1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,431 :في الحلقات السابقة 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,475 أنت الشخص الوحيد الذي تواصل مباشرة ."مع "الملاك الأحمر 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,687 .قلت إنك لا تفهم سبب اختياره لك 5 00:00:22,564 --> 00:00:26,109 ...لقد أرشدني إلى كوكب ناء، وأراني 6 00:00:28,403 --> 00:00:29,237 .النهاية 7 00:00:39,330 --> 00:00:43,293 رؤى من كائن متنقّل عبر الزمن .شوهت فهمي للواقع 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,795 من يساعدني سواك، بالطبع؟ 9 00:00:46,254 --> 00:00:48,673 .في النهاية، كانت حرب "كلينغون" كلها بسببك 10 00:00:49,883 --> 00:00:53,428 تلك النسخة مني التي كانت تعتبر جناحك بيتي؟ 11 00:00:53,511 --> 00:00:56,681 .تلك النسخة مني قد ماتت، ولن أعود 12 00:00:57,682 --> 00:01:00,602 .أرجوك، امضِ في حياتك .ودعني أفعل نفس الشيء 13 00:01:03,938 --> 00:01:06,107 ،سواء استطعت إصدار أوامر أو لا 14 00:01:06,191 --> 00:01:08,902 يجب أن نُنزل فريقاً إلى تلك المحطة .ونعيد تشغيل قسم التحكم 15 00:01:08,985 --> 00:01:10,403 "تشغيل الباب يدوياً" 16 00:01:10,487 --> 00:01:14,449 .مايكل"، يجب أن تفتحي قفل الهواء" - .لا، لن أقذفك إلى الفضاء - 17 00:01:14,532 --> 00:01:15,950 .سأفتح هذا الباب 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 .سأقتلك 19 00:01:18,578 --> 00:01:20,622 .كل شيء بسببك 20 00:01:20,705 --> 00:01:21,539 بسببي؟ 21 00:01:21,623 --> 00:01:23,625 ."يجب أن تجدي المشروع "ديدالس 22 00:01:23,708 --> 00:01:25,210 ما هو المشروع "ديدا..."؟ 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,478 ...تذكرنا القائدة "أيريام" بأن الإصرار 24 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 .فضيلة لا فكاك منها 25 00:01:48,566 --> 00:01:49,734 .كانت مخلصة بشراسة 26 00:01:51,778 --> 00:01:52,612 .لطاقمها 27 00:01:55,281 --> 00:01:56,116 .للأسطول 28 00:02:02,497 --> 00:02:03,873 ...وفي لحظاتها الأخيرة 29 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 .ضحت بنفسها من أجل ذلك الإخلاص 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,506 .هكذا سنتذكرها 31 00:02:17,887 --> 00:02:21,182 يختار بعض الناس أن يعيشوا حياتهم .وكأنه لا توجد معجزات في شيء 32 00:02:21,850 --> 00:02:25,687 ،أما "أيريام" فقد حاربت من أجل حياتها .وبالتالي، تحقق كل شيء 33 00:02:26,688 --> 00:02:29,149 ،كل ما كانت تراه، كل ما كانت تشعر به 34 00:02:29,399 --> 00:02:31,526 ...كل ذكرياتها، صنعت لها 35 00:02:32,277 --> 00:02:33,570 .كوكبة من النجوم 36 00:02:33,903 --> 00:02:35,196 "تم محو البيانات" 37 00:02:36,531 --> 00:02:37,365 ...أنا 38 00:02:38,074 --> 00:02:39,909 .أنا ممتنة لها لأنها علمتني ذلك الدرس 39 00:02:44,664 --> 00:02:45,623 .كانت صديقتي 40 00:02:47,333 --> 00:02:50,795 ،قالت ذات مرة ...بلا أدنى شعور بالرثاء للذات 41 00:02:53,506 --> 00:02:58,553 إن دروب تريليونات الجزيئات ،قد تغيرت إلى الأبد 42 00:02:59,012 --> 00:03:02,348 .فقط لأنها وزوجها قد تبادلا ابتسامة 43 00:03:03,850 --> 00:03:06,477 ،كانت سعيدة لأنهما معاً 44 00:03:07,437 --> 00:03:09,689 .جعلا الكون أكثر نظاماً 45 00:03:11,024 --> 00:03:13,359 .شعرت بوطأة ما خسرت 46 00:03:14,986 --> 00:03:19,699 لكنها علمتني أن التحسين الوظيفي .الذي أُجري لي لم يجعلني محاكاة لنفسي 47 00:03:21,117 --> 00:03:22,493 .بل أعادنا كلتينا كالجديدتين 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 .وأنه من الممكن أن يكون هناك مستقبل 49 00:03:27,081 --> 00:03:27,916 .كانت على حق 50 00:03:31,336 --> 00:03:34,547 هناك الكثير من الأسباب .الداعية للالتحاق بالأسطول 51 00:03:38,676 --> 00:03:39,510 "القيادة الآلية" 52 00:03:39,594 --> 00:03:44,557 .نستطيع أن نمد أيدينا إلى النجوم .نستطيع أن نمد أيدينا إلى أفضل خصالنا 53 00:03:44,641 --> 00:03:46,726 (السفينة الفضائية (ديسكفري" "اتحاد الكواكب" 54 00:03:46,809 --> 00:03:48,353 ...لكن الأهم من كل شيء 55 00:03:49,646 --> 00:03:51,481 .أننا نستطيع أن نمد أيدينا إلى بعضنا البعض 56 00:03:53,233 --> 00:03:54,651 ،نستطيع أن نفعل ما نحب 57 00:03:55,693 --> 00:03:58,238 .مع زملاء يصبحون أصدقاء 58 00:04:00,114 --> 00:04:01,366 .يصبحون عائلة 59 00:04:02,909 --> 00:04:05,745 ...وهل من شخص أفضل نقف معه، جنباً إلى جنب 60 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 في مواجهة تلك المواقف المحورية؟ 61 00:04:11,876 --> 00:04:13,253 من يؤلمنا فراقه أكثر منهم؟ 62 00:04:18,549 --> 00:04:20,051 ."أنا في شدة الأسف يا "أيريام 63 00:04:23,054 --> 00:04:24,305 ..."على كوكب "كامينار 64 00:04:25,723 --> 00:04:29,477 ننشد أغنيات تكرم ذكرى من حُرمنا منهم .قبل الأوان 65 00:04:30,561 --> 00:04:33,606 ."هذه أغنية تكريماً لذكرى "أيريام 66 00:05:32,373 --> 00:05:33,624 .ألقيت كلمة جميلة 67 00:05:33,708 --> 00:05:34,709 .شكراً 68 00:05:37,962 --> 00:05:38,796 .أنا في شدة الأسف 69 00:05:38,880 --> 00:05:41,215 .آسفة لأنك احتُجزت في جناحك لفترة طويلة 70 00:05:41,299 --> 00:05:43,384 .أخبرت الكابتن "بايك" بأنك لم تكن المسؤول 71 00:05:45,595 --> 00:05:46,429 .لا بأس 72 00:05:48,598 --> 00:05:50,933 .لو كنت في مكانه، لفعلت نفس الشيء 73 00:05:51,017 --> 00:05:54,145 .ليت الأمور سارت على نحو مختلف 74 00:05:55,104 --> 00:05:55,938 .أجل 75 00:06:04,363 --> 00:06:05,406 ."مايكل" 76 00:06:08,201 --> 00:06:10,286 ."أشعر بما تحاول فعله يا "آش 77 00:06:11,871 --> 00:06:12,705 .أشعر بذلك 78 00:06:14,082 --> 00:06:16,876 ،لكن القطاع 31 صنع قسم التحكم 79 00:06:16,959 --> 00:06:21,339 ،وجاءت نسخة مستقبلية منه إلى هنا ."والآن فقدنا "أيريام 80 00:06:21,631 --> 00:06:24,092 هل تتصورين أنني كنت أعرف ماذا كان يحدث؟ 81 00:06:24,175 --> 00:06:25,009 .بالطبع لا 82 00:06:30,264 --> 00:06:31,849 .لكن لا يزال واجبك تجاههم 83 00:06:36,729 --> 00:06:37,563 ...لذا 84 00:06:46,239 --> 00:06:48,074 .لنبدأ بكل ما نعرفه 85 00:06:49,575 --> 00:06:51,119 .الذكاء الاصطناعي من المستقبل 86 00:06:51,953 --> 00:06:56,207 لقد أصاب "أيريام" بعدواه، وأجبرها على نسخ ،بعض بيانات الجسم الكروي إلى قسم التحكم 87 00:06:56,290 --> 00:06:57,834 .ليتمكن قسم التحكم من التطور 88 00:06:57,917 --> 00:06:59,418 .منعناها قبل حدوث ذلك 89 00:06:59,502 --> 00:07:01,462 كيف نجح برنامج القطاع 31 90 00:07:01,546 --> 00:07:04,507 المصمم للتخلص من التهديدات في أن يصبح هو مصدر التهديد؟ 91 00:07:05,049 --> 00:07:05,883 .بالتنقل عبر الزمن 92 00:07:05,967 --> 00:07:08,845 المتغير الوحيد الذي لا نستطيع التنبؤ به .هو المستقبل 93 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 وواضح أن هذا الذكاء الاصطناعي المستقبلي مصنوع 94 00:07:11,305 --> 00:07:13,474 .من تقنية متطورة جداً لا نستطيع فهمها 95 00:07:13,558 --> 00:07:14,725 كيف نمنعه؟ 96 00:07:14,809 --> 00:07:16,269 ،وفقاً لمعلوماتنا 97 00:07:16,352 --> 00:07:19,605 الذكاء الاصطناعي المستقبلي .انتقل إلى "أيريام" وقسم التحكم فقط 98 00:07:20,231 --> 00:07:22,859 .مُحي جهاز "أيريام" العصبي قبل جنازتها 99 00:07:23,359 --> 00:07:27,822 ،أما عن قسم التحكم .فلم يستخدمه سوى القطاع 31 100 00:07:28,239 --> 00:07:31,325 .دمرنا المحطة التي وُجد فيها قسم التحكم 101 00:07:31,409 --> 00:07:33,327 ،ووفقاً لاقتراحك أيتها الأميرال 102 00:07:33,411 --> 00:07:36,831 أوصينا كل سفن القطاع 31 .بإجراء اختبارات تشخيصية 103 00:07:37,498 --> 00:07:38,499 .كلها سليمة 104 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 .لا داعي للاحتفال بعد 105 00:07:40,626 --> 00:07:44,088 الذكاء الاصطناعي الذي انتقل إلى قسم التحكم .كان من الممكن أن يخرج من المحطة 106 00:07:44,172 --> 00:07:47,800 ،يجب أن نفترض أنه كامن .لكنه قد يعاود الظهور في أي وقت 107 00:07:47,884 --> 00:07:51,596 وحين يظهر، يجب أن نتمكن من تدميره .بطريقة ما 108 00:07:53,723 --> 00:07:54,557 ...مرحباً 109 00:07:55,057 --> 00:07:58,060 .آسفة أيها الكابتن، أيتها الأميرال، جميعاً .كان يجب أن أطرق الباب 110 00:07:58,519 --> 00:08:01,606 رغم أنه لا جدوى من ذلك. إذ تُفتح .هذه الأبواب من تلقاء نفسها معظم الوقت 111 00:08:01,689 --> 00:08:03,316 حاملة الراية، أتريدين شيئاً؟ 112 00:08:03,816 --> 00:08:05,902 .في الواقع، وجدت... لدي شيء 113 00:08:05,985 --> 00:08:07,320 .أقصد، وجدت شيئاً 114 00:08:08,863 --> 00:08:13,534 ."كنت أراجع بعض نتائج مسح نظام "أيريام 115 00:08:13,951 --> 00:08:15,411 .ووجدت هذه الشفرة الغريبة 116 00:08:15,495 --> 00:08:17,914 وفي البداية تصورت أنها فضلات .من تحديث سابق 117 00:08:17,997 --> 00:08:19,874 ثم اكتشفت أنها في الواقع ملف 118 00:08:19,957 --> 00:08:22,835 .زُرع في نظامها بواسطة طفيلي رقمي 119 00:08:23,211 --> 00:08:25,296 ."الملف يُسمى مشروع "ديدالس 120 00:08:26,047 --> 00:08:27,840 .إنها كلمات "أيريام" الأخيرة 121 00:08:29,842 --> 00:08:34,055 كما يحتوي الملف على توقيع عصبي بيولوجي ."لـ"الملاك الأحمر 122 00:08:36,432 --> 00:08:37,350 .مايكل"، إنه أنت" 123 00:08:37,374 --> 00:08:41,374 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed 124 00:10:24,332 --> 00:10:26,542 ،رغم عدم تنصيب د."كولبر" رسمياً 125 00:10:26,626 --> 00:10:29,754 طلبت منه الإشراف على تحليل البيانات ."التي وجدتها "تيلي 126 00:10:31,297 --> 00:10:32,673 هل النتائج حاسمة؟ 127 00:10:33,174 --> 00:10:35,676 في الواقع، كل الاختبارات التي أجريتها "على القائدة "بيرنهام 128 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 مطابقة بنسبة 100 بالمائة 129 00:10:37,553 --> 00:10:40,139 للتوقيع العصبي البيولوجي ."الموجود في ملف "أيريام" عن "ديدالس 130 00:10:40,222 --> 00:10:43,392 .يجب أن نأخذ المصدر في الاعتبار .كانت "أيريام" مخترقة 131 00:10:43,643 --> 00:10:46,854 ربما أجبرها الذكاء الاصطناعي .على زرع معلوماتها لتضليلنا 132 00:10:46,937 --> 00:10:50,691 لا أرى سبباً منطقياً ولا استراتيجياً .لتقدم لنا "أيريام" نتيجة زائفة 133 00:10:50,775 --> 00:10:53,611 ،وحتى لو فعلت .فقد يكون هذا مثالياً بشكل زائد 134 00:10:54,028 --> 00:10:55,738 يملك البشر بعض العوامل العصبية المتغيرة 135 00:10:55,821 --> 00:10:58,574 التي لا يمكن أن يحاكيها .أي شيء مولد اصطناعياً 136 00:10:58,658 --> 00:11:00,743 .كنت سأنتبه إلى ذلك - ،"نقول إن "مايكل - 137 00:11:00,826 --> 00:11:03,454 ،مايكل بيرنهام" التي نعرفها" ،ستستيقظ ذات يوم 138 00:11:03,537 --> 00:11:07,041 وتستطيع الوصول إلى تقنية التنقل عبر الزمن ،غير الموجودة بعد 139 00:11:07,124 --> 00:11:09,293 .وستأخذ على عاتقها إنقاذ المجرة 140 00:11:09,377 --> 00:11:12,505 هذا الافتراض يناسب تحليلها النفسي .بشكل دقيق 141 00:11:13,297 --> 00:11:15,508 خاصة دوافعها لتحمل المسؤولية 142 00:11:15,591 --> 00:11:17,676 .عن مواقف تتجاوز سيطرتها 143 00:11:18,010 --> 00:11:20,554 ."أشكرك على إطلاع الجميع على ذلك يا "سبوك 144 00:11:20,638 --> 00:11:21,847 يجب أن نفترض أيضاً 145 00:11:21,931 --> 00:11:24,809 أن الأحداث التي عجلت بالأمر "والتي تنبأت بها حين ظهر لي "الملاك 146 00:11:24,892 --> 00:11:27,937 ،هي نتيجة لتطور قسم التحكم .ووصوله إلى مرحلة الوعي 147 00:11:28,312 --> 00:11:30,272 ."افترضوا للحظة أنني "الملاك الأحمر 148 00:11:30,356 --> 00:11:33,359 لو كنت أعرف بنهاية العالم، فلم لا أخبركم؟ 149 00:11:33,442 --> 00:11:35,861 .ربما تميلين إلى الطبيعة المسرحية 150 00:11:36,237 --> 00:11:37,071 .حسناً 151 00:11:37,154 --> 00:11:39,532 ،كان ينبعث من الحلة إشعاع تيتريوني 152 00:11:39,615 --> 00:11:42,493 من شأنه أن يحد من الاتصالات اللاسلكية .والاستشعارية التقليدية 153 00:11:42,576 --> 00:11:44,703 .هذا يفسر صعوبة تخاطري الذهني معه 154 00:11:44,787 --> 00:11:47,164 .وسبب إطلاقه لـ7 إشارات في السماء 155 00:11:48,207 --> 00:11:50,543 ،كان يحاول لفت انتباه الأسطول .ربما ليحذرنا 156 00:11:50,626 --> 00:11:54,713 الإشارات الـ3 الأولى ظهرت فوق الجرم ،"و"تيراليسيوم" و"كامينار 157 00:11:55,005 --> 00:11:56,424 .وبقيت 4 إشارات لم تظهر بعد 158 00:11:57,216 --> 00:12:00,261 لو أنني أرشد الأسطول ،إلى تلك الأماكن بالذات 159 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 .فهذا درب من نوع ما 160 00:12:02,847 --> 00:12:06,183 لماذا؟ ما القاسم المشترك بين هذه المواقع؟ 161 00:12:06,600 --> 00:12:08,894 أيتها الأميرال، كابتن، جاءنا خبر للتو 162 00:12:08,978 --> 00:12:11,147 .بأن سفينة تابعة للقطاع 31 آتية 163 00:12:21,866 --> 00:12:24,577 "أبرأ الاتحاد السفينة "ديسكفري ،"والملازم "سبوك 164 00:12:24,660 --> 00:12:26,287 .والقائدة "بيرنهام" من كل الاتهامات 165 00:12:26,370 --> 00:12:29,874 لو أنكما قطعتما كل هذه المسافة لاعتقال .أحدهما، فقد أهدرتما وقتكما 166 00:12:29,957 --> 00:12:31,041 .نعرف أيتها الأميرال 167 00:12:32,001 --> 00:12:34,086 .كريس"، تعازي لفقد عضوة طاقمكم" 168 00:12:34,170 --> 00:12:37,089 جئنا لنتأكد من عدم قيام أي شيء من المستقبل .بالهجوم على الاتحاد 169 00:12:37,173 --> 00:12:38,674 ...نحن نعد استراتيجية بالفعل 170 00:12:38,757 --> 00:12:42,344 .بعبارة أخرى، تجمعون معلومات مثيرة للجدل 171 00:12:42,428 --> 00:12:44,054 .بلا جدل، لا يوجد ابتكار 172 00:12:44,138 --> 00:12:48,142 ،أُفضّل بعض الكفاءة الشمولية .لكن هذا رأيي وحدي 173 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 .أيتها الأميرال، لدينا حل 174 00:12:50,769 --> 00:12:52,146 .اقشعر بدني بالفعل 175 00:12:52,229 --> 00:12:53,731 ،"لا يملك الإجابات سوى "الملاك 176 00:12:53,814 --> 00:12:56,358 ،عن المستقبل، والذكاء الاصطناعي .وربما عن كيفية إيقافه 177 00:12:56,442 --> 00:12:59,195 .ولا يمكننا التنبؤ بموعد أو كيفية ظهوره 178 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 .صحيح 179 00:13:00,654 --> 00:13:03,657 ...إذن، نعد فخاً، نمسك به 180 00:13:04,783 --> 00:13:06,118 .ونجعله يعمل لصالحنا 181 00:13:06,202 --> 00:13:09,246 "التوقيع العصبي البيولوجي لـ"الملاك الأحمر "كان مخفياً بداخل بيانات "أيريام 182 00:13:09,330 --> 00:13:11,332 ."في ملف يُسمى المشروع "ديدالس 183 00:13:11,999 --> 00:13:14,919 هل أنتم واثقون تماماً من مطابقته لـ"مايكل"؟ 184 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 .إنها أنا 185 00:13:17,338 --> 00:13:19,381 ،مع تنقل "الملاك" عبر الزمن 186 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 ،تفتح ثقباً دودياً مجهرياً 187 00:13:21,383 --> 00:13:24,428 كما تخلق احتمالية أن يتبعها .ذكاء اصطناعي مستقبلي 188 00:13:24,512 --> 00:13:25,930 .لا يمكننا أن نسمح بتكرار ذلك 189 00:13:26,013 --> 00:13:29,600 أتفق معك، لهذا يجب أن نمنعها من التنقل .جيئة وذهاباً 190 00:13:30,059 --> 00:13:32,520 .يجب أن نمسك بها. بي 191 00:13:33,020 --> 00:13:34,063 ...إذن 192 00:13:34,522 --> 00:13:36,273 كيف تقترحون أن نوقع بها؟ 193 00:13:38,692 --> 00:13:42,530 "قبل 20 عاماً، اكتشفنا أن الـ"كلينغون .يجرون أبحاثاً عن التنقل عبر الزمن 194 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 .بالطبع، هذا تهديد شديد 195 00:13:45,115 --> 00:13:48,744 جنس محارب يملك القدرة على تغيير الماضي وتشكيل المستقبل؟ 196 00:13:48,994 --> 00:13:52,456 كانوا سيبيدوننا .قبل أن نخرج حتى من المرحلة البدائية 197 00:13:52,998 --> 00:13:53,832 .لا أقصد الإهانة 198 00:13:54,667 --> 00:13:55,501 .لم أعتبرها إهانة 199 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 .كانوا سيفعلون ذلك 200 00:13:57,920 --> 00:14:00,339 .وجدنا أنفسنا في سباق تسلّح زمني 201 00:14:00,422 --> 00:14:03,592 ،إذن، للحصول على ميزة استراتيجية ."طورنا مشروع "ديدالس 202 00:14:05,553 --> 00:14:06,554 .إنه مشروعنا 203 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 التصميم الكبير للتنقل عبر الزمن .من القطاع 31 204 00:14:12,810 --> 00:14:14,353 هل صنعتم "الملاك الأحمر"؟ 205 00:14:14,436 --> 00:14:17,898 كانت الحلة على وشك أن تُختبر ."حين دمرها جواسيس من الـ"كلينغون 206 00:14:17,982 --> 00:14:20,359 .ظننا أنهم قد تخلوا عن المشروع بشكل دائم 207 00:14:20,442 --> 00:14:21,986 .حتى بدأت الإشارات 208 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 ،بمجرد ظهور الحلة مع الإشارات 209 00:14:24,113 --> 00:14:25,823 .بدأنا نحاول الإمساك به 210 00:14:25,906 --> 00:14:29,743 ،مصيدة فئران، لو جاز التعبير .لنستعيد تقنيتنا 211 00:14:30,411 --> 00:14:32,746 وماذا عن الفرد الذي يستخدم تلك التقنية؟ 212 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 .لن يصيبها أذى 213 00:14:35,165 --> 00:14:37,877 .هناك ثغرات في قصتك أجدها مثيرة للقلق 214 00:14:38,252 --> 00:14:41,297 .أخبرتك بكل ما تلزمك معرفته - .إلا لو أنني أنا المهمة يا سيدي - 215 00:14:41,380 --> 00:14:42,214 ."بيرنهام" 216 00:14:42,715 --> 00:14:44,508 معي الخصائص التقنية 217 00:14:44,592 --> 00:14:47,595 ،وقائمة بالمعدات المطلوبة 218 00:14:47,678 --> 00:14:50,514 .شرط أن أستعير بعض عباقرتكم لصنعها 219 00:14:50,598 --> 00:14:52,683 ."يمكنك التعاون مع "ستاميتس .إنه أحد أفضل علمائنا 220 00:14:53,309 --> 00:14:54,476 ،حتى لو نجحا 221 00:14:54,560 --> 00:14:57,438 ستظل هناك مشكلة ."التنبؤ بالظهور التالي لـ"الملاك 222 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 .ظهوره غير مصحوب دائماً بالإشارات 223 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 ،بالإشارة أو من دونها .يجب أن يكون هناك نمط لقفزاتي 224 00:15:03,903 --> 00:15:06,780 .وبمجرد أن نجده، سنجدني 225 00:15:06,864 --> 00:15:09,575 سأجد طريقة لإغلاق الثقب الدودي .حين تصل إلى هنا 226 00:15:09,658 --> 00:15:12,578 الأشعة الغرافيتونية في سفينتنا .قوية بما يكفي 227 00:15:12,661 --> 00:15:16,957 يسرني مساعدتك في الحسابات ."يا كابتن "ليلاند 228 00:15:18,626 --> 00:15:19,835 أيتها الأميرال؟ 229 00:15:20,961 --> 00:15:22,379 .لنصنع مصيدة فئران 230 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 جورجيو"، انتظري. ماذا تخفين عني؟" 231 00:15:36,518 --> 00:15:39,188 كم مرة طرحت عليّ ذلك السؤال؟ ألا تملين؟ 232 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 .سأكف عن طرحه حين لا يصبح سؤالاً 233 00:15:41,190 --> 00:15:43,025 ."أعرف أن هناك المزيد بشأن قصة "ديدالس 234 00:15:43,108 --> 00:15:45,611 .أخبرناكم بما يجب أن تعرفوه .على الأقل أنا فعلت 235 00:15:45,694 --> 00:15:46,528 ."فيليبا" 236 00:15:48,197 --> 00:15:49,907 .أنا أضع حياتي بين يديك 237 00:15:51,784 --> 00:15:53,035 .أنت طلبت ثقتي 238 00:15:54,078 --> 00:15:55,829 .أعطيك وسيلة لتكتسبيها 239 00:15:56,789 --> 00:15:59,917 لست أنا من تملك المعلومات ."التي تحتاجين إلى سماعها يا "مايكل 240 00:16:00,668 --> 00:16:01,502 ليلاند"؟" 241 00:16:02,378 --> 00:16:03,504 ،مِن واقع خبرتي 242 00:16:04,171 --> 00:16:07,841 ،أن أفضل النوايا هي أشد ما يؤذي 243 00:16:08,550 --> 00:16:10,678 .وخاصة أشد من نهتم بأمرهم 244 00:16:17,393 --> 00:16:18,519 ."هذا هو "الملاك الأحمر 245 00:16:18,602 --> 00:16:22,356 الحلة التي تسمح للإنسان بالتنقل عبر الزمن .من خلال الثقوب الدودية 246 00:16:22,898 --> 00:16:25,317 ،لكن الثقوب الدودية غير ثابتة بطبيعتها 247 00:16:25,401 --> 00:16:28,737 ،وبالتالي يجب أن يبقيها "الملاك" مفتوحة .وإلا لن تتمكن من العودة 248 00:16:28,821 --> 00:16:31,865 ،وكما فهمت، لإبقاء الثقب الدودي مفتوحاً 249 00:16:31,949 --> 00:16:36,453 .تولّد الحلة غشاء، طبقة حماية تتنقل معها 250 00:16:36,829 --> 00:16:39,665 ويبقى أحد الطرفين متصلاً بنقطة بدايتها .في المستقبل 251 00:16:39,748 --> 00:16:40,582 .مرساة 252 00:16:40,916 --> 00:16:44,545 ،حين تريد العودة إلى الديار .يطلقها إلى هناك مثل الشريط المطاطي 253 00:16:44,628 --> 00:16:48,215 "جهاز التمييز المرحلي سيثبت "الملاك ،في أشعة إيقافية 254 00:16:48,590 --> 00:16:50,092 .لئلا يعيدها الغشاء إلى الخلف 255 00:16:50,718 --> 00:16:54,138 ثم نخفضها إلى منصة توجد بها نبضة كهرومغناطيسية 256 00:16:54,471 --> 00:16:56,890 تغلق البلورة الزمنية .التي تزود حلتها بالطاقة 257 00:16:57,349 --> 00:16:59,810 ،ثم نرفع حقل الاحتواء 258 00:17:00,227 --> 00:17:02,730 .وهذا كفيل بتثبيتها هنا لأطول فترة نريدها 259 00:17:03,731 --> 00:17:05,816 ،ثم يمكننا مساءلتها 260 00:17:05,899 --> 00:17:08,902 ،ولن يتمكن شيء من المستقبل من الوصول إلينا أليس كذلك؟ 261 00:17:10,154 --> 00:17:11,697 ما ذلك التعبير على وجهك؟ 262 00:17:11,780 --> 00:17:15,242 كنت أفكر في أنك أذكى .من "ستاميتس" الذي كنت أعرفه 263 00:17:15,868 --> 00:17:18,996 .كما أنك أكثر عصبية بكثير هل فكرت في تعاطي الدواء؟ 264 00:17:22,041 --> 00:17:23,709 ،وفقاً لحساباتي 265 00:17:23,959 --> 00:17:26,462 .أجهزة التمييز المرحلي ستعمل بشكل جيد 266 00:17:27,046 --> 00:17:28,964 ...المشكلة أن 267 00:17:30,799 --> 00:17:34,428 انتباه: أرجو إخلاء منصة المكاكيك .حتى إشعار آخر 268 00:17:35,262 --> 00:17:38,515 تيلي"، هل الأميرال "كورنويل" موجودة؟" ...خطر لي أن تقوم 269 00:17:38,599 --> 00:17:40,392 .أجل. ماذا؟ لا، ليست هنا 270 00:17:40,476 --> 00:17:42,728 ...لا، لكن هذا... رائع ...كم هو رائع أن تكون هنا 271 00:17:42,811 --> 00:17:43,729 .أرجوك 272 00:17:43,812 --> 00:17:49,151 محاولتك البريئة لتهدئة هذا التوتر الذكوري .الرائع يقتل المتعة كلها 273 00:17:49,234 --> 00:17:52,613 ألم تتعلمي أبداً الاستمتاع بقليل من حرج الآخرين أيتها الصهباء؟ 274 00:17:52,696 --> 00:17:53,739 من رباك؟ 275 00:17:53,822 --> 00:17:55,783 ...أمي، لكنها لم تكن تخالط الكثير 276 00:17:55,866 --> 00:17:57,242 .كفي عن الكلام 277 00:17:58,827 --> 00:18:01,413 هل قلت إن هناك مشكلة يا "بول"؟ 278 00:18:02,247 --> 00:18:04,208 .أجل، في أجهزة التمييز المرحلي 279 00:18:05,125 --> 00:18:09,630 سنحتاج إلى ما يعادل 12 جوهراً زمنياً .لتوليد ما يكفي من الطاقة لتشغيلها 280 00:18:09,713 --> 00:18:14,134 ،ولو استطعنا حتى معرفة مكان كل هذه الطاقة .فسيكون من المستحيل التحكم فيها 281 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 .ليس بالنسبة إليك 282 00:18:15,928 --> 00:18:17,888 .بل ولا نحتاج إلى جوهر زمني 283 00:18:17,971 --> 00:18:21,934 "أحد مواقع اختبار المشروع "ديدالس ."كانت على كوكب "إيسوف 4 284 00:18:22,643 --> 00:18:25,562 .أجل، قرأت عن ذلك المكان .به الكثير من الديوتيريوم 285 00:18:25,646 --> 00:18:29,900 يمكننا استغلاله لصنع مفاعل بلازما .لتشغيل أجهزة التمييز المرحلي 286 00:18:29,983 --> 00:18:33,529 .وبعدها، تُغلق المصيدة، على الفأر 287 00:18:34,321 --> 00:18:37,074 .أنت أكثر مكراً مما كان 288 00:18:37,991 --> 00:18:40,202 تعرفين أنه مثلي الميول، أليس كذلك؟ 289 00:18:40,285 --> 00:18:41,286 .لا تكن محدوداً 290 00:18:41,370 --> 00:18:47,417 ،في الكون الذي جئت منه، كان متعدد الميول .وقضينا معاً وقتاً ممتعاً 291 00:18:47,501 --> 00:18:49,336 .وأنت أيضاً يا عزيزي 292 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 هل ناديتني "بابي" للتو؟ 293 00:18:51,296 --> 00:18:53,423 ،في الكون الذي جئت منه 294 00:18:53,507 --> 00:18:58,303 ،و... في أي كون يمكنني تخيله .أنا مثلي الميول 295 00:18:58,387 --> 00:18:59,221 .وهو أيضاً 296 00:18:59,429 --> 00:19:00,514 .بالطبع أنتما مثليان 297 00:19:00,597 --> 00:19:03,225 يسعدني أننا جميعاً .نرى ما هو أمامنا مباشرة 298 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 ،والآن فلتأذنوا لي 299 00:19:05,644 --> 00:19:09,148 "أريد التحدث مع الكابتن "بايك ."بشأن تحديد مسار إلى كوكب "إيسوف 4 300 00:19:11,108 --> 00:19:12,484 ماذا حدث للتو؟ 301 00:19:13,026 --> 00:19:13,861 .أيتها القائدة 302 00:19:15,779 --> 00:19:17,489 .مرحباً - ...أنا فقط - 303 00:19:18,323 --> 00:19:19,158 .اسمعي 304 00:19:19,867 --> 00:19:23,120 وظيفتي هي الحفاظ ،على أكبر عدد ممكن من الأرواح 305 00:19:23,745 --> 00:19:24,746 .بأي ثمن 306 00:19:25,789 --> 00:19:27,666 ...لكن ما قلت في التأبين 307 00:19:28,709 --> 00:19:30,377 .الفراق صعب 308 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 .لقد فعلت الصواب 309 00:19:36,008 --> 00:19:37,467 .أنا ممتنة لأنك كنت موجودة 310 00:19:38,302 --> 00:19:39,678 ،طريقة غريبة للتعرف بشخص ما 311 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 ،لكنني بعدما رأيت كم جاهدت من أجلها 312 00:19:42,973 --> 00:19:43,891 ...من أجل شخصها الحقيقي 313 00:19:46,518 --> 00:19:49,021 ،لنكتفِ بالقول .إنني ممتنة لأنك كنت موجودة أيضاً 314 00:19:54,026 --> 00:19:57,738 "الثقب الدودي المستخدم من "الملاك الأحمر .سيغلق من تلقاء نفسه في النهاية 315 00:19:58,113 --> 00:20:00,782 لكن علينا إيجاد طريقة لإغلاقه عنوة ،على الفور 316 00:20:00,866 --> 00:20:02,409 .وإلا اخترقنا الذكاء الاصطناعي ثانيةً 317 00:20:03,660 --> 00:20:07,039 للأسف، شعاع "ديسكفري" الغرافيتوني ...ليس قوياً بما يكفي 318 00:20:07,122 --> 00:20:09,249 .لهذا قلت إنني سأفعل ذلك من سفينتي 319 00:20:09,333 --> 00:20:10,959 ."سأطلب مساعدة الضابط المختص "تايلر 320 00:20:11,126 --> 00:20:12,127 .سنغلقه بسرعة 321 00:20:13,086 --> 00:20:16,131 "هل قرر الكابتن "بايك أنني أحتاج إلى مراقب؟ 322 00:20:17,007 --> 00:20:18,258 أهذا سبب وجودك هنا؟ 323 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 ،اخترت العمل معك 324 00:20:22,429 --> 00:20:24,890 .لأنني أردت تقييمك بنفسي 325 00:20:26,141 --> 00:20:31,021 شارك القطاع 31 في ممارسات غير أخلاقية .في الآونة الأخيرة 326 00:20:31,104 --> 00:20:32,689 ،بما أننا سنعمل معاً 327 00:20:33,190 --> 00:20:36,902 ،وأرواح من يهمني أمرهم قد تكون بين يديك 328 00:20:37,778 --> 00:20:40,322 .فأريد التأكد من أنك شخص موثوق به 329 00:20:40,405 --> 00:20:43,825 ،لو استطعت أن تعرف الحقيقة .فأنا لا أؤدي عملي كما ينبغي 330 00:20:44,451 --> 00:20:45,786 ،حتى من دون عُقَد استشعار المخاطر 331 00:20:46,119 --> 00:20:52,459 ما زلت أتمتع بردود أفعال غريزية قوية .للمواقف والأشخاص الخطيرين 332 00:20:53,043 --> 00:20:54,169 وبعد؟ 333 00:20:54,253 --> 00:20:57,839 أعتقد أنك ستجتهد من أجل حماية طاقمك وطاقمنا 334 00:20:57,923 --> 00:20:59,925 .بأقصى ما تسمح به قدراتك 335 00:21:01,426 --> 00:21:05,472 .كما أعتقد أنك تخفي أموراً كثيرة 336 00:21:07,307 --> 00:21:08,350 .معذرة 337 00:21:09,810 --> 00:21:13,480 سيد "سارو"، أيمكنني التحدث مع الكابتن "ليلاند" من فضلك؟ 338 00:21:13,563 --> 00:21:15,107 .بالتأكيد أيتها القائدة 339 00:21:21,488 --> 00:21:23,865 .كابتن، نحن نعد استراتيجية للإمساك بي 340 00:21:23,949 --> 00:21:26,576 .يحق لي أن أعرف كل ما تفعله 341 00:21:27,119 --> 00:21:28,912 .أي كل ما تعرفه 342 00:21:29,538 --> 00:21:33,041 .أنت شخص ذو أخلاقيات مرنة 343 00:21:33,125 --> 00:21:34,543 وتلك وظيفتك، أليس كذلك؟ 344 00:21:35,002 --> 00:21:37,212 لكنني سأمنحك فرصة واحدة 345 00:21:37,296 --> 00:21:39,881 .لتشرح كل شيء بطريقة واضحة 346 00:21:49,891 --> 00:21:50,892 .كنت أعرف والديك 347 00:21:53,645 --> 00:21:56,606 "كانا يعملان في المشروع "ديدالس .لصالح القطاع 31 348 00:21:58,233 --> 00:22:00,569 ."وقد أمرت بنقلهما إلى كوكب "دوكتاري ألفا 349 00:22:02,529 --> 00:22:03,363 .لا 350 00:22:05,240 --> 00:22:08,327 كنا مستقرين هناك لأن والديّ كانا يرغبان .في تغيير المناظر 351 00:22:08,994 --> 00:22:10,412 ولم نبقَ تلك المدة الطويلة 352 00:22:10,495 --> 00:22:12,456 لأنني أردت مشاهدة نجم .يتحول إلى مستعر أعظم 353 00:22:12,539 --> 00:22:13,540 ...كنتم هناك 354 00:22:15,083 --> 00:22:15,917 .بسببي 355 00:22:17,669 --> 00:22:18,503 ...والداك 356 00:22:20,297 --> 00:22:21,965 ...قُتل والداك هناك 357 00:22:23,675 --> 00:22:24,634 .بسببي 358 00:22:28,180 --> 00:22:29,014 ...والداي 359 00:22:30,766 --> 00:22:31,850 .كانا عالمين 360 00:22:32,517 --> 00:22:34,394 .كان أبي عالماً لتطور الكائنات الفضائية 361 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 .كانت أمي عالمة فيزياء فلكية 362 00:22:37,147 --> 00:22:38,940 .كان من المستحيل أن يتورطا مع القطاع 31 363 00:22:39,024 --> 00:22:40,317 .كما كانت مهندسة 364 00:22:42,319 --> 00:22:43,153 .عبقرية 365 00:22:45,280 --> 00:22:47,866 كنا نطور نظرية تفيد أن القفزات التقنية المفاجئة 366 00:22:47,949 --> 00:22:50,410 ،عبر ثقافات معينة، منها ثقافات الأرض 367 00:22:50,869 --> 00:22:54,039 ،لم تكن بطريق المصادفة .بل نتيجة الانتقال عبر الزمن 368 00:22:54,122 --> 00:22:55,957 لا، كان من البديهي أن يعرفا ،أن قفزات معينة 369 00:22:56,041 --> 00:22:58,418 ...منها التقدم التقني، قابلة للتفسير 370 00:22:58,502 --> 00:23:01,338 .لم أكن مقتنعاً كذلك، حتى صنعا الحلة 371 00:23:02,964 --> 00:23:06,134 .لا، لم يذكرا لي شيئاً من هذا القبيل 372 00:23:06,218 --> 00:23:07,636 ...لأنه كان أمراً سرياً 373 00:23:08,762 --> 00:23:09,721 .وخطيراً جداً 374 00:23:11,640 --> 00:23:13,350 ماذا كانت علاقتك بهذا؟ 375 00:23:13,433 --> 00:23:16,353 .كان ينقص الحلة مكون رئيسي. بلورة زمنية 376 00:23:16,520 --> 00:23:18,605 .العنصر الذي يمكنها من القفز عبر الزمن 377 00:23:18,980 --> 00:23:21,858 حصلنا على معلومات استخباراتية "من عميل على كوكب "كونوس 378 00:23:21,942 --> 00:23:26,279 تفيد بأن البلورة الزمنية قد ظهرت ."في السوق السوداء قرب معسكر "أوريون 379 00:23:26,363 --> 00:23:28,782 .استخدمت مصادري في القطاع لسرقتها 380 00:23:29,616 --> 00:23:32,452 .ظننت أننا جعلنا تتبعها مستحيلاً 381 00:23:33,620 --> 00:23:35,497 "لكن تتبعها الـ"كلينغون ..."إلى "دوكتاري ألفا 382 00:23:35,580 --> 00:23:39,584 حيث كان أحد النجوم على وشك التحول .إلى مستعر أعظم، ليطلق طاقة هائلة 383 00:23:55,058 --> 00:23:56,601 ...طوال هذا الوقت 384 00:24:00,063 --> 00:24:00,897 ...ظننت أنني 385 00:24:08,572 --> 00:24:10,115 هل كنا هناك بسببك؟ 386 00:24:11,408 --> 00:24:12,409 من أجل بلورة زمنية؟ 387 00:24:14,953 --> 00:24:16,997 وسمحت للـ"كلينغون" بتتبعها؟ 388 00:24:17,080 --> 00:24:18,790 ...كنت شاباً وطموحاً. كنت 389 00:24:20,959 --> 00:24:21,877 .كنت مهملاً 390 00:24:23,795 --> 00:24:26,047 .كان يجب أن أبذل جهداً أكبر لأحمي والديك 391 00:24:26,131 --> 00:24:30,093 .أعرف كم كلفك هذا، وأنا آسف جداً 392 00:24:34,222 --> 00:24:35,265 .هذا من أجل أمي 393 00:24:38,351 --> 00:24:39,811 .هذا من أجل أبي 394 00:24:47,736 --> 00:24:48,653 .لم ينتهِ الأمر 395 00:25:03,585 --> 00:25:05,670 قمت للتو بتحميل كل بيانات إشارات .القطاع 31 396 00:25:05,754 --> 00:25:07,297 هل كنت تعرف؟ - ماذا أعرف؟ - 397 00:25:07,380 --> 00:25:09,799 أن "ليلاند" هو المسؤول عن موت والديّ؟ 398 00:25:10,675 --> 00:25:11,509 كنت تعرف، صحيح؟ 399 00:25:11,593 --> 00:25:12,969 لا. من...؟ - ."لا تكذب عليّ يا "آش - 400 00:25:13,053 --> 00:25:15,305 .مايكل"، لا أعرف عما تتحدثين" 401 00:25:16,139 --> 00:25:19,517 ،في كل لحظة تعمل فيها لصالح القطاع 31 .أنت تعلن عن هويتك 402 00:25:21,519 --> 00:25:24,898 .أنت تقول إن هذه بوصلتك، هذا مسارك 403 00:25:27,359 --> 00:25:28,526 أيحتمل ضميرك ذلك؟ 404 00:25:30,403 --> 00:25:32,614 .للقطاع 31 مهمة محددة 405 00:25:34,950 --> 00:25:38,078 ،لا أتفق دائماً مع أساليبهم .لكنني مؤمن برسالتهم 406 00:25:38,161 --> 00:25:40,330 أياً يكن من يدفع الثمن؟ - .ما كل شيء بالأبيض والأسود - 407 00:25:40,997 --> 00:25:42,040 .يقدمون خيراً كثيراً أيضاً 408 00:25:43,708 --> 00:25:44,918 .سأعتبر ذلك رداً بالإيجاب 409 00:25:49,172 --> 00:25:50,006 .ادخل 410 00:25:53,718 --> 00:25:55,679 .أيتها الأميرال، قالوا إنك هنا 411 00:25:57,055 --> 00:25:57,973 ألديك دقيقة؟ 412 00:25:59,307 --> 00:26:00,141 .أجل 413 00:26:04,646 --> 00:26:07,482 .كنت معالجة نفسية 414 00:26:09,025 --> 00:26:09,943 .أجل، أعرف ذلك 415 00:26:14,823 --> 00:26:16,449 فيم تفكر أيها الطبيب؟ 416 00:26:18,493 --> 00:26:19,327 .أيها الطبيب 417 00:26:21,162 --> 00:26:24,207 .أتفهّم أن وقع هذه الكلمة غريب بالنسبة لك 418 00:26:25,625 --> 00:26:28,169 أفترض أن كل شيء غريب بالنسبة لك .في الوقت الحالي 419 00:26:29,379 --> 00:26:33,341 .تجربتك تتجاوز كل ما نعرفه عن الهوية 420 00:26:35,885 --> 00:26:37,804 .لم أشعر بهذه الوحدة في حياتي 421 00:26:41,141 --> 00:26:42,350 .حتى وأنا أجلس هنا 422 00:26:44,269 --> 00:26:47,647 "القائد "ستاميتس ...هو أكثر من كان يعرفك بعمق 423 00:26:47,731 --> 00:26:49,524 .استخدمت الفعل الماضي 424 00:26:49,607 --> 00:26:51,651 .هذا لأنك جديد 425 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 ."أتذكر "بول 426 00:26:57,949 --> 00:26:59,284 .أتذكر حبي له 427 00:26:59,993 --> 00:27:01,328 .لكنني أشعر وكأنه حلم 428 00:27:02,787 --> 00:27:04,289 .إنها حياة شخص آخر 429 00:27:05,790 --> 00:27:07,584 .ولا أعرف ما شعوري تجاهه الآن 430 00:27:07,667 --> 00:27:10,170 هل تشعر بالضغط لتشعر بشيء ما؟ 431 00:27:10,628 --> 00:27:12,213 .لا أستطيع إعطاءه ما يحتاج إليه 432 00:27:15,759 --> 00:27:17,844 .ولا أريد أن أجرحه - .حسناً - 433 00:27:18,094 --> 00:27:20,263 .أنت تعرف ذلك. تعرف أنك لا تريد أن تجرحه 434 00:27:20,347 --> 00:27:22,015 .هذا ليس كافياً - كافياً لأي شيء؟ - 435 00:27:22,098 --> 00:27:24,225 .كافياً للرجل الذي أعرف أنه يحبني 436 00:27:26,644 --> 00:27:27,729 .والذي كنت أحبه فيما مضى 437 00:27:31,066 --> 00:27:33,985 ."الحب اختيار يا "هيو 438 00:27:34,069 --> 00:27:36,446 .ولا يتخذ المرء هذا القرار مرة واحدة فقط 439 00:27:36,529 --> 00:27:38,698 .بل يتخذه المرء مراراً وتكراراً 440 00:27:42,911 --> 00:27:44,496 .سأتركك تتابعين عملك 441 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 .أيها الطبيب 442 00:27:48,458 --> 00:27:50,960 ...الوسيلة الوحيدة لشق طريق جديد 443 00:27:52,379 --> 00:27:53,213 .أن تسير عليه 444 00:27:58,718 --> 00:27:59,677 .شكراً أيتها الأميرال 445 00:28:12,190 --> 00:28:14,859 "أنا واثق من أن الكابتن "ليلاند يقدر اختيارك 446 00:28:14,943 --> 00:28:17,320 لرغوة اليوريثان عالية الكثافة .بدلاً من غضروفه الأنفي 447 00:28:19,114 --> 00:28:21,908 ،سبوك"، مع احترامي" .لكنك آخر شخص أود التحدث معه الآن 448 00:28:22,826 --> 00:28:25,328 .أنت غاضبة، وهذا رد فعل يمكن تفهّمه 449 00:28:26,413 --> 00:28:27,539 .لقد خسرت صديقتك 450 00:28:27,914 --> 00:28:30,291 .لن يواسيك علمك بأن موتها كان محتوماً 451 00:28:30,375 --> 00:28:33,253 ،"كما عرفت بأنك "الملاك الأحمر ،وهو أمر غير منطقي 452 00:28:33,336 --> 00:28:35,296 .رغم اتساقه مع تحليلك النفسي 453 00:28:35,755 --> 00:28:36,673 ."سبوك" 454 00:28:37,590 --> 00:28:39,717 أخيراً، اكتشفت أن والديك قُتلا 455 00:28:39,801 --> 00:28:41,761 ،"بسبب إهمال الكابتن "ليلاند 456 00:28:42,095 --> 00:28:44,806 .وهذا لا يجعل خسارتهما مقبولة 457 00:28:46,641 --> 00:28:48,476 .ليتني كنت موجوداً حين ضربته 458 00:28:49,310 --> 00:28:52,647 .أعتقد أنني كنت سأجد الموقف... مُرضياً 459 00:29:09,122 --> 00:29:11,374 لقد عشت سلسلة من الأحداث 460 00:29:11,458 --> 00:29:15,086 .خذلتك فيها العاطفة والمنطق معاً 461 00:29:15,545 --> 00:29:17,839 ...من خبرتي في هذا الموضوع، الشعور 462 00:29:20,300 --> 00:29:21,134 .غير مريح 463 00:29:23,470 --> 00:29:24,304 .جداً 464 00:29:34,939 --> 00:29:36,065 ...ما قلت عن 465 00:29:38,026 --> 00:29:40,028 .بحثي الدائم عن وسيلة للوم نفسي 466 00:29:42,739 --> 00:29:43,573 .أنت على حق 467 00:29:45,658 --> 00:29:47,577 .وقد أدخلت شعوري بالذنب إلى بيتك 468 00:29:50,830 --> 00:29:51,706 .أنا آسفة 469 00:29:54,626 --> 00:29:55,668 ...كنت طفلة 470 00:29:58,338 --> 00:30:00,673 تتمتع بفهم طفلة لحدَث معين 471 00:30:00,757 --> 00:30:03,009 .حتى الكبار يعانون في فهمه 472 00:30:07,138 --> 00:30:07,972 ...ولكن 473 00:30:09,140 --> 00:30:10,809 ...إن كان هذا يخفف من معاناتك 474 00:30:12,143 --> 00:30:13,436 .فأنا أقبل اعتذارك 475 00:30:29,118 --> 00:30:30,995 .شكراً لأنك جئت لتتحدث معي 476 00:30:31,412 --> 00:30:32,413 ...كان هذا غير متوقع 477 00:30:35,208 --> 00:30:36,042 .ومفيداً 478 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 .لم أتوقع هذه المحادثة كذلك 479 00:30:42,882 --> 00:30:44,342 .لكنني ممتن لها أيضاً 480 00:30:52,225 --> 00:30:54,102 لمَ جئت لتراني إذن؟ 481 00:30:56,187 --> 00:30:58,022 .في غيابك، توصلت إلى اكتشاف 482 00:30:58,356 --> 00:31:00,567 .فهمت الآن التفاوت في أنماط الإشارات 483 00:31:00,650 --> 00:31:03,736 ما يسبب ظهور "الملاك" في أوقات معينة .دون غيرها 484 00:31:03,820 --> 00:31:05,196 وبعد؟ 485 00:31:05,947 --> 00:31:08,992 ."العامل المتغير هو أنت يا "مايكل 486 00:31:12,704 --> 00:31:13,621 .لا داعي للانتظار 487 00:31:13,705 --> 00:31:15,832 يمكننا نصب المصيدة مباشرة ."على كوكب "إيسوف 4 488 00:31:15,915 --> 00:31:18,918 ،كانت الخطة هي تشغيل المصيدة هناك ونقلها إلى "الملاك". ما الذي تغيّر؟ 489 00:31:19,002 --> 00:31:21,254 ،نحاول تتبعها من خلال الإشارات 490 00:31:21,337 --> 00:31:22,547 .متسائلين أين ستظهر في مكان ما 491 00:31:22,630 --> 00:31:24,257 .لكن ما كان يجب أن نسأل عنه هو لماذا 492 00:31:24,340 --> 00:31:25,967 لمَ تظهر حين تظهر؟ 493 00:31:26,050 --> 00:31:29,429 كل إشارة قادت "ديسكفري" إلى موقع .تم إنقاذ أرواح فيه 494 00:31:29,512 --> 00:31:31,973 ،ظهر "الملاك" في بعض تلك المواقع ،لكن ليس كلها 495 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 .ولم يترك نمطاً واضحاً يوضح نواياها 496 00:31:34,767 --> 00:31:38,229 .ولكن هناك نمط لظهورها من دون إشارة 497 00:31:38,313 --> 00:31:41,608 ،كما حدث حين كان "سبوك" طفلاً .وحذره "الملاك" من أنني في خطر 498 00:31:41,816 --> 00:31:44,694 .حين ظهر لي على الجرم حين كنت مصابة 499 00:31:44,944 --> 00:31:47,488 ،رؤيته منحتني القوة .إذ عرفت أن النجدة آتية 500 00:31:47,572 --> 00:31:48,781 .كنت تنقذين حياتك 501 00:31:48,865 --> 00:31:50,283 .مفارقة الجد 502 00:31:50,575 --> 00:31:53,578 ما كان لـ"بيرنهام" المستقبلية وجود .لو فنت "بيرنهام" الحالية 503 00:31:53,661 --> 00:31:56,706 ،حين تكون حياة "مايكل" في خطر ."يتدخل "ملاكها الحارس الأحمر 504 00:31:56,789 --> 00:31:59,500 .أي أنني يجب أن أكون الطُعم 505 00:31:59,584 --> 00:32:01,252 ما معنى ذلك تحديداً؟ 506 00:32:01,336 --> 00:32:03,546 .ليس للمكان غلاف جوي قابل للتنفس 507 00:32:03,630 --> 00:32:06,549 .ننصب فخاً، أنزل إلى الكوكب .تتركونني أبدأ في الاختناق 508 00:32:06,633 --> 00:32:08,968 هل جُننت؟ - .على الإطلاق - 509 00:32:09,052 --> 00:32:12,555 ،سيحميها "الملاك" أيها الكابتن ،وإلا ستكون جهودها للتواصل معنا 510 00:32:12,805 --> 00:32:14,557 .من أجل إنقاذ المجرة، قد ذهبت هباءً 511 00:32:14,641 --> 00:32:16,309 ،وإن لم يسرِ أي شيء وفقاً للخطة 512 00:32:16,392 --> 00:32:18,478 .سيكون د."كولبر" موجوداً لإنعاشي طبياً 513 00:32:18,561 --> 00:32:21,230 .لكننا لا نعتقد أنه سيكون ضرورياً 514 00:32:21,522 --> 00:32:24,108 .لا أتطلع إلى ذلك يا كابتن. على الإطلاق 515 00:32:24,317 --> 00:32:26,319 .لكننا لا نرى وسيلة أخرى 516 00:32:26,861 --> 00:32:28,655 ما تطلبان مني السماح به 517 00:32:29,405 --> 00:32:32,951 معاكس مباشرةً للعهد الذي قطعته .بصفتي كابتن في الأسطول 518 00:32:33,034 --> 00:32:35,370 ،أفهم ذلك، لكن مع كل احترامي 519 00:32:35,453 --> 00:32:38,247 فيما بين المجازفة بنفسي ...والمجازفة بكل الأحياء 520 00:32:39,457 --> 00:32:40,458 .لا يوجد خيار 521 00:32:40,833 --> 00:32:42,794 ..."كابتن، لنمسك بـ"الملاك الأحمر 522 00:32:43,628 --> 00:32:44,796 .يجب أن تتركني أموت 523 00:32:57,350 --> 00:33:00,520 إيسوف 4" كوكب قاسي الظروف" .بكل معنى للكلمة 524 00:33:00,895 --> 00:33:02,438 ،تتذبذب درجات الحرارة بعنف 525 00:33:02,772 --> 00:33:05,441 وغلافه الجوي المكوّن من أحادي أكسيد ،الكربون مطعم بغبار البيركلورات 526 00:33:05,525 --> 00:33:08,778 .الذي يقتل بسرعة أي كائن حي يتنفس الأكسجين 527 00:33:08,987 --> 00:33:11,990 ،لكن يوجد في المنشأة ذاتها أكسجين أليس كذلك؟ 528 00:33:12,240 --> 00:33:13,074 .هذا صحيح 529 00:33:17,412 --> 00:33:19,706 إذن، سنذهب إلى دائرة الجحيم التاسعة 530 00:33:19,789 --> 00:33:21,249 ."لنمسك بـ"الملاك الأحمر 531 00:33:22,083 --> 00:33:25,294 ،كنت سأستمتع بتلك المفارقة .لولا خطورة الموقف الشديدة 532 00:33:34,345 --> 00:33:37,724 .القائد "ستاميتس"، يجب أن يكون عملك دقيقاً 533 00:33:38,016 --> 00:33:40,893 .يجب أن ننجح من أول محاولة .لن تواتينا فرصة أخرى 534 00:33:41,686 --> 00:33:44,689 ،حين تُربط القائدة "بيرنهام" في ذلك المقعد .سيتراجع السقف 535 00:33:44,897 --> 00:33:47,025 .ستتعرض للغلاف الجوي السام 536 00:33:47,608 --> 00:33:49,777 .وسيكون لديها دقيقتان بالضبط حتى تموت 537 00:33:50,486 --> 00:33:53,364 .ثم ستختنق بألم شديد 538 00:33:59,120 --> 00:34:02,373 د."كولبر"، كن مستعداً .لاختراق منطقة الهدف وإنعاشها 539 00:34:03,124 --> 00:34:04,500 .سأفعل. لا تقلق يا سيدي 540 00:34:05,126 --> 00:34:08,421 لكن لا يمكنك إنعاشها قبل الأوان ."وإلا لن يظهر "الملاك 541 00:34:09,380 --> 00:34:10,506 ...وإن لم يظهر 542 00:34:11,299 --> 00:34:13,634 فسنخسر ما هو أكثر بكثير ."من حياة "مايكل بيرنهام 543 00:34:17,055 --> 00:34:18,639 .ستضيع كل أشكال الحياة 544 00:34:23,936 --> 00:34:25,313 .مرحباً - أيمكنني الدخول؟ - 545 00:34:26,856 --> 00:34:27,690 .أجل 546 00:34:33,821 --> 00:34:36,949 .أنا سعيد بمجيئك ...اعلمي أن ما حدث مع والديك 547 00:34:37,033 --> 00:34:38,242 .أرجوك ألا تعتذر 548 00:34:39,619 --> 00:34:41,329 .لم يكن ما قلته لك عادلاً 549 00:34:42,288 --> 00:34:43,372 ...كنت غاضبة 550 00:34:44,290 --> 00:34:45,750 .ولم أعرف فيما أفرغ غضبي 551 00:34:49,003 --> 00:34:50,963 .أظن أنك أفرغته حيث تعرفين أنه متنفس مقبول 552 00:34:52,131 --> 00:34:56,052 ...لا أريد أن يكون هذا آخر حديث بيننا لو 553 00:34:56,135 --> 00:34:57,637 .لا. إياك حتى أن تفكري هكذا 554 00:34:58,763 --> 00:34:59,972 .ستنجح الخطة 555 00:35:02,391 --> 00:35:05,186 .لديك طاقم كامل مكرّس لإنقاذ حياتك 556 00:35:07,271 --> 00:35:08,106 .لديك أنا 557 00:35:28,960 --> 00:35:30,586 .أشعر بالخوف 558 00:35:34,215 --> 00:35:35,049 .وأنا أيضاً 559 00:35:50,022 --> 00:35:52,233 .كابتن، المنشأة مجهزة ومستعدة 560 00:35:52,608 --> 00:35:54,068 .فريق الاستطلاع في الموقع 561 00:36:09,750 --> 00:36:11,669 مرحباً بك في قمرة القيادة ."أيتها الملازم "نيلسون 562 00:36:11,752 --> 00:36:12,753 .متأهبة يا كابتن 563 00:36:18,759 --> 00:36:20,636 .توصيل أجهزة التمييز المرحلي 564 00:36:24,974 --> 00:36:26,684 .التحقق من الاتصال جار 565 00:36:28,019 --> 00:36:31,105 ."لم تُتح لنا فرصة التحدث في جنازة "أيريام 566 00:36:31,522 --> 00:36:33,649 .أردت أن أقول إنني آسف 567 00:36:34,567 --> 00:36:35,401 .شكراً 568 00:36:36,611 --> 00:36:38,154 ..."بول" - .الوقت غير مناسب - 569 00:36:40,823 --> 00:36:42,366 .قد لا يأتي وقت مناسب أبداً 570 00:36:55,213 --> 00:36:56,047 هل أنت جاهزة؟ 571 00:36:56,464 --> 00:36:57,298 .قدر استطاعتي 572 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 ،"مايكل بيرنهام" 573 00:37:00,051 --> 00:37:03,304 المستعدة دائماً للتضحية بكل شيء .من أجل صالح الآخرين 574 00:37:05,389 --> 00:37:08,976 .سنراقب وقت التعرض منذ لحظة انحسار السقف 575 00:37:10,728 --> 00:37:13,064 لمَ لم تخبريني بحقيقة ما حدث لوالديّ؟ 576 00:37:16,525 --> 00:37:17,944 .لم يحق لي أن تسمعي ذلك مني 577 00:37:19,153 --> 00:37:21,364 .لكن كان بوسعي التأكد من أنك ستسمعينها 578 00:37:26,369 --> 00:37:27,203 .يجب أن أذهب 579 00:37:32,250 --> 00:37:33,918 .اختبار النظام لآخر مرة، رجاءً 580 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 .نأمل أن يكون "الملاك" اسماً على مسمى 581 00:37:59,318 --> 00:38:01,237 ،"كابتن "ليلاند هل أنت والسيد "تايلر" جاهزان؟ 582 00:38:01,320 --> 00:38:03,364 متأهبون لإغلاق الثقب الدودي ."في أعقاب "الملاك 583 00:38:03,447 --> 00:38:04,740 .أسرعوا - .صدقني - 584 00:38:04,824 --> 00:38:07,702 .لا أريد أن يغزو ذكاء اصطناعي جديد أنظمتنا 585 00:38:09,578 --> 00:38:10,579 ."مايكل" 586 00:38:14,959 --> 00:38:15,918 ."أعرف يا "آش 587 00:39:04,383 --> 00:39:05,760 ماذا إن لم تنجح الخطة؟ 588 00:39:11,599 --> 00:39:12,683 ...إن فنيت 589 00:39:14,435 --> 00:39:18,022 .سأُتهم بقتل ضابط في الأسطول مرة أخرى 590 00:39:21,400 --> 00:39:22,902 ...وبالتالي سيكون من المثالي 591 00:39:24,653 --> 00:39:25,488 .أن تنجي 592 00:39:28,449 --> 00:39:29,909 ."كم أنت بليغ يا "سبوك 593 00:39:51,430 --> 00:39:52,390 .حين تصدرين الأمر 594 00:40:04,860 --> 00:40:05,694 .أنا جاهزة 595 00:40:05,778 --> 00:40:07,321 .إطفاء الدعم الحيوي 596 00:40:11,158 --> 00:40:12,118 .تشغيل المؤقت الآن 597 00:40:13,702 --> 00:40:14,954 .بدأت الدقيقتان 598 00:41:04,628 --> 00:41:06,755 ،نسبة التشبع بالأكسجين 85 بالمائة 599 00:41:06,839 --> 00:41:07,965 .وتنخفض بسرعة 600 00:41:08,174 --> 00:41:09,800 .لو انخفضت عن 40، لن تنجو 601 00:41:09,884 --> 00:41:11,969 .حاملة الراية "تيلي"، تقرير التاكيون 602 00:41:14,305 --> 00:41:16,724 يا حاملة الراية، أترين أي ارتفاع في الإشعاع التاكيوني؟ 603 00:41:16,807 --> 00:41:18,058 .آسفة يا سيدي. لا يوجد تغير 604 00:41:18,601 --> 00:41:20,186 ...تتناقص نسبة الأكسجين بسرعة 605 00:41:20,478 --> 00:41:21,479 ماذا لو لم يأتِ "الملاك"؟ 606 00:41:23,439 --> 00:41:25,566 .لنبقَ على المسار حتى إشعار آخر 607 00:41:32,364 --> 00:41:35,326 .انخفض التشبع بالأكسجين إلى 62 بالمائة .نبض القلب يزداد 608 00:41:38,704 --> 00:41:40,039 .إنها تريد التوقف. انتهى الأمر 609 00:41:40,664 --> 00:41:41,999 ."نحن آتون لإنقاذك يا "مايكل 610 00:41:43,083 --> 00:41:44,835 .مهلاً. إنها تقول شيئاً 611 00:41:48,756 --> 00:41:49,757 .الفارق 612 00:41:49,840 --> 00:41:51,008 ."قالت "الفارق 613 00:41:51,091 --> 00:41:54,094 .لا يهمني ما قالت. أحضر الأكسجين. اتبعني 614 00:41:54,178 --> 00:41:56,055 .تقول "مايكل" إنها هي الفارق 615 00:41:56,138 --> 00:41:57,223 إنها تخلق موقفاً 616 00:41:57,306 --> 00:41:59,600 لن يرى فيه "الملاك الأحمر" بديلاً .عن إنقاذها 617 00:41:59,683 --> 00:42:02,853 ،هذا المخلوق لن يأتي .و"مايكل" تهز رأسها رافضة 618 00:42:02,937 --> 00:42:06,440 .لأنها لا تريدنا أن نتدخل .يجب أن نترك العملية تكتمل 619 00:42:06,524 --> 00:42:09,068 .انخفض الأكسجين إلى 42 بالمائة .إن لم أذهب إليها، ستموت 620 00:42:09,151 --> 00:42:09,985 .أجل أيها الطبيب 621 00:42:10,861 --> 00:42:11,904 .هذا هو المطلوب 622 00:42:17,701 --> 00:42:18,744 تقارير الحالة؟ 623 00:42:18,827 --> 00:42:20,412 .لا يوجد تغير في المعدلات التاكيونية 624 00:42:20,955 --> 00:42:22,456 .أجهزة الاستشعار ثابتة هنا أيضاً 625 00:42:22,540 --> 00:42:23,832 ."لا أثر لـ"الملاك الأحمر 626 00:42:28,712 --> 00:42:29,755 .القرار لك 627 00:42:34,677 --> 00:42:36,887 .انتهت العملية. فريق الاستطلاع، أحضروها 628 00:42:36,971 --> 00:42:38,055 .لا نستطيع يا سيدي 629 00:42:38,389 --> 00:42:41,475 .الملازم "سبوك" يحتجزنا رهائن .يقول إن علينا أن نتركها تموت 630 00:42:41,559 --> 00:42:44,228 .تباً يا "سبوك"، تراجع - .آسف يا كابتن، لا أستطيع - 631 00:42:44,311 --> 00:42:46,230 .سبوك"، تراجع. هذا أمر" 632 00:42:46,689 --> 00:42:47,731 .آسف يا كابتن 633 00:42:48,148 --> 00:42:48,983 .لا أستطيع 634 00:43:19,471 --> 00:43:21,557 "العمليات، انقلوا القائدة "بيرنهام .إلى العيادة فوراً 635 00:43:23,434 --> 00:43:25,894 .لا أستطيع .التشويش يمنعنا من تركيز الإشعاع عليها 636 00:43:25,978 --> 00:43:26,895 التشويش من أي شيء؟ 637 00:43:27,396 --> 00:43:30,232 أستشعر ارتفاعاً هائلاً .في الإشعاع التاكيوني 638 00:43:36,113 --> 00:43:36,989 .كابتن 639 00:43:37,072 --> 00:43:38,616 .انقلينا إلى هناك. فوراً 640 00:43:40,075 --> 00:43:41,493 .ارفعوا الدروع، إنذار أحمر 641 00:43:43,162 --> 00:43:44,079 ."استعد يا "سبوك 642 00:43:52,880 --> 00:43:53,714 .إنه قادم 643 00:43:56,550 --> 00:43:58,302 .أريد أن أرى - .أنا أحاول - 644 00:44:09,730 --> 00:44:11,774 .هناك صعوبة في تثبيت الشعاع .أحتاج إلى مزيد من الطاقة 645 00:44:11,857 --> 00:44:12,900 .تابع الضغط 646 00:44:12,983 --> 00:44:14,860 .سأتجاوز النظام الآلي لمعاملات الحماية 647 00:44:14,943 --> 00:44:16,737 .أغلِق ذلك الشيء اللعين، بأسرع ما يمكن 648 00:44:36,340 --> 00:44:37,299 .الآن 649 00:44:48,102 --> 00:44:49,770 .التصريح بتجاوز النظام لمعاملات الحماية 650 00:44:49,853 --> 00:44:51,105 .انقطع النظام 651 00:44:51,438 --> 00:44:52,272 ...تايلر"، أحتاج" 652 00:44:53,315 --> 00:44:54,692 .اتصل النظام - .لا عليك - 653 00:44:55,234 --> 00:44:57,861 .التصريح بتجاوز النظام لمعاملات الحماية 654 00:44:57,945 --> 00:44:58,779 .إنه يعمل 655 00:44:59,446 --> 00:45:01,156 .هيا. الأمر ليس بهذه الصعوبة 656 00:45:01,240 --> 00:45:03,951 .هيا. الأمر ليس بهذه الصعوبة 657 00:45:10,791 --> 00:45:12,751 .تايلر"، ستجد الآن الطاقة التي تلزمك" 658 00:45:15,838 --> 00:45:16,964 .أُغلق الثقب الدودي 659 00:45:20,843 --> 00:45:21,844 .إعادة تشغيل الغلاف الجوي 660 00:45:32,229 --> 00:45:33,063 .عادت الأنظمة 661 00:45:36,191 --> 00:45:38,444 أيمكنك الذهاب إلى "بيرنهام"؟ - .ليس بعد. هذا ليس آمناً - 662 00:45:44,741 --> 00:45:45,826 .إطلاق نبضة كهرومغناطيسية 663 00:45:45,909 --> 00:45:46,994 "العمليات" 664 00:45:55,294 --> 00:45:57,796 ."أمسكنا بـ"الملاك الأحمر .رفع حقل الاحتواء الآن 665 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 أمي؟ 666 00:46:30,311 --> 00:46:34,311 {\fs32}{\fnArabic Typesetting} Extracted By: Abdalah Mohamed 667 00:47:31,682 --> 00:47:34,184 "تـرجمة "مي بدر