1
00:01:06,692 --> 00:01:11,405
DYNOMAN JA VOLT
2
00:01:48,984 --> 00:01:52,905
Ma olen kättemaks. Ma olen öö.
Ma olen Batman.
3
00:01:56,950 --> 00:01:58,493
HALLOWEEN TULEB ÄGE!
OLED VALMIS?
4
00:01:58,577 --> 00:02:00,621
Olen just see, mida Gothamil vaja.
5
00:02:12,966 --> 00:02:14,551
Ettevaatlikult.
6
00:02:30,192 --> 00:02:31,443
Mis tal seljas on?
7
00:02:32,402 --> 00:02:34,363
Ta on Batman.
Nädalavahetusel on halloween.
8
00:02:34,947 --> 00:02:35,948
Väga lahe, sõbrake.
9
00:02:36,907 --> 00:02:38,283
Kas see on ikka eakohane?
10
00:02:39,117 --> 00:02:40,160
Ole nüüd.
11
00:02:43,455 --> 00:02:45,666
Isa, mõtle sellest kui võimalusest.
12
00:02:46,208 --> 00:02:48,168
Oled meiega koos ega pea töötama.
13
00:02:48,252 --> 00:02:51,672
Veedad lapselastega aega, oma perega.
Me hoolitseme su eest.
14
00:02:51,755 --> 00:02:54,216
Minu eest ei pea hoolitsema, Michael.
15
00:02:54,675 --> 00:02:57,010
Jäta nüüd, isa. Mõtle positiivselt.
16
00:02:57,094 --> 00:02:59,012
Võib-olla saab sellest uus algus.
17
00:02:59,513 --> 00:03:02,391
Ma hankisin kõik treeninguseadmed,
mida treener soovitas.
18
00:03:02,474 --> 00:03:04,393
Ta alustab homme siin sinuga taastusravi.
19
00:03:04,476 --> 00:03:07,271
Ütlen alati patsientidele...
- Sa oled gastroenteroloog.
20
00:03:08,939 --> 00:03:10,732
Ma pean neid ikkagi nõustama.
21
00:03:13,277 --> 00:03:15,612
Me seadsime Dylani toa su jaoks valmis.
22
00:03:16,321 --> 00:03:17,656
Kus poiss magab?
23
00:03:18,115 --> 00:03:19,575
Bryce'i juures ülakorrusel.
24
00:03:19,658 --> 00:03:23,036
Meie tuba on koridori lõpus,
kui sul öösel midagi vaja on.
25
00:03:23,954 --> 00:03:26,790
Usun, et saan kuus tundi
teadvuseta olemisega hakkama.
26
00:03:26,874 --> 00:03:28,876
Need on mu päeva parimad kuus tundi.
27
00:03:30,043 --> 00:03:31,670
Tead, Joe...
28
00:03:33,005 --> 00:03:36,550
Kui tahad millalgi oma tunnetest rääkida,
siis olen su jaoks olemas.
29
00:03:36,633 --> 00:03:38,594
Olen oma praksises
30
00:03:38,677 --> 00:03:41,805
nõustanud paljusid, kes on kogenud
vanadusega kaasnevaid muutusi
31
00:03:41,889 --> 00:03:45,017
ja sellest tingitud kibedustunnet.
32
00:03:45,100 --> 00:03:46,226
Ma ei tunne kibedust.
33
00:03:47,019 --> 00:03:48,020
Ei, muidugi mitte.
34
00:03:48,103 --> 00:03:51,982
Tahan vaid öelda,
et kaotusevalu tundmine on loomulik...
35
00:03:52,065 --> 00:03:53,817
Ja ma ei tunne kaotusevalu.
36
00:03:55,319 --> 00:03:58,071
Ma olen siin, kui minuga vestelda soovid.
37
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
VÄRISTAJA
E-MEES
38
00:04:15,047 --> 00:04:16,548
Sulle meeldivad koomiksid?
39
00:04:19,426 --> 00:04:21,261
Kas su enesetunne on parem?
40
00:04:21,345 --> 00:04:23,430
Parem kui tund aega tagasi? Ei.
41
00:04:26,808 --> 00:04:30,938
Sa võid mu koomikseid lugeda, kui tahad.
42
00:04:34,483 --> 00:04:35,692
Need on minu tehtud.
43
00:04:42,783 --> 00:04:43,909
Batman samuti?
44
00:04:43,992 --> 00:04:46,703
Ei, ma üritan oma koomiksikangelast luua.
45
00:04:48,080 --> 00:04:54,586
Ma tahan olla järgmine Neal Adams.
See mees, kes on Batmani looja.
46
00:04:56,463 --> 00:05:00,467
Ma tahan üksi olla, poja.
- Jah. Muidugi mõista.
47
00:05:01,635 --> 00:05:03,929
Anna teada, kui sul on midagi tarvis.
48
00:05:05,430 --> 00:05:09,309
Ma pean paar korda oma tuppa tulema,
et konna sööta.
49
00:05:16,942 --> 00:05:18,151
Vabandust.
50
00:05:18,569 --> 00:05:21,280
Issand, Dyl. Miks sa ei koputa?
- Vabandust.
51
00:05:22,322 --> 00:05:23,323
Mida sa tahad?
52
00:05:24,825 --> 00:05:26,577
Miks vanaisa selline jobu on?
53
00:05:26,994 --> 00:05:28,787
Ma ei tea. Ta on vana.
54
00:05:29,204 --> 00:05:31,707
Kas me ei võiks seda muul ajal arutleda?
55
00:05:31,790 --> 00:05:34,126
Muidugi. Vabandust.
56
00:05:34,668 --> 00:05:36,086
Mida sa teed?
57
00:05:36,170 --> 00:05:37,713
Ema ütles, et magan siin.
58
00:05:43,260 --> 00:05:45,929
MU VANAISA VARASTAS MU TOA. NÕME.
59
00:05:54,980 --> 00:05:56,356
Miks sa Bryce'i toas pole?
60
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
Siin on parem.
61
00:06:03,655 --> 00:06:05,908
Tean, et vanaisa on vahel natuke...
- Õel.
62
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
Isa, ta on lihtsalt õel.
63
00:06:07,659 --> 00:06:09,161
Nojah...
64
00:06:09,244 --> 00:06:11,830
Tal oli teistsugune elu.
65
00:06:12,706 --> 00:06:15,209
Ta isa suri noorena. Ta pidi tugev olema.
66
00:06:16,293 --> 00:06:20,130
Ma ei tea.
Äkki proovime tema suhtes mõistvamad olla.
67
00:06:22,341 --> 00:06:24,343
Eks?
- Hea küll.
68
00:06:29,264 --> 00:06:30,807
Ära ole liiga kaua üleval.
69
00:06:35,062 --> 00:06:36,563
Head ööd!
- Ma armastan sind.
70
00:06:58,961 --> 00:07:03,173
Olgu. Vaatame, kas oled edusamme teinud.
Proovi jalga üles tõsta.
71
00:07:07,010 --> 00:07:09,137
Kõik on kombes. Pole midagi.
72
00:07:09,221 --> 00:07:11,473
Minul on ka tähtsaid patsiente.
73
00:07:11,557 --> 00:07:14,977
Ma ei väidagi vastupidist,
aga minu omad on sama tähtsad.
74
00:07:15,060 --> 00:07:17,855
Kell kolm kohtun patsiendiga,
kelle käärsool on keerdus.
75
00:07:17,938 --> 00:07:18,939
Nii rõve, isa.
76
00:07:19,022 --> 00:07:22,401
Anna andeks, aga selline on mu töö.
Käärsoolteta poleks sul autot.
77
00:07:22,484 --> 00:07:24,319
Palun mine Dylanile kooli järele.
78
00:07:24,403 --> 00:07:26,864
Kui ta trenni lõpuni ootab.
- Poole seitsmeni!
79
00:07:26,947 --> 00:07:29,449
Dylan, ole paindlikum.
- Aitab! Ma lähen.
80
00:07:30,784 --> 00:07:33,203
Mida mul siin ikka teha?
Andke autovõtmed.
81
00:07:33,287 --> 00:07:35,956
Isa, ma ei ole kindel, et sa saad sõita.
82
00:07:36,039 --> 00:07:38,333
Saan küll. Mu vasak jalg on vigastatud.
83
00:07:49,887 --> 00:07:56,101
Tere, Brady! Kas sa said mu sõnumid kätte?
Kas alustame sinu või minu maja juurest?
84
00:07:56,185 --> 00:07:57,686
Dylan, ma siin mõtlesin.
85
00:07:58,228 --> 00:07:59,897
Mul on seekord teised plaanid.
86
00:08:01,023 --> 00:08:02,232
Millest sa räägid?
87
00:08:03,150 --> 00:08:06,403
Oleme lasteaiast saadik
iga halloween'i koos tähistanud.
88
00:08:06,486 --> 00:08:10,991
Ma tean,
aga ma tahtsin seekord diskole minna.
89
00:08:11,074 --> 00:08:15,662
Diskole? Halloween'il? Mis juttu sa ajad?
90
00:08:15,746 --> 00:08:17,331
Õigupärast...
- Tere, Brady!
91
00:08:17,414 --> 00:08:19,833
Tere! Oota korra.
92
00:08:20,375 --> 00:08:21,543
Olgu.
93
00:08:22,169 --> 00:08:25,172
Anna andeks, Dylan.
Võib-olla järgmisel aastal...
94
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
Hiljem näeme.
95
00:08:29,593 --> 00:08:30,594
Oota, Maya!
96
00:08:31,845 --> 00:08:33,388
Jah. Nägudeni!
97
00:08:33,472 --> 00:08:35,474
HALLOWEEN'I DISKO
98
00:08:47,819 --> 00:08:49,863
Poisid, ma olen tagasi!
99
00:08:49,947 --> 00:08:51,156
Tere, Joe!
- Kuidas läheb?
100
00:08:51,240 --> 00:08:52,658
Tervist, kuidas teil...
101
00:08:52,741 --> 00:08:54,409
Frank, ära sõrmest ilma jää!
102
00:08:54,493 --> 00:08:55,619
Tere, Joe!
- Kenny.
103
00:08:55,702 --> 00:08:57,829
Plaanisin sind külastada. Miks tulid?
104
00:08:57,913 --> 00:08:59,206
Mu palgatšekk on kontoris.
105
00:08:59,289 --> 00:09:02,209
Kas arvasite,
et jätan selle teile tolvanitele?
106
00:09:02,292 --> 00:09:04,461
Tõsiselt, Joe. Kas ma saan abiks olla?
107
00:09:04,545 --> 00:09:07,923
Mul ei ole abi vaja, Kenny.
Kõik on kombes.
108
00:09:09,550 --> 00:09:11,260
Lance.
- Joe.
109
00:09:11,343 --> 00:09:14,096
Ära muretse.
Ma tulen kuue nädala pärast tööle tagasi.
110
00:09:14,179 --> 00:09:16,390
Ära mõtlegi mulle asendajat palgata.
111
00:09:16,473 --> 00:09:18,433
Tõmba korraks hinge, Joe.
112
00:09:18,976 --> 00:09:20,811
Operatsioon oli kolme päeva eest.
113
00:09:20,894 --> 00:09:23,772
Nelja päeva eest.
Mu tervis on peagi tipp-topp.
114
00:09:23,856 --> 00:09:27,818
Ma kavatsesin selle
sulle posti teel saata.
115
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
Aga kui sa juba siin oled...
116
00:09:32,739 --> 00:09:34,616
See on sinu ametiühingu leping.
117
00:09:36,535 --> 00:09:38,120
Mis mul sellega pistmist on?
118
00:09:38,203 --> 00:09:41,331
Lepingus on su pensioniplaan.
Oled 45 aastat siin töötanud.
119
00:09:41,415 --> 00:09:42,583
Tingimused on täidetud.
120
00:09:43,250 --> 00:09:47,963
Sotsiaalkindlustusega polnuks sul
siin töötada vajagi.
121
00:09:48,046 --> 00:09:50,507
Millest sa räägid?
Käsid mul pensionile minna?
122
00:09:51,758 --> 00:09:53,677
Siin on kopsakad toetused.
123
00:09:53,760 --> 00:09:56,930
Ma ei lahku. Minu koht on siin.
See on minu töökoda.
124
00:09:57,014 --> 00:09:58,056
Olin siin enne sind.
125
00:09:58,140 --> 00:10:00,767
Olen töökoja parim töötaja.
- Tean, et olid.
126
00:10:00,851 --> 00:10:04,771
Olin? Ma olen!
Mu tervis muutub iga päevaga paremaks.
127
00:10:04,855 --> 00:10:07,524
Me sõlmime praegu paljusid
suuri lepinguid.
128
00:10:07,608 --> 00:10:11,695
Restoranide ja hotellidega.
Tellimustega on väga kiire.
129
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
Ma ei saa palgata meest,
kes hakkama ei saa.
130
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
Eks näis.
131
00:10:18,994 --> 00:10:22,289
Ole nüüd. Ära selle pärast noruta, Joe.
132
00:10:22,372 --> 00:10:24,041
Oli ju teada, et aeg on...
133
00:10:24,124 --> 00:10:25,667
Teistega on sama lugu.
134
00:10:25,751 --> 00:10:28,378
Minuga mitte. Ma tulen tagasi.
135
00:10:28,462 --> 00:10:30,255
Ei tule.
136
00:10:32,633 --> 00:10:34,301
Annan sulle sõbralikku nõu.
137
00:10:34,384 --> 00:10:36,220
Sa lähed pensionile kohe praegu
138
00:10:36,303 --> 00:10:39,097
või kuue nädala pärast,
aga see on sinu ainus valik.
139
00:11:00,953 --> 00:11:02,079
Mõtlesin, et unustasid.
140
00:11:03,330 --> 00:11:06,250
Ei, mu töökojas oli hädaolukord.
141
00:11:08,877 --> 00:11:11,421
Kuidas sul koolis läks?
142
00:11:12,047 --> 00:11:13,298
Võrratult.
143
00:11:13,382 --> 00:11:15,175
Tore. Pane turvavöö peale.
144
00:11:15,259 --> 00:11:17,886
Ma vihkan põhikooli. Seal pole lõbus.
145
00:11:18,804 --> 00:11:21,932
Tõsiselt? Ma annaksin kõik,
et kooli tagasi minna.
146
00:11:22,474 --> 00:11:25,310
Ma olin jalgpallimeeskonna kapten.
- Olid populaarne.
147
00:11:26,270 --> 00:11:29,606
Populaarne on selle kohta pehmelt öeldud.
Olin legendaarne.
148
00:11:30,148 --> 00:11:31,358
Päriselt?
- Jah.
149
00:11:32,401 --> 00:11:33,735
Gümnaasiumi lõpupeol
150
00:11:33,819 --> 00:11:37,281
tirisime kogu jalgpallimeeskonnaga
direktori auto katusele.
151
00:11:37,364 --> 00:11:38,615
Katusele?
- Jah!
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,534
Kuidas?
- Mitte ühes tükis.
153
00:11:40,617 --> 00:11:42,202
Auto tuli osadeks lammutada...
154
00:11:42,286 --> 00:11:43,996
Vahet pole, kuidas.
155
00:11:44,746 --> 00:11:46,331
Peo lõpus
156
00:11:46,415 --> 00:11:49,126
tulid kõik välja ja meie seisime katusel.
157
00:11:49,209 --> 00:11:54,590
Jalgpallimeeskond,
direktor Mooni auto ja mina. Legendaarne.
158
00:11:55,299 --> 00:11:57,217
Sest räägitakse igal klassikokkutulekul.
159
00:11:58,218 --> 00:12:00,429
Populaarseks saamiseks
160
00:12:00,512 --> 00:12:03,724
pean jalgpallimeeskonna kapteniks saama
ja auto katusele tirima.
161
00:12:04,683 --> 00:12:05,809
Selge.
162
00:12:07,019 --> 00:12:10,230
Milles asi? Kas sul ei ole sõpru?
163
00:12:10,647 --> 00:12:13,192
Üks sõber on. Brady.
164
00:12:13,775 --> 00:12:18,947
Aga mul on tunne, et viimasel ajal
ta ei taha minuga enam suhelda.
165
00:12:19,698 --> 00:12:21,325
Saada ta kuu peale!
166
00:12:22,451 --> 00:12:23,702
Turvavöö kinni, palun.
167
00:12:41,803 --> 00:12:44,389
See on sulle, vanaisa.
168
00:12:45,891 --> 00:12:48,644
Tõenäoliselt mõni su isa tellitud
treeninguseade.
169
00:12:49,353 --> 00:12:51,396
Ta pingutab nende asjadega üle.
170
00:12:51,855 --> 00:12:54,066
Saatja on Whami Koomiksid.
171
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
Kuidas palun?
172
00:13:00,489 --> 00:13:01,490
Mis see on?
173
00:13:02,699 --> 00:13:04,159
WHAMI KOOMIKSID
JOE HARRIS
174
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Uurime järele.
175
00:13:15,754 --> 00:13:16,755
"Dynoman".
176
00:13:17,756 --> 00:13:22,344
Ma tellisin selle, kui veel väike olin.
Ma olen segaduses.
177
00:13:22,427 --> 00:13:23,846
Vahest läks see kaduma.
178
00:13:24,763 --> 00:13:26,098
Kuuekümneks aastaks?
179
00:13:26,723 --> 00:13:31,019
Tellisin selle ühe koomiksi tagakaanelt,
aga see ei jõudnud kunagi kohale.
180
00:13:31,103 --> 00:13:34,898
Ma proovisin emalt mitu kuud oma
50 senti tagasi saada.
181
00:13:34,982 --> 00:13:37,109
Oota. Kas sa lugesid ka koomikseid?
182
00:13:39,319 --> 00:13:40,821
Kaua aega tagasi.
183
00:13:44,950 --> 00:13:48,662
Hullumeelne. See ei saa tõsi olla.
184
00:13:49,621 --> 00:13:52,916
See on tõenäoliselt töökoja Kenny kätetöö.
185
00:13:54,418 --> 00:13:55,836
Mis su koomiksitest sai?
186
00:13:58,589 --> 00:14:02,509
Ma kinkisin need vististi su isale.
187
00:14:05,053 --> 00:14:06,930
Ta ei viska kunagi midagi ära.
188
00:14:08,056 --> 00:14:09,057
USKUMATUD LOOD
DYNOMAN
189
00:14:09,141 --> 00:14:10,684
Räägi mulle Dynomanist.
190
00:14:11,351 --> 00:14:16,607
Ta oli kaevur nagu mu isa.
Seetõttu ta vist mulle nii väga meeldiski.
191
00:14:17,107 --> 00:14:19,443
Ta töötas ükspäev maa all,
192
00:14:19,526 --> 00:14:24,531
kui dünamiidipulga plahvatus paiskas tema
sõrmusesesse kolm radioaktiivset kivi.
193
00:14:24,615 --> 00:14:25,741
PÕMM!
194
00:14:25,824 --> 00:14:30,370
Igaühes oli eriline võime:
tugevus, kiirus ja lendamine.
195
00:14:33,123 --> 00:14:35,667
Kuidas need võimed toimivad?
196
00:14:37,252 --> 00:14:38,337
Mis mõttes?
197
00:14:38,420 --> 00:14:42,216
Kas kivid pärinevad võõralt planeedilt
ja muutsid tema ainevahetust?
198
00:14:42,299 --> 00:14:43,717
Kas need on maagilised?
199
00:14:43,800 --> 00:14:45,385
Kõigele pole loogilist seletust.
200
00:14:45,469 --> 00:14:47,513
Sinu põlvkonna lapsed on targutajad.
201
00:14:47,596 --> 00:14:49,181
Mis teil viga on?
202
00:14:49,264 --> 00:14:50,349
Vabandust.
203
00:14:52,726 --> 00:14:54,728
Kes see on?
204
00:14:54,811 --> 00:14:58,065
Volt, Dynomani suurim vaenlane.
205
00:14:58,148 --> 00:15:01,902
Dynoman päästis Rumeenias Volti küla
meteoriidi eest.
206
00:15:01,985 --> 00:15:06,114
Ta purustas selle oma sõrmuse abil.
Kuid rusuhunnik hävitas maja,
207
00:15:06,198 --> 00:15:10,035
milles hukkusid mees ja naine,
samal ajal kui nende poeg väljas mängis.
208
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Poiss tõotas Dynomanile kättemaksu.
209
00:15:12,955 --> 00:15:15,249
Ta leidis meteoriidi jäänused,
210
00:15:15,332 --> 00:15:19,753
millesse olid imendunud Dynomani sõrmuse
võimed. Need hakkasid helendama.
211
00:15:19,837 --> 00:15:23,590
Volt nägi helendust ning teadis,
et temagi võib need võimed saada.
212
00:15:23,674 --> 00:15:26,343
Ta valmistas endale jäänustest kiivri.
213
00:15:26,426 --> 00:15:28,428
Kangelane lõi kurikaela.
214
00:15:29,847 --> 00:15:31,139
Üsna tavaline värk.
215
00:15:32,641 --> 00:15:33,642
Sul on õigus.
216
00:15:35,435 --> 00:15:39,356
Ootamatu pööre oleks marjaks ära kulunud.
Minu lood olid põnevamad.
217
00:15:39,439 --> 00:15:42,067
Oot, mis mõttes "sinu lood"?
218
00:15:42,150 --> 00:15:46,029
Ma kirjutasin nooremana paar juttu.
219
00:15:46,113 --> 00:15:48,740
Päriselt? Mina samuti.
220
00:15:48,824 --> 00:15:50,909
Miks sa enam ei kirjuta?
221
00:15:52,411 --> 00:15:54,830
Superkangelastega ei mängita igavesti.
222
00:15:59,376 --> 00:16:01,753
Oota, vanaisa.
223
00:16:02,379 --> 00:16:07,301
Öeldakse, et sõrmus ilmub, kui seda vajad.
Sulle saadeti see just sel põhjusel.
224
00:16:08,051 --> 00:16:09,052
Proovi järele.
225
00:16:09,136 --> 00:16:12,306
Proovi ise. Pane sõrme. Äkki on paras.
226
00:16:13,473 --> 00:16:17,853
Sõrmus on liiga suur. Proovi parem ise.
See on sulle mõeldud. Palun?
227
00:16:19,313 --> 00:16:20,314
Anna siia.
228
00:16:23,192 --> 00:16:25,360
Püha taevas! Ongi paras.
229
00:16:25,736 --> 00:16:26,737
Jah.
230
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
Mis on?
- Mitte midagi.
231
00:16:30,199 --> 00:16:32,701
Kas näed? See on rämps. Mänguasi.
232
00:16:35,996 --> 00:16:37,414
Mida?
233
00:16:39,041 --> 00:16:40,501
Oota korra, vanaisa.
234
00:16:40,584 --> 00:16:44,630
Mänguasjad ei ilmu võluväel
kuuskümmend aastat hiljem.
235
00:16:45,631 --> 00:16:46,965
Löö poksikotti.
236
00:16:48,008 --> 00:16:51,303
Nalja teed?
Ega sa päriselt võluväesse usu?
237
00:16:51,386 --> 00:16:54,515
Nägin seda helendamas. See toimib ju nii.
238
00:16:54,598 --> 00:16:59,269
Jah, aga ma tellisin selle koomiksist.
See on plastmassitükk.
239
00:16:59,353 --> 00:17:02,397
Me teeme nüüd seda,
mida pidanuks juba ammu tegema.
240
00:17:02,481 --> 00:17:04,650
Me viskame selle prügikasti.
241
00:17:04,733 --> 00:17:06,984
Pagan võtku! See ei tule sõrmest ära.
242
00:17:07,069 --> 00:17:09,780
Palun oota, vanaisa.
- Minu beetablokaatorid...
243
00:17:09,863 --> 00:17:12,991
Palun.
- Lõpeta! Aitab küll!
244
00:17:13,075 --> 00:17:14,617
Tean, et asjad on halvad,
245
00:17:14,701 --> 00:17:17,371
aga millessegi tobedasse uskumisest
pole kasu.
246
00:17:19,205 --> 00:17:20,624
See pole tobe.
247
00:17:22,084 --> 00:17:26,505
Pagana pihta!
248
00:17:34,930 --> 00:17:37,015
MOODNE PSÜHHOLOOGIA
VANADUS JA AGRESSIIVSUS
249
00:17:37,099 --> 00:17:38,475
Kuhu sa lähed?
250
00:17:38,976 --> 00:17:42,145
Dylan, vaheta riided ära.
Õhtusöögiaeg on varsti käes.
251
00:17:44,147 --> 00:17:45,315
Tere!
252
00:17:47,985 --> 00:17:49,736
See ei näe India toidu moodi välja.
253
00:17:50,737 --> 00:17:53,156
Muutsin meelt. Soovin midagi uut proovida.
254
00:17:53,240 --> 00:17:56,577
Kas tahad meie pere
uue paelussiliigiga nakatada?
255
00:17:56,660 --> 00:17:58,579
Hamburgeritel pole midagi viga.
256
00:17:58,662 --> 00:18:00,831
Burgeritest oli The Timesis artikkel,
257
00:18:00,914 --> 00:18:03,959
sest neis on liha asemel jumal teab mida.
258
00:18:04,042 --> 00:18:05,836
Isa armastab hamburgerit.
259
00:18:08,505 --> 00:18:09,590
Ah selles on asi!
260
00:18:09,673 --> 00:18:11,425
Palun ära analüüsi mind.
261
00:18:12,092 --> 00:18:13,552
Vihkan, kuidas ta sind mõjutab.
262
00:18:14,052 --> 00:18:15,512
Isa ei mõjuta mind sugugi.
263
00:18:15,596 --> 00:18:17,055
Ta ei tea õhtueinest midagi.
264
00:18:17,139 --> 00:18:18,724
Sa proovid talle muljet avaldada.
265
00:18:19,183 --> 00:18:23,103
Käid kikivarvul, et ta sind ei arvustaks,
aga saad ikka pragada.
266
00:18:23,187 --> 00:18:25,606
Ja tunned end siis halvasti. Nagu praegu.
267
00:18:25,689 --> 00:18:26,857
Sa tellisid burgerid,
268
00:18:26,940 --> 00:18:28,567
sest kartsid oma isa virinat
269
00:18:28,650 --> 00:18:32,196
selle üle, kuidas me oleme liiga head
vana hea Ameerika toidu jaoks.
270
00:18:32,946 --> 00:18:34,156
Püüan sind kaitsta.
271
00:18:34,531 --> 00:18:37,117
Oleme su isa palju aidanud,
aga ta ei ole meile tänulik.
272
00:18:37,201 --> 00:18:39,536
Oota vaid. See avaldab talle muljet.
273
00:18:39,620 --> 00:18:41,705
Võib-olla ta isegi tänab meid.
274
00:18:42,039 --> 00:18:44,166
Söön kuu aega igal õhtul burgereid,
275
00:18:44,249 --> 00:18:45,834
kui ta meid ükspäev tänab.
276
00:18:50,923 --> 00:18:53,467
Kus Dylan on?
- Ta tahtis elutoas süüa.
277
00:18:53,550 --> 00:18:55,427
Bryce, pane pall ära. Me sööme nüüd.
278
00:18:55,511 --> 00:18:57,679
Treener ei luba mul seda käest lasta.
279
00:18:57,763 --> 00:18:59,473
Mitte sõna otseses mõttes.
280
00:19:02,184 --> 00:19:03,227
Lahe sõrmus, vanaisa.
281
00:19:04,686 --> 00:19:06,772
See on tühiasi.
282
00:19:10,692 --> 00:19:13,946
Isa, enne kui unustan,
arva ära, kes mulle täna helistas.
283
00:19:14,488 --> 00:19:16,031
Kes?
- Lance.
284
00:19:16,114 --> 00:19:18,283
Ta ütles mulle, et ta hindab kõrgelt
285
00:19:18,367 --> 00:19:20,744
su aastate jooksul tehtud tööd.
Selle tunnustamiseks
286
00:19:20,827 --> 00:19:23,539
pakkus ta sulle
üsna suuremeelse pensionipaketi.
287
00:19:24,289 --> 00:19:27,084
Võtan ta pakkumise 20 aasta pärast vastu.
288
00:19:28,752 --> 00:19:29,753
Olgu.
289
00:19:29,837 --> 00:19:32,130
Vahest peaksid seda veidi varem tegema.
290
00:19:33,757 --> 00:19:34,758
Mis mõttes?
291
00:19:36,051 --> 00:19:39,680
Sa oled seal juba 45 aastat töötanud.
292
00:19:39,763 --> 00:19:40,931
See on väljateenitud.
293
00:19:41,014 --> 00:19:42,516
Arvad, et ma ei lähe tagasi?
294
00:19:42,599 --> 00:19:43,725
Ei arva.
295
00:19:44,226 --> 00:19:49,231
Oh sa poiss. Väärt tasu isale,
kes sinusse uskus!
296
00:19:49,314 --> 00:19:50,315
Olgu.
297
00:19:50,399 --> 00:19:51,692
Kas tõesti uskusid?
298
00:19:52,609 --> 00:19:55,737
Kas sa ei kutsunud arstiteaduskonda
targutajate laagriks?
299
00:19:55,821 --> 00:19:58,031
Nii ongi. Teie saite seal ju tuttavaks.
300
00:19:58,115 --> 00:20:01,159
Dylan, kas sa ei taha natuke
meie seltsis istuda?
301
00:20:01,243 --> 00:20:04,162
Joe, Mike hoolib sinust
ja ta usaldab Lance'i.
302
00:20:04,246 --> 00:20:05,873
Lance on korraldanud
303
00:20:05,956 --> 00:20:08,500
iga selle tellimusega seotud pisiasja.
304
00:20:09,084 --> 00:20:10,752
Kui su kohalolek tekitab muret,
305
00:20:10,836 --> 00:20:13,380
siis me ei lase sul tööle tagasi minna...
306
00:20:13,463 --> 00:20:14,590
Ei lase?
307
00:20:15,257 --> 00:20:17,342
Jah. Sinuvanuselt...
308
00:20:17,426 --> 00:20:21,722
Minuvanuselt? Meie vanusevahe pole suur.
Ära seda unusta.
309
00:20:21,805 --> 00:20:23,891
Aitab küll, isa. Rahune maha.
310
00:20:23,974 --> 00:20:27,895
Me soovime vaid,
et sa oma tulevikku realistlikult suhtud.
311
00:20:28,478 --> 00:20:30,522
Suurtellimused tulevad tänu minule.
312
00:20:30,606 --> 00:20:33,025
Ma vastutan nende kõikide eest.
313
00:20:33,108 --> 00:20:34,151
Minu...
- Vanaisa!
314
00:20:34,234 --> 00:20:35,652
...pärast ekspordime mööblit.
315
00:20:35,736 --> 00:20:36,737
Lance võttis üle.
316
00:20:36,820 --> 00:20:38,405
Valmistasin kõik ise.
- Su sõrmus!
317
00:20:38,488 --> 00:20:40,449
Olen seda kogu elu teinud.
318
00:20:40,532 --> 00:20:42,743
Vahest see elu on läbi.
- Pane pall ära!
319
00:20:44,161 --> 00:20:45,996
Mu elu pole läbi!
320
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
Sellele on kindlasti hea selgitus.
321
00:20:59,510 --> 00:21:02,221
Sõrmus on päris.
Sa nägid, kuidas see helendas.
322
00:21:02,888 --> 00:21:06,016
Mu sõrmus on sama tuhm
nagu su isa huumorimeel.
323
00:21:06,099 --> 00:21:08,018
Praegu küll. Aga enne?
324
00:21:08,101 --> 00:21:11,522
Kas sa ei tunne mingisugust erinevust?
Kas sa oled tugevam?
325
00:21:12,940 --> 00:21:15,234
Palun proovi. Viruta kotile rusikaga.
326
00:21:15,317 --> 00:21:16,610
Ei.
327
00:21:17,152 --> 00:21:18,529
Nagu sa ise ütlesid,
328
00:21:18,946 --> 00:21:21,740
Dynoman sai oma võimed siis,
kui ta neid vajas.
329
00:21:21,823 --> 00:21:24,868
Sa vajasid neid,
sest olid ema ja isa peale pahane.
330
00:21:24,952 --> 00:21:27,496
Sa olid vihane.
- Ei, see oleks hullumeelne.
331
00:21:27,579 --> 00:21:31,792
Kas tõesti? Või kardad avastada,
kas oled nüüd tugevam?
332
00:21:32,584 --> 00:21:35,838
Isa on sinust targem,
sest sa lõpetasid vaevalt keskkooli,
333
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
aga ta sai arstiteaduskonda sisse.
334
00:21:38,507 --> 00:21:40,092
Sul pole õiget haridust...
335
00:21:43,929 --> 00:21:46,139
Pagana pihta!
336
00:21:46,974 --> 00:21:47,975
Mul oli õigus.
337
00:21:50,394 --> 00:21:51,395
Sul oli õigus.
338
00:21:52,145 --> 00:21:55,440
Sa oled superkangelane, vanaisa. Päriselt!
339
00:21:56,775 --> 00:21:58,151
Oh sa mait!
340
00:22:01,947 --> 00:22:02,948
Taevane aeg!
341
00:22:03,991 --> 00:22:05,284
Kas põlv on paranenud?
342
00:22:24,469 --> 00:22:25,470
Lahe!
343
00:22:30,017 --> 00:22:31,643
See on must pähklipuu.
344
00:22:31,727 --> 00:22:33,770
Põlved paindu. Ärge koormake selga.
345
00:22:33,854 --> 00:22:35,564
Kenny, tähtaeg on teisipäeval.
346
00:22:35,647 --> 00:22:36,648
Selge.
347
00:22:36,732 --> 00:22:40,485
Tere, Joe! Mul on hea meel,
et sa võtsid oma perekonda kuulda.
348
00:22:40,569 --> 00:22:41,778
Ei, nii ei tohi, Joe!
349
00:22:41,862 --> 00:22:43,822
Ilma arsti loata...
- Mida sa teed?
350
00:22:43,906 --> 00:22:45,616
See on ohtlik.
351
00:22:45,699 --> 00:22:47,910
Kas ma tohin tööle hakata, Lance?
352
00:22:47,993 --> 00:22:48,994
Mida...
353
00:22:54,416 --> 00:22:57,961
Tere, Brady!
Ma leidsin midagi uskumatult lahedat.
354
00:22:58,045 --> 00:22:59,546
Kas me ei võiks hiljem rääkida?
355
00:22:59,630 --> 00:23:01,006
Hea küll.
356
00:23:01,089 --> 00:23:02,299
Kas see on tema?
357
00:23:03,050 --> 00:23:04,384
Mina?
358
00:23:05,052 --> 00:23:06,053
Millest jutt käib?
359
00:23:06,136 --> 00:23:07,679
Ma seletan sulle.
- Tere, Batman!
360
00:23:07,763 --> 00:23:10,015
Mu isa ei luba mul õhtuti kaua õues olla.
361
00:23:10,098 --> 00:23:12,434
Kas teeksid talle Robiniga koos säru?
362
00:23:14,102 --> 00:23:16,563
Ära ole õel. Talle meeldib ennast ehtida.
363
00:23:17,064 --> 00:23:20,484
Deko-Dylan. Kõlab hästi, eks ole?
364
00:23:24,321 --> 00:23:25,447
Kuhu sa lähed?
365
00:23:25,531 --> 00:23:28,825
Korraldame parem kostüümipeo.
Sina tuled Wonder Womanina.
366
00:23:30,118 --> 00:23:34,581
Dylan, anna mulle andeks.
367
00:23:34,665 --> 00:23:37,876
Ma käisin paar päeva tagasi
sõpradega koos väljas
368
00:23:37,960 --> 00:23:39,628
ja ma tegin meist grupipildi.
369
00:23:39,711 --> 00:23:40,838
Pilti üles laadides
370
00:23:40,921 --> 00:23:46,593
nad nägid mu viimati tehtud fotosid
ja sinu saadetud pilti.
371
00:23:46,677 --> 00:23:48,220
Minust Batmani kostüümiga.
372
00:23:49,054 --> 00:23:53,934
Ma ütlesin neile, et sa oled üks sõber,
kellele meeldib...
373
00:23:54,017 --> 00:23:55,143
Ennast ehtida.
374
00:23:55,227 --> 00:23:57,312
Nad pidasid seda naljakaks.
- Arvata on!
375
00:23:57,938 --> 00:24:00,107
Dylan...
- Miks sa vahele ei seganud?
376
00:24:00,190 --> 00:24:01,400
Miks sa ei öelnud,
377
00:24:01,483 --> 00:24:04,987
et kandsid eelmisel aastal Venomi kostüümi
ja arvasid, et olid lahe?
378
00:24:05,988 --> 00:24:07,197
Te naersite minu üle.
379
00:24:08,991 --> 00:24:10,284
Dylan.
- Mine ära.
380
00:24:11,159 --> 00:24:13,537
Palun anna mulle andeks.
381
00:24:22,963 --> 00:24:24,506
Kavand...
- Hola!
382
00:24:24,590 --> 00:24:25,757
Tere, isa!
383
00:24:25,841 --> 00:24:28,552
Mida sa oma terapeudiga garaažis tegid?
384
00:24:28,635 --> 00:24:30,304
Höövelpink on puruks löödud.
385
00:24:31,471 --> 00:24:34,349
Ta pani hantlid pingi peale
ja see varises kokku.
386
00:24:34,433 --> 00:24:36,393
Halvasti tehtud. Pole kahtlustki.
387
00:24:36,476 --> 00:24:38,979
Mis sa kostad!
Kuidas sa ennast täna tunned?
388
00:24:39,980 --> 00:24:41,440
Suurepäraselt.
389
00:24:41,982 --> 00:24:44,651
Suur erinevus võrreldes eilsega.
Väga tore!
390
00:24:44,735 --> 00:24:48,155
Ma käisin just arsti juures.
Ta ütles, et olen terveks saanud.
391
00:24:48,655 --> 00:24:49,489
Mida?
392
00:24:50,240 --> 00:24:52,868
Mõtle hoolikalt järele,
enne kui minus uuesti kahtled.
393
00:24:53,493 --> 00:24:56,163
Ma lähen homme tööle tagasi.
394
00:24:56,830 --> 00:24:59,082
Mida? Pole võimalik.
395
00:24:59,166 --> 00:25:00,459
On küll.
396
00:25:00,542 --> 00:25:03,754
Kõige parem uudis on see,
et pääsete minust...
397
00:25:04,922 --> 00:25:06,757
kuue päeva, mitte kuue nädala pärast.
398
00:25:06,840 --> 00:25:07,841
Kus Dylan on?
399
00:25:08,842 --> 00:25:10,302
Oma toas. Sinu toas.
400
00:25:12,054 --> 00:25:13,305
Seal.
401
00:25:13,388 --> 00:25:17,059
Dylan! Kahju,
et sa seda oma silmaga ei näinud.
402
00:25:18,101 --> 00:25:21,396
Kas kõik on kombes?
Miks sa nii nukker oled?
403
00:25:21,813 --> 00:25:22,814
Olen toksiline.
404
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
Toksiline?
405
00:25:25,192 --> 00:25:26,193
Vaata.
406
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
Kes see on?
407
00:25:29,613 --> 00:25:30,822
Lihtsalt vaata.
408
00:25:32,282 --> 00:25:33,700
DIGIDROOM - #DEKO-DYLAN
409
00:25:33,784 --> 00:25:36,745
Sind kutsutakse Deko-Dylaniks. Selge pilt.
410
00:25:37,412 --> 00:25:41,542
Dylan, ma annaksin sõrmuse sinu kätte,
kui see mul sõrmest ära tuleks.
411
00:25:41,625 --> 00:25:44,878
Siis saaksid sellele tüübile
naha peale anda.
412
00:25:44,962 --> 00:25:47,589
Kas saan sind kuidagi muud moodi aidata?
413
00:25:48,173 --> 00:25:51,593
Õigupoolest küll.
414
00:25:51,677 --> 00:25:52,803
Kuidas?
415
00:25:52,886 --> 00:25:56,849
Lähme veame direktori auto kooli katusele.
See oleks sulle lapsemäng.
416
00:25:56,932 --> 00:25:59,142
Ma tulen kaasa ja võtan kogu au endale.
417
00:25:59,226 --> 00:26:03,272
Dylan, me ei tirinud tegelikult autot
kooli katusele.
418
00:26:03,355 --> 00:26:06,358
Me tassisime selle hoopis tänaval
teise kohta.
419
00:26:06,441 --> 00:26:10,195
Direktor ei uskunud oma silmi.
Tõtt-öelda ma liialdasin.
420
00:26:10,279 --> 00:26:15,242
Miks me ei võiks seda nüüd teha?
Ma saaksin legendaarseks!
421
00:26:15,325 --> 00:26:17,452
Keegi ei saa teada, kuidas seda tegin.
422
00:26:18,495 --> 00:26:21,874
Ära lase nende jõmpsikate pärast
pead norgu.
423
00:26:22,499 --> 00:26:25,711
Nad jäävad eluks ajaks luuseriteks.
424
00:26:26,336 --> 00:26:29,006
Tähista halloween'i, kui tahad.
425
00:26:29,089 --> 00:26:31,592
Mine välja maiustusi koguma.
426
00:26:31,675 --> 00:26:33,385
See pole päris sama.
427
00:26:35,012 --> 00:26:36,430
Vististi mitte.
428
00:26:37,514 --> 00:26:38,724
Olgu peale.
429
00:26:38,807 --> 00:26:42,686
Ma ei taha kellegagi rääkida,
kui ma nukrameelne olen,
430
00:26:42,769 --> 00:26:45,355
seepärast jätan sind omapead.
431
00:26:45,439 --> 00:26:46,440
Oota!
432
00:26:47,649 --> 00:26:48,817
Sul on õigus.
433
00:26:49,318 --> 00:26:50,319
Päriselt?
434
00:26:50,652 --> 00:26:54,781
Mul pole Bradyt ega kedagi teist tarvis.
435
00:26:54,865 --> 00:26:57,159
Tõsi!
- Sellest saab aegade parim halloween.
436
00:26:57,242 --> 00:26:58,577
Just nii!
437
00:26:58,660 --> 00:26:59,786
Tule kaasa.
438
00:27:01,038 --> 00:27:03,916
Lähme koos.
See saab kindlasti lõbus olema!
439
00:27:04,499 --> 00:27:06,752
Su töö lõppeb kell viis, eks ju?
440
00:27:09,171 --> 00:27:10,172
Hea küll.
441
00:27:11,548 --> 00:27:16,178
Läheme täna kell viis kahekesi
naabreid kollitama. Ära hiline.
442
00:27:25,395 --> 00:27:27,689
Issand, Joe. Pidanuksin sinult abi paluma.
443
00:27:27,773 --> 00:27:28,774
Tõsi mis tõsi.
444
00:27:42,371 --> 00:27:44,289
Ma lähen juba lõunale, Lance.
445
00:27:48,293 --> 00:27:50,379
AMETIKÄIK
446
00:28:31,461 --> 00:28:33,714
Lahe maakaart, sõbrake.
447
00:28:33,797 --> 00:28:34,923
Mida sa siin teed?
448
00:28:36,175 --> 00:28:39,845
Mul on lõunavaheaeg.
Otsustasin sulle tere ütlema tulla.
449
00:28:41,930 --> 00:28:44,349
Arva ära, kuidas ma siia sain.
- Kuidas?
450
00:28:45,517 --> 00:28:46,518
Ma jooksin.
451
00:28:46,602 --> 00:28:47,686
Pole võimalik!
452
00:28:47,769 --> 00:28:49,354
On.
- Kiirus on teine võime?
453
00:28:49,855 --> 00:28:51,148
Just.
- Olgu.
454
00:28:51,231 --> 00:28:53,358
Fox Point ja Shorewood
on parimad piirkonnad.
455
00:28:53,442 --> 00:28:54,443
Selge.
456
00:28:54,526 --> 00:28:56,236
Seejärel East Side ja Whitefish Bay.
457
00:28:56,320 --> 00:28:57,321
Jah.
458
00:28:57,404 --> 00:29:01,617
Tavaliselt käime Bradyga paaris kohas,
aga sinu kiiruse abiga...
459
00:29:01,992 --> 00:29:03,577
Jõuame igale poole minna.
460
00:29:04,203 --> 00:29:07,748
Võta suur kott kaasa. Homsest on su
hambaarstil aastaid palju tegemist.
461
00:29:07,831 --> 00:29:08,916
Lahe!
462
00:29:20,385 --> 00:29:23,680
Te kinnitasite mulle,
et saate 150 laua valmistamisega hakkama.
463
00:29:23,764 --> 00:29:26,350
Jah.
- Aga need ei ole valmis.
464
00:29:26,433 --> 00:29:27,434
Tere, Joe!
465
00:29:28,268 --> 00:29:30,437
Kuidas läheb, Kenny?
- Hästi.
466
00:29:30,896 --> 00:29:34,233
Mis Lance'ile nii suurt ärevust tekitab?
467
00:29:34,316 --> 00:29:36,860
Klient on pahane.
Tema restoran avatakse ülehomme
468
00:29:36,944 --> 00:29:39,154
ja lauad pidid homseks valmis olema.
469
00:29:39,238 --> 00:29:40,447
Läheb veel üks nädal.
470
00:29:40,989 --> 00:29:44,826
See on paratamatu,
kui kliendiga keerutada.
471
00:29:44,910 --> 00:29:47,621
Ta on selle piirkonna restoranide juht.
472
00:29:47,704 --> 00:29:48,705
See on suur kett.
473
00:29:48,789 --> 00:29:50,666
Ma ootan neid homseks.
474
00:29:50,749 --> 00:29:52,584
Arusaadav. Ma palun vabandust.
475
00:29:52,668 --> 00:29:54,753
Meil läheb ainult...
- Homseks?
476
00:29:55,754 --> 00:29:59,007
Ma luban, et teie lauad ja toolid
saavad homseks valmis.
477
00:29:59,758 --> 00:30:02,427
Saate käsitsi tehtud nimesildi pealekauba.
478
00:30:03,887 --> 00:30:05,097
Käsitsi tehtud.
- Jah.
479
00:30:05,180 --> 00:30:06,181
Parem oleks.
480
00:30:10,644 --> 00:30:12,229
Joe, kas sa oled arust ära?
481
00:30:12,312 --> 00:30:15,315
Ära muretse, Lance.
Ma hoolitsen kõige eest.
482
00:30:16,275 --> 00:30:18,110
Olgu. Sa...
483
00:30:18,694 --> 00:30:21,780
...hoolitsed kõige eest. Selge.
484
00:31:37,356 --> 00:31:38,857
Ära hõõru seda nina alla.
485
00:31:39,858 --> 00:31:42,819
Pole vajagi. Tema näoilme on niigi halb.
486
00:31:43,362 --> 00:31:46,448
Seda ei saa ükski õigustus paremaks muuta.
487
00:31:50,619 --> 00:31:51,620
Sul on õigus.
488
00:31:57,960 --> 00:31:58,961
Pole ikka veel kodus?
489
00:32:03,590 --> 00:32:05,217
Mis sul vanaisaga toimub?
490
00:32:06,426 --> 00:32:08,178
Ei midagi. Miks sa küsid?
491
00:32:08,262 --> 00:32:12,015
Viimasel ajal te käitute vanaisaga
mõlemad natuke veidralt.
492
00:32:15,018 --> 00:32:17,062
Sa ei usuks mind, kui ütleksin.
493
00:32:17,771 --> 00:32:20,274
Räägi minuga.
Kas sa tead, kus ta praegu on?
494
00:32:22,651 --> 00:32:25,654
Dylan? Palun ütle mulle, sõbrake.
495
00:32:28,574 --> 00:32:30,826
Ta lõbutseb kuskil oma supervõimetega.
496
00:32:30,909 --> 00:32:32,452
Millega?
497
00:32:32,536 --> 00:32:33,954
Kas sa tead Dynomani?
498
00:32:36,874 --> 00:32:38,041
Koomiksitegelast?
499
00:32:40,419 --> 00:32:44,339
Jah. Vanaisa proovis minus selle
vastu huvi äratada, kui väike olin.
500
00:32:44,423 --> 00:32:49,511
See meeldib mulle, aga...
501
00:32:49,928 --> 00:32:53,265
Usu mind, Dylan.
Olen vanaisaga sama olukorra läbi elanud.
502
00:32:57,102 --> 00:32:59,938
Hea küll.
503
00:33:01,315 --> 00:33:02,482
Me leidsime sõrmuse...
504
00:33:06,486 --> 00:33:08,530
Kas nägid tema nägu?
- Jah.
505
00:33:08,614 --> 00:33:10,449
Saadad ta varakult pensionile.
506
00:33:10,532 --> 00:33:11,533
Hea mõte.
507
00:33:11,617 --> 00:33:14,036
Otsime õige kellegi, kes on kogenud juht.
508
00:33:14,119 --> 00:33:15,287
Kas te ei teadnudki,
509
00:33:15,370 --> 00:33:17,915
et teid lastakse varsti töölt lahti?
- Tohoh!
510
00:33:17,998 --> 00:33:19,124
Täpselt nii.
511
00:33:19,208 --> 00:33:21,460
Isa! Pagan võtku, mida sa teed?
512
00:33:22,294 --> 00:33:26,340
Poisid, joome parem baaris edasi.
513
00:33:31,887 --> 00:33:34,473
Ma ei usu oma silmi.
- Anna andeks, Mike.
514
00:33:34,556 --> 00:33:37,684
Kõigele lisaks ta arvab,
et sa oled superkangelane.
515
00:33:38,393 --> 00:33:40,062
Asi ei piirdu imetlemisega.
516
00:33:40,145 --> 00:33:41,980
Ta arvab, et sul on supervõimed.
517
00:33:42,064 --> 00:33:44,566
Ma selgitan talle olukorda.
- Ei mingil juhul.
518
00:33:44,650 --> 00:33:45,651
Selgita parem mulle,
519
00:33:45,734 --> 00:33:47,694
miks sa talle rumalusi räägid.
520
00:33:47,778 --> 00:33:49,279
"Dynoman" on mu lemmikkoomiks.
521
00:33:49,363 --> 00:33:51,073
Kas mäletad veel?
- Jah, isa.
522
00:33:51,156 --> 00:33:52,199
Tahtsin sulle...
- Jah.
523
00:33:52,282 --> 00:33:55,369
Ma proovisin sinuga jagada asju,
mida ma armastasin.
524
00:33:55,452 --> 00:33:58,830
Isa, ma ei tahtnud asju.
Ma soovisin sinuga koos olla.
525
00:34:00,541 --> 00:34:01,959
Dylanil on sama soov.
526
00:34:02,459 --> 00:34:05,128
Sa rikud jälle kõik ära,
just nagu mu lapsepõlves.
527
00:34:05,212 --> 00:34:07,923
Ta õpib praegu seda,
mis mulle juba ammu selgeks sai.
528
00:34:08,005 --> 00:34:09,466
Sa hoolid vaid iseendast.
529
00:34:09,550 --> 00:34:12,386
Oma töökojast, hobidest ja sõpradest.
- Mina?
530
00:34:12,469 --> 00:34:16,473
Ma jumaldan seda töökoda.
Ma käisin isegi täna siin tööl.
531
00:34:16,556 --> 00:34:17,933
Valmistasin lauad!
- Jäta.
532
00:34:18,016 --> 00:34:19,935
Kas näed? Täna valmistasime!
533
00:34:20,018 --> 00:34:22,521
Meil oli kiire. Ma kaotasin ajataju.
- Lõpeta, isa.
534
00:34:22,603 --> 00:34:23,856
Aitab küll, isa.
535
00:34:24,857 --> 00:34:26,149
Sa leiad alati vabandusi.
536
00:34:26,817 --> 00:34:28,735
Uus tellimus. Kedagi pidi asendama.
537
00:34:28,819 --> 00:34:30,487
Sa ei tahtnud meiega õhtustada.
538
00:34:30,571 --> 00:34:34,241
Ma töötasin sinu ja su ema nimel.
539
00:34:34,324 --> 00:34:35,576
Ei.
540
00:34:35,659 --> 00:34:38,954
Sa ütled nii,
et sa ei peaks ennast süüdi tundma.
541
00:34:39,036 --> 00:34:42,791
Sa ei saanud minult ega emalt seda,
millest sul puudu jäi.
542
00:34:43,833 --> 00:34:46,670
Ma uskusin südamest,
et seekord läheb teisiti.
543
00:34:46,753 --> 00:34:48,547
Ma lootsin, et muudad ennast.
544
00:34:48,630 --> 00:34:50,924
Arvasin, et vigastus tuleb sulle kasuks.
545
00:34:51,007 --> 00:34:52,592
Kas tead, mis on huvitav?
546
00:34:52,676 --> 00:34:55,804
Su põlv sai kohe terveks,
kui kartsid tööst ilma jääda.
547
00:34:55,888 --> 00:34:57,556
Milline kokkusattumus, isa.
548
00:34:57,639 --> 00:34:58,640
Kus Dylan praegu on?
549
00:34:58,724 --> 00:35:00,392
Dylan nutab oma toas,
550
00:35:00,475 --> 00:35:03,812
sest tema ainuke poolehoidja hülgas ta.
551
00:35:05,063 --> 00:35:06,773
Mees, kes teda luuseriks ei pidanud,
552
00:35:06,857 --> 00:35:10,110
eelistas hoopis töö juures asjatult
sõprade ees eputada.
553
00:35:10,819 --> 00:35:13,030
Selle asemel, et antud lubadust pidada.
554
00:35:14,990 --> 00:35:16,742
Ma hüvitan tehtud kahju, Mike.
555
00:35:16,825 --> 00:35:19,620
Ei, sa ei paranda söögitoa lauda.
556
00:35:19,703 --> 00:35:21,496
Hüvitamiseks on liiga hilja.
557
00:35:23,123 --> 00:35:26,126
Sa tahtsid juba kohale jõudmisest saati
meie majast lahkuda.
558
00:35:26,210 --> 00:35:27,419
Saad, mida tahad.
559
00:35:27,503 --> 00:35:29,671
Mine koju, paki asjad kokku ja lahku.
560
00:36:01,495 --> 00:36:02,496
Ai!
561
00:36:15,467 --> 00:36:16,885
USKUMATUD LOOD
DYNOMAN
562
00:36:28,146 --> 00:36:30,524
POISS TEAB,
ET SAAB KIIVRIST DYNOMANI JÕU
563
00:36:30,607 --> 00:36:32,860
TUHAST TÕUSEB VOLT!
EESMÄRGIGA DYNOMAN HÄVITADA
564
00:36:32,943 --> 00:36:34,194
Kes see on?
565
00:36:34,278 --> 00:36:37,990
Volt, Dynomani suurim vaenlane.
566
00:36:38,073 --> 00:36:41,535
Dynoman päästis Rumeenias Volti küla
meteoriidi eest.
567
00:36:41,618 --> 00:36:43,537
Ta purustas selle oma sõrmuse abil.
568
00:36:46,540 --> 00:36:50,919
Nendesse olid imendunud Dynomani sõrmuse
võimed ja need hakkasid helendama.
569
00:36:54,631 --> 00:36:58,886
Volt nägi helendust ning teadis,
et temagi võib need võimed saada.
570
00:36:58,969 --> 00:37:02,097
Ta valmistas endale jäänustest kiivri.
571
00:37:49,228 --> 00:37:50,896
Head halloween'i!
572
00:37:50,979 --> 00:37:53,190
Suur tänu!
- Aitäh! Head halloween'i!
573
00:37:56,193 --> 00:37:59,863
Mis juhtus?
- Mis sa ise arvad? Mitte midagi.
574
00:37:59,947 --> 00:38:03,116
Ma ei üritagi teda enam veenda
oma perest hoolima.
575
00:38:03,200 --> 00:38:06,078
See pole minu mure,
kui ta tahab üksi jääda.
576
00:38:06,161 --> 00:38:07,287
Kahju.
577
00:38:12,125 --> 00:38:13,877
Ütlen Dylanile, et ta saab oma tuppa.
578
00:38:13,961 --> 00:38:16,296
Ma ei usu, et isa täna koju tuleb.
579
00:38:17,923 --> 00:38:19,091
Mina ka mitte.
580
00:38:31,645 --> 00:38:34,147
Dylan! Dylan!
581
00:39:05,804 --> 00:39:07,723
Pagan võtku, Dylan!
- Kus ta on?
582
00:39:08,223 --> 00:39:09,474
Tere, härra Harris!
583
00:39:09,558 --> 00:39:10,809
Vabandust, vanaisa.
584
00:39:10,893 --> 00:39:12,227
Kus su vend on?
585
00:39:12,311 --> 00:39:14,271
Ma ei tea. Vahest ta läks diskole.
586
00:39:14,646 --> 00:39:16,064
Ta lahkus kostüümiga.
587
00:39:16,148 --> 00:39:19,443
Ta ütles,
et tänane õhtu saab olema legendaarne.
588
00:39:19,526 --> 00:39:22,446
Legendaarne. Oh ei!
589
00:39:24,114 --> 00:39:25,407
Vanaisa, pane uks kinni!
590
00:39:34,041 --> 00:39:35,083
Lähme nüüd!
591
00:39:35,167 --> 00:39:36,793
HALLOWEEN'I DISKO
592
00:39:36,877 --> 00:39:38,170
Sa näed lahe välja.
593
00:40:10,786 --> 00:40:11,995
Isa, tahan sinuga rääkida.
594
00:40:47,447 --> 00:40:49,575
Kiiremini, kiiremini.
595
00:40:59,126 --> 00:41:01,128
Olgu peale.
596
00:41:32,075 --> 00:41:33,410
Ei, ei, ei!
597
00:41:42,586 --> 00:41:43,921
Ei!
598
00:41:54,348 --> 00:41:56,391
Oh ei!
599
00:42:01,146 --> 00:42:02,231
Palun!
600
00:42:03,815 --> 00:42:04,816
Pagan!
601
00:42:18,330 --> 00:42:20,290
Taevane aeg! Poja!
602
00:42:20,874 --> 00:42:21,875
Olgu.
603
00:42:26,088 --> 00:42:27,339
Oh issand.
604
00:42:30,509 --> 00:42:31,927
Issand! Ma tulen, poja.
605
00:42:33,929 --> 00:42:36,473
Dylan!
- Aita mind, vanaisa!
606
00:42:37,307 --> 00:42:39,518
Vanaisa, lükka autot tagant!
- Oh ei, Dylan!
607
00:42:39,601 --> 00:42:41,186
Ma ei saa. Mu võimed on kadunud.
608
00:42:41,270 --> 00:42:42,729
Mida?
- Mul pole enam võimeid.
609
00:42:42,813 --> 00:42:44,523
Olgu. Püsi eesistmel.
610
00:42:44,606 --> 00:42:46,233
Püsi paigal, eks?
- Olgu.
611
00:42:46,316 --> 00:42:48,402
Haara roolist kinni. Liigu minu poole.
612
00:42:48,485 --> 00:42:52,531
Ettevaatlikult! Ei, ei! Oota!
Haara mul käest kinni!
613
00:42:54,449 --> 00:42:55,534
Ei! Ei!
614
00:42:55,617 --> 00:42:57,411
Vabandust, Dylan!
- Ei! Vanaisa!
615
00:42:58,912 --> 00:42:59,997
Oh ei!
616
00:43:09,631 --> 00:43:11,091
Mike!
- Isa!
617
00:43:11,175 --> 00:43:12,384
Kõik on kombes!
618
00:43:12,467 --> 00:43:14,553
Mike, kuidas sa seda teed?
619
00:43:20,309 --> 00:43:21,310
Kuidas?
620
00:43:26,899 --> 00:43:27,900
Uskumatu!
621
00:43:30,903 --> 00:43:32,112
Tõepoolest.
622
00:43:36,783 --> 00:43:38,827
Isa! Dylan!
- Isa!
623
00:43:38,911 --> 00:43:41,788
Oh sa...
- Ettevaatust! Kõik on kombes.
624
00:43:41,872 --> 00:43:43,624
Püha müristus, Mike!
625
00:43:44,541 --> 00:43:46,084
Hädaoht on möödas.
626
00:43:48,378 --> 00:43:49,588
See oli õudne, Mike.
627
00:43:52,925 --> 00:43:57,054
Issand jumal. Kas te...
Ma just... Ja siis...
628
00:43:57,137 --> 00:43:59,097
See oli võimas!
- See oli võimas!
629
00:43:59,181 --> 00:44:01,683
Ma tõstsin auto üles, isa.
630
00:44:01,767 --> 00:44:03,810
Kuidas, Mike?
- Ei tea. Nii lihtsalt juhtus.
631
00:44:03,894 --> 00:44:06,396
Otsisin teid garaažist, aga teid polnud.
632
00:44:06,480 --> 00:44:09,483
Nägin maas sõrmust
ja see võttis mu üle võimust.
633
00:44:18,367 --> 00:44:19,409
Me jääme vahele!
634
00:44:19,493 --> 00:44:22,162
Ei jää. Tulge minuga kaasa.
635
00:44:24,957 --> 00:44:26,333
Kas olete valmis?
- Jah.
636
00:44:26,416 --> 00:44:29,294
Üks, kaks, kolm!
637
00:44:47,271 --> 00:44:48,814
Kas see on minu auto?
638
00:44:49,439 --> 00:44:51,859
On küll!
639
00:44:57,906 --> 00:45:00,534
Kas ongi kõik?
Matame sõrmuse lihtsalt maha?
640
00:45:01,159 --> 00:45:06,665
Dynoman ütles, et leiad sõrmuse siis,
kui seda väga vajad.
641
00:45:07,499 --> 00:45:09,585
Mul pole seda enam tarvis.
642
00:45:10,252 --> 00:45:11,253
Ei ühelgi meist.
643
00:45:14,715 --> 00:45:16,425
Tead, ma mõtlesin hiljuti...
644
00:45:16,508 --> 00:45:22,931
Milleks olla järgmine Neal Adams,
kui võiksid olla ainuke Dylan Harris?
645
00:45:23,599 --> 00:45:25,893
Loome parem ise superkangelase.
646
00:45:26,310 --> 00:45:27,644
Päriselt?
- Jah!
647
00:45:29,104 --> 00:45:31,064
Mõlgutasin juba mõtteid.
648
00:45:32,316 --> 00:45:33,317
Joonistan neid.
649
00:45:34,109 --> 00:45:35,319
Mõtlesin just sama.
650
00:45:37,696 --> 00:45:39,740
Kuidas edeneb, isa?
- Hästi.
651
00:45:39,823 --> 00:45:41,033
Lähme!
652
00:45:41,116 --> 00:45:44,328
Teie superkangelase krüptoniit
võiksid olla hamburgerid.
653
00:45:44,411 --> 00:45:46,121
Mul on neist ikka veel süda paha.
654
00:45:46,205 --> 00:45:47,831
Kuidas sa saad neid süüa?
655
00:45:49,082 --> 00:45:51,460
Mida gastroenteroloogid sellest arvavad?
656
00:45:51,543 --> 00:45:53,086
See võiks tema supervõime olla.
657
00:45:53,170 --> 00:45:54,254
Jah!
658
00:45:54,338 --> 00:45:55,339
Jah!
659
00:45:56,507 --> 00:45:58,091
Gastroenteroloogiamees.
660
00:46:18,070 --> 00:46:21,698
ARMASTUSEGA PÜHENDATUD MEIE HEALE SÕBRALE
ROBERT FOSTERILE
661
00:47:46,033 --> 00:47:48,035
Tõlkinud Marleen Jürlau