1
00:00:08,383 --> 00:00:10,385
W poprzednich odcinkach:
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,512
Pike prosi o pozwolenie
na wejście na pokład.
3
00:00:12,596 --> 00:00:15,432
Jestem tu na rozkaz Floty,
by przejąć dowodzenie.
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,976
W ciągu ostatniej doby czujniki wychwyciły
5
00:00:18,059 --> 00:00:21,146
siedem czerwonych wybuchów
na przestrzeni 30 000 lat świetlnych.
6
00:00:21,229 --> 00:00:23,898
W tej chwili tylko ta kropeczka
może nam powiedzieć,
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,609
- gdzie to jest.
- Lecimy.
8
00:00:27,485 --> 00:00:29,529
Pike do Discovery. Zabierzcie nas.
9
00:00:29,613 --> 00:00:30,822
Chwila.
10
00:00:32,407 --> 00:00:34,034
Potrzebuję próbki planetoidy.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,620
To może być czarna materia.
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,039
Planetoida zrzuca skały.
13
00:00:39,122 --> 00:00:40,749
Mamy czas, by jedną złapać.
14
00:00:42,292 --> 00:00:43,585
- Jest w ładowni.
- Status?
15
00:00:43,668 --> 00:00:46,671
Ładownia potrzebuje trochę pracy,
ale wszystko dobrze.
16
00:00:46,755 --> 00:00:47,797
Widziałem twoją śmierć.
17
00:00:47,881 --> 00:00:49,799
Patrzyłem, jak Tyler cię zabija.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,843
Trzymałem w ramionach twoje ciało.
19
00:00:51,926 --> 00:00:53,136
Wierzę w ciebie.
20
00:00:53,219 --> 00:00:54,095
Kocham cię.
21
00:00:54,179 --> 00:00:55,722
Chciałabym wejść na Enterprise.
22
00:00:55,805 --> 00:00:57,474
Przykro mi, ale Spocka tam nie ma.
23
00:00:57,557 --> 00:00:58,433
OTWÓRZ
24
00:00:58,516 --> 00:01:00,852
Kilka miesięcy temu
coś się w nim zmieniło.
25
00:01:00,936 --> 00:01:03,229
Jakby skończyły mu się
pytania bez odpowiedzi.
26
00:01:04,272 --> 00:01:06,232
Poprosił o urlop, więc go udzieliłem.
27
00:01:06,816 --> 00:01:07,651
Spock.
28
00:01:15,408 --> 00:01:18,328
Jako dziecko miewałem
„koszmary” - tak nazywała je matka.
29
00:01:19,788 --> 00:01:21,957
Nauczyła mnie panować nad strachem
30
00:01:22,540 --> 00:01:23,792
za pomocą rysunku.
31
00:01:25,085 --> 00:01:26,544
Koszmary powróciły.
32
00:01:27,003 --> 00:01:29,130
Wciąż ta sama wizja.
33
00:01:30,173 --> 00:01:32,926
Zrozumiałem jej znaczenie
i to, gdzie mnie prowadzi.
34
00:01:34,094 --> 00:01:37,347
Na wypadek śmierci
zakodowałem ją w tym pliku.
35
00:01:38,306 --> 00:01:40,850
To może być
mój ostatni zapis na pokładzie.
36
00:01:45,772 --> 00:01:47,982
Spock miał ten tablet od dziecka.
37
00:01:48,566 --> 00:01:50,193
Wyniosłam go z kwatery.
38
00:01:50,276 --> 00:01:53,655
Narysował sygnały
na dwa miesiące przed ich pojawieniem.
39
00:01:53,738 --> 00:01:56,449
Komputer, pokaż model siedmiu sygnałów.
40
00:01:57,701 --> 00:01:59,661
Obróć o 90 stopni w lewo.
41
00:02:00,495 --> 00:02:01,997
Prawie identyczne.
42
00:02:02,080 --> 00:02:04,124
- Jest więcej szkiców?
- Nie.
43
00:02:05,625 --> 00:02:08,294
Mój brat jest bardzo przygnębiony.
44
00:02:08,378 --> 00:02:11,297
Ma urlop, ale musimy
się z nim skontaktować,
45
00:02:11,381 --> 00:02:13,508
by zapytać, co wie o sygnałach.
46
00:02:15,135 --> 00:02:16,720
Wiem, gdzie jest Spock.
47
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
Usiądź.
48
00:02:26,938 --> 00:02:27,772
Twój brat...
49
00:02:29,065 --> 00:02:31,401
jest na oddziale psychiatrycznym
w piątej bazie.
50
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
Trafił tam tydzień po wzięciu urlopu.
51
00:02:36,364 --> 00:02:38,116
Sam się zgłosił.
52
00:02:40,160 --> 00:02:43,371
Czemu nikt nie powiadomił
moich rodziców albo mnie?
53
00:02:44,497 --> 00:02:47,167
Protokół nakazuje kontaktować się...
54
00:02:47,250 --> 00:02:50,086
Chyba że pacjent nie chce,
a on się nie zgodził.
55
00:02:51,379 --> 00:02:52,380
Dobitnie.
56
00:02:53,131 --> 00:02:54,174
Jednakże...
57
00:02:55,341 --> 00:02:59,888
Jego związek z sygnałami
jest ważniejszy niż prywatność.
58
00:03:00,513 --> 00:03:03,975
Możesz wyciągnąć do niego oliwną gałązkę,
59
00:03:04,601 --> 00:03:06,728
ale musiałby ją przyjąć.
60
00:03:06,811 --> 00:03:07,729
Nie zrobi tego.
61
00:03:10,398 --> 00:03:11,691
Nie ode mnie.
62
00:03:12,442 --> 00:03:18,406
Nie rozmawialiśmy ze sobą od lat.
63
00:03:19,324 --> 00:03:21,284
Rodzinne stosunki bywają skomplikowane.
64
00:03:22,494 --> 00:03:24,162
Ojciec uczył przedmiotów ścisłych.
65
00:03:24,245 --> 00:03:26,873
Gdy się tym nie zajmował,
nauczał religioznawstwa.
66
00:03:27,499 --> 00:03:30,710
To było zagmatwane,
często się nie zgadzaliśmy.
67
00:03:32,128 --> 00:03:34,339
Powiedziałem ci wszystko, co wiem.
68
00:03:35,381 --> 00:03:37,092
Ufam, że zrobisz to samo.
69
00:03:37,550 --> 00:03:40,386
Jeśli poczujesz,
że powinienem coś wiedzieć...
70
00:03:46,559 --> 00:03:48,478
Gdy byliśmy na planetoidzie...
71
00:03:55,068 --> 00:03:55,902
Ja...
72
00:03:59,197 --> 00:04:03,326
Nigdy panu odpowiednio nie podziękowałam.
73
00:04:04,536 --> 00:04:05,370
Nie ma za co.
74
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
Kapitan Pike proszony na mostek.
75
00:04:09,040 --> 00:04:10,166
Kapitan na mostku.
76
00:04:11,584 --> 00:04:13,753
Pojawił się kolejny sygnał.
77
00:04:15,755 --> 00:04:18,967
Transmisja jest zbyt słaba,
by określić współrzędne.
78
00:04:19,050 --> 00:04:22,679
Komandorze, korzystałam tu
z programów modelujących.
79
00:04:22,762 --> 00:04:24,264
Pozwól mi to zamknąć.
80
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
Tilly wpadła na pomysł,
jak namierzyć sygnały.
81
00:04:27,308 --> 00:04:29,561
- Udzieliłem pozwolenia.
- Doskonale.
82
00:04:29,644 --> 00:04:31,855
Moduluję czaszę deflektora.
83
00:04:31,938 --> 00:04:34,357
Chodzi o wywołanie
zaburzenia grawitacyjnego,
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,733
które zadziała jak sonar.
85
00:04:35,817 --> 00:04:38,903
To dobry plan, ale sygnał jest za daleko.
86
00:04:39,696 --> 00:04:42,907
Będąc bliżej, moglibyśmy wykryć
grawitacyjne przesunięcie ku czerwieni
87
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
i wykorzystać je do obliczeń.
88
00:04:45,076 --> 00:04:47,203
Sugeruję wejście w chwilowy warp
89
00:04:47,287 --> 00:04:49,664
i namierzenie
czujnikami dalekiego zasięgu.
90
00:04:50,290 --> 00:04:53,376
- Włącz maksymalny warp na pięć sekund.
- Tak jest.
91
00:04:58,464 --> 00:05:01,718
Mamy współrzędne, to Kwadrant Beta.
92
00:05:01,801 --> 00:05:04,262
To 51 450 lat świetlnych stąd.
93
00:05:04,345 --> 00:05:08,349
Dotarcie zajęłoby nam 150 lat.
94
00:05:08,433 --> 00:05:11,144
Może dzieciom
moich nienarodzonych dzieci by się udało.
95
00:05:11,227 --> 00:05:12,437
- Pomysły?
- Zarodniki.
96
00:05:12,520 --> 00:05:16,274
Ale Flota wycofała napęd,
póki nie znajdziemy interfejsu
97
00:05:16,357 --> 00:05:17,525
nie będącego osobą.
98
00:05:17,984 --> 00:05:20,069
By nawigować w sieci plechy,
99
00:05:20,153 --> 00:05:22,488
Stamets wstrzyknął sobie DNA niesporczaka,
100
00:05:23,114 --> 00:05:26,201
łamiąc zakaz manipulacji genetycznych.
101
00:05:26,284 --> 00:05:28,620
Podczas wojny przymknęli na to oko.
102
00:05:28,703 --> 00:05:31,581
- Niesporczak?
- Ciężko to wyjaśnić.
103
00:05:31,664 --> 00:05:35,501
Zgłębienie sygnałów
jest dla Federacji najważniejsze.
104
00:05:35,585 --> 00:05:38,004
Pozwolili używać napędu
do walki z Klingonami.
105
00:05:38,087 --> 00:05:39,380
Teraz też zezwolą.
106
00:05:39,464 --> 00:05:40,840
Kiedy może być gotowy?
107
00:05:40,924 --> 00:05:43,509
Za 20 minut.
108
00:05:44,093 --> 00:05:45,470
Zajmij się tym.
109
00:05:45,970 --> 00:05:47,805
Cieszy się pan, że tu został?
110
00:05:48,473 --> 00:05:51,726
Z powrotem w siodle, my i nasz konik.
111
00:05:52,310 --> 00:05:56,105
Myślałam, że skok na Qo'noS
był ostatni przed długą przerwą.
112
00:06:03,071 --> 00:06:03,905
Co się dzieje?
113
00:06:05,698 --> 00:06:07,742
Widziałem w sieci Hugha.
114
00:06:08,409 --> 00:06:09,953
Po tym, jak...
115
00:06:10,036 --> 00:06:11,162
- Po śmierci?
- Tak.
116
00:06:12,580 --> 00:06:15,708
Gdy byłem tam uwięziony, pocieszał mnie.
117
00:06:16,292 --> 00:06:19,087
Pchnął mnie do ucieczki,
gdy się poddawałem.
118
00:06:19,796 --> 00:06:22,757
Pomógł nam wylecieć z Imperium Ziemskiego.
119
00:06:22,840 --> 00:06:23,758
Ocalił nas.
120
00:06:23,841 --> 00:06:27,053
- Ale...
- Wiem, jak to brzmi.
121
00:06:28,388 --> 00:06:32,016
Mówiłem sobie, że to wytwór mojego umysłu,
122
00:06:32,100 --> 00:06:34,185
zlepiony ze wspomnień przez grzybnię.
123
00:06:35,311 --> 00:06:38,439
Ale teraz nie jestem tego pewien.
124
00:06:38,940 --> 00:06:42,068
Nie widziałem go przy ostatnim skoku,
125
00:06:42,151 --> 00:06:43,778
ale istnienie tej możliwości...
126
00:06:43,861 --> 00:06:46,239
Pomyślałabym, że to pana uszczęśliwi.
127
00:06:46,864 --> 00:06:51,244
Astromykologia nauczyła mnie,
że nic nie odchodzi.
128
00:06:52,578 --> 00:06:54,497
Grzyby to kosmiczni przetwórcy.
129
00:06:54,580 --> 00:06:57,583
W ten sposób koniec rodzi początek.
130
00:06:57,667 --> 00:06:59,544
Dlatego życie jest wieczne.
131
00:07:00,586 --> 00:07:02,714
Moje miejsce jest po tej stronie.
132
00:07:03,548 --> 00:07:05,842
Jeśli wrócę do sieci i go zobaczę...
133
00:07:05,925 --> 00:07:07,218
Gotowi, Stamets?
134
00:07:15,310 --> 00:07:17,520
Przygotować się na czarny alarm.
135
00:07:17,603 --> 00:07:18,813
To nie są ćwiczenia.
136
00:07:18,896 --> 00:07:20,315
Powtarzam, to nie ćwiczenia.
137
00:07:21,899 --> 00:07:23,735
Napęd zarodnikowy jest online.
138
00:07:26,612 --> 00:07:28,239
Napęd gotowy, kapitanie.
139
00:07:28,323 --> 00:07:31,284
Jakieś pytania lub wątpliwości?
140
00:07:31,367 --> 00:07:34,579
Skoro statek może
przeskoczyć przez wszechświat
141
00:07:34,662 --> 00:07:37,165
po autostradzie z grzybów,
biorę to na wiarę.
142
00:07:39,334 --> 00:07:40,585
Bądźcie zuchwali.
143
00:07:40,668 --> 00:07:42,628
Bądźcie odważni. Bądźcie śmiali.
144
00:07:42,712 --> 00:07:43,713
Czarny alarm.
145
00:07:44,339 --> 00:07:45,840
Czarny alarm online.
146
00:07:46,466 --> 00:07:48,718
Do całego personelu, czarny alarm.
147
00:07:53,973 --> 00:07:54,807
Skaczmy.
148
00:08:13,493 --> 00:08:15,370
Pierwszy skok zapada w pamięć.
149
00:08:25,129 --> 00:08:26,881
- Komandorze.
- Nie teraz.
150
00:08:29,759 --> 00:08:30,885
Ani śladu sygnału.
151
00:08:31,594 --> 00:08:33,471
- To właściwe miejsce?
- Potwierdzam.
152
00:08:33,888 --> 00:08:36,265
- Raport.
- Planeta klasy M.
153
00:08:36,349 --> 00:08:38,643
Żadnych sygnatur mocy ani statków.
154
00:08:38,726 --> 00:08:40,228
Nikt nas nie skanuje.
155
00:08:40,311 --> 00:08:43,064
Chwila. Wykrywam ludzkie oznaki życia.
156
00:08:45,858 --> 00:08:48,277
Nikt nie osiedlił się tak daleko.
157
00:08:48,361 --> 00:08:51,364
Odbieram transmisję z powierzchni.
158
00:08:51,447 --> 00:08:52,407
Puść ją, Bryce.
159
00:08:55,159 --> 00:08:56,536
Atakują nas.
160
00:08:56,619 --> 00:08:57,995
Ukryliśmy się w środku.
161
00:08:58,079 --> 00:08:59,122
Kilkaset dusz.
162
00:08:59,205 --> 00:09:01,290
Mężczyźni, kobiety i dzieci.
163
00:09:01,374 --> 00:09:03,334
Czerwony alarm. Torpedy fotonowe.
164
00:09:03,418 --> 00:09:05,711
- Na pewno nikogo tam nie ma?
- Jesteśmy sami.
165
00:09:05,795 --> 00:09:07,672
Zlokalizujcie wezwanie.
166
00:09:12,593 --> 00:09:13,636
Powiększyć.
167
00:09:21,686 --> 00:09:24,063
Chyba nie grozi im niebezpieczeństwo.
168
00:09:25,356 --> 00:09:28,067
Czy wykrywasz w pobliżu sygnatury warpu?
169
00:09:30,862 --> 00:09:31,737
Ani jednej.
170
00:09:33,614 --> 00:09:37,243
Na podstawie degradacji audiofonicznej
mogę stwierdzić,
171
00:09:37,326 --> 00:09:40,329
że transmisja była zapętlona
172
00:09:41,998 --> 00:09:43,875
przez 200 lat.
173
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
Zanim wynaleziono warp.
174
00:09:48,296 --> 00:09:50,506
Ktoś mi powie, jak się tu dostali?
175
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
Ich przybycie zbiega się w czasie
176
00:11:32,984 --> 00:11:35,778
z Trzecią Wojną Światową na Ziemi,
nuklearnym kataklizmem,
177
00:11:35,862 --> 00:11:38,489
który pozostawił 600 milionów ofiar
i unicestwił rządy.
178
00:11:38,573 --> 00:11:41,784
Częstotliwość jest przestarzała, za słaba
179
00:11:41,868 --> 00:11:43,494
na komunikację międzygwiezdną.
180
00:11:43,578 --> 00:11:46,289
- Wszystko dochodzi z tej budowli.
- To kościół.
181
00:11:48,249 --> 00:11:51,043
- Tak.
- Posługują się Standardowym Federacyjnym.
182
00:11:51,127 --> 00:11:52,962
Musieli mieć statek.
183
00:11:53,045 --> 00:11:55,756
My musieliśmy użyć napędu zarodnikowego.
184
00:11:55,840 --> 00:11:57,884
Planetę zamieszkuje 11 000 osób
185
00:11:57,967 --> 00:12:00,052
w dziesięciu osadach,
186
00:12:00,136 --> 00:12:02,972
ale nie ma ani statku,
ani źródła zasilania.
187
00:12:03,055 --> 00:12:04,515
Nie mają elektryczności.
188
00:12:04,599 --> 00:12:05,933
To społeczność pre-warp,
189
00:12:06,017 --> 00:12:08,144
musimy stosować się
do Pierwszej Dyrektywy.
190
00:12:09,187 --> 00:12:12,148
Dlaczego ten sygnał nas tu zwabił?
191
00:12:12,815 --> 00:12:16,277
Jako oficer naukowy
nie przypisywałabym celowości
192
00:12:16,360 --> 00:12:20,656
niezidentyfikowanym wybuchom energii.
193
00:12:21,282 --> 00:12:23,534
„Są dziwy w niebie i na ziemi...”
194
00:12:24,285 --> 00:12:26,037
Znam Szekspira.
195
00:12:26,120 --> 00:12:28,372
Sugeruje pan, że to boska ręka
196
00:12:28,456 --> 00:12:30,041
umieściła ludzi na planecie?
197
00:12:30,124 --> 00:12:32,585
- Znasz Trzecie Prawo Clarke'a?
- Tak.
198
00:12:32,668 --> 00:12:34,795
W XX wieku Arthur C. Clarke głosił,
199
00:12:34,879 --> 00:12:38,299
że zaawansowana technologia
jest nieodróżnialna od magii.
200
00:12:38,382 --> 00:12:40,843
Naukowcy i teologowie debatowali,
201
00:12:40,927 --> 00:12:42,929
reinterpretując słowa tak:
202
00:12:43,012 --> 00:12:46,224
„Każda dostatecznie zaawansowana
pozaziemska inteligencja
203
00:12:46,307 --> 00:12:49,018
jest nieodróżnialna od Boga”.
204
00:12:50,102 --> 00:12:55,983
Nie wiem, jak i czemu tu się znaleźli,
ale wątpię, że to przypadek.
205
00:12:56,651 --> 00:12:58,569
To śmiała interpretacja.
206
00:12:59,362 --> 00:13:01,280
Co jeszcze wiemy o planecie?
207
00:13:02,240 --> 00:13:04,158
Zaskakująco podobna do Ziemi.
208
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
Jednakże
209
00:13:05,326 --> 00:13:09,080
przeplatające się
pierścienie orbitalne składają się
210
00:13:09,163 --> 00:13:12,333
z radioaktywnych odłamków,
jakich jeszcze nie widzieliśmy.
211
00:13:12,416 --> 00:13:14,377
Jeśli poznamy ich historię,
212
00:13:14,460 --> 00:13:17,630
możemy dowiedzieć się czegoś o sygnałach.
213
00:13:17,713 --> 00:13:19,924
Kto nadaje się na ekspedycję?
214
00:13:21,634 --> 00:13:22,843
Porucznik Owosekun.
215
00:13:23,511 --> 00:13:25,888
Dorastała w luddyckim kolektywie na Ziemi.
216
00:13:25,972 --> 00:13:28,432
Wtopi się w otoczenie
zgodnie z Pierwszą Dyrektywą.
217
00:13:29,225 --> 00:13:30,476
Przygotuj ją i ruszajmy.
218
00:13:31,018 --> 00:13:34,397
Osłona osobista jest sprzężona
w fazie z symulatorem grawitacji.
219
00:13:34,480 --> 00:13:36,983
Zmiana
stabilności grawitacyjnej spowoduje...
220
00:13:37,066 --> 00:13:37,900
Bum.
221
00:13:38,776 --> 00:13:39,610
Potwierdzam.
222
00:13:46,826 --> 00:13:49,620
Zgodnie z teorią,
widać punkty koncentracji
223
00:13:49,704 --> 00:13:51,163
cząstek metreonowych.
224
00:13:52,540 --> 00:13:54,375
To wygląda obiecująco.
225
00:13:56,210 --> 00:13:57,253
Oki-doki.
226
00:14:01,465 --> 00:14:03,050
Aktywacja laserowego próbnika
227
00:14:03,134 --> 00:14:05,344
i wewnętrznej grawitacji.
228
00:14:08,139 --> 00:14:09,599
Zgodnie z obliczeniami,
229
00:14:09,682 --> 00:14:12,643
jeden centymetr sześcienny planetoidy
230
00:14:12,727 --> 00:14:14,979
waży półtorej tony.
231
00:14:24,697 --> 00:14:27,074
Wykryto fluktuację metreonów.
232
00:14:27,158 --> 00:14:28,075
Dopasuj grawitację.
233
00:14:28,159 --> 00:14:30,828
- Zalecana terminacja zadania.
- Jeszcze nie.
234
00:14:30,912 --> 00:14:33,039
Czarna materia to jedyny sposób,
235
00:14:33,122 --> 00:14:36,083
by znaleźć nowy interfejs,
a Stamets tego potrzebuje.
236
00:14:43,382 --> 00:14:44,216
Mam.
237
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Zabezpiecz próbkę.
238
00:14:58,689 --> 00:15:00,232
Witaj, piękna.
239
00:15:05,071 --> 00:15:07,698
Alarm. Wyładowanie energii
nieznanego pochodzenia
240
00:15:07,782 --> 00:15:10,117
w głównej ładowni. Maszynownia...
241
00:15:27,843 --> 00:15:29,178
J. SCOTT
NA ZAWSZE W NASZEJ
242
00:15:29,762 --> 00:15:30,930
Bez oznak życia w środku.
243
00:15:32,807 --> 00:15:33,849
Fazery na ogłuszenie.
244
00:15:34,934 --> 00:15:36,644
Trzymajcie je pod ręką, ale ukryte.
245
00:15:53,244 --> 00:15:55,830
- Byłyście kiedyś w kościele?
- Nie.
246
00:15:55,913 --> 00:15:57,331
Moja rodzina nie wierzy.
247
00:15:58,165 --> 00:16:00,292
Znam pisma ziemskich religii.
248
00:16:01,168 --> 00:16:02,003
Dobrze.
249
00:16:02,294 --> 00:16:05,756
Dowiedzmy się, kim są ci ludzie
i czemu wzywają pomocy.
250
00:16:11,012 --> 00:16:12,763
To szkło ma dwieście lat.
251
00:16:13,180 --> 00:16:15,516
Reprezentuje nie tylko chrześcijaństwo,
252
00:16:15,599 --> 00:16:16,434
ale judaizm,
253
00:16:17,101 --> 00:16:17,935
islam,
254
00:16:18,352 --> 00:16:20,187
hinduizm, buddyzm,
255
00:16:20,813 --> 00:16:21,856
sintoizm i Wicca.
256
00:16:22,648 --> 00:16:24,442
Wezwanie dobiega z dołu.
257
00:16:25,693 --> 00:16:27,236
Poszukam piwnicy.
258
00:16:37,329 --> 00:16:39,999
„Niech spłoną ci, którzy żyją jak dawniej.
259
00:16:41,625 --> 00:16:45,129
Ci, którzy grzeszą przeciw nam,
zostaną zgładzeni przez bogów”.
260
00:16:45,212 --> 00:16:47,131
Miłe i serdeczne.
261
00:16:47,757 --> 00:16:49,967
„Gdy ci, którzy uwierzą w znaki, przyjdą,
262
00:16:50,051 --> 00:16:52,636
powiedz: »Pokój z wami«”.
263
00:16:55,473 --> 00:16:56,849
Antropologicznie rzecz biorąc,
264
00:16:56,932 --> 00:16:58,809
stworzyli religię
265
00:16:58,893 --> 00:17:00,895
ze zlepków ziemskich religii.
266
00:17:00,978 --> 00:17:02,313
Ta książka
267
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
to coś w rodzaju nowego pisma.
268
00:17:04,732 --> 00:17:06,233
Może została odnotowana.
269
00:17:06,317 --> 00:17:07,610
Zeskanuję tekst.
270
00:17:11,113 --> 00:17:12,782
Albo popatrzmy na obrazki.
271
00:17:12,865 --> 00:17:15,534
To była pierwotna funkcja tych okien.
272
00:17:15,618 --> 00:17:18,162
Uczyć ewangelii tych,
którzy nie potrafią czytać.
273
00:17:30,091 --> 00:17:31,550
Czemu nie jesteście na polu?
274
00:17:33,010 --> 00:17:34,053
Nie pochodzimy stąd.
275
00:17:36,138 --> 00:17:37,348
Nazywam się Christopher.
276
00:17:37,973 --> 00:17:39,350
To Michael i Joann.
277
00:17:39,892 --> 00:17:42,728
Pierwszy raz w Nowym Edenie?
278
00:17:42,812 --> 00:17:44,605
Tak. Jesteśmy z północy.
279
00:17:46,315 --> 00:17:48,609
Wszechmatka będzie chciała was zobaczyć.
280
00:17:50,861 --> 00:17:54,323
Witamy nowych przyjaciół
z Północnego Terytorium
281
00:17:54,824 --> 00:17:57,618
i wyrażamy wdzięczność stwórcom
282
00:17:57,701 --> 00:18:01,330
za ich miłość i zbawienie Nowego Edenu
283
00:18:01,413 --> 00:18:03,499
na naszej planecie, Terralizjum.
284
00:18:05,167 --> 00:18:07,545
Dziś, przy pełni księżyca,
285
00:18:07,628 --> 00:18:12,383
wspominamy, że ponad 200 lat temu,
w roku 2053,
286
00:18:12,466 --> 00:18:16,637
Pierwsi Ocaleni, żołnierze i cywile,
287
00:18:16,720 --> 00:18:18,556
schronili się w białym kościele
288
00:18:19,598 --> 00:18:21,892
przed dewastacją Trzeciej Wojny.
289
00:18:23,269 --> 00:18:26,355
Samoloty zrzucały bomby nuklearne.
290
00:18:26,772 --> 00:18:29,233
Nasi przodkowie czekali na śmierć.
291
00:18:29,859 --> 00:18:32,528
Ale na moment przed eksplozją
292
00:18:33,237 --> 00:18:35,406
ukazał im się anioł
293
00:18:35,489 --> 00:18:38,033
otoczony słupami ognia
294
00:18:38,117 --> 00:18:41,453
i ocalił kościół
wraz z szukającymi schronienia,
295
00:18:41,537 --> 00:18:43,038
przenosząc go na Terralizjum.
296
00:18:45,916 --> 00:18:49,378
Obudzili się tu i założyli Nowy Eden.
297
00:18:51,005 --> 00:18:54,008
Ale komu powinni dziękować za zbawienie?
298
00:18:54,800 --> 00:18:57,761
Któremu bogu? Byli ludźmi tak wielu wiar.
299
00:18:58,304 --> 00:19:00,181
Jak rozwiązać ten dylemat?
300
00:19:00,806 --> 00:19:02,641
Łącząc wszystkie religie.
301
00:19:05,394 --> 00:19:07,146
Moją religią jest nauka.
302
00:19:07,938 --> 00:19:10,816
Czy ktoś wykorzystał ją,
by znaleźć inną odpowiedź,
303
00:19:10,900 --> 00:19:12,484
jak przodkowie tu dotarli?
304
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
Jak?
305
00:19:14,069 --> 00:19:15,654
Nie mamy technologii.
306
00:19:15,738 --> 00:19:19,158
Jedynie rozkładające się relikty
po Pierwszych Ocalonych.
307
00:19:19,658 --> 00:19:24,330
Jacob i Rose przez lata
próbowali przywrócić światło w kościele.
308
00:19:24,413 --> 00:19:28,209
Odkąd padły baterie,
w oknach zapadła ciemność,
309
00:19:28,292 --> 00:19:31,754
a pielgrzymowanie do świątyni osłabło.
310
00:19:31,837 --> 00:19:34,381
Ale muszą istnieć racjonalne teorie,
311
00:19:34,465 --> 00:19:36,592
jak kościół się tu znalazł.
312
00:19:37,092 --> 00:19:42,556
Mamy kamerę, która była zamocowana
na żołnierskim hełmie,
313
00:19:42,640 --> 00:19:44,016
ale jest zepsuta.
314
00:19:44,934 --> 00:19:46,852
Nie potrzebujemy dowodu.
315
00:19:46,936 --> 00:19:50,648
Prowadzi nas coś większego od nas samych.
316
00:19:51,273 --> 00:19:52,107
Nasza wiara.
317
00:19:54,318 --> 00:19:55,236
Robi się późno.
318
00:19:56,153 --> 00:19:57,821
Ruszamy jutro z samego rana.
319
00:19:58,781 --> 00:20:01,242
Możemy się schronić w waszym kościele?
320
00:20:01,784 --> 00:20:03,202
Oczywiście.
321
00:20:03,285 --> 00:20:04,828
Dziękujemy za wasze braterstwo.
322
00:20:06,413 --> 00:20:07,456
Pokój z wami.
323
00:20:08,249 --> 00:20:09,375
Z wami również.
324
00:20:15,297 --> 00:20:16,131
Tilly.
325
00:20:17,383 --> 00:20:18,592
Obudź się.
326
00:20:19,802 --> 00:20:20,636
Co?
327
00:20:21,095 --> 00:20:22,554
- Gdzie jestem?
- Nie martw się.
328
00:20:22,638 --> 00:20:24,056
Pomogą ci.
329
00:20:24,139 --> 00:20:28,018
Byłam tam, gdy się zraniłaś.
Myślałam, że cię stracę.
330
00:20:28,978 --> 00:20:30,104
Nie powinnaś tego robić.
331
00:20:31,063 --> 00:20:32,523
O nie. Pomocy.
332
00:20:33,899 --> 00:20:35,734
- Co się dzieje?
- Chorąży,
333
00:20:35,818 --> 00:20:38,862
samodzielna preparacja wysoce niestabilnej
334
00:20:38,946 --> 00:20:40,030
planetoidy?
335
00:20:40,114 --> 00:20:42,533
Twój błąd w ocenie naraził całą załogę
336
00:20:42,616 --> 00:20:43,951
i nieomal cię zabił.
337
00:20:44,034 --> 00:20:47,663
- Potwierdzi to pani?
- Zgadza się. Prawie zginęłaś.
338
00:20:47,746 --> 00:20:49,290
Ale nic ci nie będzie.
339
00:20:49,373 --> 00:20:52,084
Próbowałam pomóc komandorowi Stametsowi.
340
00:20:52,167 --> 00:20:54,003
Nie widzę związku.
341
00:20:54,086 --> 00:20:55,796
Pobrałam próbkę z nadzieją,
342
00:20:55,879 --> 00:20:59,633
że uda mi się zaprojektować
rezonator koherentny.
343
00:21:00,259 --> 00:21:02,761
Interfejs bazujący na czarnej materii,
344
00:21:03,387 --> 00:21:06,640
żeby Stamets nie musiał już
podłączać się do napędu.
345
00:21:11,145 --> 00:21:15,024
Zanim zatroszczymy się o innych,
musimy zadbać o siebie.
346
00:21:16,108 --> 00:21:18,736
Czy to zagroziło mojemu
Programowi Szkolenia Dowódców?
347
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Nie.
348
00:21:19,903 --> 00:21:23,866
O ile nie jest to początek
kolejnych bezmyślnych zachowań.
349
00:21:23,949 --> 00:21:28,829
Jesteś najmłodszym
kandydatem programu w historii.
350
00:21:29,455 --> 00:21:31,373
Jako jedyny Kelpianin we Flocie,
351
00:21:32,041 --> 00:21:35,377
wiem, jakie to uczucie,
pragnąc udowodnić swą wartość.
352
00:21:35,461 --> 00:21:38,881
Tak bardzo chciałem
stanowić dobry przykład swojej rasy,
353
00:21:38,964 --> 00:21:41,133
że nauczyłem się 90 języków Federacji.
354
00:21:41,508 --> 00:21:42,343
Płynnie?
355
00:21:44,428 --> 00:21:45,971
Chodzi mi o to...
356
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
Nałożyłem na te smukłe barki
357
00:21:49,767 --> 00:21:53,103
nadmierną odpowiedzialność,
szkodząc sobie w ten sposób.
358
00:21:54,188 --> 00:21:58,025
Oczekuję, że lepiej o siebie zadbasz.
359
00:21:59,777 --> 00:22:00,778
Jesteś ważna.
360
00:22:05,074 --> 00:22:06,950
Pan Saru na mostek.
361
00:22:07,618 --> 00:22:08,452
Raport.
362
00:22:08,535 --> 00:22:11,121
Wykryliśmy potężny
wzrost promieniowania jonizującego
363
00:22:11,205 --> 00:22:12,581
wyższej warstwy atmosfery.
364
00:22:12,664 --> 00:22:15,000
Zakłócenia stabilności grawitacyjnej
365
00:22:15,084 --> 00:22:16,668
zewnętrznego pierścienia.
366
00:22:17,169 --> 00:22:18,921
To może mieć związek z sygnałami.
367
00:22:19,004 --> 00:22:22,508
Radioaktywne cząsteczki z pierścienia
zmierzają ku planecie.
368
00:22:22,591 --> 00:22:24,009
- Poziomy?
- Złe.
369
00:22:24,093 --> 00:22:25,761
- Złe?
- Bardzo złe.
370
00:22:25,844 --> 00:22:28,680
Za 64 minuty
promieniowanie sięgnie atmosfery,
371
00:22:28,764 --> 00:22:32,101
powodując masowe wymarcie.
372
00:22:35,938 --> 00:22:37,648
Transportowi w stan gotowości.
373
00:22:37,731 --> 00:22:39,942
Bryce, skontaktuj się z kapitanem.
374
00:22:40,025 --> 00:22:41,151
To niemożliwe.
375
00:22:41,610 --> 00:22:43,237
Promieniowanie zaburza komunikację.
376
00:22:43,654 --> 00:22:45,572
Nie możemy także teleportować.
377
00:22:45,656 --> 00:22:47,908
- Wysłać wahadłowiec?
- Nie.
378
00:22:47,991 --> 00:22:50,536
Jego jonizowane spaliny
379
00:22:50,619 --> 00:22:54,206
wywołają sprzężenie zwrotne dodatnie,
które przyspieszy cząsteczki.
380
00:22:55,541 --> 00:22:56,959
Słyszałem, że macie problem.
381
00:22:57,626 --> 00:22:59,253
Zawsze miło pana gościć.
382
00:22:59,336 --> 00:23:00,420
Zwłaszcza teraz.
383
00:23:01,338 --> 00:23:04,133
To mało prawdopodobne,
żeby widzieli pierścień
384
00:23:04,216 --> 00:23:05,592
z powierzchni planety.
385
00:23:05,676 --> 00:23:08,095
Będą żyli w nieświadomości,
póki nie uderzy.
386
00:23:08,178 --> 00:23:09,304
Czas?
387
00:23:09,388 --> 00:23:12,391
Pozostały 62 minuty
do nieodwracalnej nuklearnej zimy.
388
00:23:14,184 --> 00:23:16,061
Jeśli nas tu sprowadzono,
389
00:23:17,938 --> 00:23:19,606
to może być powód.
390
00:23:21,316 --> 00:23:23,944
Jesteśmy odpowiedzialni za ekspedycję
391
00:23:24,027 --> 00:23:26,947
i każdą istotę na tej planecie.
392
00:23:27,906 --> 00:23:30,993
Discovery nie dopuści do katastrofy.
393
00:23:31,743 --> 00:23:33,620
Czas ucieka. Do pracy.
394
00:23:40,961 --> 00:23:44,339
Transmitują wezwanie,
nawet o tym nie wiedząc.
395
00:23:44,881 --> 00:23:47,550
Wyłączymy je,
by mieli spokój, i teleportujemy się.
396
00:23:49,261 --> 00:23:52,806
Zlokalizowałam sygnał. Dochodzi stąd.
397
00:23:52,889 --> 00:23:54,766
Oby kamera z hełmu też tu była.
398
00:24:00,981 --> 00:24:04,359
Proszę wybaczyć.
Nie możemy ich tak zostawić.
399
00:24:06,027 --> 00:24:07,988
Znajdź wiązkę, Owosekun.
400
00:24:09,197 --> 00:24:11,950
Zanim się tu znaleźliśmy,
miał pan przeczucie,
401
00:24:12,033 --> 00:24:14,786
że sygnał przywiódł nas
na misję ratunkową.
402
00:24:14,869 --> 00:24:16,538
Nikt nie potrzebuje ratunku.
403
00:24:16,955 --> 00:24:19,124
To miejsce jest Nowym Edenem.
404
00:24:19,207 --> 00:24:21,167
Amesha i inni są naszymi krewniakami.
405
00:24:22,002 --> 00:24:24,587
Zasługują na włączenie
do współczesnego świata.
406
00:24:24,671 --> 00:24:26,923
Twierdzą, że opuścili Ziemię w roku 2053.
407
00:24:27,007 --> 00:24:28,466
Nie mieli statku.
408
00:24:28,550 --> 00:24:31,303
Są pre-warp i podlegają
Pierwszej Dyrektywie.
409
00:24:31,386 --> 00:24:34,556
Nie możemy ingerować
w ich naturalny rozwój.
410
00:24:34,639 --> 00:24:37,517
Wierzą, że Ziemia
i ludzkość zostały zniszczone.
411
00:24:37,600 --> 00:24:41,062
Mylą się. A wiara,
której się trzymają, jest kłamstwem.
412
00:24:41,479 --> 00:24:42,439
Udowodnij to.
413
00:24:43,481 --> 00:24:48,111
Udowodnię, że to nie był cud.
414
00:24:48,194 --> 00:24:49,237
Mam.
415
00:24:49,946 --> 00:24:51,281
Bateria nie działa, ale...
416
00:24:52,449 --> 00:24:53,533
Dziwne.
417
00:24:54,576 --> 00:24:57,746
Ktoś go przestawił,
by nieustannie transmitował wezwanie.
418
00:24:57,829 --> 00:24:59,164
I odpowiedzieliście.
419
00:25:01,708 --> 00:25:04,544
Pomiędzy Pierwszymi byli naukowcy.
420
00:25:05,337 --> 00:25:08,048
Moja rodzina.
Przez pokolenia dbaliśmy o transmisję.
421
00:25:08,131 --> 00:25:11,134
Nikt o tym nie wiedział.
Znaleźliście to dzięki urządzeniu.
422
00:25:11,760 --> 00:25:14,179
Moi przodkowie mieli rację, prawda?
423
00:25:14,888 --> 00:25:17,098
Ziemia nie została zniszczona.
424
00:25:17,182 --> 00:25:18,308
Ludzkość ewoluowała.
425
00:25:18,933 --> 00:25:19,768
Jacob...
426
00:25:20,352 --> 00:25:23,938
To urządzenie
od zawsze należało do mojej rodziny.
427
00:25:24,022 --> 00:25:24,981
Służy do nawigacji.
428
00:25:25,774 --> 00:25:29,361
Gdy na niebie
pojawiły się czerwone wybuchy,
429
00:25:29,444 --> 00:25:30,779
wiedziałem, że przyjdziecie.
430
00:25:30,862 --> 00:25:32,947
To było światło waszego statku?
431
00:25:33,031 --> 00:25:36,534
Wasza skóra nie jest zniszczona od pracy.
432
00:25:37,243 --> 00:25:40,705
Nie jesteście z Terralizjum.
Widzę prawdę w waszych oczach.
433
00:25:41,873 --> 00:25:43,375
Jacob, posłuchaj mnie.
434
00:25:43,458 --> 00:25:44,501
Mylisz się.
435
00:25:44,584 --> 00:25:45,460
Nie.
436
00:25:45,543 --> 00:25:48,671
Czekałem na ten dzień,
437
00:25:49,589 --> 00:25:50,757
na prawdziwe zbawienie.
438
00:25:52,258 --> 00:25:53,093
Chodźmy.
439
00:25:54,302 --> 00:25:57,389
- Przepraszamy za najście.
- Nie idźcie. Zaczekajcie.
440
00:25:57,806 --> 00:25:59,808
Stójcie!
441
00:26:16,116 --> 00:26:16,950
Zamknięte.
442
00:26:17,033 --> 00:26:19,661
Jeśli to zasuwa,
mogę ją otworzyć magnesem.
443
00:26:23,998 --> 00:26:27,710
Nie ma naszych toreb.
Jacob zabrał nasze urządzenia.
444
00:26:27,794 --> 00:26:29,796
Żeby udowodnić swoją teorię innym.
445
00:26:30,547 --> 00:26:31,381
Mam.
446
00:26:41,933 --> 00:26:43,226
Tak, czuję to.
447
00:26:50,775 --> 00:26:53,528
Bóg, nie bóg, obowiązuje nas dyrektywa.
448
00:26:54,821 --> 00:26:57,282
Nie ujawnicie się pod żadnym pozorem.
449
00:26:57,907 --> 00:26:59,492
Rozumiecie?
450
00:26:59,576 --> 00:27:00,869
Tak jest.
451
00:27:08,710 --> 00:27:13,548
Jeśli X nie działa, spróbuj Y.
Jeśli nie Y, to Z.
452
00:27:13,631 --> 00:27:14,966
Jeśli Z nie działa,
453
00:27:15,675 --> 00:27:19,053
utop swoją nieudolność
w risańskim mai tai.
454
00:27:19,137 --> 00:27:20,472
Gdzie jest Burnham?
455
00:27:20,555 --> 00:27:23,057
Potrzebuję jej, żeby mi przytakiwała.
456
00:27:23,141 --> 00:27:24,893
Mogę ci w czymś pomóc?
457
00:27:24,976 --> 00:27:26,895
Tak. Dziękuję.
458
00:27:27,520 --> 00:27:29,606
Powinnam leżeć,
459
00:27:29,689 --> 00:27:31,941
ale to zniewaga dla mojej egzystencji.
460
00:27:32,567 --> 00:27:33,568
Na statku jest alarm.
461
00:27:33,651 --> 00:27:37,113
Kapitanowi, Burnham, Owo,
nie wspominając o planecie,
462
00:27:37,739 --> 00:27:39,866
grozi nuklearna klęska,
ale to się nie wydarzy.
463
00:27:39,949 --> 00:27:42,160
Czemu tak na mnie patrzysz?
Jesteś May, prawda?
464
00:27:42,243 --> 00:27:43,953
Mówię za szybko? Rozwiązuję problemy.
465
00:27:44,037 --> 00:27:44,996
Wypiłam kilka kaw.
466
00:27:45,079 --> 00:27:45,955
W ambulatorium?
467
00:27:46,039 --> 00:27:48,249
- Tak.
- Ich życie jest zagrożone.
468
00:27:48,666 --> 00:27:51,544
Lepiej prosić o przebaczenie
niż o pozwolenie.
469
00:27:51,628 --> 00:27:52,462
Dokładnie.
470
00:27:52,754 --> 00:27:55,256
Kombinuję, jak powstrzymać napływ
471
00:27:55,340 --> 00:27:57,550
radioaktywnych odłamków i wymyśliłam,
472
00:27:57,634 --> 00:27:59,385
że jeśli uderzymy w źródło...
473
00:27:59,469 --> 00:28:01,554
- Pierścień.
- Tak, dziękuję.
474
00:28:01,638 --> 00:28:03,765
Odciągniemy odłamki od planety.
475
00:28:03,848 --> 00:28:06,351
I będziemy żyć. A to optymalny stan.
476
00:28:06,434 --> 00:28:09,896
Testowałam modele
z wykorzystaniem wiązki holowniczej...
477
00:28:09,979 --> 00:28:12,607
Discovery nie wygeneruje
tak silnych wiązek grawitonowych,
478
00:28:12,690 --> 00:28:14,776
by zmienić kurs odłamków.
479
00:28:14,859 --> 00:28:15,735
Czytasz w myślach.
480
00:28:16,236 --> 00:28:17,695
Twój umysł to park rozrywki.
481
00:28:18,947 --> 00:28:20,949
Gdyby tylko na statku było coś,
482
00:28:21,032 --> 00:28:23,701
co generuje silne pole grawitacyjne.
483
00:28:26,371 --> 00:28:30,458
Planetoida. Czarna materia.
Jest w ładowni.
484
00:28:30,542 --> 00:28:32,752
Mała drobinka zniszczyła stół.
485
00:28:32,835 --> 00:28:35,380
To było super. Jesteś geniuszem.
486
00:28:35,463 --> 00:28:37,131
Nie, ty jesteś geniuszem.
487
00:28:44,389 --> 00:28:46,266
Radioaktywna fala uderzy
488
00:28:46,349 --> 00:28:47,892
za cztery minuty i 32 sekundy.
489
00:28:47,976 --> 00:28:50,144
Może skierujemy dodatkową moc do fazerów
490
00:28:50,228 --> 00:28:52,897
i zniszczymy odłamki,
zanim sięgną atmosfery?
491
00:28:52,981 --> 00:28:55,149
To wzmocni ich koncentrację.
492
00:28:55,233 --> 00:28:57,026
Mam to.
493
00:28:57,110 --> 00:29:00,363
Ile razy dziennie mamy odbywać tę rozmowę?
494
00:29:00,446 --> 00:29:03,575
Niech mnie pan wysłucha.
Planetoida z czarną materią.
495
00:29:04,242 --> 00:29:05,285
Jest masywna.
496
00:29:05,368 --> 00:29:09,247
A im więcej masy, tym większa grawitacja.
497
00:29:09,330 --> 00:29:10,665
Wiecie to.
498
00:29:10,748 --> 00:29:13,376
Mogę się tu wcisnąć?
499
00:29:13,459 --> 00:29:16,838
Jeśli wystrzelimy planetoidę
500
00:29:16,921 --> 00:29:19,465
z ładowni pod odpowiednim kątem,
501
00:29:20,091 --> 00:29:22,260
jej grawitacja odciągnie odłamki
502
00:29:22,343 --> 00:29:23,845
z dala od planety, jak...
503
00:29:24,637 --> 00:29:25,889
niewidzialny magnes.
504
00:29:27,056 --> 00:29:27,891
Widzicie?
505
00:29:30,727 --> 00:29:32,770
By planetoida wyleciała w dobrym kierunku,
506
00:29:32,854 --> 00:29:35,356
- muszę wykonać kolisty manewr.
- Bączek.
507
00:29:35,815 --> 00:29:38,610
Wykręciłabyś bączka statkiem kosmicznym.
508
00:29:38,693 --> 00:29:41,529
- To prawda.
- Czy to możliwe?
509
00:29:41,613 --> 00:29:43,573
Tak. Ale nie.
510
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
Musielibyśmy wystrzelić planetoidę
511
00:29:45,366 --> 00:29:48,244
w centrum pola odłamków.
512
00:29:48,328 --> 00:29:50,580
Nie dam rady tam pilotować.
513
00:29:50,663 --> 00:29:51,748
Ja dam.
514
00:29:52,624 --> 00:29:54,167
Możemy skoczyć.
515
00:29:55,835 --> 00:29:57,837
Macie dwie minuty i 11 sekund,
516
00:29:57,921 --> 00:30:01,090
zanim odłamki
przekroczą punkt bez odwrotu.
517
00:30:02,133 --> 00:30:03,468
Szybko, panie Stamets.
518
00:30:04,218 --> 00:30:06,346
Niech przygotują napęd zarodnikowy.
519
00:30:11,893 --> 00:30:14,103
Nasi goście pochodzą z Pierwszej Ziemi.
520
00:30:14,187 --> 00:30:15,688
Przynieśli niesamowite rzeczy.
521
00:30:15,772 --> 00:30:16,940
Urządzenia do łączności.
522
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
Do zbierania danych.
523
00:30:19,067 --> 00:30:20,485
Spójrz do środka, to uwierzysz.
524
00:30:20,568 --> 00:30:22,737
A co z przykazaniem „Nie kradnij”?
525
00:30:23,613 --> 00:30:26,699
- Chciałem poznać prawdę.
- Zaatakował nas.
526
00:30:26,783 --> 00:30:29,494
Sprzeciwił się
wszystkim wartościom religii.
527
00:30:29,577 --> 00:30:32,080
Oddaj to, co zabrałeś, i odejdziemy.
528
00:30:32,163 --> 00:30:35,333
Posłuchaj.
Przylecieli statkiem kosmicznym.
529
00:30:36,000 --> 00:30:40,588
Mogą zabrać nas do domu.
Możemy doświadczyć prawdziwej Ziemi.
530
00:30:40,672 --> 00:30:42,757
To jest twój dom.
531
00:30:42,840 --> 00:30:46,803
Jesteś nieczysty jak stara Ziemia.
532
00:30:50,223 --> 00:30:51,349
Jesteś naukowcem.
533
00:30:53,268 --> 00:30:54,435
Powiedz, że mam rację.
534
00:30:56,104 --> 00:30:57,146
Patrzcie.
535
00:30:59,232 --> 00:31:00,775
Kapitanie! Nie!
536
00:31:00,858 --> 00:31:01,859
Nie!
537
00:31:09,659 --> 00:31:10,702
Umiera.
538
00:31:12,453 --> 00:31:14,205
Ocalcie go za pomocą technologii.
539
00:31:14,289 --> 00:31:15,873
Wiem, że możecie.
540
00:31:16,332 --> 00:31:18,584
Musimy iść do kościoła
i modlić się o zbawienie.
541
00:31:18,668 --> 00:31:19,752
Dobrze.
542
00:31:24,090 --> 00:31:25,341
Mostek, gotowi do skoku.
543
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
Poruczniku, gotowa?
544
00:31:27,593 --> 00:31:29,971
Mam licencję pilota od 12 roku życia.
545
00:31:30,596 --> 00:31:31,723
Czarny alarm.
546
00:31:33,141 --> 00:31:35,476
Airiam, teraz.
547
00:31:52,201 --> 00:31:54,912
- Detmer.
- Inicjuję manewr bączka.
548
00:32:32,658 --> 00:32:35,828
- To działa.
- Zabierzmy stamtąd naszą ekspedycję.
549
00:32:42,543 --> 00:32:44,128
Czekajcie. Wpuśćcie mnie!
550
00:32:44,837 --> 00:32:46,756
Jacob, nie.
551
00:32:57,058 --> 00:32:59,102
Bogowie odpowiedzieli na nasze modlitwy.
552
00:32:59,727 --> 00:33:01,896
Anioł powrócił, by ich ocalić.
553
00:33:02,438 --> 00:33:04,482
Są na pokładzie.
554
00:33:04,565 --> 00:33:08,277
Planetoida odciągnęła
odłamki od atmosfery planety.
555
00:33:08,361 --> 00:33:09,404
Tak!
556
00:33:20,915 --> 00:33:24,752
Może powinnaś częściej
sprzeciwiać się moim rozkazom.
557
00:33:24,836 --> 00:33:27,463
Myślę, że pańskie rozkazy są bardzo dobre.
558
00:33:27,547 --> 00:33:28,881
Muszę teraz zemdleć.
559
00:33:29,507 --> 00:33:32,510
- Potrzebujesz pomocy?
- Nie. Idę do łóżka.
560
00:33:44,981 --> 00:33:46,190
Brawo, Stilly.
561
00:33:47,316 --> 00:33:48,151
„Stilly”?
562
00:33:49,360 --> 00:33:50,403
Czy ty...
563
00:34:07,128 --> 00:34:08,337
Witamy z powrotem.
564
00:34:08,880 --> 00:34:09,714
Udało się panu.
565
00:34:10,298 --> 00:34:11,507
Ale żebra
566
00:34:11,883 --> 00:34:15,136
będą jak cymbały w orkiestrze Klingonów.
567
00:34:15,219 --> 00:34:17,346
Ma pan szczęście, że żyje.
568
00:34:20,558 --> 00:34:21,642
KOPIA PERSONALNA
569
00:34:21,726 --> 00:34:24,479
Gimnazjum im. Muska, rocznik 2247.
570
00:34:25,104 --> 00:34:26,063
Album absolwentów.
571
00:34:27,106 --> 00:34:29,358
Nazwisko, May coś tam.
572
00:34:30,610 --> 00:34:31,903
Stilly, co jest?
573
00:34:31,986 --> 00:34:33,654
Znowu się przeprowadzasz?
574
00:34:33,738 --> 00:34:35,656
Byłaś tu tylko pół roku.
575
00:34:36,240 --> 00:34:38,951
Jesteś najmilszą osobą,
jaką poznałam w szkole.
576
00:34:39,577 --> 00:34:40,870
Tęsknię za naszymi lunchami.
577
00:34:40,953 --> 00:34:44,207
Były jak małe trzęsienia ziemi.
578
00:34:44,290 --> 00:34:46,167
Proszę, pozostańmy w kontakcie.
579
00:34:46,250 --> 00:34:47,752
Z miłością, May Ahearn.
580
00:34:47,835 --> 00:34:48,878
Ahearn.
581
00:34:48,961 --> 00:34:50,129
Wiedziałam.
582
00:34:51,380 --> 00:34:55,343
Komputer, zlokalizuj kwaterę May Ahearn.
583
00:34:56,052 --> 00:34:58,429
Brak nazwiska na liście pasażerów.
584
00:34:58,513 --> 00:35:02,642
Komputer, poszukaj w bazie Federacji
danych o miejscu pobytu May Ahearn
585
00:35:02,725 --> 00:35:05,811
pochodzącej z San Francisco,
stan Kalifornia, Ziemia.
586
00:35:05,895 --> 00:35:06,938
Przeszukuję bazę.
587
00:35:08,022 --> 00:35:10,066
Ahearn, May Theresa.
588
00:35:10,149 --> 00:35:12,860
Urodzona 30 kwietnia 2236 roku.
589
00:35:13,444 --> 00:35:17,073
Zmarła 9 czerwca 2252 roku.
590
00:35:24,539 --> 00:35:25,373
Proszę.
591
00:35:28,793 --> 00:35:32,547
- Chciał mnie pan zobaczyć.
- Tak. Ale nie rozśmieszaj mnie.
592
00:35:32,630 --> 00:35:35,716
Wychowałam się na Wolkanie.
Nie znamy się na żartach.
593
00:35:37,552 --> 00:35:39,011
Po prostu się zamknę.
594
00:35:45,434 --> 00:35:46,727
Chciałem podziękować
595
00:35:47,436 --> 00:35:49,772
za trzymanie się rozkazów
i zachowanie pozorów
596
00:35:49,855 --> 00:35:51,566
pomimo niedyspozycji kapitana.
597
00:35:51,774 --> 00:35:55,528
Mam na myśli fazer,
który wystrzelił w moją pierś.
598
00:35:57,446 --> 00:36:00,658
Przekonałam się, do czego prowadzi
sprzeciwianie się rozkazom.
599
00:36:02,451 --> 00:36:03,369
Właściwie,
600
00:36:03,452 --> 00:36:06,414
pytał mnie pan,
czy nie mam czegoś do powiedzenia.
601
00:36:06,664 --> 00:36:09,083
Mam i tego nie zrobiłam.
602
00:36:10,251 --> 00:36:13,087
Anielska istota,
którą czczą na Terralizjum,
603
00:36:13,796 --> 00:36:16,507
ukazała mi się na planetoidzie.
604
00:36:17,508 --> 00:36:19,135
Czemu nic nie powiedziałaś?
605
00:36:19,218 --> 00:36:21,095
Myślałam, że to halucynacje.
606
00:36:22,263 --> 00:36:23,681
To nie przypadek.
607
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
Dwa sygnały, dwa anioły.
608
00:36:27,310 --> 00:36:28,644
Z całym szacunkiem,
609
00:36:28,728 --> 00:36:32,023
słowo „anioł” niesie konkretne implikacje.
610
00:36:33,691 --> 00:36:35,693
Widziałam postać.
611
00:36:36,319 --> 00:36:37,653
Unosiła się nade mną.
612
00:36:39,405 --> 00:36:40,239
Była...
613
00:36:42,325 --> 00:36:44,160
piękna, szczerze mówiąc.
614
00:36:45,536 --> 00:36:46,495
Ale poza tym
615
00:36:46,579 --> 00:36:48,706
nie przypisałabym jej boskich atrybutów.
616
00:36:50,499 --> 00:36:52,460
Ale mieszkańcy Nowego Edenu tak.
617
00:36:54,837 --> 00:36:57,465
Twoje doświadczenie
uznaliby za objawienie.
618
00:36:57,548 --> 00:36:58,966
Tak pan to widzi?
619
00:36:59,967 --> 00:37:00,926
Jako objawienie?
620
00:37:02,345 --> 00:37:03,346
Na samym końcu.
621
00:37:05,640 --> 00:37:09,101
Ta informacja tworzy szerszy kontekst.
622
00:37:11,020 --> 00:37:15,316
A kontekst może zmienić perspektywę.
623
00:37:19,070 --> 00:37:20,154
Co z Jacobem?
624
00:37:22,239 --> 00:37:23,991
Nie zasłużył na kontekst?
625
00:37:25,201 --> 00:37:27,703
Serce podpowiada mu, kim jesteśmy,
626
00:37:28,329 --> 00:37:29,705
a my go okłamaliśmy.
627
00:37:30,748 --> 00:37:32,958
Możemy pomóc rozwikłać tajemnicę,
628
00:37:33,042 --> 00:37:35,503
która trapiła jego rodzinę przez 200 lat.
629
00:37:35,586 --> 00:37:38,756
- Możemy zmienić jego perspektywę.
- Współczuję mu.
630
00:37:40,633 --> 00:37:44,929
Ale nawet anioły nie stanowią podstawy
do złamania Pierwszej Dyrektywy.
631
00:37:45,012 --> 00:37:48,015
Mam lepszą wymówkę. Kamerę z hełmu.
632
00:37:48,641 --> 00:37:53,062
Jacob powiedział, że nagrała
zdarzenia tamtego dnia.
633
00:37:53,145 --> 00:37:55,773
Moim zdaniem powaga misji
634
00:37:55,856 --> 00:37:58,025
uchyla Pierwszą Dyrektywę.
635
00:37:58,109 --> 00:38:00,861
Dla jednego celu trzeba poświęcić drugi.
636
00:38:02,488 --> 00:38:04,907
Ale ta decyzja należy do kapitana.
637
00:38:17,753 --> 00:38:18,587
Kłamałem.
638
00:38:20,506 --> 00:38:22,383
By chronić innych przed prawdą.
639
00:38:22,466 --> 00:38:23,426
Prawda jest taka,
640
00:38:26,053 --> 00:38:27,263
że miałeś rację.
641
00:38:28,431 --> 00:38:32,518
Wiem, co znaczy żyć w zwątpieniu.
Nie chciałem tego dla ciebie.
642
00:38:33,519 --> 00:38:34,520
Jak się tu dostałeś?
643
00:38:36,147 --> 00:38:38,357
- Z wiązką światła?
- Tak.
644
00:38:38,441 --> 00:38:39,775
Nosi nazwę „transporter”.
645
00:38:40,526 --> 00:38:44,864
Zamienia osobę lub obiekt
we wzorzec energetyczny
646
00:38:44,947 --> 00:38:46,949
i przesyła do celu,
647
00:38:47,032 --> 00:38:49,660
gdzie ponowie
konwertowany jest do materii.
648
00:38:50,661 --> 00:38:51,620
Macie statek?
649
00:38:54,623 --> 00:38:55,541
Czy wy...
650
00:38:56,834 --> 00:38:59,420
latacie między gwiazdami?
651
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
Tak.
652
00:39:08,262 --> 00:39:09,472
Co z...
653
00:39:09,555 --> 00:39:10,556
Ziemią?
654
00:39:10,639 --> 00:39:14,185
Jesteśmy teraz częścią
galaktycznej Federacji
655
00:39:14,810 --> 00:39:19,190
zajmującej się pokojową eksploracją
i ochroną miejsc takich jak ta planeta.
656
00:39:20,357 --> 00:39:23,569
Nie możemy interweniować.
657
00:39:24,528 --> 00:39:27,490
Wasza społeczność musi rozwijać się
w swoim tempie.
658
00:39:29,825 --> 00:39:34,705
Członkowie rodziny przez całe życie
659
00:39:35,331 --> 00:39:37,208
mieli nadzieję, że to, w co wierzą,
660
00:39:37,291 --> 00:39:38,876
zostanie potwierdzone.
661
00:39:42,630 --> 00:39:43,672
A ty...
662
00:39:44,924 --> 00:39:46,133
dałeś mi odpowiedź.
663
00:39:48,052 --> 00:39:50,596
Coś, czego nikt z nich nie miał.
664
00:39:50,679 --> 00:39:53,933
To dla mnie wystarczająco dużo.
665
00:40:05,069 --> 00:40:08,864
Dziękuję. Już nie jesteśmy zagubieni.
666
00:40:14,912 --> 00:40:18,249
Co powiesz na ogniwo zasilające
667
00:40:19,041 --> 00:40:20,376
z bardzo długą żywotnością
668
00:40:20,793 --> 00:40:25,881
w zamian za zepsutą kamerę z roku 2053?
669
00:40:42,815 --> 00:40:44,233
Mam nadzieję, że się spotkamy.
670
00:40:45,192 --> 00:40:46,277
Wiem, że tak będzie.
671
00:40:48,362 --> 00:40:49,780
Lepiej się cofnij.
672
00:40:53,158 --> 00:40:54,201
Pike do Discovery.
673
00:40:55,035 --> 00:40:56,036
Jeden do teleportacji.
674
00:42:05,105 --> 00:42:06,482
Atakują nas.
675
00:42:06,565 --> 00:42:07,691
Ukryliśmy się w środku.
676
00:42:07,775 --> 00:42:10,903
Kilkaset dusz.
Mężczyźni, kobiety i dzieci.
677
00:42:12,196 --> 00:42:14,198
Chwila. Coś się dzieje.
678
00:42:16,533 --> 00:42:18,243
Boże, unosimy się!
679
00:42:18,953 --> 00:42:20,579
Oślepiające światło.
680
00:42:21,246 --> 00:42:22,665
Boże, pomóż nam.
681
00:42:26,377 --> 00:42:28,087
KONIEC TRANSMISJI
682
00:43:33,277 --> 00:43:35,779
Napisy: Inez Girek