1 00:00:06,006 --> 00:00:11,028 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,031 Tidigare i Star Trek Discovery: 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,326 Vi är i ett parallellt universum. 4 00:00:17,392 --> 00:00:22,122 Styrt av Terranimperiet och en ansiktslös kejsare med absolut makt. 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,250 De flesta av våra platser och skepp finns här. 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,754 - Likadant med människor. - Kan vi möta oss själva? 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,424 - Stamets svarar inte. - Han kommer inte in i reaktionskuben. 8 00:00:32,491 --> 00:00:36,136 Han inneslöts för sin egen skull. Binjurarna är högaktiva. 9 00:00:36,703 --> 00:00:37,803 Säg ditt namn. 10 00:00:37,829 --> 00:00:38,764 Voq. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,515 Son av ingen. 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,225 Närmar mig förarkabinen. 13 00:00:44,044 --> 00:00:47,046 Minnesåterblickarna hände igen. Värre denna gång. 14 00:00:47,047 --> 00:00:48,857 Klingonerna förvandlade dig. 15 00:00:48,924 --> 00:00:50,484 - Till vad? - Du är inte du. 16 00:00:52,553 --> 00:00:55,388 Vi är inte det första skeppet som har hamnat här. 17 00:00:55,389 --> 00:00:59,034 Om vi vet hur U.S.S. Defiant tog sig hit kan vi ta oss hem. 18 00:00:59,101 --> 00:01:02,913 Kapten Burnham ska återvända till Shenzhou med mig som pris. 19 00:01:03,188 --> 00:01:04,414 Vad du än gör... 20 00:01:06,108 --> 00:01:11,838 ...vad platsen än tvingar dig till, vad som än händer dig eller mig, 21 00:01:12,823 --> 00:01:15,550 hur vi än förändras, ska jag skydda dig. 22 00:01:55,657 --> 00:02:00,679 Harrington till maskinrummet. Jag jobbar vidare på det elektriska felet på däck 12. 23 00:02:00,746 --> 00:02:04,123 Uppfattat. Däck 11, sektion 6 rapporterar samma problem. 24 00:02:04,124 --> 00:02:07,710 - Jag fick igång skiljeväggen. - Se till att manuell kontroll 25 00:02:07,711 --> 00:02:10,313 leds till nöddriftsystemen. 26 00:02:10,589 --> 00:02:12,482 - Skogen. - Vänta lite. 27 00:02:13,800 --> 00:02:17,904 Skogen. 28 00:02:31,193 --> 00:02:35,922 Skogen är mörk, men jag kan se honom mellan träden. 29 00:02:37,366 --> 00:02:42,554 Träden. 30 00:03:01,890 --> 00:03:03,325 Jag kan inte vila här. 31 00:03:03,850 --> 00:03:04,950 Inte direkt. 32 00:03:08,605 --> 00:03:09,873 Mina ögon öppnas... 33 00:03:10,607 --> 00:03:14,669 ...och det är som att vakna från den värsta mardrömmen. 34 00:03:26,915 --> 00:03:28,350 Till och med ljuset... 35 00:03:29,418 --> 00:03:30,519 ...är annorlunda. 36 00:03:42,180 --> 00:03:44,324 Kosmos har förlorat sin klarhet. 37 00:03:45,976 --> 00:03:47,494 Och vart jag än går... 38 00:03:48,645 --> 00:03:49,745 ...finns rädsla. 39 00:03:55,652 --> 00:03:56,752 Kapten. 40 00:03:57,404 --> 00:04:00,006 Jag är här för din dagliga tvagning. 41 00:04:02,325 --> 00:04:03,718 Vad heter du? 42 00:04:04,161 --> 00:04:06,429 En slav har inget namn. 43 00:04:09,833 --> 00:04:11,309 Det har gått två dagar. 44 00:04:14,379 --> 00:04:16,523 Men de är redan i mitt huvud. 45 00:04:19,676 --> 00:04:21,236 Varje stund är ett test. 46 00:04:36,485 --> 00:04:38,295 Kan man begrava sitt hjärta? 47 00:04:45,952 --> 00:04:47,888 Kan man dölja sin anständighet? 48 00:04:54,169 --> 00:04:57,564 Kan man fortsätta låtsas vara en av dem? 49 00:04:59,758 --> 00:05:03,862 Även om det långsamt tar kål på personen man är? 50 00:05:16,274 --> 00:05:19,628 Ni är alla skyldiga till onda tankar gentemot kejsaren. 51 00:05:20,070 --> 00:05:24,591 Vid Terranimperiets makt dömer jag er till döden. 52 00:05:26,618 --> 00:05:27,718 Aktiverar. 53 00:05:47,556 --> 00:05:51,159 Jag har fortsatt att studera deras sätt. Läsa allt jag kan. 54 00:05:53,353 --> 00:05:55,580 Det blir allt lättare att smälta in. 55 00:05:58,275 --> 00:06:00,585 Vilket jag bävade för mest. 56 00:06:00,819 --> 00:06:02,587 Du får aldrig bli en av dem. 57 00:06:03,405 --> 00:06:04,756 Vi är alla människor. 58 00:06:05,949 --> 00:06:09,010 Vi börjar med samma drifter, samma behov. 59 00:06:09,536 --> 00:06:12,806 Kanske ingen av oss, oavsett vilken värld vi är ifrån, 60 00:06:13,331 --> 00:06:16,851 vet vad för mörker som väntar... inombords. 61 00:06:23,842 --> 00:06:24,942 Tack... 62 00:06:26,386 --> 00:06:27,487 ...för detta. 63 00:06:30,223 --> 00:06:32,450 Du påminner mig om allt som är gott. 64 00:06:34,519 --> 00:06:36,746 Hur jag vill att min värld ska vara. 65 00:06:43,820 --> 00:06:48,383 Mitt första år på akademin var jag livrädd för yttre rymden. 66 00:06:49,451 --> 00:06:53,221 Jag kunde flyga allt utan problem, men fruktade dräkten. 67 00:06:54,414 --> 00:06:56,599 Tills jag mindes förankringslinan. 68 00:06:58,126 --> 00:07:01,730 De är obligatoriska de första gångerna en kadett går ut. 69 00:07:02,088 --> 00:07:05,692 De håller en kopplad till det man känner och älskar... 70 00:07:06,635 --> 00:07:09,738 ...hjälper en vara stark, även när man beger sig... 71 00:07:11,097 --> 00:07:12,449 ...ut i avgrunden. 72 00:07:15,185 --> 00:07:16,285 Och det är du. 73 00:07:18,563 --> 00:07:20,248 Du är min förankringslina. 74 00:07:22,067 --> 00:07:23,418 Du drar tillbaka mig. 75 00:07:24,569 --> 00:07:28,006 Du gjorde det innan vi hamnade här och gör det ännu. 76 00:07:40,126 --> 00:07:41,269 Vi är klara här. 77 00:07:49,052 --> 00:07:50,403 Se hur min fånge mår. 78 00:08:01,690 --> 00:08:03,208 Det ser gott ut, Saru. 79 00:08:05,694 --> 00:08:09,547 Jag ska kalla dig Saru, för att hedra en vän jag respekterar. 80 00:08:10,699 --> 00:08:11,799 Ja, kapten. 81 00:08:17,455 --> 00:08:20,850 Inkommande sändning från I.S.S. Discovery. 82 00:08:20,917 --> 00:08:22,811 Kapten Tilly, Sylvia. 83 00:08:32,887 --> 00:08:34,614 Dator, ta emot sändning. 84 00:08:37,642 --> 00:08:40,537 - Är det en säker kanal? - Lågband, ingen trafik. 85 00:08:41,604 --> 00:08:42,914 Jag är ensam, Tilly. 86 00:08:43,231 --> 00:08:44,624 Jag har mr Saru. 87 00:08:46,067 --> 00:08:47,377 Kämpa på, min vän. 88 00:08:54,576 --> 00:08:56,553 Är din status oförändrad? 89 00:08:56,703 --> 00:08:57,803 Ja, sir. 90 00:08:58,913 --> 00:09:03,143 Jag har tillgång till filerna, men datan är för omfattande. 91 00:09:03,585 --> 00:09:08,731 Den terranska brandväggen förhindrar överföring till er utan att bli upptäckt. 92 00:09:08,798 --> 00:09:12,277 En förtyckande regim är en rädd regim. 93 00:09:12,594 --> 00:09:14,904 Du måste hitta en lösning. 94 00:09:15,388 --> 00:09:18,825 Uppgifterna om U.S.S. Defiants inträde i denna värld 95 00:09:18,892 --> 00:09:23,037 är vårt bästa hopp om att skapa en flyktplan. 96 00:09:23,104 --> 00:09:25,748 Stamets tillstånd har inte förbättrats? 97 00:09:25,815 --> 00:09:27,041 Tyvärr inte. 98 00:09:28,401 --> 00:09:29,711 Jag hittar ett sätt. 99 00:09:33,073 --> 00:09:35,758 En sista fråga, utan betydelse för uppdraget. 100 00:09:37,202 --> 00:09:40,847 Det finns få av min art i universum. 101 00:09:41,372 --> 00:09:42,557 Jag hoppades... 102 00:09:44,918 --> 00:09:47,729 Har du stött på några kelpier ombord? 103 00:09:49,839 --> 00:09:51,774 Det har jag inte, Saru. 104 00:09:54,969 --> 00:09:57,113 - Jag är ledsen. - Ingen fara. 105 00:09:57,305 --> 00:09:59,324 Jag var bara nyfiken. 106 00:10:00,850 --> 00:10:02,410 Var försiktig, Michael. 107 00:10:03,061 --> 00:10:04,162 Och på din vakt. 108 00:10:10,693 --> 00:10:15,465 Culber var hennes vän och kollega. Hon förtjänar att få veta sanningen. 109 00:10:16,366 --> 00:10:21,679 Nyheten om ett mord ombord på skeppet skulle distrahera Burnham från uppdraget. 110 00:10:22,413 --> 00:10:26,601 Omständigheterna kring dr Culbers död är svåra att hantera. 111 00:10:26,918 --> 00:10:28,018 Även för mig. 112 00:10:31,256 --> 00:10:32,941 Jag vill inte se honom så. 113 00:10:39,430 --> 00:10:43,284 Om Stamets dödade Culber är han en fara för oss alla. 114 00:10:43,351 --> 00:10:47,705 Han kom bara ut för att Culber avaktiverade inneslutningsfältet. 115 00:10:48,148 --> 00:10:50,625 Vem står ut att se sin älskade inlåst? 116 00:10:50,692 --> 00:10:54,170 - Det kanske var hans misstag. - Stamets dödade inte någon. 117 00:10:54,904 --> 00:10:57,632 Menar du att det är en lös mördare ombord? 118 00:10:57,699 --> 00:10:59,259 Nej, utan att... 119 00:10:59,492 --> 00:11:00,969 Det är inte Paul Stamets. 120 00:11:06,833 --> 00:11:09,811 Jag har analyserat hans neurologiska funktioner. 121 00:11:09,878 --> 00:11:14,107 Hyperaktivitet av vit materia i hans hjärna ökade lavinartat. 122 00:11:14,549 --> 00:11:18,152 Allt blodflöde riktades till frontallobens hjärnbark. 123 00:11:18,219 --> 00:11:21,322 Andra delar av hjärnan sattes ur funktion. 124 00:11:21,389 --> 00:11:25,076 Det var inget mord. Det var en olycklig konsekvens 125 00:11:25,143 --> 00:11:28,705 av en hjärna som försökte ta sig ur ett moln av förvirring. 126 00:11:29,272 --> 00:11:32,000 Vi förlorar honom, och fort med. 127 00:11:32,734 --> 00:11:35,545 Hans hälsa är i våra sjukvårdares händer. 128 00:11:35,612 --> 00:11:39,132 Medicinen fungerar inte. Det har med sporerna att göra. 129 00:11:39,449 --> 00:11:42,802 Därför är jag mest kvalificerad att behandla honom. 130 00:11:45,580 --> 00:11:46,680 Snälla. 131 00:11:47,665 --> 00:11:49,267 Låt mig rädda honom. 132 00:12:08,978 --> 00:12:11,039 En besättningsman på däck 12... 133 00:12:11,105 --> 00:12:15,251 Kapten Maddox från det kejserliga flaggskeppet anropar. 134 00:12:15,902 --> 00:12:17,045 Svara. 135 00:12:19,572 --> 00:12:24,552 Michael Burnham i egen hög person. Då är det sant. Kejsaren blir nöjd. 136 00:12:24,619 --> 00:12:27,204 Inte lika nöjd som jag är att återta mitt. 137 00:12:27,205 --> 00:12:28,431 Säkert. 138 00:12:28,498 --> 00:12:30,016 Kejsaren har ett uppdrag. 139 00:12:30,750 --> 00:12:34,353 - Tillbaka in i striden. - Jag är redo. 140 00:12:34,420 --> 00:12:37,607 Vi har underrättelser om var Eldvargen befinner sig. 141 00:12:38,257 --> 00:12:40,193 Den klingonska rebelledaren. 142 00:12:40,259 --> 00:12:44,322 Som marscherar enfaldiga utomjordingar mot oundviklig död. 143 00:12:45,390 --> 00:12:48,701 Hans bas är på Harlak. Jag skickar koordinaterna nu. 144 00:12:49,143 --> 00:12:52,246 - Uppdraget är enkelt... - Terras generalorder fyra: 145 00:12:52,313 --> 00:12:55,708 "Alla arter som anses hota imperiets överlägsenhet 146 00:12:55,775 --> 00:13:00,922 - "ska utrotas utan fördom." - Döda allihop. Kejsaren kräver det. 147 00:13:06,786 --> 00:13:08,971 Förbered fotontorpeder för... 148 00:13:09,038 --> 00:13:11,349 Föregrip mig inte, nummer ett. 149 00:13:11,833 --> 00:13:13,935 - Kapten, vi har order att... - Nej. 150 00:13:14,002 --> 00:13:15,394 Jag har order. 151 00:13:18,840 --> 00:13:21,400 Ni har blivit veka i min frånvaro. 152 00:13:22,552 --> 00:13:26,781 Tror ni att det var lätt att hitta Lorca, att få hit honom vid liv? 153 00:13:27,765 --> 00:13:32,829 Vi kan döda Eldvargen och hans anhängare och förinta deras verksamhet från ovan. 154 00:13:33,646 --> 00:13:35,665 Eller så kan vi göra det själva. 155 00:13:38,026 --> 00:13:41,671 Förbered en landstigningsstyrka. Jag infiltrerar basen själv. 156 00:13:44,115 --> 00:13:48,427 Och återvänder med underrättelserna för att förinta motståndsrörelsen. 157 00:15:41,357 --> 00:15:42,750 Du måste göra det. 158 00:15:43,693 --> 00:15:46,546 Ge ordern. Utplåna dem. 159 00:15:47,447 --> 00:15:50,883 Jag kan inte välja mig själv över hundratals rebeller. 160 00:15:50,950 --> 00:15:53,344 Din besättning då? Federationen? 161 00:15:53,953 --> 00:15:56,764 Vårt universum. De massakreras av klingonerna. 162 00:15:57,373 --> 00:16:02,311 Ibland kan ändamålen helga... hemska medel. 163 00:16:03,212 --> 00:16:05,064 Får jag tala fritt? 164 00:16:06,007 --> 00:16:09,652 Jag är rädd att ditt lidande har påverkat ditt omdöme. 165 00:16:12,013 --> 00:16:16,200 Jag ska hitta ett sätt att skicka det vi behöver till Discovery. 166 00:16:17,226 --> 00:16:20,538 Men under tiden beror liv på mitt kommando... 167 00:16:21,272 --> 00:16:22,623 ...här och hemma. 168 00:16:24,233 --> 00:16:26,627 Och upproret mot terranerna... 169 00:16:27,320 --> 00:16:30,047 ...är ett orubbligt artförbund. 170 00:16:30,615 --> 00:16:33,467 Klingoner, vulcaner, andorianer, tellariter. 171 00:16:33,784 --> 00:16:36,328 Det är det närmsta Federationen vi får se. 172 00:16:36,329 --> 00:16:40,141 - Vad är din poäng? - Att en klingon leder alliansen. 173 00:16:41,834 --> 00:16:42,934 En klingon. 174 00:16:44,295 --> 00:16:45,605 Han enar dem. 175 00:16:46,631 --> 00:16:48,441 Om vi kan lämna detta 176 00:16:48,508 --> 00:16:52,153 med ett sätt att framgångsrikt förhandla med klingoner... 177 00:16:53,471 --> 00:16:55,906 ...är det ett riktigt hopp för fred. 178 00:16:56,682 --> 00:16:58,409 Snälla, sir. 179 00:16:58,601 --> 00:17:02,121 Jag har inte mina stjärnor, men jag tillhör Stjärnflottan. 180 00:17:04,023 --> 00:17:07,918 Tvinga mig inte att slakta denna koalition av hopp. 181 00:17:09,320 --> 00:17:11,756 Du kanske har rätt. Jag kanske inte... 182 00:17:12,865 --> 00:17:14,383 ...är helt klarsynt. 183 00:17:15,409 --> 00:17:17,470 Okej, ingen landstigningsstyrka. 184 00:17:18,287 --> 00:17:21,098 Insistera på att du och Tyler strålas ner ensamma. 185 00:17:21,541 --> 00:17:24,352 Dina riktiga avsikter får inte avslöjas. 186 00:17:26,379 --> 00:17:28,272 Skynda dig sen tillbaka. 187 00:17:31,842 --> 00:17:35,529 Navigationstekniker, rapportera till skyttelhangaren för underhåll. 188 00:17:35,972 --> 00:17:37,573 Han kallade mig "kapten". 189 00:17:39,642 --> 00:17:41,661 Först tänkte jag inte på det. 190 00:17:42,103 --> 00:17:44,664 Förutom att det klingade fint. 191 00:17:45,022 --> 00:17:48,167 Sen kom vi till detta universum, där jag är kapten. 192 00:17:49,110 --> 00:17:55,132 Din hypotes är att Stamets började få glimtar av detta alternativa plan 193 00:17:55,199 --> 00:17:58,010 - innan vi fysiskt anlände. - Ja. 194 00:17:58,911 --> 00:18:04,433 Detta är en avläsning av björndjurets hjärnaktivitet när han dök upp. 195 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 Ser du? 196 00:18:05,585 --> 00:18:08,688 Mikromönster i främre hjärnbarken. 197 00:18:08,963 --> 00:18:13,192 En slags obestämd och till synes sekundär aktivitet. 198 00:18:13,259 --> 00:18:16,529 Inga neuroner som aktiveras, trodde vi i alla fall. 199 00:18:18,222 --> 00:18:22,201 Detta är Stamets idag. Mikromönster är ett symtom på mycelresor, 200 00:18:22,268 --> 00:18:26,872 men vad vi inte tänkt på är att de även kan vara en neural länk. 201 00:18:26,939 --> 00:18:31,043 En slags intern transdimensionell portal till detta universum. 202 00:18:31,110 --> 00:18:34,255 Eller alla dimensioner som går att nå via nätverket. 203 00:18:34,739 --> 00:18:39,135 Nu förtär den delen av hjärnan alla organets resurser 204 00:18:39,201 --> 00:18:41,011 för att hålla portalen öppen. 205 00:18:41,078 --> 00:18:44,765 Jag måste återställa hela hjärnans funktion. Så här. 206 00:18:45,833 --> 00:18:49,979 Vilken organism kan symbiotiskt bidra till dess värds hälsa? 207 00:18:51,714 --> 00:18:52,814 Sporer. 208 00:18:55,801 --> 00:18:57,862 Stamets är inuti nätverket. 209 00:18:57,970 --> 00:19:02,700 För att återställa hans hjärnfunktion måste vi placera nätverket inuti honom. 210 00:19:03,309 --> 00:19:04,660 Fortsätt, kadett. 211 00:19:28,959 --> 00:19:30,059 Tänk på det. 212 00:19:30,711 --> 00:19:32,396 Du blir dödad. 213 00:19:33,631 --> 00:19:35,399 Hellre död än en av dem. 214 00:19:42,431 --> 00:19:43,699 Gör bara som jag. 215 00:19:53,609 --> 00:19:54,877 Aktivera. 216 00:20:08,457 --> 00:20:11,560 Rebellbasen ligger... 500 meter härifrån. 217 00:20:13,796 --> 00:20:15,606 Varför ser vi inget? 218 00:20:17,883 --> 00:20:19,318 Det vill de inte. 219 00:20:47,121 --> 00:20:50,558 Nej, vi är fienden för dem. Skjuter vi bekräftas det. 220 00:20:51,041 --> 00:20:54,812 - Vi är omringade. - Jag har en plan. Ge mig din faser. 221 00:21:08,267 --> 00:21:11,370 Jag söker audiens hos den ni kallar Eldvarg. 222 00:21:16,817 --> 00:21:18,127 Vi är fredliga. 223 00:21:18,694 --> 00:21:23,716 Mot vår kejsares order kommer vi med ett budskap. En varning. 224 00:21:32,792 --> 00:21:33,892 Följ mig. 225 00:22:16,836 --> 00:22:22,191 Aktivt kamouflage. Det var så Eldvarg höll basen hemlig i två år. 226 00:22:46,282 --> 00:22:47,716 Du är Eldvarg. 227 00:22:48,200 --> 00:22:49,426 Vi möts till slut. 228 00:22:50,160 --> 00:22:51,428 Jag är Voq. 229 00:22:51,912 --> 00:22:53,012 Son av ingen. 230 00:22:54,081 --> 00:22:55,891 Mina spioner sa att du dog. 231 00:22:56,625 --> 00:22:58,977 Jag medger att vi gladdes åt det. 232 00:22:59,211 --> 00:23:01,397 Den gamla Michael Burnham är död. 233 00:23:04,466 --> 00:23:06,443 Jag är den nya Michael Burnham. 234 00:23:06,844 --> 00:23:08,654 Som förråder sin art. 235 00:23:09,054 --> 00:23:11,156 Riskerar livet för att rädda dig. 236 00:23:11,223 --> 00:23:15,202 Den nya Michael Burnham. Är du Slaktaren vid dubbelstjärnan? 237 00:23:15,269 --> 00:23:18,122 - I varje strid finns två sidor. - Med en order 238 00:23:18,188 --> 00:23:21,357 avrättade du tusentals av min sort och etablerade dig 239 00:23:21,358 --> 00:23:24,128 som en terransk tyrann. Förnekar du det? 240 00:23:24,194 --> 00:23:25,295 Det kan jag inte. 241 00:23:26,196 --> 00:23:30,033 - Det är inte den jag vill vara mer. - Jag tar gärna ifrån dig... 242 00:23:30,034 --> 00:23:32,010 Jag förstår din vilja att slåss. 243 00:23:32,578 --> 00:23:36,515 Det enda sättet du kan se mig, avgöra mina avsikter. 244 00:23:38,417 --> 00:23:40,102 Men jag svär... 245 00:23:40,544 --> 00:23:43,897 ...varenda stund som vi käbblar ödslar vi dyrbar tid. 246 00:23:44,798 --> 00:23:47,484 Kejsaren vet var du finns. 247 00:23:47,926 --> 00:23:51,238 Min order var att förinta din bas. 248 00:23:51,305 --> 00:23:54,324 Försök. Motståndet kämpar till döden. 249 00:23:54,391 --> 00:23:55,743 Vi kan hjälpa varann. 250 00:24:00,564 --> 00:24:03,691 Jag vill ha något. I utbyte räddar jag dina anhängare 251 00:24:03,692 --> 00:24:06,152 och ser till att motståndet lever vidare. 252 00:24:06,153 --> 00:24:09,173 Din kejsare hade aldrig tillåtit sådan nåd. 253 00:24:09,239 --> 00:24:14,470 Nej, men kejsaren blir nöjd när jag överfaller Harlak med fotontorpeder... 254 00:24:14,953 --> 00:24:18,182 ...efter att ni har evakuerat. 255 00:24:21,293 --> 00:24:25,773 Jag kan inte lägga deras liv i människohänder. Inte utan absolut vetskap. 256 00:24:27,591 --> 00:24:28,942 Hämta Profeten. 257 00:24:35,683 --> 00:24:37,326 Mäster Sarek ser allt. 258 00:24:37,393 --> 00:24:39,495 Hans vishet tränger igenom sinnen. 259 00:24:39,937 --> 00:24:43,415 Om du verkligen kommer i fred ser han det i ditt hjärta. 260 00:25:01,458 --> 00:25:02,810 Mitt sinne till ditt. 261 00:25:04,002 --> 00:25:06,146 Mina tankar till dina. 262 00:25:12,094 --> 00:25:13,529 Mitt sinne till ditt. 263 00:25:14,847 --> 00:25:16,615 Mina tankar till dina. 264 00:25:22,479 --> 00:25:26,375 Du har visat dig vara lika fulländad som en vulcan. 265 00:25:26,442 --> 00:25:31,463 Så länge du aldrig glömmer... att du är människa med. 266 00:25:32,406 --> 00:25:34,299 Hur ställer du dig till 267 00:25:34,825 --> 00:25:36,927 - anklagelsen om myteri? - Skyldig. 268 00:25:41,957 --> 00:25:43,809 - Hur är det möjligt? - Sarek. 269 00:25:44,793 --> 00:25:48,021 - Vad ser du? - Jag ser en värld... 270 00:25:50,174 --> 00:25:54,987 ...fylld av potential, ett barn format av klokhet 271 00:25:55,304 --> 00:26:00,409 och ett till synes omöjligt djup av mänskligt medlidande. 272 00:26:03,854 --> 00:26:05,831 Hon menar oss inget illa. 273 00:26:15,908 --> 00:26:22,055 Om Profeten anser att du har rena motiv kan inte ens jag tala emot. 274 00:26:23,290 --> 00:26:26,727 Förbered evakuering. Lämna inga spår för terranska ögon. 275 00:26:27,002 --> 00:26:29,771 Vänta. Jag sa att jag vill ha något i utbyte. 276 00:26:30,005 --> 00:26:31,356 Det har du förtjänat. 277 00:26:33,133 --> 00:26:35,944 Du leder en grupp av vitt skilda varelser. 278 00:26:36,428 --> 00:26:41,825 En klingon, vars stolthet är förenad med hans identitet som krigare, 279 00:26:41,892 --> 00:26:44,119 står bredvid en vulcan 280 00:26:45,270 --> 00:26:49,666 som inte kan förstå hans behov av aggressiva uttryck. 281 00:26:50,359 --> 00:26:54,755 En egensinnig andorian ser på dig utan fientlighet, utan med lojalitet. 282 00:26:57,699 --> 00:26:59,301 Jag måste få veta hur. 283 00:27:00,035 --> 00:27:03,305 Hur lyckades ni kompromissa och omfamna varandra? 284 00:27:06,625 --> 00:27:09,269 Kahless ljus vägleder mig. 285 00:27:09,545 --> 00:27:10,729 Kahless. 286 00:27:10,796 --> 00:27:13,398 Tillsammans under en tro. 287 00:27:13,465 --> 00:27:16,902 Kahless ljus kräver att man hedrar sin ras seder. 288 00:27:16,969 --> 00:27:19,613 Ändå talar du ett utländskt språk. 289 00:27:19,680 --> 00:27:22,324 Lägger din tillit till andras seder. 290 00:27:22,391 --> 00:27:26,244 Jag är här. Jag överlevde endast på mina kamraters axlar. 291 00:27:26,311 --> 00:27:29,081 Vår renhet är ett hot mot dem. 292 00:27:29,147 --> 00:27:32,834 De vill dra ner oss dit människor, 293 00:27:32,901 --> 00:27:39,967 vulcaner, tellariter och smutsiga andorianer beblandar sig. 294 00:27:40,576 --> 00:27:43,053 Människor försöker utrota klingonerna. 295 00:27:43,203 --> 00:27:45,681 De nekar oss våra ritualer, vårt språk. 296 00:27:45,747 --> 00:27:46,932 Därför kämpar jag. 297 00:27:46,999 --> 00:27:52,104 - Terraner strävar efter total utrotning. - Terras fiende är klingonernas vän. 298 00:27:52,504 --> 00:27:57,150 Ni har enats av en gemensam fiende, men står det inte i strid 299 00:27:57,217 --> 00:28:00,904 med er drift att alltid försvara den klingonska äran? 300 00:28:00,971 --> 00:28:03,281 Klingoner står starka tillsammans. 301 00:28:03,765 --> 00:28:07,119 Endast när våra hus är enade kan vi bjuda in andra. 302 00:28:07,185 --> 00:28:09,079 Mitt hus följer 303 00:28:09,563 --> 00:28:10,998 en enkel doktrin: 304 00:28:11,064 --> 00:28:13,583 Förbli klingonsk. 305 00:28:13,650 --> 00:28:16,211 Förbli klingonsk eller dö! 306 00:28:16,695 --> 00:28:18,171 Tyler, nej! 307 00:28:20,782 --> 00:28:22,342 Tyler, sluta. 308 00:28:25,829 --> 00:28:28,765 Vem är du? Hur talar du vårt bortglömda språk? 309 00:28:34,630 --> 00:28:35,856 Nej. Nej. 310 00:28:47,476 --> 00:28:51,020 Kan en terransk själ förtrycka en vulcansk sinnesförening? 311 00:28:51,021 --> 00:28:54,374 Nej. Min vakt angrep dig mot min order. 312 00:28:54,816 --> 00:28:57,586 - Ni vanärar er själva, även i döden. - Vänta. 313 00:28:58,654 --> 00:29:00,964 Burnham menar oss inte illa. 314 00:29:01,031 --> 00:29:02,924 Jag står fast vid den bedömningen. 315 00:29:02,991 --> 00:29:06,053 Omöjligt. Hennes man försökte mörda Eldvargen. 316 00:29:06,119 --> 00:29:11,683 Jag förstår inte logiken bakom hans motiv, men hennes är rena. 317 00:29:12,125 --> 00:29:14,269 Hon är en utomstående. 318 00:29:15,379 --> 00:29:16,730 Likt oss... 319 00:29:17,965 --> 00:29:19,733 ...vill hon fly denna värld. 320 00:29:20,425 --> 00:29:22,444 Återta hoppet. 321 00:29:24,137 --> 00:29:25,237 Jämlikhet, fred. 322 00:29:27,266 --> 00:29:33,413 Endast om vi skonar hennes liv kommer vi att få leva vidare. 323 00:29:35,148 --> 00:29:37,000 Säg vad som ska göras. 324 00:29:37,651 --> 00:29:38,794 Försvinn sedan. 325 00:29:38,860 --> 00:29:43,197 Ni har en timme på er att fly. Mitt skepp väntar i omloppsbana runt Harlak. 326 00:29:43,198 --> 00:29:46,385 Jag måste bevisa att jag lyckades med uppdraget. 327 00:29:48,787 --> 00:29:49,887 Shukar. 328 00:30:01,341 --> 00:30:04,945 Koordinaterna för alla rebellstationer inom denna kvadrant. 329 00:30:05,012 --> 00:30:09,699 När er besättning har hunnit avkoda det har vi gjort informationen värdelös. 330 00:30:30,746 --> 00:30:31,846 Tack... 331 00:30:32,247 --> 00:30:33,765 ...för din visdom. 332 00:30:34,207 --> 00:30:37,018 Jag ska tacka dig när vi är säkra. 333 00:30:49,514 --> 00:30:52,242 Burnham till Shenzhou. Två att transportera. 334 00:31:03,153 --> 00:31:04,296 Analysera det. 335 00:31:04,988 --> 00:31:08,216 Det innehåller uppgifter som ska sänka upproret. 336 00:31:08,283 --> 00:31:11,011 Förbered torpederna. 337 00:31:11,787 --> 00:31:16,433 - Avfyra endast på min order. - Jag ber om ursäkt, kapten. 338 00:31:16,500 --> 00:31:17,934 Jag är i min hytt. 339 00:31:18,001 --> 00:31:19,352 Tyler, kom med. 340 00:31:25,425 --> 00:31:31,156 Laserfotonstrålningen består av exotisk materia som hittas i mycelplanet. 341 00:31:31,598 --> 00:31:37,120 När den integreras med Stamets neuroner bör kognitiva funktioner återställas. 342 00:31:37,813 --> 00:31:41,124 En vetenskapsman, räddad av sina egna forskningsobjekt. 343 00:31:42,192 --> 00:31:45,212 Universums blodådror och muskler. 344 00:31:45,612 --> 00:31:47,571 Svampar är de enda organismerna 345 00:31:47,572 --> 00:31:50,634 som biologiskt sett kan koppla döden med livet. 346 00:31:53,870 --> 00:31:58,308 - Hans puls stiger. - Det är en väntad bieffekt. 347 00:31:58,375 --> 00:32:00,769 Hans stora hjärna gör grovarbete. 348 00:32:02,546 --> 00:32:07,234 Så, ja. Neuralmönstren i temporalloben återvänder till normalnivån. 349 00:32:08,218 --> 00:32:09,361 Det fungerar. 350 00:32:09,428 --> 00:32:10,612 Otroligt. 351 00:32:11,680 --> 00:32:16,535 Din förståelse av astromykologin 352 00:32:16,852 --> 00:32:22,415 bakom mr Stamets fynd är... imponerande. 353 00:32:24,276 --> 00:32:27,254 Nog för en rekommendation för befälsutbildning? 354 00:32:29,364 --> 00:32:34,636 Nog för att om vi hittar till en värld som har befälsutbildning 355 00:32:35,370 --> 00:32:36,721 ska jag överväga det. 356 00:32:42,085 --> 00:32:44,771 Pulsen sjunker. Han klarar inte av det. 357 00:32:44,838 --> 00:32:46,982 Nästan där. Kom igen, Stamets. 358 00:32:52,179 --> 00:32:56,491 Omdirigeringen av hjärnresurserna har påverkat det autonoma nervsystemet. 359 00:32:59,102 --> 00:33:00,370 Detta är kaptenen. 360 00:33:00,896 --> 00:33:03,540 - Sjukvårdare till maskinrummet. - Nej. 361 00:33:03,607 --> 00:33:05,274 Jag startar om hans hjärta. 362 00:33:05,275 --> 00:33:08,795 Om vi kopplar bort honom nu förlorar vi honom. 363 00:33:12,240 --> 00:33:13,466 Det har vi redan. 364 00:33:13,783 --> 00:33:14,926 Backa. 365 00:33:15,410 --> 00:33:17,429 Snälla, beordra dem att backa. 366 00:33:20,081 --> 00:33:22,684 Dator, nödtillträde till reaktionskub. 367 00:33:22,751 --> 00:33:24,185 Tillträde beviljat. 368 00:33:29,633 --> 00:33:30,734 Undan. 369 00:33:35,388 --> 00:33:36,488 Igen. 370 00:33:41,603 --> 00:33:42,703 Och igen. 371 00:34:01,289 --> 00:34:02,432 Svara ärligt. 372 00:34:03,583 --> 00:34:06,478 Nu. Vad är det som pågår? 373 00:34:06,545 --> 00:34:08,813 - Michael, snälla. - Jag skyddade dig. 374 00:34:09,381 --> 00:34:10,940 Jag räddade ditt liv. 375 00:34:12,509 --> 00:34:13,609 Jag älskade dig. 376 00:34:14,135 --> 00:34:17,572 Du utsatte inte bara mig, utan uppdraget för risk. 377 00:34:18,723 --> 00:34:22,911 - Hela besättningen på Discovery. - Kaptenen sa åt oss att göra allt 378 00:34:22,978 --> 00:34:26,021 - vi behövde för att överleva. - Nej, vi överlevde. 379 00:34:26,022 --> 00:34:28,541 Det var under kontroll. Ditt beteende 380 00:34:29,276 --> 00:34:33,713 beror inte på detta universum. Jag såg det på det klingonska skeppet. 381 00:34:33,780 --> 00:34:36,007 - Snälla, sluta. - I arbetsbiet 382 00:34:36,074 --> 00:34:39,219 när du knappt kunde slutföra ett enkelt uppdrag. 383 00:34:39,786 --> 00:34:41,763 Du kallade mig förankringslina. 384 00:34:43,498 --> 00:34:45,016 Ash, jag behöver en med. 385 00:34:47,294 --> 00:34:49,187 Vad är det du döljer för mig? 386 00:34:56,928 --> 00:34:59,823 Jag har känslor för L'Rell. 387 00:35:01,057 --> 00:35:02,157 En vördnad. 388 00:35:02,475 --> 00:35:03,618 En lojalitet. 389 00:35:04,144 --> 00:35:05,453 Kanske tillgivenhet. 390 00:35:06,104 --> 00:35:09,541 När hon talar tvingas jag lyssna. Hennes ord... 391 00:35:10,525 --> 00:35:11,751 ...säger vem jag är. 392 00:35:16,656 --> 00:35:18,508 Vem söker vi? 393 00:35:20,577 --> 00:35:21,761 Kahless. 394 00:35:22,370 --> 00:35:24,097 Hon hjärntvättade dig. 395 00:35:24,623 --> 00:35:28,393 - Hon behövde en spion på Discovery. - Nej. Mer än manipulation. 396 00:35:28,460 --> 00:35:29,602 Mer än tortyr. 397 00:35:33,632 --> 00:35:37,277 Du har ärrvävnad runt alla dina organ. 398 00:35:37,344 --> 00:35:41,281 De öppnade dina lemmar. Såvitt jag förstår är du inte du. 399 00:36:04,579 --> 00:36:08,266 De gjorde en klingonsk kropp till människa. 400 00:36:11,503 --> 00:36:12,603 Jag är inte... 401 00:36:13,296 --> 00:36:15,398 Jag är nog inte Ash Tyler. 402 00:36:15,465 --> 00:36:17,233 Inte längre. 403 00:36:17,300 --> 00:36:20,862 - Jag förstår inte. - Jag känner honom inombords. 404 00:36:21,429 --> 00:36:25,617 - Hans tankar, smärta, vrede. - Vems? 405 00:36:25,809 --> 00:36:29,937 Jag försökte stänga ute L'Rell. Jag stod emot genom att tänka på dig. 406 00:36:29,938 --> 00:36:32,832 Den jag vill vara människa för. Den jag älskar. 407 00:36:37,112 --> 00:36:38,546 Jag försökte, Michael. 408 00:36:48,248 --> 00:36:49,474 Men jag såg honom. 409 00:36:50,709 --> 00:36:51,809 Framför mig. 410 00:36:52,919 --> 00:36:54,187 På planeten. 411 00:36:56,005 --> 00:36:57,357 Jag klarade inte mer. 412 00:37:00,093 --> 00:37:01,277 Jag minns nu. 413 00:37:02,387 --> 00:37:03,655 Jag minns allt. 414 00:37:12,856 --> 00:37:14,916 Vi behövde infiltrera ert skepp. 415 00:37:16,192 --> 00:37:17,460 Lära oss hemligheterna. 416 00:37:18,778 --> 00:37:21,840 Du hade förrått kaptenen för att skydda ditt folk. 417 00:37:22,031 --> 00:37:25,009 Jag offrade min kropp för att skydda mitt. 418 00:37:25,618 --> 00:37:29,180 Jag har en människas ansikte, men inuti är jag klingonsk. 419 00:37:29,956 --> 00:37:30,998 Klingonsk? 420 00:37:30,999 --> 00:37:32,475 Jag är Voq. 421 00:37:33,376 --> 00:37:34,519 Son av ingen. 422 00:37:35,628 --> 00:37:36,729 Fackelbäraren. 423 00:37:37,380 --> 00:37:38,480 Nej. 424 00:37:40,800 --> 00:37:42,235 Du är Ash Tyler. 425 00:37:44,763 --> 00:37:46,698 Vi ska tillbaka till Discovery. 426 00:37:47,140 --> 00:37:49,158 Tala med dr Culber. Han ska... 427 00:37:49,225 --> 00:37:53,121 Dr Culber genomskådade kroppen in i krigarens hjärta. 428 00:37:54,564 --> 00:37:56,457 Därför dödade jag honom. 429 00:38:00,069 --> 00:38:01,169 Vad? 430 00:38:02,197 --> 00:38:03,798 En nödvändighet. 431 00:38:04,240 --> 00:38:05,884 Jag måste kontakta Saru. 432 00:38:10,455 --> 00:38:12,098 Jag vill inte använda den. 433 00:38:13,208 --> 00:38:14,308 Jag gör det. 434 00:38:26,596 --> 00:38:27,696 Du. 435 00:38:28,306 --> 00:38:29,532 Du dödade min herre. 436 00:38:30,433 --> 00:38:31,784 Din herre? 437 00:38:32,018 --> 00:38:33,620 T'Kuvma var ett ljus. 438 00:38:34,062 --> 00:38:35,747 En messias att ena oss. 439 00:38:36,648 --> 00:38:39,959 Leda oss till att dominera över en undergiven galax. 440 00:38:43,738 --> 00:38:45,673 Hyllade människorna ditt mod? 441 00:38:47,617 --> 00:38:51,304 Fick du beröm efter att du gjort honom till martyr? 442 00:38:51,955 --> 00:38:53,389 Du är galen. 443 00:39:01,798 --> 00:39:03,358 Du slogs som en ynkrygg. 444 00:39:03,967 --> 00:39:05,360 Rev mig i ögonen. 445 00:39:06,719 --> 00:39:08,696 Men jag såg sanningen ändå. 446 00:39:11,558 --> 00:39:13,159 Det vittnade jag inte om. 447 00:39:15,895 --> 00:39:16,995 Det är du. 448 00:39:18,022 --> 00:39:19,122 Du var där... 449 00:39:20,108 --> 00:39:21,292 ...på bryggan. 450 00:39:22,318 --> 00:39:23,419 Jag minns. 451 00:39:26,739 --> 00:39:28,716 Jag svek T'Kuvma den dagen. 452 00:39:33,997 --> 00:39:35,682 Det gör jag inte igen. 453 00:39:36,583 --> 00:39:38,977 Jag förgör dig i T'Kuvmas namn. 454 00:39:45,216 --> 00:39:47,151 Han försökte ta kaptenens liv. 455 00:40:08,615 --> 00:40:10,049 - Kapten. - Jag mår bra. 456 00:40:11,784 --> 00:40:14,345 Jag underrättar transportörrummet. 457 00:40:15,955 --> 00:40:19,559 En snabb avrättning skickar ett värdefullt budskap. 458 00:40:20,251 --> 00:40:24,439 Jag vet att du värdesatte honom, men terransk lag är bindande. 459 00:40:24,881 --> 00:40:26,065 Självklart. 460 00:40:27,759 --> 00:40:29,193 Verkställ, nummer ett. 461 00:40:46,319 --> 00:40:47,462 Förlåt mig. 462 00:40:48,821 --> 00:40:50,548 Var du än är hoppas jag... 463 00:40:51,991 --> 00:40:53,468 ...att han är med dig. 464 00:41:33,282 --> 00:41:35,384 Hej, Paul. Redo att arbeta? 465 00:41:35,451 --> 00:41:37,804 Jag hoppades att du skulle hitta hit. 466 00:42:00,685 --> 00:42:05,790 Officer Ash Tyler, du är skyldig till mordförsök på en kejserlig kapten. 467 00:42:06,232 --> 00:42:10,753 Vid Terranimperiets makt dömer jag dig till döden. 468 00:42:12,739 --> 00:42:14,340 Din fånge, kapten. 469 00:42:29,464 --> 00:42:31,023 Har du något att säga? 470 00:42:35,720 --> 00:42:39,949 Kahless, ge mig ljuset att se evigheten. 471 00:42:53,321 --> 00:42:54,422 Vänta. 472 00:43:02,163 --> 00:43:03,973 Den här ska jag själv döda. 473 00:43:21,933 --> 00:43:23,868 Skicka Lorca till befälsrummet. 474 00:43:24,310 --> 00:43:29,457 Jag vill lindra mr Tylers svek med ett privat förhör. 475 00:44:03,349 --> 00:44:05,159 Hon borde ha låtit mig dö... 476 00:44:06,727 --> 00:44:08,579 - ...med heder. - Nej. 477 00:44:09,438 --> 00:44:14,919 Vi är fast i en grym, anarkisk värld, men vi tillhör ännu Stjärnflottan. 478 00:44:15,778 --> 00:44:18,422 Vi lever och dör enligt Federationens lagar. 479 00:44:19,115 --> 00:44:21,676 Oavsett hur avskyvärda dina brott är. 480 00:44:23,744 --> 00:44:29,183 Hade hon gjort det vore Burnhams uppdrag på Shenzhou ofullständigt. 481 00:44:31,586 --> 00:44:35,398 Terranimperiets uppgifter om U.S.S. Defiant. 482 00:44:38,759 --> 00:44:40,611 Vår väg hem. 483 00:44:42,930 --> 00:44:46,075 Löjtnant Tyler, som tillförordnad kapten på Discovery 484 00:44:46,142 --> 00:44:49,287 förvisar jag dig till arresten i väntan på tribunal. 485 00:45:05,244 --> 00:45:08,014 - Vi måste härifrån. - Inte än. 486 00:45:10,708 --> 00:45:11,808 När det är dags. 487 00:45:12,043 --> 00:45:13,769 Men uppdraget lyckades. 488 00:45:13,836 --> 00:45:17,231 Tänk om kommendörkapten Saru inte kan isolera datan? 489 00:45:17,965 --> 00:45:20,776 Tänk om vägen Defiant tog inte är tillgänglig? 490 00:45:21,552 --> 00:45:26,032 Vart skulle vi ta vägen om vi avslöjades för terranska flottan? 491 00:45:33,564 --> 00:45:36,250 Jag vet att det är svårt. 492 00:45:37,360 --> 00:45:42,548 Jag vet att du... tyckte om... Tyler. 493 00:45:45,576 --> 00:45:49,221 - Jag överlever inte här ensam. - Du är inte ensam, Michael. 494 00:45:52,166 --> 00:45:54,226 Vi ska överleva detta. 495 00:45:55,002 --> 00:45:56,102 Tillsammans. 496 00:45:58,422 --> 00:46:01,192 Vi läser av en kraftsignatur i omloppsbana. 497 00:46:01,258 --> 00:46:03,778 En annan farkost verkar angripa Harlak. 498 00:46:04,303 --> 00:46:06,906 Rebellerna är inte färdigevakuerade. 499 00:46:10,101 --> 00:46:11,744 - Ta Lorca. - Ja, kapten. 500 00:46:13,854 --> 00:46:14,954 Vem är det? 501 00:46:15,898 --> 00:46:17,249 Varför syns de inte? 502 00:46:17,316 --> 00:46:19,835 Anropa befälet. Säg åt dem att retirera. 503 00:46:20,361 --> 00:46:21,545 Nu. 504 00:46:37,128 --> 00:46:38,938 Alla däck, förbered för träff. 505 00:46:42,508 --> 00:46:45,444 Impulsmotorer oregelbundna. 506 00:46:45,511 --> 00:46:48,197 Inkommande sändning. Det är kejsaren. 507 00:46:58,107 --> 00:46:59,834 Kapten Michael Burnham. 508 00:47:00,943 --> 00:47:02,753 Du har varit borta för länge. 509 00:47:03,612 --> 00:47:06,298 Detsamma kan inte sägas om din fånge. 510 00:47:07,408 --> 00:47:11,512 Jag uppskattar inte att behöva färdas över kvadranten 511 00:47:11,579 --> 00:47:14,723 för att städa upp efter dig. 512 00:47:15,583 --> 00:47:20,229 När jag ger en order vill jag inte bli ignorerad. 513 00:47:22,631 --> 00:47:25,151 Bugar du inte inför din kejsare? 514 00:48:52,429 --> 00:48:54,531 Undertexter: Tomas Lundholm