1
00:00:06,006 --> 00:00:10,886
Team Wild Animais Only Relesed
On: www.Hounddawgs.org
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,056
Tidigare på Star Trek: Discovery:
3
00:00:14,139 --> 00:00:16,266
Jag har en inbjudan till dig -
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,852
- att ansluta dig till Discovery
och dess besättning.
5
00:00:18,936 --> 00:00:21,021
Jag ställdes inför krigsrätt.
6
00:00:21,772 --> 00:00:24,483
Du är farlig och någon att frukta,
7
00:00:24,566 --> 00:00:25,442
Michael Burnham.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,694
Discovery är nu det enda skeppet -
9
00:00:27,778 --> 00:00:30,280
- med ett spordrivet förflyttningssystem.
10
00:00:30,364 --> 00:00:33,575
Vi kan materialiseras
var som helst i universum.
11
00:00:33,659 --> 00:00:36,036
Spordriften färdas
på ett myceliumnätverk.
12
00:00:36,119 --> 00:00:39,498
Men vi kan inte kontrollera kursen.
Men det kanske björndjuret kan.
13
00:00:42,584 --> 00:00:44,253
- Vi är redo att hoppa, sir.
- Nu.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,928
L'Rell, jag har insett
att du är skarpsinnig.
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,264
Nu måste vi föra strategi
på en större skala.
16
00:00:55,347 --> 00:00:59,601
För att övertyga de 24 husen
att följa T'Kuvmas lära.
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,603
Det här skickades till dig.
18
00:01:02,437 --> 00:01:05,732
Accepterar du kapten
Philippa Georgious testamente?
19
00:01:06,233 --> 00:01:08,360
Jag lämnar dig med min
mest älskade ägodel.
20
00:01:08,902 --> 00:01:11,738
Nedärvd i min familj i århundraden.
21
00:01:55,157 --> 00:01:56,658
AKTIVERA SPORDRIFT
22
00:02:23,894 --> 00:02:27,314
Dr Culber, jag har studerat varelsen
sedan den kom ombord.
23
00:02:27,856 --> 00:02:33,111
Den är regenerativ, men för varje hopp
Discovery gör, vrålar den av smärta.
24
00:02:33,820 --> 00:02:36,281
Och de senaste 48 timmarna
har den varit slö.
25
00:02:36,823 --> 00:02:37,823
Deprimerad.
26
00:02:38,992 --> 00:02:43,455
- Den kanske inte upplever smärta som vi.
- Du tycker att jag förmänskligar den.
27
00:02:43,538 --> 00:02:46,458
Du upptäckte hur den kan
användas för navigering.
28
00:02:47,751 --> 00:02:52,047
Det kanske inte längre är en vinst,
med tanke på varelsens tillstånd.
29
00:02:52,589 --> 00:02:54,007
Låt mig ta några prover.
30
00:02:54,424 --> 00:02:55,424
Tack.
31
00:03:01,014 --> 00:03:01,932
STJÄRNBAS 28
32
00:03:02,015 --> 00:03:04,601
På mindre än tre veckor,
förhindrade Discovery -
33
00:03:04,684 --> 00:03:09,940
- förintelsen av gruvorna på Corvan 2,
bröt en transportlinje vid Benzar -
34
00:03:10,691 --> 00:03:12,418
- och ledde en attack i Ophiucus-systemet.
35
00:03:12,442 --> 00:03:16,738
Du är här idag
på grund av det ökande behovet av -
36
00:03:16,822 --> 00:03:19,366
- att duplicera Discoverys
spordriftsteknologi -
37
00:03:19,449 --> 00:03:22,536
- och installera det i så många
skepp som vi kan.
38
00:03:22,619 --> 00:03:25,705
Jag beordrade Stamets
att ge ut ritningarna -
39
00:03:25,789 --> 00:03:29,000
- av framdrivningssystemet
efter vårt första lyckade hopp.
40
00:03:29,084 --> 00:03:31,670
Vår hemliga anläggning
i Jefferson i Iowa tog emot dem -
41
00:03:31,753 --> 00:03:33,964
- och bygger enheter efter anvisningarna.
42
00:03:34,506 --> 00:03:38,427
Vi behöver fler björndjur
för att säkerställa korrekt navigation.
43
00:03:38,969 --> 00:03:43,432
Varenda skepp, stjärnbas och koloni
är på jakt efter djuren.
44
00:03:43,515 --> 00:03:47,227
Under tiden vill vi att Discovery
ska hålla igen på sina uppdrag.
45
00:03:47,310 --> 00:03:49,146
- Nej, vänta...
- En farhåga finns -
46
00:03:49,229 --> 00:03:53,191
- inom högsta ledningen, att vi
uttömmer vår främsta tillgångs resurser.
47
00:03:53,275 --> 00:03:55,944
Discovery borde vara där ute.
Vinna slag.
48
00:03:56,027 --> 00:04:00,365
Vi tror att fienden kan ha identifierat
Discovery som vårt hemliga vapen.
49
00:04:00,449 --> 00:04:04,911
Du beordras att tygla
ditt bruk av spordriften -
50
00:04:04,995 --> 00:04:07,164
- utan godkännande av Stjärnflottan.
51
00:04:07,247 --> 00:04:09,082
Med anledning av kriget -
52
00:04:09,166 --> 00:04:12,544
- ska flottan ta över
det tomrum ni lämnar kvar.
53
00:04:13,086 --> 00:04:14,504
Det är ett stort tomrum.
54
00:04:15,213 --> 00:04:16,465
Vi klarar det.
55
00:04:20,927 --> 00:04:22,179
Hej, rumskamrat.
56
00:04:23,430 --> 00:04:24,723
Gud, du ser hemsk ut.
57
00:04:25,474 --> 00:04:26,349
Tack, Tilly.
58
00:04:26,433 --> 00:04:29,019
Så. Nu ska vi äta lunch. Jag menar det.
59
00:04:29,102 --> 00:04:31,313
Du ska berätta vad som pågår.
60
00:04:31,396 --> 00:04:35,484
- Det är inget.
- Visst. Jag förstår.
61
00:04:35,567 --> 00:04:39,196
Det var oundvikligt.
Det är så många andra intressanta här -
62
00:04:39,279 --> 00:04:41,656
- att du säkert har massor av nya vänner.
63
00:04:41,990 --> 00:04:43,408
Tilly, det är inte du.
64
00:04:44,284 --> 00:04:45,284
Det är jag.
65
00:04:45,577 --> 00:04:50,081
Eftersom det är något ovanligt för mig,
får du gärna utveckla det.
66
00:04:51,792 --> 00:04:54,961
- Jag känner mig avslagen.
- Varför?
67
00:04:55,504 --> 00:04:56,546
Björndjuret.
68
00:04:56,630 --> 00:04:59,257
Var gång vi använder
spordriften försvagas det.
69
00:04:59,341 --> 00:05:00,425
Du är stressad.
70
00:05:02,803 --> 00:05:05,597
Jag har aldrig varit mindre sysselsatt.
71
00:05:05,806 --> 00:05:07,766
Men det ger dig tid och utrymme -
72
00:05:07,849 --> 00:05:10,727
- att bearbeta känslorna
av vad du går igenom.
73
00:05:12,562 --> 00:05:13,647
Jag gillar det inte.
74
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Verkligen?
75
00:05:15,273 --> 00:05:16,650
Jag älskar att känna.
76
00:05:26,326 --> 00:05:27,410
Dämpa belysningen!
77
00:05:29,913 --> 00:05:32,290
Förlåt. Visste inte att du var kvar.
78
00:05:34,125 --> 00:05:38,129
- Gör mig bara redo för resan.
- Varför fixar du inte dina ögon?
79
00:05:38,213 --> 00:05:40,173
Jag litar inte på läkare.
80
00:05:40,257 --> 00:05:43,134
- Är det riktat mot mig?
- Som straff för att du -
81
00:05:43,218 --> 00:05:45,428
- överrumplade mig i strategimötet.
82
00:05:45,512 --> 00:05:47,013
Sluta snacka skit.
83
00:05:47,556 --> 00:05:51,434
Men, det var något som jag inte tog upp,
trots anhopningen.
84
00:05:51,977 --> 00:05:55,647
- Angående Michael Burnham.
- Nej. Stjärnflottans förordning 139 -
85
00:05:55,730 --> 00:05:58,984
- tillåter värvning av nästan
vem som helst i krigstid.
86
00:05:59,526 --> 00:06:00,526
Det har jag.
87
00:06:00,735 --> 00:06:03,530
Organisationens enda myterist -
88
00:06:03,613 --> 00:06:06,241
- ses av många, berättigat eller inte, -
89
00:06:06,324 --> 00:06:08,994
- som orsaken till
konflikten med klingonerna.
90
00:06:09,077 --> 00:06:12,581
Att se henne undvika rättvisan
hjälper inte den allmänna moralen.
91
00:06:12,664 --> 00:06:16,376
När jag fick kaptensrollen
gavs jag friheten att utkämpa -
92
00:06:16,459 --> 00:06:18,336
- detta krig på vad sätt jag fann lämpligt.
93
00:06:18,420 --> 00:06:22,090
Men varför ger du alla
ännu en anledning att döma dig?
94
00:06:26,595 --> 00:06:30,181
Trivs du inte med den makt
som jag har fått, amiral?
95
00:06:31,016 --> 00:06:32,016
Jag är din vän.
96
00:06:37,856 --> 00:06:38,940
Det är mitt skepp.
97
00:06:39,733 --> 00:06:40,733
Mitt sätt.
98
00:06:53,413 --> 00:06:56,916
Varning. Inkommande warpsignatur avläst.
99
00:06:59,419 --> 00:07:03,298
Klingonskt stridsskepp
klass D7 identifierat.
100
00:07:03,381 --> 00:07:04,633
Traktorstråle aktiverad.
101
00:07:32,160 --> 00:07:34,329
Kapten Lorca.
102
00:09:11,176 --> 00:09:13,762
Piloten dödades i eldstriden.
103
00:09:13,845 --> 00:09:16,431
Kapten Lorca tillfångatogs av klingonerna.
104
00:09:16,514 --> 00:09:18,516
Vet vi vart han fördes?
105
00:09:18,600 --> 00:09:22,103
Nej. När vi svarade på skyttelns nödanrop -
106
00:09:22,187 --> 00:09:24,856
- hade fiendens warpspår redan försvunnit.
107
00:09:24,939 --> 00:09:29,194
Eftersom du är tillförordnad kapten,
skickar jag den information vi har.
108
00:09:29,611 --> 00:09:31,362
Bortförandet var planerat.
109
00:09:31,446 --> 00:09:34,074
Det är möjligt att klingonerna
har fått vetskap -
110
00:09:34,157 --> 00:09:38,036
- om Discoverys drivsystem,
och tog Lorca för information.
111
00:09:38,119 --> 00:09:42,040
Han måste tillbaka, mr Saru,
innan de får reda på hemligheterna.
112
00:09:42,540 --> 00:09:44,959
- Vi ska hitta honom.
- Lycka till.
113
00:09:47,670 --> 00:09:49,005
Löjtnant Detmer, sätt kurs -
114
00:09:49,089 --> 00:09:51,883
- mot skyttelns senaste
koordinater, maximal warp.
115
00:09:51,966 --> 00:09:55,428
Löjtnant Owosekun, etablera
sökparametrar, per sektor.
116
00:09:55,512 --> 00:09:59,307
Beräkna flyktvektorer
i relation till kända klingonbaser, -
117
00:09:59,390 --> 00:10:02,227
- kolonier och planeter,
inom fem ljusårs avstånd.
118
00:10:08,900 --> 00:10:11,361
Burnham. Vad gör du på bryggan?
119
00:10:11,444 --> 00:10:13,071
Jag vill prata med kaptenen.
120
00:10:13,154 --> 00:10:16,282
Det går tyvärr inte.
Örlogskapten Airiam, -
121
00:10:16,366 --> 00:10:18,952
- underrätta Stamets
om att vi kan behöva fler hopp -
122
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
- i snabb följd genom klingonsk rymd -
123
00:10:21,371 --> 00:10:23,998
- för att spåra det bortförande skeppet.
124
00:10:24,082 --> 00:10:25,667
- Ja, sir.
- Flera hopp?
125
00:10:26,292 --> 00:10:28,586
Har du ett problem med den planen?
126
00:10:29,129 --> 00:10:31,089
Jag vet bara inte om det går.
127
00:10:32,715 --> 00:10:37,428
Jag är orolig att varje hopp vi gör
påverkar björndjuret negativt.
128
00:10:37,512 --> 00:10:40,223
De sa att det är oförstörbart.
129
00:10:40,306 --> 00:10:42,267
Jag delar inte den uppfattningen.
130
00:10:42,350 --> 00:10:44,144
Har du bevis på att det skadas?
131
00:10:44,686 --> 00:10:46,980
- Inte än.
- Den här informationen -
132
00:10:47,063 --> 00:10:49,065
- är inte till någon hjälp alls.
133
00:10:49,607 --> 00:10:51,526
Vi ska inleda ett räddningsuppdrag -
134
00:10:51,609 --> 00:10:53,027
- för att rädda kaptenen.
135
00:10:53,111 --> 00:10:55,155
Föreslår du att vi ska avstå?
136
00:10:55,238 --> 00:10:56,406
Självklart inte.
137
00:10:56,489 --> 00:11:00,785
Jag vet bara inte hur mycket
mer björndjuret utstår.
138
00:11:00,869 --> 00:11:02,996
Sårar man någon
blir de mindre hjälpsamma.
139
00:11:03,079 --> 00:11:05,790
Fokusera på uppgiften.
Vi ska inte tala mer -
140
00:11:05,874 --> 00:11:08,334
- om björndjuret
förrän kaptenen är tillbaka.
141
00:11:09,544 --> 00:11:11,212
- Ja, sir.
- Du kan gå.
142
00:11:22,974 --> 00:11:23,974
Dator -
143
00:11:24,642 --> 00:11:28,354
- ange flottans högst dekorerade
kaptener, döda eller levande.
144
00:11:28,438 --> 00:11:29,314
Arbetar.
145
00:11:29,397 --> 00:11:30,440
DEKORERADE KAPTENER
146
00:11:30,523 --> 00:11:33,359
Baserat på deras tjänstgöring,
är det möjligt att -
147
00:11:33,443 --> 00:11:36,446
- identifiera vilka egenskaper
som främjar framgång?
148
00:11:36,529 --> 00:11:39,782
Vanliga karaktärsdrag innefattar ofta mod, -
149
00:11:39,866 --> 00:11:44,621
- självuppoffring, intelligens,
taktisk begåvning, barmhärtighet.
150
00:11:44,704 --> 00:11:46,831
Dator, inled nytt protokoll.
151
00:11:47,916 --> 00:11:52,712
Samla all data om min insats
som tillförordnad kapten på Discovery -
152
00:11:52,795 --> 00:11:55,298
- och korsreferera det
med framgångsparametrarna.
153
00:11:55,381 --> 00:11:57,300
Anteckna avvikelser.
154
00:11:57,383 --> 00:11:59,677
Uppge syfte för det nya protokollet.
155
00:12:00,845 --> 00:12:05,224
Ett element på skeppet
får mig att tvivla på mig själv.
156
00:12:05,767 --> 00:12:07,018
Det får inte fortgå.
157
00:12:07,101 --> 00:12:10,939
Jag måste förbli sansad
under dagens uppdrag.
158
00:12:11,022 --> 00:12:14,776
Alternativ lösning:
eliminera destruktivt element.
159
00:12:15,360 --> 00:12:16,361
Inte ett alternativ.
160
00:12:23,618 --> 00:12:24,618
Vem är du?
161
00:12:25,578 --> 00:12:27,872
Jag heter Mudd.
Harcourt Fenton Mudd.
162
00:12:27,956 --> 00:12:30,291
Jag kallas Harry.
Och jag upprepar:
163
00:12:34,837 --> 00:12:35,672
Var är vi?
164
00:12:35,838 --> 00:12:39,092
En kurort vid Antares Minor.
Prova spaet.
165
00:12:39,175 --> 00:12:41,511
- Massagen är underbar.
- Var är vi?
166
00:12:42,053 --> 00:12:43,763
Typiskt Stjärnflottan. Humorlös.
167
00:12:45,390 --> 00:12:47,517
En klingonsk fängelsefarkost.
168
00:12:48,101 --> 00:12:49,686
En särskilt otrevlig sådan.
169
00:12:49,769 --> 00:12:52,897
Vad gör du, en civil,
på en klingonsk fängelsefarkost?
170
00:12:53,439 --> 00:12:57,318
Mitt enda brott
är att jag älskar för mycket.
171
00:12:57,402 --> 00:12:59,070
Det är sant, kapten.
172
00:12:59,654 --> 00:13:02,365
Jag föll för en kvinna
bortom min räckvidd.
173
00:13:02,824 --> 00:13:03,824
Söta Stella.
174
00:13:04,909 --> 00:13:06,494
Familjen godtog mig inte -
175
00:13:06,577 --> 00:13:09,497
- så jag var tvungen
att köpa faderns respekt.
176
00:13:10,123 --> 00:13:12,000
En skrämmande man.
177
00:13:12,083 --> 00:13:15,586
Jag lånade en stor summa
från icke-traditionella lånegivare -
178
00:13:15,795 --> 00:13:18,089
- och gav dem en måne.
179
00:13:18,172 --> 00:13:19,882
Det fungerade utmärkt.
180
00:13:20,466 --> 00:13:22,677
Tills jag blev sen med betalningarna.
181
00:13:23,761 --> 00:13:25,555
Utlånarna kom efter mig.
182
00:13:25,638 --> 00:13:29,392
Jagade mig rakt in i klingonernas armar, -
183
00:13:29,934 --> 00:13:31,853
- som satte mig här, -
184
00:13:32,854 --> 00:13:35,398
- där jag inväntar mitt öde.
185
00:13:41,988 --> 00:13:44,032
Honom hade jag inte brytt mig om.
186
00:13:44,115 --> 00:13:46,951
Den tekniska termen
för hans tillstånd är nog -
187
00:13:47,577 --> 00:13:48,786
- "utcheckad".
188
00:13:53,458 --> 00:13:55,126
Här kommer underhållningen.
189
00:13:56,836 --> 00:13:59,338
Välj smärta.
190
00:14:41,047 --> 00:14:44,550
De må se korkade ut,
men det är de absolut inte.
191
00:14:47,387 --> 00:14:50,390
Vi får själva välja vår smärta.
192
00:14:50,473 --> 00:14:54,018
Vi kan ta spöstraffet själva,
eller ge det till en cellkamrat.
193
00:14:54,102 --> 00:14:56,854
Det är deras sätt
att förhindra vänskapsband.
194
00:14:57,397 --> 00:15:00,233
Du är misstänksamt fri från blåmärken.
195
00:15:00,316 --> 00:15:02,318
Jag har lärt mig att välja klokt.
196
00:15:04,153 --> 00:15:05,153
Döm inte.
197
00:15:05,530 --> 00:15:08,366
Håll dig till mig.
Jag är en överlevare.
198
00:15:09,325 --> 00:15:11,744
Precis som du.
199
00:15:20,086 --> 00:15:23,881
Du borde veta att löjtnant Stamets
sällan eller aldrig lyssnar på mig.
200
00:15:24,424 --> 00:15:26,217
- Jag tar hand om honom.
- Tack.
201
00:15:26,717 --> 00:15:28,553
- Visa mig.
- Löjtnant Stamets.
202
00:15:29,512 --> 00:15:31,305
Din spordrift är genial.
203
00:15:32,056 --> 00:15:33,056
Bortom genial.
204
00:15:33,641 --> 00:15:37,812
Det du har åstadkommit för flottan
och vetenskapen är ett bidra...
205
00:15:37,895 --> 00:15:41,023
Jag vet att jag är genialisk.
Vad är du ute efter?
206
00:15:41,107 --> 00:15:42,150
Vad gör du här?
207
00:15:42,233 --> 00:15:44,277
Burnham oroar sig över vilken påverkan
208
00:15:44,360 --> 00:15:46,779
Discoverys hopp har på björndjuret.
209
00:15:46,863 --> 00:15:49,407
Efter egna mätningar, måste jag hålla med.
210
00:15:49,490 --> 00:15:52,702
Frontallobsskanningar
pekar på betydande skador
211
00:15:52,785 --> 00:15:55,830
- vid varje svart beredskap.
- Vi behöver en lösning.
212
00:15:55,913 --> 00:15:59,584
Uppskäraren som den viktigaste
komponenten är ohållbart, -
213
00:15:59,667 --> 00:16:01,377
- för varelsen och uppfinningen.
214
00:16:01,836 --> 00:16:06,215
Vi kan förlora båda. Och därmed
alla chanser att rädda kapten Lorca.
215
00:16:06,299 --> 00:16:09,719
Har vi inte folk som behöver
din hjälp på skeppet, doktorn?
216
00:16:09,802 --> 00:16:14,056
Chefsläkaren behöver faktiskt min hjälp
med en andoriansk tonsillektomi.
217
00:16:17,435 --> 00:16:20,813
För tydlighetens skull,
björndjuret var ditt bidrag.
218
00:16:20,897 --> 00:16:24,066
Jag avsåg aldrig att använda
det som navigeringsverktyg.
219
00:16:24,150 --> 00:16:27,278
- Inte jag heller.
- Det är hugget som stucket.
220
00:16:27,361 --> 00:16:29,572
Du orsakade denna situation, Burnham.
221
00:16:32,283 --> 00:16:34,911
- Vad gör du med din mun?
- Sväljer viljan
222
00:16:34,994 --> 00:16:37,580
- att rätta dig.
- Det gör ingen nytta.
223
00:16:37,663 --> 00:16:40,541
Vill du ha rätt eller lösa det här?
224
00:16:49,342 --> 00:16:51,677
Jag insåg inte att det fanns fler här.
225
00:16:52,637 --> 00:16:54,597
Jag ingår inte i rotationen.
226
00:16:55,556 --> 00:16:58,476
Ibland låter de oss läka
så att vi räcker längre.
227
00:16:59,894 --> 00:17:01,521
Jävlar, är du kapten?
228
00:17:19,038 --> 00:17:20,122
Här. Ät.
229
00:17:22,708 --> 00:17:23,708
Nej, ta du det.
230
00:17:24,126 --> 00:17:26,921
Jag måste insistera.
Vi vet aldrig när de ger oss mat.
231
00:17:27,004 --> 00:17:30,299
Håll din styrka uppe.
Jag vägrar förlora en kapten till.
232
00:17:30,841 --> 00:17:32,093
Vad heter du, soldat?
233
00:17:33,469 --> 00:17:36,180
- Löjtnant Ash Tyler.
- Och kaptenen du miste?
234
00:17:36,264 --> 00:17:39,725
Steven Maranville, på U.S.S. Yeager.
Den bästa, sir.
235
00:17:41,102 --> 00:17:44,021
- Var du i slaget om dubbelstjärnan?
- Fick den ett namn?
236
00:17:45,147 --> 00:17:48,025
- Jag tillfångatogs där.
- För sju månader sen?
237
00:17:50,194 --> 00:17:52,572
- Är det lustigt?
- Ledsen. Det är bara...
238
00:17:53,698 --> 00:17:56,242
I så fall är jag tuffare än jag trodde.
239
00:17:56,701 --> 00:17:57,577
Eller en lögnare.
240
00:17:57,660 --> 00:18:00,371
Ingen överlever klingonsk
tortyr så länge.
241
00:18:00,454 --> 00:18:03,082
Vad gör du här?
Har du överlevt av en anledning?
242
00:18:06,127 --> 00:18:07,712
Skeppets kapten.
243
00:18:09,088 --> 00:18:10,798
Hon tycker om mig.
244
00:18:16,387 --> 00:18:18,639
Du måste ha noterat några detaljer.
245
00:18:19,432 --> 00:18:21,350
Hur stor är besättningen?
246
00:18:22,101 --> 00:18:25,062
Inte säker. Trettio, kanske fyrtio.
247
00:18:25,146 --> 00:18:27,690
Vet du hur skeppet är upplagt?
248
00:18:28,566 --> 00:18:31,027
Jag behöver ett kommunikationsrelä
249
00:18:31,110 --> 00:18:34,155
- för att anropa mitt skepp.
- Vi är bakom fiendelinjen.
250
00:18:34,238 --> 00:18:37,116
Ett federationsskepp
kan inte ta sig hit obemärkt.
251
00:18:38,034 --> 00:18:39,619
Mitt kan det.
252
00:18:39,702 --> 00:18:40,953
Det är som ett spöke.
253
00:18:44,332 --> 00:18:46,626
Mudd, om jag ser dina husdjur igen...
254
00:18:48,127 --> 00:18:49,837
Se så, kom.
255
00:18:49,920 --> 00:18:53,674
Förlåt mig, löjtnant.
Stuart har svårt att känna av gränser.
256
00:18:55,051 --> 00:18:56,051
Och dessutom -
257
00:18:57,637 --> 00:18:59,513
- är vi båda hungriga.
258
00:18:59,597 --> 00:19:02,016
Tar du mat ur munnen på de enda två
259
00:19:02,099 --> 00:19:04,810
- som står mellan dig och döden?
- Verkligen.
260
00:19:04,894 --> 00:19:06,896
Det var allt Stjärnflottan gav mig.
261
00:19:07,980 --> 00:19:10,608
Jag brukade ha ett gott liv, kapten.
262
00:19:10,983 --> 00:19:13,736
En respektabel affärsrörelse.
Det gick åt pipan, -
263
00:19:13,819 --> 00:19:15,613
- tack vare ert krig.
264
00:19:15,696 --> 00:19:18,783
- Stjärnflottan startade inte kriget.
- Jodå.
265
00:19:19,283 --> 00:19:22,578
Så fort ni bestämde er för att gå
dit ingen annan gått.
266
00:19:22,662 --> 00:19:24,455
Vad händer när man stöter på nån
267
00:19:24,538 --> 00:19:27,583
- som inte bett om besök?
- Är du på fiendens sida?
268
00:19:27,667 --> 00:19:28,959
Jag är inte med någon.
269
00:19:29,502 --> 00:19:32,630
Men jag förstår varför
klingonerna slog tillbaka.
270
00:19:32,713 --> 00:19:33,964
Stjärnflottans arrogans.
271
00:19:34,882 --> 00:19:38,094
Har ni någonsin tittat ut
från rymdskeppen -
272
00:19:38,177 --> 00:19:39,595
- på de små där nere?
273
00:19:40,137 --> 00:19:44,058
I så fall hade ni insett att det
finns många fler av oss där nere -
274
00:19:44,141 --> 00:19:45,935
- än av er här uppe.
275
00:19:46,477 --> 00:19:50,272
Och vi är trötta på
att hamna mitt i er korseld.
276
00:20:13,212 --> 00:20:15,589
Vi behöver spordriften
för att rädda Lorca, -
277
00:20:15,673 --> 00:20:18,050
- men det har ihjäl björndjuret.
278
00:20:18,134 --> 00:20:22,555
Låt oss börja med vår svamp,
prototaxities stellaviatori, -
279
00:20:23,097 --> 00:20:27,226
- en exotisk art som
inte bara finns i rymden, -
280
00:20:27,309 --> 00:20:30,521
- utan i en subrymdsdomän som
är känd som myceliumnätverket.
281
00:20:31,063 --> 00:20:35,776
Dess rötter, mycelier,
sprider sig över universum, -
282
00:20:36,318 --> 00:20:38,863
- ut i oändligheten och skapar en matris -
283
00:20:38,946 --> 00:20:41,824
- som fungerar som vår
intergalaktiska motorväg.
284
00:20:41,907 --> 00:20:44,160
Sen har vi björndjuret, vars unika gener -
285
00:20:44,243 --> 00:20:46,203
- hjälper det navigera genom nätverket -
286
00:20:46,287 --> 00:20:49,915
- via dess symbiotiska förhållande
till mycelsporerna.
287
00:20:49,999 --> 00:20:53,586
Likt dess mikroskopiska kusiner
på jorden, kan björndjuret -
288
00:20:53,669 --> 00:20:58,257
- uppta yttre DNA till sitt eget
genom horisontell genöverföring.
289
00:20:58,883 --> 00:21:01,594
När Uppskäraren lånar DNA från mycelet
290
00:21:01,677 --> 00:21:05,431
- kan han resa överallt på det.
- När löjtnant Stamets överför -
291
00:21:05,514 --> 00:21:08,559
- en utlagd kurs direkt till Uppskäraren -
292
00:21:10,311 --> 00:21:12,146
- vet han vart han ska.
293
00:21:12,229 --> 00:21:14,648
Björndjurets DNA läggs in i datorn.
294
00:21:14,732 --> 00:21:16,942
Kan vi bygga ett virtuellt björndjur?
295
00:21:17,026 --> 00:21:20,362
Lura mycelet att tro att det
kommunicerar med björndjuret
296
00:21:20,446 --> 00:21:23,532
- och navigera på så sätt?
- Det gjorde jag tidigare.
297
00:21:23,616 --> 00:21:26,827
Försökte få programvara
att interagera med nätverket.
298
00:21:26,911 --> 00:21:29,079
Men fick bara till små hopp.
299
00:21:29,163 --> 00:21:32,124
Nu vet jag varför.
Sporerna och drivsystemet -
300
00:21:32,917 --> 00:21:36,003
- använde enbart en bråkdel av sin kapacitet -
301
00:21:36,086 --> 00:21:41,091
- tills vi introducerade mycelet
till vår andrepilot.
302
00:21:41,634 --> 00:21:43,969
Det är nyckeln. Björndjuret lever.
303
00:21:44,053 --> 00:21:47,264
Vi behöver bara föra in samma sekvens
till en kompatibel art.
304
00:21:47,348 --> 00:21:50,768
En som förstår sig på processen
och är villig att delta.
305
00:21:50,851 --> 00:21:52,812
Det här är skithäftigt.
306
00:21:56,315 --> 00:21:58,442
- Jag är hemskt ledsen.
- Nej, kadett.
307
00:21:59,151 --> 00:22:00,569
Det är skithäftigt.
308
00:22:01,111 --> 00:22:02,111
Nu kör vi.
309
00:22:07,326 --> 00:22:09,662
Har du någonsin blivit torterad?
310
00:22:10,371 --> 00:22:11,789
Din engelska är utmärkt.
311
00:22:12,289 --> 00:22:14,083
Jag härstammar från spioner.
312
00:22:14,416 --> 00:22:17,545
Språk är användbara,
framförallt när det gäller -
313
00:22:17,628 --> 00:22:22,800
- att förstå de som vill förgöra
det klingonska imperiet.
314
00:22:23,384 --> 00:22:24,384
Lilla jag?
315
00:22:24,844 --> 00:22:27,721
Du har varit aktiv
de senaste tre veckorna.
316
00:22:28,472 --> 00:22:32,059
Det var du som
överraskade oss vid Corvan.
317
00:22:33,352 --> 00:22:34,895
Dök upp från ingenstans.
318
00:22:35,938 --> 00:22:38,399
Och försvann spårlöst.
319
00:22:39,149 --> 00:22:40,526
Oupptäckbar.
320
00:22:41,443 --> 00:22:42,486
Som ett spöke.
321
00:22:44,113 --> 00:22:46,365
Det är unikt i Stjärnflottan.
322
00:22:47,533 --> 00:22:49,326
Vad är din farkosts hemlighet?
323
00:22:50,202 --> 00:22:52,788
Jag vet inte vad du talar om.
324
00:22:54,164 --> 00:22:59,378
- Du lider av extrem ljuskänslighet.
- Vi har alla något.
325
00:23:00,713 --> 00:23:03,757
Och du söker tröst
i en mänsklig mans armar.
326
00:23:04,925 --> 00:23:08,887
Vi har inte ens rätt antal organ för er.
Varför så desperat?
327
00:23:11,056 --> 00:23:12,683
Vem är känslig nu?
328
00:23:12,975 --> 00:23:15,644
Så märklig rymden måste vara för dig, -
329
00:23:15,728 --> 00:23:17,855
- genom dina skadade ögon.
330
00:23:18,397 --> 00:23:21,442
Ett kosmos av smärtsamt ljus.
331
00:23:26,697 --> 00:23:30,159
Andra varelser hade dragit
sig tillbaka i mörkret.
332
00:23:31,076 --> 00:23:32,119
Men inte du.
333
00:23:33,537 --> 00:23:37,166
Du söker ära.
334
00:23:38,918 --> 00:23:43,339
Du kanske inser
att ära måste förtjänas -
335
00:23:43,881 --> 00:23:45,257
- genom uppoffringar -
336
00:23:47,134 --> 00:23:48,260
- och smärta.
337
00:23:56,727 --> 00:23:58,479
Löjtnant Rhys, när är analysen -
338
00:23:58,562 --> 00:24:00,689
- av sensordatan klar?
339
00:24:00,773 --> 00:24:03,609
Det är vårt enda hopp
om att hitta kapten Lorca.
340
00:24:03,692 --> 00:24:05,569
Det är begränsat till tre kurser, -
341
00:24:05,653 --> 00:24:08,072
- samtliga passerar Mempa-systemet.
342
00:24:08,155 --> 00:24:12,034
Meddela Stamets när du är redo
att fortsätta med uppdraget.
343
00:24:12,117 --> 00:24:14,995
Löjtnant Stamets
har avaktiverat spordriften.
344
00:24:26,006 --> 00:24:28,926
Jag förstår inte.
Man kunde tro att många arter -
345
00:24:29,009 --> 00:24:32,054
- skulle vara kompatibla
med björndjurets DNA-sekvens.
346
00:24:32,137 --> 00:24:35,891
Jag bad datorn jämföra med
alla kända livsformer i databasen.
347
00:24:36,850 --> 00:24:39,061
Ska jag prova med hemliga databasen
348
00:24:39,144 --> 00:24:41,230
- vid Daystrom-ins...?
- Det ska du inte.
349
00:24:41,814 --> 00:24:43,982
Varför avaktiverade du spordriften?
350
00:24:44,066 --> 00:24:47,695
Vi försöker fastställa koordinaterna
till kapten Lorca.
351
00:24:47,820 --> 00:24:50,322
Vi arbetar på något extremt viktigt.
352
00:24:50,906 --> 00:24:53,283
- En ersättare till björndjuret.
- Varför?
353
00:24:53,575 --> 00:24:55,994
Burnham förklarade att hoppen utarmar det.
354
00:24:56,078 --> 00:24:57,996
Hon uttryckte detta för mig med.
355
00:24:59,081 --> 00:25:01,583
Och jag bad henne avvakta
tills kapten Lorca -
356
00:25:01,667 --> 00:25:03,752
- var tillbaka på Discovery.
357
00:25:03,836 --> 00:25:06,255
Det var uppenbarligen inte
den respons hon sökte.
358
00:25:06,797 --> 00:25:08,799
Vi har hittills hittat en lösning.
359
00:25:09,842 --> 00:25:12,845
Denna hyposprej innehåller
björndjurets DNA -
360
00:25:12,928 --> 00:25:16,098
- och kan utföra en snabb
genöverföring till en värd.
361
00:25:16,598 --> 00:25:18,934
Det krävs en högutvecklad organism.
362
00:25:19,017 --> 00:25:21,437
En art med ett högfungerande nervsystem.
363
00:25:21,520 --> 00:25:23,105
Och som, likt björndjuret, -
364
00:25:23,188 --> 00:25:25,274
- delar geninformation med svamparna.
365
00:25:25,524 --> 00:25:28,110
Djurriket avvek från sina svampmotparter -
366
00:25:28,193 --> 00:25:31,780
- för 600 miljoner år sedan,
men vi homo sapiens delar halva
367
00:25:31,864 --> 00:25:34,658
- vårt DNA med dem.
- Vill du använda en människa?
368
00:25:34,742 --> 00:25:37,578
- Experiment på människor är förbjudna.
- Jag vet.
369
00:25:37,911 --> 00:25:41,874
- Så vi behöver mer tid.
- Jag gav dig en order.
370
00:25:42,583 --> 00:25:44,001
Förstår du?
371
00:25:45,169 --> 00:25:48,088
Kapten Saru,
jag förstår att du är upprörd.
372
00:25:48,630 --> 00:25:49,630
Du har befälet.
373
00:25:50,090 --> 00:25:51,258
Det är kristid.
374
00:25:52,217 --> 00:25:53,844
Och din kultur lär er -
375
00:25:54,386 --> 00:25:56,889
- att vara på vakt för fiender.
376
00:25:57,973 --> 00:25:58,974
Men jag lovar.
377
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Jag är inte en.
378
00:26:01,810 --> 00:26:05,731
Hur vågar du behandla mig
som ett xenoantropologiobjekt?
379
00:26:06,231 --> 00:26:09,318
Du är ingen fiende. Du är ett rovdjur.
380
00:26:10,527 --> 00:26:13,405
Det är inte bara min instinkt
som intalar mig det, -
381
00:26:13,489 --> 00:26:15,866
- utan dina gärningar visar vem du är.
382
00:26:15,949 --> 00:26:18,994
Att du räddar björndjuret ändrar inte på -
383
00:26:19,078 --> 00:26:22,456
- att det var det här beteendet
som dödade kapten Georgiou.
384
00:26:24,416 --> 00:26:25,876
Bryggan till kapten.
385
00:26:25,959 --> 00:26:29,630
Vi har identifierat slagkryssaren
som håller kapten Lorca.
386
00:26:29,713 --> 00:26:30,713
Uppfattat.
387
00:26:33,217 --> 00:26:34,134
Löjtnant Stamets, -
388
00:26:34,218 --> 00:26:38,055
- aktivera spordriften på nytt
och förbered björndjuret.
389
00:26:41,558 --> 00:26:44,061
Återvänd till din kammare omedelbart.
390
00:26:54,321 --> 00:26:57,449
Låt oss nu vara vuxna
och använda våra ord...
391
00:26:57,991 --> 00:27:00,202
Du stal mat som en skenmanöver.
392
00:27:01,328 --> 00:27:03,914
Han har sänt
allt vi har sagt till fienden.
393
00:27:08,043 --> 00:27:11,713
När jag kom hit lade jag ut
en liten munsbit -
394
00:27:11,797 --> 00:27:15,634
- för att se om jag kunde lita på er
och jag fick precis höra mina ord -
395
00:27:15,717 --> 00:27:18,887
- upprepas av en klingonsk kapten.
396
00:27:19,471 --> 00:27:22,474
Du har spionerat
på varenda fånge som passerat här.
397
00:27:23,517 --> 00:27:25,060
Nej. Stuart.
398
00:27:25,144 --> 00:27:26,395
Stuart.
399
00:27:28,397 --> 00:27:29,815
Du dödade honom nästan.
400
00:27:30,691 --> 00:27:33,777
Du är körd. När det är dags
att välja smärta -
401
00:27:33,861 --> 00:27:37,197
- väljer vi dig tills inget finns kvar.
402
00:27:41,535 --> 00:27:45,622
Kapten, tänker du verkligen låta
denna idealistiske unge man -
403
00:27:45,706 --> 00:27:48,000
- förnedra sig genom att stå på din sida?
404
00:27:49,918 --> 00:27:52,254
Har du ingen värdighet, Lorca?
405
00:27:52,796 --> 00:27:56,133
Det var en kuggfråga.
Det vet jag att du inte har.
406
00:27:56,800 --> 00:27:59,887
Vi vet båda att du förlorade den.
407
00:28:02,806 --> 00:28:03,932
Vad pratar han om?
408
00:28:04,516 --> 00:28:07,769
Den tragiska sagan om U.S.S. Buran.
409
00:28:07,853 --> 00:28:10,272
Det hamnade i bakhåll i kriget.
410
00:28:10,355 --> 00:28:13,567
Klingonerna gick ombord
och sköt sönder allt.
411
00:28:14,109 --> 00:28:17,613
Endast en besättningsman kom undan.
412
00:28:18,155 --> 00:28:19,698
Gabriel Lorca.
413
00:28:20,616 --> 00:28:24,745
Den ärofulle kaptenen var visst
för fin för att gå ner med skeppet.
414
00:28:30,959 --> 00:28:32,628
Det stämmer bara delvis.
415
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
Vi hamnade i bakhåll och jag kom undan.
416
00:28:37,257 --> 00:28:38,717
Men jag lämnade dem inte.
417
00:28:40,219 --> 00:28:41,428
Jag sprängde dem.
418
00:28:42,846 --> 00:28:45,140
Jag visste vad som väntade på Qo'noS.
419
00:28:46,099 --> 00:28:48,352
Förnedring. Tortyr.
420
00:28:49,311 --> 00:28:51,355
En långsam, offentlig död.
421
00:28:52,648 --> 00:28:55,234
Det är så klingonerna sprider terror.
422
00:28:58,779 --> 00:28:59,988
Inte min besättning.
423
00:29:00,739 --> 00:29:01,990
Inte på min vakt.
424
00:29:06,870 --> 00:29:09,831
De säger att bekännelser
är bra för själen.
425
00:29:09,915 --> 00:29:12,209
Synd att vi inte har kvar våra.
426
00:29:17,089 --> 00:29:20,259
Airiam, ange koordinater
för att hamna inom skjutavstånd
427
00:29:20,342 --> 00:29:22,344
- till vår rovfågel.
- Javisst, sir.
428
00:29:22,886 --> 00:29:25,973
- Löjtnant Stamets, är du redo?
- Ja, kapten.
429
00:29:28,392 --> 00:29:29,559
Svart beredskap.
430
00:29:46,743 --> 00:29:47,743
Nu.
431
00:29:48,412 --> 00:29:49,705
VARNING
432
00:30:35,375 --> 00:30:38,837
Varelsen har övergått till
extremt kryptobiotiskt tillstånd -
433
00:30:38,920 --> 00:30:42,632
- genom att reducera sitt vatteninnehåll
till under en procent.
434
00:30:42,716 --> 00:30:45,844
Dess vitala funktioner
går knappt att läsa av.
435
00:30:46,386 --> 00:30:49,973
Ge den vätska.
Mr Rhys, blev vi upptäckta?
436
00:30:50,057 --> 00:30:51,850
- Nej.
- Kapten Saru, jag är...
437
00:30:51,933 --> 00:30:55,645
- Fängelseskeppets koordinater?
- 0,7 AU från vår position, -
438
00:30:55,729 --> 00:30:57,064
- bäring 13, riktmärke 59.
439
00:30:57,147 --> 00:31:00,233
Matcha kurs och hastighet,
håll detta avstånd.
440
00:31:00,776 --> 00:31:04,112
- Avaktivera systemen, kör i tystnad.
- Kapten, vi är inte klara.
441
00:31:04,196 --> 00:31:06,239
Vi kan inte bara väcka den.
442
00:31:06,323 --> 00:31:10,619
Det är en reaktion på fientliga
förhållanden. Den är i överlevnadsläge.
443
00:31:10,911 --> 00:31:13,789
Det är vi med.
Bryt upp den om du måste.
444
00:31:13,872 --> 00:31:16,500
- Då kommer den att dö.
- Som vårt enda sätt -
445
00:31:16,583 --> 00:31:19,336
- att lämna klingonsk rymd,
får vi ta den risken.
446
00:31:19,419 --> 00:31:24,174
Neurologiska test pekar på
att varelsen är kännande.
447
00:31:24,716 --> 00:31:26,259
Om det är sant, -
448
00:31:26,593 --> 00:31:28,887
- ska jag ta ansvar för mina gärningar.
449
00:31:29,429 --> 00:31:34,643
Jag trivs inte i denna sits,
men jag ansvarar för 134 själar.
450
00:31:34,726 --> 00:31:37,312
Var redo att tvinga varelsen att lyda.
451
00:31:37,854 --> 00:31:41,566
- Jag tänker inte delta i mord.
- Jag talade inte till dig.
452
00:31:42,442 --> 00:31:44,236
Förstår du mina order -
453
00:31:44,319 --> 00:31:47,614
- och kan jag lita på att du följer dem,
löjtnant Stamets?
454
00:31:48,907 --> 00:31:50,033
Ja, sir.
455
00:31:58,375 --> 00:32:00,669
Välj smärta.
456
00:32:12,848 --> 00:32:14,015
Välj mig, kapten.
457
00:32:16,768 --> 00:32:19,813
- Den idén stöder jag.
- Gör det för mig.
458
00:32:20,897 --> 00:32:21,897
Välj mig.
459
00:32:23,275 --> 00:32:26,111
Välj smärta.
460
00:32:29,072 --> 00:32:30,907
Tack, tack, tack.
461
00:32:30,991 --> 00:32:33,368
Tack, tack.
462
00:32:33,452 --> 00:32:34,536
Tack.
463
00:33:14,576 --> 00:33:18,371
- Var fan kom det ifrån?
- En rymning kräver två män.
464
00:33:18,455 --> 00:33:22,167
- Jag väntade tills jag hittat rätt man.
- Ni lurade mig.
465
00:33:23,502 --> 00:33:27,422
Bravo, mr Tyler. En eloge till dig.
Ska vi fortsätta till vårt skepp?
466
00:33:27,506 --> 00:33:30,383
Det finns inget vi, Mudd.
Du förrådde oss.
467
00:33:30,467 --> 00:33:31,635
Stanna här.
468
00:33:32,844 --> 00:33:34,846
- Du är väl inte allvarlig?
- Jodå.
469
00:33:38,600 --> 00:33:41,978
Så kan ni inte göra.
Jag klarar inte mer.
470
00:33:42,062 --> 00:33:44,564
Snälla. Jag lovade Stella
att komma hem.
471
00:33:45,482 --> 00:33:46,482
Jag lovade.
472
00:33:46,983 --> 00:33:48,693
Nej, nej.
473
00:33:49,653 --> 00:33:50,653
Nej.
474
00:33:53,073 --> 00:33:57,160
Du kommer inte undan, Lorca.
Jag kommer efter dig.
475
00:33:57,244 --> 00:34:00,455
Du har inte sett det sista
av Harcourt Fenton Mudd.
476
00:34:20,267 --> 00:34:21,267
Hördu.
477
00:34:29,192 --> 00:34:31,987
- Upp med dig, soldat.
- Jag sinkar dig, sir. Gå.
478
00:34:34,114 --> 00:34:35,532
Okej, tag betäckning.
479
00:34:36,324 --> 00:34:39,160
Jag kommer tillbaka och hämtar dig.
480
00:34:47,794 --> 00:34:50,255
Trodde du verkligen
att du kunde lämna mig?
481
00:34:51,506 --> 00:34:53,049
Efter allt som vi varit med om.
482
00:35:25,874 --> 00:35:28,209
Tyler, jag hittade dockningskajen.
483
00:35:28,543 --> 00:35:29,711
Upp på fötter. Kom.
484
00:35:47,354 --> 00:35:51,024
Omdirigera all kraft till sköldarna.
Den blå panelen till höger.
485
00:35:52,233 --> 00:35:54,819
Fem raiderskepp bakom.
De närmar sig fort.
486
00:36:02,869 --> 00:36:06,498
Dina ögon. Det hände när du
förstörde Buran, va?
487
00:36:07,207 --> 00:36:08,750
Vi väljer vår egen smärta.
488
00:36:09,334 --> 00:36:10,794
Min hjälper mig minnas.
489
00:36:15,548 --> 00:36:18,385
Raiderskepp, sir. Fem stycken
490
00:36:18,468 --> 00:36:20,178
- på väg mot oss.
- Röd beredskap.
491
00:36:20,261 --> 00:36:21,721
Vi måste vara upptäckta, sir.
492
00:36:21,805 --> 00:36:23,640
Ska jag förbereda avlossning?
493
00:36:26,476 --> 00:36:30,230
Ledaren verkar följa en oberäknelig rutt.
494
00:36:30,313 --> 00:36:33,400
Vi är nu inom vapenavstånd.
Ska jag låsa fasrarna?
495
00:36:36,027 --> 00:36:40,031
Jaktgrupper delar ofta upp sig.
496
00:36:40,115 --> 00:36:42,200
En grupp inleder jakten, -
497
00:36:42,283 --> 00:36:45,954
- medan andra färdas i bytets flyktspår.
498
00:36:47,580 --> 00:36:50,709
- Anropa raiderskeppet.
- Kommunikation avslöjar oss.
499
00:36:50,792 --> 00:36:52,919
Farkosten jagas.
Det är vår kapten.
500
00:36:54,754 --> 00:36:57,132
Stjärnskeppet Discovery till raiderskepp.
501
00:36:57,215 --> 00:36:59,676
- Identifiera dig själv.
- Har man sett?
502
00:36:59,759 --> 00:37:02,721
Kavalleriet dök upp.
Detta är kapten Lorca.
503
00:37:02,804 --> 00:37:04,055
Två att stråla ut. Nu.
504
00:37:04,139 --> 00:37:06,725
Bryggan till transportörrummet.
Har ni låsning?
505
00:37:06,808 --> 00:37:09,102
- Ja, sir.
- Sänk era sköldar, kapten Lorca.
506
00:37:22,532 --> 00:37:24,868
Kapten till bryggan. Ni har oss. Hoppa.
507
00:37:25,410 --> 00:37:27,287
- Hoppa nu.
- Löjtnant Stamets,
508
00:37:27,370 --> 00:37:31,374
- har ni väckt björndjuret?
- Vi kan hoppa, befälhavare.
509
00:37:31,499 --> 00:37:34,127
Raiderskeppen upptäckte
vår transportörsignatur.
510
00:37:34,210 --> 00:37:36,629
- De låser vapnen.
- Svart beredskap.
511
00:37:40,467 --> 00:37:41,467
Nu.
512
00:37:52,937 --> 00:37:54,647
Lugn, soldat. Du är hemma.
513
00:37:56,232 --> 00:37:58,318
- Tack, kapten.
- För vad?
514
00:37:58,401 --> 00:38:02,113
För att jag släpade in dig i kriget igen?
515
00:38:02,822 --> 00:38:04,532
Det är här jag vill vara.
516
00:38:05,074 --> 00:38:08,411
Bryggan till Stamets.
Gratulerar, löjtnant. Utmärkt jobbat.
517
00:38:13,249 --> 00:38:14,793
Stamets, uppfattat?
518
00:38:14,876 --> 00:38:16,127
CHEFSINGENJÖR
519
00:38:16,211 --> 00:38:20,256
Sir, Stamets är i maskinrummet,
men hans livstecken visar fara.
520
00:38:21,424 --> 00:38:25,845
Varning. Kan inte aktivera
spordriven avaktiveringssekvens.
521
00:38:25,929 --> 00:38:27,889
Sporkammare aktiverad.
522
00:38:27,972 --> 00:38:31,017
Densitet 68 %.
Drivsystem i drift.
523
00:38:31,100 --> 00:38:34,062
- Öppna dörren.
- Induktionsspole mättad.
524
00:38:43,071 --> 00:38:46,491
Kapten, han injicerade sig själv
med björndjurets DNA.
525
00:38:49,619 --> 00:38:50,870
Är han död?
526
00:39:04,425 --> 00:39:06,719
- Lyckades vi?
- Ja.
527
00:39:25,738 --> 00:39:26,738
Kom.
528
00:39:33,830 --> 00:39:37,125
Kapten Lorca räddades.
529
00:39:38,835 --> 00:39:42,505
Angående björndjuret
har vi nått ännu en motgång.
530
00:39:42,589 --> 00:39:44,716
Kadett Tilly underrättade mig.
531
00:39:46,843 --> 00:39:47,843
Sir -
532
00:39:48,761 --> 00:39:50,471
- tillåtelse att tala fritt.
533
00:39:53,308 --> 00:39:55,143
Är du verkligen rädd för mig?
534
00:39:56,644 --> 00:39:57,644
Det är jag inte.
535
00:39:58,980 --> 00:40:01,649
Jag är arg på dig.
536
00:40:02,191 --> 00:40:04,861
Arg för allt du stal av mig.
537
00:40:05,361 --> 00:40:07,196
Jag är djupt avundsjuk -
538
00:40:08,781 --> 00:40:10,658
- på den chans du fick.
539
00:40:11,534 --> 00:40:13,369
Kapten Georgious försteofficer.
540
00:40:14,078 --> 00:40:17,665
Du lärde dig allt hon kunde lära
vid hennes sida.
541
00:40:19,375 --> 00:40:22,754
Förväntan var att du skulle befordras.
542
00:40:23,922 --> 00:40:25,715
Bli kapten på ditt eget skepp.
543
00:40:26,382 --> 00:40:28,051
Och jag skulle ta din plats.
544
00:40:29,802 --> 00:40:31,471
Jag fick aldrig den chansen.
545
00:40:33,348 --> 00:40:36,601
I så fall hade jag
varit bättre förberedd idag.
546
00:40:39,812 --> 00:40:41,189
Du skötte det bra.
547
00:40:42,941 --> 00:40:43,942
Utmärkt.
548
00:40:46,611 --> 00:40:48,488
Det hade hon också tyckt.
549
00:41:08,007 --> 00:41:09,092
Hennes teleskop.
550
00:41:10,343 --> 00:41:11,594
Hon gav det till mig.
551
00:41:12,887 --> 00:41:14,097
Det är ditt nu.
552
00:41:17,392 --> 00:41:21,562
Det är ditt privilegium
att få se universum som hon gjorde.
553
00:41:29,404 --> 00:41:30,404
Burnham.
554
00:41:37,495 --> 00:41:40,081
Kapten Lorca har ännu inte tagit över.
555
00:41:41,457 --> 00:41:43,501
Jag har mycket att stå i -
556
00:41:45,003 --> 00:41:47,922
- och behöver din hjälp med något.
557
00:41:48,756 --> 00:41:49,756
Självklart.
558
00:41:50,258 --> 00:41:53,469
Dr Culber tror
att björndjuret är kännande.
559
00:41:54,262 --> 00:41:57,056
Det är kvar i kryptobiotiskt tillstånd.
560
00:41:57,598 --> 00:41:59,350
Vi kan inte ta dess själ.
561
00:42:00,309 --> 00:42:01,978
Rädda livet på den, Burnham.
562
00:42:02,353 --> 00:42:03,353
Det är en order.
563
00:42:05,148 --> 00:42:08,359
Må solen och månen
bevaka dina rörelser -
564
00:42:08,443 --> 00:42:11,529
- under de ändlösa nätterna
och dagarna framöver.
565
00:42:12,488 --> 00:42:14,282
Kommer det att fungera?
566
00:42:15,199 --> 00:42:19,787
Nej. Men om detta är dess
respons på en fientlig miljö, -
567
00:42:19,871 --> 00:42:22,373
- vad anser den då vara gästvänligt?
568
00:42:22,707 --> 00:42:26,044
Denna varelse har färdats
till universums ände.
569
00:42:26,961 --> 00:42:32,842
Jag hoppas att den är
som lyckligast när den är fri.
570
00:43:32,610 --> 00:43:36,197
Inleder prestationsgranskning,
tillförordnad kapten Saru.
571
00:43:39,117 --> 00:43:40,493
Protokoll avbrutet.
572
00:43:42,787 --> 00:43:44,163
Jag vet vad jag gjorde.
573
00:43:47,041 --> 00:43:48,041
Sluta.
574
00:43:49,043 --> 00:43:50,294
Sluta med vad då?
575
00:43:50,837 --> 00:43:51,879
Sluta oroa dig.
576
00:43:52,797 --> 00:43:53,965
Sluta vara doktor.
577
00:43:55,591 --> 00:43:57,468
Man brukar oroa sig -
578
00:43:57,552 --> 00:44:00,471
- när man är dömd att älska
en genialisk men vårdslös galning -
579
00:44:00,763 --> 00:44:03,349
- som riskerar sitt liv för äran.
580
00:44:03,891 --> 00:44:05,101
Kaptenen var i fara.
581
00:44:05,393 --> 00:44:07,019
Kaptener är i fara var dag.
582
00:44:10,731 --> 00:44:11,941
Du var i fara.
583
00:44:16,320 --> 00:44:18,906
Jag har spenderat hela min karriär -
584
00:44:18,990 --> 00:44:22,577
- med att försöka förstå mig på
mycelets natur.
585
00:44:22,660 --> 00:44:24,287
Och nu gör jag äntligen det -
586
00:44:24,871 --> 00:44:26,164
- för första gången.
587
00:44:26,247 --> 00:44:27,790
Jag såg nätverket.
588
00:44:28,666 --> 00:44:33,838
Ett helt universum av möjligheter
som jag aldrig drömt om.
589
00:44:34,380 --> 00:44:38,134
Det är... ofantligt vackert.
590
00:44:41,345 --> 00:44:43,222
Och du hade lämnat mig -
591
00:44:43,306 --> 00:44:45,474
- om jag utsatte varelsen för mer fara.
592
00:44:47,643 --> 00:44:50,688
- Så, du lyssnar på mig.
- Inte direkt.
593
00:44:50,771 --> 00:44:54,775
- Du sålde det med en blick.
- Gör inget så korkat igen.
594
00:44:54,859 --> 00:44:56,944
Du kanske inte bryr dig om dig -
595
00:44:58,237 --> 00:44:59,363
- men det gör jag.
596
00:45:02,742 --> 00:45:04,327
Mår du verkligen bra?
597
00:45:05,745 --> 00:45:07,246
Ja, kära doktor.
598
00:45:09,040 --> 00:45:10,249
Jag mår bra.
599
00:45:12,501 --> 00:45:13,501
Okej.
600
00:46:39,046 --> 00:46:41,048
Undertexter: Tomas Lundholm