1 00:00:05,905 --> 00:00:10,969 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,411 --> 00:00:14,389 Tidigare i Star Trek: Discovery: 3 00:00:15,123 --> 00:00:18,792 Igår åt vi av hans arts inälvor. 4 00:00:18,793 --> 00:00:21,086 Idag söker du hans ynnest? 5 00:00:21,087 --> 00:00:23,672 Transportera vår gäst till däck tre. 6 00:00:23,673 --> 00:00:25,591 - Tyler. - Lever hon? 7 00:00:25,592 --> 00:00:27,801 Specialist Burnham har återvänt. 8 00:00:27,802 --> 00:00:29,887 Jag förgör dig i T'Kuvmas namn. 9 00:00:29,888 --> 00:00:32,598 - Får jag...? - Fokusera på att återhämta dig. 10 00:00:32,599 --> 00:00:38,270 När jag ser på dig ser jag Voqs ögon. 11 00:00:38,271 --> 00:00:39,521 Det finns ironi här. 12 00:00:39,522 --> 00:00:42,149 Du blev kär i en klingon. 13 00:00:42,150 --> 00:00:44,568 Ångra inte att du älskat någon, Michael. 14 00:00:44,569 --> 00:00:48,280 Du måste berätta hur du besegrade klingonska imperiet. 15 00:00:48,281 --> 00:00:50,616 Klingonerna är som cancerceller. 16 00:00:50,617 --> 00:00:55,162 För att utrota dem måste man förinta tumören vid källan. 17 00:00:55,163 --> 00:00:57,247 En klingonsk attack är nära. 18 00:00:57,248 --> 00:01:00,417 De samlar styrkor för att slå till mot Solsystemet. 19 00:01:00,418 --> 00:01:02,962 Vi måste ta striden till dem. Kl. 21.00 20 00:01:02,963 --> 00:01:06,131 ska USS Discovery hoppa till klingonernas hemvärld. 21 00:01:06,132 --> 00:01:10,678 Låt mig presentera personen som ska leda er till Qo'noS. 22 00:01:10,679 --> 00:01:12,697 Kapten Philippa Georgiou. 23 00:01:19,646 --> 00:01:23,666 Vi har målet i sikte. 24 00:01:53,346 --> 00:01:56,616 Kvällen före slaget, en kall och vindlös natt, 25 00:01:56,891 --> 00:01:59,435 vände sig en gammal general till en ung soldat. 26 00:01:59,436 --> 00:02:03,039 "Imorgon", sa generalen, "ska du lära dig vad rädsla är". 27 00:02:03,898 --> 00:02:07,234 Den unga soldaten som ännu inte hade upplevt krigets fasa 28 00:02:07,235 --> 00:02:09,820 såg på generalen med undrande ögon. 29 00:02:09,821 --> 00:02:13,133 "Hur vet jag vad rädsla är utan att ha upplevt det?" 30 00:02:13,241 --> 00:02:14,592 Generalen svarade: 31 00:02:14,868 --> 00:02:20,956 "Du vet vad det är för den talar mycket fort och mycket högljutt." 32 00:02:20,957 --> 00:02:22,541 Status. Roder. 33 00:02:22,542 --> 00:02:25,419 Bäring 94, riktmärke 21, 12 ljusår från klingonernas... 34 00:02:25,420 --> 00:02:29,298 Visa inte den gröna pricken respekt nog att kallas "hemvärld". 35 00:02:29,299 --> 00:02:32,301 Klingoner är djur och har inga hem. 36 00:02:32,302 --> 00:02:35,763 Kalla det Qo'noS eller fiendeplaneten. Operativa enheten? 37 00:02:35,764 --> 00:02:38,724 Sköldarna håller 100 procent. Vi läser av... 38 00:02:38,725 --> 00:02:41,268 Jag bryr mig inte om avläsningar. 39 00:02:41,269 --> 00:02:44,146 Jag bryr mig vad som avläser oss. Kommunikation? 40 00:02:44,147 --> 00:02:47,292 - Discovery körs i dolt läge. - Mitt favoritläge. 41 00:02:49,068 --> 00:02:52,005 Om rädslan beter sig så så är den lätt att se. 42 00:02:52,614 --> 00:02:55,407 Medan soldaten övervägde generalens råd 43 00:02:55,408 --> 00:02:57,802 ställde hon frågan som vi står inför: 44 00:02:58,453 --> 00:03:01,723 "När jag vet vad rädslan är, hur besegrar jag den?" 45 00:03:02,749 --> 00:03:08,521 Specialist, kan jag få hjälp med ett fel i det optiska datanätverket? 46 00:03:15,136 --> 00:03:18,806 Hon delar inte Federationens ideal. Ska vi lyda henne? 47 00:03:18,807 --> 00:03:20,474 De satte henne här. 48 00:03:20,475 --> 00:03:24,412 Burnham, jag gav inte tillstånd att lämna din station. 49 00:03:27,732 --> 00:03:30,335 Vad är det? Är du rädd, nummer ett? 50 00:03:31,528 --> 00:03:36,716 Vi har ett ordspråk hemma. En rädd kelpier är en seg kelpier. 51 00:03:37,200 --> 00:03:40,970 Har du blivit seg sedan vi tjänade ihop på Shenzhou? 52 00:03:44,082 --> 00:03:45,582 Ja, kapten. 53 00:03:45,583 --> 00:03:47,000 Mycket seg. 54 00:03:47,001 --> 00:03:50,647 Så pass att många anser att jag är osmaklig. 55 00:03:51,631 --> 00:03:53,132 Det vet jag inte. 56 00:03:53,133 --> 00:03:55,485 Var är du ifrån, kapten? 57 00:03:56,427 --> 00:03:59,072 Ordspråket om kelpierna är så träffande, 58 00:03:59,514 --> 00:04:03,892 det vet jag av egen erfarenhet, att jag undrar var det härstammar ifrån. 59 00:04:03,893 --> 00:04:07,580 Larva dig inte, Michael. Du vet att jag växte upp i Malaysia. 60 00:04:08,064 --> 00:04:09,457 Men exakt var? 61 00:04:09,732 --> 00:04:13,044 Jag åkte dit med dig, men minns inte namnet. 62 00:04:16,906 --> 00:04:18,299 Pulau Langkawi. 63 00:04:19,367 --> 00:04:20,467 Javisst. 64 00:04:21,327 --> 00:04:23,763 - Så vackra stränder. - Verkligen. 65 00:04:25,623 --> 00:04:27,100 Vi tar en promenad. 66 00:04:29,335 --> 00:04:32,796 Försöker du avslöja mig igen låser jag in dig. 67 00:04:32,797 --> 00:04:36,049 Stjärnflottan rekryterade en terran. De är desperata. 68 00:04:36,050 --> 00:04:37,843 Federationen hade problem 69 00:04:37,844 --> 00:04:41,072 och jag erbjöd en lösning i utbyte mot min frihet. 70 00:04:41,598 --> 00:04:44,575 Varför är desperation så farligt? 71 00:04:45,185 --> 00:04:50,373 Du var desperat när du bad mig att avslöja hur jag besegrade klingonerna. 72 00:04:51,608 --> 00:04:55,235 Först driver du på och ifrågasätter sedan. 73 00:04:55,236 --> 00:04:58,655 Jag läste om dina gärningar dagen före kriget. 74 00:04:58,656 --> 00:05:01,217 Ditt problem är att du inte fullföljer. 75 00:05:02,410 --> 00:05:05,722 Du borde ha dödat min motsvarighet i befälsrummet, 76 00:05:05,788 --> 00:05:09,267 attackerat klingonerna och blivit hjälte. 77 00:05:10,084 --> 00:05:11,811 Berätta den riktiga planen. 78 00:05:16,007 --> 00:05:17,942 Gör aldrig så igen. 79 00:05:21,846 --> 00:05:23,489 Er federation förlorar. 80 00:05:23,932 --> 00:05:27,851 Den klingonska armadan är redan på väg till er hemvärld. 81 00:05:27,852 --> 00:05:30,580 Min kunskap ger er en chans. 82 00:05:32,273 --> 00:05:35,126 Är du med eller mot mig? 83 00:05:40,698 --> 00:05:42,925 Med dig, kapten. 84 00:07:21,382 --> 00:07:22,567 Du? 85 00:07:23,634 --> 00:07:26,571 Hur? Vår herre spetsade ditt hjärta. 86 00:07:27,055 --> 00:07:29,323 T'Kuvmas hus åt av ditt kött. 87 00:07:30,350 --> 00:07:35,246 - Det är fel Philippa Georgiou. - Oavsett vilket så behöver du kryddas. 88 00:07:39,859 --> 00:07:40,959 Mitt hem. 89 00:07:41,277 --> 00:07:46,073 Det finns sju skorstenar på Qo'noS som leder till ett inaktivt vulkansystem. 90 00:07:46,074 --> 00:07:51,244 Av dessa, vilken når en landstigningsstyrka bäst till fots? 91 00:07:51,245 --> 00:07:52,847 Jag säger inget. 92 00:07:53,331 --> 00:07:58,794 Kriget avslutas när vi har krossat er, enade under T'Kuvmas anrop. 93 00:07:58,795 --> 00:08:02,756 Kriget må rasa, men din stora dröm om enade klingoner? 94 00:08:02,757 --> 00:08:03,924 Det är förlorat. 95 00:08:03,925 --> 00:08:05,884 Dra åt helvete, lilla människa. 96 00:08:05,885 --> 00:08:07,737 Ni talar båda för mycket. 97 00:08:10,306 --> 00:08:12,808 - Dator, aktivera inneslutningsfält. - Nej! 98 00:08:12,809 --> 00:08:14,076 Lås till min röst. 99 00:08:17,980 --> 00:08:20,291 Säg var styrkan ska landa. 100 00:08:36,040 --> 00:08:37,433 Var? 101 00:08:45,174 --> 00:08:47,860 Ni har redan förlorat. 102 00:08:50,138 --> 00:08:51,572 Nu räcker det! 103 00:08:56,352 --> 00:08:57,870 Det finns ett annat sätt. 104 00:09:10,032 --> 00:09:13,636 Amiral Cornwell berättade om detta halvblod. 105 00:09:14,328 --> 00:09:18,641 Jag ser hans värde som vapen ur en strategisk vinkel. 106 00:09:19,459 --> 00:09:22,770 Men som klingon är han tystad. 107 00:09:23,254 --> 00:09:28,091 Han är värdelös för dem men skamfilad inom Federationen 108 00:09:28,092 --> 00:09:31,654 så vad är han till för nytta? 109 00:09:33,222 --> 00:09:36,475 Han har tillgång till klingonens minnen. 110 00:09:36,476 --> 00:09:40,288 Jag ser bara något som leker med ett rep. 111 00:09:41,439 --> 00:09:44,500 Detta är en knop som varken glider eller töjs ut. 112 00:09:46,861 --> 00:09:50,131 Det är det första jag lärde mig som gjorde mig till mig. 113 00:09:50,656 --> 00:09:53,116 Det kopplar mig till mitt förflutna. 114 00:09:53,117 --> 00:09:56,304 Voqs liv, hans minnen är här med. 115 00:09:56,746 --> 00:09:58,014 Alltid med mig. 116 00:09:59,499 --> 00:10:02,768 Jag kan dela denna kunskap. Inte för dig. 117 00:10:04,337 --> 00:10:05,437 För... 118 00:10:07,590 --> 00:10:08,691 ...Stjärnflottan. 119 00:10:11,844 --> 00:10:13,613 Vill ni ha hjälp eller inte? 120 00:10:15,306 --> 00:10:18,284 Vad vet du om ytan på Qo'noS? 121 00:10:19,101 --> 00:10:23,146 Planen är att använda en drönare med övervakningssystem 122 00:10:23,147 --> 00:10:27,025 för att kartlägga ytan och hitta militära mål för en storskalig attack. 123 00:10:27,026 --> 00:10:31,714 Grottan som Discovery ska gömma sig i har inte kontakt med vulkanerna. 124 00:10:32,198 --> 00:10:36,743 För att drönaren ska fungera måste den sänkas ned i en av dem. 125 00:10:36,744 --> 00:10:41,331 Som du vet existerar nästan ingen information om Qo'noS. 126 00:10:41,332 --> 00:10:45,394 Vi litar på hundraåriga uppgifter som vulcanerna fick på svarta marknaden. 127 00:10:47,505 --> 00:10:51,734 Detta är högsta rådets kammare. Där finns bara arrogans. 128 00:10:52,218 --> 00:10:54,820 Den här är översvämmad av floden Skral. 129 00:10:55,012 --> 00:10:58,824 Detta är bäst, säkraste tillträdespunkten för drönaren. 130 00:10:59,267 --> 00:11:02,995 När kratrarna var aktiva var vulkanerna helgedomar. 131 00:11:03,479 --> 00:11:06,248 De offrade levande varelser till Molor. 132 00:11:06,732 --> 00:11:10,586 När Kahless besegrade Molor övergavs templen. 133 00:11:11,320 --> 00:11:15,365 De kvarvarande doldes för att inte upptäckas av sensorer. 134 00:11:15,366 --> 00:11:17,843 Ni får göra grovarbetet själva. 135 00:11:18,244 --> 00:11:19,345 Vad finns där nu? 136 00:11:20,454 --> 00:11:24,958 Marken gavs till orionerna som byggde en ambassad över ruinen. 137 00:11:24,959 --> 00:11:29,713 I min värld är orionerna pirater och slavhandlare. 138 00:11:29,714 --> 00:11:32,483 - Ingen större skillnad här. - Utmärkt. 139 00:11:34,051 --> 00:11:37,696 Han ska följa med och hjälpa oss hitta vad vi söker. 140 00:11:38,431 --> 00:11:40,157 Är det ett problem? 141 00:11:40,683 --> 00:11:42,410 - Nej. - Nej... 142 00:11:43,728 --> 00:11:44,828 ...kapten. 143 00:11:46,188 --> 00:11:50,501 Det är någon mer ur besättningen jag vill ha med. 144 00:11:51,027 --> 00:11:52,127 Kom in. 145 00:11:53,988 --> 00:11:56,364 Vad kul att se dig, Tilly. 146 00:11:56,365 --> 00:11:59,284 Tack, jag har hört och läst så mycket om dig. 147 00:11:59,285 --> 00:12:02,721 Michael kan intyga om det. 148 00:12:02,955 --> 00:12:07,208 När jag ser dig minns jag hur kul vi hade. 149 00:12:07,209 --> 00:12:11,647 Förslavandet av betazoiderna, förintelsen av Mintaka III. 150 00:12:12,173 --> 00:12:13,465 - Hon är inte... - Nej. 151 00:12:13,466 --> 00:12:14,608 Så, hon är från... 152 00:12:18,763 --> 00:12:20,448 Du är den terranska kejsaren. 153 00:12:23,059 --> 00:12:26,162 - Gör inte så. - Du ser ut som henne. 154 00:12:26,645 --> 00:12:27,788 Kanske yngre. 155 00:12:29,106 --> 00:12:31,709 Men allt dödande får en att åldras. 156 00:12:34,153 --> 00:12:37,739 - De här är förstås hemska. - Jag vet. Vad händer? 157 00:12:37,740 --> 00:12:40,217 Hon bad om dig till landningsstyrkan. 158 00:12:42,745 --> 00:12:46,414 Bara så du vet är jag inte samma person som i ditt universum. 159 00:12:46,415 --> 00:12:48,058 Var inte säker på det. 160 00:12:48,918 --> 00:12:52,146 Du får äran att bära drönaren. 161 00:12:54,382 --> 00:12:57,217 Gå och klä er som slödder. 162 00:12:57,218 --> 00:13:00,821 Vi behöver föremål att byta, så vi framstår som legitima. 163 00:13:01,305 --> 00:13:05,451 Gabriel måste ha hittat något intressant i detta universum. 164 00:13:18,155 --> 00:13:20,132 Kommer du att vara okej där nere? 165 00:13:21,700 --> 00:13:23,385 Oroa dig inte för mig. 166 00:13:34,004 --> 00:13:35,338 Redo, löjtnant Stamets? 167 00:13:35,339 --> 00:13:39,610 Först ett annat universum och nu en Klingon-grotta från en gammal karta. 168 00:13:40,094 --> 00:13:41,737 Så redo som jag kan vara. 169 00:13:42,930 --> 00:13:45,783 - Svart beredskap. Till Qo'noS, tack. - Ja, kapten. 170 00:13:46,267 --> 00:13:47,493 Svart beredskap. 171 00:13:47,768 --> 00:13:49,245 Svart beredskap. 172 00:14:12,251 --> 00:14:13,334 Sköldarna håller. 173 00:14:13,335 --> 00:14:16,981 Stabiliseringsstrålarna kompenserar för gravitationen. 174 00:14:17,381 --> 00:14:18,524 Är jag bra eller? 175 00:14:19,717 --> 00:14:22,903 Vi är ombord och redo. Ni är klara för transport. 176 00:14:23,095 --> 00:14:24,195 Aktivera. 177 00:15:03,135 --> 00:15:07,281 - Inte många människor här. - Förutom drägg från vår ras. 178 00:15:08,474 --> 00:15:12,870 Precis, orionerna kommer troligen inte att lita på oss eller ge oss information. 179 00:15:39,630 --> 00:15:42,298 Ge er av, Federationen. Ingen vill ha er här. 180 00:15:42,299 --> 00:15:43,525 Tilly. 181 00:15:43,717 --> 00:15:47,220 Förolämpar du henne igen får du ett hål i huvudet. 182 00:15:47,221 --> 00:15:48,864 Vi är här för en affär. 183 00:15:49,598 --> 00:15:51,116 Visa henne Lorcas prylar. 184 00:15:52,142 --> 00:15:55,687 - Berätta vad vi har. - Nausicaanska disruptorpistoler. 185 00:15:55,688 --> 00:16:00,024 Senaste versionen, parolitiumceller med strål-och pulsläge. 186 00:16:00,025 --> 00:16:03,963 Polylegeringen gör dem osynliga vid avläsningar. 187 00:16:04,446 --> 00:16:06,131 Tvåtusen darsek. 188 00:16:06,782 --> 00:16:08,550 Vad har ni mer? 189 00:16:09,743 --> 00:16:12,346 All denna vapenhandel gör mig hungrig. 190 00:16:13,622 --> 00:16:16,642 Är någon mer hungrig? Michael? 191 00:16:21,171 --> 00:16:22,672 - Hejsan. - Två, tack. 192 00:16:22,673 --> 00:16:25,133 - Vad är det? - Ingen aning. 193 00:16:25,134 --> 00:16:27,528 - Jag ville tala med dig. - Jag insåg det. 194 00:16:28,053 --> 00:16:30,656 - Vet du vad hon håller på med? - Nej. 195 00:16:31,891 --> 00:16:36,620 Allt vi kan göra är att se till att hon följer uppdraget. 196 00:16:37,938 --> 00:16:41,041 Jag inser hur svårt det måste vara för dig. 197 00:16:42,943 --> 00:16:44,336 Men jag är på din sida. 198 00:16:46,405 --> 00:16:47,505 Tack. 199 00:16:50,826 --> 00:16:53,161 - Vad är det där? - Utsökt. 200 00:16:53,162 --> 00:16:55,139 - Det är rymdval. - Gormagander? 201 00:16:55,623 --> 00:16:59,184 Nu räcker det. Vi är inte här för bröd och skådespel. 202 00:16:59,877 --> 00:17:01,878 Ut! 203 00:17:01,879 --> 00:17:03,147 Allihop! 204 00:17:05,174 --> 00:17:08,235 Fast vi kan börja vid skådespelet. 205 00:17:39,708 --> 00:17:41,310 Vad ska vi...? 206 00:17:47,257 --> 00:17:51,153 Jag visste att inte hela ert universum kunde vara så tråkigt. 207 00:17:53,055 --> 00:17:56,265 Använd detta. Vi är mer effektiva om vi delar på oss. 208 00:17:56,266 --> 00:17:59,411 Köp information, vad som än tar oss till helgedomen. 209 00:18:12,074 --> 00:18:14,468 Vad kostar lite tid? 210 00:18:15,494 --> 00:18:16,720 Där borta. 211 00:18:17,204 --> 00:18:18,388 Ta med din vän. 212 00:18:20,791 --> 00:18:25,062 Nej, mycket generöst. Jag stannar nog här. 213 00:18:25,754 --> 00:18:26,939 Hon är inte för dig. 214 00:18:27,840 --> 00:18:28,940 Vakta drönaren. 215 00:18:43,522 --> 00:18:46,917 - Kan de ta oss till helgedomen? - Om de talar med oss. 216 00:18:47,526 --> 00:18:51,112 Spelet heter t'Sang. Det betyder "utplåna dem". 217 00:18:51,113 --> 00:18:53,340 - Vet du hur man gör? - Jag tror det. 218 00:18:53,907 --> 00:18:55,676 Och jag är nog bra på det. 219 00:18:56,910 --> 00:18:58,637 Eller Voq var bra på det. 220 00:18:59,204 --> 00:19:02,915 Han var en bra hasardspelare. Han kände att siffrorna föll för honom, 221 00:19:02,916 --> 00:19:05,752 som att universum gottgjorde för hans otur. 222 00:19:05,753 --> 00:19:06,854 Som vad då? 223 00:19:08,839 --> 00:19:12,151 Han hade en mutation som gjorde hyn halvgenomskinlig. 224 00:19:13,010 --> 00:19:15,195 De andra såg honom som abnorm. 225 00:19:15,304 --> 00:19:17,739 Vad gör du här, människa? 226 00:19:18,182 --> 00:19:20,058 Spionerar för Federationen? 227 00:19:20,059 --> 00:19:24,353 Jag ska leta efter en förlorare att stjäla några hundra darsek från. 228 00:19:24,354 --> 00:19:25,688 Låt mig förnedra dig. 229 00:19:25,689 --> 00:19:30,419 Har du pengar att spela med, lille pojk? 230 00:19:30,486 --> 00:19:31,879 Ur vägen. 231 00:19:32,863 --> 00:19:34,214 Placera era insatser. 232 00:19:34,990 --> 00:19:37,092 - Croupier! - Röd. 233 00:19:37,159 --> 00:19:38,635 Ny spelare börjar. 234 00:19:39,578 --> 00:19:41,204 Två! 235 00:19:41,205 --> 00:19:43,056 Seger! Förinta honom! 236 00:19:46,543 --> 00:19:47,769 Två! 237 00:19:48,045 --> 00:19:49,479 Seger! Ägd! 238 00:20:13,695 --> 00:20:14,795 Kom med mig. 239 00:20:15,030 --> 00:20:16,173 Tack. 240 00:20:19,535 --> 00:20:22,620 - Rök? - Så vänligt. Nej, tack. 241 00:20:22,621 --> 00:20:25,557 Jag har en smal strupe. 242 00:20:25,749 --> 00:20:27,166 Märkligt, men sant. 243 00:20:27,167 --> 00:20:29,252 Så den lämpar sig inte för... 244 00:20:29,253 --> 00:20:31,688 - Ut med henne. - Eller, jo tack. 245 00:20:38,303 --> 00:20:39,488 Bara lite. 246 00:20:41,181 --> 00:20:42,281 Inhalera. 247 00:20:51,275 --> 00:20:53,961 Tror du...? Tror du att jag...? 248 00:21:10,919 --> 00:21:14,314 Jag fick inget. De känner inte till helgedomen. 249 00:21:15,257 --> 00:21:17,150 Du vann deras gunst fort. 250 00:21:17,426 --> 00:21:21,905 En människa som talar klingonska är som en hund på vattenskidor. 251 00:21:23,765 --> 00:21:27,393 - Är det ett klingonskt ordspråk? - Nej, jag hittade på. 252 00:21:27,394 --> 00:21:30,455 - Jag gillar vattenskidor. - Du har en båt. Jag minns. 253 00:21:33,942 --> 00:21:37,129 Du skyndade dig ut. Är du okej? 254 00:21:38,906 --> 00:21:42,926 Jag berättade aldrig vad som hände mina föräldrar. 255 00:21:43,327 --> 00:21:44,427 Nej. 256 00:21:46,580 --> 00:21:49,308 Jag har hört... vissa saker. 257 00:21:51,460 --> 00:21:52,936 Jag ville inte pressa. 258 00:21:53,962 --> 00:21:57,858 De var stationerade vid en vetenskapsutpost vid Doctari Alpha. 259 00:22:00,135 --> 00:22:03,155 Mamma och pappa planerade en semester på Mars. 260 00:22:04,097 --> 00:22:10,871 Men jag bad dem att stanna tre dagar till 261 00:22:11,813 --> 00:22:15,083 så jag fick se en närliggande stjärna bli en supernova. 262 00:22:20,656 --> 00:22:22,132 Sen angrep klingonerna. 263 00:22:25,577 --> 00:22:28,930 Pappa försökte barrikera köksdörren 264 00:22:29,915 --> 00:22:32,059 medan mamma gömde mig i ett skåp. 265 00:22:33,543 --> 00:22:36,438 Jag såg inget, men hörde allt. 266 00:22:39,633 --> 00:22:41,234 De dödade pappa först. 267 00:22:42,260 --> 00:22:43,360 Det gick fort. 268 00:22:46,431 --> 00:22:48,575 Det tog längre tid med mamma. 269 00:22:50,310 --> 00:22:53,538 Och när det var över satte de sig. 270 00:22:55,899 --> 00:22:57,042 Vid vårt bord. 271 00:22:58,819 --> 00:23:01,129 Åt middag, vår middag. 272 00:23:04,700 --> 00:23:08,178 Och de talade och skrattade. 273 00:23:11,790 --> 00:23:13,934 Och med allt det skrattet... 274 00:23:19,881 --> 00:23:21,650 Hur kan du inte hata dem? 275 00:23:24,761 --> 00:23:29,241 - Och mig, för det jag har blivit. - Det vore mycket enklare så. 276 00:23:34,354 --> 00:23:36,623 Jag ser mig omkring och bara... 277 00:23:37,899 --> 00:23:40,085 Jag ser folk som lever sina liv. 278 00:23:40,610 --> 00:23:44,047 Det är inte vanligt för oss, men på deras sätt är det. 279 00:23:44,656 --> 00:23:47,008 Kejsaren har fel. Detta är ett hem. 280 00:23:50,203 --> 00:23:54,141 Om vi ger Federationen mål att angripa blir det aldrig sig likt. 281 00:23:54,624 --> 00:23:56,143 Jag kan se båda sidorna. 282 00:23:56,960 --> 00:23:58,103 Bokstavligen. 283 00:23:59,755 --> 00:24:02,465 Sidan jag har valt är där du är, 284 00:24:02,466 --> 00:24:07,154 där det är möjligt att känna medlidande och sympati för fienden. 285 00:24:08,346 --> 00:24:11,741 Men ingen klingon har nånsin känt så mot dig. 286 00:24:12,601 --> 00:24:13,910 Du gjorde det. 287 00:24:25,489 --> 00:24:26,590 Ser du det där? 288 00:24:28,283 --> 00:24:30,868 Att beställa och tända eld på en drink. 289 00:24:30,869 --> 00:24:33,805 Det är något Molors anhängare gör. 290 00:24:34,581 --> 00:24:37,100 De kan känna till helgedomen. 291 00:24:48,470 --> 00:24:49,946 Tyckte du om det? 292 00:24:51,139 --> 00:24:53,891 - Gjorde du? - Jag lärde mig så många nya saker. 293 00:24:53,892 --> 00:24:57,078 - Vi borde inte ta betalt. - Men det måste vi. 294 00:24:57,646 --> 00:25:02,167 Ni kanske kan lära mig något, i utbyte. 295 00:25:07,948 --> 00:25:10,091 Var finns Molors helgedom? 296 00:25:16,123 --> 00:25:19,375 Sluta! Fy skäms. 297 00:25:19,376 --> 00:25:21,811 Du sov. Jag är orion. 298 00:25:23,839 --> 00:25:25,482 Vad inhalerade vi? 299 00:25:25,841 --> 00:25:30,320 Munnen smakar... svavel och aska. 300 00:25:30,762 --> 00:25:33,865 Organisk ånga, direkt från källan. 301 00:25:34,349 --> 00:25:38,435 Men inte direkt, va? Vulkanerna här är väl slocknade? 302 00:25:38,436 --> 00:25:40,997 Nej, de är aktiva. 303 00:25:41,606 --> 00:25:45,377 Hur ska drönaren ta sig ner? Värmen kommer att förstöra den. 304 00:25:47,362 --> 00:25:48,546 Ge hit den där. 305 00:25:53,368 --> 00:25:55,262 Helvete. Det är ingen drönare. 306 00:25:56,663 --> 00:25:57,763 Tilly till Burnham. 307 00:25:59,624 --> 00:26:03,836 - Jag hör dig. - För det första... så är jag väldigt hög. 308 00:26:03,837 --> 00:26:08,465 Men du måste lyssna på mig. Vulkanerna under oss är aktiva. 309 00:26:08,466 --> 00:26:12,344 Och det är ingen drönare. Det är en vätebomb. 310 00:26:12,345 --> 00:26:16,199 - Vi har dem på Discovery... - Vad sa du om en vätebomb? 311 00:26:18,435 --> 00:26:19,535 Tilly? 312 00:26:20,187 --> 00:26:21,288 Kadett, svara. 313 00:26:22,939 --> 00:26:24,833 Jag vet var helgedomen är. 314 00:26:25,859 --> 00:26:27,585 - Vad är det? - Det är Tilly. 315 00:26:28,820 --> 00:26:30,821 Vätebomb? Vad kan den göra? 316 00:26:30,822 --> 00:26:35,159 En detonation i ett aktivt vulkansystem blir apokalyptiskt. 317 00:26:35,160 --> 00:26:39,246 Vatten som flödar in och skapar ånga orsakar en massiv explosion. 318 00:26:39,247 --> 00:26:43,143 Massan över reaktionen förångas. 319 00:26:43,335 --> 00:26:46,855 Aska fyller atmosfären inom veckor. Qo'noS blir obeboeligt. 320 00:26:49,341 --> 00:26:51,151 Detta var planen från början. 321 00:26:55,222 --> 00:26:57,223 - Burnham till Discovery. - Vi hör. 322 00:26:57,224 --> 00:27:00,452 Georgiou tänker orsaka en förödande naturkatastrof. 323 00:27:01,102 --> 00:27:05,397 Hon kan redan vara vid helgedomen. Kan ni låsa transportören på henne? 324 00:27:05,398 --> 00:27:09,068 Ja, men vi kan inte stråla ut henne. 325 00:27:09,069 --> 00:27:12,279 Helgedomens sköldar gör biologisk transport osäkert. 326 00:27:12,280 --> 00:27:17,093 - Bomben då? Kan du komma åt den? - Det är för sent. Signalen försvagas. 327 00:27:18,787 --> 00:27:23,183 - Vi måste kontakta Stjärnflottan. - Hon följer nog Stjärnflottans order. 328 00:27:26,795 --> 00:27:28,730 Jag måste tala med amiral Cornwell. 329 00:27:46,773 --> 00:27:49,417 Är det så Stjärnflottan vinner kriget? 330 00:27:50,277 --> 00:27:51,819 Folkmord. 331 00:27:51,820 --> 00:27:54,631 Vill du göra det här? Visst. 332 00:27:55,323 --> 00:27:58,951 Att kalla det övergrepp är behändigt efter fullbordat faktum. 333 00:27:58,952 --> 00:28:03,014 Klingonerna är på väg att utplåna Federationen. 334 00:28:03,915 --> 00:28:06,292 Men ställ dig frågan 335 00:28:06,293 --> 00:28:09,837 varför fick en terran uppdraget och varför hölls det hemligt? 336 00:28:09,838 --> 00:28:13,048 - För att det inte är de vi är. - Snart är vi. 337 00:28:13,049 --> 00:28:17,612 - Vi kan inte lyxen att ha principer. - Det är allt vi har, amiral. 338 00:28:22,267 --> 00:28:25,870 För ett år sen... stod jag ensam. 339 00:28:26,313 --> 00:28:30,083 Jag trodde att vår överlevnad var viktigare än våra principer. 340 00:28:32,027 --> 00:28:33,420 Jag hade fel. 341 00:28:36,573 --> 00:28:41,886 Behöver vi ett myteri för att bevisa vilka vi är? 342 00:28:55,467 --> 00:28:57,819 Vi är Stjärnflottan. 343 00:29:11,066 --> 00:29:12,876 Vad är det ni föreslår? 344 00:29:17,489 --> 00:29:18,923 Ändrade planer. 345 00:29:19,407 --> 00:29:20,507 Verkligen? 346 00:29:21,576 --> 00:29:24,703 - Säger vem då? - Avaktivera detonatorn, Philippa. 347 00:29:24,704 --> 00:29:27,223 Du får ändå din frihet. 348 00:29:35,340 --> 00:29:37,758 Du övertalade dem, va? 349 00:29:37,759 --> 00:29:40,260 Planetarisk slakt? Ja. 350 00:29:40,261 --> 00:29:42,304 Var inte så dramatisk. 351 00:29:42,305 --> 00:29:46,100 Klingonerna utrotades inte när jag gjorde det i mitt universum. 352 00:29:46,101 --> 00:29:50,562 Ett vettigt antal bör kunna räddas. Och de har en fördel: 353 00:29:50,563 --> 00:29:54,274 inga terranska skepp som skjuter medan de försöker fly. 354 00:29:54,275 --> 00:29:55,234 Stäng av den. 355 00:29:55,235 --> 00:29:59,113 Har det slagit dig att jag gör detta för dig? 356 00:29:59,114 --> 00:30:00,715 Genom att avsluta kriget 357 00:30:01,199 --> 00:30:05,720 kan jag befria dig från skulden och smärtan du bär på. 358 00:30:06,204 --> 00:30:08,247 - Det köper jag inte. - Värt ett försök. 359 00:30:08,248 --> 00:30:12,668 - Du är inte alls som min Georgiou. - Och det har jag aldrig varit. 360 00:30:12,669 --> 00:30:14,354 Hon är död, Michael. 361 00:30:15,130 --> 00:30:18,650 - Det finns inga andra chanser. - Jag antar inte det. 362 00:30:19,134 --> 00:30:20,234 Jag gillar dig. 363 00:30:22,053 --> 00:30:26,574 Anslut dig till mig. Bomben är på plats och vi har detonatorn. 364 00:30:27,058 --> 00:30:30,436 Stjärnflottan och klingonerna är utelämnade åt vår vilja. 365 00:30:30,437 --> 00:30:33,289 Jag hade samma tanke. Ge mig den. 366 00:30:36,109 --> 00:30:39,838 Ta din frihet... i utbyte mot detonatorn 367 00:30:40,530 --> 00:30:43,591 eller försök att fly från mitt skepp 368 00:30:43,992 --> 00:30:47,470 och obönhörligen jagas av Federationen. 369 00:30:48,121 --> 00:30:50,414 Tror du att Federationen skrämmer mig? 370 00:30:50,415 --> 00:30:51,641 Inte direkt. 371 00:30:54,210 --> 00:30:57,856 Men du kommer bara förbi mig genom att döda mig. 372 00:31:01,760 --> 00:31:04,863 Så du måste se mig dö. Igen. 373 00:31:07,515 --> 00:31:10,285 Nämnde jag att du blir jagad i resten av ditt liv? 374 00:31:15,148 --> 00:31:17,316 Detonatorn har mitt bioavtryck. 375 00:31:17,317 --> 00:31:21,796 - Ska jag koda om den till ditt? - Nej, inte till mitt. Det är klart. 376 00:31:25,742 --> 00:31:26,825 Vad är detta? 377 00:31:26,826 --> 00:31:30,763 Detta är platsen där Federationen krossade klingonerna. 378 00:31:33,082 --> 00:31:35,876 Vi planterade en bomb i er hemvärld. 379 00:31:35,877 --> 00:31:37,520 Qo'noS ska förstöras. 380 00:31:37,796 --> 00:31:40,523 - Förde du hit mig för att skryta? - Nej. 381 00:31:41,883 --> 00:31:43,693 För att erbjuda ett alternativ. 382 00:31:52,644 --> 00:31:54,662 Klingoner svarar på styrka. 383 00:31:55,355 --> 00:31:58,273 Använd Qo'noS öde för att få dem att lyda. 384 00:31:58,274 --> 00:32:02,378 Rädda din civilisation istället för att se den förintas. 385 00:32:05,824 --> 00:32:08,968 Men... jag är ingen. 386 00:32:10,995 --> 00:32:15,266 Du sa till Voq att du inte sökte ledarskapets mantel. 387 00:32:16,668 --> 00:32:21,397 Jag är fackelbäraren. Den som leder vägen åt ledaren. 388 00:32:22,549 --> 00:32:26,986 Voq trodde alltid på dig, L'Rell. 389 00:32:28,179 --> 00:32:30,490 Du måste lämna skuggorna. 390 00:32:40,191 --> 00:32:43,878 - Då sköter ni resten. - Var god, Philippa. 391 00:32:46,406 --> 00:32:48,007 Kommer du annars? 392 00:32:49,200 --> 00:32:50,760 Tvinga mig inte. 393 00:33:13,683 --> 00:33:15,159 En isik för dina tankar. 394 00:33:18,438 --> 00:33:22,834 Jag ville alltid veta vad det var. Det fick jag aldrig. 395 00:33:26,279 --> 00:33:29,340 L'Rell ska transporteras till ett Mókai-skepp. 396 00:33:29,991 --> 00:33:32,868 - De kommer att överraskas. - Det är inte så vi 397 00:33:32,869 --> 00:33:35,972 gör oss hörda, men det gör klingonerna. 398 00:33:37,540 --> 00:33:38,766 Jag ska åka med. 399 00:33:45,423 --> 00:33:47,525 Det är sant det kejsaren sa. 400 00:33:49,052 --> 00:33:51,446 Jag är inte bra för endera sidan... 401 00:33:53,014 --> 00:33:54,741 Jag kanske kan gynna båda. 402 00:33:58,102 --> 00:34:01,664 - Jag har aldrig varit bra på farväl. - Inte jag heller. 403 00:34:03,399 --> 00:34:05,043 Jag har varit med om för många. 404 00:34:05,485 --> 00:34:09,321 Michael, trots allt som har hänt dig 405 00:34:09,322 --> 00:34:11,090 var det din förmåga att älska... 406 00:34:12,408 --> 00:34:13,926 ...som räddade mitt liv. 407 00:34:21,000 --> 00:34:22,894 Jag kommer att sakna dig. 408 00:34:28,758 --> 00:34:29,942 Jag ser dig, Ash. 409 00:34:31,052 --> 00:34:32,153 I dina ögon. 410 00:34:34,055 --> 00:34:35,156 Bara du. 411 00:35:14,262 --> 00:35:15,362 Tack ska du ha. 412 00:35:48,129 --> 00:35:51,190 Burnham till Discovery. En att transportera. 413 00:35:57,472 --> 00:36:04,162 T'Kuvma visste att det mäktigaste imperiet var ett enat imperium. 414 00:36:05,772 --> 00:36:08,749 Tjugofyra hus som samarbetar. 415 00:36:09,859 --> 00:36:14,297 Han ville ena oss med ett krig mot Federationen. 416 00:36:14,906 --> 00:36:19,635 Men i kriget har vi förlorat oss själva. 417 00:36:20,912 --> 00:36:26,976 En ny ledare krävs för att uppfylla hans vision. 418 00:36:28,461 --> 00:36:31,230 Jag är den ledaren. 419 00:36:39,639 --> 00:36:42,825 Det klingonska imperiets öde. 420 00:36:44,102 --> 00:36:46,787 Det klingonska imperiets öde. 421 00:36:51,859 --> 00:36:53,944 Vi är stolta. 422 00:36:53,945 --> 00:36:55,987 Vi har heder. 423 00:36:55,988 --> 00:36:59,967 Och vi ska enas igen. 424 00:37:01,369 --> 00:37:03,888 Ni ska lägga ner era vapen 425 00:37:04,705 --> 00:37:07,850 eller lida konsekvenser. 426 00:37:09,085 --> 00:37:12,230 Valet är ert. 427 00:37:15,633 --> 00:37:21,155 Återföreningen av vår ras påbörjas nu. 428 00:37:36,529 --> 00:37:41,092 Jorden, Andor, Tellar, Vulcan. 429 00:37:41,742 --> 00:37:43,719 Varje planet i Federationen 430 00:37:43,828 --> 00:37:47,056 har färdats ur mörkret till ljuset. 431 00:37:47,707 --> 00:37:51,269 Det har även klingonerna. Kriget är över. 432 00:37:55,423 --> 00:37:56,732 Vi nådde triumfer. 433 00:37:57,758 --> 00:37:59,110 Segrar för andan. 434 00:38:00,094 --> 00:38:01,612 Ofattbart mod. 435 00:38:02,471 --> 00:38:05,992 Men missta er inte, det var svåra tider. 436 00:38:06,100 --> 00:38:08,035 Tider som inte får upprepas. 437 00:38:09,562 --> 00:38:11,414 Tider vi inte får glömma. 438 00:38:16,319 --> 00:38:17,962 En isik för dina tankar? 439 00:38:18,446 --> 00:38:21,007 - Vad är en isik? - Jag vet inte. 440 00:38:21,657 --> 00:38:24,760 Något min mor brukade säga. 441 00:38:26,579 --> 00:38:29,223 Tack för att du kom. Det är kul att se dig. 442 00:38:31,292 --> 00:38:32,518 Är allt okej? 443 00:38:34,295 --> 00:38:39,400 När jag växte upp sa du åt mig att inte glömma min mänsklighet. 444 00:38:41,761 --> 00:38:45,222 Jag visste inte vad det betydde eller hur man gjorde. 445 00:38:45,223 --> 00:38:47,658 Jag visste inte varför jag skulle vilja. 446 00:38:49,185 --> 00:38:50,369 Nu förstår jag. 447 00:38:52,480 --> 00:38:55,958 Så tack för att du inte gav upp. 448 00:38:56,817 --> 00:38:58,336 Det är vad mödrar gör. 449 00:39:04,242 --> 00:39:06,302 - Michael. - Far. 450 00:39:06,953 --> 00:39:10,455 Det Federationen valde att göra på Qo'noS saknade principer 451 00:39:10,456 --> 00:39:12,183 och jag var delaktig. 452 00:39:14,460 --> 00:39:18,088 Klingonerna var tydliga med att de skulle utrota oss. 453 00:39:18,089 --> 00:39:21,841 Du ville desperat rädda oss. Jag känner igen känslan. 454 00:39:21,842 --> 00:39:22,942 Och ändå 455 00:39:24,178 --> 00:39:26,697 lyckades du hitta ett annat sätt. 456 00:39:28,015 --> 00:39:33,412 Jag är inte ensam i att anse att ditt åtagande till Stjärnflottan är lovvärt. 457 00:39:36,399 --> 00:39:38,542 Jag bad att få ge det till dig. 458 00:39:39,026 --> 00:39:40,902 Ditt brottsregister är struket. 459 00:39:40,903 --> 00:39:44,423 Du har officiellt benådats av Federationens president. 460 00:39:45,491 --> 00:39:46,759 Kommendörkapten Burnham. 461 00:39:49,453 --> 00:39:55,434 Federationen är lika tacksam som jag är... för min dotter. 462 00:40:00,339 --> 00:40:03,508 Din mor ska stanna i Paris några dagar 463 00:40:03,509 --> 00:40:06,344 och jag ska resa med Discovery till Vulcan. 464 00:40:06,345 --> 00:40:11,283 - Ni ska hämta er nya kapten där. - Jag är glad att vi får resa ihop. 465 00:40:14,854 --> 00:40:19,816 Vi står inte längre inför krig. Jag ställer mig ändå samma fråga 466 00:40:19,817 --> 00:40:23,194 som den unge soldaten frågade generalen. 467 00:40:23,195 --> 00:40:26,715 Hur besegrar man rädsla? Generalens svar: 468 00:40:27,408 --> 00:40:30,869 "Det enda sättet att besegra rädsla är att säga nej." 469 00:40:30,870 --> 00:40:35,641 Nej, vi ska inte ta några genvägar till rättfärdigheten. 470 00:40:36,125 --> 00:40:41,689 Nej, vi ska inte bryta mot reglerna som skyddar oss från våra drifter. 471 00:40:42,381 --> 00:40:49,321 Nej, vi ska inte låta desperation förstöra moralisk auktoritet. 472 00:40:50,639 --> 00:40:52,658 Jag är skyldig till detta. 473 00:40:54,518 --> 00:40:57,621 Somliga säger att man inte får andra chanser. 474 00:40:59,899 --> 00:41:02,543 Enligt min erfarenhet stämmer det. 475 00:41:03,027 --> 00:41:04,920 Men vi kan bara blicka framåt. 476 00:41:06,197 --> 00:41:08,299 Vi måste vara fackelbärare 477 00:41:09,408 --> 00:41:14,162 som sprider ljuset så att vi kan se vägen till hållbar fred. 478 00:41:14,163 --> 00:41:18,851 Vi ska fortsätta utforska, upptäcka nya världar och civilisationer. 479 00:41:21,337 --> 00:41:26,091 Ja, det är Förenade planetfederationen. 480 00:41:26,092 --> 00:41:29,028 Idag hyllar vi fänrik Sylvia Tilly. 481 00:41:29,512 --> 00:41:33,098 Antagen till Stjärnflottans befälsutbildning. 482 00:41:33,099 --> 00:41:36,643 Ja, det är Stjärnflottan. 483 00:41:36,644 --> 00:41:41,207 Örlogskapten Paul Stamets, chefsläkare Hugh Culber. 484 00:41:42,274 --> 00:41:45,711 Ja, det är de vi är. 485 00:41:46,278 --> 00:41:50,799 Kommendörkapten Saru, den första kelpier som får tapperhetsmedaljen. 486 00:41:51,283 --> 00:41:52,927 Och de vi alltid ska vara. 487 00:42:14,098 --> 00:42:15,473 Har aldrig varit på Vulcan. 488 00:42:15,474 --> 00:42:19,978 Jag kan visa dig runt. Det är konstigt att vi inte hoppar dit. 489 00:42:19,979 --> 00:42:23,565 Stjärnflottan vill hitta ett icke-mänskligt gränssnitt. 490 00:42:23,566 --> 00:42:27,086 Tills det sker åker jag gärna det gamla hederliga sättet. 491 00:42:29,864 --> 00:42:32,657 - Kapten på bryggan. - Tillförordnad kapten. 492 00:42:32,658 --> 00:42:36,679 Till era stationer. Ni kan tala med Burnham senare. 493 00:42:37,496 --> 00:42:41,350 Tack, mr Saru, för att du tillåter mig denna lilla njutning. 494 00:42:42,835 --> 00:42:45,420 Jag tröttnar aldrig på att se mitt hem. 495 00:42:45,421 --> 00:42:46,522 Självfallet. 496 00:42:47,298 --> 00:42:51,092 - Har vi lämnat Solsystemet? - Ja, kapten. 497 00:42:51,093 --> 00:42:54,095 Sätt kurs mot Vulcan och aktivera maximal warp. 498 00:42:54,096 --> 00:42:55,196 Ja, sir. 499 00:43:07,359 --> 00:43:09,819 INKOMMANDE NÖDANROP 500 00:43:09,820 --> 00:43:12,071 - Inkommande meddelande. - Från vem? 501 00:43:12,072 --> 00:43:16,493 Det är svårt att identifiera. Det är av högsta prioritet. 502 00:43:16,494 --> 00:43:20,038 - Identifiera källan. - Jag får ett federations-ID. 503 00:43:20,039 --> 00:43:22,582 Det är hackigt. Jag försöker laga det. 504 00:43:22,583 --> 00:43:25,894 - Sänk farten. - Lämnar warp. 505 00:43:27,713 --> 00:43:31,966 Detta är kapten Saru på federationsskeppet Discovery. 506 00:43:31,967 --> 00:43:33,777 Identifiera er. 507 00:43:38,098 --> 00:43:39,783 Anropet är från kapten Pike. 508 00:43:44,438 --> 00:43:46,290 Det är U.S.S. Enterprise. 509 00:45:13,485 --> 00:45:15,587 Undertexter: Tomas Lundholm