1 00:00:08,550 --> 00:00:10,510 Zuvor bei Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,179 Was ist los mit dir? 3 00:00:12,262 --> 00:00:16,475 Ich bin nicht mehr Ash Tyler, Sternenflotten-Lieutenant. Nicht mehr. 4 00:00:16,558 --> 00:00:19,519 Wir haben Voq in eine menschliche Hülle platziert. 5 00:00:19,603 --> 00:00:22,147 Wir haben seine Psyche in Tylers transplantiert. 6 00:00:22,230 --> 00:00:26,276 Ich weiß nicht, wo Ihr Voq endet und unser Tyler beginnt, 7 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 aber beide sind in Gefahr. 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,490 Nur meine Hände können ihn heilen. 9 00:00:36,495 --> 00:00:39,623 Sie ist nicht die Frau, die ich verraten habe. 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,082 Sie ist ein Gespenst. 11 00:00:45,337 --> 00:00:49,049 Ich habe keine Zukunft. Kehre heim. Ich verschaffe dir Zeit. 12 00:00:49,549 --> 00:00:50,717 Gehen Sie raus. 13 00:00:57,182 --> 00:00:58,850 Was hast du mit mir gemacht? 14 00:00:58,934 --> 00:01:00,936 Wenn wir den Reaktorkern sprengen, 15 00:01:01,019 --> 00:01:03,897 besteht die Explosion aus reiner Myzelenergie. 16 00:01:03,980 --> 00:01:05,732 Die Energie wird 17 00:01:05,816 --> 00:01:09,569 den Antrieb aktivieren, dann bringen Sie uns heim. 18 00:01:12,114 --> 00:01:15,325 Wir sind neun Monate später hier gelandet. 19 00:01:15,408 --> 00:01:19,788 Dieser Karte nach sieht es so aus, als gewannen die Klingonen den Krieg. 20 00:01:33,218 --> 00:01:34,052 Captain. 21 00:01:34,970 --> 00:01:35,971 Imperator. 22 00:01:39,474 --> 00:01:43,436 -Auf die Knie, Sklave. -Dieser Kelpianer ist mein Captain. 23 00:01:46,565 --> 00:01:47,858 Ich kann das erklären. 24 00:01:47,941 --> 00:01:51,987 Gestern haben wir die Innereien seinesgleichen verspeist, 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,406 und heute ordnest du dich ihm unter? 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,660 Beamen Sie sie zum Gästequartier auf Deck 3, 27 00:01:58,743 --> 00:02:00,579 und da soll sie bleiben. 28 00:02:06,293 --> 00:02:09,296 Sie sagten, im anderen Universum gäbe es keine Kelpianer. 29 00:02:09,379 --> 00:02:11,381 Ich wollte Ihnen das ersparen. 30 00:02:13,675 --> 00:02:17,220 Die Anwesenheit der Terranerin wird vertraulich behandelt. 31 00:02:17,304 --> 00:02:20,265 Dafür würden wir wegen Verrats bestraft werden, klar? 32 00:02:20,348 --> 00:02:21,349 Aye. 33 00:02:22,726 --> 00:02:25,478 Captain, bitte kommen Sie zur Krankenstation. 34 00:02:26,563 --> 00:02:27,606 Mitkommen. 35 00:02:30,150 --> 00:02:32,319 Ich könnte Ausreden vorbringen. 36 00:02:32,402 --> 00:02:36,489 Ich wollte das terranische Imperium destabilisieren. 37 00:02:36,573 --> 00:02:41,328 Durch sie könnten wir mehr über andere Universen lernen. 38 00:02:42,120 --> 00:02:46,666 Ich konnte sie nicht dem Tod ausliefern. Ich wollte ihr mehr bieten. 39 00:02:47,792 --> 00:02:49,127 Es tut mir leid. 40 00:02:49,210 --> 00:02:53,423 Das war sicher eine schwere Fehlentscheidung, aber... 41 00:02:55,383 --> 00:02:58,053 Kein anderer hätte geschafft, was Sie schafften. 42 00:02:58,887 --> 00:03:00,764 Sie sind am Leben, wir sind zu Hause. 43 00:03:04,476 --> 00:03:05,810 Gibt es Neuigkeiten? 44 00:03:05,894 --> 00:03:09,564 Föderationsschiffe wurden entdeckt, aber sie reagieren nicht. 45 00:03:09,648 --> 00:03:11,608 Fühlt sich kaum wie zu Hause an. 46 00:03:13,026 --> 00:03:17,113 Die Discovery wurde auf dem Rückweg beschädigt. 47 00:03:17,197 --> 00:03:20,992 Sie wird per Reservestrom angetrieben, bis die Reparaturen fertig sind. 48 00:03:24,120 --> 00:03:28,792 Dr. Pollard soll mir sagen, wenn Tyler aufwacht. 49 00:03:32,629 --> 00:03:35,423 Er musste notoperiert werden. 50 00:03:36,716 --> 00:03:41,805 Um den Klingonen aus Tylers neurologischer Identität zu entfernen. 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,056 Aber wie? 52 00:03:43,139 --> 00:03:46,768 Was ihm angetan wurde, hat nichts mit normaler Medizin zu tun. 53 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 Die OP wurde nicht von uns ausgeführt. 54 00:03:50,188 --> 00:03:52,440 Sondern von der Klingonin, L'Rell. 55 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 -Seine Peinigerin. -Und Behandlerin. 56 00:03:56,653 --> 00:03:59,406 Sie hat Tylers Verwandlung beaufsichtigt. 57 00:03:59,656 --> 00:04:02,617 Wir wissen nicht, in welcher Verfassung er ist. 58 00:04:03,243 --> 00:04:09,207 Ich hoffe, ein vertrautes Gesicht weckt seine Heilungskräfte. 59 00:04:10,000 --> 00:04:12,127 Wie er auf Sie reagiert, 60 00:04:12,210 --> 00:04:16,089 könnte ein Hinweis auf seine Identität sein. 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,216 Captain, er ist wach. 62 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 Ist das ein Befehl? 63 00:04:21,636 --> 00:04:25,348 -Ich verstehe nicht. -Dass ich ihn sehen muss? 64 00:04:25,974 --> 00:04:26,808 Nein. 65 00:04:28,268 --> 00:04:30,478 Tut mir leid. Ich kann nicht. 66 00:04:39,821 --> 00:04:41,197 Wie sieht es aus? 67 00:04:41,281 --> 00:04:44,576 Allen Untersuchungen nach ist der Patient wieder Ash Tyler. 68 00:04:44,659 --> 00:04:47,329 Das adrenokortikotrope Hormonlevel ist normal, 69 00:04:47,412 --> 00:04:50,290 die Mytochondrien-Anzahl im menschlichen Bereich. 70 00:04:50,373 --> 00:04:54,502 Keine Anzeichen von klingonischer Aggression oder Muskelkraft. 71 00:04:54,711 --> 00:04:58,048 Ist er also Mensch oder Klingone? 72 00:04:59,007 --> 00:05:00,925 Keins von beiden? Beides? 73 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 Wir wissen es nicht. 74 00:05:02,302 --> 00:05:06,056 Erst müssen wir die Umwandlungsprozedur verstehen. 75 00:05:06,139 --> 00:05:10,310 -Und wie? -Zuerst könnten wir ihn einfach fragen. 76 00:05:12,687 --> 00:05:14,689 Ensign Taylor zum Kommandodeck. 77 00:05:19,444 --> 00:05:20,278 Tyler. 78 00:05:23,156 --> 00:05:24,324 Mr. Saru. 79 00:05:26,368 --> 00:05:29,704 -Danke für die Rettung. -Und Voq? 80 00:05:33,458 --> 00:05:37,462 Ich kann auf seine Erinnerungen zugreifen, aber sie sind wie abgetrennt, 81 00:05:37,712 --> 00:05:40,965 als würde ich das Leben eines anderen betrachten oder so. 82 00:05:41,049 --> 00:05:43,259 Wissen Sie, was man mit Ihnen tat? 83 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 Die Mo'Kai nennen es das choH'a'. 84 00:05:54,437 --> 00:05:56,314 Spezies-Umwandlungs-Protokoll. 85 00:05:56,398 --> 00:06:00,360 Um an vertrauliche Informationen der Sternenflotte heranzukommen. 86 00:06:00,443 --> 00:06:03,404 -Gibt es noch andere? -Voq war der Testfall. 87 00:06:06,533 --> 00:06:08,201 Sie haben ihn gehäutet... 88 00:06:09,494 --> 00:06:11,329 ...brachen seine Knochen... 89 00:06:12,997 --> 00:06:14,666 ...sägten sein Herz entzwei. 90 00:06:16,501 --> 00:06:18,837 Das ist nicht das Schlimmste. 91 00:06:20,088 --> 00:06:22,257 Dann schälen sie die Fingerspitzen ab. 92 00:06:25,802 --> 00:06:27,595 Voq war T'Kuvmas Fackelträger. 93 00:06:28,596 --> 00:06:31,891 Er ließ sich foltern, auf L'Rells Bitte hin. 94 00:06:33,518 --> 00:06:35,395 Sie glaubte als Einzige an ihn. 95 00:06:36,396 --> 00:06:40,900 Sie glaubten, erobern sie dieses Schiff, kommen wieder mehr Anhänger. 96 00:06:42,861 --> 00:06:44,195 Sie liebten sich. 97 00:06:49,993 --> 00:06:53,621 Sagen Sie uns alles, was Sie wissen? 98 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Natürlich. 99 00:06:58,168 --> 00:07:00,712 Ich tue alles, um meine Taten wiedergutzumachen. 100 00:07:04,716 --> 00:07:05,592 Lebt sie? 101 00:07:08,011 --> 00:07:12,098 Specialist Burnham ist sicher auf die Discovery zurückgekehrt. 102 00:07:15,685 --> 00:07:16,936 Gott sei Dank. 103 00:07:17,896 --> 00:07:20,565 -Kann ich... -Genesen Sie jetzt erst einmal. 104 00:07:21,524 --> 00:07:23,568 Sie haben Schreckliches überlebt. 105 00:07:23,651 --> 00:07:25,445 Ich habe versucht, sie zu töten. 106 00:07:26,279 --> 00:07:27,447 Ich habe... 107 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 ...Dr. Culber ermordet. 108 00:07:34,621 --> 00:07:38,708 -Ich gehöre in die Arrestzelle. -Dafür war Voq verantwortlich. 109 00:07:39,167 --> 00:07:41,294 Den sehe ich jetzt nicht vor mir. 110 00:07:48,259 --> 00:07:51,221 Ihre Privilegien sind vorerst eingeschränkt... 111 00:07:53,056 --> 00:07:54,641 ...aber ich sperre Sie nicht ein. 112 00:08:11,032 --> 00:08:13,576 Ein Schiff nähert sich. Föderations-Signatur. 113 00:08:14,202 --> 00:08:16,621 -Rufen Sie sie. -Aye, Captain. 114 00:08:16,704 --> 00:08:21,167 Captain, Ihre Schilde sind aktiviert, ihre Phaser geladen und auf uns gezielt. 115 00:08:21,251 --> 00:08:24,254 -Schilde hoch. -Ich sehe eine Transportersignatur. 116 00:08:24,879 --> 00:08:26,172 Jemand kommt an Bord. 117 00:08:31,928 --> 00:08:34,722 -Identifizieren Sie sich. -Hände hoch! 118 00:08:34,806 --> 00:08:36,724 -Zurück. -Keine Bewegung. 119 00:08:38,017 --> 00:08:41,354 -Ich verlange eine Erklärung. -Die Fragen stellen wir. 120 00:08:41,938 --> 00:08:43,439 Rüberbeamen einleiten. 121 00:08:46,985 --> 00:08:49,362 -Admiral. -Wo ist Captain Lorca? 122 00:08:49,445 --> 00:08:52,073 -Sarek, bitte. -Zurücktreten. Sofort. 123 00:08:53,575 --> 00:08:56,494 Computer, Kommando-Ebene-Befehle aufheben. 124 00:08:57,120 --> 00:09:00,540 Autorisierung: Admiral Katrina Cornwell, Pi Beta 6. 125 00:09:02,292 --> 00:09:03,793 Aufhebung bestätigt. 126 00:09:07,797 --> 00:09:08,798 Er zuerst. 127 00:09:11,134 --> 00:09:12,552 Was machen Sie? 128 00:09:13,219 --> 00:09:15,221 Was die Umstände erfordern. 129 00:09:17,015 --> 00:09:18,766 Mein Geist zu deinem Geist. 130 00:09:19,517 --> 00:09:21,603 Meine Gedanken zu deinen Gedanken. 131 00:09:34,741 --> 00:09:37,535 Mr. Saru ist der, der er zu sein scheint. 132 00:09:38,244 --> 00:09:43,708 Die Discovery hat unvorstellbare Qualen erlitten. 133 00:09:45,501 --> 00:09:47,712 Und wo ist ihr Captain? 134 00:09:51,799 --> 00:09:55,094 Captain Lorca ist tot. 135 00:11:35,611 --> 00:11:36,612 Mistkerl. 136 00:11:39,740 --> 00:11:43,536 Der Lorca, den ich kannte, war besonnen, vernünftig. 137 00:11:43,619 --> 00:11:45,329 Ich kann mir nicht vorstellen... 138 00:11:45,412 --> 00:11:48,415 Dass er ein Betrüger aus einem anderen Universum war, 139 00:11:48,499 --> 00:11:50,709 lag nicht gerade auf der Hand. 140 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 Wir wurden alle getäuscht. 141 00:11:53,128 --> 00:11:56,632 Discovery wurde vor neun Monaten von den Klingonen zerstört. 142 00:11:56,715 --> 00:11:59,677 Ich habe die Trümmer selbst gesehen. 143 00:11:59,760 --> 00:12:02,429 Das war die terranische Discovery. 144 00:12:02,513 --> 00:12:05,307 Die Schiffe haben Plätze getauscht. 145 00:12:05,391 --> 00:12:07,143 Nach dem, was Sie sagen, 146 00:12:07,226 --> 00:12:10,813 kann keiner von uns allein im terranische Imperium überleben. 147 00:12:11,438 --> 00:12:13,315 Mein Gabriel ist also tot. 148 00:12:19,613 --> 00:12:23,534 Lorca hat unser wichtigstes Schiff außer Gefecht gesetzt. 149 00:12:24,118 --> 00:12:25,452 Wo Sie wieder da sind, 150 00:12:25,536 --> 00:12:28,831 haben wir Ihren Enttarnungsalgorithmus 151 00:12:28,914 --> 00:12:32,585 an die Front geschickt, die Klingonen können ihre Schiffe also 152 00:12:32,668 --> 00:12:34,420 nicht mehr unsichtbar machen. 153 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 Aber wir fürchten, es ist zu spät. 154 00:12:37,089 --> 00:12:42,344 Hier herrscht seit neun Monaten Krieg, ohne diese Technik. 155 00:12:43,888 --> 00:12:46,557 Sternzeit 4789,6: 156 00:12:46,640 --> 00:12:50,644 Die Klingonen schießen hyperthermische Ladungen auf Kelfour VI. 157 00:12:50,728 --> 00:12:55,608 Die Atmosphäre wird zerstört, 11.000 Zivilisten sterben. 158 00:12:56,275 --> 00:12:59,111 Sternzeit 4851,5: 159 00:12:59,195 --> 00:13:01,989 Ein getarnter Raider folgt der U.S.S. Saratoga 160 00:13:02,072 --> 00:13:04,450 zur Sternenbasis 22 161 00:13:04,533 --> 00:13:06,827 und sprengt seinen Antimaterien-Vorrat. 162 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 Ein Selbstmordauftrag. 163 00:13:08,412 --> 00:13:13,334 Kurz darauf finden ähnliche Angriffe auf Sternenbasis 19 und 12 statt. 164 00:13:13,834 --> 00:13:15,961 Ein Drittel unserer Flotte kommt um. 165 00:13:17,338 --> 00:13:21,926 Forschungsstationen an den Grenzkolonien von Nivalla, Septra und Iridin 166 00:13:22,468 --> 00:13:24,345 wurden ebenfalls zerstört. 167 00:13:24,428 --> 00:13:27,598 Die überlebenden Kinder sind jetzt Waisen. 168 00:13:31,185 --> 00:13:33,020 Es gibt kein Muster bei den Angriffen, 169 00:13:33,103 --> 00:13:35,272 keine logische Fortsetzung. 170 00:13:35,356 --> 00:13:37,566 Nicht mal eine einheitliche Methode. 171 00:13:37,650 --> 00:13:41,862 Ohne eindeutigen Anführer sind die klingonischen Häuser wieder entzweit. 172 00:13:41,946 --> 00:13:44,865 Zu Beginn des Krieges hatten wir einen Feind. 173 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 Jetzt haben wir 24. 174 00:13:48,077 --> 00:13:50,204 Sie sind sich uneinig, 175 00:13:50,287 --> 00:13:53,290 darum sind ihre Angriffe so wahllos, 176 00:13:53,374 --> 00:13:56,168 aber ihr gemeinsames Ziel scheint klar zu sein: 177 00:13:57,294 --> 00:13:58,796 Sie kämpfen um Dominanz, 178 00:13:58,879 --> 00:14:02,549 indem sie sehen, welches Haus der Föderation am meisten schaden kann. 179 00:14:02,633 --> 00:14:06,387 Wir sind Futter für ihre sinnlose Grausamkeit. 180 00:14:07,012 --> 00:14:09,765 Unser Tod ist ihr Gewinn. 181 00:14:10,891 --> 00:14:14,436 Fast 20 % des Föderationsraums wurde besetzt. 182 00:14:15,271 --> 00:14:18,774 Wir fliegen sofort zur Sternenbasis 1. 183 00:14:18,857 --> 00:14:23,153 Jegliche Hinweise auf Ihre jüngste Fahrt werden zerstört. 184 00:14:23,696 --> 00:14:28,993 Das Wissen um dieses andere Universum darf die Discovery nicht verlassen. 185 00:14:29,076 --> 00:14:29,994 Verstehe ich nicht. 186 00:14:30,077 --> 00:14:32,705 Es gäbe zu viele Möglichkeiten. 187 00:14:32,788 --> 00:14:33,789 Genau. 188 00:14:34,206 --> 00:14:36,625 Es gab schreckliche Verluste hier. 189 00:14:37,459 --> 00:14:42,089 Was würden Sie tun, wenn Sie wüssten, Ihre tote Frau, Ihr verschollenes Kind, 190 00:14:42,172 --> 00:14:46,135 Ihre ermordeten Eltern leben auf der anderen Seite noch, 191 00:14:46,218 --> 00:14:49,638 und es gibt einen Weg, um sie wiederzusehen? 192 00:14:51,390 --> 00:14:54,059 Dieses Wissen muss vergraben werden. 193 00:14:54,143 --> 00:14:56,729 Der Kommandorat will es so. 194 00:14:57,271 --> 00:14:59,148 Selbstverständlich, Admiral. 195 00:14:59,231 --> 00:15:02,318 Sternenbasis 1 ist unser einziger Zufluchtsort. 196 00:15:02,776 --> 00:15:04,236 Können Sie uns hinbringen? 197 00:15:04,320 --> 00:15:09,908 Sie ist 100 AU von der Erde entfernt, über ein Lichtjahr von hier. 198 00:15:10,492 --> 00:15:13,287 Wir verbrauchten unsere Sporen, um heimzukommen. 199 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 Und ohne die geht es nicht. 200 00:15:18,751 --> 00:15:23,088 Eine Reise unter Warp wird gefährlich. Die Klingonen sind überall. 201 00:15:25,215 --> 00:15:30,596 Leider haben wir keine Wahl. Saru, Warpantrieb aktivieren. 202 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 Admiral... 203 00:15:34,058 --> 00:15:36,435 Es gibt noch eine Sache. 204 00:15:41,982 --> 00:15:46,820 Imperator, die Föderation hat Fragen, die Sie beantworten müssen. 205 00:15:47,488 --> 00:15:49,156 Was wäre ich für ein Gast, 206 00:15:49,239 --> 00:15:52,201 wenn ich einer einfachen Bitte nicht nachkomme? 207 00:15:52,826 --> 00:15:57,539 Es heißt, in Ihrem Universum galt allein Ihr Wort. 208 00:15:57,623 --> 00:16:00,417 -Hier läuft das anders. -Das sehe ich. 209 00:16:01,668 --> 00:16:03,754 Die Ähnlichkeit ist verblüffend. 210 00:16:05,047 --> 00:16:08,634 Was wissen Sie über Ihr Gegenstück, Captain Philippa Georgiou? 211 00:16:11,595 --> 00:16:16,308 Ich weiß, dass sie tot ist und ich nicht. 212 00:16:16,392 --> 00:16:22,064 Aber Sie sollen entscheiden, wer von uns beiden die Stärkere ist. 213 00:16:24,983 --> 00:16:27,236 Specialist Burnham hat uns versichert, 214 00:16:27,319 --> 00:16:30,781 dass Ihre Ankunft hier unbeabsichtigt ist. 215 00:16:31,782 --> 00:16:34,576 Aber Ihre Anwesenheit ist schwierig. 216 00:16:34,660 --> 00:16:36,745 Die Lösung jedoch nicht. 217 00:16:37,788 --> 00:16:39,164 Schicken Sie mich heim. 218 00:16:39,248 --> 00:16:43,252 Sie ist knapp einer brutalen Revolution entkommen. 219 00:16:43,794 --> 00:16:47,256 -Sie braucht politisches Asyl. -Ich brauche deinen Schutz nicht. 220 00:16:47,339 --> 00:16:49,299 Wir fliegen zur Sternenbasis 1. 221 00:16:49,383 --> 00:16:51,552 Dort kommen Sie in Gewahrsam, 222 00:16:51,635 --> 00:16:54,430 bis entschieden wird, was mit Ihnen passiert. 223 00:16:54,513 --> 00:16:56,181 Ich bin also Ihre Gefangene. 224 00:16:56,265 --> 00:16:58,976 Eure Hoheit, oder wie man Sie auch nennen mag, 225 00:16:59,059 --> 00:17:00,811 ich sage es Ihnen ganz klar. 226 00:17:00,894 --> 00:17:03,522 Ich weiß nicht, ob wir Sie heimschicken können, 227 00:17:03,605 --> 00:17:04,440 selbst wenn: 228 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 Wir befinden uns im Krieg. 229 00:17:06,984 --> 00:17:08,402 Es tut mir leid. 230 00:17:08,485 --> 00:17:12,114 Wie gesagt, Sie sind unser Gast. Fühlen Sie sich wie zu Hause. 231 00:17:16,160 --> 00:17:17,953 Die Ähnlichkeit ist verblüffend. 232 00:17:20,414 --> 00:17:22,583 Sie soll sich hier wohlfühlen. 233 00:17:46,231 --> 00:17:47,149 Stamets. 234 00:17:48,817 --> 00:17:49,776 Es tut mir leid. 235 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 Worte... 236 00:17:52,738 --> 00:17:55,699 Worte reichen nicht aus, und das weiß ich. 237 00:17:56,450 --> 00:17:57,743 Es tut mir leid. 238 00:17:58,076 --> 00:18:00,913 Sie haben einen guten Mann getötet. 239 00:18:01,413 --> 00:18:02,706 Den ich geliebt habe. 240 00:18:03,874 --> 00:18:05,417 Erinnern Sie sich noch daran? 241 00:18:08,420 --> 00:18:09,254 Jetzt ja. 242 00:18:09,546 --> 00:18:10,839 Und... 243 00:18:11,882 --> 00:18:13,300 ...macht Sie das fertig? 244 00:18:14,051 --> 00:18:15,844 Macht es Sie krank? 245 00:18:18,639 --> 00:18:19,473 Gut. 246 00:18:21,683 --> 00:18:24,019 Vielleicht sind Sie ja doch ein Mensch. 247 00:19:05,352 --> 00:19:06,186 Verzeihung. 248 00:19:21,243 --> 00:19:24,246 Das müssen Sie nicht. Alles gut. 249 00:19:25,539 --> 00:19:27,749 Wie könnte alles gut sein? 250 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 Essen Sie einfach, 251 00:19:32,045 --> 00:19:33,839 und reden Sie, wenn Sie wollen. 252 00:19:34,339 --> 00:19:35,340 Ich bin hier. 253 00:19:46,059 --> 00:19:47,352 Willkommen zurück. 254 00:20:05,912 --> 00:20:08,540 Admiral. Sternenbasis 1 in Reichweite. 255 00:20:09,124 --> 00:20:09,958 Gut gemacht. 256 00:20:10,042 --> 00:20:14,421 U.S.S Discovery an Sternenbasis 1, wir bitten um Landeerlaubnis. 257 00:20:14,504 --> 00:20:19,259 -Das wird ein angenehmer Anblick. -Ich kann den Kontakt nicht aufbauen. 258 00:20:20,052 --> 00:20:24,765 Stellen Sie die Kanäle neu ein. Ich hebe die Einschränkungen manuell auf. 259 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 -Detmer, unter Warp bringen. -Aye, Admiral. 260 00:20:33,857 --> 00:20:36,735 -Sternenbasis 1 auf den Bildschirm. -Aye. 261 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Schärferes Bild. 262 00:21:01,093 --> 00:21:02,636 Ein Klingonen-Wappen. 263 00:21:03,595 --> 00:21:06,682 -Haus D'Ghor. -Sie haben die Sternenbasis gekapert? 264 00:21:06,765 --> 00:21:08,975 -Nach Lebenszeichen scannen. -Moment. 265 00:21:09,685 --> 00:21:12,813 -274 klingonische Lebenszeichen. -Von der Sternenflotte. 266 00:21:12,896 --> 00:21:15,774 Negativ, Admiral. Da ist nichts. 267 00:21:16,525 --> 00:21:19,569 Da waren 80.000 Personen auf dieser Basis. 268 00:21:20,153 --> 00:21:24,324 Ein Großteil unserer Führungskräfte und mindestens drei Raumschiffe. 269 00:21:24,408 --> 00:21:26,660 Klingonen stehen vor der Haustür. 270 00:21:26,743 --> 00:21:28,453 Captain, wir werden gescannt. 271 00:21:34,292 --> 00:21:36,920 -Maximum Warp. Bringen Sie uns weg hier. -Ja. 272 00:21:40,966 --> 00:21:43,051 Langstreckensensoren auf Maximum. 273 00:21:43,135 --> 00:21:45,512 Scans beibehalten. 274 00:21:59,943 --> 00:22:02,612 Admiral, wir warten auf Ihre Anweisungen. 275 00:22:07,033 --> 00:22:09,035 Kurs und Geschwindigkeit beibehalten. 276 00:22:10,912 --> 00:22:13,498 Wir nehmen Kontakt zum Kommandorat auf. 277 00:22:14,958 --> 00:22:16,209 Zum Rest davon. 278 00:22:47,657 --> 00:22:48,575 Sie leben. 279 00:22:48,658 --> 00:22:51,077 Sie haben es auf die Discovery geschafft, 280 00:22:51,161 --> 00:22:54,956 wobei ich vermute, dass Sie sich die Umstände anders vorstellten. 281 00:22:55,040 --> 00:22:58,001 Selbst von einem Käfig aus hört Kahless meinen Ruf. 282 00:22:58,084 --> 00:23:00,504 Ich teile Ihre Ideale nicht... 283 00:23:01,630 --> 00:23:05,634 ...aber dennoch denke ich, dass wir zwei uns verstehen. 284 00:23:05,717 --> 00:23:08,637 T'Kuvma lehrte, dass es allen Menschen an Mut mangelt. 285 00:23:10,097 --> 00:23:12,307 Aber da lag er falsch. 286 00:23:13,683 --> 00:23:15,393 Ich will ehrlich sein. 287 00:23:16,603 --> 00:23:17,854 Ihre Seite gewinnt. 288 00:23:20,440 --> 00:23:25,737 Als wir uns kennenlernten, verachteten Sie die Anführer des Klingonischen Reichs. 289 00:23:25,821 --> 00:23:29,366 T'Kuvma wollte die großen Häuser stärken und vereinigen. 290 00:23:29,449 --> 00:23:33,453 Wenn ihm nur das gelungen ist, ist das Grund genug, zu feiern. 291 00:23:33,537 --> 00:23:39,167 Ihre großen Häuser sind damit beschäftigt, das beste Stück vom Braten abzuschneiden. 292 00:23:39,251 --> 00:23:43,046 Eine Sternenbasis trägt das Wappen vom Haus D'Ghor, 293 00:23:43,630 --> 00:23:45,799 nicht vom Klingonischen Reich. 294 00:23:45,882 --> 00:23:49,302 Ist das die Einheit, die Ihr Messias proklamierte? 295 00:23:49,886 --> 00:23:54,266 Die Kollateralschäden ihrer brutalen Angriffe sind ihnen egal. 296 00:23:54,349 --> 00:23:58,311 Sie greifen Zivilisten, Krankenhäuser, Lebensmittelkonvois an. 297 00:23:58,645 --> 00:24:02,983 Sie metzeln unschuldige Leute nieder und verbreiten Terror im ganzen Quadrant. 298 00:24:03,066 --> 00:24:06,194 Das ist Krieg, kein Kinderspiel mit Regeln. 299 00:24:06,653 --> 00:24:09,197 Wir kämpfen, um unsere Identität zu wahren. 300 00:24:09,281 --> 00:24:12,450 Keiner will Ihre Kultur zerstören. 301 00:24:12,534 --> 00:24:16,162 Unsere Gesetze basieren auf Gleichheit, Freiheit. 302 00:24:16,246 --> 00:24:19,457 T'Kuvma lehrte uns, dass die Föderation nicht anders kann. 303 00:24:19,541 --> 00:24:22,878 Sie ist auf universelle Homogenisierung und Anpassung aus. 304 00:24:22,961 --> 00:24:25,422 T'Kuvma war ein Dummkopf. 305 00:24:26,673 --> 00:24:31,469 Und Ihre Leute rücken meinem Heimatplaneten immer näher. 306 00:24:31,970 --> 00:24:34,014 Was wollt ihr? 307 00:24:34,973 --> 00:24:36,141 Mehr Herrschaftsraum? 308 00:24:36,224 --> 00:24:40,187 Bedingungslose Niederlage? Ihr stellt keine Forderungen. 309 00:24:40,937 --> 00:24:43,189 Wann geht dieser Krieg zu Ende? 310 00:24:44,608 --> 00:24:45,442 Gar nicht. 311 00:24:46,610 --> 00:24:48,570 Wir haben euer Blut gekostet. 312 00:24:49,154 --> 00:24:50,071 Besiegt uns... 313 00:24:51,656 --> 00:24:53,408 ...sonst geben wir nie nach. 314 00:24:57,078 --> 00:24:57,913 Danke. 315 00:25:12,385 --> 00:25:13,887 Es gibt eine Planänderung. 316 00:25:14,930 --> 00:25:16,932 Die Klingonen griffen wieder an. 317 00:25:17,349 --> 00:25:19,226 Sie müssen länger an Bord bleiben. 318 00:25:19,309 --> 00:25:21,353 Das ist egal. 319 00:25:21,436 --> 00:25:24,230 Eine Zelle in diesem Universum ist wie die andere. 320 00:25:24,314 --> 00:25:28,610 -Du hast den Admiral gehört. -Wir tun Ihnen nichts. Der Admiral... 321 00:25:28,693 --> 00:25:30,362 Was ist mit dem Vulkaner? 322 00:25:30,445 --> 00:25:33,698 -Es gibt eine Verbindung zwischen euch. -Wieso sagen Sie das? 323 00:25:33,782 --> 00:25:36,993 Du siehst ihn so an, wie du mich ansiehst. 324 00:25:37,077 --> 00:25:40,121 Er ist quasi mein Vater. Er hat mich großgezogen. 325 00:25:41,122 --> 00:25:46,127 -Dann warst du hier auch eine Waise. -Noch ein Echo zwischen den Welten. 326 00:25:46,920 --> 00:25:51,424 Ihre Herrschaft reicht in alle Systeme Ihrer Galaxie. 327 00:25:52,509 --> 00:25:55,720 Sie haben Ecken erobert, die wir nicht mal erforscht haben. 328 00:25:57,430 --> 00:25:59,891 Frieden anzustreben, ist nicht mehr sinnvoll. 329 00:26:01,476 --> 00:26:02,978 Sagen Sie mir: 330 00:26:03,061 --> 00:26:05,981 Wie haben Sie das Klingonische Reich besiegt? 331 00:26:09,776 --> 00:26:13,113 Ich habe diesen Krieg angefangen, ich muss ihn beenden. 332 00:26:13,196 --> 00:26:15,282 Wieso hast du mich hergebracht? 333 00:26:15,824 --> 00:26:16,700 Ehrlich. 334 00:26:17,659 --> 00:26:20,870 Ich wollte Ihnen einen Ort voller Moral, voller Hoffnung zeigen. 335 00:26:20,954 --> 00:26:24,874 Ich sage es dir, Tochter, die nicht meine Tochter ist, 336 00:26:24,958 --> 00:26:29,379 du wolltest mich retten, weil du sie nicht retten konntest. 337 00:26:29,963 --> 00:26:33,133 Und diese Reue, die du deswegen verspürst, 338 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 macht dich schwach. 339 00:26:37,929 --> 00:26:39,764 Ich fühle sie jeden Tag. 340 00:26:50,316 --> 00:26:54,904 Die Klingonen sind wie Krebszellen, sie teilen sich ständig. 341 00:26:56,239 --> 00:26:57,949 Um sie auszurotten, 342 00:26:58,033 --> 00:27:01,453 muss man den Tumor an der Quelle zerstören. 343 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 Was weißt du über Kronos? 344 00:27:11,713 --> 00:27:14,424 Es ist mitten in der Nacht. 345 00:27:15,258 --> 00:27:16,885 Ich habe einen Vorschlag. 346 00:27:20,180 --> 00:27:23,767 Die Klingonen werden uns umgehend angreifen. 347 00:27:23,850 --> 00:27:27,479 Sie bereiten einen Angriff auf das gesamte System vor. 348 00:27:27,562 --> 00:27:30,023 Die Klingonen greifen uns an. 349 00:27:30,106 --> 00:27:33,193 Wir müssen sie angreifen. Auf Kronos. 350 00:27:33,777 --> 00:27:37,197 -Ein Angriff auf ihre Heimatwelt? -Kein normaler Angriff. 351 00:27:37,280 --> 00:27:40,950 Ein Simultanangriff auf ihre planetarischen Abwehrposten, 352 00:27:41,034 --> 00:27:43,828 gefolgt von der koordinierten Zerstörung 353 00:27:43,912 --> 00:27:46,498 sämtlicher Militärziele des Planeten. 354 00:27:46,581 --> 00:27:49,334 Ein einziger Anschlag, so zerstörerisch, 355 00:27:49,417 --> 00:27:53,671 dass sie aus unserem Raum fliehen und nach Hause kehren müssen. 356 00:27:53,755 --> 00:27:57,675 Was noch von der Flotte da ist, muss die Erde verteidigen. 357 00:27:58,259 --> 00:27:59,803 Das sollte die Discovery auch. 358 00:27:59,886 --> 00:28:03,181 Jede logische Sichtweise führt zum selben Ergebnis: 359 00:28:03,765 --> 00:28:05,892 Taktiken der Sternenflotte scheiterten. 360 00:28:06,726 --> 00:28:10,355 Wir müssen uns anpassen, wenn wir überleben wollen. 361 00:28:10,438 --> 00:28:12,357 Kronos ist unbekanntes Terrain. 362 00:28:12,899 --> 00:28:15,568 Wir wissen nicht, wo ihre Abwehrposten liegen, 363 00:28:15,652 --> 00:28:17,946 ihre Waffenfabriken oder ihre Werften. 364 00:28:18,530 --> 00:28:20,407 Die dichte der oberen Atmosphäre 365 00:28:20,490 --> 00:28:23,701 verhindert Topografie- oder Energieanalysen. 366 00:28:23,785 --> 00:28:26,955 Kein Sternenflottenoffizier betrat den Planeten in diesem Jahrhundert. 367 00:28:27,038 --> 00:28:30,834 Die Strategie ist gut, aber ohne Karte ist es nicht möglich. 368 00:28:30,917 --> 00:28:35,547 Und bis die Discovery nah genug dran ist, haben die sie schon vom Himmel geschossen. 369 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Sie wird gar nicht im Himmel sein. 370 00:28:40,552 --> 00:28:41,636 Noch mal. 371 00:28:41,719 --> 00:28:45,306 Kronos besteht aus vielen unterirdischen, 372 00:28:45,390 --> 00:28:49,144 inaktiven Vulkanen, es ist ein Höhlenplanet. 373 00:28:49,227 --> 00:28:55,066 Manche dieser Höhlen sind laut Burnham groß genug für ein Raumschiff. 374 00:28:55,191 --> 00:28:59,946 Statt von oben aus zu überwachen, loten wir das Gebiet von innen aus. 375 00:29:00,029 --> 00:29:02,949 Und verringern somit die Gefahr, entdeckt zu werden. 376 00:29:03,032 --> 00:29:06,870 Ein Raumschiff in einer Höhle aus undurchdringlichem Gestein zu landen, 377 00:29:06,953 --> 00:29:09,414 könnte... eine Herausforderung sein. 378 00:29:09,497 --> 00:29:12,333 Auf dem Myzelnetzwerk zu reisen, ist an sich schon 379 00:29:12,417 --> 00:29:16,129 eine Erfassung geophysikalischer Beschaffenheit. 380 00:29:16,212 --> 00:29:18,882 Es wäre leicht, die Energiehohlräume 381 00:29:18,965 --> 00:29:22,302 von der energetischen Dichte von festem Stein zu unterscheiden. 382 00:29:22,385 --> 00:29:25,513 Und wenn wir erst in der Höhle sind, 383 00:29:25,597 --> 00:29:29,476 sammeln wir per Überwachungs-Drohne taktische Informationen. 384 00:29:29,559 --> 00:29:30,393 Gut. 385 00:29:31,978 --> 00:29:34,189 Ich habe gesagt, wir schaffen das. 386 00:29:34,272 --> 00:29:35,899 Mit "wir" meine ich euch. 387 00:29:37,317 --> 00:29:38,943 Das ist ein guter Plan. 388 00:29:39,027 --> 00:29:40,695 -Gut gemacht. -Danke. 389 00:29:40,778 --> 00:29:41,905 Eine Frage: 390 00:29:41,988 --> 00:29:44,657 Woher bekommen wir die Sporen für diesen Sprung? 391 00:29:44,741 --> 00:29:46,367 Wir müssen sie züchten. 392 00:29:46,951 --> 00:29:50,914 Aber es hat doch Jahre gedauert, um Ihre zu züchten. 393 00:29:50,997 --> 00:29:55,043 Steuern Sie das Veda-System an und dann... 394 00:29:57,045 --> 00:29:58,296 ...gibt es eine Show. 395 00:30:08,389 --> 00:30:10,517 Prototaxites stellaviatori. 396 00:30:11,142 --> 00:30:13,353 Mein ursprüngliches Exemplar 397 00:30:13,436 --> 00:30:17,524 und das letzte Myzel dieser Art, das es noch gibt. 398 00:30:18,816 --> 00:30:23,154 Wir steuern einen unbewohnten Klasse-4-Mond im Veda-System an. 399 00:30:24,239 --> 00:30:27,909 Wenn das funktioniert, dürfen Sie ihn vielleicht sogar taufen. 400 00:30:27,992 --> 00:30:30,245 Sie wollen einen Mond terraformieren? 401 00:30:30,370 --> 00:30:34,749 Sie halten eine erfolgreiche Kultivierung dieser Art in freier Natur für ungewiss. 402 00:30:34,832 --> 00:30:36,417 Straal hat das vergeigt. 403 00:30:36,501 --> 00:30:38,628 Er wollte nur im Labor züchten. 404 00:30:39,837 --> 00:30:43,091 ...aber wenn je die Zeit reif war, etwas freizulassen... 405 00:30:45,760 --> 00:30:47,053 Ihr Kind hat sich verirrt. 406 00:30:47,136 --> 00:30:49,722 Verwechseln Sie meinen Schützling nicht mit Ihrem. 407 00:30:49,931 --> 00:30:52,892 Meine Tochter war ein einzigartiges Beispiel von Genialität, 408 00:30:52,976 --> 00:30:56,646 bis eine törichte Entscheidung ihre Welt ins Verderben trieb. 409 00:30:57,897 --> 00:30:59,399 Kommt Ihnen das bekannt vor? 410 00:30:59,482 --> 00:31:02,986 Wenn ich mich nicht irre, hat mein Schützling den Mann durchschaut, 411 00:31:03,069 --> 00:31:06,281 der nicht nur Ihr Kind, sondern Ihr Imperium zu Fall brachte. 412 00:31:07,490 --> 00:31:09,951 Also vergleichen Sie die zwei lieber nicht. 413 00:31:14,622 --> 00:31:16,791 Wieso wollten Sie mich sprechen? 414 00:31:17,500 --> 00:31:21,087 Sie wurden aus einem Grund herbeizitiert, Vulkanier. 415 00:31:23,047 --> 00:31:25,550 Ich will Ihnen helfen, den Krieg zu beenden. 416 00:31:25,633 --> 00:31:29,679 Was Sie Michael gesagt haben, hat sich bereits als hilfreich erwiesen. 417 00:31:29,762 --> 00:31:32,015 Ich habe ihr gesagt, was sie verträgt. 418 00:31:32,765 --> 00:31:35,602 Unsere Töchter sind nicht so verschieden. 419 00:31:40,565 --> 00:31:45,445 In meiner Welt ist Kronos nichts weiter als eine schwarze Staubmasse. 420 00:31:46,613 --> 00:31:50,491 Die Klingonen kämpfen um Abfälle und bangen um ihr Leben. 421 00:31:51,242 --> 00:31:57,332 Aber dazu brauchte es mehr als eine Drohne in einer Höhle. 422 00:31:58,374 --> 00:32:01,919 Sie sagten Michael, Ihr Plan würde aufgehen. 423 00:32:02,003 --> 00:32:06,341 Das wird er auch, vorübergehend. Sie werden sich wieder aufraffen. 424 00:32:07,008 --> 00:32:13,014 Ihr Drang, die Erde, dieses Symbol, zu zerstören, ist viel zu stark. 425 00:32:13,806 --> 00:32:19,228 Ich könnte Ihnen zeigen, wie Sie sie ein für alle Mal in die Knie zwingen. 426 00:32:20,605 --> 00:32:25,610 Die Föderation hält nichts von den terranischen Kampfmethoden. 427 00:32:26,194 --> 00:32:28,446 Sie können allesamt vernichtet werden. 428 00:32:28,821 --> 00:32:33,451 Wäre es nicht logisch, alles zu tun, um Ihresgleichen zu retten? 429 00:32:34,911 --> 00:32:37,121 Geben Sie mir, was ich haben will... 430 00:32:38,247 --> 00:32:41,626 ...und ich garantiere Ihnen den Sieg der Föderation. 431 00:32:43,836 --> 00:32:44,921 Was wollen Sie? 432 00:32:45,004 --> 00:32:46,047 Freiheit. 433 00:32:49,217 --> 00:32:50,968 Ich muss zurück zu Vulkan. 434 00:32:51,052 --> 00:32:54,472 Die jüngsten Entwicklungen müssen überdacht werden. 435 00:32:54,555 --> 00:32:58,559 -Welche jüngsten Entwicklungen? -Ich spüre deine Unruhe. 436 00:32:58,643 --> 00:33:02,563 Bei der Gedankenverschmelzung mit Saru sah ich deine Gefühle für den Spion 437 00:33:02,647 --> 00:33:06,234 und was er dir antat... so was ist sehr belastend. 438 00:33:06,651 --> 00:33:07,777 Mir geht's gut, Sarek. 439 00:33:08,861 --> 00:33:10,238 Überzeugt mich nicht. 440 00:33:11,030 --> 00:33:14,450 Der Mann, in den du dich verliebt hast, war ein Klingone. 441 00:33:14,534 --> 00:33:15,576 Er... 442 00:33:17,620 --> 00:33:19,288 Ich weiß nicht, was er war. 443 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 Aber es hat auch etwas Gutes... 444 00:33:23,251 --> 00:33:26,337 ...denn was könnte besser Frieden stiften, 445 00:33:26,546 --> 00:33:30,133 als unsere Fähigkeit, unseren Feind zu lieben? 446 00:33:31,384 --> 00:33:33,511 Ich habe dumme Entscheidungen getroffen. 447 00:33:34,387 --> 00:33:35,930 Emotionale Entscheidungen. 448 00:33:36,389 --> 00:33:38,933 Du bist eben ein Mensch. 449 00:33:42,937 --> 00:33:44,439 So wie deine Mutter. 450 00:33:46,899 --> 00:33:51,279 Keiner weiß, was jemand zu tun vermag, wenn es um Dinge des Herzens geht. 451 00:33:53,865 --> 00:33:55,491 Wir befinden uns im Krieg. 452 00:33:56,117 --> 00:33:59,954 Die Logik sagt uns, jeder Abschied könnte der letzte sein. 453 00:34:10,882 --> 00:34:14,218 Bereue nicht, jemanden zu lieben, Michael. 454 00:34:31,110 --> 00:34:33,154 Der Admiral will einen Statusbericht. 455 00:34:33,738 --> 00:34:36,532 Das ist das letzte Myzel-Transportgefäß. 456 00:34:36,616 --> 00:34:38,910 Alles ist bereit, wenn wir Veda erreichen. 457 00:34:41,412 --> 00:34:43,915 Der Abschied von meinem Vater war anders. 458 00:34:45,666 --> 00:34:47,418 Als wäre es das letzte Mal. 459 00:34:49,212 --> 00:34:52,173 Das wird es nicht sein. Oder? 460 00:34:56,761 --> 00:34:59,972 Hättest du gedacht, als du zur Sternenflotte kamst, 461 00:35:00,431 --> 00:35:03,810 dass du es mit Krieg und Tod zu tun haben würdest? 462 00:35:04,602 --> 00:35:07,772 Mit dem Tod hatte ich als Kind zu tun, daher... ja... 463 00:35:07,855 --> 00:35:09,941 Ich wusste, worauf ich mich einlasse. 464 00:35:11,192 --> 00:35:14,111 Ich glaube, ich nicht. Nicht wirklich. 465 00:35:15,154 --> 00:35:16,989 Heißt das, ich bin naiv? 466 00:35:18,407 --> 00:35:20,284 Das heißt, du bist optimistisch. 467 00:35:27,083 --> 00:35:30,378 Als wir bei den Terranern waren, fiel mir auf, wie sehr wir 468 00:35:30,461 --> 00:35:32,713 von unserer Umwelt geprägt werden. 469 00:35:33,297 --> 00:35:36,801 Wir können nur vermeiden, so wie sie zu werden, 470 00:35:36,884 --> 00:35:39,929 indem wir das Dunkle in uns verstehen und bekämpfen. 471 00:35:43,724 --> 00:35:44,851 Tyler braucht dich. 472 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 Ich höre, es geht ihm gut. 473 00:35:49,313 --> 00:35:52,149 Nicht wenn man denjenigen verlor, der am wichtigsten ist. 474 00:35:52,233 --> 00:35:54,360 Er hat einen Offizier getötet. 475 00:35:56,445 --> 00:35:59,407 Und er... hat versucht, mich zu töten. 476 00:35:59,907 --> 00:36:01,534 Und das ist schrecklich, 477 00:36:01,617 --> 00:36:03,911 aber das war nicht Tyler. 478 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 Jedenfalls nicht mehr. 479 00:36:05,705 --> 00:36:09,000 Er ist jetzt etwas anderes, ein neuer Mensch. 480 00:36:09,584 --> 00:36:13,880 Und so, wie wir ihn jetzt behandeln, zu dem Menschen wird er werden. 481 00:36:15,006 --> 00:36:16,924 Er bedeutet dir noch viel. 482 00:36:18,467 --> 00:36:19,635 Das tut er. 483 00:36:20,094 --> 00:36:22,179 Aber das heißt nicht, dass er das sollte. 484 00:36:22,263 --> 00:36:24,515 Er hat seinen Rang verloren, 485 00:36:24,599 --> 00:36:27,184 er wird nie wieder für die Sternenflotte fliegen. 486 00:36:27,768 --> 00:36:30,980 Wenn er Glück hat, landet er nicht im Labor oder einer Zelle. 487 00:36:31,564 --> 00:36:33,441 Was für eine Zukunft blüht ihm? 488 00:36:39,864 --> 00:36:41,532 Sag, was du zu sagen hast. 489 00:36:42,241 --> 00:36:44,076 Auch wenn du dich nur verabschiedest. 490 00:36:59,717 --> 00:37:01,928 Lieutenant Stamets, Sie sind dran. 491 00:37:06,057 --> 00:37:09,727 -Geladen und bereit. -Detmer, geostationäre Umlaufbahn. 492 00:37:10,186 --> 00:37:13,856 Eingerastet, circa 800 km über der Mondoberfläche. 493 00:37:13,940 --> 00:37:17,944 Verstanden. Sporen-Auswurf-Protokoll wird eingeleitet. 494 00:37:31,958 --> 00:37:34,043 Transport-Booster aktiviert. 495 00:38:17,795 --> 00:38:19,213 Status, Lieutenant Stamets. 496 00:38:19,297 --> 00:38:21,591 Die Sensoren in den Terraforming-Bereichen 497 00:38:21,674 --> 00:38:27,013 zeigen Wurzelbildung in Zone 922 und 5041. 498 00:38:30,141 --> 00:38:31,726 EM-Pfeile vorbereiten. 499 00:38:32,101 --> 00:38:33,186 Pfeile kalibriert. 500 00:38:34,520 --> 00:38:35,521 Feuer. 501 00:38:42,362 --> 00:38:45,573 WURZELSTRUKTUREN WERDEN GEBILDET 502 00:38:57,543 --> 00:39:00,463 Los, ihr Kleinen. Los. 503 00:39:38,626 --> 00:39:41,254 Sporengenerierung 4 %. 504 00:39:41,838 --> 00:39:43,047 8 %. 505 00:39:43,673 --> 00:39:45,091 12 %. 506 00:39:45,883 --> 00:39:46,884 15 %. 507 00:39:48,219 --> 00:39:49,887 19 %. 508 00:39:50,471 --> 00:39:51,597 22 %. 509 00:39:52,682 --> 00:39:54,392 27 %. 510 00:39:54,475 --> 00:39:59,021 Ich würde gratulieren, aber ich fürchte, die Arbeit hat erst begonnen. 511 00:40:00,398 --> 00:40:02,066 47 %. 512 00:40:02,859 --> 00:40:04,777 52 %. 513 00:40:28,217 --> 00:40:31,179 -Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. -Ich schon. 514 00:40:31,262 --> 00:40:32,096 Tut mir leid. 515 00:40:33,514 --> 00:40:37,727 Ich weiß, dass ich es nicht beweisen kann, aber Voq ist weg. 516 00:40:38,311 --> 00:40:39,520 Ich glaube dir. 517 00:40:43,232 --> 00:40:45,234 Gab es überhaupt je einen Ash Tyler? 518 00:40:46,444 --> 00:40:47,779 Hat er mich geliebt? 519 00:40:48,571 --> 00:40:50,114 Denn ich habe ihn geliebt. 520 00:40:53,743 --> 00:40:55,244 Du hast mich angelogen. 521 00:40:56,454 --> 00:40:58,748 Du hast gesagt, wenn es zu viel wird, 522 00:40:59,582 --> 00:41:01,417 wenn du nicht mehr kannst, 523 00:41:02,043 --> 00:41:03,294 kommst du zu mir. 524 00:41:04,420 --> 00:41:05,588 Es wurde zu viel. 525 00:41:07,423 --> 00:41:09,217 Du bist nicht gekommen. 526 00:41:09,342 --> 00:41:12,345 Das war nicht Voq, das warst du, Tyler. 527 00:41:12,428 --> 00:41:15,348 Wer ist Tyler? Denkst du, ich weiß, wer ich bin? 528 00:41:15,431 --> 00:41:17,809 Wo ich hingehöre? 529 00:41:17,892 --> 00:41:20,728 Du suchst nur einen Vorwand, um Schluss zu machen. 530 00:41:20,812 --> 00:41:22,146 Vorwand? 531 00:41:22,230 --> 00:41:23,940 Die anderen sind nett zu mir. 532 00:41:24,023 --> 00:41:28,528 Wieso wendest du dich, die mich am besten kennt, von mir ab? 533 00:41:28,611 --> 00:41:29,445 Hör auf. 534 00:41:29,529 --> 00:41:34,450 Gib zu, dass du nicht mehr kannst, weil es kompliziert wurde. 535 00:41:34,992 --> 00:41:38,120 Deine Eltern wurden von Klingonen getötet, du verliebtest dich in einen. 536 00:41:47,129 --> 00:41:48,256 Vielleicht hast du recht. 537 00:41:49,382 --> 00:41:52,260 Vom Kopf her weiß ich, 538 00:41:52,343 --> 00:41:55,054 dass du nicht für Voqs Taten verantwortlich bist. 539 00:41:57,348 --> 00:42:01,769 Aber ich habe deine Hände um meinen Hals gespürt. 540 00:42:03,563 --> 00:42:08,568 Und ich sah dir in die Augen, ich sah, wie sehr du mich töten wolltest. 541 00:42:09,902 --> 00:42:12,572 Der Mann, den ich liebte, wollte mich töten. 542 00:42:13,573 --> 00:42:15,491 Egal, wie sehr ich es versuche... 543 00:42:16,951 --> 00:42:20,872 ...wenn ich dich jetzt anschaue, sehe ich Voqs Augen. 544 00:42:22,665 --> 00:42:23,958 Ich sehe ihn. 545 00:42:29,797 --> 00:42:33,092 Die Crew hat es vielleicht vergessen, aber ich kann es nicht. 546 00:42:34,552 --> 00:42:36,596 Ich habe hier nichts verloren. 547 00:42:37,847 --> 00:42:44,228 Ich sollte ein Klingonen-Spion sein, hinter Gittern oder tot. 548 00:42:45,521 --> 00:42:50,693 Der Grund, warum es nicht klappte, warum L'Rell nicht zu mir durchdrang... 549 00:42:50,776 --> 00:42:51,652 ...warst du. 550 00:42:52,862 --> 00:42:54,822 Hat Ash Tyler dich geliebt? 551 00:42:55,281 --> 00:42:56,365 Oh ja, und wie. 552 00:42:58,034 --> 00:43:00,661 Ich finde nicht wieder zurück ohne dich. 553 00:43:14,550 --> 00:43:17,553 Wir haben heute etwas Wunderbares geschaffen. 554 00:43:19,221 --> 00:43:21,223 In einer desolaten Einöde... 555 00:43:23,434 --> 00:43:25,645 ...die noch nie Leben gesehen hatte. 556 00:43:30,232 --> 00:43:32,568 Nach der Schlacht am Doppelstern... 557 00:43:34,612 --> 00:43:36,113 ...war ich so verloren. 558 00:43:38,491 --> 00:43:40,451 Ich musste ganz für mich sein. 559 00:43:41,410 --> 00:43:43,204 Ich musste das verarbeiten. 560 00:43:44,080 --> 00:43:47,249 Ich musste zurückkriechen. 561 00:43:51,003 --> 00:43:53,714 Ich bin immer noch nicht ganz da, aber... 562 00:43:56,092 --> 00:43:57,259 Ich gebe mir Mühe. 563 00:44:00,596 --> 00:44:01,847 Und diese Arbeit... 564 00:44:03,766 --> 00:44:05,726 ...sein Leben zurückzuerobern... 565 00:44:08,145 --> 00:44:09,897 ...das ist schmerzhaft... 566 00:44:11,607 --> 00:44:13,109 ...und unbarmherzig. 567 00:44:15,653 --> 00:44:17,238 Und es ist einsam. 568 00:44:20,032 --> 00:44:20,908 Nein, ich... 569 00:44:26,455 --> 00:44:27,289 Ash. 570 00:44:31,002 --> 00:44:32,336 Es ist nicht leicht... 571 00:44:33,921 --> 00:44:35,423 ...dich loszulassen. 572 00:44:59,321 --> 00:45:01,323 Die Myzel-Kultivierung war erfolgreich. 573 00:45:02,158 --> 00:45:03,993 Es wird eine Sporenernte geben. 574 00:45:04,076 --> 00:45:07,079 Dann wird der Sprung zu Kronos möglich? 575 00:45:07,830 --> 00:45:09,498 Ja. Sehr bald schon. 576 00:45:10,082 --> 00:45:14,837 Der Föderationsrat wurde informiert über die neuen Informationen der Terranerin. 577 00:45:14,920 --> 00:45:16,672 Alle sind sich einig, 578 00:45:16,756 --> 00:45:20,634 dass wir handeln müssen. 579 00:45:21,677 --> 00:45:24,847 Unsere Existenz steht auf dem Spiel. 580 00:45:25,431 --> 00:45:26,557 Dann wird es Zeit. 581 00:45:28,684 --> 00:45:30,728 Übertragung ans ganze Schiff. 582 00:45:35,816 --> 00:45:40,321 Wir alle trauern um die vielen Todesopfer, die dieser Krieg gefordert hat. 583 00:45:40,863 --> 00:45:43,449 Die Gewalttaten gegen uns 584 00:45:43,532 --> 00:45:46,952 sind Taten eines Feindes ohne Vernunft, ohne Ehre. 585 00:45:47,536 --> 00:45:52,917 Sie werden uns weiter angreifen, um alles zu zerstören, was uns lieb ist. 586 00:45:53,000 --> 00:45:57,505 Dies sind bittere Zeiten, und sie verlangen mehr von uns, 587 00:45:57,588 --> 00:46:01,467 als unsere Leute zu schützen, unsere Grenzen zu verteidigen. 588 00:46:01,550 --> 00:46:05,054 Ich stehe hier vor Ihnen mit einer Mission. 589 00:46:05,763 --> 00:46:10,476 Um 21 Uhr wird die U.S.S. Discovery in die Heimatwelt der Klingonen springen, 590 00:46:11,143 --> 00:46:15,898 um ihre Oberfläche zu kartieren und Schwachstellen und Ziele zu isolieren. 591 00:46:16,690 --> 00:46:19,360 Dieses tapfere Team 592 00:46:20,444 --> 00:46:23,906 wird das erste sein, das diesen unwirtlichen Planeten besucht 593 00:46:24,490 --> 00:46:28,869 seit Captain Archer und die Crew der Enterprise NX-01 vor fast 100 Jahren. 594 00:46:29,453 --> 00:46:34,333 Nun möchte ich die Person vorstellen, die Sie nach Kronos bringt. 595 00:46:43,092 --> 00:46:44,718 Captain Philippa Georgiou. 596 00:46:46,303 --> 00:46:47,429 Danke. 597 00:46:49,890 --> 00:46:53,477 Sie wurde lange für tot gehalten und nun vor Kurzem 598 00:46:53,561 --> 00:46:56,564 bei einem geheimen Angriff auf ein Gefangenenschiff befreit. 599 00:46:56,647 --> 00:47:00,651 Sie wurde mit meinem persönlichen Gefolge auf die Discovery gebracht. 600 00:47:00,734 --> 00:47:05,030 Die Mission nach Kronos ist sehr gefährlich. 601 00:47:05,823 --> 00:47:08,784 Die Sternenflotte ist überzeugt, dass Captain Georgiou 602 00:47:08,868 --> 00:47:13,330 hoch qualifiziert ist, Sie hinzubringen und zu tun, was getan werden muss. 603 00:47:14,999 --> 00:47:16,542 Specialist Burnham, 604 00:47:17,126 --> 00:47:21,422 das ist ein schönes Wiedersehen, ungeachtet unserer Vergangenheit. 605 00:47:22,423 --> 00:47:24,258 Nehmen Sie Ihren Platz ein. 606 00:47:27,761 --> 00:47:28,888 Ja... 607 00:47:29,638 --> 00:47:30,723 ...Captain. 608 00:48:55,849 --> 00:48:58,060 Untertitel von: Tanja Mushenko