1 00:01:17,450 --> 00:01:21,700 Kami sedang dalam pembuatan Lisa Ann Big Titty Cougar. 2 00:01:22,850 --> 00:01:25,520 Gak nyangka aku main film Cougar. 3 00:01:25,857 --> 00:01:28,330 Apa bedanya Cougar sama MILF? 4 00:01:28,330 --> 00:01:33,830 Menurutku Cougar itu MILF. MILF itu ibu-ibu yang doyan ngentot. 5 00:01:33,830 --> 00:01:36,150 Jadi, harus ibu-ibu, tul? 6 00:01:36,150 --> 00:01:39,800 Cougar itu seumuran Seductress. Cuma gak punya anak. 7 00:01:39,800 --> 00:01:42,200 Berarti aku ini Cougar. 8 00:01:42,200 --> 00:01:45,370 Atau aku ini MILF tanpa anak. Terserah saja. 9 00:01:45,900 --> 00:01:50,420 Kalau tidak bisa sukses di porno. Tidak bisa sukses di mana pun. 10 00:01:50,590 --> 00:01:52,430 Tidak susah, lho. 11 00:01:52,430 --> 00:01:55,450 Sudah ada dalam diri kita. Ngentot demi biaya. 12 00:01:55,550 --> 00:01:57,595 Lakukan yang terbaik. 13 00:01:57,595 --> 00:02:00,800 Saya datang tepat waktu. Tiap saat. 14 00:02:00,800 --> 00:02:03,550 Rada sulit main porno. 15 00:02:03,550 --> 00:02:05,880 Tapi semua orang bisa. 16 00:02:06,380 --> 00:02:09,580 Surat pengunduran saya isinya... "Aku mau nulis buku." 17 00:02:09,580 --> 00:02:11,660 Genap setahun selasa besok. 18 00:02:11,660 --> 00:02:13,980 Saya sudah penuhi tujuan saya. 19 00:02:13,980 --> 00:02:15,480 Ini dia! 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,750 Amboi! 21 00:02:18,250 --> 00:02:19,750 Wow. 22 00:02:19,900 --> 00:02:21,620 Oke. 23 00:02:21,620 --> 00:02:25,500 Jangan sampai ada yang lecet. Bukanya harus pelan-pelan. 24 00:02:26,000 --> 00:02:29,600 Lihatlah, ini luar biasa. 25 00:02:32,850 --> 00:02:34,100 Lihat. 26 00:02:39,230 --> 00:02:43,310 Dua tahun pertama. Saya dikontrak Metro Home Video. 27 00:02:43,310 --> 00:02:46,030 Dikontrak adalah keadaan ideal buat saya. 28 00:02:46,030 --> 00:02:47,780 Karena saya penari fitur. 29 00:02:47,780 --> 00:02:49,780 Dulu, kalau dikontrak... 30 00:02:49,780 --> 00:02:52,760 dibikinin poster, selebaran yang glamor. 31 00:02:52,760 --> 00:02:57,000 Dikasih ke kita, terserah banyaknya. Untuk promosi di jalan. 32 00:02:57,000 --> 00:03:00,020 Tahun '90 pas mulai syuting. Saya gak tahu... 33 00:03:00,020 --> 00:03:03,380 semua film di bawah kontrak, dijual ke TV langganan. 34 00:03:03,380 --> 00:03:06,530 TV langganan adalah sumber uang, perusahaan saya. 35 00:03:06,530 --> 00:03:08,220 TV langganan gak beli Interracial. 36 00:03:08,220 --> 00:03:11,710 Saya gak bisa Interracial, pas masih dalam kontrak. 37 00:03:11,710 --> 00:03:13,440 Orang-orang berisik bangat, 38 00:03:13,440 --> 00:03:15,900 "Kalau tidak Interracial, karirmu hancur." 39 00:03:15,900 --> 00:03:19,010 "Tidak ada yang mau kau nari." "Duitmu nanti seret." 40 00:03:19,303 --> 00:03:22,780 Seharusnya kami tidak memandang warna kulit. 41 00:03:22,780 --> 00:03:26,430 Seharusnya kami memberi pengalaman berhubungan intim. 42 00:03:26,430 --> 00:03:30,310 Kalau ada pasangan beda ras. Mereka maunya porno Interracial. 43 00:03:30,310 --> 00:03:33,080 Tidak mungkin, menolak penggemar. 44 00:03:33,080 --> 00:03:34,770 Sekarang mereka punya opini. 45 00:03:34,770 --> 00:03:38,950 Pada dasarnya, ini memang bisnis kulit putih. 46 00:03:38,950 --> 00:03:41,480 Pemilik perusahaanya, para agennya. 47 00:03:41,480 --> 00:03:43,890 Dan mereka, diam-diam rasis. 48 00:03:43,890 --> 00:03:46,040 Mereka bilang ke cewek-cewek, supaya jangan. 49 00:03:46,040 --> 00:03:49,480 Saya yang bilangin ke cewek-cewek. Saya lebih banyak Interracial dari yang biasa. 50 00:03:49,480 --> 00:03:50,540 Saya baik-baik saja. 51 00:03:50,540 --> 00:03:54,480 Tapi, ini ditakutin cewek baru, kalau menghadap agennya, 52 00:03:54,480 --> 00:03:57,500 dia yang ngarahin, dan harus manggut saja. 53 00:03:57,500 --> 00:04:01,630 Akhirnya si cewek harus Interracial, kalau agen kekurangan. 54 00:04:01,762 --> 00:04:03,300 Agen yang dapat uangnya. 55 00:04:04,040 --> 00:04:06,100 Ini dia kantor pos. 56 00:04:06,100 --> 00:04:08,330 Saya mau kalian dapat bukunya. 57 00:04:08,330 --> 00:04:10,600 Saya mau kalian menikmatinya. 58 00:04:10,970 --> 00:04:13,370 Saya mau lihat penilaiannya dan esainya. 59 00:04:13,370 --> 00:04:16,200 Silakan ditaruh saja. 60 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 Biar saya yang masukin. 61 00:04:18,200 --> 00:04:20,970 Tolong fotoin saya dulu, nih. 62 00:04:20,970 --> 00:04:22,970 Sial, jadi foto-foto. 63 00:04:23,367 --> 00:04:25,367 Dari sana. 64 00:04:27,079 --> 00:04:30,250 Baiklah, berapa buku sekali masuk? 65 00:04:33,630 --> 00:04:35,250 Saya tambahin. 66 00:04:36,640 --> 00:04:39,270 Jangan sampai macet. 67 00:04:39,890 --> 00:04:43,930 Butuh waktu, membungkus buku sepuluh pertama. 68 00:04:43,930 --> 00:04:47,080 Banyak bangat solasinya. Supaya gak lecet. 69 00:04:52,000 --> 00:04:54,480 Kenapa ini? 70 00:04:56,550 --> 00:04:58,340 Macet? 71 00:04:58,340 --> 00:05:00,000 Kok bisa? 72 00:05:00,250 --> 00:05:02,660 Diapain ini? Ada yang lain? 73 00:05:02,660 --> 00:05:06,740 Film Paylin dalam sekejap mengubah hidupku. 74 00:05:06,740 --> 00:05:09,420 Aku mulai punya fans, tapi bukan fans porno... 75 00:05:09,420 --> 00:05:11,490 tapi karena film itu luar biasa. 76 00:05:11,490 --> 00:05:15,070 Orang-orang pada maranin. Mereka bilang, "Lanjutkan!" 77 00:05:15,070 --> 00:05:18,640 Lucu sekali, itu jadi pendobrak. 78 00:05:18,640 --> 00:05:22,240 Kau sudah mengira itu di syuting pertama? Memang bakalan... 79 00:05:22,240 --> 00:05:23,760 Sebanyak itu? Tidak. 80 00:05:23,760 --> 00:05:26,910 2008, saya di lokasi syuting film. 81 00:05:26,910 --> 00:05:30,650 Pas istirahat saya meriksa SMS, ada Dru dari Hustler, 82 00:05:30,650 --> 00:05:34,610 Dru bilang, "Hei, kami ingin membuat film tentang Sarah Palin, 83 00:05:34,610 --> 00:05:38,490 "Kita namai Nailin' Palin." Menurut saya, nama yang mantap. 84 00:05:38,490 --> 00:05:41,460 "Kami ingin menggunakanmu, kau cocok sekali." 85 00:05:41,460 --> 00:05:44,240 "Sepertinya ini urusan yang penting." 86 00:05:46,780 --> 00:05:51,370 Privyet, kami tidak maksud ganggu, tapi ban kami bocor. 87 00:05:57,890 --> 00:06:02,130 Sepertinya kami harus meminjam teleponnya, menghubungi Kremlin. 88 00:06:02,510 --> 00:06:05,300 Mohon maaf, aku tidak bisa bahasa Rusia. 89 00:06:05,590 --> 00:06:07,720 Kremlin, artinya... 90 00:06:08,250 --> 00:06:10,630 - Apaan? - Mobil derek. 91 00:06:10,630 --> 00:06:12,830 Demi terjaganya hubungan asing. 92 00:06:12,830 --> 00:06:15,900 Tidak ada salahnya mengajak kalian masuk. 93 00:06:16,600 --> 00:06:18,350 Silakan. 94 00:06:21,120 --> 00:06:25,860 Bisnis mendamprat saya, cewek-cewek kira saya nyuri adegan. 95 00:06:25,860 --> 00:06:29,570 Ada yang nelpon agensi saya. Lalu saya tegesin, "Itu aku." 96 00:06:29,900 --> 00:06:32,730 Semuanya aneh, ketika saya populer. 97 00:06:32,730 --> 00:06:35,110 Orang-orang yang dulu baik... 98 00:06:35,110 --> 00:06:37,270 tiba-tiba benci bangat. 99 00:06:37,270 --> 00:06:39,690 Ngomongin dari belakang. 100 00:06:39,690 --> 00:06:43,030 Di situ saya mikir, "Oke, aku terima." 101 00:06:43,030 --> 00:06:46,000 "Ini pasti akan membuatku sibuk." "Anjinglah mereka semua!" 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,370 "Aku ngurus banyak uang, mereka malah membenciku." 103 00:06:48,370 --> 00:06:49,620 "Aku tahu siapa aku." 104 00:06:49,620 --> 00:06:51,760 "Aku tahu yang aku jual." "Aku tahu yang aku lakukan." 105 00:06:51,760 --> 00:06:55,350 Tiap saya ke klub bugil. Yang datang penonton tua, 106 00:06:55,350 --> 00:06:58,080 penonton muda, penonton politikus, 107 00:06:58,080 --> 00:07:01,700 penonton gay, penonton pria, penonton wanita. 108 00:07:01,710 --> 00:07:04,700 Penggemar saya luar biasa banyak. 109 00:07:04,700 --> 00:07:08,640 Orang-orang pada mendekat, "Apa itu si Sarah Palin?" 110 00:07:08,640 --> 00:07:10,700 Saya merasa, "Ini dia." 111 00:07:10,700 --> 00:07:14,190 "Empat atau lima tahun kedepan, bakal jadi penentu hidupku." 112 00:07:14,190 --> 00:07:15,490 "Ini waktunya maju." 113 00:07:15,490 --> 00:07:19,000 "Kita bakal ke jalanan, tiap minggu." "Kita jalanin 47 minggu dalam setahun." 114 00:07:19,000 --> 00:07:22,120 "Kita buat pertunjukkan sendiri yang gila." "Kita bakal banyak proyekan." 115 00:07:22,120 --> 00:07:24,910 Semua orang ngasih kesempatan ke saya. 116 00:07:24,910 --> 00:07:28,110 Beberapa kali diundang ke pemutaran perdana. 117 00:07:28,110 --> 00:07:31,400 Beberapa acara. Ada juga sesi pemotretan. 118 00:07:31,400 --> 00:07:35,010 Saya tahu, ini waktunya tetap relevan, 119 00:07:35,010 --> 00:07:37,180 Mempromosikan diri ke fans yang beda. 120 00:07:37,180 --> 00:07:40,290 Lalu ikut serta, aksi masyarakat. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,980 Yang wajib memakai pakaian. 122 00:07:41,980 --> 00:07:44,090 Semakin banyak yang saya lakukan, 123 00:07:44,090 --> 00:07:47,060 bukan cuma ngentot dan buka-bukaan. 124 00:07:47,070 --> 00:07:50,970 Semakin saya ikut serta, dan mulai mendalami... 125 00:07:50,980 --> 00:07:53,150 yang akan jadi realita saya suatu hari. 126 00:07:53,160 --> 00:07:54,950 Berbusana. 127 00:07:57,540 --> 00:07:58,350 Desember 2014, 128 00:07:58,360 --> 00:08:01,000 Lisa Ann mengguncang dunia dewasa dengan surat pengunduran dirinya. 129 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Pilihan keluar dari industri tidaklah mudah... 130 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 mimpi yang beda sudah memanggil namanya. 131 00:08:06,400 --> 00:08:08,840 Semua acaranya di Sirius. Sirius bakal nelpon... 132 00:08:08,840 --> 00:08:11,940 pas acaranya mau mulai, "Hei, kenapa keluar? Mau ke sini?" 133 00:08:11,940 --> 00:08:13,700 Padahal saya tidak dekat dengan mereka. 134 00:08:13,700 --> 00:08:15,530 Saya langsung mandi, ganti baju, berangkat. 135 00:08:15,530 --> 00:08:19,140 Ini adalah kesempatan berharga, betul? 136 00:08:19,186 --> 00:08:21,780 Mereka perlakukan saya seperti keluarga. 137 00:08:21,780 --> 00:08:23,510 Saya kerja di sana, kartu nama, 138 00:08:23,510 --> 00:08:25,510 Mereka gak perlu musingin keamanan. 139 00:08:25,540 --> 00:08:28,330 Saya merasa, pekerjaan ini menjadi... 140 00:08:28,330 --> 00:08:31,360 kesempatan terbesar dalam hidup saya. 141 00:08:31,360 --> 00:08:33,880 Oke, saya kasih tahu rencananya. 142 00:08:33,880 --> 00:08:37,380 Ini rencana dalam 1 tahun. Saya bakal produksi banyak film. 143 00:08:37,380 --> 00:08:40,160 Jadi banyak konten web, untuk pensiun. 144 00:08:40,583 --> 00:08:44,040 Saya sudah berencana, membuat acara olah raga. 145 00:08:44,040 --> 00:08:47,940 Saya sudah kerja di Sirius waktu itu, di L.A. 146 00:08:47,950 --> 00:08:50,760 Membuat acara yang seksi, judulnya Stripper Town. 147 00:08:50,760 --> 00:08:53,840 Pada tanggal 19 Desember 2013. 148 00:08:53,840 --> 00:08:56,150 Saya mulai acara pertama di Sirius. 149 00:08:56,150 --> 00:08:58,680 Lisa Ann Does Fantasy, acara olah raga. 150 00:08:59,540 --> 00:09:02,260 Aku duduk sebelah teman cewek, lalu aku bilang, 151 00:09:02,260 --> 00:09:05,620 "Kau punya anak, aku tidak." Sudah kaya orang tua berhasil. 152 00:09:05,620 --> 00:09:09,090 Ketika kau nonton fantasi, pemainmu lebih dari harapan... 153 00:09:09,090 --> 00:09:12,490 Kau pasti merasa kaya orang tua berhasil. 154 00:09:12,490 --> 00:09:16,270 Untuk cewek yang ingin ke bisnis dewasa. Apa pendapatmu? 155 00:09:16,270 --> 00:09:18,040 Saya kasih tahu kenapa. 156 00:09:18,040 --> 00:09:21,810 Apakah ia terjun ke bisnis ingin mengeksplor seksualitasnya? 157 00:09:21,810 --> 00:09:26,090 Apa ia merasa unik dibanding orang lain? 158 00:09:26,090 --> 00:09:28,820 Apa main demi bayaran? 159 00:09:28,820 --> 00:09:31,390 Kalau ya, sudah melihat gambaran kedepannya? 160 00:09:31,390 --> 00:09:36,150 Banyak cewek ngira, kerja bebas, duit gampang. 161 00:09:36,150 --> 00:09:39,350 Berhenti, lalu cari kerjaan lain. Iya. 162 00:09:39,350 --> 00:09:41,420 Kalian tidak mungkin bisa. 163 00:09:41,420 --> 00:09:44,290 Kalian kerja lain. Pasti ketahuan sebelumnya ngapain. 164 00:09:44,290 --> 00:09:48,020 Harus keluar dari bisnis sebelum bisnis mengeluarkanmu. 165 00:09:48,275 --> 00:09:52,130 Saya sudah lihat bisnis mengeluarkan mereka. 166 00:09:52,130 --> 00:09:54,530 Sebelum mereka siap, sakit sekali. 167 00:09:54,650 --> 00:09:56,550 Sejak pensiun, saya janji... 168 00:09:56,550 --> 00:09:58,940 bakal baca satu buku seminggu. 169 00:09:58,940 --> 00:10:02,060 Dan saya merasa, otak menjadi bubur... 170 00:10:02,060 --> 00:10:05,310 Karena terlalu mudah jadi bintang porno sukses di bisnis. 171 00:10:05,310 --> 00:10:09,540 Karena saya cuma, "Ikuti aturan dasarnya." 172 00:10:09,740 --> 00:10:12,610 Saya merasa tidak bisa lepas dari bintang porno. 173 00:10:12,610 --> 00:10:15,490 Saya pikir tidak ada negara yang bisa ditempati. 174 00:10:15,490 --> 00:10:18,990 Yang mau menerima, apa pun yang saya hasilkan. 175 00:10:18,990 --> 00:10:21,300 Selama bertahun-tahun, saya menghasilkan. 176 00:10:21,300 --> 00:10:23,350 Keikhlasan, atas yang saya hasilkan. 177 00:10:23,450 --> 00:10:26,610 Pasti ada timbal balik, atas keamanan diri saya. 178 00:10:26,610 --> 00:10:29,600 Aturan hidup yang saya jalankan, perjalanan hidup saya. 179 00:10:29,600 --> 00:10:31,010 Sisi baiknya... 180 00:10:31,020 --> 00:10:34,040 Semua orang kenal saya. Semua orang mendekati saya. 181 00:10:34,350 --> 00:10:35,950 Bagi mereka yang mengerti. 182 00:10:35,950 --> 00:10:38,560 Ada rasa nyaman. Pas seorang pria memandang saya... 183 00:10:38,570 --> 00:10:41,490 berbeda dibanding saat mereka mandang pemain bola atau basket. 184 00:10:41,590 --> 00:10:43,120 Mereka masturbasiin saya. 185 00:10:43,400 --> 00:10:45,530 Pas dia melihat saya, saling pandang. 186 00:10:45,530 --> 00:10:47,780 Kedipan matanya, mereka ingat pernah coli. 187 00:10:47,780 --> 00:10:51,250 Dari perasaan, ada adrenalin, pertanda, kan? 188 00:10:51,422 --> 00:10:54,490 Saya jadi sangat peka. Saya yang buat mereka gitu! 189 00:10:54,490 --> 00:10:55,700 Siapa lagi memangnya? 190 00:10:55,700 --> 00:10:57,940 Sudah, saya gak mau ngomongin ini lagi. 191 00:10:57,950 --> 00:11:00,660 Saya mau pergi saja. Saya tidak gitu lagi, tetap saja! 192 00:11:00,660 --> 00:11:02,440 Saya telanjang! Tanpa pelindung. 193 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 Cuma lapisan yang menjadikan itu saya. 194 00:11:04,750 --> 00:11:07,360 Dan saya memakai nama asli. Jadinya, tahu sendiri. 195 00:11:15,740 --> 00:11:17,140 Saya masuk porno. Ya. 196 00:11:17,140 --> 00:11:20,070 Saya juga transgender di industri. 197 00:11:20,080 --> 00:11:22,000 Cuma ada sedikit orang. 198 00:11:22,000 --> 00:11:26,070 Jadi, supaya bisa besar dan punya jalan keluar. 199 00:11:26,070 --> 00:11:28,090 Harus memproduksi, harus nyutradarai, 200 00:11:28,090 --> 00:11:30,330 Harus pegang kendali merek sendiri. 201 00:11:30,330 --> 00:11:33,080 Dan bisa menentukan masa depan sendiri. 202 00:11:33,080 --> 00:11:36,670 Makanya, saya kerja keras untuk menggapai semua ini. 203 00:11:36,680 --> 00:11:40,090 Dan memasarkan diri saya jadi pemain top. 204 00:11:40,300 --> 00:11:44,850 Dan akhirnya, bisa mengembangkan agensi modeling. 205 00:11:44,850 --> 00:11:47,370 Dan, "Keluar-masuk," betul? 206 00:11:47,370 --> 00:11:48,400 Ahem. 207 00:11:48,400 --> 00:11:49,960 Dan punya keluarga sendiri. 208 00:11:49,960 --> 00:11:54,100 Saya sekarang umur 25. Masih ada beberapa tahun... 209 00:11:54,100 --> 00:11:56,100 Jelas mau punya anak sendiri. 210 00:12:09,610 --> 00:12:13,010 - Aku masih punya kehidupan. - Itu bukan pertanyaan. 211 00:12:13,010 --> 00:12:14,250 Aku tahu. 212 00:12:14,500 --> 00:12:18,507 - Aku cuma bilang, masih punya kehidupan. - Apa yang kau lakukan? 213 00:12:19,210 --> 00:12:21,677 Hidupku ini, 214 00:12:22,750 --> 00:12:24,680 dilanda, 215 00:12:25,000 --> 00:12:27,057 dilahap, 216 00:12:27,390 --> 00:12:29,000 hawa nafsu. 217 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 - Benarkah? - Ya. 218 00:12:31,271 --> 00:12:33,271 Dilanda? 219 00:12:33,550 --> 00:12:36,190 - Dilahap... - Hawa nafsu? 220 00:12:36,450 --> 00:12:37,690 Ya. 221 00:12:38,946 --> 00:12:42,130 Bagaimana tidak? Tidak banyak yang bisa dilakukan di sini. 222 00:12:42,130 --> 00:12:44,420 - Mari kita lakukan sesuatu. - Benarkah? 223 00:12:44,420 --> 00:12:46,910 - Hanya sebentar - Setuju. 224 00:12:46,910 --> 00:12:48,490 Aku perhatikan kau. 225 00:12:48,490 --> 00:12:51,770 Ketika aku merasa cukup. Aku akan kembali, tidak ada lagi puisi. 226 00:12:51,770 --> 00:12:52,620 Setuju. 227 00:12:53,720 --> 00:12:55,280 Dimulai kapan? 228 00:12:56,171 --> 00:12:58,171 Sekarang. 229 00:12:58,660 --> 00:13:01,216 Jalan saja, lewati pintu itu. 230 00:13:14,450 --> 00:13:17,850 Saya siap untuk apa pun saat tiba di New York. 231 00:13:21,830 --> 00:13:25,330 Saya berperan sebagai komisaris, di Devil in Miss Jones. 232 00:13:25,330 --> 00:13:28,260 Pas saya mau ngambil uang, untuk beli makan... 233 00:13:28,260 --> 00:13:30,470 Jerry bilang, "Tadi ada orang baca... 234 00:13:30,470 --> 00:13:32,430 dialognya Devil di film ini." 235 00:13:32,430 --> 00:13:34,340 "Maukah kau baca tokoh lawannya." 236 00:13:34,340 --> 00:13:36,250 "Punya pengalaman akting?" 237 00:13:36,250 --> 00:13:38,250 Saya jawab, "Oiya, aku ini aktris." 238 00:13:38,630 --> 00:13:40,000 "Aku ini aktris." 239 00:13:40,480 --> 00:13:42,400 - "Maukah kau baca bareng dia?" - "Ogah." 240 00:13:42,400 --> 00:13:44,860 Saya baca berkali-kali. 241 00:13:44,860 --> 00:13:48,250 Saya resapi naskahnya. Karena bagus sekali ini. 242 00:13:48,400 --> 00:13:51,250 Pas pria yang membaca pergi, Pria satunya bilang, 243 00:13:51,250 --> 00:13:53,250 "Kau mau meranin itu?" 244 00:13:54,000 --> 00:13:58,110 "Peran utama, film beneran?" 245 00:13:58,110 --> 00:13:59,940 "Ya, jelaslah!" 246 00:13:59,940 --> 00:14:02,410 - "Boleh masak juga?" - "Ya... 247 00:14:02,410 --> 00:14:06,310 kugaji $100 sehari untuk akting, 45 hari masak." 248 00:14:06,310 --> 00:14:09,240 Mematikan sekali itu, asal Anda tahu. 249 00:14:09,500 --> 00:14:13,250 Kami mengunjungi suatu tempat, di daerah New Jersey. 250 00:14:13,250 --> 00:14:16,510 Sudah pasti itu, New Jersey. Bukan New York. 251 00:14:16,510 --> 00:14:19,370 Saya tidak tahu di mana. 252 00:14:19,370 --> 00:14:23,870 Ladang tua luas, terlantar. Kandang besar reyot. 253 00:14:23,870 --> 00:14:27,650 Mereka bawa semua peralatan ke kandang. 254 00:14:27,650 --> 00:14:30,050 Tidur di kandang. Syuting di kandang. 255 00:14:30,050 --> 00:14:32,420 Balik ke mobil. Pulang. 256 00:14:32,420 --> 00:14:34,810 Begitulah pembuatan, The Devil in Miss Jones. 257 00:14:36,000 --> 00:14:40,850 Saya tidak tahu kenapa, The Devil in Miss Jones... 258 00:14:40,943 --> 00:14:42,943 Film aduhai, tentu saja. 259 00:14:42,943 --> 00:14:45,290 Porno, film pornografis. 260 00:14:45,290 --> 00:14:51,890 Menggambarkan sesuatu yang penting tentang masyarakat Amerika waktu itu. 261 00:14:52,020 --> 00:14:56,310 Entah bagaimana, itu merubah pikiran seorang... 262 00:14:56,320 --> 00:15:00,000 Judith Crist, Dub Porn Chic. 263 00:15:00,820 --> 00:15:02,660 Kalau kau sentuh aku. 264 00:15:02,660 --> 00:15:04,660 Kita selesaikan bersama. 265 00:15:05,400 --> 00:15:08,630 Cepat, masukkan anumu ke anuku. 266 00:15:08,940 --> 00:15:12,590 Masukkan anumu ke anuku. Kita selesaikan. 267 00:15:13,750 --> 00:15:17,700 Orang-orang pada berpasangan, pas nonton... 268 00:15:17,710 --> 00:15:21,550 film ponografik hardcore, film seks. 269 00:15:23,030 --> 00:15:25,300 Pasangan serasi. 270 00:15:25,300 --> 00:15:28,450 Waktu itu, saya tidak tahu. Orang sekitar... 271 00:15:28,450 --> 00:15:32,610 yang punya ikatan dengan saya, bakal nonton film ini. 272 00:15:33,800 --> 00:15:36,430 Ternyata, ya. 273 00:15:37,350 --> 00:15:39,980 Saya ngomong, "Ya, itu aku." 274 00:15:39,980 --> 00:15:43,000 "Ya, abangku tercinta, itu adikmu." 275 00:15:43,150 --> 00:15:46,880 Itu jadi, momen terjujur hidup saya. 276 00:15:49,340 --> 00:15:52,470 Saya bilang, "Bagaimana anggapan ibu?" 277 00:15:52,470 --> 00:15:54,340 Dia jawab, "Kau tahu sendiri, 278 00:15:54,340 --> 00:15:56,900 ia pasti bakal ceramahi kau terus." 279 00:15:56,910 --> 00:15:58,910 Dan begitulah. 280 00:16:03,170 --> 00:16:06,450 Ia, tidak bilang, "Aku maafkan kau." 281 00:16:06,930 --> 00:16:09,750 Tapi ia bilang, "Aku mengerti." 282 00:16:10,580 --> 00:16:12,657 Sebelum meninggal. 283 00:16:14,650 --> 00:16:17,090 Saya tidak keluar dari bisnis. 284 00:16:17,090 --> 00:16:19,200 Bisnis yang ngeluarin saya. 285 00:16:19,583 --> 00:16:23,190 Tiap film yang saya kerjakan, saya anggap film terakhir. 286 00:16:23,190 --> 00:16:25,090 Saya tidak akan keluar. 287 00:16:25,090 --> 00:16:28,600 Orang-orang nelpon terus, "Kerja kau hari ini?","Sedang sibuk?" 288 00:16:28,600 --> 00:16:33,800 Saya biasanya jawab, "Aku tidak terlalu niat, tak apa, sekali lagi." 289 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 Saya dapat pekerjaan bagus. 290 00:16:35,800 --> 00:16:39,400 Kerjanya dari jam 9 sampai jam 5. Cukup makan waktu. 291 00:16:39,400 --> 00:16:42,520 Dari sini, saya main filmnya kalau dipanggil, 292 00:16:42,520 --> 00:16:47,720 saya ambil cuti seminggu. Lalu pergi, main film. 293 00:16:47,730 --> 00:16:51,250 Suatu hari bos nelpon dan berkata, 294 00:16:51,250 --> 00:16:54,620 "Apa kau pergi, ingin membuat film itu?" 295 00:16:54,620 --> 00:16:57,090 Saya jawab, "Ya." 296 00:16:57,090 --> 00:17:00,040 Dia bilang, "Sudah jadi perhatianku, karena... 297 00:17:00,040 --> 00:17:05,480 salah satu bagian direksi, tahu. Film apa yang kau mainkan." 298 00:17:05,480 --> 00:17:09,040 Terus saya bilang, "Ini yang terakhir, aku janji." 299 00:17:09,040 --> 00:17:11,960 Dia bilang, "Oke, nanti aku kabari." 300 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 Ternyata beneran. 301 00:17:15,013 --> 00:17:17,890 Saya tidak mengerti, film dewasa sekarang. 302 00:17:17,890 --> 00:17:21,490 Saya yakin, semuanya ada di web. 303 00:17:21,490 --> 00:17:26,190 Atau di tape video, kaset, media lainnya. 304 00:17:26,190 --> 00:17:31,660 Saya rasa sudah tidak ada... yang namanya Stroke House lagi. 305 00:17:34,440 --> 00:17:37,840 Kalau beli popcorn, bawahnya dibolongin... 306 00:17:37,840 --> 00:17:39,640 popcornnya ngocor-ngocor. 307 00:17:41,830 --> 00:17:44,207 Terus anumu dimasukkin. 308 00:17:46,600 --> 00:17:49,850 Saya ingat-ingat, itu jadi kenangan bahagia. 309 00:17:49,850 --> 00:17:52,580 Saya, sering kebayang... 310 00:17:52,580 --> 00:17:57,440 Ada suara air terjun entah dari jauh, 311 00:17:57,440 --> 00:18:00,400 saya mendengar desirannya, sampai sekarang. 312 00:18:00,400 --> 00:18:03,310 Tapi, mau diapain coba? 313 00:18:03,400 --> 00:18:06,080 Hal yang paling saya syukuri... 314 00:18:06,080 --> 00:18:08,600 saya bertemu pasangan hidup. 315 00:18:08,600 --> 00:18:11,070 Tidak semua orang bisa menemukannya. 316 00:18:11,070 --> 00:18:13,650 Tidak hanya sekedar pasangan hidup, 317 00:18:13,650 --> 00:18:16,620 tapi perasaan kami sama. 318 00:18:16,620 --> 00:18:19,590 Makanya kami bisa, membangun hidup bersama... 319 00:18:19,590 --> 00:18:22,740 di dalam surga kecil ini. 320 00:18:22,740 --> 00:18:24,740 Yang kami sebut rumah. 321 00:18:24,740 --> 00:18:27,750 Di sini, di bawah tanda Hollywood. 322 00:18:32,700 --> 00:18:36,320 Menurut saya, saya meramal orang untuk uang. 323 00:18:36,320 --> 00:18:39,140 Kita ini tidak terikat waktu. 324 00:18:39,140 --> 00:18:40,900 Waktu itu bukan batasan. 325 00:18:40,910 --> 00:18:43,510 Makanya tidak ada, "Keluar masuk." 326 00:18:43,510 --> 00:18:47,510 Semua ini hanya perpaduan antara gembira dan cinta. 327 00:18:47,510 --> 00:18:49,450 Saya belum bisa, jawab pertanyannya. 328 00:18:49,450 --> 00:18:51,420 Tapi saya berencana... 329 00:18:51,420 --> 00:18:53,150 Menari, tampil. 330 00:18:53,150 --> 00:18:55,280 Tari ular, main. 331 00:18:55,280 --> 00:18:58,390 Sampai hati merasakan adanya perbedaan. 332 00:18:58,390 --> 00:19:00,650 Makanya... bisa selamanya, 333 00:19:00,650 --> 00:19:04,110 bisa besok, bisa kemarin, bisa 5 tahun dari sekarang. 334 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 Bisa sebulan. 335 00:19:10,320 --> 00:19:12,420 Lihat? Darren James. 336 00:19:12,850 --> 00:19:14,920 Sekarang, sama wanita cantik. 337 00:19:15,008 --> 00:19:18,220 Mundur dikit, biar kelihatan badannya. 338 00:19:18,600 --> 00:19:20,030 Siapa namamu? 339 00:19:20,030 --> 00:19:22,030 Lara. 340 00:19:22,190 --> 00:19:23,830 Berapa umurmu? 341 00:19:25,200 --> 00:19:28,350 - 19. - 19, aku suka. 342 00:19:32,350 --> 00:19:34,401 Bulan Maret 2004. 343 00:19:34,401 --> 00:19:37,800 Darren James tanpa diketahui menularkan 3 pemeran wanita HIV. 344 00:19:39,658 --> 00:19:42,780 Menyebarnya virus tersbut menjadi perhatian media seluruh dunia 345 00:19:42,780 --> 00:19:46,750 membuat James sangat terkenal diluar perkiraannya. 346 00:19:46,750 --> 00:19:49,810 HIV dikhawatirkan dapat menutup industri porno. 347 00:19:49,810 --> 00:19:53,950 Aktor Darren James menularkan itu saat kembali ke US dari Brazil. 348 00:19:53,950 --> 00:19:56,670 Baru diketahui ada 3 aktris, yang main dengan James... 349 00:19:56,670 --> 00:20:00,940 setelah dia kembali ke US, terinfeksi. 350 00:20:00,940 --> 00:20:03,210 Hari ini dia pergi ke RS San Diego, 351 00:20:03,210 --> 00:20:05,260 perawatan untuk percobaan bunuh diri. 352 00:20:05,260 --> 00:20:09,150 Dia adalah aktor pria muda hitam, yang ingin menjadi polisi. 353 00:20:13,150 --> 00:20:16,640 Ini bukanlah tragedi hidup saya. 354 00:20:16,640 --> 00:20:18,640 Ini adalah permulaan. 355 00:20:23,050 --> 00:20:26,900 Pasti ada alasannya bisa ke dunia, harus dicaritahu. 356 00:20:30,530 --> 00:20:33,470 Saya sudah tua dan jelek, untuk mati. 357 00:20:33,470 --> 00:20:35,470 tapi... 358 00:20:35,750 --> 00:20:38,590 saya bertahan, saya kembali. 359 00:20:57,800 --> 00:20:59,680 Saya dari Detroit, 360 00:20:59,680 --> 00:21:03,800 Saya sekitar tahun lalu, ikut Angkatan Laut US, 1982. 361 00:21:04,110 --> 00:21:07,770 Ikut Seabee, mengajarkan saya banyak tentang tim. 362 00:21:07,770 --> 00:21:09,870 Menjadi tim. 363 00:21:09,870 --> 00:21:11,870 Tur ke seluruh dunia. 364 00:21:12,000 --> 00:21:14,810 Pas di Puerto Rico, saya bertemu NAVY Seals. 365 00:21:14,810 --> 00:21:17,620 Saat itu, tempat pelatihan kami di sebelah mereka. 366 00:21:17,620 --> 00:21:20,270 Mereka semua mengacak-acak kami. 367 00:21:20,270 --> 00:21:23,560 Mereka mengajarkanku tentang kepribadian, kehidupan. 368 00:21:23,560 --> 00:21:25,420 Sudah seperti persaudaraan. 369 00:21:25,420 --> 00:21:27,370 Mereka mengajariku tentang... 370 00:21:27,370 --> 00:21:30,560 Dilihat kondisi saya sekarang, bisa dibilang... 371 00:21:31,500 --> 00:21:36,580 "Aku tidak bisa meninggalkan saudaraku yang ada di industri porno." 372 00:21:36,740 --> 00:21:39,100 Itulah alasan saya angkat bicara. 373 00:21:39,100 --> 00:21:41,610 Ngomongin masalah kondom, daln lainnya. 374 00:21:41,610 --> 00:21:45,860 Saya usahakan yang terbaik, untuk menolong mereka. 375 00:21:46,450 --> 00:21:48,368 Selamat, anak baru. 376 00:21:49,496 --> 00:21:51,496 Bagus sekali. 377 00:21:51,496 --> 00:21:54,100 Selamat, anak baru. 378 00:21:54,334 --> 00:21:56,334 Bagus sekali. 379 00:21:56,900 --> 00:22:01,630 Pas keluar saya mikir, "Bentar, ini realita, aku butuh kerjaan." 380 00:22:01,750 --> 00:22:06,140 Saya jatuh ke industri porno. Karena, ikut arah angin. 381 00:22:10,550 --> 00:22:13,101 Waktu saya masih kerja. 382 00:22:13,350 --> 00:22:15,790 Saya tidak tahu, apa kena di sana? 383 00:22:15,790 --> 00:22:18,340 Saya tidak tahu, apa kena sebelum keluar? 384 00:22:18,340 --> 00:22:21,540 Tidak ada yang tahu, kami semua terlalu sibuk. 385 00:22:21,550 --> 00:22:23,736 Di saat saya terinfeksi. 386 00:22:23,736 --> 00:22:28,000 Saya ingat, rasanya tidak sepanas Brazil, 387 00:22:28,000 --> 00:22:30,430 waktu saya bekerja ini. 388 00:22:30,430 --> 00:22:32,950 Kami melakukan Orgy besar-besaran. 389 00:22:32,950 --> 00:22:37,140 Mungkin ini Orgy kedua. Saya masih lelah dan letih. 390 00:22:37,140 --> 00:22:39,140 Saya merasa tidak mampu. 391 00:22:40,005 --> 00:22:41,870 Mempelajari gerak-gerik virus. 392 00:22:41,870 --> 00:22:45,630 Sepertinya di waktu saya sudah terinfeksi, entahlah. 393 00:22:46,400 --> 00:22:49,770 Susah menarik kesimpulan. "Di mana kenanya?" 394 00:22:49,770 --> 00:22:52,500 Itu masalahnya. Itu masih abu-abu. 395 00:22:52,500 --> 00:22:55,850 Kalau saya pakai kondom, mungkin gak kena. 396 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 Dijamin, gak kena. 397 00:23:03,200 --> 00:23:07,850 Saya tidak pernah kepikiran, ini bisa menimpa industri porno. 398 00:23:07,850 --> 00:23:12,850 Tapi, pas karir saya usai. Keluarga lagi di gereja. 399 00:23:14,000 --> 00:23:18,100 Saya didiagnosa, tepat beritanya lagi heboh di Detroit. 400 00:23:19,220 --> 00:23:21,627 Masyarakat mengira, munculnya dari sana. 401 00:23:22,380 --> 00:23:25,670 Tapi untuk beberapa alasan, Detroit cukup cerdas... 402 00:23:25,670 --> 00:23:29,220 Saya belum bertemu warganya setahun, saya kabur setahun. 403 00:23:29,220 --> 00:23:31,500 Saya kabur dari rumah... 404 00:23:31,500 --> 00:23:35,000 tapi tetap saja, warga melindungi saya. 405 00:23:36,186 --> 00:23:39,300 Mereka tetap membela saya. Saya tidak tahu sebelumnya. 406 00:23:42,750 --> 00:23:45,450 Mereka tetap membela saya sampai sekarang. 407 00:23:51,250 --> 00:23:54,760 Kalau ini bukan karena, orang-orang di masa lalu... 408 00:23:54,760 --> 00:23:57,750 Saya masih ingat, para NAVY Seals atau... 409 00:23:57,750 --> 00:24:00,490 prajurit yang jadi lawan, pas belajar silat. 410 00:24:00,490 --> 00:24:03,220 mereka membimbing saya, saya ingat terus sampai rumah. 411 00:24:03,230 --> 00:24:06,090 Saya jadi semangat terus, jarang malas. 412 00:24:06,090 --> 00:24:07,550 Berangkat ke gym. 413 00:24:07,550 --> 00:24:10,220 Tidak mungkin perbaiki orang, kalau diri sendiri rusak. 414 00:24:10,220 --> 00:24:13,220 Sebagai publik speaker, tindakan harus sesuai omongan. 415 00:24:13,556 --> 00:24:15,940 Tidak ada yang mau melihat orang rusak, 416 00:24:15,940 --> 00:24:18,830 Stigma umum yang sebenarnya positif, 417 00:24:18,830 --> 00:24:20,930 "Heleh, cuma orang sakit." Biarkan... 418 00:24:20,930 --> 00:24:24,220 saya harus lakukan, man. Bangun, lakukan seuatu. 419 00:24:24,220 --> 00:24:28,800 Tahu sendiri, man. Tetap memberi sebanyak mungkin selagi ada waktu. 420 00:24:29,300 --> 00:24:32,180 Pekerjaan menumpuk, Anda tahu? 421 00:24:32,180 --> 00:24:34,270 Siapa tahu ada yang lihat, terus ngikutin, 422 00:24:34,270 --> 00:24:36,200 lalu menolong orang lain. Sudah. 423 00:24:36,200 --> 00:24:38,820 - Ngangkat yang itu? - Yap. 424 00:24:38,820 --> 00:24:42,300 Rich Piano yang ngasih tahu, tapi kecepatan. 425 00:24:42,794 --> 00:24:45,440 Kalau misalnya Anda yang terdiagnosa, pastinya... 426 00:24:45,440 --> 00:24:47,930 tidak bisa ngelak, pengalaman. "Mau ngapain?" 427 00:24:47,940 --> 00:24:49,400 "Nyerah aja." Tidak bisa. 428 00:24:49,820 --> 00:24:52,050 Semacam kanker, pokoknya semacam... 429 00:24:52,512 --> 00:24:55,250 penyakit yang mencegah Anda untuk maju. 430 00:24:55,250 --> 00:24:58,900 Anda bisa menjadi lebih, karena berbuat sesuatu, betul? 431 00:24:58,900 --> 00:25:02,250 Saya bilangin semua orang, "Kita bertahan tiap ada bencana." 432 00:25:02,250 --> 00:25:05,700 Anda tahu, ini tidak akan jadi tragedi buat saya. 433 00:25:06,010 --> 00:25:06,980 Ini permulaan. 434 00:25:10,150 --> 00:25:12,550 Saya menyesal tidak keluar... 435 00:25:12,907 --> 00:25:16,420 di waktu yang tepat. Saya pernah kepikiran untuk keluar, 436 00:25:16,420 --> 00:25:19,200 tapi tidak dilakukan. Saya merasa bersalah. 437 00:25:19,850 --> 00:25:24,250 Dulu, ada orang menelpon dengan tawaran yang bagus. 438 00:25:24,250 --> 00:25:28,270 "Mungkin kami bisa mengontrakmu?" Saya kaget. 439 00:25:28,720 --> 00:25:30,790 Saya seharusnya nolak. 440 00:25:30,800 --> 00:25:33,380 Itu yang saya sesali. Saya tidak begitu. 441 00:25:34,800 --> 00:25:37,680 Pastinya saya bakal melewatkan travel dan orang-orang. 442 00:25:37,690 --> 00:25:39,690 Dibalik pembuatan, kru. 443 00:25:39,690 --> 00:25:42,640 Mereka semua orang yang menarik, menurut saya. 444 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 Ada orang baik di industri. 445 00:25:44,280 --> 00:25:46,640 Banyak sekali orang baik, tidak terhitung. 446 00:25:46,640 --> 00:25:50,390 "Kau tidak mau nurut, keluar." Begitulah aturannya. 447 00:25:50,400 --> 00:25:52,930 Semuanya nurut. Kami berusaha nyari nafkah. 448 00:25:53,050 --> 00:25:56,850 Tapi, berdiri menantang semua itu? 449 00:25:56,850 --> 00:26:00,000 Menjadi orang pertama yang menentang kegilaan itu? 450 00:26:00,000 --> 00:26:04,280 Menentang keras industri, menunjukkan kesalahan-kesalahannya... 451 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 lalu diselesaikan. 452 00:26:07,086 --> 00:26:08,790 Saya tidak kecewa. 453 00:26:08,800 --> 00:26:11,710 Karena, tidak mungkin nyelametin semua orang. 454 00:26:11,710 --> 00:26:13,300 Tapi saya berusaha. 455 00:26:13,300 --> 00:26:15,800 Tidak ada yang suka? Coba terus. 456 00:26:23,450 --> 00:26:27,240 Di California ada demo, yang diusung sebuah organisasi, 457 00:26:27,240 --> 00:26:30,410 yang menegaskan supaya para pemain memakai kondom, 458 00:26:30,410 --> 00:26:33,350 dan alat kontrasepsi lainnya tiap waktu. 459 00:26:33,350 --> 00:26:37,620 Dan faktanya, ada efek negatif dari kondom. 460 00:26:37,620 --> 00:26:42,390 Tapi ketika saya bicarakan, langsung ditolak mentah-mentah. 461 00:26:42,390 --> 00:26:45,320 Kebayang? Kenapa itu bukan topik populer. 462 00:26:45,320 --> 00:26:48,500 Jadi faktanya, ketika seseorang menggunakan kondom, 463 00:26:48,500 --> 00:26:53,050 dibanding dengan yang tidak. Sudah diuji oleh pasangan yang sama. 464 00:26:53,050 --> 00:26:58,040 Kondom meningkatkan adanya 3 jenis bakteri di vagina, 465 00:26:58,050 --> 00:27:01,000 dan juga menyebabkan erythema, kemerahan pada vulva, 466 00:27:01,000 --> 00:27:03,450 dan itu bisa bertambah parah. 467 00:27:03,450 --> 00:27:07,930 Kalau pemain, sudah tes dan hasilnya bersih. 468 00:27:07,930 --> 00:27:12,050 Menggunakan kondom, dapat menyebabkan penularan bakteri. 469 00:27:12,050 --> 00:27:16,530 Jadi industri punya alasan bagus, untuk menolak kondom. 470 00:27:16,530 --> 00:27:19,560 Terlebih dalam konteks penolakan mereka. 471 00:27:19,560 --> 00:27:22,450 Ada juga, bahaya sampingannya. 472 00:27:22,450 --> 00:27:27,000 Jadi, kebayang spontanitasnya? Respon mereka? 473 00:27:27,000 --> 00:27:30,500 Terlebih, saya bekerja dengan banyak peneliti HIV. 474 00:27:30,800 --> 00:27:34,810 Kami tidak ingin membicarakan ini, karena sulit dipahami... 475 00:27:34,810 --> 00:27:39,150 Orang yang bukan pemain, harusnya wajib menggunakan kondom. 476 00:27:39,150 --> 00:27:42,940 Kami jadi melemahkan fungsi kondom, untuk masyarakat awam. 477 00:27:42,940 --> 00:27:45,940 Tapi di kalangan pemain, pasti ada alasan... 478 00:27:45,940 --> 00:27:47,940 dibalik keputusan mereka. 479 00:27:59,770 --> 00:28:03,910 Lukisan ini, adalah yang paling cepat buatnya. 480 00:28:03,910 --> 00:28:07,760 Saya dan cowok saya cek-cok, ribut, 481 00:28:07,760 --> 00:28:10,500 kami berantem, lalu saya tiduran... 482 00:28:10,500 --> 00:28:12,930 tidak bisa tidur, saya kesal bangat sama dia. 483 00:28:12,930 --> 00:28:15,650 Saya masih melek, ternyata jam 3 pagi... 484 00:28:15,650 --> 00:28:18,510 saya beranjak, ngambil kanvas yang paling besar, 485 00:28:18,510 --> 00:28:20,900 terus saya tuang semua. 486 00:28:20,900 --> 00:28:22,550 Begitulah lukisan saya ini. 487 00:28:22,550 --> 00:28:25,850 Saya jarang latihan, cuma ngikutin perasaan. 488 00:28:25,850 --> 00:28:28,900 Makanya ini dinamai, Mad Love. 489 00:28:29,550 --> 00:28:31,729 Dan ini favorit saya. 490 00:28:44,790 --> 00:28:46,910 Saya aslinya dari Rockford Illinois. 491 00:28:47,300 --> 00:28:50,890 Dan ada 2 hal dari Rockford yang terkenal... 492 00:28:50,890 --> 00:28:52,910 Cheap Trick dan Ginger Lynn. 493 00:29:03,850 --> 00:29:09,440 Porno, sudah tiada di bioskop yang dipenuhi kondom dan noda peju. 494 00:29:09,600 --> 00:29:12,850 Pada beli VCR, dan beli film Ginger Lynn. 495 00:29:14,060 --> 00:29:19,480 Saya adalah cewek pertama, yang tidak mencerminkan kelakuan saya. 496 00:29:19,550 --> 00:29:22,200 Saya terkenal cepat sekali. 497 00:29:22,200 --> 00:29:25,250 Banyak aktor masinstream yang kenal saya... 498 00:29:25,250 --> 00:29:28,840 mereka heboh, seheboh saya ingin ketemu mereka. 499 00:29:28,840 --> 00:29:31,680 Saya merasa jadi, porno pertama mereka. 500 00:29:35,120 --> 00:29:37,770 Tahun '80 adalah masa terkerennya bintang porno. 501 00:29:37,770 --> 00:29:40,480 - Iya. - Banyak seleb yang mau ketemu. 502 00:29:40,950 --> 00:29:44,330 Saya makan siang bareng pengacara... 503 00:29:44,720 --> 00:29:46,637 dan Milton Berle. 504 00:29:47,630 --> 00:29:50,850 Saya masih umur 21, Hollywood tempo dulu. 505 00:29:50,850 --> 00:29:54,450 berkayu gelap, berkursi merah restorannya. 506 00:29:54,850 --> 00:29:58,030 Saya duduk diantara pengacara dan Milton Berle. 507 00:29:58,276 --> 00:30:02,510 Lalu Milton Berle, buka seleting dan nongolin kontolnya. 508 00:30:02,510 --> 00:30:06,550 Ditongolin gitu saja, di restoran, di depan saya. 509 00:30:07,100 --> 00:30:09,900 Terus, saya jaga pandangan... 510 00:30:09,900 --> 00:30:12,500 susah, mata saya balik lagi ke itu. 511 00:30:12,500 --> 00:30:15,630 Dia tidak mencoba menyentuh saya. 512 00:30:15,630 --> 00:30:17,980 Tidak dikocok, cuma didiamkan. 513 00:30:17,980 --> 00:30:20,650 Dia ngamplehin saja, selama makan siang. 514 00:30:20,650 --> 00:30:24,920 - Apa cerita itu benar? - Sudah tersebar, luas! 515 00:30:24,920 --> 00:30:27,530 Dia sampai mau ngasih John Holmes duit. 516 00:30:27,850 --> 00:30:30,680 Kontol yang gede, keras, panjang. 517 00:30:31,058 --> 00:30:36,520 Saya mulai karir di film dewasa, 9 Desember 1983. 518 00:30:36,630 --> 00:30:39,380 Saya berumur 21. 5 hari berikutnya, 519 00:30:39,380 --> 00:30:40,960 tepat 14 Desember. 520 00:30:40,960 --> 00:30:44,200 Saya main film sampai 11 Februari 1986. 521 00:30:44,510 --> 00:30:49,080 Saya ingat hari terakhir... 2 minggu sebelum keluar. 522 00:30:49,080 --> 00:30:52,200 Tiap bangun, biasanya saya merasa, 523 00:30:52,200 --> 00:30:55,330 "Ya, aku akan seks sama dia." "Aku akan ngentot sama dia." 524 00:30:55,330 --> 00:30:58,670 "Aku akan jilatin mekinya." Dan merasa semangat. 525 00:30:58,670 --> 00:31:02,550 Pas bangun di pagi yang satu ini, saya membatin, 526 00:31:02,550 --> 00:31:05,590 "Aku gak mau ngentot hari ini." "Sudah." 527 00:31:05,590 --> 00:31:08,410 Jadi, saya masih di bawah kontrak Vivid Video saat itu. 528 00:31:08,410 --> 00:31:12,140 Saya pergi ke Vivid, lalu menemui pemiliknya ngomong, 529 00:31:12,475 --> 00:31:15,600 "Kepalaku sedang tidak beres, aku tidak bisa." 530 00:31:15,850 --> 00:31:18,380 Dia jawab, "Tidak apa, aku mengerti." 531 00:31:18,380 --> 00:31:22,250 "Bisa gak, nyelesaiin 2 film lagi yang ada di kontrak?" 532 00:31:22,250 --> 00:31:23,980 Saya bilang, "Ya." 533 00:31:24,340 --> 00:31:29,020 Di 11 Februari, saya sama pacar ngobak. 534 00:31:29,020 --> 00:31:32,800 Baknya diisi bergalon-galon susu. 535 00:31:33,500 --> 00:31:35,150 Ditambah kelopak mawar putih. 536 00:31:35,150 --> 00:31:39,180 Saya mandi besar, karena saya selesai dengan bisnis. 537 00:31:39,180 --> 00:31:42,720 Ada sesuatu yang romantis saat itu. 538 00:31:42,720 --> 00:31:45,300 Rasanya... Sudah jelas menyucikan. 539 00:31:45,300 --> 00:31:47,140 Saya tidak merasa bersalah, 540 00:31:47,140 --> 00:31:50,050 tapi saya bergerak, ke fase selanjutnya hidup saya. 541 00:31:50,180 --> 00:31:52,340 Pas keluar, belum ada gambaran, 542 00:31:52,340 --> 00:31:55,300 "Mau ngapain?" "Rumahku di Beverly Hills." 543 00:31:55,300 --> 00:31:56,640 "Tagihannya besar." 544 00:31:59,770 --> 00:32:02,950 Sepertinya, aku... 545 00:32:02,950 --> 00:32:07,150 ingin ada di bisnis hiburan, tanpa memikirkan diriku... 546 00:32:08,050 --> 00:32:09,780 yang saat ini. 547 00:32:09,810 --> 00:32:11,720 Saya terjun ke ranah mainstream. 548 00:32:11,720 --> 00:32:14,160 Saya menghasilkan lusinan film. 549 00:32:14,600 --> 00:32:19,000 Saya buat film baru judulnya Lost Souls, diputar pas Helloween. 550 00:32:19,200 --> 00:32:22,150 Film lainnya, saya main peran kecil di filmnya Coen, 551 00:32:22,150 --> 00:32:24,580 - The Big Lebowski. - O, wow. 552 00:32:24,580 --> 00:32:27,860 Wing Commander: The Prophecy bareng Mark Hamill pas Natal. 553 00:32:27,860 --> 00:32:31,000 Dan God's Lonely Man bareng Justine Bateman segera. 554 00:32:31,000 --> 00:32:32,220 Wow! 555 00:32:32,220 --> 00:32:35,890 Pasti hasilnya jelek. adegan seksnya kurang. 556 00:32:35,890 --> 00:32:38,380 Saya tidak nemu orang, yang bisa memuaskan... 557 00:32:38,380 --> 00:32:40,440 dalam hidup saya. Bertahun-tahun! 558 00:32:40,440 --> 00:32:42,990 Saya cuma mau ngentot yang enak. 559 00:32:42,990 --> 00:32:45,810 Saya jadinya, sekedar seks sama cewek. 560 00:32:45,985 --> 00:32:47,320 Sekedar dientot cowok. 561 00:32:47,320 --> 00:32:49,320 Saya mau seks yang enak! 562 00:32:49,600 --> 00:32:53,990 Makanya saya ke Vivid, Wicked, VCA. 563 00:32:54,400 --> 00:32:56,840 Saya mengajukan permintaan. 564 00:32:56,840 --> 00:32:58,980 Menyatakan, "Ini yang aku mau." 565 00:32:58,980 --> 00:33:01,540 Ketiga perusahaan tersebut turun tawarannya. 566 00:33:01,540 --> 00:33:03,550 Saya putuskan ke VCA. 567 00:33:03,550 --> 00:33:05,550 Saya membuat film judulnya Taken. 568 00:33:05,755 --> 00:33:08,240 Sutradaranya Veronica Hart. 569 00:33:08,240 --> 00:33:12,150 Dia bilang ke saya, "Ginger, kupikir ini tidak akan berhasil." 570 00:33:12,150 --> 00:33:14,770 "Dan cuma kau, aktris yang bisa melakukannya." 571 00:33:14,770 --> 00:33:18,470 "Aku ingin buat ini jadi porno, dan kau jadi bintangnya." 572 00:33:18,470 --> 00:33:20,470 "Aku mau, Actress of The Year." 573 00:33:20,470 --> 00:33:24,640 Satu saja, penghargaan. Karena saya memang layak. 574 00:33:25,358 --> 00:33:27,750 Saya menjadi aktris. 575 00:33:29,080 --> 00:33:32,290 Banyak orang di porno tidak tahu, bagaimana setelah porno. 576 00:33:32,290 --> 00:33:34,470 Mereka tidak tahu, harus bagaimana. 577 00:33:34,470 --> 00:33:39,400 Kalau terkenal sebagai objek seks, berarti tahunya cuma seks. 578 00:33:39,400 --> 00:33:41,160 Mau ngapain? Mau kerja apa? 579 00:33:41,160 --> 00:33:45,040 Anda tahu, saya cuma ngentot dalam film selama 30 tahun. 580 00:33:45,050 --> 00:33:47,590 Penting mikirin masa depan. 581 00:33:47,590 --> 00:33:50,650 Harus mikirin, bagaimana kedepannya. 582 00:33:51,050 --> 00:33:55,350 Saya cukup beruntung, sudah menjalankan 3 website, 583 00:33:56,950 --> 00:33:59,930 sejak saya melukis, lalu membuat pelelangan. 584 00:33:59,930 --> 00:34:03,420 GingerLynnAuction.com GingerLynn.com 585 00:34:03,420 --> 00:34:06,580 Dan situs seni saya, GingerLynnArt.com 586 00:34:06,580 --> 00:34:11,450 Jadi, ada banyak hal dikerjakan, dan juga hasilnya. 587 00:34:11,821 --> 00:34:13,300 Karena saya merasa takut. 588 00:34:13,300 --> 00:34:15,600 Saya tidak mau pas umur 60, 589 00:34:15,600 --> 00:34:17,900 Tidak punya apa-apa untuk ditunjukkan. 590 00:34:20,550 --> 00:34:24,650 Saya menghasilkan setengah lusin film, tahun 2005. 591 00:34:26,500 --> 00:34:29,210 Jangan ada yang terjun ke bisnis sekarang. 592 00:34:29,380 --> 00:34:32,750 Sebaiknya jangan, karena sudah berubah. 593 00:34:33,050 --> 00:34:35,620 Saya ikut kasting film, 594 00:34:35,620 --> 00:34:38,500 Ada orang lain main duluan sebelum saya. 595 00:34:38,650 --> 00:34:42,150 Aktris terkenal, termasyhur di bisnis. 596 00:34:42,150 --> 00:34:46,140 Teman baik saya. Ia duduk di sofa, 597 00:34:46,530 --> 00:34:50,120 di sebelah ia ada pasangannya, sebelum syuting mulai. 598 00:34:50,120 --> 00:34:53,340 Saya kesal terus tiap melihat set. 599 00:34:53,340 --> 00:34:55,850 Selesai merias wajah, "Aku datang." 600 00:34:55,850 --> 00:34:57,800 "Aku siap nyepong." "Aku siap cipokan." 601 00:34:57,800 --> 00:35:01,150 Seusai merias ulang, saya merasa kesal lagi. 602 00:35:01,150 --> 00:35:03,210 Karena saya mau ada penghayatan. 603 00:35:03,210 --> 00:35:06,420 Dua orang ini duduk jauh-jauhan di sofa... 604 00:35:06,420 --> 00:35:07,970 mainin hp aja. 605 00:35:07,970 --> 00:35:10,090 Mereka dipanggil, "Kalian, ayo ke set." 606 00:35:10,090 --> 00:35:11,200 Asal ngentot saja. 607 00:35:11,200 --> 00:35:14,200 Tidak ada kedekatan, hampa saja. 608 00:35:14,350 --> 00:35:18,350 Seks itu sesuatu yang intim. Bagi saya. 609 00:35:18,770 --> 00:35:21,280 Yang mana, "Aku harus menyukaimu dulu." 610 00:35:21,280 --> 00:35:23,750 "Aku ingin bersamamu." 611 00:35:23,750 --> 00:35:27,520 Saya ingin ada perasaan itu menggebu-gebu, paham? 612 00:35:27,900 --> 00:35:31,450 Kalau Anda di industri, kedekatan semacam itu... 613 00:35:31,450 --> 00:35:33,650 ada karena kencintaan pekerjaan Anda. 614 00:35:33,650 --> 00:35:35,690 Saya selalu berkata, 615 00:35:35,690 --> 00:35:38,390 "Kalau kau panggil aku jalang, aku tonjok kau!" 616 00:35:38,390 --> 00:35:40,820 "Kau boleh manggil aku jablay, kapan pun." 617 00:35:40,820 --> 00:35:43,890 Saya demen ngentot, Sudah banyak orang yang saya entot. 618 00:35:43,890 --> 00:35:45,500 Tapi saya bukan jalang. 619 00:35:45,500 --> 00:35:50,150 Misalnya saya kerja di McDonald's. Tapi tidak suka, saya ngejablay. 620 00:35:50,150 --> 00:35:54,290 Tidak perlu melakukan seks. Mengerjakan yang tidak disukai demi uang... 621 00:35:54,290 --> 00:35:57,630 itulah jablay menurut saya. 622 00:36:05,510 --> 00:36:08,700 Banyak wanita di industri dewasa, 623 00:36:08,700 --> 00:36:11,850 memisahkan hidup pornonya, 624 00:36:11,850 --> 00:36:13,630 dengan hidup pribadinya. 625 00:36:13,630 --> 00:36:16,070 Tidak dicampur, makanya namanya beda. 626 00:36:16,278 --> 00:36:21,030 Dan mereka, menjadi bintang pornonya... 627 00:36:21,030 --> 00:36:23,030 sesuai kebutuhan. 628 00:36:23,150 --> 00:36:27,620 Ketika saya membuat... Entahlah, yang ada saja. 629 00:36:27,630 --> 00:36:31,730 Saya membawa Ginger, Ginger Lynn Allen ke panggung. 630 00:36:31,730 --> 00:36:34,710 Apa pun yang saya lakukan di film. Itu saya. 631 00:36:34,800 --> 00:36:38,350 Kekuatan, kemolekan, antusiasme, itulah saya. 632 00:36:38,360 --> 00:36:42,300 Tidak ada, Ginger Lynn, Ginger Allen. Mereka orang yang sama. 633 00:36:42,638 --> 00:36:46,300 Saya punya batasan dalam porno, tidak ngomong seenak jidat. 634 00:36:46,450 --> 00:36:49,450 Saya terima, tiap pilihan yang saya buat 635 00:36:49,450 --> 00:36:51,850 Tidak ada rasa malu, atas yang saya lakukan. 636 00:36:52,120 --> 00:36:55,120 Saya menjalankan, hidup yang luar biasa. 637 00:36:55,120 --> 00:36:57,900 Tidak ada sama sekali penyesalan. 638 00:36:58,863 --> 00:37:01,440 Saya suka Ginger Lynn dan Ginger Allen. 639 00:37:01,440 --> 00:37:03,570 Karena ia adalah seseorang. 640 00:37:21,050 --> 00:37:23,510 Saya terjun, ingin mencoba hal baru. 641 00:37:23,510 --> 00:37:27,730 Saya cuma mahasiswi. Kuliah, kerja. 642 00:37:27,740 --> 00:37:30,170 Hidup, terasa kurang hidup. 643 00:37:30,170 --> 00:37:31,750 "Iya, aku akan main porno, 644 00:37:31,750 --> 00:37:33,750 aku suka seks, kenapa tidak? Bodo amat." 645 00:37:33,750 --> 00:37:37,650 Lalu saya terjun. Saya suka sejauh ini. 646 00:37:37,650 --> 00:37:40,500 Saya masih kuliah. Jurusan bisnis. 647 00:37:40,510 --> 00:37:43,830 Nanti kalau sudah lulus, saya bisnis real estate. 648 00:37:43,830 --> 00:37:46,880 Saya main porno, sebagai sampingan. 649 00:37:46,880 --> 00:37:51,470 Soalnya saya... Pahamlah. Begitulah kenapa saya main porno. 650 00:38:02,490 --> 00:38:04,550 Aku Johnnie Keyes, man. Siapa kau? 651 00:38:12,240 --> 00:38:13,680 Apa kita di surga? 652 00:38:13,810 --> 00:38:17,340 Sayang, kau di kursi belakang Cadillac Brougham. 653 00:38:17,340 --> 00:38:19,400 Kita dekat dengan surga. 654 00:38:24,110 --> 00:38:27,210 Yang membuatku bahagia, di planet ini. 655 00:38:28,490 --> 00:38:32,370 Memeluk putra dan cucuku, menyanyi jazz, 656 00:38:32,581 --> 00:38:35,800 Memakai memek sebanyak-banyaknya. 657 00:38:35,800 --> 00:38:36,450 Itu saja. 658 00:38:56,500 --> 00:38:59,700 Saya ini anak zaman '40 - '50-an. 659 00:39:00,234 --> 00:39:03,050 Negara ini, masih berbeda. 660 00:39:04,180 --> 00:39:07,180 Ada orang Itali manggil saya, Jig. 661 00:39:07,180 --> 00:39:09,950 Artinya penari pria, tul? 662 00:39:10,100 --> 00:39:13,950 Saya tinggal di pinggiran, para gembel bermukim, tul? 663 00:39:14,290 --> 00:39:16,290 Masuk sekolah Katolik. 664 00:39:16,792 --> 00:39:19,500 Tapi saya selalu ingin jadi penyanyi. 665 00:39:23,530 --> 00:39:27,100 Saya selalu nyanyi di kafe pojok, sama anak-anak. 666 00:39:27,100 --> 00:39:29,020 Bawain musik yang lagi hit. 667 00:39:29,020 --> 00:39:31,140 Little Richard dan artis lainnya. 668 00:39:41,980 --> 00:39:45,450 Saya ini remaja bahagia, kecuali pas di rumah. 669 00:39:45,850 --> 00:39:50,030 Makanya, pas saya umur 16. Beres-beres, kabur. 670 00:39:50,784 --> 00:39:52,660 Kabur dari masalah. 671 00:39:52,660 --> 00:39:56,560 Bapak alkoholik, sukanya mukulin cewek dan saya. 672 00:39:56,700 --> 00:39:58,749 Saya harus kabur dari itu. 673 00:40:08,500 --> 00:40:11,900 Si keparat ini, bapak saya... 674 00:40:11,900 --> 00:40:15,600 gak tahu apa itu cinta. Dia gak tahu itu. 675 00:40:15,600 --> 00:40:19,620 Saya tidak bisa nyalahin bagaimana dia dibesarkan. 676 00:40:19,620 --> 00:40:22,870 Dia dibesarkan di masa perbudakan. Saya mengerti itu. 677 00:40:23,200 --> 00:40:26,090 Tapi saya tidak mengerti, dia tega memukuli anaknya. 678 00:40:26,090 --> 00:40:28,650 Teganya dia memukuli putranya? 679 00:40:28,800 --> 00:40:30,910 Saya berkata, "Aku harus pergi dari sini." 680 00:40:30,910 --> 00:40:32,750 Saya langsung kabur. Astaga. 681 00:40:32,750 --> 00:40:34,750 Boleh minta lap? Sial. 682 00:40:37,620 --> 00:40:40,650 Jangan ngomongin ini, saya muak. 683 00:40:41,877 --> 00:40:44,450 "Aku harus pergi." Saya kabur. 684 00:40:46,440 --> 00:40:48,120 Saya jadi angkatan. 685 00:40:48,120 --> 00:40:53,400 Terus, saya juara tinju. Kelas Terbang Sedunia. 686 00:40:53,400 --> 00:40:56,850 Angkatan US, mengirim saya ke 37 negara. 687 00:40:56,850 --> 00:40:59,100 Kerjaan cuma nampolin orang, nyari nama. 688 00:40:59,100 --> 00:41:02,570 Amarah terpendam, makanya pas di ring... 689 00:41:02,570 --> 00:41:06,290 musuh saya tidak punya kesempatan. 690 00:41:16,650 --> 00:41:20,700 Pas melewati Pintu Hijau, saya merasa kaya orang gila. 691 00:41:20,700 --> 00:41:23,070 Betul? Pintu hijau, salah satu film saya. 692 00:41:23,070 --> 00:41:26,420 Jadi, pembuatan Pintu Hijau... Begini ceritanya... 693 00:41:26,550 --> 00:41:30,590 Kami pergi ke bioskop Mitchell Brothers, produser Pintu Hijau... 694 00:41:30,884 --> 00:41:33,210 Saya sudah selesai audisi, 695 00:41:33,210 --> 00:41:35,050 terus dia jalan ke saya, 696 00:41:35,050 --> 00:41:37,920 Dengar man, "Kami ini bikin film erotis." 697 00:41:37,920 --> 00:41:39,240 "Maksudnya apa erotis?" 698 00:41:39,240 --> 00:41:42,730 - "Film esek-esek." - "Oiya, ya sudah." 699 00:41:42,730 --> 00:41:45,740 Jim, Art Mitchell di atas teater O'Farrell, bilang, 700 00:41:45,740 --> 00:41:48,020 "Johnnie, kau akan jadi pria di balik pintu." 701 00:41:48,193 --> 00:41:52,410 "Dan kau akan seks dengan Marilyn Chambers." 702 00:41:52,410 --> 00:41:54,700 Saya jawab, "Oke, O, baiklah." 703 00:41:54,700 --> 00:41:57,760 Ia dibawa ke saya. Masih 20 tahun, 704 00:41:57,770 --> 00:42:00,290 dah kaya mawar kembang desa. 705 00:42:00,290 --> 00:42:01,790 "Ya, mantap!" 706 00:42:02,050 --> 00:42:04,590 Waktunya syuting, kan. 707 00:42:04,590 --> 00:42:08,450 Pas Mitchell bersaudara siap-siap. Saya bilang, "Bentar, man." 708 00:42:08,464 --> 00:42:11,590 Saking girangnya, saya bilang, "Bentar, 709 00:42:11,950 --> 00:42:14,150 aku maunya begini, pas syuting." 710 00:42:14,150 --> 00:42:17,180 "Aku mau kalung tidak lepas." 711 00:42:17,181 --> 00:42:19,950 Terus, pas saya lewatin Pintu Hijau, 712 00:42:19,950 --> 00:42:22,800 wanita yang itu, mau nyolek saya. 713 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 Saya cuekin saja, soalnya lagi fokus... 714 00:42:25,000 --> 00:42:27,500 Marilyn Chambers, tergeletak kaya gini. 715 00:42:27,500 --> 00:42:30,690 Mata fokus terus ke situ, paham kan maksudnya? 716 00:42:30,690 --> 00:42:32,790 Saya lanjutin. Di situ, 717 00:42:32,790 --> 00:42:37,000 adegan saya mulai dari jilatin meki, baru ngentot, kan. 718 00:42:37,000 --> 00:42:39,890 Tapi, sebagai mantan atlit. 719 00:42:40,579 --> 00:42:44,660 Saya entot Marilyn, 43 menit tanpa ngempos. 720 00:42:44,970 --> 00:42:48,540 Di akhir kami ngencrit, ia pingsan. 721 00:42:48,540 --> 00:42:50,700 Saya perhatikan wanita ini, 722 00:42:50,700 --> 00:42:53,000 matanya pas dibuka putih. 723 00:42:53,100 --> 00:42:55,450 Saya membatin, "Kampret, aku membunuh wanita." 724 00:42:55,450 --> 00:42:57,940 "Aku masuk penjara, membunuh pake kontol." 725 00:42:57,940 --> 00:42:59,290 "Wah gila!" 726 00:42:59,290 --> 00:43:03,420 Saya kepikiran terus. Karena melihat ia, begini. 727 00:43:03,800 --> 00:43:04,940 Betul? 728 00:43:05,300 --> 00:43:06,920 Mereka bilang, "Oke, Johnnie... 729 00:43:06,920 --> 00:43:09,330 balik lagi sana ke Pintu Hijau!" 730 00:43:09,330 --> 00:43:13,710 Mereka gotong keluar, dikasih balsem hidungnya. 731 00:43:13,720 --> 00:43:14,950 Terus ia bangun. 732 00:43:14,950 --> 00:43:17,370 Saya tanya, "Marilyn, kau tidak apa?" 733 00:43:17,370 --> 00:43:21,120 Dia ngelihatin saya, ngomong, "O, Johnie. O, Johnie." 734 00:43:21,120 --> 00:43:24,680 Saya tanya, "Kenapa?" Dia jawab, "Aku gak tahu, 735 00:43:24,680 --> 00:43:28,550 aku melayang entah kemana." 736 00:43:28,550 --> 00:43:29,850 Astaga! 737 00:43:29,850 --> 00:43:33,390 Setelah itu, saya ke Broadway main Jesus Christ Superstar. 738 00:43:33,390 --> 00:43:35,500 Saya ditelpon, "Hei Johnnie, apa kabar? 739 00:43:35,500 --> 00:43:37,390 Baik? Kita ketemuan." 740 00:43:37,390 --> 00:43:40,520 - "Kau bintang di film ini?" - "Maksudmu apa, man?" 741 00:43:40,520 --> 00:43:44,700 "Aku anak teater, teaterikal. Aku bukan bintang porno." 742 00:43:44,700 --> 00:43:47,850 - "Tentu saja." - "Maksudmu apa?" 743 00:43:47,850 --> 00:43:50,730 "Akan kami buatkan cek $50.000... 744 00:43:50,730 --> 00:43:54,090 "dan kau akan pergi ke Festival Cannes, 745 00:43:54,090 --> 00:43:55,980 karena banyak yang menunggumu." 746 00:43:56,360 --> 00:44:00,030 "Berapa? $50.000? Oke!" 747 00:44:00,242 --> 00:44:02,160 Hal itu menghancurkan mitos, 748 00:44:02,160 --> 00:44:04,270 kulit hitam berkontol besar... 749 00:44:04,288 --> 00:44:07,630 bisa masuk kalangan kulit putih, 750 00:44:07,630 --> 00:44:11,710 diterima kalangan mana pun, mereka semua melongo. 751 00:44:11,800 --> 00:44:15,720 Keluar dari pesawat, saya dilemparin kancut, kunci, 752 00:44:15,720 --> 00:44:17,530 terus teriak, "Oh... Johnnie!" 753 00:44:17,530 --> 00:44:20,810 Stand kami, buka sampai 24 jam. 754 00:44:20,810 --> 00:44:23,120 Yang lain cuma 8 jam. 755 00:44:23,120 --> 00:44:25,890 Pintu Hijau, buka 24/7. 756 00:44:26,184 --> 00:44:30,450 Saya mendapat penghargaan Best Erotic Film Ever Shot. 757 00:44:30,772 --> 00:44:33,690 Setelah itu, balik ke United States. 758 00:44:34,050 --> 00:44:35,630 Saya berpikir, "Sudah." 759 00:44:35,630 --> 00:44:38,100 "Baiklah, oke, cukup ini saja." 760 00:44:38,113 --> 00:44:40,113 Saya malah meledak, man. 761 00:44:40,113 --> 00:44:41,660 Saya diundang ke New York. 762 00:44:41,660 --> 00:44:43,990 Saya diundang ke Detroit. 763 00:44:43,990 --> 00:44:47,550 Untuk pembukaan Pintu Hijau. Saya ngasih tanda tangan, 764 00:44:47,550 --> 00:44:49,160 cuma itu saja, tahu. 765 00:44:49,291 --> 00:44:52,330 Setelah itu, bareng Marilyn bikin 2 film lagi. 766 00:44:52,627 --> 00:44:54,880 Inside Marilyn Chambers. 767 00:44:54,880 --> 00:44:56,980 Resurrection Eve. 768 00:44:56,980 --> 00:45:00,610 Besoknya, pas saya ke penghargaan film erotis... 769 00:45:00,620 --> 00:45:04,350 Saudara-saudara saya pada kaya gini. 770 00:45:04,900 --> 00:45:08,200 Kalau bukan karena saya, mereka tidak akan ke sana. 771 00:45:08,477 --> 00:45:10,100 Saya bukain kesempatan. 772 00:45:11,550 --> 00:45:12,940 Baik bangat. 773 00:45:12,940 --> 00:45:16,370 Awalnya tidak tahu harus apa, tapi jalanin aja. 774 00:45:19,650 --> 00:45:22,190 Saya kerja, bareng Mitchell bersaudara... 775 00:45:22,190 --> 00:45:26,260 di teater Market Street di San Francisco. 776 00:45:26,953 --> 00:45:29,910 Saya peragain ulang Pintu Hijau, 777 00:45:30,290 --> 00:45:32,150 dengan penonton langsung. 778 00:45:32,167 --> 00:45:35,570 Tetapi ada 7 polisi, nyamar jadi penonton. 779 00:45:35,587 --> 00:45:39,960 Saya baru ngeluarin kontol, polisi langsung borgol. 780 00:45:40,500 --> 00:45:43,570 Mitchell ngeluarin saya. "Insto Presto!" 781 00:45:43,570 --> 00:45:48,230 Saya diseret ke pengadilan, Pengadilan Tinggi California. 782 00:45:48,230 --> 00:45:52,390 Zina di tempat umum, itu tuduhannya. 783 00:45:52,390 --> 00:45:57,190 "Saya gak beneran masukin, ini cuma akting." 784 00:45:57,200 --> 00:46:00,200 Emang dasar, polisi itu bajingan. 785 00:46:00,200 --> 00:46:03,000 Jadi, pas saya di pengadilan tinggi. 786 00:46:03,480 --> 00:46:07,790 Mereka berkata, "Oke Johnnie, apa pembelaanmu?" 787 00:46:07,790 --> 00:46:11,400 Yang ngomong orang tua, ubanan, kontol lemes. 788 00:46:11,400 --> 00:46:15,550 Saya bilang, "Apa kalian mau anak kalian... 789 00:46:15,550 --> 00:46:19,420 melihat orang-orang saling bacok, saling ngebom, 790 00:46:19,420 --> 00:46:21,420 saling bunuh." 791 00:46:21,508 --> 00:46:23,920 Atau kalian mau anak kalian melihat... 792 00:46:23,920 --> 00:46:27,050 orang-orang saling pelukan, ciuman, bercinta." 793 00:46:27,250 --> 00:46:30,700 "Mana yang pantas untuk anak kalian?" 794 00:46:30,700 --> 00:46:34,220 Jelas, pada mati kutu. Mereka pasti mikir, 795 00:46:34,230 --> 00:46:37,520 yang kedua, saling peluk, cium. 796 00:46:37,691 --> 00:46:41,820 Pembelaan saya, menyokong... 797 00:46:41,820 --> 00:46:45,000 meningkatnya seks di negara ini. 798 00:46:46,032 --> 00:46:49,470 Membuat itu legal, untuk umat manusia. 799 00:46:49,470 --> 00:46:55,710 Supaya pada ke rental kaset, nyewa film X-Rated, secara legal. 800 00:46:55,720 --> 00:46:59,540 Saya yang nyokong itu jadi kenyataan di negara ini. 801 00:46:59,740 --> 00:47:02,320 Makanya saya bebas nikmatin memek. 802 00:47:02,320 --> 00:47:06,650 Bener gak? Paham 'kan? Jujur saya, jujur. 803 00:47:10,090 --> 00:47:14,600 Tahun lalu, saya main di Broadway judulnya The Wiz. 804 00:47:14,800 --> 00:47:17,710 Itu versi kulit hitamnya The Wizard of Oz. 805 00:47:17,710 --> 00:47:20,230 Pasti tidak ada yang tahu. 806 00:47:20,400 --> 00:47:25,310 Suatu malam, penyanyi utama di acara itu... 807 00:47:25,310 --> 00:47:27,690 mengalami laringitis. 808 00:47:27,690 --> 00:47:30,730 Produsernya datang, "Johnnie bisa bawain Over the Rainbow... 809 00:47:30,730 --> 00:47:32,670 soalnya dia tidak bisa datang." 810 00:47:32,670 --> 00:47:36,220 Saya tidak tahu, Over the Rainbow. Karena itu bukan acara saya. 811 00:47:36,220 --> 00:47:38,480 Saya tahunya Tin Man. 812 00:47:38,480 --> 00:47:40,750 Saya jawab, "Oke, iya, diusahakan." 813 00:47:40,750 --> 00:47:42,750 Jadi, beginilah saya memainkannya. 814 00:48:00,250 --> 00:48:03,100 Selang beberapa waktu, saya punya anak. 815 00:48:03,100 --> 00:48:06,630 Anda pasti paham, kalau punya anak. 816 00:48:06,630 --> 00:48:08,020 Betul? 817 00:48:08,500 --> 00:48:10,850 Ibunya kabur membawa anak saya. 818 00:48:10,850 --> 00:48:14,670 Sudah saya sekolahin dia, Robin Williams salah satu murid saya. 819 00:48:14,670 --> 00:48:15,950 Ibunya bilang, 820 00:48:15,960 --> 00:48:19,820 "Kamu harus Phd. makanya sekolah, jangan sampai bikin porno." 821 00:48:19,820 --> 00:48:23,000 "Saat kita bertemu, aku masih main porno!" 822 00:48:23,000 --> 00:48:25,920 "Kau datang, mau kontol besarku, blay!" 823 00:48:25,920 --> 00:48:30,200 "Gak usah... kau mau merubah hidupku?" 824 00:48:30,200 --> 00:48:33,850 "Datang ke hidupku, mengubahku?" 825 00:48:33,850 --> 00:48:36,430 "Kau tidak akan mampu, wanita!" 826 00:48:36,430 --> 00:48:40,490 Ia bawa kabur anak saya. Jauh dari saya. 827 00:48:40,490 --> 00:48:42,750 Hancur hati saya. 828 00:48:44,192 --> 00:48:47,820 Makanya saya ke Washington, mau nengokin anak. 829 00:48:48,030 --> 00:48:53,430 Saya mau dia jadi Globetrotter, jadi atlit top di Washington. 830 00:48:53,430 --> 00:48:55,780 Yang penting saya bangga. 831 00:48:56,200 --> 00:48:59,660 Saya semalam ngobrol, saya bilang, 832 00:48:59,660 --> 00:49:04,220 "Intinya masuk Wikipedia, entar juga orang-orang pada tahu." 833 00:49:04,220 --> 00:49:07,980 - "Biar pada tahu, kau anakku." - "Kalau gitu, kau duduk manis saja pa." 834 00:49:07,980 --> 00:49:11,180 "Pa kau duduk manis saja, soalnya... 835 00:49:11,180 --> 00:49:16,000 kau adalah kau. Aku adalah aku." 836 00:49:16,641 --> 00:49:19,900 "Tidak peduli, orang mau berkata apa." 837 00:49:20,400 --> 00:49:22,980 "Kita ini luar biasa." 838 00:49:23,450 --> 00:49:25,150 Anak saya ngomong gitu. 839 00:49:30,880 --> 00:49:33,870 Saya tidak ingin keluar, saya cinta porno. 840 00:49:33,870 --> 00:49:36,650 Dan perkembangannya. 841 00:49:36,650 --> 00:49:41,210 Saya mencoba menembus batas, demi masa depan porno. 842 00:49:41,220 --> 00:49:46,680 Seperti teknologi porno VR, yang sedang tren. 843 00:49:46,690 --> 00:49:50,800 Saya cinta pekerjaan saya, saya juga mau nyutradarain, produksi film. 844 00:49:50,800 --> 00:49:55,570 Intinya menembus batas, bagaimana teknologi kedepannya. 845 00:49:55,570 --> 00:49:59,520 Saya sedang mempelajari video 360. Iseng-iseng. 846 00:49:59,520 --> 00:50:02,320 Sepertinya prospeknya bakal besar. 847 00:50:02,320 --> 00:50:05,460 Porno mengikuti teknologi. Perubahannya... 848 00:50:05,460 --> 00:50:10,520 Tahu sendiri, semua teknologi baru berlalu cepat sekali. 849 00:50:10,520 --> 00:50:14,970 Saya bersyukur bisa ambil bagian dalam perkembangan. 850 00:50:14,970 --> 00:50:18,180 Pokoknya suatu hari, saya bakal jadi sutradara, produser, 851 00:50:18,180 --> 00:50:21,450 nyari bocah yang kontolnya segede saya, rubah hidupnya, man. 852 00:50:21,450 --> 00:50:22,970 Itu yang saya mau lakukan. 853 00:50:46,190 --> 00:50:48,898 Apa bedanya antara cowok mainan, budak, 854 00:50:48,898 --> 00:50:51,060 teman ngentot, pacar? 855 00:50:51,060 --> 00:50:54,850 Saya waktu itu nyoba jelasin ini ke psikiater. 856 00:50:55,950 --> 00:50:59,330 Budak cowok, mereka suka ada ikatan. 857 00:50:59,330 --> 00:51:02,380 Teman ngentot, adalah orang yang... 858 00:51:02,380 --> 00:51:05,700 yang mau dijadiin pacar, kalau goyangnya jago. 859 00:51:07,000 --> 00:51:09,390 Dan pacar adalah orang yang... 860 00:51:09,390 --> 00:51:14,020 memiliki hubungan spiritual, seksual, emosional. 861 00:51:14,020 --> 00:51:18,530 Seorang yang dekat dan berharga, dalam segala kesenangan. 862 00:51:18,530 --> 00:51:23,280 Cowok mainan adalah, "Diam, lakukan saja yang mami suruh." 863 00:51:30,200 --> 00:51:33,520 Saya selalu menginginkan sebuah... 864 00:51:33,520 --> 00:51:36,950 mesin yang luwes gerakannya dalam seks. 865 00:51:36,950 --> 00:51:38,640 Itulah tujuan saya. 866 00:51:38,640 --> 00:51:42,150 Saya sering ditanyain orang, "Bagaimana masuk porno?" 867 00:51:42,150 --> 00:51:47,470 Lalu, saya melakukan pemotretan untuk High Society dan Cherry Magazine, 868 00:51:47,470 --> 00:51:50,550 di Jamaika. Tebak siapa teman saya? 869 00:51:50,550 --> 00:51:54,130 Jenna Jameson, dia bilang, "Kau harusnya pindah ke L.A... 870 00:51:54,130 --> 00:51:56,550 tinggal denganku, aku kenalin orang-orang. 871 00:51:56,750 --> 00:52:00,410 Saya masih merawat ibu, lalu saya bilang... 872 00:52:00,410 --> 00:52:03,220 kalau kami akan pindah ke Hollywood, Florida. 873 00:52:03,683 --> 00:52:07,320 Jadi, pas saya di Jamaika, nelpon ibu, 874 00:52:07,320 --> 00:52:09,170 "Ma kita pindah ke Hollywood!" 875 00:52:09,170 --> 00:52:12,620 Ia diam saja. Saya girang. 876 00:52:12,630 --> 00:52:15,320 - "Hollywood, California!" - "Apa?" 877 00:52:15,600 --> 00:52:21,200 Di umur 23, saya membangun 5.000ft kuadrat studio. 878 00:52:21,330 --> 00:52:24,860 Menyewa banyak fasilitas, saya mulai setelah kelar. 879 00:52:24,860 --> 00:52:27,330 Situs Web pertama saya... 880 00:52:27,330 --> 00:52:31,000 berisi segala macam fetish. 881 00:52:31,000 --> 00:52:32,720 Salah satunya, Niche Bitch. 882 00:52:32,720 --> 00:52:34,730 Saya buat jaringan Niche Bitch. 883 00:52:34,730 --> 00:52:38,220 Dari situ, muncul yang namanya Gonzo, 884 00:52:38,220 --> 00:52:40,670 di saat adanya Kamera Digital. 885 00:52:40,930 --> 00:52:43,720 Dan orang-orang dulu nyebut itu... 886 00:52:43,720 --> 00:52:47,430 dengan sebutan yang sangat beradab. 887 00:52:48,400 --> 00:52:50,470 Beradab maksudnya, kalian. 888 00:52:50,470 --> 00:52:55,220 Dan, yang bukan bintang porno. Dulu disebut Pro-am. 889 00:52:55,220 --> 00:52:58,220 Dulu artinya, orang-orang idiot... 890 00:52:58,220 --> 00:53:01,200 berusaha jadi bintang porno, cuma modal kamera. 891 00:53:01,200 --> 00:53:03,700 Saya termasuk pernah. 892 00:53:04,035 --> 00:53:05,900 Kebanyakan cowok. 893 00:53:05,900 --> 00:53:09,040 Saya tekankan, bisnis itu sangat-sangat... 894 00:53:09,040 --> 00:53:12,120 ramai di kalangan anak sekolah. 895 00:53:12,120 --> 00:53:15,800 Soalnya, mafia Itali yang menjalankan distribusi. 896 00:53:15,800 --> 00:53:18,820 Dan mafia Yahudi yang menjalankan produksi. 897 00:53:18,820 --> 00:53:22,620 Dan wanita dilarang, untuk campur tangan. 898 00:53:22,620 --> 00:53:24,440 Apalagi di distribusi. 899 00:53:24,440 --> 00:53:28,390 Ngomong-ngomong, dulu ada film... 900 00:53:28,390 --> 00:53:30,890 Kayaknya judulnya Erocity. 901 00:53:31,550 --> 00:53:36,290 Di situ, saya merkosa pantat cowok, di penjara saya. 902 00:53:36,290 --> 00:53:41,230 Dan itu lucu sekali. Karena saya ngancurin pantatnya. 903 00:53:41,573 --> 00:53:45,320 Saya tidak berhenti menojos bajingan itu sampai tepar. 904 00:53:45,320 --> 00:53:47,780 Lucu karena sutradara, aktornya pada, 905 00:53:48,663 --> 00:53:51,290 "Gak bisa berhenti neng?" 906 00:53:51,791 --> 00:53:55,200 Saya selalu diundang, ke semacam bisnis. 907 00:53:55,200 --> 00:53:58,700 Ada kuratornya, dalam kesenian fetish ini, 908 00:53:58,710 --> 00:54:00,930 saya memakai kostum buatan, 909 00:54:00,930 --> 00:54:02,750 dan dikasih mangsa terikat. 910 00:54:02,750 --> 00:54:07,400 Lalu, saya Double-Fisting, mangsa saya di penjara bawah. 911 00:54:08,050 --> 00:54:12,460 Dan ibu saya di atas, "Aku bangga dengan putriku!" 912 00:54:12,460 --> 00:54:14,910 "Kau tahu apa yang dia lakukan di bawah?" 913 00:54:14,910 --> 00:54:17,730 "Biarin, yang penting aku bangga sama dia." 914 00:54:18,359 --> 00:54:20,359 Saya orangnya bermuka dua. 915 00:54:20,359 --> 00:54:24,010 Karena saya ini Dominatrix, kerjanya membantai pria. 916 00:54:24,010 --> 00:54:27,050 Saya senang bisa gituin pria, bukan wanita. 917 00:54:27,050 --> 00:54:29,050 Panggil saya Cray-Cray pejuang feminis. 918 00:54:33,400 --> 00:54:35,550 - Sam? - Iye? 919 00:54:35,550 --> 00:54:40,170 Kenapa tidak duduk di sebelahku, dan tunjukkan... 920 00:54:40,170 --> 00:54:44,000 Kontol terlarang Sam Slate? 921 00:54:44,250 --> 00:54:46,844 Aku kira kau tidak akan mau. 922 00:54:51,620 --> 00:54:54,300 Menurut saya sekarang, porno sekedar... 923 00:54:54,300 --> 00:54:57,580 nusuk pantat, nyekek ceweknya. 924 00:54:57,580 --> 00:54:59,890 Melayani sebanyak-banyaknya kontol... 925 00:54:59,890 --> 00:55:03,400 Terus diludahin, lelepin pala ceweknya ke toilet. 926 00:55:04,250 --> 00:55:05,920 Saya gak minat yang begituan. 927 00:55:05,920 --> 00:55:08,640 Makanya pas saya resmi pensiun... 928 00:55:08,640 --> 00:55:11,700 Tapi biasanya bintang porno, balik lagi... 929 00:55:11,700 --> 00:55:14,180 Begitulah kami bolak-balik terus. 930 00:55:14,180 --> 00:55:16,750 Saya resmi pensiun dan... 931 00:55:17,350 --> 00:55:20,790 saya tidak ada masalah, karena bisnis setahu saya... 932 00:55:20,790 --> 00:55:26,030 ketika melakukan seks di kasur, meja... 933 00:55:26,030 --> 00:55:30,220 dan itu terasa, seks beneran, enak. 934 00:55:30,480 --> 00:55:34,540 Zaman sekarang, astaga, saya harus mandi pinggul setelah main. 935 00:55:34,540 --> 00:55:36,620 Benar-benar tidak enak. 936 00:55:36,620 --> 00:55:41,330 Pokoknya, "Banting ke ruangan sebelah, sekalian dicekek." 937 00:55:41,340 --> 00:55:45,060 Mereka tidak gituin saya. Saya banting balik kalau berani. 938 00:55:45,060 --> 00:55:47,370 Karena saya wanita Dominate, sudah tua. 939 00:55:47,370 --> 00:55:50,300 hormati orang tua, kuwo! 940 00:55:53,150 --> 00:55:55,550 Sudah beberapa tahun saya pensiun. 941 00:55:55,550 --> 00:56:00,350 Ada sutradara nelpon. Belum tahu saya pensiun. 942 00:56:00,820 --> 00:56:03,800 Dia bilang, "O, saya ada adegan... 943 00:56:03,800 --> 00:56:06,450 aku mau kau yang main." 944 00:56:06,460 --> 00:56:10,150 - "Oke, apa nama filmnya?" - "Golden Girls." 945 00:56:10,150 --> 00:56:12,150 "Kau ngeselin bangat." 946 00:56:17,900 --> 00:56:21,080 Orang itu nelpon lagi, sekitar tahun lalu bilang, 947 00:56:21,080 --> 00:56:25,960 - "Aku nemu film kembalinya kau." - "Sana kau pergi ah." 948 00:56:26,029 --> 00:56:28,400 "Kupikir kau tidak akan bilang begitu." 949 00:56:28,400 --> 00:56:29,600 Terus... 950 00:56:32,050 --> 00:56:34,490 Kau menginginkan diriku, alang-alang? 951 00:56:35,663 --> 00:56:36,450 Apaan? 952 00:56:36,950 --> 00:56:38,750 "Sex In The City, jadi Samantha." 953 00:56:38,750 --> 00:56:41,540 Saya langsung, "Bung, aku demen sama kau!" 954 00:56:42,150 --> 00:56:45,640 Saya mainin, film itu... 955 00:56:45,640 --> 00:56:49,870 Dan saya mikir, sudah lama tidak di depan kamera. 956 00:56:49,870 --> 00:56:53,550 Saya cuma 2x main anal, seumur hidup... 957 00:56:53,550 --> 00:56:56,640 Makanya saya jalanin, tapi saya tidak pro. 958 00:56:57,018 --> 00:56:59,480 Demi Tuhan, semua cowok di sana... 959 00:56:59,480 --> 00:57:02,890 tidak ada persiapan, untuk main ini. 960 00:57:02,890 --> 00:57:06,310 Asal tahu saja, harus ada. 961 00:57:06,310 --> 00:57:08,530 Oh... memang kau anak nakal. 962 00:57:08,540 --> 00:57:10,800 - Suka pantatku? - Iye. 963 00:57:10,800 --> 00:57:12,800 Oiye. 964 00:57:13,000 --> 00:57:15,180 Masukkin yang dalam kontol gedemu. 965 00:57:15,180 --> 00:57:20,140 Jam 10 malam, 20 inci kontol masuk ke pantat. 966 00:57:20,140 --> 00:57:24,960 Dan sudah lama tidak ada yang masuk ke pantat saya. 967 00:57:24,960 --> 00:57:27,660 Di kamar mandi, saya nelpon teman cewek saya, 968 00:57:27,660 --> 00:57:30,850 - "Allison, pantatku terasa sakit." - "Maksudmu apa?" 969 00:57:30,850 --> 00:57:34,070 - "Pantatku terasa sakit!" - "Maksudmu apa?" 970 00:57:34,070 --> 00:57:38,440 "Beneran sakit, kayaknya pantatku mencelit keluar." 971 00:57:38,440 --> 00:57:41,650 - "Iya." - "Maksudmu ap..." 972 00:57:41,650 --> 00:57:45,120 "Beneran sakit pantatku!" 973 00:57:45,120 --> 00:57:48,240 Setelah itu, saya kembali ke set. 974 00:57:48,240 --> 00:57:51,400 Saya jalan rada meyeng-meyeng, lalu mereka nanya, 975 00:57:51,750 --> 00:57:55,350 "Kau tidak apa-apa?" Terus saya jawab... 976 00:57:57,030 --> 00:57:59,750 "Pantatku rada sakit." 977 00:57:59,750 --> 00:58:02,680 "Oww, tidak apa-apa, kau mekar kembali." 978 00:58:02,680 --> 00:58:05,810 Saya tanya, "Apa maksudnya mekar kembali?" 979 00:58:05,810 --> 00:58:08,950 Jadi saya pikir, itu semacam prolaps. 980 00:58:08,950 --> 00:58:13,250 Ketika pantat prolaps, rasanya kaya mencelit, tul? 981 00:58:13,920 --> 00:58:16,130 Saya merasa, "O tidak, parah ini." 982 00:58:16,130 --> 00:58:20,500 "O, tidak perlu khawatir, banyak sekali wanita di industri... 983 00:58:20,500 --> 00:58:22,960 yang permanen mekar." 984 00:58:22,960 --> 00:58:26,280 "Sudah banyak prolaps, di fetsih." 985 00:58:26,280 --> 00:58:31,920 Saya merasa, "Tidak..." 986 00:58:32,300 --> 00:58:37,050 Besok-besok anal lagi, persiapan sebulan! 987 00:58:38,300 --> 00:58:41,590 Apa kau memiliki batasan, untuk video? 988 00:58:41,590 --> 00:58:47,820 Saat ini, aku tidak ingin melakukan Anal, 989 00:58:47,820 --> 00:58:50,500 Gangbang, benar-benar tidak mau. 990 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 Alasannya karena... 991 00:58:53,759 --> 00:58:56,820 ini lebih ke urusan bisnis. 992 00:58:56,820 --> 00:59:00,700 Soalnya saya masih merasa aman, 993 00:59:00,700 --> 00:59:03,390 kecuali kalau pasar sudah membludak. 994 00:59:03,390 --> 00:59:06,090 Jadi, kau nanti pasti melihatku. 995 00:59:06,090 --> 00:59:10,190 Mungkin sebentar lagi, kau tunggu saja waktunya. 996 00:59:10,190 --> 00:59:13,130 - Di luar kamera? - O, aha'aha'. Tentu. 997 00:59:13,130 --> 00:59:15,130 Tapi, aku belum paham Gangbang. 998 00:59:15,130 --> 00:59:19,290 Aku jarang mau diGangbang. 999 00:59:19,290 --> 00:59:23,050 Tapi, Anal seks saya sudah coba. 1000 00:59:23,050 --> 00:59:26,050 Saya coba tiap kali, berhubungan. 1001 00:59:26,334 --> 00:59:28,920 Saya sudah jadi produser, sutradara 15 tahun. 1002 00:59:28,920 --> 00:59:33,200 Saya mikir, "Kok masih, tidak paham teorinya." 1003 00:59:33,200 --> 00:59:36,700 "Ngapain aja selama 15 tahun?" 1004 00:59:36,700 --> 00:59:39,200 Makanya, saya pindah ke New York. 1005 00:59:39,200 --> 00:59:43,250 Saya belajar ke New York Film Academy. 1006 00:59:43,434 --> 00:59:47,610 Selama 2 tahun produksi, 1 tahun sutradara. 1007 00:59:47,610 --> 00:59:50,300 Lucu, banyak yang nyari halaman IMDB saya. 1008 00:59:50,300 --> 00:59:54,760 Terus ada mahasiswa film 19 tahun, dia, 1009 00:59:54,770 --> 00:59:58,750 "Astaga, kau mendapat ribuan kredit?" 1010 00:59:58,750 --> 01:00:03,450 "Halaman IMDB-mu besar, terkenal, mantap, wow!" 1011 01:00:03,890 --> 01:00:06,560 Iya, saya kepikiran film independen tidak akan... 1012 01:00:06,560 --> 01:00:09,290 membuat saya jadi jablay kaya seperti sekarang. 1013 01:00:14,000 --> 01:00:15,800 "Mungkin aku harus nge-DJ?" 1014 01:00:15,800 --> 01:00:17,710 Workaholic/RaveChickGirl. 1015 01:00:17,710 --> 01:00:20,590 Kerja keras, Work Hard, Play Hard. 1016 01:00:23,480 --> 01:00:26,150 Selalu main sebagai DJ bintang porno. 1017 01:00:26,150 --> 01:00:27,960 Pernah masuk Majalah Playboy. 1018 01:00:27,960 --> 01:00:30,170 Juga sebagai DJ Playboy. 1019 01:00:30,170 --> 01:00:35,340 Dan sekarang, saya hanyalah Artis DJ Kacangan. 1020 01:00:36,430 --> 01:00:41,570 Saya tidak pernah bermasalah dengan masa lalu, 1021 01:00:41,650 --> 01:00:44,900 Yang namanya negatif, hanyalah kebalikan buat saya. 1022 01:00:44,900 --> 01:00:49,000 Saya manfaatkan semua peralatan, hubungan, dan lainnya. 1023 01:00:49,000 --> 01:00:52,640 Untuk bisnis apa pun yang saya mulai saat ini. 1024 01:00:52,640 --> 01:00:57,700 Saya bangga menjadi bagian, Zaman Keemasan Porno. 1025 01:00:58,470 --> 01:01:01,750 Senang sekali. Soalnya saya tidak tahu kalau sekarang. 1026 01:01:01,750 --> 01:01:05,500 Saya tidak tahu, apakah saya mampu. 1027 01:01:15,450 --> 01:01:19,640 Kebanyakan pria, di industri... 1028 01:01:19,640 --> 01:01:21,860 tidak begitu berbakat. 1029 01:01:22,158 --> 01:01:25,490 Kebanyakan tidak pro-wanita, bahkan bukan pecinta wanita. 1030 01:01:25,490 --> 01:01:28,160 Menurut saya mereka cuma... 1031 01:01:28,622 --> 01:01:30,800 ingin berada di atas wanita. 1032 01:01:30,800 --> 01:01:32,910 Tapi demi uang juga. 1033 01:01:32,910 --> 01:01:34,590 Begitulah, itu menurut saya. 1034 01:01:34,590 --> 01:01:37,850 Lagipula pendapat saya tidak... 1035 01:01:37,850 --> 01:01:41,680 sepenuhnya menggambarkan industri terhormat ini. 1036 01:01:48,200 --> 01:01:52,000 Jangka panjang? Untuk sekarang aja... 1037 01:01:52,000 --> 01:01:55,190 Sebenarnya, saya mau nerusin. Tapi sepertinya... 1038 01:01:56,200 --> 01:01:58,480 kalau ada sesuatu yang lain, itu bagus. 1039 01:01:58,480 --> 01:02:00,900 Saya sebenarnya mau nyuruh orang kerja, 1040 01:02:00,900 --> 01:02:03,450 jadi saya gak perlu melakukan ini. Paham, kan? 1041 01:02:03,450 --> 01:02:08,220 Pokoknya, buat situs sendiri, tinggal bayar cewek atau cowoknya. 1042 01:02:08,230 --> 01:02:11,000 Jadi saya enggak... Saya kaya sutradara, intinya. 1043 01:02:11,000 --> 01:02:12,290 Itu bagus. 1044 01:02:14,550 --> 01:02:17,280 Punggung rada ke belakang... Ya bagus. 1045 01:02:17,280 --> 01:02:19,630 Tangannya nyanggah. Iya. 1046 01:02:19,630 --> 01:02:22,590 Biar menonjol. Cantik. Oke Bagus. 1047 01:02:22,590 --> 01:02:25,630 Muka ke pundak. Iya, cakep. 1048 01:02:25,630 --> 01:02:28,820 Bahu kiri diangkat sedikit. 1049 01:02:28,820 --> 01:02:30,750 Kaya gitu, iya. Berkesan bangat. 1050 01:02:30,760 --> 01:02:33,720 Cantik. Kaya gitu, bagus. 1051 01:02:35,900 --> 01:02:40,350 - Sejauh ini kau suka? - Sejauh ini aku suka. 1052 01:02:40,653 --> 01:02:44,550 Apa ada aspek, yang tidak kau sukai? 1053 01:02:44,949 --> 01:02:48,050 Iya tapi lebih banyak sukanya dari tidaknya. 1054 01:02:55,250 --> 01:02:57,626 Bagaimana kabar, tentang Chasey Lain? 1055 01:02:57,626 --> 01:03:00,240 Sekarang saya lagi kerja. 1056 01:03:00,240 --> 01:03:02,100 2 minggu masuk, 2 minggu libur. 1057 01:03:02,100 --> 01:03:05,380 Saya bercinta, untuk Dennis di Bunnyranch. 1058 01:03:05,380 --> 01:03:06,310 - Itu saja? - Hmmh. 1059 01:03:06,310 --> 01:03:09,400 - Mau ngasih cinta ke fans tercinta? - Iya. 1060 01:03:09,400 --> 01:03:13,000 Siapa aja, mampirlah senang-senang. 1061 01:03:13,000 --> 01:03:13,640 Itu dia. 1062 01:03:13,640 --> 01:03:17,250 Jadi masih main film, atau sudah tidak? 1063 01:03:17,250 --> 01:03:20,030 Saya belum sudahan, ini lagi syuting. 1064 01:03:31,340 --> 01:03:35,840 Bolak-balik Bunnyranch, lumayan jauh, kerja. 1065 01:03:36,167 --> 01:03:38,530 Saya gak ada masalah, sama Dennis. 1066 01:03:38,530 --> 01:03:41,430 Saya cuma merasa, tidak cocok. 1067 01:03:41,430 --> 01:03:44,170 Karena jauh sekali dari kota. 1068 01:03:44,633 --> 01:03:47,340 Saya gak suka pembagian uangnya. 1069 01:03:47,761 --> 01:03:52,380 Sudah diambil separuh, ditambah sewa lapak. 1070 01:03:52,380 --> 01:03:54,930 Sama yang lainnya juga. 1071 01:03:55,500 --> 01:03:58,900 Parahnya, sekarang lagi seret... 1072 01:03:58,900 --> 01:04:02,440 Natal cuacanya dingin, bersalju, makanya... 1073 01:04:02,650 --> 01:04:06,100 kadang kerja sehari, 2,3,4 hari... 1074 01:04:06,100 --> 01:04:08,700 gak ada satu pun datang. 1075 01:04:08,970 --> 01:04:12,350 Jadinya, harus kerja lebih lama... 1076 01:04:12,350 --> 01:04:15,000 daripada harus pulang tangan kosong. 1077 01:04:16,100 --> 01:04:19,620 Makin sering ke sana, uang lapak membludak. 1078 01:04:20,650 --> 01:04:23,700 Bisnis dewasa sama narik... 1079 01:04:23,700 --> 01:04:27,280 adalah bisnis yang berbeda, dan dua-duanya tidak berkaitan. 1080 01:04:27,280 --> 01:04:32,800 Nyatanya, tahun dulu kalau narik bakal di coret dari industri dewasa. 1081 01:04:32,800 --> 01:04:36,260 Gak bakal dipanggil syuting, kalau ketahuan narik. 1082 01:04:36,770 --> 01:04:39,340 Gak boleh kesentuh kalau main film. 1083 01:04:39,340 --> 01:04:43,680 Itu artinya, gak semua orang mau nyuting, atau... 1084 01:04:43,680 --> 01:04:46,110 gak semua orang mau ngajak seks. 1085 01:04:46,110 --> 01:04:48,550 Makanya semua orang beli video. 1086 01:04:49,650 --> 01:04:53,750 Video sudah jelas tempat jualnya. Sebaliknya, tidak laku. 1087 01:04:54,160 --> 01:04:58,250 Kalau libur, aku habiskan belanja. 1088 01:04:58,840 --> 01:05:03,230 Bareng anak, atau... 1089 01:05:04,270 --> 01:05:07,110 Kalau lagi santai ngangon kuda. 1090 01:05:07,550 --> 01:05:10,710 Kau ini cewek baju, atau sepatu? 1091 01:05:10,710 --> 01:05:12,710 Sepatu. 1092 01:05:12,920 --> 01:05:15,550 - Aku cewek sepatu. Iya. - Punya koleksi? 1093 01:05:15,550 --> 01:05:18,850 Banyak. Sekitar 800 pasang. 1094 01:05:19,450 --> 01:05:21,600 Ada merek tertentu? 1095 01:05:21,600 --> 01:05:24,810 Tidak ada. Semua merek ada. 1096 01:05:24,810 --> 01:05:26,590 Tiap pasangnya. 1097 01:05:26,590 --> 01:05:30,940 Kontrak saya, meningkat terus dalam setahun. 1098 01:05:31,130 --> 01:05:34,510 Menarinya juga, meningkat terus. 1099 01:05:34,510 --> 01:05:37,710 Saya dapat gaji tetap, 2 kamar dan 2 tiket. 1100 01:05:37,710 --> 01:05:40,200 Saya ogah sekamar sama kru. 1101 01:05:40,874 --> 01:05:44,000 Saya juga, tidak bagi hasil Merchandise. 1102 01:05:44,000 --> 01:05:46,600 Beberapa klub narikin separuh pendapatan. 1103 01:05:48,020 --> 01:05:50,210 Saya punya merek mainan sendiri. 1104 01:05:50,210 --> 01:05:53,680 Ada realistik vibrator, pelumas. 1105 01:05:53,680 --> 01:05:57,980 Mereka mencetak tangan, muka, memek, 1106 01:05:58,851 --> 01:06:00,350 kaki. 1107 01:06:01,020 --> 01:06:03,400 Seluruh tubuh saya. 1108 01:06:03,856 --> 01:06:08,220 Ada 25 produk yang dijual. 1109 01:06:08,220 --> 01:06:11,940 Saya dikirimi cek tiap 2-3 bulan. 1110 01:06:13,350 --> 01:06:15,907 $60.000 Kurang lebih. 1111 01:06:16,920 --> 01:06:21,270 Saya ini jadul, kau pasti tahu Gonzo bukan favoritku. 1112 01:06:21,270 --> 01:06:23,770 Yang ada naskahnya, dan plot. 1113 01:06:24,250 --> 01:06:26,660 Pasti pada kaget... 1114 01:06:26,660 --> 01:06:29,250 kalau kau maunya pakai naskah... 1115 01:06:29,820 --> 01:06:33,690 Lebih gampang pakai naskah, dibanding harus pura-pura... 1116 01:06:33,690 --> 01:06:37,250 melakukan sesuatu, lagian semua itu cuma akting. 1117 01:06:37,250 --> 01:06:39,980 Kenapa enggak? Aku suka ada naskahnya... 1118 01:06:39,980 --> 01:06:43,750 jadi saya benar-benar bekerja. Gak sekedar... 1119 01:06:44,980 --> 01:06:47,280 goyang depan kamera. 1120 01:06:47,280 --> 01:06:49,880 Pertahankan keajaiban film. 1121 01:06:50,361 --> 01:06:54,760 Iya, internet belum ada, pas saya terjun ke bisnis. 1122 01:06:54,760 --> 01:06:58,760 Lalu, itu benar-benar mengancurkan bisnis. 1123 01:06:59,453 --> 01:07:02,460 Tinggal buka internet, apa saja gratis. 1124 01:07:02,460 --> 01:07:05,940 Tidak ada harga untuk pihak produksi. 1125 01:07:05,940 --> 01:07:08,670 Tidak ada pungutan apa pun. 1126 01:07:09,296 --> 01:07:12,880 Saya merasa dirojok, gratisan. 1127 01:07:13,092 --> 01:07:17,800 Kesempatan yang seperti dulu sudah tidak ada. 1128 01:07:18,580 --> 01:07:22,050 Saya memproduksi, All Girls untuk Vivid, judulnya Chasin' Pink. 1129 01:07:22,050 --> 01:07:24,640 Dengan budget $30,000. 1130 01:07:25,100 --> 01:07:27,650 Memang rada Gonzo. 1131 01:07:28,520 --> 01:07:32,440 Gonzo saya. Gonzo seharga $30,000. 1132 01:07:32,903 --> 01:07:35,900 Apa Anda pernah lihat yang begini? 1133 01:07:36,720 --> 01:07:40,220 Terakhir saya lihat. BangBrothers belum... 1134 01:07:40,220 --> 01:07:42,870 punya peraturan yang ribet. 1135 01:07:43,414 --> 01:07:46,550 Sekarang berubah. Syuting di ruang keluarga... 1136 01:07:46,550 --> 01:07:49,660 lempar ke internet, lalu jadilah bintang porno. 1137 01:07:49,660 --> 01:07:51,430 Tidak perlu biaya. 1138 01:07:52,600 --> 01:07:54,170 Tidak masalah. 1139 01:07:55,250 --> 01:07:58,190 Kau mau ngapain, setelah main film dewasa? 1140 01:07:59,490 --> 01:08:02,220 Apa ada kehidupan, setelah film dewasa? 1141 01:08:02,330 --> 01:08:04,040 Aku tidak tahu. 1142 01:08:04,040 --> 01:08:06,000 Sepertinya ada... 1143 01:08:06,000 --> 01:08:09,120 Kalau begitu, pertanyaan selanjutnya. 1144 01:08:09,920 --> 01:08:13,250 Bagaimana kau menilai masa depan, porno secara umum? 1145 01:08:14,550 --> 01:08:19,000 Aku melihat masa depan porno? 1146 01:08:19,000 --> 01:08:21,720 Astaga, ini pertanyaan lama... 1147 01:08:22,950 --> 01:08:28,140 Profesi yang mana aku kuasai. 1148 01:08:29,880 --> 01:08:32,335 Iya, butuh duit untuk main adegan lain. 1149 01:08:32,335 --> 01:08:36,340 Soalnya, perusahaan ngasih gajinya dikit. 1150 01:08:36,340 --> 01:08:39,020 Kalau saya syuting tiap hari. Bisa. 1151 01:08:39,020 --> 01:08:42,520 Saya tidak minat syuting tiap hari. Soalnya... 1152 01:08:42,520 --> 01:08:47,530 saya tidak mau kebanyakan main adegan Interracial. 1153 01:08:47,530 --> 01:08:49,710 Saya juga tidak mau Anal. 1154 01:08:49,710 --> 01:08:54,030 Karena mereka syutingnya yang tidak saya mau. 1155 01:08:54,030 --> 01:08:56,600 Makanya tidak saya lakukan. 1156 01:08:57,029 --> 01:09:00,680 Saya di industri dewasa, sudah lama sekali. 1157 01:09:00,680 --> 01:09:04,650 Lagian juga, ada hal lain yang bisa dikerjakan, 1158 01:09:04,650 --> 01:09:06,950 yang saya minati. 1159 01:09:07,748 --> 01:09:12,350 Dan pasti saya kerjakan kalau bisnis dewasa sudah tidak ada. 1160 01:09:12,350 --> 01:09:14,750 Selain beraksi di atas ranjang. 1161 01:09:17,210 --> 01:09:18,830 - Halo! - Allison? 1162 01:09:18,840 --> 01:09:20,550 Tenar itu nyata. 1163 01:09:20,550 --> 01:09:22,550 Tenar itu menyenangkan. 1164 01:09:23,722 --> 01:09:25,730 Saya sampai... 1165 01:09:25,730 --> 01:09:30,500 dipanggil-panggil kalau ke Kelontongmart. 1166 01:09:32,500 --> 01:09:37,710 Semua orang bersahabat, ketika... 1167 01:09:38,340 --> 01:09:40,310 kau jadi bintang. 1168 01:09:44,120 --> 01:09:46,800 Orang yang seks demi uang, belum tentu... 1169 01:09:46,800 --> 01:09:49,850 menerima dampak negatif dari tindakannya itu. 1170 01:09:49,850 --> 01:09:52,720 Dan beberapa hasil penelitian. 1171 01:09:52,720 --> 01:09:55,550 Contohnya, Gangguan Stres Pasca Trauma, 1172 01:09:55,550 --> 01:09:57,110 Penyakit Gelisah, 1173 01:09:57,110 --> 01:09:59,790 banyak ditemukan di masyarakat. 1174 01:09:59,790 --> 01:10:04,800 Tidak ada bukti, seks demi uang, yang jadi penyebab masalahnya. 1175 01:10:05,290 --> 01:10:09,700 Anggap saja, saya ini bukan pegawai. 1176 01:10:09,810 --> 01:10:12,270 Tinggal di pusat kota, taman trailer. 1177 01:10:12,270 --> 01:10:15,620 Tapi saya sebisa mungkin nabung $100 per minggu. 1178 01:10:15,620 --> 01:10:17,800 Jadi, pas ultah tahun depan. Saya bisa beli... 1179 01:10:17,800 --> 01:10:21,350 pelacur atau bintang porno favorit saya selama sejam. 1180 01:10:21,530 --> 01:10:25,350 Yang sedang turun pamor, saya cari. 1181 01:10:25,800 --> 01:10:29,750 Maka ia kurang berharga, di industri. 1182 01:10:30,650 --> 01:10:35,550 Tiba-tiba ada orang ngasih harga, di luar industri. 1183 01:10:36,044 --> 01:10:38,460 Nilainya di industri turun. 1184 01:10:38,460 --> 01:10:43,110 Tetapi, banyak model yang memakai jasa dan situs saya, 1185 01:10:43,110 --> 01:10:46,300 dan adegan, sebagai iklan... 1186 01:10:46,640 --> 01:10:49,700 kalau mereka masih aktif sebagai bintang film dewasa. 1187 01:10:50,800 --> 01:10:53,860 Orang-orang ngira, sekali ke porno, tidak bisa keluar. 1188 01:10:53,860 --> 01:10:58,750 - Padahal tidak begitu. - Pas masuk, sebenarnya membuka pintu... 1189 01:10:58,750 --> 01:11:04,050 Saya jalan-jalan waktu itu, lalu saya nyebrang. 1190 01:11:04,550 --> 01:11:07,110 Pas lagi nyebrang, ada orang teriak dari mobil, 1191 01:11:07,110 --> 01:11:09,950 "Aku benci denganmu Donny Sins, dasar anak sundal!" 1192 01:11:10,080 --> 01:11:13,440 - "Siapa kau?" - "Aku nonton kau di Dogfart waktu itu... 1193 01:11:13,440 --> 01:11:17,420 "kau ewe cewek pirang yang aku suka, aku sendiri belum ewe ia." 1194 01:11:17,420 --> 01:11:20,400 Banyak cewek buka warung. Paham 'kan? 1195 01:11:20,400 --> 01:11:24,530 Lucu saja, abis ngatain saya dia ngasih tumpangan. 1196 01:11:24,530 --> 01:11:27,900 "Tidak apa, ini hari yang indah. Aku lagi pengen jalan." 1197 01:11:42,190 --> 01:11:44,736 Oke, lampunya nyala. Kita rekaman. 1198 01:11:47,800 --> 01:11:49,100 Baik. 1199 01:11:49,400 --> 01:11:51,470 Aku tidak tahu, apakah berhasil. 1200 01:11:51,470 --> 01:11:53,750 Aku tidak tahu, apa yang aku lakukan. 1201 01:11:53,750 --> 01:11:56,030 Aku cuma mau rekaman. 1202 01:11:56,030 --> 01:11:59,050 Jadi... Inilah aku. 1203 01:11:59,340 --> 01:12:01,000 Semoga kau suka. 1204 01:12:01,000 --> 01:12:03,700 Duduk, tenang. Nikmati penampilannya. 1205 01:12:05,950 --> 01:12:09,050 Nyala? Yaela, kok mati? 1206 01:12:12,630 --> 01:12:16,620 Tabhita, bagaimana denganmu? Umur berapa kau main porno? 1207 01:12:16,620 --> 01:12:19,020 Saya mulai umur 25. Sekarang 31. 1208 01:12:19,020 --> 01:12:20,080 31 tahun. 1209 01:12:20,080 --> 01:12:22,410 - Umur 25 itu sudah telat. - Kau telat, iya. 1210 01:12:22,420 --> 01:12:25,780 Pas aku tanya kenapa. Ngakunya bosan jadi istri. 1211 01:12:25,780 --> 01:12:26,690 - Ya. - Beneran? 1212 01:12:26,690 --> 01:12:28,530 - Kau sudah nikah? - Ya, dulu. 1213 01:12:28,540 --> 01:12:30,750 Kau di rumah saja, nontonin porno? 1214 01:12:30,750 --> 01:12:34,610 Tidak, aku cuma nonton yang kurang porno. 1215 01:12:34,610 --> 01:12:38,580 Bagi saya, Howard Stern adalah penunjang karir . 1216 01:12:39,084 --> 01:12:42,920 Dia membantu memasarkan Tabitha Stevens. 1217 01:12:44,140 --> 01:12:47,680 Dan itu adalah kesempatan besar. Saya selalu ketawa... 1218 01:12:47,680 --> 01:12:49,380 karena dengar omongan, 1219 01:12:49,469 --> 01:12:53,350 "Apa kau tidur dengan Howard, supaya nongol terus di acara?" 1220 01:12:53,515 --> 01:12:57,680 "Tidak, aku tidak pernah sama sekali seks dengan Howard Stern." 1221 01:12:57,680 --> 01:13:01,350 Saya tidak pernah sama sekali seks dengan Howard Stern. 1222 01:13:01,440 --> 01:13:04,440 Atau siapa pun, di acaranya... 1223 01:13:04,440 --> 01:13:08,690 Kecuali anggota pemain esek-esek, oke? 1224 01:13:09,190 --> 01:13:12,840 Ini dia! Kebenaran dari mulut saya ke telinga Anda. 1225 01:13:22,550 --> 01:13:25,140 Sebelum ke set, aku harus tahu mau ngapain. 1226 01:13:25,140 --> 01:13:27,570 Aku harus tahu, sama siapanya. 1227 01:13:27,570 --> 01:13:30,350 Aku harus... Masalah set porno. 1228 01:13:30,350 --> 01:13:33,250 Aku harus tahu, kapan selesainya. 1229 01:13:33,250 --> 01:13:36,050 Aku ingin dihormati juga. Itu saja. 1230 01:13:36,050 --> 01:13:38,900 Soalnya, kalau kau menghormatiku... 1231 01:13:38,900 --> 01:13:42,220 aku akan... lebih menghormati. 1232 01:13:42,220 --> 01:13:44,670 Itu saja, saling menghormati. 1233 01:13:45,850 --> 01:13:48,320 Tahun 1993. Saya menikah. 1234 01:13:48,500 --> 01:13:53,700 Saya nikah sama cowok yang baik banget. Tapi baiknya sama diri sendiri. 1235 01:13:54,200 --> 01:13:56,810 Saya masih nari bugil. Pas ketemu dia. 1236 01:13:56,810 --> 01:13:59,950 Jelas saya berhenti. Saya jadi ibu rumah tangga. 1237 01:14:00,707 --> 01:14:02,040 Lama-lama bosan. 1238 01:14:02,250 --> 01:14:05,370 Video pertama saya, judulnya Rolling Thunder. 1239 01:14:05,370 --> 01:14:09,150 Dari Vivid Entertainment, Racquel Darrian ada di sampulnya. 1240 01:14:09,150 --> 01:14:11,460 Pasangan saya, Bobby Vitale. 1241 01:14:11,750 --> 01:14:16,130 Harusnya sama cewek, diganti laki jadi-jadian pas mau main. 1242 01:14:16,223 --> 01:14:19,010 Jelas, saya tidak cerita ke suami, pas itu. 1243 01:14:19,010 --> 01:14:22,380 Saya ingat... Di sini lucunya. 1244 01:14:22,380 --> 01:14:24,770 Grogi apa dialognya... 1245 01:14:25,023 --> 01:14:26,760 Seks yang saya lakoni... 1246 01:14:26,760 --> 01:14:29,350 Biasanya saya... Kalau itu saya jago. 1247 01:14:29,350 --> 01:14:32,380 Sekarang masih jago. Tapi, ngomong-ngomong... 1248 01:14:32,697 --> 01:14:36,500 "Bagaimana kalau dialogku salah?" 1249 01:14:36,500 --> 01:14:39,830 Saya cerita ke mereka, "Kau akan baik saja." 1250 01:14:40,100 --> 01:14:42,880 Pas sudah selesai. 1251 01:14:42,880 --> 01:14:44,580 Aku masih di atas meja. 1252 01:14:44,580 --> 01:14:46,810 - Aku ceritanya jadi sekertaris... - Pasti enak. 1253 01:14:46,810 --> 01:14:48,890 sama Bobby Vitale, pas aku bangun... 1254 01:14:48,890 --> 01:14:51,730 ada nomor telepon ditulis di pantatku. 1255 01:14:51,730 --> 01:14:54,770 Aku tidak tahu ada coretan, "Astaga, siapa ini?" 1256 01:14:54,770 --> 01:14:57,950 Itu menarik sekali. Setelah itu aku diceraiin. 1257 01:14:58,139 --> 01:15:01,720 Ibu langsung, membuang semua barang saya. 1258 01:15:01,720 --> 01:15:04,770 Karena saya cerai. Lalu... 1259 01:15:05,063 --> 01:15:06,080 Begitulah. 1260 01:15:06,080 --> 01:15:10,950 Tidak menyesal, saya merasa tidak bisa jadi pelengkap hidup orang lain. 1261 01:15:11,069 --> 01:15:14,190 Dia sukses di bidangnya, dia orangnya melayani. 1262 01:15:14,190 --> 01:15:17,350 Saya tidak benci dengannya, sama sekali. 1263 01:15:17,350 --> 01:15:19,510 Jadi begini intinya, 1264 01:15:19,510 --> 01:15:21,510 Saya mencari minat... 1265 01:15:21,510 --> 01:15:23,800 Dan porno adalah minat saya. 1266 01:15:23,800 --> 01:15:25,990 Dikira pantatku ini apaan! 1267 01:15:25,990 --> 01:15:29,080 Pas masuk bisnis, saya dibilangin, 1268 01:15:29,296 --> 01:15:33,040 "Satu hal terpenting, junjunglah karirmu." 1269 01:15:33,220 --> 01:15:35,200 "Kalau mau panjang umur." 1270 01:15:36,450 --> 01:15:38,750 "Jangan langsung Anal." 1271 01:15:38,750 --> 01:15:40,250 "Tunggu beberapa tahun." 1272 01:15:40,250 --> 01:15:42,470 "Jangan langsung Double-Penetration." 1273 01:15:43,000 --> 01:15:44,500 "Kalau belum Interracial." 1274 01:15:44,500 --> 01:15:45,880 Penting sekali itu. 1275 01:15:45,880 --> 01:15:50,310 Saya asal masuk bisnis, tidak kenal siapa-siapa di bisnis. 1276 01:15:50,310 --> 01:15:55,850 Jadi, begitu karir saya. Butuh 2 tahun untuk Anal pertama. 1277 01:15:56,050 --> 01:15:58,080 Saya main Anal 8 kali sepanjang karir, 1278 01:15:58,080 --> 01:16:00,080 mungkin 8 - 10-an. 1279 01:16:00,493 --> 01:16:03,500 Double Penetration, saya melakukannya... 1280 01:16:03,872 --> 01:16:06,290 3 tahun berikutnya, butuh waktu. 1281 01:16:06,290 --> 01:16:09,350 Butuh 17 tahun untuk saya main Interracial. 1282 01:16:09,350 --> 01:16:11,600 Saya bersabar. 1283 01:16:11,600 --> 01:16:15,090 Supaya saya tidak keblinger, dan tidak ada yang keblinger. 1284 01:16:16,950 --> 01:16:19,344 Kau mengikutiku? 1285 01:16:21,450 --> 01:16:23,850 Sudah dibilang, jangan ngikutin. 1286 01:16:23,850 --> 01:16:25,470 Pergi sana. 1287 01:16:26,240 --> 01:16:31,040 Saya pikir saat ini, kontrak sudah tidak ada 1288 01:16:31,040 --> 01:16:32,650 Itu jadi masalah besar. 1289 01:16:32,943 --> 01:16:35,920 Beneran penting sekali. Harus ada kontrak... 1290 01:16:35,920 --> 01:16:37,550 biar dipajang di sampul. 1291 01:16:37,550 --> 01:16:40,190 Sampul itu untuk nari di jalanan. 1292 01:16:40,190 --> 01:16:42,350 Penghasilan nambah, kalau menari fitur. 1293 01:16:42,350 --> 01:16:44,900 Soalnya masih banyak cewek yang ke jalanan. 1294 01:16:45,000 --> 01:16:47,680 Apa enaknya, cuma ada di dalam film, 1295 01:16:47,680 --> 01:16:50,130 padahal bisa jadi satu-satunya cewek di sampul! 1296 01:16:50,130 --> 01:16:53,380 Sekarang, semua orang yang di sampul, megarin pantat. 1297 01:16:53,380 --> 01:16:55,280 Menurut saya, itu tidak menarik. 1298 01:16:55,600 --> 01:16:58,800 Dulu masih berkelas, dibanding sekarang. 1299 01:16:59,135 --> 01:17:02,850 Dan... menurut saya, yang dilakukan cewek sekarang... 1300 01:17:02,850 --> 01:17:04,940 bukan hal yang beneran mereka sukai. 1301 01:17:04,940 --> 01:17:07,990 Double Anal, Double Vag. 1302 01:17:07,990 --> 01:17:09,780 Karena mereka butuh uang. 1303 01:17:09,780 --> 01:17:12,950 Dan karena... banyak sekali kompetisi. 1304 01:17:13,149 --> 01:17:14,890 Tapi seni-nya itu... 1305 01:17:14,890 --> 01:17:17,340 Sebelum dihisap, diputar dulu. 1306 01:17:17,340 --> 01:17:20,100 - Diputar sampai atas. - Terasa, digituin Dave? 1307 01:17:20,100 --> 01:17:23,870 Putar, kocok, putar, jilat, naik turun. 1308 01:17:23,870 --> 01:17:26,050 Jangan sampai kena gigi. Sakit. 1309 01:17:26,050 --> 01:17:28,480 Ini gigi gede bangat, kelihatan kan? 1310 01:17:29,082 --> 01:17:31,970 Beginilah bisnis seks. Saya dengar kata-kata, 1311 01:17:31,970 --> 01:17:35,040 "Kita ini sesama pelacur, jangan saling memangsa." 1312 01:17:35,839 --> 01:17:39,480 Saya dengar, banyak cewek yang masuk bisnis porno... 1313 01:17:39,480 --> 01:17:41,480 supaya bisa narik. 1314 01:17:41,678 --> 01:17:43,010 Itu yang terjadi sekarang. 1315 01:17:43,730 --> 01:17:46,200 Saya tidak menentang itu, sedikit pun 1316 01:17:46,200 --> 01:17:51,000 Makanya tidak ada lagi, bintang porno yang melegenda. 1317 01:17:51,730 --> 01:17:54,250 Saya rasa ada tapi sedikit. 1318 01:17:54,250 --> 01:17:57,150 Sekarang, ada Jessica Drakes. 1319 01:17:57,150 --> 01:17:59,840 Kalau sekarang lihat Jessie. Siapa lagi yang bisa? 1320 01:17:59,840 --> 01:18:04,330 Saya tidak lihat banyak cewek, yang beneran bintang porno. 1321 01:18:04,330 --> 01:18:07,710 Saya pikir, itu adalah ciri khas mereka... 1322 01:18:07,710 --> 01:18:11,340 Saya tidak menjelekkan mereka. Itulah cara mereka nyari uang. 1323 01:18:11,340 --> 01:18:13,120 Tidak masalah. Tetap aman. 1324 01:18:13,120 --> 01:18:16,000 Saya pikir, mereka cuma naikin nama. 1325 01:18:16,254 --> 01:18:17,510 Keluar-keluar... 1326 01:18:17,510 --> 01:18:20,900 menghasilkan lebih, dari hasil tarikan. 1327 01:18:23,570 --> 01:18:27,230 Kau pernah berpikir, kenapa sangat terpikat... 1328 01:18:27,230 --> 01:18:29,450 dengan bisnis dewasa. 1329 01:18:29,450 --> 01:18:32,250 Kalau tidak main film bagaimana? 1330 01:18:33,188 --> 01:18:35,260 Saya tidak terlalu mengerti, kenapa? 1331 01:18:35,260 --> 01:18:40,710 Jadi, aku ini mengerti nilai hiburan. 1332 01:18:40,710 --> 01:18:44,280 Mengerti, banyak orang ke sana bukan karena minat. 1333 01:18:44,400 --> 01:18:48,820 Dan pada akhirnya, itu jadi pekerjaan membosankan. 1334 01:18:53,740 --> 01:18:55,090 Rolling. 1335 01:18:55,794 --> 01:18:56,840 Cut. 1336 01:18:56,840 --> 01:18:59,340 Baiklah, aku akan ngambil gambar dari jauh. 1337 01:18:59,340 --> 01:19:00,690 Da-dah 1338 01:19:00,690 --> 01:19:04,060 Realitanya memang, itu kerja keras, itu hiburan. 1339 01:19:04,060 --> 01:19:07,760 Aku tahu, kau sama seperti lainnya di bisnis dewasa. 1340 01:19:09,070 --> 01:19:11,090 Harus berkarya. 1341 01:19:11,090 --> 01:19:15,280 Ketika saya ingin berhenti, berkarir. 1342 01:19:15,990 --> 01:19:19,750 Saya merasa, hal itu perlu dimusyawarahkan. 1343 01:19:20,050 --> 01:19:21,440 - Bagaimana? - Sudah pasti. 1344 01:19:21,440 --> 01:19:25,110 Anda tahu, saya sangat menghormati Gary. 1345 01:19:25,110 --> 01:19:26,740 Kalau Gary keberatan. 1346 01:19:27,620 --> 01:19:30,040 Lalu ngomong, "Aku tidak ingin kau begitu," 1347 01:19:30,040 --> 01:19:31,660 - maukah berhenti?" - "Aku mau." 1348 01:19:31,955 --> 01:19:34,520 Saya cinta dan hormat sama suami. 1349 01:19:34,520 --> 01:19:37,530 Dia juga sama. Saya rasa masalah waktu. 1350 01:19:37,530 --> 01:19:41,160 Waktunya untuk melakukan hal yang lebih besar dan baik. 1351 01:20:04,550 --> 01:20:06,450 Tabitha dan saya... 1352 01:20:06,450 --> 01:20:08,960 selama berhari-hari... 1353 01:20:08,960 --> 01:20:11,200 berjalan menembus alam liar. 1354 01:20:11,200 --> 01:20:14,460 Kami menciptakan seni yang indah... 1355 01:20:14,460 --> 01:20:16,370 lansekap fotografi. 1356 01:20:16,500 --> 01:20:19,880 Kami mengeluarkan inti dari Tabhita, sungguh berbeda. 1357 01:20:19,880 --> 01:20:23,980 Banyak idenya dari ia, konsep, desain. 1358 01:20:23,980 --> 01:20:26,410 Kami memproduksi karya ini, 1359 01:20:26,410 --> 01:20:29,110 untuk galeri seni fotografi. 1360 01:20:29,110 --> 01:20:31,640 - Apa tajuknya? - Savage Territory, 1361 01:20:31,640 --> 01:20:33,930 Di galeri Gary Orona. 1362 01:20:34,434 --> 01:20:37,300 - Aku harus ngomong apa? - "Disinilah aku." 1363 01:20:38,146 --> 01:20:39,590 "Disinilah aku." 1364 01:20:39,590 --> 01:20:42,280 Saya dan suami, berada di galeri seni fotografi... 1365 01:20:42,280 --> 01:20:44,300 di Green River, Utah. 1366 01:20:44,300 --> 01:20:46,550 Bertajuk Savage Territory. 1367 01:20:50,550 --> 01:20:51,280 - Oke. - Ya. 1368 01:20:51,280 --> 01:20:52,850 Aku usahakan lebih bagus. 1369 01:20:52,850 --> 01:20:54,850 Aku sudah bagus. 1370 01:21:05,850 --> 01:21:08,770 Hai, saya mikirin bagaimana setelah porno. 1371 01:21:08,770 --> 01:21:12,250 Saya mau sekali... Saya mau kuliah sebenarnya. 1372 01:21:12,250 --> 01:21:15,860 Keluarga, Jehovah Witness. Sedikit sekolah yang diizinkan. 1373 01:21:15,870 --> 01:21:19,680 Makanya saya tidak tahu, apa itu sekolah umum. 1374 01:21:19,680 --> 01:21:22,890 Jadi, kuliah akan jadi pengalaman besar. 1375 01:21:22,890 --> 01:21:25,590 Yang saya ingin lakukan adalah... 1376 01:21:25,590 --> 01:21:28,430 "Kuliah, ubah jalanmu!" Jalan hidup saya... 1377 01:21:28,440 --> 01:21:30,670 Saya saja belum tahu setelah porno. 1378 01:21:30,670 --> 01:21:35,060 Saya tidak mau porno selamanya, mungkin berhenti tahun kedua. 1379 01:21:35,060 --> 01:21:39,090 Paling lama segitu. Lalu sekolah lagi, 1380 01:21:39,090 --> 01:21:41,090 cari tahu mau ngapain. 1381 01:21:41,090 --> 01:21:42,980 Saya mau bersama anak-anak. 1382 01:21:42,980 --> 01:21:46,200 Mungkin jadi Terapi Pijat atau Terapi Fisik. 1383 01:21:50,120 --> 01:21:54,760 Saya tentu, punya rencana keluar dari porno dan tampil. 1384 01:21:54,770 --> 01:21:58,220 Saya sudah jadi partner sama agensi yang sekarang. 1385 01:21:58,220 --> 01:22:00,750 Kami sedang memproduksi... judulnya Vuluce. 1386 01:22:00,750 --> 01:22:03,440 Dan kami berencana menyuting model. 1387 01:22:03,440 --> 01:22:07,470 Lalu mengunjungi lokasi fans. Dan bersenang-senang. 1388 01:22:07,470 --> 01:22:09,780 Mau punya keluarga suatu hari. 1389 01:22:09,780 --> 01:22:13,120 Jadi, saya ada di jalur yang benar untuk... 1390 01:22:13,950 --> 01:22:15,290 membuat itu sukses. 1391 01:22:15,290 --> 01:22:17,290 Makanya saya semangat. 1392 01:22:19,720 --> 01:22:23,660 Saya menjadi pekerja fantasi karena... 1393 01:22:23,660 --> 01:22:27,070 Anda tahu, saya cari tahu dulu ini itunya. 1394 01:22:27,070 --> 01:22:30,930 Saya bebas memilih, wanita mana saja. 1395 01:22:30,930 --> 01:22:34,660 Anda tahu, saya ajak ia main adegan. 1396 01:22:34,660 --> 01:22:38,350 Dan... kalau saya sampai main... 1397 01:22:38,350 --> 01:22:40,890 dengan wanita yang luar biasa pastinya... 1398 01:22:42,150 --> 01:22:43,490 fantasi jadi kenyataan. 1399 01:22:43,490 --> 01:22:46,060 Banyak orang benci karena saya cuma main Girl-girl. 1400 01:22:46,060 --> 01:22:48,350 katanya, "Palsu!" "Bonto!" 1401 01:22:48,350 --> 01:22:49,940 Cium pantat saya kalau tidak suka. 1402 01:22:49,940 --> 01:22:54,550 Saya tidak suka Girl-girl yang kebanyakan jilat-jilatan. 1403 01:22:54,550 --> 01:22:58,040 Saya ingin ada hubungan di mana kami bisa... 1404 01:22:58,040 --> 01:23:01,800 saling mengeratkan, dan keringatan... 1405 01:23:03,110 --> 01:23:04,330 menyatu. 1406 01:23:04,330 --> 01:23:07,540 Hidup, akan melihat ke dalam... 1407 01:23:07,750 --> 01:23:09,000 dan... 1408 01:23:10,340 --> 01:23:14,250 Anda tahu, saya ingin memeluk dan merasakan... 1409 01:23:14,594 --> 01:23:18,700 sedalam-dalamnya. Saya merasa, baru-baru ini... 1410 01:23:18,710 --> 01:23:21,660 ingin memeluk segalanya. Karena panik. 1411 01:23:29,150 --> 01:23:33,990 Sudah setahun, saya tidak interpiu depan kamera. 1412 01:23:35,330 --> 01:23:40,550 Pokoknya, industri ini sangat menyita hidup. 1413 01:23:40,661 --> 01:23:45,260 Bangun-bangun, 47 tahun. Dompet kering. 1414 01:23:45,291 --> 01:23:47,490 Mantap, 25 tahun. Mau ngapain sekarang? 1415 01:23:47,490 --> 01:23:49,900 Oke, aku... Sekarang... 1416 01:23:50,838 --> 01:23:51,800 Ngapain? 1417 01:24:19,840 --> 01:24:22,140 Saya teringat di rumah dulu. 1418 01:24:22,150 --> 01:24:25,950 Lalu saya, bolak-balik ke toko loakan. 1419 01:24:25,950 --> 01:24:30,250 Saya melihat, iklan yang bertuliskan, 1420 01:24:30,250 --> 01:24:32,800 Dicari: Seorang Model. 1421 01:24:34,150 --> 01:24:36,200 Portofolio untuk Penthouse. 1422 01:24:36,200 --> 01:24:40,500 Anda tahu, saya memakai gaun sutra nenek. 1423 01:24:40,500 --> 01:24:44,090 Saya memakai kuku palsu Lee. 1424 01:24:44,090 --> 01:24:46,200 Poles sedikit riasan. 1425 01:24:46,200 --> 01:24:49,200 Lalu pergi ke pantai Malibu. 1426 01:24:49,350 --> 01:24:53,250 Gambar diambil. Itu untuk mengisi... 1427 01:24:53,250 --> 01:24:56,000 halaman tengah, terbitan Desember '87. 1428 01:24:57,100 --> 01:25:00,340 Saya dimanjakan. Saya dicintai. 1429 01:25:00,340 --> 01:25:02,530 Saya diinginkan. 1430 01:25:03,050 --> 01:25:06,330 Di situ, saya ketemu Andrew Blake. 1431 01:25:06,330 --> 01:25:09,130 Lalu ditanya apa saya minat di XXX. 1432 01:25:09,130 --> 01:25:11,460 Saat itu, status menikah. Saya bilang, 1433 01:25:11,460 --> 01:25:15,510 "Iya, aku bisa ke XXX asal wanita semua." 1434 01:25:15,510 --> 01:25:19,160 Anda tahu, saya masih menghormati suami. 1435 01:25:19,390 --> 01:25:23,310 Dan inilah acaranya, Hidden Obsession. 1436 01:25:23,310 --> 01:25:27,510 Julia Ann dan saya di waktu itu masih... 1437 01:25:27,510 --> 01:25:30,810 menari dengan nama Blondage, di jalanan. 1438 01:25:30,810 --> 01:25:33,650 Lalu, saya cerita tentang... 1439 01:25:33,650 --> 01:25:38,810 hal yang terjadi, pada Hidden Obsession. 1440 01:25:38,810 --> 01:25:42,300 Dia gabung, Ia dan saya membuat... 1441 01:25:42,300 --> 01:25:44,600 adegan jorok es dildo. 1442 01:25:44,600 --> 01:25:46,760 Dan itu mendapat penghargaan. 1443 01:25:46,760 --> 01:25:50,390 Dan... "Kami adalah bintang rok!" 1444 01:26:03,370 --> 01:26:06,400 Dollar bertebaran. 1445 01:26:06,516 --> 01:26:10,640 Saya jajan mobil untuk ibu, adik, 1446 01:26:10,640 --> 01:26:14,720 untuk orang ini, orang itu. Rumah gedongan, barang-barang. 1447 01:26:14,720 --> 01:26:18,200 Saya tidak tahu mau diapain. Terjadi begitu saja. 1448 01:26:18,200 --> 01:26:22,780 Saya tidak tahu apa-apa. Dan datanglah pajak. 1449 01:26:22,780 --> 01:26:24,780 Saya akhirnya... 1450 01:26:27,100 --> 01:26:29,578 Bintang porno J. Lindemulder terkena rentetan hukum. 1451 01:26:29,578 --> 01:26:32,270 Karena menghindari pajak pendapatan $80.000. 1452 01:26:32,270 --> 01:26:34,760 Lindemulder, dipanggil bulan lalu pidana ringan, 1453 01:26:34,760 --> 01:26:37,920 tuduhan dari IRS karena tunggakan pajak... 1454 01:26:37,920 --> 01:26:42,350 lebih dari $350,000 pendapatannya tahun 2004. 1455 01:26:42,350 --> 01:26:45,980 Masuk penjara, pidana ringan... 1456 01:26:45,980 --> 01:26:48,270 Gagal... Niat menggagalkan... 1457 01:26:48,270 --> 01:26:50,530 membayar pajak. 1458 01:26:50,530 --> 01:26:54,010 Itu jadi semacam... Permulaan dari... 1459 01:26:56,720 --> 01:26:58,500 kedahsyatan... 1460 01:26:59,650 --> 01:27:01,944 mimpi buruk yang merubah hidup. 1461 01:27:03,489 --> 01:27:06,730 J. Lindemulder sekarang dilempar ke penjara... 1462 01:27:06,730 --> 01:27:09,780 bersama Sandra Bullock dan suaminya Jesse James. 1463 01:27:09,900 --> 01:27:11,912 J. Lindemulder mengaku sebagai ibu yang baik 1464 01:27:11,912 --> 01:27:13,850 dan putrinya adalah segalanya. 1465 01:27:13,850 --> 01:27:17,000 Bullock dan suaminya J. James, menerima banyak tuduhan... 1466 01:27:17,000 --> 01:27:20,630 dari narkoba, penelantaran anak dan hak asuh tunggal. 1467 01:27:20,730 --> 01:27:23,480 Sekarang Lindemulder sudah keluar dari 6 bulan penjara, 1468 01:27:23,480 --> 01:27:26,180 karena menghindari pajak. Ia ingin anaknya kembali. 1469 01:27:26,180 --> 01:27:29,180 Membuat pasangan yang kuat memulai pertengkaran. 1470 01:27:29,300 --> 01:27:33,350 Ketika, pembelaan Sunny dimulai... 1471 01:27:35,420 --> 01:27:38,850 Mantan saya membawa. Pengacara mahal. 1472 01:27:38,850 --> 01:27:41,410 Saya ke sana tanpa pengacara, 1473 01:27:41,410 --> 01:27:44,730 sepenuhnya bingung mengenai masalahnya. 1474 01:27:44,905 --> 01:27:46,260 Saya bertato. 1475 01:27:46,260 --> 01:27:49,030 Hakim memperhatikan tiap ucapan saya. 1476 01:27:49,030 --> 01:27:53,230 Lalu ia menaruh kertasnya, menatap saya. Bilang, 1477 01:27:53,230 --> 01:27:57,350 "Apa yang terjadi padamu, di waktu kecil... 1478 01:27:57,350 --> 01:28:00,510 yang membuat dirimu seperti ini?" 1479 01:28:00,510 --> 01:28:05,170 Ia merendahkan saya. Karena saya bertato, bintang porno. 1480 01:28:05,170 --> 01:28:07,850 Dan ini adalah, urusan mudah. 1481 01:28:10,700 --> 01:28:12,350 Ia... 1482 01:28:13,820 --> 01:28:15,410 sama sekali tidak... 1483 01:28:16,030 --> 01:28:20,100 ngasih saya kesempatan, untuk membuat pernyataan. 1484 01:28:21,070 --> 01:28:22,941 Saya kehilangan ia. 1485 01:28:23,986 --> 01:28:26,530 Pernah ke industri, punya banyak tato... 1486 01:28:26,530 --> 01:28:30,550 benar-benar mengubah arah hidup saya. 1487 01:28:31,450 --> 01:28:32,450 Anda tahu? 1488 01:28:33,450 --> 01:28:36,900 Semakin lama jauh dari anak... 1489 01:28:36,900 --> 01:28:39,370 semakin gelap hidup saya. 1490 01:28:40,419 --> 01:28:44,520 Saya lalu menjadi, ketergantungan obat. 1491 01:28:44,520 --> 01:28:47,700 Anda tahu, dokter meresepkan... 1492 01:28:47,700 --> 01:28:50,870 Antidepresan, Antiansietas. 1493 01:28:50,870 --> 01:28:54,690 Terus, pil nyeri ikut main. 1494 01:28:54,690 --> 01:28:57,890 Vicodin, obat wajib. 1495 01:28:57,890 --> 01:28:59,940 Neken kaya makan permen. 1496 01:28:59,940 --> 01:29:04,220 Itu semua cuma meringankan... 1497 01:29:04,220 --> 01:29:08,550 sedikit perasaan sedih yang saya rasakan. 1498 01:29:11,410 --> 01:29:13,450 Saya menjadi... 1499 01:29:15,440 --> 01:29:18,100 Ini sulit dikatakan. 1500 01:29:18,100 --> 01:29:21,080 Gelandangan, tinggal di van... 1501 01:29:21,080 --> 01:29:22,620 bersama kucing. 1502 01:29:22,920 --> 01:29:26,360 Cuma mencari tahu apa yang terjadi. 1503 01:29:26,360 --> 01:29:30,010 Anak direnggut dari hidup, rasanya... 1504 01:29:33,450 --> 01:29:35,250 Cara yang keras. 1505 01:29:35,250 --> 01:29:38,530 Tidak ada yang menelpon, tidak bisa ngucapin, "Aku cinta kamu." 1506 01:29:38,570 --> 01:29:42,040 "Maaf, aku tidak tahu kenapa, aku berusaha mendapatkanmu." 1507 01:29:42,040 --> 01:29:43,920 Segalanya membingungkan. 1508 01:29:43,920 --> 01:29:46,610 Saya merasa, "Aku sudah... 1509 01:29:47,445 --> 01:29:49,445 berada di ambang... 1510 01:29:51,240 --> 01:29:53,290 "Aku mau keluar... 1511 01:29:53,290 --> 01:29:56,530 "Aku tidak mampu, tidak punya cara... 1512 01:29:57,450 --> 01:30:01,410 Pas Janine masih jalan sama Jesse... 1513 01:30:01,410 --> 01:30:05,000 Dan kehilangan Sunny, saya sudah menduga itu. 1514 01:30:05,171 --> 01:30:08,250 Saya menduga, kehilangan ia. 1515 01:30:10,200 --> 01:30:11,850 Dan ia menderita... 1516 01:30:11,850 --> 01:30:15,500 Ia sangat menderita. 1517 01:30:15,500 --> 01:30:17,460 Saya tidak bisa mengambil pisau, 1518 01:30:17,460 --> 01:30:19,560 Saya tidak bisa memperbaiki itu. 1519 01:30:19,560 --> 01:30:22,320 Yang saya lakukan, tidak cukup... 1520 01:30:22,320 --> 01:30:24,320 untuk menggantikan Sunny. 1521 01:30:26,620 --> 01:30:29,010 Yang saya inginkan, ia kembali. 1522 01:30:29,010 --> 01:30:31,070 Membawa ia ke pelukan kami lagi. 1523 01:30:31,070 --> 01:30:33,710 Dan kami, tidak punya kekuatan. 1524 01:30:33,710 --> 01:30:35,450 Kami tidak punya yang... 1525 01:30:35,450 --> 01:30:39,250 Anda tahu, dia punya kekuatan dan uang. 1526 01:30:39,250 --> 01:30:42,250 Anda tahu, dia ayah yang tidak berguna. 1527 01:30:43,720 --> 01:30:48,150 Akhirnya punya nyali untuk menelpon unit bunuh diri. 1528 01:30:48,260 --> 01:30:49,920 Saya telpon, ngomong, 1529 01:30:49,920 --> 01:30:53,830 "Astaga, aku tidak tahu kenapa, aku ingin ngobrol sama orang." 1530 01:30:53,830 --> 01:30:55,120 Terus... 1531 01:30:56,250 --> 01:30:58,760 Lucu, tapi sedih... 1532 01:30:58,760 --> 01:31:01,080 wanita yang ngangkat, ia bilang, 1533 01:31:01,080 --> 01:31:04,480 "Kami minta maaf, dokter sedang tidak di ruangan." 1534 01:31:04,772 --> 01:31:07,630 "Kau ngelawak?" 1535 01:31:07,630 --> 01:31:10,010 "Oke baiklah, kutelpon lagi." 1536 01:31:10,010 --> 01:31:14,150 Jadi, saya tertawa dan menangis di waktu ini. 1537 01:31:14,150 --> 01:31:16,970 Dan di situ juga, "Oke... 1538 01:31:16,970 --> 01:31:19,850 cukup ya cukup, aku harus selesaikan ini." 1539 01:31:24,220 --> 01:31:28,470 Saya direhab, saya di sana selama sebulan. 1540 01:31:28,470 --> 01:31:31,870 Semua orang di waktu ini, mengira saya gila. 1541 01:31:31,870 --> 01:31:34,180 "Ah, ia penyabu." "Ah, ia pemakai." 1542 01:31:34,180 --> 01:31:35,880 "Tidak, saya hanya lupa diri." 1543 01:31:35,880 --> 01:31:39,280 "Saya, patah hati." 1544 01:31:39,932 --> 01:31:42,000 Di luar kata-kata. 1545 01:31:42,184 --> 01:31:44,230 Di saat ini juga. 1546 01:31:44,230 --> 01:31:47,890 Saya melihat diri sendiri di internet. 1547 01:31:47,890 --> 01:31:51,840 Dan melihat orang-orang bandingin saya sama American Sweetheart. 1548 01:31:51,840 --> 01:31:53,570 Sandra Bullock ngomong, 1549 01:31:53,570 --> 01:31:55,800 "Janine pantas kehilangan anaknya... 1550 01:31:55,800 --> 01:31:59,520 "ia itu orang gila, pornolacur... 1551 01:31:59,520 --> 01:32:03,000 dan Anda tahu, Sandra Bullock adalah... 1552 01:32:03,440 --> 01:32:07,080 yang terbaik untuk Sunny." Itu membuat saya lemes. 1553 01:32:07,960 --> 01:32:10,620 "Bagaimana aku menyikapi ini?" 1554 01:32:12,131 --> 01:32:15,500 "Apa aku mau putriku, sepertiku?" 1555 01:32:15,520 --> 01:32:17,350 Jangan. 1556 01:32:17,350 --> 01:32:19,350 Jangan sampai. 1557 01:32:37,620 --> 01:32:40,310 Saya masih merasa, dalam Limbo. 1558 01:32:40,310 --> 01:32:44,240 Saya tidak tahu, bagaimana masa depan. 1559 01:32:47,900 --> 01:32:51,350 Apa balik sekolah lagi? Jadi pelayan? 1560 01:32:51,350 --> 01:32:54,050 Saya tidak tahu, ini semacam... 1561 01:32:55,900 --> 01:32:58,420 saat terumit hidup saya. 1562 01:32:58,420 --> 01:33:01,350 Mencoba mencari tahu... 1563 01:33:01,350 --> 01:33:03,350 langkah selanjutnya. 1564 01:33:05,020 --> 01:33:07,000 Saya... 1565 01:33:07,250 --> 01:33:10,700 Saya harus punya kekuatan untuk melakukannya. 1566 01:33:11,300 --> 01:33:13,000 Sejauh ini... 1567 01:33:14,000 --> 01:33:15,620 tidak punya. 1568 01:33:15,620 --> 01:33:17,720 Saya tidak punya. 1569 01:33:18,500 --> 01:33:22,050 Tapi sudah mulai, walaupun butuh waktu. 1570 01:33:44,000 --> 01:33:45,350 Lisa Ann saat ini pembawa acara... 1571 01:33:45,360 --> 01:33:47,030 The Lisa Ann Show, di Stashed Media Network. 1572 01:33:48,018 --> 01:33:51,430 Dan ia memenangkan liga fantasi football-nya. 1573 01:34:04,000 --> 01:34:06,320 Georgina Spelvin pensiun tinggal di Hollywood Hills. 1574 01:34:07,871 --> 01:34:10,600 Bukunya The Devil Made Me Do It tersedia di web. 1575 01:34:20,342 --> 01:34:24,450 Darren James kerja di AHF sebagai penasihat dan pembicara. 1576 01:34:36,191 --> 01:34:39,200 Ginger Lynn lanjut jadi penyiar sukses dan seniman. 1577 01:34:40,738 --> 01:34:43,670 Lukisannya tersedia di web di atas. 1578 01:34:56,003 --> 01:34:59,900 Johnnie Keyes lanjut main jazz dan kerja sama anaknya menggalang dana di Washington. 1579 01:35:13,437 --> 01:35:16,370 Karena banyak pengalaman, Brittany Andrews balik ke XXX. 1580 01:35:17,941 --> 01:35:20,800 Lanjut kerja sebagai Dominatrix. 1581 01:35:32,664 --> 01:35:35,600 Chasey Lain lebih memilih tidak terkenal, dan jarang menghabiskan waktu di publik. 1582 01:35:37,294 --> 01:35:40,200 Ia mau sekolah keperawatan. 1583 01:35:53,727 --> 01:35:56,580 Tabitha Steven sama suaminya Gary buka Galeri Savage Territory di Green River, Utah. 1584 01:35:57,648 --> 01:36:00,750 Mereka memperluas galeri seni fotografinya sekitar Amerika barat daya. 1585 01:36:17,751 --> 01:36:20,650 Janine Lindemulder masih berjuang. 1586 01:36:21,964 --> 01:36:25,000 Putrinya sekarang berumur 13 tahun.