1 00:01:06,692 --> 00:01:11,405 DYNOMAN JA VOLT 2 00:01:48,984 --> 00:01:52,905 Ma olen kättemaks. Ma olen öö. Ma olen Batman. 3 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 HALLOWEEN TULEB ÄGE! OLED VALMIS? 4 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 Olen just see, mida Gothamil vaja. 5 00:02:12,966 --> 00:02:14,551 Ettevaatlikult. 6 00:02:30,192 --> 00:02:31,443 Mis tal seljas on? 7 00:02:32,402 --> 00:02:34,363 Ta on Batman. Nädalavahetusel on halloween. 8 00:02:34,947 --> 00:02:35,948 Väga lahe, sõbrake. 9 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 Kas see on ikka eakohane? 10 00:02:39,117 --> 00:02:40,160 Ole nüüd. 11 00:02:43,455 --> 00:02:45,666 Isa, mõtle sellest kui võimalusest. 12 00:02:46,208 --> 00:02:48,168 Oled meiega koos ega pea töötama. 13 00:02:48,252 --> 00:02:51,672 Veedad lapselastega aega, oma perega. Me hoolitseme su eest. 14 00:02:51,755 --> 00:02:54,216 Minu eest ei pea hoolitsema, Michael. 15 00:02:54,675 --> 00:02:57,010 Jäta nüüd, isa. Mõtle positiivselt. 16 00:02:57,094 --> 00:02:59,012 Võib-olla saab sellest uus algus. 17 00:02:59,513 --> 00:03:02,391 Ma hankisin kõik treeninguseadmed, mida treener soovitas. 18 00:03:02,474 --> 00:03:04,393 Ta alustab homme siin sinuga taastusravi. 19 00:03:04,476 --> 00:03:07,271 Ütlen alati patsientidele... - Sa oled gastroenteroloog. 20 00:03:08,939 --> 00:03:10,732 Ma pean neid ikkagi nõustama. 21 00:03:13,277 --> 00:03:15,612 Me seadsime Dylani toa su jaoks valmis. 22 00:03:16,321 --> 00:03:17,656 Kus poiss magab? 23 00:03:18,115 --> 00:03:19,575 Bryce'i juures ülakorrusel. 24 00:03:19,658 --> 00:03:23,036 Meie tuba on koridori lõpus, kui sul öösel midagi vaja on. 25 00:03:23,954 --> 00:03:26,790 Usun, et saan kuus tundi teadvuseta olemisega hakkama. 26 00:03:26,874 --> 00:03:28,876 Need on mu päeva parimad kuus tundi. 27 00:03:30,043 --> 00:03:31,670 Tead, Joe... 28 00:03:33,005 --> 00:03:36,550 Kui tahad millalgi oma tunnetest rääkida, siis olen su jaoks olemas. 29 00:03:36,633 --> 00:03:38,594 Olen oma praksises 30 00:03:38,677 --> 00:03:41,805 nõustanud paljusid, kes on kogenud vanadusega kaasnevaid muutusi 31 00:03:41,889 --> 00:03:45,017 ja sellest tingitud kibedustunnet. 32 00:03:45,100 --> 00:03:46,226 Ma ei tunne kibedust. 33 00:03:47,019 --> 00:03:48,020 Ei, muidugi mitte. 34 00:03:48,103 --> 00:03:51,982 Tahan vaid öelda, et kaotusevalu tundmine on loomulik... 35 00:03:52,065 --> 00:03:53,817 Ja ma ei tunne kaotusevalu. 36 00:03:55,319 --> 00:03:58,071 Ma olen siin, kui minuga vestelda soovid. 37 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 VÄRISTAJA E-MEES 38 00:04:15,047 --> 00:04:16,548 Sulle meeldivad koomiksid? 39 00:04:19,426 --> 00:04:21,261 Kas su enesetunne on parem? 40 00:04:21,345 --> 00:04:23,430 Parem kui tund aega tagasi? Ei. 41 00:04:26,808 --> 00:04:30,938 Sa võid mu koomikseid lugeda, kui tahad. 42 00:04:34,483 --> 00:04:35,692 Need on minu tehtud. 43 00:04:42,783 --> 00:04:43,909 Batman samuti? 44 00:04:43,992 --> 00:04:46,703 Ei, ma üritan oma koomiksikangelast luua. 45 00:04:48,080 --> 00:04:54,586 Ma tahan olla järgmine Neal Adams. See mees, kes on Batmani looja. 46 00:04:56,463 --> 00:05:00,467 Ma tahan üksi olla, poja. - Jah. Muidugi mõista. 47 00:05:01,635 --> 00:05:03,929 Anna teada, kui sul on midagi tarvis. 48 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Ma pean paar korda oma tuppa tulema, et konna sööta. 49 00:05:16,942 --> 00:05:18,151 Vabandust. 50 00:05:18,569 --> 00:05:21,280 Issand, Dyl. Miks sa ei koputa? - Vabandust. 51 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 Mida sa tahad? 52 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 Miks vanaisa selline jobu on? 53 00:05:26,994 --> 00:05:28,787 Ma ei tea. Ta on vana. 54 00:05:29,204 --> 00:05:31,707 Kas me ei võiks seda muul ajal arutleda? 55 00:05:31,790 --> 00:05:34,126 Muidugi. Vabandust. 56 00:05:34,668 --> 00:05:36,086 Mida sa teed? 57 00:05:36,170 --> 00:05:37,713 Ema ütles, et magan siin. 58 00:05:43,260 --> 00:05:45,929 MU VANAISA VARASTAS MU TOA. NÕME. 59 00:05:54,980 --> 00:05:56,356 Miks sa Bryce'i toas pole? 60 00:05:57,232 --> 00:05:58,650 Siin on parem. 61 00:06:03,655 --> 00:06:05,908 Tean, et vanaisa on vahel natuke... - Õel. 62 00:06:05,991 --> 00:06:07,576 Isa, ta on lihtsalt õel. 63 00:06:07,659 --> 00:06:09,161 Nojah... 64 00:06:09,244 --> 00:06:11,830 Tal oli teistsugune elu. 65 00:06:12,706 --> 00:06:15,209 Ta isa suri noorena. Ta pidi tugev olema. 66 00:06:16,293 --> 00:06:20,130 Ma ei tea. Äkki proovime tema suhtes mõistvamad olla. 67 00:06:22,341 --> 00:06:24,343 Eks? - Hea küll. 68 00:06:29,264 --> 00:06:30,807 Ära ole liiga kaua üleval. 69 00:06:35,062 --> 00:06:36,563 Head ööd! - Ma armastan sind. 70 00:06:58,961 --> 00:07:03,173 Olgu. Vaatame, kas oled edusamme teinud. Proovi jalga üles tõsta. 71 00:07:07,010 --> 00:07:09,137 Kõik on kombes. Pole midagi. 72 00:07:09,221 --> 00:07:11,473 Minul on ka tähtsaid patsiente. 73 00:07:11,557 --> 00:07:14,977 Ma ei väidagi vastupidist, aga minu omad on sama tähtsad. 74 00:07:15,060 --> 00:07:17,855 Kell kolm kohtun patsiendiga, kelle käärsool on keerdus. 75 00:07:17,938 --> 00:07:18,939 Nii rõve, isa. 76 00:07:19,022 --> 00:07:22,401 Anna andeks, aga selline on mu töö. Käärsoolteta poleks sul autot. 77 00:07:22,484 --> 00:07:24,319 Palun mine Dylanile kooli järele. 78 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Kui ta trenni lõpuni ootab. - Poole seitsmeni! 79 00:07:26,947 --> 00:07:29,449 Dylan, ole paindlikum. - Aitab! Ma lähen. 80 00:07:30,784 --> 00:07:33,203 Mida mul siin ikka teha? Andke autovõtmed. 81 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 Isa, ma ei ole kindel, et sa saad sõita. 82 00:07:36,039 --> 00:07:38,333 Saan küll. Mu vasak jalg on vigastatud. 83 00:07:49,887 --> 00:07:56,101 Tere, Brady! Kas sa said mu sõnumid kätte? Kas alustame sinu või minu maja juurest? 84 00:07:56,185 --> 00:07:57,686 Dylan, ma siin mõtlesin. 85 00:07:58,228 --> 00:07:59,897 Mul on seekord teised plaanid. 86 00:08:01,023 --> 00:08:02,232 Millest sa räägid? 87 00:08:03,150 --> 00:08:06,403 Oleme lasteaiast saadik iga halloween'i koos tähistanud. 88 00:08:06,486 --> 00:08:10,991 Ma tean, aga ma tahtsin seekord diskole minna. 89 00:08:11,074 --> 00:08:15,662 Diskole? Halloween'il? Mis juttu sa ajad? 90 00:08:15,746 --> 00:08:17,331 Õigupärast... - Tere, Brady! 91 00:08:17,414 --> 00:08:19,833 Tere! Oota korra. 92 00:08:20,375 --> 00:08:21,543 Olgu. 93 00:08:22,169 --> 00:08:25,172 Anna andeks, Dylan. Võib-olla järgmisel aastal... 94 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 Hiljem näeme. 95 00:08:29,593 --> 00:08:30,594 Oota, Maya! 96 00:08:31,845 --> 00:08:33,388 Jah. Nägudeni! 97 00:08:33,472 --> 00:08:35,474 HALLOWEEN'I DISKO 98 00:08:47,819 --> 00:08:49,863 Poisid, ma olen tagasi! 99 00:08:49,947 --> 00:08:51,156 Tere, Joe! - Kuidas läheb? 100 00:08:51,240 --> 00:08:52,658 Tervist, kuidas teil... 101 00:08:52,741 --> 00:08:54,409 Frank, ära sõrmest ilma jää! 102 00:08:54,493 --> 00:08:55,619 Tere, Joe! - Kenny. 103 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 Plaanisin sind külastada. Miks tulid? 104 00:08:57,913 --> 00:08:59,206 Mu palgatšekk on kontoris. 105 00:08:59,289 --> 00:09:02,209 Kas arvasite, et jätan selle teile tolvanitele? 106 00:09:02,292 --> 00:09:04,461 Tõsiselt, Joe. Kas ma saan abiks olla? 107 00:09:04,545 --> 00:09:07,923 Mul ei ole abi vaja, Kenny. Kõik on kombes. 108 00:09:09,550 --> 00:09:11,260 Lance. - Joe. 109 00:09:11,343 --> 00:09:14,096 Ära muretse. Ma tulen kuue nädala pärast tööle tagasi. 110 00:09:14,179 --> 00:09:16,390 Ära mõtlegi mulle asendajat palgata. 111 00:09:16,473 --> 00:09:18,433 Tõmba korraks hinge, Joe. 112 00:09:18,976 --> 00:09:20,811 Operatsioon oli kolme päeva eest. 113 00:09:20,894 --> 00:09:23,772 Nelja päeva eest. Mu tervis on peagi tipp-topp. 114 00:09:23,856 --> 00:09:27,818 Ma kavatsesin selle sulle posti teel saata. 115 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 Aga kui sa juba siin oled... 116 00:09:32,739 --> 00:09:34,616 See on sinu ametiühingu leping. 117 00:09:36,535 --> 00:09:38,120 Mis mul sellega pistmist on? 118 00:09:38,203 --> 00:09:41,331 Lepingus on su pensioniplaan. Oled 45 aastat siin töötanud. 119 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Tingimused on täidetud. 120 00:09:43,250 --> 00:09:47,963 Sotsiaalkindlustusega polnuks sul siin töötada vajagi. 121 00:09:48,046 --> 00:09:50,507 Millest sa räägid? Käsid mul pensionile minna? 122 00:09:51,758 --> 00:09:53,677 Siin on kopsakad toetused. 123 00:09:53,760 --> 00:09:56,930 Ma ei lahku. Minu koht on siin. See on minu töökoda. 124 00:09:57,014 --> 00:09:58,056 Olin siin enne sind. 125 00:09:58,140 --> 00:10:00,767 Olen töökoja parim töötaja. - Tean, et olid. 126 00:10:00,851 --> 00:10:04,771 Olin? Ma olen! Mu tervis muutub iga päevaga paremaks. 127 00:10:04,855 --> 00:10:07,524 Me sõlmime praegu paljusid suuri lepinguid. 128 00:10:07,608 --> 00:10:11,695 Restoranide ja hotellidega. Tellimustega on väga kiire. 129 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 Ma ei saa palgata meest, kes hakkama ei saa. 130 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Eks näis. 131 00:10:18,994 --> 00:10:22,289 Ole nüüd. Ära selle pärast noruta, Joe. 132 00:10:22,372 --> 00:10:24,041 Oli ju teada, et aeg on... 133 00:10:24,124 --> 00:10:25,667 Teistega on sama lugu. 134 00:10:25,751 --> 00:10:28,378 Minuga mitte. Ma tulen tagasi. 135 00:10:28,462 --> 00:10:30,255 Ei tule. 136 00:10:32,633 --> 00:10:34,301 Annan sulle sõbralikku nõu. 137 00:10:34,384 --> 00:10:36,220 Sa lähed pensionile kohe praegu 138 00:10:36,303 --> 00:10:39,097 või kuue nädala pärast, aga see on sinu ainus valik. 139 00:11:00,953 --> 00:11:02,079 Mõtlesin, et unustasid. 140 00:11:03,330 --> 00:11:06,250 Ei, mu töökojas oli hädaolukord. 141 00:11:08,877 --> 00:11:11,421 Kuidas sul koolis läks? 142 00:11:12,047 --> 00:11:13,298 Võrratult. 143 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 Tore. Pane turvavöö peale. 144 00:11:15,259 --> 00:11:17,886 Ma vihkan põhikooli. Seal pole lõbus. 145 00:11:18,804 --> 00:11:21,932 Tõsiselt? Ma annaksin kõik, et kooli tagasi minna. 146 00:11:22,474 --> 00:11:25,310 Ma olin jalgpallimeeskonna kapten. - Olid populaarne. 147 00:11:26,270 --> 00:11:29,606 Populaarne on selle kohta pehmelt öeldud. Olin legendaarne. 148 00:11:30,148 --> 00:11:31,358 Päriselt? - Jah. 149 00:11:32,401 --> 00:11:33,735 Gümnaasiumi lõpupeol 150 00:11:33,819 --> 00:11:37,281 tirisime kogu jalgpallimeeskonnaga direktori auto katusele. 151 00:11:37,364 --> 00:11:38,615 Katusele? - Jah! 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,534 Kuidas? - Mitte ühes tükis. 153 00:11:40,617 --> 00:11:42,202 Auto tuli osadeks lammutada... 154 00:11:42,286 --> 00:11:43,996 Vahet pole, kuidas. 155 00:11:44,746 --> 00:11:46,331 Peo lõpus 156 00:11:46,415 --> 00:11:49,126 tulid kõik välja ja meie seisime katusel. 157 00:11:49,209 --> 00:11:54,590 Jalgpallimeeskond, direktor Mooni auto ja mina. Legendaarne. 158 00:11:55,299 --> 00:11:57,217 Sest räägitakse igal klassikokkutulekul. 159 00:11:58,218 --> 00:12:00,429 Populaarseks saamiseks 160 00:12:00,512 --> 00:12:03,724 pean jalgpallimeeskonna kapteniks saama ja auto katusele tirima. 161 00:12:04,683 --> 00:12:05,809 Selge. 162 00:12:07,019 --> 00:12:10,230 Milles asi? Kas sul ei ole sõpru? 163 00:12:10,647 --> 00:12:13,192 Üks sõber on. Brady. 164 00:12:13,775 --> 00:12:18,947 Aga mul on tunne, et viimasel ajal ta ei taha minuga enam suhelda. 165 00:12:19,698 --> 00:12:21,325 Saada ta kuu peale! 166 00:12:22,451 --> 00:12:23,702 Turvavöö kinni, palun. 167 00:12:41,803 --> 00:12:44,389 See on sulle, vanaisa. 168 00:12:45,891 --> 00:12:48,644 Tõenäoliselt mõni su isa tellitud treeninguseade. 169 00:12:49,353 --> 00:12:51,396 Ta pingutab nende asjadega üle. 170 00:12:51,855 --> 00:12:54,066 Saatja on Whami Koomiksid. 171 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Kuidas palun? 172 00:13:00,489 --> 00:13:01,490 Mis see on? 173 00:13:02,699 --> 00:13:04,159 WHAMI KOOMIKSID JOE HARRIS 174 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Uurime järele. 175 00:13:15,754 --> 00:13:16,755 "Dynoman". 176 00:13:17,756 --> 00:13:22,344 Ma tellisin selle, kui veel väike olin. Ma olen segaduses. 177 00:13:22,427 --> 00:13:23,846 Vahest läks see kaduma. 178 00:13:24,763 --> 00:13:26,098 Kuuekümneks aastaks? 179 00:13:26,723 --> 00:13:31,019 Tellisin selle ühe koomiksi tagakaanelt, aga see ei jõudnud kunagi kohale. 180 00:13:31,103 --> 00:13:34,898 Ma proovisin emalt mitu kuud oma 50 senti tagasi saada. 181 00:13:34,982 --> 00:13:37,109 Oota. Kas sa lugesid ka koomikseid? 182 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 Kaua aega tagasi. 183 00:13:44,950 --> 00:13:48,662 Hullumeelne. See ei saa tõsi olla. 184 00:13:49,621 --> 00:13:52,916 See on tõenäoliselt töökoja Kenny kätetöö. 185 00:13:54,418 --> 00:13:55,836 Mis su koomiksitest sai? 186 00:13:58,589 --> 00:14:02,509 Ma kinkisin need vististi su isale. 187 00:14:05,053 --> 00:14:06,930 Ta ei viska kunagi midagi ära. 188 00:14:08,056 --> 00:14:09,057 USKUMATUD LOOD DYNOMAN 189 00:14:09,141 --> 00:14:10,684 Räägi mulle Dynomanist. 190 00:14:11,351 --> 00:14:16,607 Ta oli kaevur nagu mu isa. Seetõttu ta vist mulle nii väga meeldiski. 191 00:14:17,107 --> 00:14:19,443 Ta töötas ükspäev maa all, 192 00:14:19,526 --> 00:14:24,531 kui dünamiidipulga plahvatus paiskas tema sõrmusesesse kolm radioaktiivset kivi. 193 00:14:24,615 --> 00:14:25,741 PÕMM! 194 00:14:25,824 --> 00:14:30,370 Igaühes oli eriline võime: tugevus, kiirus ja lendamine. 195 00:14:33,123 --> 00:14:35,667 Kuidas need võimed toimivad? 196 00:14:37,252 --> 00:14:38,337 Mis mõttes? 197 00:14:38,420 --> 00:14:42,216 Kas kivid pärinevad võõralt planeedilt ja muutsid tema ainevahetust? 198 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 Kas need on maagilised? 199 00:14:43,800 --> 00:14:45,385 Kõigele pole loogilist seletust. 200 00:14:45,469 --> 00:14:47,513 Sinu põlvkonna lapsed on targutajad. 201 00:14:47,596 --> 00:14:49,181 Mis teil viga on? 202 00:14:49,264 --> 00:14:50,349 Vabandust. 203 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 Kes see on? 204 00:14:54,811 --> 00:14:58,065 Volt, Dynomani suurim vaenlane. 205 00:14:58,148 --> 00:15:01,902 Dynoman päästis Rumeenias Volti küla meteoriidi eest. 206 00:15:01,985 --> 00:15:06,114 Ta purustas selle oma sõrmuse abil. Kuid rusuhunnik hävitas maja, 207 00:15:06,198 --> 00:15:10,035 milles hukkusid mees ja naine, samal ajal kui nende poeg väljas mängis. 208 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Poiss tõotas Dynomanile kättemaksu. 209 00:15:12,955 --> 00:15:15,249 Ta leidis meteoriidi jäänused, 210 00:15:15,332 --> 00:15:19,753 millesse olid imendunud Dynomani sõrmuse võimed. Need hakkasid helendama. 211 00:15:19,837 --> 00:15:23,590 Volt nägi helendust ning teadis, et temagi võib need võimed saada. 212 00:15:23,674 --> 00:15:26,343 Ta valmistas endale jäänustest kiivri. 213 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 Kangelane lõi kurikaela. 214 00:15:29,847 --> 00:15:31,139 Üsna tavaline värk. 215 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 Sul on õigus. 216 00:15:35,435 --> 00:15:39,356 Ootamatu pööre oleks marjaks ära kulunud. Minu lood olid põnevamad. 217 00:15:39,439 --> 00:15:42,067 Oot, mis mõttes "sinu lood"? 218 00:15:42,150 --> 00:15:46,029 Ma kirjutasin nooremana paar juttu. 219 00:15:46,113 --> 00:15:48,740 Päriselt? Mina samuti. 220 00:15:48,824 --> 00:15:50,909 Miks sa enam ei kirjuta? 221 00:15:52,411 --> 00:15:54,830 Superkangelastega ei mängita igavesti. 222 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Oota, vanaisa. 223 00:16:02,379 --> 00:16:07,301 Öeldakse, et sõrmus ilmub, kui seda vajad. Sulle saadeti see just sel põhjusel. 224 00:16:08,051 --> 00:16:09,052 Proovi järele. 225 00:16:09,136 --> 00:16:12,306 Proovi ise. Pane sõrme. Äkki on paras. 226 00:16:13,473 --> 00:16:17,853 Sõrmus on liiga suur. Proovi parem ise. See on sulle mõeldud. Palun? 227 00:16:19,313 --> 00:16:20,314 Anna siia. 228 00:16:23,192 --> 00:16:25,360 Püha taevas! Ongi paras. 229 00:16:25,736 --> 00:16:26,737 Jah. 230 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Mis on? - Mitte midagi. 231 00:16:30,199 --> 00:16:32,701 Kas näed? See on rämps. Mänguasi. 232 00:16:35,996 --> 00:16:37,414 Mida? 233 00:16:39,041 --> 00:16:40,501 Oota korra, vanaisa. 234 00:16:40,584 --> 00:16:44,630 Mänguasjad ei ilmu võluväel kuuskümmend aastat hiljem. 235 00:16:45,631 --> 00:16:46,965 Löö poksikotti. 236 00:16:48,008 --> 00:16:51,303 Nalja teed? Ega sa päriselt võluväesse usu? 237 00:16:51,386 --> 00:16:54,515 Nägin seda helendamas. See toimib ju nii. 238 00:16:54,598 --> 00:16:59,269 Jah, aga ma tellisin selle koomiksist. See on plastmassitükk. 239 00:16:59,353 --> 00:17:02,397 Me teeme nüüd seda, mida pidanuks juba ammu tegema. 240 00:17:02,481 --> 00:17:04,650 Me viskame selle prügikasti. 241 00:17:04,733 --> 00:17:06,984 Pagan võtku! See ei tule sõrmest ära. 242 00:17:07,069 --> 00:17:09,780 Palun oota, vanaisa. - Minu beetablokaatorid... 243 00:17:09,863 --> 00:17:12,991 Palun. - Lõpeta! Aitab küll! 244 00:17:13,075 --> 00:17:14,617 Tean, et asjad on halvad, 245 00:17:14,701 --> 00:17:17,371 aga millessegi tobedasse uskumisest pole kasu. 246 00:17:19,205 --> 00:17:20,624 See pole tobe. 247 00:17:22,084 --> 00:17:26,505 Pagana pihta! 248 00:17:34,930 --> 00:17:37,015 MOODNE PSÜHHOLOOGIA VANADUS JA AGRESSIIVSUS 249 00:17:37,099 --> 00:17:38,475 Kuhu sa lähed? 250 00:17:38,976 --> 00:17:42,145 Dylan, vaheta riided ära. Õhtusöögiaeg on varsti käes. 251 00:17:44,147 --> 00:17:45,315 Tere! 252 00:17:47,985 --> 00:17:49,736 See ei näe India toidu moodi välja. 253 00:17:50,737 --> 00:17:53,156 Muutsin meelt. Soovin midagi uut proovida. 254 00:17:53,240 --> 00:17:56,577 Kas tahad meie pere uue paelussiliigiga nakatada? 255 00:17:56,660 --> 00:17:58,579 Hamburgeritel pole midagi viga. 256 00:17:58,662 --> 00:18:00,831 Burgeritest oli The Timesis artikkel, 257 00:18:00,914 --> 00:18:03,959 sest neis on liha asemel jumal teab mida. 258 00:18:04,042 --> 00:18:05,836 Isa armastab hamburgerit. 259 00:18:08,505 --> 00:18:09,590 Ah selles on asi! 260 00:18:09,673 --> 00:18:11,425 Palun ära analüüsi mind. 261 00:18:12,092 --> 00:18:13,552 Vihkan, kuidas ta sind mõjutab. 262 00:18:14,052 --> 00:18:15,512 Isa ei mõjuta mind sugugi. 263 00:18:15,596 --> 00:18:17,055 Ta ei tea õhtueinest midagi. 264 00:18:17,139 --> 00:18:18,724 Sa proovid talle muljet avaldada. 265 00:18:19,183 --> 00:18:23,103 Käid kikivarvul, et ta sind ei arvustaks, aga saad ikka pragada. 266 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 Ja tunned end siis halvasti. Nagu praegu. 267 00:18:25,689 --> 00:18:26,857 Sa tellisid burgerid, 268 00:18:26,940 --> 00:18:28,567 sest kartsid oma isa virinat 269 00:18:28,650 --> 00:18:32,196 selle üle, kuidas me oleme liiga head vana hea Ameerika toidu jaoks. 270 00:18:32,946 --> 00:18:34,156 Püüan sind kaitsta. 271 00:18:34,531 --> 00:18:37,117 Oleme su isa palju aidanud, aga ta ei ole meile tänulik. 272 00:18:37,201 --> 00:18:39,536 Oota vaid. See avaldab talle muljet. 273 00:18:39,620 --> 00:18:41,705 Võib-olla ta isegi tänab meid. 274 00:18:42,039 --> 00:18:44,166 Söön kuu aega igal õhtul burgereid, 275 00:18:44,249 --> 00:18:45,834 kui ta meid ükspäev tänab. 276 00:18:50,923 --> 00:18:53,467 Kus Dylan on? - Ta tahtis elutoas süüa. 277 00:18:53,550 --> 00:18:55,427 Bryce, pane pall ära. Me sööme nüüd. 278 00:18:55,511 --> 00:18:57,679 Treener ei luba mul seda käest lasta. 279 00:18:57,763 --> 00:18:59,473 Mitte sõna otseses mõttes. 280 00:19:02,184 --> 00:19:03,227 Lahe sõrmus, vanaisa. 281 00:19:04,686 --> 00:19:06,772 See on tühiasi. 282 00:19:10,692 --> 00:19:13,946 Isa, enne kui unustan, arva ära, kes mulle täna helistas. 283 00:19:14,488 --> 00:19:16,031 Kes? - Lance. 284 00:19:16,114 --> 00:19:18,283 Ta ütles mulle, et ta hindab kõrgelt 285 00:19:18,367 --> 00:19:20,744 su aastate jooksul tehtud tööd. Selle tunnustamiseks 286 00:19:20,827 --> 00:19:23,539 pakkus ta sulle üsna suuremeelse pensionipaketi. 287 00:19:24,289 --> 00:19:27,084 Võtan ta pakkumise 20 aasta pärast vastu. 288 00:19:28,752 --> 00:19:29,753 Olgu. 289 00:19:29,837 --> 00:19:32,130 Vahest peaksid seda veidi varem tegema. 290 00:19:33,757 --> 00:19:34,758 Mis mõttes? 291 00:19:36,051 --> 00:19:39,680 Sa oled seal juba 45 aastat töötanud. 292 00:19:39,763 --> 00:19:40,931 See on väljateenitud. 293 00:19:41,014 --> 00:19:42,516 Arvad, et ma ei lähe tagasi? 294 00:19:42,599 --> 00:19:43,725 Ei arva. 295 00:19:44,226 --> 00:19:49,231 Oh sa poiss. Väärt tasu isale, kes sinusse uskus! 296 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Olgu. 297 00:19:50,399 --> 00:19:51,692 Kas tõesti uskusid? 298 00:19:52,609 --> 00:19:55,737 Kas sa ei kutsunud arstiteaduskonda targutajate laagriks? 299 00:19:55,821 --> 00:19:58,031 Nii ongi. Teie saite seal ju tuttavaks. 300 00:19:58,115 --> 00:20:01,159 Dylan, kas sa ei taha natuke meie seltsis istuda? 301 00:20:01,243 --> 00:20:04,162 Joe, Mike hoolib sinust ja ta usaldab Lance'i. 302 00:20:04,246 --> 00:20:05,873 Lance on korraldanud 303 00:20:05,956 --> 00:20:08,500 iga selle tellimusega seotud pisiasja. 304 00:20:09,084 --> 00:20:10,752 Kui su kohalolek tekitab muret, 305 00:20:10,836 --> 00:20:13,380 siis me ei lase sul tööle tagasi minna... 306 00:20:13,463 --> 00:20:14,590 Ei lase? 307 00:20:15,257 --> 00:20:17,342 Jah. Sinuvanuselt... 308 00:20:17,426 --> 00:20:21,722 Minuvanuselt? Meie vanusevahe pole suur. Ära seda unusta. 309 00:20:21,805 --> 00:20:23,891 Aitab küll, isa. Rahune maha. 310 00:20:23,974 --> 00:20:27,895 Me soovime vaid, et sa oma tulevikku realistlikult suhtud. 311 00:20:28,478 --> 00:20:30,522 Suurtellimused tulevad tänu minule. 312 00:20:30,606 --> 00:20:33,025 Ma vastutan nende kõikide eest. 313 00:20:33,108 --> 00:20:34,151 Minu... - Vanaisa! 314 00:20:34,234 --> 00:20:35,652 ...pärast ekspordime mööblit. 315 00:20:35,736 --> 00:20:36,737 Lance võttis üle. 316 00:20:36,820 --> 00:20:38,405 Valmistasin kõik ise. - Su sõrmus! 317 00:20:38,488 --> 00:20:40,449 Olen seda kogu elu teinud. 318 00:20:40,532 --> 00:20:42,743 Vahest see elu on läbi. - Pane pall ära! 319 00:20:44,161 --> 00:20:45,996 Mu elu pole läbi! 320 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 Sellele on kindlasti hea selgitus. 321 00:20:59,510 --> 00:21:02,221 Sõrmus on päris. Sa nägid, kuidas see helendas. 322 00:21:02,888 --> 00:21:06,016 Mu sõrmus on sama tuhm nagu su isa huumorimeel. 323 00:21:06,099 --> 00:21:08,018 Praegu küll. Aga enne? 324 00:21:08,101 --> 00:21:11,522 Kas sa ei tunne mingisugust erinevust? Kas sa oled tugevam? 325 00:21:12,940 --> 00:21:15,234 Palun proovi. Viruta kotile rusikaga. 326 00:21:15,317 --> 00:21:16,610 Ei. 327 00:21:17,152 --> 00:21:18,529 Nagu sa ise ütlesid, 328 00:21:18,946 --> 00:21:21,740 Dynoman sai oma võimed siis, kui ta neid vajas. 329 00:21:21,823 --> 00:21:24,868 Sa vajasid neid, sest olid ema ja isa peale pahane. 330 00:21:24,952 --> 00:21:27,496 Sa olid vihane. - Ei, see oleks hullumeelne. 331 00:21:27,579 --> 00:21:31,792 Kas tõesti? Või kardad avastada, kas oled nüüd tugevam? 332 00:21:32,584 --> 00:21:35,838 Isa on sinust targem, sest sa lõpetasid vaevalt keskkooli, 333 00:21:35,921 --> 00:21:37,923 aga ta sai arstiteaduskonda sisse. 334 00:21:38,507 --> 00:21:40,092 Sul pole õiget haridust... 335 00:21:43,929 --> 00:21:46,139 Pagana pihta! 336 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Mul oli õigus. 337 00:21:50,394 --> 00:21:51,395 Sul oli õigus. 338 00:21:52,145 --> 00:21:55,440 Sa oled superkangelane, vanaisa. Päriselt! 339 00:21:56,775 --> 00:21:58,151 Oh sa mait! 340 00:22:01,947 --> 00:22:02,948 Taevane aeg! 341 00:22:03,991 --> 00:22:05,284 Kas põlv on paranenud? 342 00:22:24,469 --> 00:22:25,470 Lahe! 343 00:22:30,017 --> 00:22:31,643 See on must pähklipuu. 344 00:22:31,727 --> 00:22:33,770 Põlved paindu. Ärge koormake selga. 345 00:22:33,854 --> 00:22:35,564 Kenny, tähtaeg on teisipäeval. 346 00:22:35,647 --> 00:22:36,648 Selge. 347 00:22:36,732 --> 00:22:40,485 Tere, Joe! Mul on hea meel, et sa võtsid oma perekonda kuulda. 348 00:22:40,569 --> 00:22:41,778 Ei, nii ei tohi, Joe! 349 00:22:41,862 --> 00:22:43,822 Ilma arsti loata... - Mida sa teed? 350 00:22:43,906 --> 00:22:45,616 See on ohtlik. 351 00:22:45,699 --> 00:22:47,910 Kas ma tohin tööle hakata, Lance? 352 00:22:47,993 --> 00:22:48,994 Mida... 353 00:22:54,416 --> 00:22:57,961 Tere, Brady! Ma leidsin midagi uskumatult lahedat. 354 00:22:58,045 --> 00:22:59,546 Kas me ei võiks hiljem rääkida? 355 00:22:59,630 --> 00:23:01,006 Hea küll. 356 00:23:01,089 --> 00:23:02,299 Kas see on tema? 357 00:23:03,050 --> 00:23:04,384 Mina? 358 00:23:05,052 --> 00:23:06,053 Millest jutt käib? 359 00:23:06,136 --> 00:23:07,679 Ma seletan sulle. - Tere, Batman! 360 00:23:07,763 --> 00:23:10,015 Mu isa ei luba mul õhtuti kaua õues olla. 361 00:23:10,098 --> 00:23:12,434 Kas teeksid talle Robiniga koos säru? 362 00:23:14,102 --> 00:23:16,563 Ära ole õel. Talle meeldib ennast ehtida. 363 00:23:17,064 --> 00:23:20,484 Deko-Dylan. Kõlab hästi, eks ole? 364 00:23:24,321 --> 00:23:25,447 Kuhu sa lähed? 365 00:23:25,531 --> 00:23:28,825 Korraldame parem kostüümipeo. Sina tuled Wonder Womanina. 366 00:23:30,118 --> 00:23:34,581 Dylan, anna mulle andeks. 367 00:23:34,665 --> 00:23:37,876 Ma käisin paar päeva tagasi sõpradega koos väljas 368 00:23:37,960 --> 00:23:39,628 ja ma tegin meist grupipildi. 369 00:23:39,711 --> 00:23:40,838 Pilti üles laadides 370 00:23:40,921 --> 00:23:46,593 nad nägid mu viimati tehtud fotosid ja sinu saadetud pilti. 371 00:23:46,677 --> 00:23:48,220 Minust Batmani kostüümiga. 372 00:23:49,054 --> 00:23:53,934 Ma ütlesin neile, et sa oled üks sõber, kellele meeldib... 373 00:23:54,017 --> 00:23:55,143 Ennast ehtida. 374 00:23:55,227 --> 00:23:57,312 Nad pidasid seda naljakaks. - Arvata on! 375 00:23:57,938 --> 00:24:00,107 Dylan... - Miks sa vahele ei seganud? 376 00:24:00,190 --> 00:24:01,400 Miks sa ei öelnud, 377 00:24:01,483 --> 00:24:04,987 et kandsid eelmisel aastal Venomi kostüümi ja arvasid, et olid lahe? 378 00:24:05,988 --> 00:24:07,197 Te naersite minu üle. 379 00:24:08,991 --> 00:24:10,284 Dylan. - Mine ära. 380 00:24:11,159 --> 00:24:13,537 Palun anna mulle andeks. 381 00:24:22,963 --> 00:24:24,506 Kavand... - Hola! 382 00:24:24,590 --> 00:24:25,757 Tere, isa! 383 00:24:25,841 --> 00:24:28,552 Mida sa oma terapeudiga garaažis tegid? 384 00:24:28,635 --> 00:24:30,304 Höövelpink on puruks löödud. 385 00:24:31,471 --> 00:24:34,349 Ta pani hantlid pingi peale ja see varises kokku. 386 00:24:34,433 --> 00:24:36,393 Halvasti tehtud. Pole kahtlustki. 387 00:24:36,476 --> 00:24:38,979 Mis sa kostad! Kuidas sa ennast täna tunned? 388 00:24:39,980 --> 00:24:41,440 Suurepäraselt. 389 00:24:41,982 --> 00:24:44,651 Suur erinevus võrreldes eilsega. Väga tore! 390 00:24:44,735 --> 00:24:48,155 Ma käisin just arsti juures. Ta ütles, et olen terveks saanud. 391 00:24:48,655 --> 00:24:49,489 Mida? 392 00:24:50,240 --> 00:24:52,868 Mõtle hoolikalt järele, enne kui minus uuesti kahtled. 393 00:24:53,493 --> 00:24:56,163 Ma lähen homme tööle tagasi. 394 00:24:56,830 --> 00:24:59,082 Mida? Pole võimalik. 395 00:24:59,166 --> 00:25:00,459 On küll. 396 00:25:00,542 --> 00:25:03,754 Kõige parem uudis on see, et pääsete minust... 397 00:25:04,922 --> 00:25:06,757 kuue päeva, mitte kuue nädala pärast. 398 00:25:06,840 --> 00:25:07,841 Kus Dylan on? 399 00:25:08,842 --> 00:25:10,302 Oma toas. Sinu toas. 400 00:25:12,054 --> 00:25:13,305 Seal. 401 00:25:13,388 --> 00:25:17,059 Dylan! Kahju, et sa seda oma silmaga ei näinud. 402 00:25:18,101 --> 00:25:21,396 Kas kõik on kombes? Miks sa nii nukker oled? 403 00:25:21,813 --> 00:25:22,814 Olen toksiline. 404 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Toksiline? 405 00:25:25,192 --> 00:25:26,193 Vaata. 406 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Kes see on? 407 00:25:29,613 --> 00:25:30,822 Lihtsalt vaata. 408 00:25:32,282 --> 00:25:33,700 DIGIDROOM - #DEKO-DYLAN 409 00:25:33,784 --> 00:25:36,745 Sind kutsutakse Deko-Dylaniks. Selge pilt. 410 00:25:37,412 --> 00:25:41,542 Dylan, ma annaksin sõrmuse sinu kätte, kui see mul sõrmest ära tuleks. 411 00:25:41,625 --> 00:25:44,878 Siis saaksid sellele tüübile naha peale anda. 412 00:25:44,962 --> 00:25:47,589 Kas saan sind kuidagi muud moodi aidata? 413 00:25:48,173 --> 00:25:51,593 Õigupoolest küll. 414 00:25:51,677 --> 00:25:52,803 Kuidas? 415 00:25:52,886 --> 00:25:56,849 Lähme veame direktori auto kooli katusele. See oleks sulle lapsemäng. 416 00:25:56,932 --> 00:25:59,142 Ma tulen kaasa ja võtan kogu au endale. 417 00:25:59,226 --> 00:26:03,272 Dylan, me ei tirinud tegelikult autot kooli katusele. 418 00:26:03,355 --> 00:26:06,358 Me tassisime selle hoopis tänaval teise kohta. 419 00:26:06,441 --> 00:26:10,195 Direktor ei uskunud oma silmi. Tõtt-öelda ma liialdasin. 420 00:26:10,279 --> 00:26:15,242 Miks me ei võiks seda nüüd teha? Ma saaksin legendaarseks! 421 00:26:15,325 --> 00:26:17,452 Keegi ei saa teada, kuidas seda tegin. 422 00:26:18,495 --> 00:26:21,874 Ära lase nende jõmpsikate pärast pead norgu. 423 00:26:22,499 --> 00:26:25,711 Nad jäävad eluks ajaks luuseriteks. 424 00:26:26,336 --> 00:26:29,006 Tähista halloween'i, kui tahad. 425 00:26:29,089 --> 00:26:31,592 Mine välja maiustusi koguma. 426 00:26:31,675 --> 00:26:33,385 See pole päris sama. 427 00:26:35,012 --> 00:26:36,430 Vististi mitte. 428 00:26:37,514 --> 00:26:38,724 Olgu peale. 429 00:26:38,807 --> 00:26:42,686 Ma ei taha kellegagi rääkida, kui ma nukrameelne olen, 430 00:26:42,769 --> 00:26:45,355 seepärast jätan sind omapead. 431 00:26:45,439 --> 00:26:46,440 Oota! 432 00:26:47,649 --> 00:26:48,817 Sul on õigus. 433 00:26:49,318 --> 00:26:50,319 Päriselt? 434 00:26:50,652 --> 00:26:54,781 Mul pole Bradyt ega kedagi teist tarvis. 435 00:26:54,865 --> 00:26:57,159 Tõsi! - Sellest saab aegade parim halloween. 436 00:26:57,242 --> 00:26:58,577 Just nii! 437 00:26:58,660 --> 00:26:59,786 Tule kaasa. 438 00:27:01,038 --> 00:27:03,916 Lähme koos. See saab kindlasti lõbus olema! 439 00:27:04,499 --> 00:27:06,752 Su töö lõppeb kell viis, eks ju? 440 00:27:09,171 --> 00:27:10,172 Hea küll. 441 00:27:11,548 --> 00:27:16,178 Läheme täna kell viis kahekesi naabreid kollitama. Ära hiline. 442 00:27:25,395 --> 00:27:27,689 Issand, Joe. Pidanuksin sinult abi paluma. 443 00:27:27,773 --> 00:27:28,774 Tõsi mis tõsi. 444 00:27:42,371 --> 00:27:44,289 Ma lähen juba lõunale, Lance. 445 00:27:48,293 --> 00:27:50,379 AMETIKÄIK 446 00:28:31,461 --> 00:28:33,714 Lahe maakaart, sõbrake. 447 00:28:33,797 --> 00:28:34,923 Mida sa siin teed? 448 00:28:36,175 --> 00:28:39,845 Mul on lõunavaheaeg. Otsustasin sulle tere ütlema tulla. 449 00:28:41,930 --> 00:28:44,349 Arva ära, kuidas ma siia sain. - Kuidas? 450 00:28:45,517 --> 00:28:46,518 Ma jooksin. 451 00:28:46,602 --> 00:28:47,686 Pole võimalik! 452 00:28:47,769 --> 00:28:49,354 On. - Kiirus on teine võime? 453 00:28:49,855 --> 00:28:51,148 Just. - Olgu. 454 00:28:51,231 --> 00:28:53,358 Fox Point ja Shorewood on parimad piirkonnad. 455 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Selge. 456 00:28:54,526 --> 00:28:56,236 Seejärel East Side ja Whitefish Bay. 457 00:28:56,320 --> 00:28:57,321 Jah. 458 00:28:57,404 --> 00:29:01,617 Tavaliselt käime Bradyga paaris kohas, aga sinu kiiruse abiga... 459 00:29:01,992 --> 00:29:03,577 Jõuame igale poole minna. 460 00:29:04,203 --> 00:29:07,748 Võta suur kott kaasa. Homsest on su hambaarstil aastaid palju tegemist. 461 00:29:07,831 --> 00:29:08,916 Lahe! 462 00:29:20,385 --> 00:29:23,680 Te kinnitasite mulle, et saate 150 laua valmistamisega hakkama. 463 00:29:23,764 --> 00:29:26,350 Jah. - Aga need ei ole valmis. 464 00:29:26,433 --> 00:29:27,434 Tere, Joe! 465 00:29:28,268 --> 00:29:30,437 Kuidas läheb, Kenny? - Hästi. 466 00:29:30,896 --> 00:29:34,233 Mis Lance'ile nii suurt ärevust tekitab? 467 00:29:34,316 --> 00:29:36,860 Klient on pahane. Tema restoran avatakse ülehomme 468 00:29:36,944 --> 00:29:39,154 ja lauad pidid homseks valmis olema. 469 00:29:39,238 --> 00:29:40,447 Läheb veel üks nädal. 470 00:29:40,989 --> 00:29:44,826 See on paratamatu, kui kliendiga keerutada. 471 00:29:44,910 --> 00:29:47,621 Ta on selle piirkonna restoranide juht. 472 00:29:47,704 --> 00:29:48,705 See on suur kett. 473 00:29:48,789 --> 00:29:50,666 Ma ootan neid homseks. 474 00:29:50,749 --> 00:29:52,584 Arusaadav. Ma palun vabandust. 475 00:29:52,668 --> 00:29:54,753 Meil läheb ainult... - Homseks? 476 00:29:55,754 --> 00:29:59,007 Ma luban, et teie lauad ja toolid saavad homseks valmis. 477 00:29:59,758 --> 00:30:02,427 Saate käsitsi tehtud nimesildi pealekauba. 478 00:30:03,887 --> 00:30:05,097 Käsitsi tehtud. - Jah. 479 00:30:05,180 --> 00:30:06,181 Parem oleks. 480 00:30:10,644 --> 00:30:12,229 Joe, kas sa oled arust ära? 481 00:30:12,312 --> 00:30:15,315 Ära muretse, Lance. Ma hoolitsen kõige eest. 482 00:30:16,275 --> 00:30:18,110 Olgu. Sa... 483 00:30:18,694 --> 00:30:21,780 ...hoolitsed kõige eest. Selge. 484 00:31:37,356 --> 00:31:38,857 Ära hõõru seda nina alla. 485 00:31:39,858 --> 00:31:42,819 Pole vajagi. Tema näoilme on niigi halb. 486 00:31:43,362 --> 00:31:46,448 Seda ei saa ükski õigustus paremaks muuta. 487 00:31:50,619 --> 00:31:51,620 Sul on õigus. 488 00:31:57,960 --> 00:31:58,961 Pole ikka veel kodus? 489 00:32:03,590 --> 00:32:05,217 Mis sul vanaisaga toimub? 490 00:32:06,426 --> 00:32:08,178 Ei midagi. Miks sa küsid? 491 00:32:08,262 --> 00:32:12,015 Viimasel ajal te käitute vanaisaga mõlemad natuke veidralt. 492 00:32:15,018 --> 00:32:17,062 Sa ei usuks mind, kui ütleksin. 493 00:32:17,771 --> 00:32:20,274 Räägi minuga. Kas sa tead, kus ta praegu on? 494 00:32:22,651 --> 00:32:25,654 Dylan? Palun ütle mulle, sõbrake. 495 00:32:28,574 --> 00:32:30,826 Ta lõbutseb kuskil oma supervõimetega. 496 00:32:30,909 --> 00:32:32,452 Millega? 497 00:32:32,536 --> 00:32:33,954 Kas sa tead Dynomani? 498 00:32:36,874 --> 00:32:38,041 Koomiksitegelast? 499 00:32:40,419 --> 00:32:44,339 Jah. Vanaisa proovis minus selle vastu huvi äratada, kui väike olin. 500 00:32:44,423 --> 00:32:49,511 See meeldib mulle, aga... 501 00:32:49,928 --> 00:32:53,265 Usu mind, Dylan. Olen vanaisaga sama olukorra läbi elanud. 502 00:32:57,102 --> 00:32:59,938 Hea küll. 503 00:33:01,315 --> 00:33:02,482 Me leidsime sõrmuse... 504 00:33:06,486 --> 00:33:08,530 Kas nägid tema nägu? - Jah. 505 00:33:08,614 --> 00:33:10,449 Saadad ta varakult pensionile. 506 00:33:10,532 --> 00:33:11,533 Hea mõte. 507 00:33:11,617 --> 00:33:14,036 Otsime õige kellegi, kes on kogenud juht. 508 00:33:14,119 --> 00:33:15,287 Kas te ei teadnudki, 509 00:33:15,370 --> 00:33:17,915 et teid lastakse varsti töölt lahti? - Tohoh! 510 00:33:17,998 --> 00:33:19,124 Täpselt nii. 511 00:33:19,208 --> 00:33:21,460 Isa! Pagan võtku, mida sa teed? 512 00:33:22,294 --> 00:33:26,340 Poisid, joome parem baaris edasi. 513 00:33:31,887 --> 00:33:34,473 Ma ei usu oma silmi. - Anna andeks, Mike. 514 00:33:34,556 --> 00:33:37,684 Kõigele lisaks ta arvab, et sa oled superkangelane. 515 00:33:38,393 --> 00:33:40,062 Asi ei piirdu imetlemisega. 516 00:33:40,145 --> 00:33:41,980 Ta arvab, et sul on supervõimed. 517 00:33:42,064 --> 00:33:44,566 Ma selgitan talle olukorda. - Ei mingil juhul. 518 00:33:44,650 --> 00:33:45,651 Selgita parem mulle, 519 00:33:45,734 --> 00:33:47,694 miks sa talle rumalusi räägid. 520 00:33:47,778 --> 00:33:49,279 "Dynoman" on mu lemmikkoomiks. 521 00:33:49,363 --> 00:33:51,073 Kas mäletad veel? - Jah, isa. 522 00:33:51,156 --> 00:33:52,199 Tahtsin sulle... - Jah. 523 00:33:52,282 --> 00:33:55,369 Ma proovisin sinuga jagada asju, mida ma armastasin. 524 00:33:55,452 --> 00:33:58,830 Isa, ma ei tahtnud asju. Ma soovisin sinuga koos olla. 525 00:34:00,541 --> 00:34:01,959 Dylanil on sama soov. 526 00:34:02,459 --> 00:34:05,128 Sa rikud jälle kõik ära, just nagu mu lapsepõlves. 527 00:34:05,212 --> 00:34:07,923 Ta õpib praegu seda, mis mulle juba ammu selgeks sai. 528 00:34:08,005 --> 00:34:09,466 Sa hoolid vaid iseendast. 529 00:34:09,550 --> 00:34:12,386 Oma töökojast, hobidest ja sõpradest. - Mina? 530 00:34:12,469 --> 00:34:16,473 Ma jumaldan seda töökoda. Ma käisin isegi täna siin tööl. 531 00:34:16,556 --> 00:34:17,933 Valmistasin lauad! - Jäta. 532 00:34:18,016 --> 00:34:19,935 Kas näed? Täna valmistasime! 533 00:34:20,018 --> 00:34:22,521 Meil oli kiire. Ma kaotasin ajataju. - Lõpeta, isa. 534 00:34:22,603 --> 00:34:23,856 Aitab küll, isa. 535 00:34:24,857 --> 00:34:26,149 Sa leiad alati vabandusi. 536 00:34:26,817 --> 00:34:28,735 Uus tellimus. Kedagi pidi asendama. 537 00:34:28,819 --> 00:34:30,487 Sa ei tahtnud meiega õhtustada. 538 00:34:30,571 --> 00:34:34,241 Ma töötasin sinu ja su ema nimel. 539 00:34:34,324 --> 00:34:35,576 Ei. 540 00:34:35,659 --> 00:34:38,954 Sa ütled nii, et sa ei peaks ennast süüdi tundma. 541 00:34:39,036 --> 00:34:42,791 Sa ei saanud minult ega emalt seda, millest sul puudu jäi. 542 00:34:43,833 --> 00:34:46,670 Ma uskusin südamest, et seekord läheb teisiti. 543 00:34:46,753 --> 00:34:48,547 Ma lootsin, et muudad ennast. 544 00:34:48,630 --> 00:34:50,924 Arvasin, et vigastus tuleb sulle kasuks. 545 00:34:51,007 --> 00:34:52,592 Kas tead, mis on huvitav? 546 00:34:52,676 --> 00:34:55,804 Su põlv sai kohe terveks, kui kartsid tööst ilma jääda. 547 00:34:55,888 --> 00:34:57,556 Milline kokkusattumus, isa. 548 00:34:57,639 --> 00:34:58,640 Kus Dylan praegu on? 549 00:34:58,724 --> 00:35:00,392 Dylan nutab oma toas, 550 00:35:00,475 --> 00:35:03,812 sest tema ainuke poolehoidja hülgas ta. 551 00:35:05,063 --> 00:35:06,773 Mees, kes teda luuseriks ei pidanud, 552 00:35:06,857 --> 00:35:10,110 eelistas hoopis töö juures asjatult sõprade ees eputada. 553 00:35:10,819 --> 00:35:13,030 Selle asemel, et antud lubadust pidada. 554 00:35:14,990 --> 00:35:16,742 Ma hüvitan tehtud kahju, Mike. 555 00:35:16,825 --> 00:35:19,620 Ei, sa ei paranda söögitoa lauda. 556 00:35:19,703 --> 00:35:21,496 Hüvitamiseks on liiga hilja. 557 00:35:23,123 --> 00:35:26,126 Sa tahtsid juba kohale jõudmisest saati meie majast lahkuda. 558 00:35:26,210 --> 00:35:27,419 Saad, mida tahad. 559 00:35:27,503 --> 00:35:29,671 Mine koju, paki asjad kokku ja lahku. 560 00:36:01,495 --> 00:36:02,496 Ai! 561 00:36:15,467 --> 00:36:16,885 USKUMATUD LOOD DYNOMAN 562 00:36:28,146 --> 00:36:30,524 POISS TEAB, ET SAAB KIIVRIST DYNOMANI JÕU 563 00:36:30,607 --> 00:36:32,860 TUHAST TÕUSEB VOLT! EESMÄRGIGA DYNOMAN HÄVITADA 564 00:36:32,943 --> 00:36:34,194 Kes see on? 565 00:36:34,278 --> 00:36:37,990 Volt, Dynomani suurim vaenlane. 566 00:36:38,073 --> 00:36:41,535 Dynoman päästis Rumeenias Volti küla meteoriidi eest. 567 00:36:41,618 --> 00:36:43,537 Ta purustas selle oma sõrmuse abil. 568 00:36:46,540 --> 00:36:50,919 Nendesse olid imendunud Dynomani sõrmuse võimed ja need hakkasid helendama. 569 00:36:54,631 --> 00:36:58,886 Volt nägi helendust ning teadis, et temagi võib need võimed saada. 570 00:36:58,969 --> 00:37:02,097 Ta valmistas endale jäänustest kiivri. 571 00:37:49,228 --> 00:37:50,896 Head halloween'i! 572 00:37:50,979 --> 00:37:53,190 Suur tänu! - Aitäh! Head halloween'i! 573 00:37:56,193 --> 00:37:59,863 Mis juhtus? - Mis sa ise arvad? Mitte midagi. 574 00:37:59,947 --> 00:38:03,116 Ma ei üritagi teda enam veenda oma perest hoolima. 575 00:38:03,200 --> 00:38:06,078 See pole minu mure, kui ta tahab üksi jääda. 576 00:38:06,161 --> 00:38:07,287 Kahju. 577 00:38:12,125 --> 00:38:13,877 Ütlen Dylanile, et ta saab oma tuppa. 578 00:38:13,961 --> 00:38:16,296 Ma ei usu, et isa täna koju tuleb. 579 00:38:17,923 --> 00:38:19,091 Mina ka mitte. 580 00:38:31,645 --> 00:38:34,147 Dylan! Dylan! 581 00:39:05,804 --> 00:39:07,723 Pagan võtku, Dylan! - Kus ta on? 582 00:39:08,223 --> 00:39:09,474 Tere, härra Harris! 583 00:39:09,558 --> 00:39:10,809 Vabandust, vanaisa. 584 00:39:10,893 --> 00:39:12,227 Kus su vend on? 585 00:39:12,311 --> 00:39:14,271 Ma ei tea. Vahest ta läks diskole. 586 00:39:14,646 --> 00:39:16,064 Ta lahkus kostüümiga. 587 00:39:16,148 --> 00:39:19,443 Ta ütles, et tänane õhtu saab olema legendaarne. 588 00:39:19,526 --> 00:39:22,446 Legendaarne. Oh ei! 589 00:39:24,114 --> 00:39:25,407 Vanaisa, pane uks kinni! 590 00:39:34,041 --> 00:39:35,083 Lähme nüüd! 591 00:39:35,167 --> 00:39:36,793 HALLOWEEN'I DISKO 592 00:39:36,877 --> 00:39:38,170 Sa näed lahe välja. 593 00:40:10,786 --> 00:40:11,995 Isa, tahan sinuga rääkida. 594 00:40:47,447 --> 00:40:49,575 Kiiremini, kiiremini. 595 00:40:59,126 --> 00:41:01,128 Olgu peale. 596 00:41:32,075 --> 00:41:33,410 Ei, ei, ei! 597 00:41:42,586 --> 00:41:43,921 Ei! 598 00:41:54,348 --> 00:41:56,391 Oh ei! 599 00:42:01,146 --> 00:42:02,231 Palun! 600 00:42:03,815 --> 00:42:04,816 Pagan! 601 00:42:18,330 --> 00:42:20,290 Taevane aeg! Poja! 602 00:42:20,874 --> 00:42:21,875 Olgu. 603 00:42:26,088 --> 00:42:27,339 Oh issand. 604 00:42:30,509 --> 00:42:31,927 Issand! Ma tulen, poja. 605 00:42:33,929 --> 00:42:36,473 Dylan! - Aita mind, vanaisa! 606 00:42:37,307 --> 00:42:39,518 Vanaisa, lükka autot tagant! - Oh ei, Dylan! 607 00:42:39,601 --> 00:42:41,186 Ma ei saa. Mu võimed on kadunud. 608 00:42:41,270 --> 00:42:42,729 Mida? - Mul pole enam võimeid. 609 00:42:42,813 --> 00:42:44,523 Olgu. Püsi eesistmel. 610 00:42:44,606 --> 00:42:46,233 Püsi paigal, eks? - Olgu. 611 00:42:46,316 --> 00:42:48,402 Haara roolist kinni. Liigu minu poole. 612 00:42:48,485 --> 00:42:52,531 Ettevaatlikult! Ei, ei! Oota! Haara mul käest kinni! 613 00:42:54,449 --> 00:42:55,534 Ei! Ei! 614 00:42:55,617 --> 00:42:57,411 Vabandust, Dylan! - Ei! Vanaisa! 615 00:42:58,912 --> 00:42:59,997 Oh ei! 616 00:43:09,631 --> 00:43:11,091 Mike! - Isa! 617 00:43:11,175 --> 00:43:12,384 Kõik on kombes! 618 00:43:12,467 --> 00:43:14,553 Mike, kuidas sa seda teed? 619 00:43:20,309 --> 00:43:21,310 Kuidas? 620 00:43:26,899 --> 00:43:27,900 Uskumatu! 621 00:43:30,903 --> 00:43:32,112 Tõepoolest. 622 00:43:36,783 --> 00:43:38,827 Isa! Dylan! - Isa! 623 00:43:38,911 --> 00:43:41,788 Oh sa... - Ettevaatust! Kõik on kombes. 624 00:43:41,872 --> 00:43:43,624 Püha müristus, Mike! 625 00:43:44,541 --> 00:43:46,084 Hädaoht on möödas. 626 00:43:48,378 --> 00:43:49,588 See oli õudne, Mike. 627 00:43:52,925 --> 00:43:57,054 Issand jumal. Kas te... Ma just... Ja siis... 628 00:43:57,137 --> 00:43:59,097 See oli võimas! - See oli võimas! 629 00:43:59,181 --> 00:44:01,683 Ma tõstsin auto üles, isa. 630 00:44:01,767 --> 00:44:03,810 Kuidas, Mike? - Ei tea. Nii lihtsalt juhtus. 631 00:44:03,894 --> 00:44:06,396 Otsisin teid garaažist, aga teid polnud. 632 00:44:06,480 --> 00:44:09,483 Nägin maas sõrmust ja see võttis mu üle võimust. 633 00:44:18,367 --> 00:44:19,409 Me jääme vahele! 634 00:44:19,493 --> 00:44:22,162 Ei jää. Tulge minuga kaasa. 635 00:44:24,957 --> 00:44:26,333 Kas olete valmis? - Jah. 636 00:44:26,416 --> 00:44:29,294 Üks, kaks, kolm! 637 00:44:47,271 --> 00:44:48,814 Kas see on minu auto? 638 00:44:49,439 --> 00:44:51,859 On küll! 639 00:44:57,906 --> 00:45:00,534 Kas ongi kõik? Matame sõrmuse lihtsalt maha? 640 00:45:01,159 --> 00:45:06,665 Dynoman ütles, et leiad sõrmuse siis, kui seda väga vajad. 641 00:45:07,499 --> 00:45:09,585 Mul pole seda enam tarvis. 642 00:45:10,252 --> 00:45:11,253 Ei ühelgi meist. 643 00:45:14,715 --> 00:45:16,425 Tead, ma mõtlesin hiljuti... 644 00:45:16,508 --> 00:45:22,931 Milleks olla järgmine Neal Adams, kui võiksid olla ainuke Dylan Harris? 645 00:45:23,599 --> 00:45:25,893 Loome parem ise superkangelase. 646 00:45:26,310 --> 00:45:27,644 Päriselt? - Jah! 647 00:45:29,104 --> 00:45:31,064 Mõlgutasin juba mõtteid. 648 00:45:32,316 --> 00:45:33,317 Joonistan neid. 649 00:45:34,109 --> 00:45:35,319 Mõtlesin just sama. 650 00:45:37,696 --> 00:45:39,740 Kuidas edeneb, isa? - Hästi. 651 00:45:39,823 --> 00:45:41,033 Lähme! 652 00:45:41,116 --> 00:45:44,328 Teie superkangelase krüptoniit võiksid olla hamburgerid. 653 00:45:44,411 --> 00:45:46,121 Mul on neist ikka veel süda paha. 654 00:45:46,205 --> 00:45:47,831 Kuidas sa saad neid süüa? 655 00:45:49,082 --> 00:45:51,460 Mida gastroenteroloogid sellest arvavad? 656 00:45:51,543 --> 00:45:53,086 See võiks tema supervõime olla. 657 00:45:53,170 --> 00:45:54,254 Jah! 658 00:45:54,338 --> 00:45:55,339 Jah! 659 00:45:56,507 --> 00:45:58,091 Gastroenteroloogiamees. 660 00:46:18,070 --> 00:46:21,698 ARMASTUSEGA PÜHENDATUD MEIE HEALE SÕBRALE ROBERT FOSTERILE 661 00:47:46,033 --> 00:47:48,035 Tõlkinud Marleen Jürlau