe you'll come back with my property. 720 00:38:17,795 --> 00:38:19,375 So you're gonna go get me 721 00:38:19,463 --> 00:38:21,553 that dilithium. 722 00:38:21,632 --> 00:38:24,012 How about we wait here, 723 00:38:24,093 --> 00:38:26,723 where it's cozy-- but be quick, 724 00:38:26,804 --> 00:38:28,894 Ensign. 725 00:38:28,973 --> 00:38:30,103 Come nightfall, 726 00:38:30,182 --> 00:38:32,852 the ice... 727 00:38:32,935 --> 00:38:37,015 well, it does what parasites do. 728 00:38:37,106 --> 00:38:40,066 It infests everything. 729 00:38:40,151 --> 00:38:44,611 I've seen it get down someone's throat. 730 00:38:44,697 --> 00:38:48,237 But you look like you can handle yourself. 731 00:38:48,326 --> 00:38:50,906 Maybe you can outrun it. 732 00:38:50,995 --> 00:38:53,745 Explosives help. 733 00:38:53,831 --> 00:38:56,751 You forge yourself a path... 734 00:38:56,834 --> 00:38:58,924 back to us once it's dark. 735 00:39:00,337 --> 00:39:02,167 Okay, sweetheart? 736 00:39:05,342 --> 00:39:07,262 RENO: Don't forget to disengage the infuser matrix 737 00:39:07,344 --> 00:39:08,934 when you get there. 738 00:39:09,013 --> 00:39:11,603 Do I look like I was hatched yesterday? 739 00:39:11,682 --> 00:39:14,142 Do I look like a man who has no idea what he's doing? 740 00:39:14,226 --> 00:39:16,936 No, but you do look like a man who is pain-free 741 00:39:17,021 --> 00:39:19,271 and enjoys mixing metaphors. 742 00:39:19,356 --> 00:39:21,776 Keep at it, Cranky Pants. 743 00:39:21,859 --> 00:39:23,569 They said you might need some help in here? 744 00:39:23,652 --> 00:39:26,452 No. We're at the ne plus ultra 745 00:39:26,530 --> 00:39:28,620 of personal satisfaction. 746 00:39:28,699 --> 00:39:29,779 Say it just like that. 747 00:39:29,867 --> 00:39:31,737 "Ne plus ultra." 748 00:39:32,870 --> 00:39:33,830 -(explosion) -(yells) 749 00:39:33,913 --> 00:39:35,463 (gasps) 750 00:39:35,539 --> 00:39:36,749 (groaning) 751 00:39:36,832 --> 00:39:37,922 You okay up there? 752 00:39:39,210 --> 00:39:41,590 (continues groaning) 753 00:39:41,670 --> 00:39:43,630 Stamets? 754 00:39:43,714 --> 00:39:45,094 -Paul? -Is he okay? 755 00:39:45,174 --> 00:39:47,224 Get Culber in here. 756 00:39:49,178 --> 00:39:50,468 (grunts) 757 00:39:52,515 --> 00:39:54,925 MAN: We found her walking the perimeter. 758 00:39:58,896 --> 00:40:00,356 (groans) 759 00:40:02,358 --> 00:40:03,858 (grunts) 760 00:40:08,739 --> 00:40:11,829 Did I interrupt a critical moment of diplomacy? 761 00:40:11,909 --> 00:40:14,659 A one-woman tactical response. 762 00:40:16,122 --> 00:40:19,832 V'Draysh has officially reached its nadir. 763 00:40:19,917 --> 00:40:23,207 A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. 764 00:40:23,295 --> 00:40:24,835 It means you have a thesaurus. 765 00:40:24,922 --> 00:40:25,802 Shoot her. 766 00:40:25,881 --> 00:40:27,171 No, shoot him. 767 00:40:27,258 --> 00:40:28,798 He's gonna get you killed. 768 00:40:28,884 --> 00:40:31,394 This is when you ask why. 769 00:40:31,470 --> 00:40:33,180 Why? 770 00:40:33,264 --> 00:40:35,224 Glad you asked. You think you're the only ones 771 00:40:35,307 --> 00:40:37,057 that saw a big ship fall from the sky? 772 00:40:37,143 --> 00:40:39,853 He knows your competitors 773 00:40:39,937 --> 00:40:42,857 probably detected the ship, and they're already on their way. 774 00:40:42,940 --> 00:40:45,860 But he hasn't told you, you're too weak to take them out, 775 00:40:45,943 --> 00:40:47,863 and you don't have the firepower. 776 00:40:47,945 --> 00:40:51,695 -Enough. -I'm gonna enjoy this new world. 777 00:40:51,782 --> 00:40:53,702 If this idiot can run a settlement, 778 00:40:53,784 --> 00:40:55,624 then imagine what I can do in my sleep. 779 00:41:01,208 --> 00:41:03,128 You got a mouth. 780 00:41:03,210 --> 00:41:05,170 -(gasps) -But I got a gun. 781 00:41:07,173 --> 00:41:10,133 We're gonna make this go real slow. 782 00:41:11,427 --> 00:41:13,177 (grunting) 783 00:41:19,643 --> 00:41:20,693 (grunts) 784 00:41:22,271 --> 00:41:25,111 (quietly): On my mark, get behind the bar. 785 00:41:25,191 --> 00:41:26,401 (chuckles) 786 00:41:26,483 --> 00:41:28,073 She's intense. 787 00:41:32,114 --> 00:41:34,124 -(Georgiou shouts) -Go! 788 00:41:35,951 --> 00:41:36,871 (screams) 789 00:41:36,952 --> 00:41:38,292 (weapon whirs) 790 00:41:39,622 --> 00:41:40,662 (grunting) 791 00:41:57,056 --> 00:41:58,016 (yells) 792 00:41:58,098 --> 00:42:01,308 (grunting) 793 00:42:12,029 --> 00:42:13,609 -(grunts) -(neck cracks) 794 00:42:17,034 --> 00:42:18,624 (weapon whirs) 795 00:42:18,702 --> 00:42:19,662 (grunts) 796 00:42:24,375 --> 00:42:26,785 GEORGIOU: What you call pain, 797 00:42:26,877 --> 00:42:28,957 I call foreplay. 798 00:42:29,046 --> 00:42:31,506 Georgiou, you will not harm him further. 799 00:42:31,590 --> 00:42:33,340 That is an order. 800 00:42:33,425 --> 00:42:35,175 Killing him would be a service to the galaxy. 801 00:42:35,261 --> 00:42:37,351 Even you can't deny that. 802 00:42:37,429 --> 00:42:38,759 This is not who we are. 803 00:42:38,847 --> 00:42:39,967 (laughs softly) 804 00:42:40,057 --> 00:42:41,977 It is who I am. 805 00:42:42,059 --> 00:42:43,689 Guys. 806 00:42:43,769 --> 00:42:45,849 Daylight's gone. 807 00:42:51,568 --> 00:42:53,608 ♪ ♪ 808 00:43:07,543 --> 00:43:10,173 RENO: We are running out of time. 809 00:43:10,254 --> 00:43:11,884 Reach out 810 00:43:11,964 --> 00:43:13,014 -your hand. -(groans) 811 00:43:15,259 --> 00:43:16,509 -(groans) -Jett, I told you 812 00:43:16,593 --> 00:43:18,303 to come see me if the pain got bad. 813 00:43:18,387 --> 00:43:19,717 Ow. 814 00:43:19,805 --> 00:43:22,095 Wasn't gonna leave him. 815 00:43:22,182 --> 00:43:23,772 (groans) 816 00:43:23,851 --> 00:43:26,651 What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! 817 00:43:26,729 --> 00:43:28,269 What the hell were you thinking? 818 00:43:28,355 --> 00:43:30,015 Hey, genius, he's stuck in a tube 819 00:43:30,107 --> 00:43:32,857 in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. 820 00:43:32,943 --> 00:43:35,203 Argue about this later. 821 00:43:35,279 --> 00:43:36,909 CULBER: Listen, Paul, 822 00:43:36,989 --> 00:43:39,069 everything is gonna be all right. 823 00:43:39,158 --> 00:43:41,328 We're gonna focus on one moment at a time, okay, and... 824 00:43:41,410 --> 00:43:43,700 -we're gonna do all of this slowly and carefully. -Mm-hmm. 825 00:43:43,787 --> 00:43:45,907 Because I need you out of there alive, so I can kill you. 826 00:43:45,998 --> 00:43:47,918 RENO: Stamets, 827 00:43:48,000 --> 00:43:50,540 -I know you love the sound of my voice... -You realize 828 00:43:50,627 --> 00:43:52,917 -this is my nightmare. -I live to serve. 829 00:43:53,005 --> 00:43:55,835 Use your multi-tool to open that compartment. 830 00:43:55,924 --> 00:43:57,594 (electrical crackle) 831 00:44:07,811 --> 00:44:09,361 Take hold of the infuser matrix 832 00:44:09,438 --> 00:44:11,398 and remove it. 833 00:44:11,482 --> 00:44:12,322 (screams) 834 00:44:13,692 --> 00:44:16,072 CULBER: Easy breathing, okay? 835 00:44:16,153 --> 00:44:17,653 Try to slow it all down if you can. 836 00:44:17,738 --> 00:44:19,948 RENO: Pull out the damaged 837 00:44:20,032 --> 00:44:21,162 anodyne circuit. 838 00:44:24,286 --> 00:44:26,406 Replace it 839 00:44:26,497 --> 00:44:28,037 -with the new one. -(explosion) 840 00:44:28,123 --> 00:44:30,503 (groaning) 841 00:44:38,258 --> 00:44:39,588 Now replace 842 00:44:39,676 --> 00:44:41,296 -the infuser matrix. -(explosion) 843 00:44:42,262 --> 00:44:44,062 (groans) 844 00:44:44,139 --> 00:44:46,389 (whirring) 845 00:44:46,475 --> 00:44:48,055 I think I... 846 00:44:48,143 --> 00:44:50,153 Did I do it? 847 00:44:51,355 --> 00:44:53,185 (whirring) 848 00:44:57,236 --> 00:44:58,776 (laughs): Yes, you did. 849 00:44:58,862 --> 00:45:01,242 Hugh... thanks. 850 00:45:01,323 --> 00:45:02,783 Jett... 851 00:45:02,866 --> 00:45:04,156 thanks for nothing. 852 00:45:04,243 --> 00:45:05,793 Back at you, bobcat. 853 00:45:05,869 --> 00:45:06,999 Bobcat? 854 00:45:07,079 --> 00:45:08,499 I don't know, I'm on drugs. 855 00:45:08,580 --> 00:45:10,960 Commander Georgiou, give me your weapon. 856 00:45:11,041 --> 00:45:13,791 Move... out of my way. 857 00:45:13,877 --> 00:45:15,747 This degree of violence 858 00:45:15,838 --> 00:45:17,628 is completely without justification. 859 00:45:17,714 --> 00:45:19,934 If not for me, you'd both be dead. And he'd 860 00:45:20,008 --> 00:45:22,298 be taking our dilithium as we speak. 861 00:45:22,386 --> 00:45:25,466 Shoot them, or you'll never get another delivery. 862 00:45:25,556 --> 00:45:29,136 I'll take out the silos that maintain your atmosphere. 863 00:45:29,226 --> 00:45:31,806 Your kids will die gasping. 864 00:45:36,066 --> 00:45:38,816 Gasping! 865 00:45:38,902 --> 00:45:39,822 (Zareh yells) 866 00:45:39,903 --> 00:45:40,993 (Georgiou chuckles) 867 00:45:41,071 --> 00:45:42,201 Sorry, sweetheart. 868 00:45:42,281 --> 00:45:45,411 Give me your weapon now. 869 00:45:46,785 --> 00:45:48,535 I like my weapon. 870 00:45:48,620 --> 00:45:51,790 We defeated Control and lost lives in the process. 871 00:45:51,874 --> 00:45:55,344 That sacrifice was not for this, Commander. 872 00:45:55,419 --> 00:45:57,169 I am the acting captain of the vessel 873 00:45:57,254 --> 00:45:58,674 that brought you here. Stand down! 874 00:46:00,007 --> 00:46:02,007 (weapon whirring) 875 00:46:05,637 --> 00:46:07,427 (giggles) 876 00:46:13,312 --> 00:46:16,862 Kal always believed that you were out there somewhere... 877 00:46:16,940 --> 00:46:20,070 and that we were part of the Federation no matter what. 878 00:46:20,152 --> 00:46:23,162 I get now why he never stopped talking about you. 879 00:46:25,282 --> 00:46:27,032 SARU: I am truly sorry 880 00:46:27,117 --> 00:46:28,787 we could not save him. 881 00:46:28,869 --> 00:46:31,369 We will send more than enough dilithium 882 00:46:31,455 --> 00:46:33,865 for you to reach the Exchange Kal mentioned 883 00:46:33,957 --> 00:46:36,207 and repair your mining equipment. 884 00:46:38,462 --> 00:46:40,212 And we will leave you his vessel. 885 00:46:40,297 --> 00:46:43,427 But it is not our place to decide his fate. 886 00:46:43,509 --> 00:46:45,179 It is yours. 887 00:46:45,260 --> 00:46:47,260 We have done enough damage here, 888 00:46:47,346 --> 00:46:49,556 and we humbly apologize. 889 00:46:52,809 --> 00:46:54,349 (weapon whirs) 890 00:47:07,824 --> 00:47:09,914 You're free to go. 891 00:47:09,993 --> 00:47:11,753 I won't last the night. 892 00:47:11,828 --> 00:47:13,408 You were willing to send her out there. 893 00:47:13,497 --> 00:47:15,167 Can I give him your pack? 894 00:47:22,673 --> 00:47:25,883 And if I see you reaching for it... 895 00:47:27,302 --> 00:47:29,052 ...I'll shoot you in the back. 896 00:47:29,888 --> 00:47:31,268 Aah! 897 00:47:31,348 --> 00:47:33,058 And if you manage to live 898 00:47:33,141 --> 00:47:36,311 and decide you're feeling punitive about this settlement, 899 00:47:36,395 --> 00:47:39,105 I'll come back and rip your throat out. 900 00:48:04,381 --> 00:48:05,761 (spits) 901 00:48:11,221 --> 00:48:13,431 We'd better get you back to your ship. 902 00:48:18,854 --> 00:48:20,654 OS'IR: Personal transporter. 903 00:48:21,523 --> 00:48:22,863 Welcome to the future. 904 00:48:31,074 --> 00:48:33,664 Commander, internal comms are back up and running. 905 00:48:33,744 --> 00:48:35,004 We are good to go. 906 00:48:35,078 --> 00:48:36,828 All crew, this is Commander Saru. 907 00:48:36,913 --> 00:48:38,623 Stations, please. 908 00:48:38,707 --> 00:48:41,167 -Tactical is still off-line. -Our sensors at 73%. 909 00:48:41,251 --> 00:48:42,711 External comms still reinitializing. 910 00:48:42,794 --> 00:48:44,344 Three minutes until ready. 911 00:48:44,421 --> 00:48:46,051 Shields back in three minutes as well. 912 00:48:46,131 --> 00:48:47,511 Other operational systems on line, 913 00:48:47,591 --> 00:48:49,181 none at full functionality just yet, 914 00:48:49,259 --> 00:48:50,839 but we'll be all right. 915 00:48:52,596 --> 00:48:54,886 SARU (muffled): Lieutenant Detmer? 916 00:48:56,683 --> 00:48:58,603 Lieutenant Detmer, status report. 917 00:49:00,270 --> 00:49:02,690 Impulse engines and maneuvering thrusters are ready, sir, 918 00:49:02,773 --> 00:49:05,903 -but... we've never... -I am well aware that starships 919 00:49:05,984 --> 00:49:08,864 were not designed for liftoff in this fashion, but... 920 00:49:08,945 --> 00:49:10,315 we have no choice. 921 00:49:10,405 --> 00:49:12,025 Full power, please. 922 00:49:12,115 --> 00:49:13,695 Aye, sir. 923 00:49:13,784 --> 00:49:16,044 Full power to thrusters. 924 00:49:16,119 --> 00:49:19,329 ♪ ♪ 925 00:49:22,209 --> 00:49:23,919 (rumbling) 926 00:49:32,469 --> 00:49:33,349 Hold us steady, Lieutenant. 927 00:49:47,317 --> 00:49:48,897 (grunting) 928 00:49:48,985 --> 00:49:51,025 Divert all auxiliary power to main thrusters. 929 00:49:51,113 --> 00:49:53,413 Diverting power now, sir. 930 00:49:53,490 --> 00:49:55,780 TILLY: Our sensors are showing hull strain on the lower decks. 931 00:49:55,867 --> 00:49:57,037 OWOSEKUN: System temperatures are exceeding nominal levels, 932 00:49:57,119 --> 00:49:59,199 -Commander. -Commander, something is coming toward us. 933 00:49:59,287 --> 00:50:00,747 Something big. 934 00:50:00,831 --> 00:50:02,751 Enemy vessel right on top of us. 935 00:50:07,045 --> 00:50:09,585 It seems like Zareh's more powerful friends have found us. 936 00:50:09,673 --> 00:50:10,593 Red alert. Shields up. 937 00:50:10,674 --> 00:50:12,384 I need 18 more seconds. 938 00:50:12,467 --> 00:50:14,587 SARU: Lieutenant Detmer, get us out of here. 939 00:50:14,678 --> 00:50:15,758 DETMER: I'm trying, sir. 940 00:50:21,685 --> 00:50:23,595 SARU: Lieutenant, where are we with those shields? 941 00:50:37,409 --> 00:50:39,079 (alarm sounds) 942 00:50:39,161 --> 00:50:42,121 Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. 943 00:50:42,205 --> 00:50:44,455 BRYCE: The comms are back on line, Commander. 944 00:50:44,541 --> 00:50:46,631 -A-And we're being hailed. -OWOSEKUN: Shields are also back on line. 945 00:50:46,710 --> 00:50:47,960 RHYS: Weapons armed 946 00:50:48,044 --> 00:50:48,964 and ready. 947 00:50:49,045 --> 00:50:50,705 What do you want us to do? 948 00:51:06,062 --> 00:51:09,272 Open a channel, Mr. Bryce. We will face 949 00:51:09,357 --> 00:51:10,477 whatever or... 950 00:51:10,567 --> 00:51:12,277 whomever has come for us... 951 00:51:12,360 --> 00:51:13,490 together. 952 00:51:13,570 --> 00:51:14,780 Channel open. 953 00:51:14,863 --> 00:51:16,323 On viewscreen, please. 954 00:51:27,584 --> 00:51:29,844 -Oh, my God. -She made it. 955 00:51:29,920 --> 00:51:31,880 (laughter) 956 00:51:31,963 --> 00:51:33,633 Saru. 957 00:51:35,091 --> 00:51:36,801 Michael? 958 00:51:36,885 --> 00:51:38,345 (gasping) 959 00:51:38,428 --> 00:51:40,218 Yeah. 960 00:51:40,305 --> 00:51:42,465 It's me. 961 00:51:42,557 --> 00:51:45,137 I found you. 962 00:51:45,227 --> 00:51:47,727 I've been looking for so long. 963 00:51:52,108 --> 00:51:54,528 You... you're... 964 00:51:54,611 --> 00:51:55,821 You look... 965 00:51:55,904 --> 00:51:58,204 Saru... 966 00:51:58,281 --> 00:52:00,741 I landed here a year ago. 967 00:52:00,826 --> 00:52:03,196 I've been waiting 968 00:52:03,286 --> 00:52:04,496 for all of you... 969 00:52:04,579 --> 00:52:06,789 all this time. 970 00:52:06,873 --> 00:52:08,833 Captioning sponsored by CBS 971 00:52:08,917 --> 00:52:10,917 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org