1 00:00:06,006 --> 00:00:10,969 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,555 W poprzednich odcinkach: 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,767 - Sekcja 31? - Ściga podejrzanego o zabójstwo. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,060 Spock to mój człowiek. 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,522 Myślimy, że istnieje powiązanie między Spockiem a sygnałami. 6 00:00:21,605 --> 00:00:24,441 - Spock narysował te obrazy. - Co to jest? 7 00:00:24,525 --> 00:00:28,153 Nazywał to Czerwonym Aniołem. Ta wizja na zawsze go zmieniła. 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,571 Też go widziałam. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,574 Patrzyłem, jak Tyler cię zabija. Trzymałem twoje ciało. 10 00:00:32,658 --> 00:00:35,077 - Żyje. - Wyciągniemy cię stąd. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,418 Coś wyciągnęło nas z warpu. Jesteśmy w potrzasku. 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,754 - To jakaś forma życia? - Czegoś potrzebuje. 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,924 - Próbuje wysłać nam wiadomość. - Chce zostać zapamiętana 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 i zachować swoją historię dzięki Discovery. 15 00:00:53,929 --> 00:00:55,430 Na samym końcu ocaliła nas. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,641 Zapisaliśmy to, co widziała i doświadczyła. 17 00:00:57,724 --> 00:00:58,767 ANALIZA DANYCH 18 00:00:58,850 --> 00:01:03,063 Sfera wywołuje kelpiański proces biologiczny znany jako Vahar'ai. 19 00:01:03,146 --> 00:01:06,650 Sygnalizuje, że Kelpianie są gotowi na ubój przeprowadzany przez Ba'ulów, 20 00:01:06,733 --> 00:01:10,028 drapieżny gatunek mojej ojczyzny, Kaminaru. 21 00:01:10,112 --> 00:01:12,155 Tylko ty mnie znasz. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 Zastąpiłaś moją siostrę z Kaminaru. 23 00:01:14,324 --> 00:01:18,662 - Parametry życiowe wróciły do normy. - Nigdy wcześniej się tak nie czułem. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,956 Strach zniknął. 25 00:01:21,039 --> 00:01:23,667 To, co moi pobratymcy przyjmowali jako prawdę, 26 00:01:24,793 --> 00:01:26,169 jest kłamstwem. 27 00:01:36,388 --> 00:01:38,724 Wszyscy skądś pochodzimy. 28 00:01:46,815 --> 00:01:49,276 To miejsce towarzyszy nam wszędzie. 29 00:02:03,749 --> 00:02:05,417 Nigdy nie opuszcza serca. 30 00:02:07,586 --> 00:02:08,587 Nie całkowicie. 31 00:02:18,889 --> 00:02:20,349 Jak wam idzie? 32 00:02:20,432 --> 00:02:24,519 Bez Airiam przeglądanie danych ze sfery zajęłoby całe miesiące. 33 00:02:24,603 --> 00:02:27,272 - Ale nikt nie może przewidzieć... - To niesamowite. 34 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 ...dokąd zawiedzie nas ta podróż. 35 00:02:28,940 --> 00:02:32,277 - Ten zbiór nie jest przypadkowy. - Ani trochę. 36 00:02:32,361 --> 00:02:35,822 To niesamowicie wyrafinowany zbiór... 37 00:02:36,865 --> 00:02:39,826 Jak kawałek historii galaktyki. 38 00:02:39,910 --> 00:02:44,790 - Jak pyszny kawałek galaktycznego ciasta. - Możemy po drodze coś stracić. 39 00:02:46,375 --> 00:02:49,961 Ale dzięki tym doświadczeniom i towarzyszom podróży, 40 00:02:53,465 --> 00:02:56,510 możemy uczyć się i rozwijać. 41 00:03:13,193 --> 00:03:16,822 To niemalże niewyobrażalne, że jest pan znowu z nami. 42 00:03:19,616 --> 00:03:21,076 Tak, niewyobrażalne. 43 00:03:22,911 --> 00:03:26,790 Nie ma badania, którego doktor Pollard by nie przeprowadziła. 44 00:03:27,833 --> 00:03:30,377 - Wygląda pan normalnie. - Nie czuję się sobą. 45 00:03:34,881 --> 00:03:37,968 Doświadczenie czegoś pozornie niemożliwego 46 00:03:39,261 --> 00:03:42,431 może odmienić człowieka. 47 00:03:44,182 --> 00:03:45,016 Może... 48 00:03:46,727 --> 00:03:47,686 Być może 49 00:03:48,854 --> 00:03:50,772 nie czując się sobą, 50 00:03:51,940 --> 00:03:55,152 stajesz się kimś, kim miałeś zostać. 51 00:03:57,696 --> 00:03:59,614 Komandorze Saru, mam wyniki. 52 00:04:02,534 --> 00:04:06,538 Najwyraźniejsza anatomiczna zmiana po przejściu Vahar... 53 00:04:06,621 --> 00:04:08,165 - Vahar'ai. - Dziękuję. 54 00:04:08,248 --> 00:04:11,501 Chrząstka po utracie zwojów gardłowych 55 00:04:11,585 --> 00:04:14,546 przebudowuje się, wytwarzając nową tkankę keratynową. 56 00:04:14,629 --> 00:04:16,757 Przypomina kolce rosnące jak zęby. 57 00:04:16,840 --> 00:04:17,966 Powinno tak być? 58 00:04:20,427 --> 00:04:21,511 Nie mam pojęcia. 59 00:04:24,055 --> 00:04:27,184 Czy coś może wpłynąć na moją psychikę? 60 00:04:29,811 --> 00:04:32,397 To wzory ekspresji neurotransmiterów, 61 00:04:32,481 --> 00:04:33,857 rok temu i dziś. 62 00:04:33,940 --> 00:04:36,777 Jest pan moim jedynym kelpiańskim okazem... Za przeproszeniem. 63 00:04:36,860 --> 00:04:39,279 Ciężko stwierdzić, co oznaczają zmiany. 64 00:04:39,362 --> 00:04:42,866 Ale jeśli mam zgadywać, wygląda to jak supresja strachu. 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 Czym jest Kelpianin bez strachu? 66 00:04:55,253 --> 00:04:57,547 Tracę coś, co mnie definiowało. 67 00:05:00,717 --> 00:05:02,260 Błądzę w ciemności. 68 00:05:03,303 --> 00:05:07,432 Ale nie mogę pozbyć się uczucia, że tam, gdzie nieznane, 69 00:05:07,516 --> 00:05:08,975 czeka cel. 70 00:05:12,103 --> 00:05:14,356 I że my jesteśmy ku niemu prowadzeni. 71 00:05:16,233 --> 00:05:20,070 Stanowisko Sekcji 31 jest takie, że istota zwana Czerwonym Aniołem 72 00:05:20,153 --> 00:05:24,074 sama generuje sygnały, posiada umiejętność podróży w czasie 73 00:05:24,991 --> 00:05:26,743 i powinna być uznana za niebezpieczną. 74 00:05:27,786 --> 00:05:31,164 Póki co sygnały zawiodły Discovery na dwie misje ratunkowe. 75 00:05:31,248 --> 00:05:32,958 Bądź dwie katastrofy. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,335 Anioł pojawia się w miejscach kryzysu 77 00:05:35,418 --> 00:05:37,045 czy sam je kreuje? 78 00:05:37,128 --> 00:05:39,881 - Musimy rozważyć obie możliwości. - Rozważmy. 79 00:05:40,549 --> 00:05:44,678 Czerwony Anioł ukazał się na Ziemi i przeniósł ludzi na Terralizjum. 80 00:05:44,761 --> 00:05:47,681 Na chwilę przed zagładą nuklearną. 81 00:05:47,764 --> 00:05:50,517 Pomógł Spockowi uratować mnie, gdy byłam dzieckiem. 82 00:05:50,600 --> 00:05:53,103 Widziałem rysunki z oddziału psychiatrycznego. 83 00:05:54,813 --> 00:05:58,608 Możecie stwierdzić, czy to coś nie spowodowało załamania nerwowego? 84 00:05:58,692 --> 00:06:02,237 Spock nic nie wspominał, gdy opuszczał Enterprise. 85 00:06:02,320 --> 00:06:04,114 Agent Tyler ma rację, kapitanie. 86 00:06:04,698 --> 00:06:07,701 Przy tak niewielkiej ilości danych nie możemy wnioskować 87 00:06:07,784 --> 00:06:10,120 o jego naturze i motywach. 88 00:06:10,203 --> 00:06:12,998 - Potrzebujemy informacji. - Potrzebujemy Spocka. 89 00:06:13,540 --> 00:06:17,711 Kapitan Leland przeznaczył znaczną część zasobów, by go odnaleźć, 90 00:06:17,794 --> 00:06:19,462 niestety bezskutecznie. 91 00:06:20,922 --> 00:06:23,675 Czy przychodzi ci do głowy miejsce, 92 00:06:23,758 --> 00:06:25,635 o którym nie pomyśleliśmy? 93 00:06:26,386 --> 00:06:29,055 - Kapitan proszony na mostek. - O co chodzi? 94 00:06:29,139 --> 00:06:30,932 Wykryliśmy nowy sygnał. 95 00:06:37,230 --> 00:06:40,066 - Gdzie tym razem? - Poza przestrzenią Federacji. 96 00:06:48,450 --> 00:06:50,368 - Pobieram współrzędne. - Na ekran. 97 00:06:50,994 --> 00:06:55,123 Namierzyliśmy go. Jest ponad planetą klasy M. 98 00:06:55,206 --> 00:06:57,667 - W bazie widnieje jako... - Kaminar. 99 00:06:58,835 --> 00:07:00,420 - Komandorze, to... - Tak. 100 00:07:01,963 --> 00:07:04,174 Kaminar to moja ojczyzna. 101 00:08:54,826 --> 00:08:56,244 KAMINAR PLANETA KLASY M 102 00:08:57,120 --> 00:09:00,373 Kaminar zamieszkują dwa gatunki rozumne, 103 00:09:00,457 --> 00:09:03,501 moi pobratymcy, Kelpianie, oraz Ba'ulowie. 104 00:09:04,294 --> 00:09:05,545 To wasi drapieżnicy. 105 00:09:07,338 --> 00:09:10,008 Osiągnęli warp 20 lat temu. 106 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 U.S.S. Archimedes nawiązał kontakt 107 00:09:12,177 --> 00:09:14,596 po otrzymaniu transmisji z Kaminaru. 108 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 Ale Wysoka Rada Ba'ulów była wrogo nastawiona. 109 00:09:18,058 --> 00:09:21,144 To dlaczego nadali transmisję? 110 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 Nie zrobili tego. 111 00:09:24,647 --> 00:09:27,734 Pochodziła ode mnie. 112 00:09:28,526 --> 00:09:32,238 Przejąłem ich technologię, by nadać wiadomość, 113 00:09:32,322 --> 00:09:36,367 z nadzieją, że ktoś, gdzieś ją otrzyma. 114 00:09:36,451 --> 00:09:38,620 Tym kimś była kapitan Georgiou. 115 00:09:39,913 --> 00:09:42,540 W tamtym czasie była porucznikiem na Archimedesie. 116 00:09:43,833 --> 00:09:47,337 Gdyby nie ona, nie opuściłbym Kaminaru 117 00:09:47,420 --> 00:09:48,880 i nie otrzymał azylu. 118 00:09:49,964 --> 00:09:52,717 Obiecałem nigdy tam nie wrócić. 119 00:09:54,302 --> 00:09:56,221 Taka była cena wiedzy. 120 00:09:56,304 --> 00:09:59,599 A teraz, ze wszystkich planet galaktyki, 121 00:09:59,682 --> 00:10:03,978 sygnał pojawił się nad planetą pierwszego oficera. 122 00:10:04,729 --> 00:10:07,190 - Jakie są szanse? - To nie przypadek. 123 00:10:07,816 --> 00:10:10,151 Discovery zainteresowało się Aniołem. 124 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 - Może tak się odwdzięcza. - To domysły. 125 00:10:12,862 --> 00:10:15,907 Czy w kelpiańskiej kulturze występują anioły? 126 00:10:15,990 --> 00:10:19,202 Kelpianie wierzą jedynie w Wielką Równowagę, 127 00:10:19,285 --> 00:10:20,370 której zaburzenie 128 00:10:20,453 --> 00:10:23,873 zdewastuje kruchy ekosystem naszej planety. 129 00:10:24,707 --> 00:10:30,004 Uczy się nas, że Ba'ulowie są strażnikami Równowagi. 130 00:10:30,088 --> 00:10:32,757 Czy Kelpianie ich czczą? 131 00:10:32,841 --> 00:10:35,760 Chodzi o technologię, której Kelpianie się boją. 132 00:10:35,844 --> 00:10:38,513 Pozwala im panować nad moimi pobratymcami. 133 00:10:39,222 --> 00:10:41,224 Kryją się za nią. 134 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 Żaden Kelpianin ich nie widział. 135 00:10:44,394 --> 00:10:47,605 Dzięki tej technologii utrzymują Flotę na dystans. 136 00:10:47,689 --> 00:10:49,774 Nie spodziewamy się ciepłego powitania. 137 00:10:49,858 --> 00:10:52,443 Z natury są izolacjonistami, 138 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 poświęcającymi się zachowaniu status quo na Kaminarze. 139 00:10:55,488 --> 00:10:56,698 Musieli widzieć sygnał. 140 00:10:56,781 --> 00:10:58,908 Może zechcą się czegoś dowiedzieć. 141 00:10:58,992 --> 00:11:00,451 Zależy, jak do nich podejdziemy. 142 00:11:01,077 --> 00:11:02,996 Zapukamy do drzwi i zobaczymy. 143 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 I co dalej? 144 00:11:04,914 --> 00:11:06,291 Grzecznie zapytamy? 145 00:11:06,374 --> 00:11:09,586 Jako niespodziewani goście powinniśmy być uprzejmi. 146 00:11:18,803 --> 00:11:20,847 Wychodzimy z warpu nad Kaminarem. 147 00:11:28,771 --> 00:11:30,857 Sygnał zdążył zniknąć. 148 00:11:30,940 --> 00:11:32,317 A coś nowego? 149 00:11:32,400 --> 00:11:34,819 Bryce, wywołaj Ba'ulów na wszystkich kanałach. 150 00:11:34,903 --> 00:11:37,822 Burnham, wykonaj pełne spektrum skanów. 151 00:11:37,906 --> 00:11:39,574 Szukaj naszego ulotnego Anioła 152 00:11:39,657 --> 00:11:41,826 i źródeł energii mogących generować sygnały. 153 00:11:41,910 --> 00:11:44,078 Ba'ulowie nie odpowiadają. 154 00:11:44,412 --> 00:11:48,082 To nie do końca prawda. Skanują nasze systemy obronne. 155 00:11:49,250 --> 00:11:52,545 - Tylko obronne. - Tyle, jeśli chodzi o pukanie do drzwi. 156 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Nie poznali znaczenia pierwszego wrażenia. 157 00:11:55,131 --> 00:11:57,467 - Burnham? - Nic nie wskazuje, że Anioł tu był, 158 00:11:57,550 --> 00:11:59,260 nie wykryłam też żadnego zagrożenia. 159 00:11:59,344 --> 00:12:00,637 Więc dlaczego tu jesteśmy? 160 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 Zakłada pan, że sygnały są celowe. 161 00:12:02,764 --> 00:12:05,183 Dokładnie tak zakładam. 162 00:12:05,433 --> 00:12:07,185 Czemu nie odpowiadają? 163 00:12:07,268 --> 00:12:10,313 Jak mówiłem, może dlatego, że są ciemiężcami. 164 00:12:10,980 --> 00:12:14,150 Nawet gdyby odpowiedzieli, czemu mamy zaufać tym, 165 00:12:14,233 --> 00:12:16,861 którzy zniewolili mój lud strachem i kłamstwem? 166 00:12:19,155 --> 00:12:22,116 Pańskie uwagi są bezcenne. 167 00:12:22,200 --> 00:12:25,203 Ale tu pojawił się sygnał. Może Czerwony Anioł też. 168 00:12:25,870 --> 00:12:27,997 Jak inaczej możemy zapytać... 169 00:12:28,081 --> 00:12:30,458 W każdej wiosce jest kelpiański kapłan. 170 00:12:30,541 --> 00:12:33,836 Są nie tylko pośrednikami między nami a Ba'ulami, 171 00:12:33,920 --> 00:12:37,632 ale łączą też wszystkie społeczności. 172 00:12:37,715 --> 00:12:41,511 Jeśli Czerwony Anioł się tam ukazał, to może kapłan nam powie. 173 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 To zgodne z Pierwszą Dyrektywą? 174 00:12:43,680 --> 00:12:46,808 Chociaż Kelpianie nie opanowali technologii warp, to widzieli ją 175 00:12:46,891 --> 00:12:49,394 u Ba'ulów. Znają loty kosmiczne. 176 00:12:49,727 --> 00:12:53,564 Pierwszy kontakt z Kelpianami to nasza decyzja, 177 00:12:53,648 --> 00:12:56,401 ale tego wymaga misja. 178 00:12:56,484 --> 00:12:59,696 Naciągniemy Pierwszą Dyrektywę, ale nie zaburzajmy procesu. 179 00:12:59,779 --> 00:13:01,447 Burnham, jako ksenoantropolog 180 00:13:01,531 --> 00:13:04,617 posiadasz kwalifikacje, by porozmawiać z kapłanem. 181 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 Proszę pana, to ja stanowię logiczny wybór. 182 00:13:08,037 --> 00:13:09,497 Oferuję swoje doświadczenie. 183 00:13:09,580 --> 00:13:13,042 Odrzucenie go to odrzucenie cierpienia wszystkich Kelpian. 184 00:13:13,543 --> 00:13:16,921 Ze względu na to cierpienie stanowi pan najtrudniejszy wybór. 185 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 Wątpi pan w moją zdolność do wykonania misji? 186 00:13:19,757 --> 00:13:22,927 Oczywiście, że nie. Ale jeszcze nie zrozumieliśmy 187 00:13:23,011 --> 00:13:26,764 biologicznych i behawioralnych zmian, które pan przechodzi. 188 00:13:26,848 --> 00:13:30,560 Zapewniam, że jestem w pełni sobą. 189 00:13:30,643 --> 00:13:32,395 Mogę sobie tylko wyobrazić presję, 190 00:13:32,478 --> 00:13:34,647 aby podzielić się prawdą o Vahar'ai. 191 00:13:34,731 --> 00:13:37,483 Sugeruje pan, że jestem niezdolny do przestrzegania dyrektyw, 192 00:13:37,567 --> 00:13:39,777 czy że sprzeciwię się rozkazom? 193 00:13:44,824 --> 00:13:45,658 Kapitanie... 194 00:13:48,327 --> 00:13:52,457 Kelpianie nie wiedzą o Gwiezdnej Flocie oraz innych światach. 195 00:13:52,540 --> 00:13:54,208 Dyrektywa zezwala na kontakt, 196 00:13:54,292 --> 00:13:56,919 ale moje przybycie może stanowić dla nich szok. 197 00:13:57,378 --> 00:14:01,549 Komandor Saru stanowiłby dla mnie nieocenione wsparcie. 198 00:14:02,800 --> 00:14:03,634 Dobrze. 199 00:14:04,218 --> 00:14:05,344 Ale przypominam wam, 200 00:14:06,137 --> 00:14:09,015 że mamy szukać informacji o sygnałach i Aniele, 201 00:14:09,098 --> 00:14:11,768 a nie rozpętać wojnę między Kelpianami a Ba'ulami. 202 00:14:14,562 --> 00:14:15,396 Panie Saru? 203 00:14:17,648 --> 00:14:22,028 Jestem oddany przede wszystkim misji Discovery. 204 00:14:22,111 --> 00:14:23,321 Nie wątpię. 205 00:14:25,156 --> 00:14:28,576 Zacznij we własnej wiosce. Może się ucieszą. 206 00:14:36,084 --> 00:14:38,628 Co mówią skany? 207 00:14:40,421 --> 00:14:41,547 Proszę zobaczyć. 208 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Wszystko w normie. 209 00:14:48,513 --> 00:14:49,347 Jesteś sobą. 210 00:14:49,847 --> 00:14:51,641 Tak i nie. 211 00:14:51,724 --> 00:14:54,685 Wzorce umysłowe i impulsy nerwowe są identyczne, 212 00:14:54,769 --> 00:14:57,814 ale ciało zostało całkowicie zrekonstruowane z DNA. 213 00:14:58,773 --> 00:15:01,984 Jest całkiem nowe, co do ostatniej molekuły. 214 00:15:02,068 --> 00:15:04,570 Jest pan nieskazitelny. 215 00:15:10,701 --> 00:15:11,536 Moja blizna. 216 00:15:12,745 --> 00:15:14,372 - Zniknęła. - Tak? 217 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 - Nie zauważyłem. - Jaka blizna? 218 00:15:16,791 --> 00:15:20,294 Którą postanowił zachować. Nie opowiadałeś tej historii? 219 00:15:22,088 --> 00:15:24,966 Samotnie wspinał się na klify Cabo Rojo. 220 00:15:25,049 --> 00:15:28,136 - Miałem 16 lat. - I byłeś niezniszczalny. 221 00:15:28,719 --> 00:15:32,849 Ścieżka się osunęła i spadł 30 metrów w dół. 222 00:15:32,932 --> 00:15:35,893 - Piętnaście. - Wystarczyło, by przebić ramię. 223 00:15:35,977 --> 00:15:39,397 Wykrwawiłby się, gdyby nie doktor Kashkooli, 224 00:15:39,480 --> 00:15:41,315 która była pół kilometra za nim. 225 00:15:41,399 --> 00:15:43,901 Zaryzykowała swoim życiem, żeby mu pomóc. 226 00:15:43,985 --> 00:15:46,446 Zszyła ranę żyłką wędkarską 227 00:15:46,529 --> 00:15:48,781 i została mu seksowna blizna. 228 00:15:49,615 --> 00:15:51,576 Dzięki temu poszedł na studia medyczne. 229 00:15:52,535 --> 00:15:54,245 I stał się tym oto człowiekiem. 230 00:15:57,999 --> 00:15:59,667 Dziwnie bez niej wyglądasz. 231 00:16:01,210 --> 00:16:02,253 Jeśli... 232 00:16:03,504 --> 00:16:05,590 Jeśli moje zmysły są przytępione... 233 00:16:05,673 --> 00:16:08,468 Układ nerwowy się dostosowuje. 234 00:16:08,551 --> 00:16:10,386 Będę dalej pana monitorować, 235 00:16:10,470 --> 00:16:14,056 ale wkrótce będzie mógł pan wrócić do normalnego życia. 236 00:16:37,246 --> 00:16:38,080 Ten pylon. 237 00:16:39,665 --> 00:16:40,875 Nie jest kelpiański? 238 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Nie. 239 00:16:43,920 --> 00:16:48,007 Ba'ulowie postawili po jednym w każdej wiosce, by nas obserwować. 240 00:16:48,549 --> 00:16:51,219 Zyskały wśród nas odpowiednią nazwę: 241 00:16:51,302 --> 00:16:52,929 Czujne Oko. 242 00:16:54,305 --> 00:16:57,683 Pylon jest połączony z niezwykle rozległą siecią. 243 00:16:59,060 --> 00:17:02,271 Ba'ulowie przez całe pokolenia musieli wdrażać technologię 244 00:17:02,355 --> 00:17:04,148 i ideologię w tej społeczności. 245 00:17:04,774 --> 00:17:07,735 Nasze gatunki są tak ściśle powiązane, 246 00:17:07,818 --> 00:17:11,113 że poza technologią ciężko stwierdzić, 247 00:17:11,197 --> 00:17:14,158 co jest wyłącznie nami, a co całkowicie nimi. 248 00:17:16,536 --> 00:17:19,413 - Gdzie są wszyscy? - Praca już zakończona. 249 00:17:20,373 --> 00:17:21,707 Wkrótce zapadnie zmrok. 250 00:17:22,375 --> 00:17:25,253 Kelpianie rzadko wychodzą po ciemku. 251 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 Kiedyś wiodłem takie życie. 252 00:17:32,468 --> 00:17:34,136 Gdybym nie znała waszej historii, 253 00:17:34,220 --> 00:17:35,888 Kaminar wydałby mi się rajem. 254 00:17:36,430 --> 00:17:37,640 Po części nim jest. 255 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 Żyjemy w harmonii, 256 00:17:40,935 --> 00:17:43,062 w świecie bez głodu i biedy. 257 00:17:44,730 --> 00:17:46,816 Jedyna przemoc jaką znamy to ubój, 258 00:17:46,899 --> 00:17:52,029 który Kelpianie mylnie przyjmują za łaskę Ba'ulów. 259 00:17:53,906 --> 00:17:56,951 A kapłani podtrzymują tę wiarę. 260 00:17:57,577 --> 00:17:59,662 Czy twój ojciec nie był kapłanem? 261 00:17:59,745 --> 00:18:00,580 Tak. 262 00:18:01,289 --> 00:18:03,666 Był nieświadomym kolaborantem, 263 00:18:05,001 --> 00:18:08,879 wzmacniającym uścisk Ba'ulów. 264 00:18:14,927 --> 00:18:15,845 Saru... 265 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 Przez 18 lat 266 00:18:22,268 --> 00:18:25,146 marzyłem o powrocie do wioski. 267 00:18:25,980 --> 00:18:27,315 Nie zmieniła się ani trochę. 268 00:18:28,316 --> 00:18:30,818 Ale postrzegam ją 269 00:18:32,236 --> 00:18:33,946 zupełnie inaczej. 270 00:18:54,425 --> 00:18:56,677 To kwiaty z twojej kwatery. 271 00:18:56,761 --> 00:18:57,678 Fredalie. 272 00:18:58,471 --> 00:19:00,723 Nie rosną tak dobrze na statku. 273 00:19:18,324 --> 00:19:21,410 Czy kapłan może poświęcić mi chwilę? 274 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 Oczywiście. 275 00:19:32,088 --> 00:19:33,047 Bracie? 276 00:19:33,547 --> 00:19:34,382 Siranna? 277 00:19:36,842 --> 00:19:37,760 To naprawdę... 278 00:19:40,012 --> 00:19:41,013 Ty żyjesz. 279 00:19:41,972 --> 00:19:42,932 Ale jak? 280 00:19:43,683 --> 00:19:45,101 Myślałam, że zginąłeś, 281 00:19:45,184 --> 00:19:48,562 że Czujne Oko zabrało cię za zadawanie pytań. 282 00:19:48,646 --> 00:19:49,480 Nie. 283 00:19:50,898 --> 00:19:52,817 Gdzie byłeś przez ten czas? 284 00:19:53,401 --> 00:19:54,235 Siranno, 285 00:19:56,654 --> 00:19:57,780 18 lat temu 286 00:19:58,406 --> 00:20:00,783 pomyślałem, że moja przyszłość leży w gwiazdach. 287 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 I tak było. 288 00:20:11,627 --> 00:20:15,005 Zostałem przyjęty przez międzygwiezdną organizację 289 00:20:15,089 --> 00:20:18,801 zaangażowaną w utrzymanie pokoju i eksplorację naszej galaktyki. 290 00:20:19,510 --> 00:20:21,929 Jest znacznie potężniejsza niż Ba'ulowie. 291 00:20:23,472 --> 00:20:25,015 Znalazłem nowe życie. 292 00:20:33,524 --> 00:20:34,358 Kim jesteś? 293 00:20:35,025 --> 00:20:35,860 Człowiekiem. 294 00:20:37,695 --> 00:20:38,863 Na imię mi Michael. 295 00:20:39,363 --> 00:20:41,657 Pochodzę z planety Ziemia. 296 00:20:42,700 --> 00:20:45,411 Pracuję z twoim bratem na statku Discovery. 297 00:20:47,496 --> 00:20:49,749 Jakim cudem się rozumiemy? 298 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 To urządzenie. 299 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Może tłumaczyć ponad tysiąc języków. 300 00:20:54,879 --> 00:20:58,382 Czyli jest tam tysiąc form życia? 301 00:20:58,466 --> 00:20:59,675 Nie tysiąc. 302 00:21:00,384 --> 00:21:02,052 Setki tysięcy. 303 00:21:29,038 --> 00:21:30,331 Całkiem inna, a jednak... 304 00:21:36,837 --> 00:21:37,922 Galaktyka... 305 00:21:39,298 --> 00:21:40,883 Podróże kosmiczne... 306 00:21:46,847 --> 00:21:48,724 Czy ludzie z Ziemi piją herbatę? 307 00:22:02,363 --> 00:22:05,115 Jakże tęskniłem za domową herbatą z fredalii. 308 00:22:05,866 --> 00:22:08,494 Otrzymaliśmy w tym roku błogosławieństwo urodzaju. 309 00:22:09,787 --> 00:22:11,705 Brzmisz jak ojciec. 310 00:22:13,958 --> 00:22:14,917 Gdzie on jest? 311 00:22:16,752 --> 00:22:20,047 Osiągnął Vahar'ai i dołączył do Wielkiej Równowagi 312 00:22:20,130 --> 00:22:21,215 niedługo po twoim... 313 00:22:22,258 --> 00:22:23,300 odejściu. 314 00:22:27,888 --> 00:22:28,848 Jak mogłeś? 315 00:22:30,099 --> 00:22:32,726 Nie dać żadnego znaku życia? 316 00:22:32,810 --> 00:22:35,312 Chciałem, żebyście byli bezpieczni. 317 00:22:35,396 --> 00:22:36,230 Bezpieczni? 318 00:22:37,898 --> 00:22:40,484 Myśleliśmy, że rozwścieczyłeś Czujne Oko. 319 00:22:41,151 --> 00:22:44,238 Przez lata przeżywaliśmy katusze, obawiając się kary. 320 00:22:44,989 --> 00:22:47,074 Marzyłam o naszym spotkaniu. 321 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 Tak bardzo mi przykro. 322 00:22:49,868 --> 00:22:51,745 To temat na dłuższą rozmowę. 323 00:22:52,913 --> 00:22:55,457 Ale wyczuwam, że jesteś tu z innego powodu. 324 00:22:58,294 --> 00:22:59,128 Tak... 325 00:23:09,096 --> 00:23:11,765 Szukamy istoty 326 00:23:13,267 --> 00:23:14,893 zwanej Czerwonym Aniołem. 327 00:23:18,772 --> 00:23:21,567 Mamy powód, by sądzić, że ukazał się tutaj. 328 00:23:21,650 --> 00:23:23,777 To inna forma życia? 329 00:23:23,861 --> 00:23:25,988 Jeszcze nie wiemy, czym jest, 330 00:23:26,071 --> 00:23:30,034 ale pojawia się razem z czerwonym rozbłyskiem na niebie 331 00:23:30,909 --> 00:23:32,536 w miejscach kryzysu. 332 00:23:33,412 --> 00:23:34,538 Ognisty znak. 333 00:23:35,914 --> 00:23:36,749 Widziałam go. 334 00:23:38,709 --> 00:23:41,837 Widziałaś albo słyszałaś coś, co mogło być Aniołem? 335 00:23:42,796 --> 00:23:45,007 Może od innych kapłanów? 336 00:23:49,136 --> 00:23:50,929 Dlatego powróciłeś? 337 00:23:54,642 --> 00:23:56,977 Powinnam była wiedzieć, że nie po mnie. 338 00:23:57,561 --> 00:23:59,355 Siranno, proszę... 339 00:23:59,438 --> 00:24:01,899 Uciekłeś, bo zabrakło ci odwagi, 340 00:24:01,982 --> 00:24:04,276 by stawić czoła Równowadze. 341 00:24:16,789 --> 00:24:18,791 - Co to? - Ba'ulowie. 342 00:24:18,874 --> 00:24:20,751 Musieli zauważyć twój powrót. 343 00:24:21,293 --> 00:24:24,880 Znów zaburzasz Równowagę i wioska jest zagrożona. 344 00:24:25,798 --> 00:24:28,676 Musicie odejść. Inaczej nie będzie tu bezpiecznie. 345 00:24:31,303 --> 00:24:34,556 To może być nasze ostatnie spotkanie. 346 00:24:34,640 --> 00:24:37,351 Wracaj do gwiazd. Nie ma tu dla ciebie miejsca. 347 00:24:51,615 --> 00:24:52,700 Nadchodzą. 348 00:24:53,701 --> 00:24:55,619 Discovery, przesył. 349 00:25:18,600 --> 00:25:19,768 Żółty alarm. 350 00:25:19,852 --> 00:25:23,313 Komandorzy Saru i Burnham proszeni na mostek. 351 00:25:30,320 --> 00:25:33,073 Cokolwiek zrobiliście, Ba'ulowie nas wywołują. 352 00:25:33,699 --> 00:25:36,410 Pewnie nie zaproszą nas na przyjęcie powitalne. 353 00:25:36,493 --> 00:25:38,537 Ustawiłem kanał komunikacyjny. 354 00:25:38,620 --> 00:25:40,038 Wyłącznie audio. 355 00:25:40,122 --> 00:25:43,751 Wolałbym, żeby nie udzielał się pan w tej rozmowie. 356 00:25:44,501 --> 00:25:46,670 Tu kapitan Christopher Pike z U.S.S. Discovery. 357 00:25:47,379 --> 00:25:50,507 Zabraliście coś, co należy do nas. 358 00:25:51,717 --> 00:25:55,220 - Co takiego zabraliśmy? - Kelpianina. 359 00:25:55,721 --> 00:26:00,184 Gwiezdna Flota obiecała nie wtrącać się 360 00:26:00,267 --> 00:26:02,686 w sprawy wewnętrzne naszej planety. 361 00:26:03,395 --> 00:26:05,814 Badamy sygnał, który się tu pojawił, 362 00:26:05,898 --> 00:26:07,274 na pewno go widzieliście. 363 00:26:07,775 --> 00:26:10,944 Sygnały zazwyczaj poprzedzają przybycie istoty zwanej 364 00:26:11,028 --> 00:26:12,154 Czerwonym Aniołem. 365 00:26:12,237 --> 00:26:13,489 Wiecie coś o tym? 366 00:26:15,282 --> 00:26:17,201 ALARM 367 00:26:18,368 --> 00:26:20,954 Może stanowić zagrożenie dla Wielkiej Równowagi. 368 00:26:21,038 --> 00:26:24,041 Nasz obopólny interes leży w zachowaniu pokoju... 369 00:26:24,124 --> 00:26:28,587 Pod Czujnym Okiem jest najbezpieczniej. 370 00:26:28,670 --> 00:26:30,756 Oddajcie nam Kelpianina, 371 00:26:30,839 --> 00:26:33,467 a pozwolimy wam odlecieć bez uszczerbku. 372 00:26:33,550 --> 00:26:35,969 - Nie należę do was. - Panie Saru... 373 00:26:36,053 --> 00:26:38,347 Jestem bratem Siranny, 374 00:26:38,430 --> 00:26:40,098 którą ciemiężycie. 375 00:26:40,182 --> 00:26:41,767 Jestem synem Aradara, 376 00:26:41,850 --> 00:26:44,603 który niepotrzebnie zginął z waszych rąk. 377 00:26:44,686 --> 00:26:46,563 Kelpianin mówi. 378 00:26:46,647 --> 00:26:48,232 Tu komandor porucznik Saru, 379 00:26:48,315 --> 00:26:50,526 pierwszy i jedyny Kelpianin Gwiezdnej Floty. 380 00:26:50,609 --> 00:26:52,528 Znam prawdę o Vahar'ai. 381 00:26:52,611 --> 00:26:57,616 Wielka Równowaga to jedyna prawda, której nie można zakłócać. 382 00:26:57,699 --> 00:26:59,868 Wasze kłamstwa na mnie nie działają. 383 00:26:59,952 --> 00:27:01,829 Przetrwałem Vahar'ai 384 00:27:01,912 --> 00:27:04,581 i wiem, że to nie śmierć, a ewolucja. 385 00:27:05,165 --> 00:27:08,043 Mordujecie moich pobratymców, by ją stłumić. 386 00:27:08,126 --> 00:27:12,297 - Komandorze. - Myślisz, że wiesz wszystko. 387 00:27:12,381 --> 00:27:15,676 Ale nie wiesz nawet, czym jesteś. 388 00:27:16,385 --> 00:27:19,680 Dziesięć statków zwiadowczych Ba'ulów na kursie przejęcia. 389 00:27:19,763 --> 00:27:22,140 Postawić osłony, czerwony alarm. Pokażcie je. 390 00:27:35,237 --> 00:27:37,447 - Ładują broń. - Rozgrzać fazery. 391 00:27:37,531 --> 00:27:39,825 - Tak jest. - Ktokolwiek mnie słyszy, 392 00:27:39,908 --> 00:27:42,661 radzę rozważyć kolejny ruch. 393 00:27:42,744 --> 00:27:44,705 Oddajcie Kelpianina. 394 00:27:45,080 --> 00:27:47,958 Saru otrzymał azyl polityczny i jest oficerem 395 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 chronionym przez Federację. 396 00:27:49,793 --> 00:27:53,046 Zaryzykujesz życie swoich ludzi 397 00:27:53,130 --> 00:27:54,381 przez jednego Kelpianina? 398 00:27:54,464 --> 00:27:57,134 On też jest nasz. 399 00:27:57,217 --> 00:27:59,553 By go bronić, podejmę wszelkie środki. 400 00:28:00,012 --> 00:28:01,889 Tak jak my. 401 00:28:01,972 --> 00:28:04,600 Ba'ulowie aktywują pylon w wiosce Saru. 402 00:28:04,933 --> 00:28:09,187 Wtrąciliście się w sprawy tej wioski. 403 00:28:09,271 --> 00:28:13,150 Jeśli nie oddacie Kelpianina, będziecie mieli krew na rękach. 404 00:28:13,233 --> 00:28:16,153 Pylony są uzbrojone. Chcą zniszczyć wioskę. 405 00:28:16,236 --> 00:28:17,988 - Musimy powstrzymać... - Saru. 406 00:28:18,071 --> 00:28:19,698 Proszę opuścić mostek. 407 00:28:19,781 --> 00:28:21,533 - Ale kapitanie... - To rozkaz... 408 00:28:47,142 --> 00:28:50,562 Czerwony alarm. Cała załoga na stanowiska. 409 00:29:07,037 --> 00:29:08,538 - Zwalniam cię z obowiązków. - Co? 410 00:29:08,622 --> 00:29:09,456 Wynoś się. 411 00:29:21,677 --> 00:29:25,180 Wiem, co chcesz zrobić. Zejdź z platformy. Już. 412 00:29:34,815 --> 00:29:36,483 Albo co? 413 00:29:37,776 --> 00:29:40,862 Nie chcę tego użyć, ale nie myślisz jasno. 414 00:29:40,946 --> 00:29:43,699 Nigdy nie czułem większej pewności. 415 00:29:43,782 --> 00:29:45,575 To jedyne wyjście. 416 00:29:48,328 --> 00:29:50,455 Nie zrobiłabyś tego dla brata? 417 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Ktoś przesłał się na powierzchnię planety. 418 00:30:11,101 --> 00:30:12,436 Kto to? 419 00:30:12,894 --> 00:30:16,690 Burnham do mostka. Saru się poddaje. 420 00:30:16,773 --> 00:30:17,774 - Cholera. - Kapitanie. 421 00:30:17,858 --> 00:30:19,735 Statki zwiadowcze wyłączają broń. 422 00:30:31,872 --> 00:30:32,706 Operacje. 423 00:30:33,415 --> 00:30:34,416 Namierz sygnał Saru. 424 00:30:36,960 --> 00:30:38,337 Zabrał go statek Ba'ulów. 425 00:30:39,004 --> 00:30:40,005 Lecą w kierunku... 426 00:30:40,088 --> 00:30:40,964 SYGNAŁ UTRACONY 427 00:30:41,048 --> 00:30:42,382 Straciłam sygnał. 428 00:30:43,425 --> 00:30:44,343 Nie ma go. 429 00:30:55,937 --> 00:30:57,272 ARCHIWIZACJA DANYCH 430 00:30:57,356 --> 00:30:59,107 Skoro jest tu 100 000 lat danych, 431 00:30:59,191 --> 00:31:01,735 na pewno są jakieś informacje o Kaminarze. 432 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 Czego szukamy? 433 00:31:03,195 --> 00:31:05,906 Gdy Ba'ulowie dowiedzieli się, że Saru przetrwał Vahar'ai, 434 00:31:05,989 --> 00:31:08,408 ich determinacja wzrosła. 435 00:31:08,867 --> 00:31:11,203 Jakby jego istnienie im zagrażało. 436 00:31:11,286 --> 00:31:12,704 Ukrywają coś? 437 00:31:12,788 --> 00:31:15,499 Wiedzą więcej o zmianach po Vahar'ai 438 00:31:15,582 --> 00:31:16,500 niż sami Kelpianie. 439 00:31:16,583 --> 00:31:19,461 Są w stanie zrobić wszystko, by zachować sekret. 440 00:31:19,544 --> 00:31:20,629 Zabiją Saru? 441 00:31:20,712 --> 00:31:22,839 Nie, jeśli dowiemy się, co ukrywają. 442 00:31:23,882 --> 00:31:26,551 W archiwach sfery musi coś być. 443 00:31:26,635 --> 00:31:29,930 Po to jesteśmy tu z Airiam. 444 00:31:30,013 --> 00:31:31,681 - Znajdziemy to. - Jest. 445 00:31:31,765 --> 00:31:33,725 Mówiąc „my”, miałam na myśli Airiam. 446 00:31:33,809 --> 00:31:35,477 Sfera zebrała dane o Kaminarze. 447 00:31:35,560 --> 00:31:37,896 Tysiące lat pomiarów statystycznych. 448 00:31:38,397 --> 00:31:40,482 Prześlij na tę stację. 449 00:31:45,320 --> 00:31:48,031 Gdy Saru stawił czoła Ba'ulom, 450 00:31:48,490 --> 00:31:51,076 powiedzieli: „Nie wiesz nawet, czym jesteś”. 451 00:31:52,452 --> 00:31:54,371 Czym jest Saru? 452 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 OŚ CZASOWA LATA 453 00:32:27,988 --> 00:32:28,822 Siranna? 454 00:32:29,990 --> 00:32:30,824 Bracie? 455 00:32:31,366 --> 00:32:34,244 Czemu Czujne Oko mnie zabrało? To nie mój czas. 456 00:32:35,078 --> 00:32:37,456 Moja siostra nie ma z tym nic wspólnego. 457 00:32:37,539 --> 00:32:39,207 To mnie chcieliście. 458 00:32:42,961 --> 00:32:46,715 Czemu powróciłeś? Wszyscy myśleli, że nie żyjesz. 459 00:32:46,798 --> 00:32:50,552 Ale tej nocy, gdy zniknąłeś, zobaczyłam światło na niebie. 460 00:32:55,932 --> 00:32:57,893 Zostałam kapłanką, by go szukać. 461 00:32:57,976 --> 00:32:59,186 By szukać ciebie. 462 00:32:59,811 --> 00:33:01,313 Twoja twarz jest mi miła, 463 00:33:01,396 --> 00:33:03,940 ale część mnie miała nadzieję, że cię nie zobaczę. 464 00:33:06,485 --> 00:33:08,320 Bo to mogło oznaczać, że jesteś wolny. 465 00:33:39,935 --> 00:33:40,769 Nie. 466 00:33:44,898 --> 00:33:45,732 Przestańcie. 467 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 Fascynujące. 468 00:34:37,993 --> 00:34:40,704 Airiam, możesz zidentyfikować biologiczne dane 469 00:34:40,787 --> 00:34:41,955 z Kaminaru? 470 00:34:42,038 --> 00:34:42,872 Szukam. 471 00:34:45,000 --> 00:34:48,378 Tak, sfera zarchiwizowała bio-ślady. 472 00:34:48,461 --> 00:34:50,755 Za pomocą naszych odczytów 473 00:34:50,839 --> 00:34:52,882 możemy odróżnić bio-ślady Ba'ulów i Kelpian. 474 00:34:53,592 --> 00:34:56,428 Możemy porównać dane medyczne Saru, 475 00:34:56,511 --> 00:34:59,347 by wyodrębnić bio-ślady Kelpian po Vahar'ai 476 00:34:59,431 --> 00:35:01,016 z reszty ich gatunku. 477 00:35:01,391 --> 00:35:03,727 Ba'ulowie nie znaliby konsekwencji Vahar'ai, 478 00:35:03,810 --> 00:35:06,354 gdyby ich już nie doświadczyli. 479 00:35:06,438 --> 00:35:08,315 Czemu mieliby czuć się zagrożeni? 480 00:35:08,398 --> 00:35:12,235 Jeśli cofniemy się o 2300 lat, 481 00:35:12,319 --> 00:35:15,322 to znaczna część Kelpian była jak Saru. 482 00:35:15,405 --> 00:35:16,573 Przeżyli Vahar'ai? 483 00:35:17,365 --> 00:35:21,202 Niebieski kolor to Kelpianie po ewolucji, zielony przed, czerwony to Ba'ulowie. 484 00:35:22,287 --> 00:35:23,121 Wybacz, ale... 485 00:35:24,080 --> 00:35:25,040 coś się nie zgadza. 486 00:35:25,874 --> 00:35:28,543 Ba'ulowie byli na skraju wyginięcia. 487 00:35:28,627 --> 00:35:30,003 POPULACJA KAMINARU 488 00:35:30,086 --> 00:35:33,089 Później sytuacja się odwraca. Wybijają Kelpian po ewolucji. 489 00:35:33,173 --> 00:35:37,052 Pozostawiają przy życiu resztę... To by oznaczało, że... 490 00:35:37,135 --> 00:35:39,054 Ba'ulowie byli ofiarami. 491 00:35:39,137 --> 00:35:40,972 Traktują Saru jak... 492 00:35:42,015 --> 00:35:42,849 Drapieżnika. 493 00:36:07,123 --> 00:36:10,418 Pierwszy Kelpianin od 2000 lat, 494 00:36:10,502 --> 00:36:12,921 który przeszedł Vahar'ai, 495 00:36:13,713 --> 00:36:18,968 a dzika natura wciąż pozostaje taka sama jak wieki temu. 496 00:36:19,552 --> 00:36:22,681 Twój rodzaj nigdy nie będzie mógł sam sobą rządzić. 497 00:36:23,598 --> 00:36:25,558 Federacja nie ma pojęcia, 498 00:36:25,642 --> 00:36:28,395 kogo przyjęli w swoje szeregi. 499 00:36:29,270 --> 00:36:31,898 Dali mi szansę odebraną przez Ba'ulów. 500 00:36:31,981 --> 00:36:36,277 Twój gatunek nie zasługuje na drugą szansę. 501 00:36:36,361 --> 00:36:39,280 Wielka Równowaga to jedyny sposób, 502 00:36:39,364 --> 00:36:43,410 byście nie niszczyli wszystkiego na swojej drodze. 503 00:36:43,493 --> 00:36:50,375 Wielka Równowaga to kłamstwo, które wymyśliliście, by się bronić. 504 00:36:50,458 --> 00:36:52,585 I usprawiedliwić mord. 505 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 W rzeczywistości jesteście słabi. 506 00:36:56,214 --> 00:36:58,299 Bez technologii jesteście bezradni. 507 00:36:58,383 --> 00:37:01,803 Nie pozwolimy, by przeszłość powróciła. 508 00:37:01,886 --> 00:37:06,349 Zagrożenie Wielkiej Równowadze nie pozostanie bez odpowiedzi. 509 00:37:06,433 --> 00:37:09,602 Nie możecie utrzymywać kłamliwego pokoju przez ubój. 510 00:37:10,145 --> 00:37:12,230 Kelpianie to nie tylko instynkty. 511 00:37:12,313 --> 00:37:15,191 Tylko wy znacie prawdę. 512 00:37:15,275 --> 00:37:17,944 Zostaniecie poddani analizie i zneutralizowani. 513 00:37:19,487 --> 00:37:22,532 Prawda nie wyjdzie na jaw. 514 00:37:23,825 --> 00:37:24,659 Zaczekaj. 515 00:37:38,381 --> 00:37:39,799 Przestańcie, proszę! 516 00:37:47,682 --> 00:37:48,600 Siranna. 517 00:38:22,091 --> 00:38:22,967 To prawda. 518 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 Przetrwałeś Vahar'ai? 519 00:38:26,638 --> 00:38:27,472 Tak. 520 00:38:28,181 --> 00:38:29,891 Jestem taki jak my kiedyś. 521 00:38:29,974 --> 00:38:32,185 To nasze przeznaczenie. 522 00:38:32,268 --> 00:38:33,436 Wielka Równowaga. 523 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 Nasze ofiary dla Czujnego Oka to kłamstwo. 524 00:38:37,106 --> 00:38:38,650 Ba'ulowie nam je wmówili. 525 00:38:39,067 --> 00:38:41,569 Straciliśmy przez to matkę i ojca. 526 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 Niezliczone pokolenia Kelpian. 527 00:38:44,906 --> 00:38:47,158 To musi się zakończyć. 528 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Ba'ulowie wykorzystują technologię, 529 00:39:10,682 --> 00:39:13,393 by podporządkowywać sobie Kelpian, 530 00:39:13,476 --> 00:39:16,479 pozwalają im żyć, eliminując zagrożenie z ich strony. 531 00:39:16,563 --> 00:39:18,106 Dlatego Ba'ulowie się boją. 532 00:39:19,023 --> 00:39:21,401 Możemy im przekazać, że Saru nie stanowi zagrożenia 533 00:39:21,484 --> 00:39:23,194 i jego lud także nie musi... 534 00:39:23,278 --> 00:39:24,946 Otrzymaliśmy wywołanie 535 00:39:25,530 --> 00:39:26,531 od Ba'ulów. 536 00:39:29,951 --> 00:39:30,952 Odpowiedzmy. 537 00:39:38,877 --> 00:39:41,129 Discovery, mówi komandor Saru. 538 00:39:42,755 --> 00:39:43,965 Miło słyszeć twój głos. 539 00:39:44,507 --> 00:39:47,176 Jestem z Siranną w konstrukcji Ba'ulów. 540 00:39:47,260 --> 00:39:49,637 Nie znamy swojej pozycji. 541 00:39:50,471 --> 00:39:52,557 Nie możemy cię namierzyć. 542 00:39:52,640 --> 00:39:54,684 Lokalizacja musi być osłonięta. 543 00:39:54,767 --> 00:39:57,312 - Nawiązałeś kontakt z Ba'ulami? - Tak. 544 00:39:57,395 --> 00:40:00,231 Był... pouczający. 545 00:40:00,315 --> 00:40:01,441 Komandorze. 546 00:40:01,524 --> 00:40:04,777 Wykorzystaliśmy archiwa sfery, by przeanalizować historię planety. 547 00:40:04,861 --> 00:40:06,738 Jest bardziej skomplikowana. 548 00:40:07,280 --> 00:40:08,948 Wszystkie dowody wskazują, 549 00:40:09,782 --> 00:40:11,910 że Kelpianie po Vahar'ai 550 00:40:12,702 --> 00:40:14,537 byli niegdyś drapieżnikami. 551 00:40:15,496 --> 00:40:17,165 To potwierdza moje przypuszczenia. 552 00:40:17,248 --> 00:40:19,834 I przekonanie Ba'ulów, że po przejściu Vahar'ai 553 00:40:19,918 --> 00:40:21,628 możemy być tylko drapieżcami. 554 00:40:22,170 --> 00:40:24,422 Zrobią wszystko, by kontynuować ubój. 555 00:40:24,505 --> 00:40:27,050 I nie dopuścić, by Kelpianie poznali prawdę. 556 00:40:27,133 --> 00:40:31,220 Nie będzie łatwo przekonać ich, że Wielka Równowaga to oszustwo. 557 00:40:31,888 --> 00:40:33,973 Ale musimy ich ocalić. 558 00:40:34,057 --> 00:40:36,935 Ciężko będzie cofnąć tysiące lat warunkowania. 559 00:40:37,018 --> 00:40:38,519 Ale Siranna ma rację. 560 00:40:38,603 --> 00:40:42,273 Musimy pokazać Kelpianom i Ba'ulom, kim możemy się stać. 561 00:40:42,357 --> 00:40:43,441 Tak jak ja zobaczyłem. 562 00:40:43,942 --> 00:40:47,362 Sfera. To ona wywołała Vahar'ai. 563 00:40:47,445 --> 00:40:49,572 Tak, ale musimy przyspieszyć proces. 564 00:40:49,656 --> 00:40:51,366 Ba'ulowie nie mogą zadziałać, 565 00:40:51,449 --> 00:40:54,077 zanim Kelpianie nie przejdą Vahar'ai. 566 00:40:55,161 --> 00:40:59,123 Jeśli wyodrębnimy aktywne częstotliwości z transmisji sfery, 567 00:40:59,207 --> 00:41:01,501 fala dźwiękowa powinna przyspieszyć proces. 568 00:41:01,584 --> 00:41:02,418 Zajmę się tym. 569 00:41:02,502 --> 00:41:06,172 Ba'ulowie będą musieli zmierzyć się z rasą po ewolucji. 570 00:41:06,255 --> 00:41:07,173 IZOLOWANIE 571 00:41:07,256 --> 00:41:08,299 A jeśli się powtórzy? 572 00:41:08,383 --> 00:41:11,344 Nie możemy być odpowiedzialni za wymarcie Ba'ulów. 573 00:41:11,427 --> 00:41:14,013 Mają ogromną technologiczną przewagę. 574 00:41:14,973 --> 00:41:18,059 Miną lata, zanim Kelpianie staną się zagrożeniem. 575 00:41:18,142 --> 00:41:21,938 W tym czasie Ba'ulowie zmierzą się z tym, czego tak się obawiają. 576 00:41:22,355 --> 00:41:24,983 Nie z naszymi instynktami. 577 00:41:25,483 --> 00:41:26,567 Z naszym gniewem. 578 00:41:27,402 --> 00:41:30,989 Ale dowiedziemy, że jesteśmy ponad tym. 579 00:41:31,781 --> 00:41:35,702 Nie powtórzymy tej historii. Stworzymy nową równowagę. 580 00:41:37,120 --> 00:41:38,746 Nie mogę tego udowodnić, 581 00:41:38,830 --> 00:41:43,042 ale wierzę, że po to sprowadził nas sygnał. 582 00:41:43,126 --> 00:41:44,419 Dobrze, komandorze. 583 00:41:44,502 --> 00:41:46,629 Discovery pomoże wzmocnić sygnał. 584 00:41:47,380 --> 00:41:49,382 Jak dotrzemy z transmisją 585 00:41:49,465 --> 00:41:50,883 do wszystkich Kelpian? 586 00:41:50,967 --> 00:41:53,928 Tak jak nawiązałem kontakt z kapitan Georgiou. 587 00:41:54,012 --> 00:41:57,348 Wykorzystując technologię Ba'ulów przeciwko nim. 588 00:41:57,849 --> 00:41:59,183 To powinno zadziałać. 589 00:41:59,267 --> 00:42:02,729 Komandorze Saru, wysyłam zmodyfikowaną transmisję. 590 00:42:16,701 --> 00:42:17,910 Gdy to zrobię, 591 00:42:19,412 --> 00:42:22,331 wszyscy Kelpianie, także ty, rozpoczną Vahar'ai. 592 00:42:23,124 --> 00:42:24,625 Wszystko się zmieni. 593 00:42:25,585 --> 00:42:26,419 Obawiam się, 594 00:42:27,628 --> 00:42:29,338 że to będzie ogromnie bolesne. 595 00:42:30,298 --> 00:42:32,258 Jakby rozszarpywanie od środka. 596 00:42:32,675 --> 00:42:36,095 Obiecaj mi, że to nie będzie nasz koniec. 597 00:42:36,179 --> 00:42:37,013 Nie. 598 00:42:38,222 --> 00:42:40,099 To nowy początek. 599 00:42:44,771 --> 00:42:45,897 Więc zaczynajmy. 600 00:43:13,091 --> 00:43:14,425 Bio-ślady wskazują, 601 00:43:14,509 --> 00:43:18,137 że proces Vahar'ai rozpoczął się u 63% Kelpian i ta liczba rośnie. 602 00:43:27,063 --> 00:43:27,980 Przykro mi. 603 00:43:28,397 --> 00:43:29,482 Już niedługo. 604 00:43:37,740 --> 00:43:41,327 Wykrywam potężną aktywność pod powierzchnią jeziora. 605 00:43:41,410 --> 00:43:42,245 Na ekran. 606 00:43:43,454 --> 00:43:45,248 Wynurza się jakaś struktura. 607 00:43:45,331 --> 00:43:46,958 Ma 15 kilometrów średnicy. 608 00:44:23,953 --> 00:44:26,831 - Twierdza Ba'ulów. - Chroni ją pole siłowe. 609 00:44:26,914 --> 00:44:29,083 Może tam trzymają Saru i Sirannę. 610 00:44:29,167 --> 00:44:31,878 Czerwony alarm. Rhys, celuj w osłony. 611 00:44:31,961 --> 00:44:34,755 Jeśli je zniszczymy, namierzymy Saru z siostrą. 612 00:44:43,514 --> 00:44:44,682 Przetrwałaś. 613 00:44:55,776 --> 00:44:57,528 Rozgniewaliśmy Ba'ulów. 614 00:45:03,200 --> 00:45:05,161 STAN GOTOWOŚCI TAKTYCZNEJ 615 00:45:05,244 --> 00:45:07,204 Owosekun, na co patrzymy? 616 00:45:08,247 --> 00:45:11,208 Struktura Ba'ulów aktywuje pylony na całej planecie, 617 00:45:11,292 --> 00:45:14,629 a koncentracja energii może zniszczyć każdą wioskę. 618 00:45:14,712 --> 00:45:17,548 Wolą eksterminację od ewolucji? 619 00:45:17,632 --> 00:45:19,258 Bryce, wywołaj te kanalie. 620 00:45:19,342 --> 00:45:21,385 Rhys, zapomnij o twierdzy. 621 00:45:21,469 --> 00:45:23,262 Namierz pylony. 622 00:45:23,346 --> 00:45:25,139 - Nie odpowiadają. - Otwórz kanał. 623 00:45:26,891 --> 00:45:27,975 Mówi kapitan Pike. 624 00:45:28,559 --> 00:45:31,270 Nie pozwolę wam wybić całej rasy. 625 00:45:32,021 --> 00:45:35,232 Przez strach nie dostrzegacie pokojowego rozwiązania. 626 00:45:35,524 --> 00:45:39,111 Gwiezdna Flota może pomóc w negocjacjach 627 00:45:39,195 --> 00:45:40,905 zapewniających bezpieczeństwo. 628 00:45:41,739 --> 00:45:45,618 Ale jeśli postanowicie wymordować całą populację, 629 00:45:47,119 --> 00:45:48,537 staniecie się wrogami. 630 00:45:50,456 --> 00:45:51,290 Wybierzcie mądrze. 631 00:45:55,795 --> 00:46:00,591 Aktywowali wszystkie 4056 pylonów w każdej kelpiańskiej wiosce. 632 00:46:00,675 --> 00:46:01,634 Poruczniku Rhys. 633 00:46:01,717 --> 00:46:03,386 Nie możemy namierzyć wszystkich. 634 00:46:03,469 --> 00:46:04,470 Zaczynajmy. 635 00:46:05,221 --> 00:46:06,305 Torpedy fotonowe. 636 00:46:09,392 --> 00:46:10,226 Na mój rozkaz. 637 00:46:15,106 --> 00:46:17,233 Ba'ulowie chcą zabić wszystkich. 638 00:46:17,316 --> 00:46:18,734 Discovery ich zatrzyma. 639 00:46:21,654 --> 00:46:22,655 Nie. 640 00:46:56,939 --> 00:46:59,358 Czujniki wskazują na ogromny skok 641 00:46:59,442 --> 00:47:01,986 promieniowania elektromagnetycznego. 642 00:47:02,069 --> 00:47:04,655 Puls dezaktywował wszystkie pylony. 643 00:47:04,739 --> 00:47:06,907 Wstrzymać ogień, Rhys. Co się dzieje? 644 00:47:06,991 --> 00:47:08,659 Ich broń i osłony są rozbrojone. 645 00:47:08,743 --> 00:47:10,327 Nie mogę znaleźć przyczyny. 646 00:47:10,411 --> 00:47:14,248 Technologia potrzebna do wygenerowania takiego pola... 647 00:47:14,665 --> 00:47:16,000 To powinno być niemożliwe. 648 00:47:41,442 --> 00:47:43,527 Tego poszukiwałeś. 649 00:47:47,073 --> 00:47:47,907 Wybawca. 650 00:48:24,819 --> 00:48:27,071 Siranna, co się stało? 651 00:48:27,738 --> 00:48:29,782 Jak przetrwaliśmy Vahar'ai? 652 00:48:30,366 --> 00:48:32,785 Prawda przetrwała. 653 00:48:33,828 --> 00:48:37,414 Czas na przywrócenie prawdziwej równowagi. 654 00:48:48,259 --> 00:48:50,219 Nie musicie się już bać. 655 00:49:20,374 --> 00:49:21,208 Co to? 656 00:49:22,168 --> 00:49:25,754 Raport Saru, którym dzielimy się w duchu współpracy. 657 00:49:26,839 --> 00:49:29,175 Komandor Saru posiada sprawniejszy zmysł wzroku 658 00:49:29,633 --> 00:49:31,552 i lepiej przyjrzał się Aniołowi. 659 00:49:32,094 --> 00:49:35,264 „Istota humanoidalna, 660 00:49:36,599 --> 00:49:38,017 nosi zmechanizowany strój... 661 00:49:38,726 --> 00:49:42,313 Technologia przekraczająca obecne możliwości Federacji”. 662 00:49:42,980 --> 00:49:43,814 Więc... 663 00:49:44,899 --> 00:49:45,900 jest to ktoś. 664 00:49:47,026 --> 00:49:48,485 Człowiek czy obcy... 665 00:49:49,528 --> 00:49:51,197 włada zaawansowaną technologią. 666 00:49:51,280 --> 00:49:54,325 Manipuluje losami całych gatunków. 667 00:49:55,743 --> 00:49:58,412 Kontrola, która odpowiada za ocenę ryzyka w Sekcji 31, 668 00:49:58,495 --> 00:50:00,331 nie bez powodu obawia się... 669 00:50:01,665 --> 00:50:02,499 Co to jest? 670 00:50:03,834 --> 00:50:06,295 Istota podróżująca w czasie i realizująca własne cele? 671 00:50:10,132 --> 00:50:11,342 Gdy zmusiliśmy Ba'ulów 672 00:50:11,425 --> 00:50:14,136 do rozproszenia swojej mocy na całą planetę, 673 00:50:15,012 --> 00:50:17,848 Czerwony Anioł skorzystał z ich tymczasowej ekspozycji 674 00:50:17,932 --> 00:50:22,311 i za pomocą własnej technologii ocalił Kelpian przed eksterminacją. 675 00:50:22,394 --> 00:50:25,272 A jeśli ta technologia zwróci się przeciw nam? 676 00:50:27,024 --> 00:50:28,400 Sekcja 31 677 00:50:30,527 --> 00:50:32,613 i modele oceny ryzyka Kontroli 678 00:50:33,739 --> 00:50:34,823 są paranoiczne. 679 00:50:37,326 --> 00:50:39,161 Wie pan, że wojna się skończyła? 680 00:50:39,245 --> 00:50:41,330 Nie chcemy rozpętać kolejnej. 681 00:50:42,248 --> 00:50:46,126 Ostatnia wojna odcisnęła piętno na walczących. 682 00:50:47,920 --> 00:50:49,546 Niektórzy wciąż są rozdarci. 683 00:51:12,361 --> 00:51:14,571 Też tak się czułem, gdy to ujrzałem. 684 00:51:15,698 --> 00:51:17,074 Nasza planeta z góry. 685 00:51:17,658 --> 00:51:18,492 Nasz dom. 686 00:51:19,702 --> 00:51:21,161 Zabrałeś dom ze sobą. 687 00:51:22,496 --> 00:51:23,789 Jego nasiona. 688 00:51:25,291 --> 00:51:29,295 Ten mały ogród przez lata był wszystkim, co miałem. 689 00:51:30,045 --> 00:51:31,046 Ale zrozumiałem, 690 00:51:32,673 --> 00:51:34,800 że tam czeka o wiele więcej. 691 00:51:39,638 --> 00:51:43,058 Jeśli chcesz to zobaczyć, możesz zostać ze mną. 692 00:51:44,184 --> 00:51:45,686 Na jakiś czas. 693 00:51:48,188 --> 00:51:49,023 Nie. 694 00:51:50,024 --> 00:51:51,358 Muszę zostać z ludem. 695 00:51:52,484 --> 00:51:53,861 Przed nami długa droga. 696 00:51:55,112 --> 00:51:56,780 Nasze umysły muszą być wolne, 697 00:51:56,864 --> 00:51:59,533 żeby Kelpianie i Ba'ulowie mogli siebie zaakceptować. 698 00:52:02,077 --> 00:52:04,246 Ale jestem szczęśliwa. 699 00:52:05,164 --> 00:52:07,666 Wiem, że nie opuściłeś Kaminaru w strachu, 700 00:52:08,834 --> 00:52:09,918 lecz z nadzieją. 701 00:52:11,420 --> 00:52:13,422 I wróciłeś z nią do nas. 702 00:52:14,131 --> 00:52:15,382 Ty i Czerwony Anioł. 703 00:52:43,619 --> 00:52:46,789 Możesz wracać do domu, kiedy tylko zechcesz. 704 00:52:48,332 --> 00:52:50,376 Tak będzie. 705 00:53:22,866 --> 00:53:24,118 Dziękuję, Michael. 706 00:53:27,329 --> 00:53:28,163 Coś mi przyszło... 707 00:53:28,872 --> 00:53:29,998 Znasz Ajschylosa? 708 00:53:30,082 --> 00:53:33,710 Grecki tragik urodzony około 525 roku przed naszą erą. 709 00:53:34,420 --> 00:53:36,964 „Cierpienie jest nauką. 710 00:53:38,048 --> 00:53:39,383 Nawet we śnie...” 711 00:53:40,092 --> 00:53:46,181 „Ból, którego nie możemy zapomnieć, kropla po kropli drąży serce”. 712 00:53:53,897 --> 00:53:58,694 Wiedząc, że moja siostra ma szansę na ewolucję, 713 00:53:59,570 --> 00:54:01,071 na życie pełnią życia, 714 00:54:02,573 --> 00:54:04,658 czuję, że zniosę wszystko. 715 00:54:07,536 --> 00:54:10,038 Wiem, że gdybyś tylko miała szansę, 716 00:54:11,206 --> 00:54:13,459 zrobiłabyś dla brata to samo. 717 00:54:16,628 --> 00:54:17,629 Gdybym tylko mogła. 718 00:54:24,553 --> 00:54:27,723 Ale widząc ciebie z Siranną, z jednej rzeczy zdałam sobie sprawę. 719 00:54:28,307 --> 00:54:29,141 Jaka? 720 00:54:31,268 --> 00:54:32,644 Muszę wrócić do domu. 721 00:54:34,396 --> 00:54:35,230 Na Wolkan. 722 00:55:42,297 --> 00:55:44,800 Napisy: Inez Girek