1 00:00:44,921 --> 00:00:47,757 Ma olen samasugune nagu sina. Elan enamjaolt täiesti normaalset elu. 2 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Palju õnne. 3 00:00:49,384 --> 00:00:50,301 Ei! 4 00:00:50,343 --> 00:00:52,637 Mu isa oli närvesöövalt kena jalgpallur, 5 00:00:52,679 --> 00:00:55,014 kes abiellus seksika oivikuga. 6 00:00:55,682 --> 00:00:57,684 Ja ei - keskkool polnud nende elu kõrghetk. 7 00:00:58,768 --> 00:01:00,687 Mul on õde, kes mulle ka tegelikult meeldib. 8 00:01:00,728 --> 00:01:02,272 Mitte et ma seda talle välja ütleksin. 9 00:01:02,313 --> 00:01:04,649 Ja mullu, pärast 200 kokkamissarja osa, 10 00:01:04,691 --> 00:01:06,568 otsustas ta, et tahab kokaks saada. 11 00:01:06,609 --> 00:01:09,487 Mis tähendab seda, et oleme kõik tema katsejänesteks. 12 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 On see vürtsikas, Jack? 13 00:01:17,829 --> 00:01:20,290 Oh, heldene aeg. Jeerum küll. 14 00:01:20,790 --> 00:01:23,042 Ja siis on mul veel minu sõbrad. 15 00:01:23,960 --> 00:01:27,172 Kahte neist olen tundnud enam-vähem aegade algusest. 16 00:01:27,213 --> 00:01:29,340 Või siis vähemalt lasteaiast. - Ei. Ei. 17 00:01:29,382 --> 00:01:31,259 Vabandust! - Hea küll. Aga nii? 18 00:01:32,927 --> 00:01:34,804 Ühega neist kohtusin vaid paar kuud tagasi, 19 00:01:34,846 --> 00:01:36,806 aga ma oleks teda otsekui igavesti tundnud. 20 00:01:36,848 --> 00:01:38,099 Me teeme kõike, mida sõbrad teevad. 21 00:01:38,141 --> 00:01:40,101 Joome kaugelt liiga palju jääkohvi, 22 00:01:40,143 --> 00:01:42,437 vaatame halbu 90. aastate filme ja hängime kohas nimega Vahvlimaja, 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,939 kus heietame ülikoolist ja pugime süskareid. 24 00:01:53,281 --> 00:01:55,325 PÄEVI KOOLI LÕPUAKTUSENI - 208 25 00:01:58,119 --> 00:01:59,370 Nii et nagu ennist ütlesingi. 26 00:02:00,330 --> 00:02:01,497 Ma olen samasugune nagu sina. 27 00:02:01,539 --> 00:02:04,334 Ma elan täiesti tavalist teismelise elu. 28 00:02:07,044 --> 00:02:09,464 Ainult et mul on üks tohutusuur saladus. 29 00:02:25,813 --> 00:02:27,482 Tere! Hommikust! 30 00:02:28,274 --> 00:02:29,484 Hei! - Vabandust. 31 00:02:29,526 --> 00:02:30,985 Ma ei tulnud selle peale, et masturbeerid. 32 00:02:31,027 --> 00:02:32,237 Väga naljakas. 33 00:02:32,278 --> 00:02:35,532 Su õde teeb allkorrusel mingit peent pannkooki, mida ta "Tippkokas" nägi 34 00:02:35,573 --> 00:02:37,242 nii et peame minema ja seda proovima. 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,785 Viimase peal. Tulen kohe alla. 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,330 Hea küll. Kohe, kui oled lõpetanud internetist Gigi Habibi 37 00:02:42,372 --> 00:02:44,541 pesufotode otsimise? 38 00:02:46,042 --> 00:02:46,918 Hadidi. 39 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 Just. Ma ei teadnud, et ta on su pruta. 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,130 Hea küll, tee oma asjad ära. 41 00:02:52,173 --> 00:02:53,341 Jäin täiega vahele. 42 00:03:02,809 --> 00:03:03,768 Hommikust. 43 00:03:03,810 --> 00:03:05,103 Simon, kullake, võta istet. 44 00:03:05,144 --> 00:03:06,271 Sa pead hommikust sööma. 45 00:03:06,312 --> 00:03:09,065 Palun ära ütle mulle, et hommikusöök on päeva kõige tähtsam söögikord, 46 00:03:09,107 --> 00:03:11,150 sest see on väga kulunud klišee. Oled sellest üle. 47 00:03:11,192 --> 00:03:13,361 Ma kavatsesin öelda, et hommikusöök alandab halba kolesterooli 48 00:03:13,403 --> 00:03:16,489 ning hoiab ära glükoositaseme kõikumise, mis omakorda põhjustab suhkruhaigust. 49 00:03:17,407 --> 00:03:18,408 Mind pandi paika. 50 00:03:19,117 --> 00:03:21,369 Nora. Need on uskumatud. 51 00:03:21,411 --> 00:03:23,872 Maisijahupannkoogid põldmarjakompotiga. 52 00:03:24,247 --> 00:03:25,665 Aga need ei ole piisavalt muredad. 53 00:03:25,707 --> 00:03:27,584 Jäta. Need on täiuslikud. 54 00:03:29,002 --> 00:03:30,545 Söö nüüd, Bieber. 55 00:03:31,504 --> 00:03:32,630 Näeme siis. - Näeme, Simon. 56 00:03:32,672 --> 00:03:34,799 Ole kell seitse kodus! Täna on filmiõhtu. 57 00:03:47,729 --> 00:03:48,605 Tere! 58 00:03:49,147 --> 00:03:50,356 Hommikust! 59 00:03:50,398 --> 00:03:52,358 Olen Simon! Ma elan siin! 60 00:03:54,235 --> 00:03:55,695 Mulle meeldivad su saapad! 61 00:03:58,865 --> 00:04:00,325 Hea küll, näeme siis! 62 00:04:08,416 --> 00:04:09,876 Kurat võtaks. 63 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 ARMASTUSEGA SIMON 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,355 Terekest! 65 00:04:30,396 --> 00:04:32,357 Ma nägin öösel täiesti segast und. 66 00:04:32,398 --> 00:04:34,400 Kuule, Nick, sa näed igal öösel segast und. 67 00:04:34,442 --> 00:04:36,986 Sa ei mõista. Ma olin mingis koopas. Või äkki hoopis avakosmoses. 68 00:04:37,028 --> 00:04:38,821 David Beckham on ka seal ja tal on kontaktläätsed, 69 00:04:38,863 --> 00:04:41,282 üks sinine ja üks punane ja ta näeb välja nagu 70 00:04:41,324 --> 00:04:42,951 seksikas Morpheus "Matrixist". 71 00:04:42,992 --> 00:04:45,745 Ja ma ei tea, kumba valida. Ma ei tea, mida nendega peale hakata. 72 00:04:45,995 --> 00:04:48,540 Kas te CreekSecretsit juba lugesite? 73 00:04:48,581 --> 00:04:50,708 Esiteks, see blogi on teie jaoks mingiks kinnisideeks kujunenud. 74 00:04:50,750 --> 00:04:52,377 Jah, aga tuleb välja, et Becca Peterson 75 00:04:52,418 --> 00:04:55,255 jäi vahele, kui Ryan O'Donovanile basseinis käemõnu tegi. 76 00:04:55,296 --> 00:04:57,090 Sellepärast bassein tühjaks lastigi. 77 00:04:57,131 --> 00:04:59,050 Meie kojamees on palgatõusu väärt. - Issand. 78 00:04:59,092 --> 00:05:00,593 Ja ka kõikvõimalikke kaitsepookimisi. 79 00:05:01,594 --> 00:05:02,887 Leah, ma nägin üht und, eks ole? 80 00:05:02,929 --> 00:05:05,557 Nick, meil on ju reeglid paigas, mäletad? Enne kohvi ei mingeid unenäoanalüüse. 81 00:05:09,561 --> 00:05:11,229 Kas saaksime neli jääkohvi? 82 00:05:11,604 --> 00:05:13,231 Võtame Abby'le piimaga. Talle meeldib piim. 83 00:05:13,690 --> 00:05:16,192 Üks piimaga. - Oled tema barista või? 84 00:05:16,901 --> 00:05:19,237 "Piimaga" ei ole just raske meeles pidada. 85 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 Tänan. 86 00:05:32,250 --> 00:05:33,209 Hei! 87 00:05:36,171 --> 00:05:37,630 Tere. - Tere. 88 00:05:38,256 --> 00:05:40,175 Tänan. Olen sõna kaudses mõttes suremas. 89 00:05:40,216 --> 00:05:43,803 Abby, eile öösel nägin unes, et panin valed kontaktläätsed silma. 90 00:05:43,845 --> 00:05:45,972 Veel üks unenägu. Sa oled nagu... 91 00:05:46,014 --> 00:05:49,767 Oled nagu Sigmund Freudi ja Cristiano Ronaldo armastuse vili. 92 00:05:49,809 --> 00:05:51,477 Issand jumal. - Tänan. 93 00:05:51,519 --> 00:05:53,062 Kuula nüüd. Ma ei näe mitte midagi, 94 00:05:53,104 --> 00:05:57,233 ma komberdan selles koopas ringi, põrkan asjadega kokku ja siis ärkasin üles. 95 00:05:57,275 --> 00:05:58,359 Ongi kõik? 96 00:05:58,401 --> 00:05:59,569 Jah. 97 00:05:59,611 --> 00:06:01,654 Võib-olla on see midagi, mida sa praegu selgelt ei näe. 98 00:06:01,696 --> 00:06:03,489 Midagi sellist, mis on otse sinu silme ees. 99 00:06:04,032 --> 00:06:05,491 Mida ma siis ei näe? 100 00:06:06,784 --> 00:06:07,911 Pole aimugi. 101 00:06:45,949 --> 00:06:48,326 Peaksime halloween'il olema seksikad Pokemonid 102 00:06:48,368 --> 00:06:50,328 Jah. - Aga mina olen litsakas Charmander. 103 00:06:50,370 --> 00:06:51,788 Lahe sall, Ethan. 104 00:06:51,829 --> 00:06:53,540 Loodame, et see sinu vagiinasse kinni ei jää. 105 00:06:53,581 --> 00:06:55,625 Hästi valitud püksid muide... 106 00:06:55,667 --> 00:06:58,002 Nagu T. J. Maxx oleks sulle kambaka teinud. 107 00:06:58,294 --> 00:06:59,629 Mida iganes, pede. 108 00:07:02,006 --> 00:07:04,509 See pole enam isegi mingi väljakutse. 109 00:07:04,551 --> 00:07:05,802 Tropid. 110 00:07:05,844 --> 00:07:07,971 Ethan teeb selle nende jaoks nii lihtsaks. 111 00:07:08,012 --> 00:07:11,057 Minu vanas koolis oleks asjad ilmselt noavõitlusega ära klaaritud. 112 00:07:11,099 --> 00:07:14,769 Tere hommikust, Creekwood! 113 00:07:14,811 --> 00:07:17,689 Telefonid ära! Meie ümber on terve maailm, mida vaadata! 114 00:07:18,106 --> 00:07:19,732 Võite vaadata inimestele silma! 115 00:07:20,483 --> 00:07:23,778 Lõpetage nüüd see selfitamine. Nii kõvad tegijad te ka ei ole. 116 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 Lõunatunnil näeme. - Jah. 117 00:07:26,281 --> 00:07:28,032 Simonay. 118 00:07:28,074 --> 00:07:29,576 Vaata neid uusi käimasid, vennas. 119 00:07:29,617 --> 00:07:31,369 Kust sa need said? Kust ma samasugused saaksin? 120 00:07:31,828 --> 00:07:33,121 Ma unustasin. Vabandust. - Unustasid? 121 00:07:33,162 --> 00:07:34,455 Ole nüüd, mis firma omad need on? 122 00:07:34,497 --> 00:07:36,082 Tahan, et oleksime tossuvennad. 123 00:07:36,124 --> 00:07:40,086 Näen veel telefone! Kes teie telefonid võttis? 124 00:07:40,128 --> 00:07:44,757 Mina! Mina! Mina võtsin teie telefonid! Pärast saate need minu kabinetist kätte! 125 00:07:45,175 --> 00:07:47,886 Uskumatu, et umbes kahe nädala pärast peame teksti juba peast ette kandma. 126 00:07:47,927 --> 00:07:50,180 Sally Bowles ei jää ka iial vakka. 127 00:07:50,221 --> 00:07:51,681 Kas sa ei tahaks olla andetu nagu mina? 128 00:07:51,723 --> 00:07:53,016 Las ma näitan sulle paar asja ette. 129 00:07:53,057 --> 00:07:54,350 Sest siis saaksid elada muretut elu 130 00:07:54,392 --> 00:07:56,477 taustatrupi kaheksanda liikmena. 131 00:07:57,187 --> 00:08:01,608 Kas need pole mitte minu kaasnäitlejad. 132 00:08:02,483 --> 00:08:03,484 Tere, Martin. 133 00:08:03,526 --> 00:08:05,695 Tere, Spier. Tere, Abby. 134 00:08:06,196 --> 00:08:07,071 Tere. 135 00:08:07,363 --> 00:08:09,407 Olen eelseisva proovi pärast elevil. 136 00:08:10,450 --> 00:08:11,576 Üks naljakas fakt. 137 00:08:11,618 --> 00:08:14,913 Kas teate, et "Kabaree" põhineb hoopis näidendil "Ma olen kaamera"? 138 00:08:14,954 --> 00:08:17,123 Ja "Ma olen kaamera" põhines omakorda romaanil, 139 00:08:17,165 --> 00:08:19,125 mille nimi oli "Hüvasti, Berliin". 140 00:08:19,167 --> 00:08:21,252 Ja "Hüvasti, Berliin" põhines tegelikult 141 00:08:21,294 --> 00:08:25,006 Christopher Isherwoodi Berliini-aastatel. 142 00:08:25,048 --> 00:08:26,925 Viimase peal. Mul on klassikogunemine. - Jah. 143 00:08:26,966 --> 00:08:28,092 Hea küll. 144 00:08:28,134 --> 00:08:29,511 Arvan, et tema arust oli see huvitav. 145 00:08:29,552 --> 00:08:30,929 Tšau, Martin. 146 00:08:30,970 --> 00:08:32,639 Nägemist, mürakas. 147 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 Suraj! Nüüd kohe. 148 00:08:37,352 --> 00:08:39,020 Sa tead küll, kuidas asjad käivad. 149 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 Mul tuli hea mõte. Äkki vaataks "Afääri"? 150 00:08:43,274 --> 00:08:45,610 Ei. Ei. Me ei saa seda perekonnaga vaadata. 151 00:08:45,652 --> 00:08:48,154 Miks mitte? - Sest seal on ainult seks. 152 00:08:48,196 --> 00:08:50,198 Hoidku jumal meid selle eest, et vaataksime, kuidas rahvas armatseb. 153 00:08:50,240 --> 00:08:51,699 Issand jumal. 154 00:08:51,741 --> 00:08:54,244 Issand, te olete nii allasurutud. 155 00:08:54,285 --> 00:08:57,080 Ära meile palun teraapiat tee, eks? Me ei ole sinu patsiendid. 156 00:08:57,121 --> 00:08:58,748 Me oleme sinu perekond. - Tõsi. 157 00:08:58,790 --> 00:09:00,959 Kui te oleksite minu patsiendid, siis tuleksite eluga paremini toime. 158 00:09:01,000 --> 00:09:03,711 Terapeut pani hästi vastu näppe. - Tänan. 159 00:09:04,087 --> 00:09:05,338 Ta tegi sulle ära. - Kas teate mis? 160 00:09:05,380 --> 00:09:07,340 Me ei vaadanud "Poissmehe" viimast osa. 161 00:09:07,382 --> 00:09:08,842 Kuidas see tüüp üldse poissmeheks sai? 162 00:09:08,883 --> 00:09:09,926 Miks küsid? 163 00:09:09,968 --> 00:09:11,511 Ta on ju ilmselgelt gei. 164 00:09:11,803 --> 00:09:13,596 Ei ole. - Tõesti? 165 00:09:13,638 --> 00:09:14,806 Ta on kena. - See kohting, 166 00:09:14,848 --> 00:09:16,808 kus ta viis tüdruku sinna "tee ise oma parfüüm" kohta? 167 00:09:16,850 --> 00:09:18,893 Isa! Produtsendid korraldavad neid kohtinguid. 168 00:09:18,935 --> 00:09:20,270 Ta tundub ikka läbi ja lõhki homo. 169 00:09:20,311 --> 00:09:22,522 Ta on ühe mehe geiparaad. Teed nalja või? 170 00:09:22,564 --> 00:09:24,023 Tal on rohkem särinat... - Lõpeta juba. 171 00:09:24,065 --> 00:09:26,526 ...Chris Harrisoniga kui nende tüdrukutega. 172 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 Pärast seda pean ma sulle midagi näitama. 173 00:09:30,196 --> 00:09:31,698 Vaatame siis "Ameeriklasi". 174 00:09:31,739 --> 00:09:33,658 Terve sarja vältel olete siin minu kõrval. 175 00:09:33,908 --> 00:09:36,911 Su ema otsustas, et peaksime üksteisele pulma-aastapäevaks ise kingid tegema. 176 00:09:36,953 --> 00:09:39,289 Et need tuleksid otse südamest või midagi sinnapoole. 177 00:09:39,330 --> 00:09:41,708 Otsustasin talle teha midagi sellist. 178 00:09:41,749 --> 00:09:45,670 Vaata seda. Ma esitlen sulle Jack Spieri produktsiooni. 179 00:09:47,172 --> 00:09:48,173 EMILY JA JACKI 20. PULMA-AASTAPÄEV 180 00:09:50,341 --> 00:09:51,384 Oot-oot. 181 00:09:52,135 --> 00:09:53,178 Vaata seda! 182 00:09:53,469 --> 00:09:55,138 Jube hea. 183 00:10:00,643 --> 00:10:02,478 Vaata seda. Oota nüüd. 184 00:10:04,939 --> 00:10:06,357 Hea küll. 185 00:10:07,901 --> 00:10:09,027 Mida sa...? 186 00:10:09,068 --> 00:10:13,865 See on ju teie 20. pulma-aastapäev, nii et ma olen nüüd sinuga hästi aus. 187 00:10:13,907 --> 00:10:15,742 See näeb välja nagu 10-aastase kätetöö. 188 00:10:15,783 --> 00:10:18,328 Ja see 10-aastane ei ole kõige targem oma klassis. 189 00:10:18,369 --> 00:10:19,913 See on väga keskpärase 10-aastase kätetöö. 190 00:10:19,954 --> 00:10:21,998 Mida sa ajad, see on ju viimase peal. 191 00:10:22,040 --> 00:10:24,167 On kadumised ja üleminekud ja puha. 192 00:10:24,209 --> 00:10:25,668 See on imeilus ju. - Tõuse korraks. 193 00:10:25,710 --> 00:10:27,337 Ma aitan sind. Usalda mind. 194 00:10:27,378 --> 00:10:29,088 Me teeme sellest hea asja. Peame lisama siia 195 00:10:29,756 --> 00:10:35,011 veidikene koduvideoid näiteks. Ja siis veel võib-olla paremat muusikat. 196 00:10:35,053 --> 00:10:37,555 Paremat mussi? See oli omal ajal kõva sõna. 197 00:10:37,597 --> 00:10:40,225 Nagu oli ka Bill Cosby. 198 00:10:52,695 --> 00:10:53,655 Hei. 199 00:10:53,696 --> 00:10:54,864 Oled sa uut postitust näinud? 200 00:10:54,906 --> 00:10:56,449 Ei. Mida? Issand jumal. 201 00:10:56,491 --> 00:10:58,034 Ma ei kavatse enam mitte kunagi sellesse basseini hüpata. 202 00:10:58,076 --> 00:11:00,203 Ei. See on ühest kapigeist meie koolis. 203 00:11:03,706 --> 00:11:04,791 Mida? 204 00:11:04,832 --> 00:11:06,501 Jah, see on CreekSecretsis. 205 00:11:16,010 --> 00:11:17,679 Kes see sinu arust võiks olla? 206 00:11:17,720 --> 00:11:19,597 Vean kihla, et see on see kümnendik, kellel on raamideta prillid. 207 00:11:19,639 --> 00:11:20,515 Selline mulje jääb. 208 00:11:20,932 --> 00:11:22,141 Tegelikult... 209 00:11:22,183 --> 00:11:24,102 Äkki on see Parker O'Malley. 210 00:11:24,143 --> 00:11:26,020 Kuulsin, et "Hüljatud" on tema kinnisideeks. 211 00:11:26,312 --> 00:11:29,524 Issand jumal. Ma pean lõpetama. Bieber sittus just põrandale. 212 00:11:29,566 --> 00:11:30,692 Oi, Beebs. 213 00:11:30,733 --> 00:11:32,360 Anna talle riisi... - Saan tagasi helistada? 214 00:11:35,697 --> 00:11:38,867 "Vahel on mul tunne, nagu oleksin vaaterattasse kinni jäänud. 215 00:11:38,908 --> 00:11:41,911 Ühel hetkel olen otsekui maailma tipus, järgmisel aga omadega täiesti põhjas. 216 00:11:41,953 --> 00:11:44,289 Ja nii kogu aeg kõik päevad läbi. 217 00:11:44,330 --> 00:11:47,959 Minu elul ei ole laias laastus häda midagi, aga keegi ei tea, et ma olen gei. 218 00:11:48,376 --> 00:11:49,377 Blue." 219 00:11:57,760 --> 00:11:59,137 vasta: 220 00:12:02,348 --> 00:12:03,975 Vali oma kasutajanimi 221 00:12:29,459 --> 00:12:32,086 Teema: hei 222 00:12:40,094 --> 00:12:41,721 Hea küll, Blue. 223 00:12:51,731 --> 00:12:53,942 Tere, Blue. Ma olen samasugune nagu sina. 224 00:12:54,234 --> 00:12:55,777 Elan enamjaolt täiesti normaalset elu. 225 00:12:55,818 --> 00:12:58,655 Minu isa oli närvesöövalt kena jalgpallur, kes abiellus seksika oivikuga. 226 00:12:58,696 --> 00:12:59,864 Ja ei - keskkool polnud nende elu kõrghetk. 227 00:12:59,906 --> 00:13:01,491 Mul on õde, kes mulle ka tegelikult meeldib. 228 00:13:01,533 --> 00:13:03,034 Mitte et ma seda talle välja ütleksin. 229 00:13:03,076 --> 00:13:05,036 Ja siis on mul veel minu sõbrad. Me teeme kõike, mida sõbrad teevad. 230 00:13:05,328 --> 00:13:06,788 Joome kaugelt liiga palju... 231 00:13:06,829 --> 00:13:08,748 Nagu ennist ütlesin, olen nagu sina. 232 00:13:08,790 --> 00:13:11,125 Ma elan täiesti tavalist elu. 233 00:13:11,668 --> 00:13:13,753 Ainult et mul on üks tohutusuur saladus. 234 00:13:38,486 --> 00:13:39,779 Jacques. 235 00:13:39,821 --> 00:13:40,697 Saada 236 00:13:54,043 --> 00:13:55,879 Tere hommikust. 237 00:14:11,186 --> 00:14:12,187 Ei midagi. 238 00:14:16,316 --> 00:14:18,026 Me räägime matemaatikast. 239 00:14:18,067 --> 00:14:20,987 Oskab keegi öelda, kuidas leiaksime 240 00:14:21,029 --> 00:14:25,074 selle võrrandi väärtuse, mille olen tahvlile kirja pannud? 241 00:14:25,825 --> 00:14:27,785 Kas keegi tahab...? Jah! Simon. 242 00:14:28,620 --> 00:14:29,996 Kas tohin tualetti minna? 243 00:14:30,580 --> 00:14:31,956 Ikka tohib. 244 00:14:31,998 --> 00:14:33,333 Tänan. 245 00:14:51,351 --> 00:14:52,227 Uusi kirju pole 246 00:14:57,357 --> 00:14:58,316 Ei saa postkastiga ühendust 247 00:14:59,067 --> 00:15:00,318 Simon. 248 00:15:00,360 --> 00:15:02,570 Jah. - Kas saaksin friikartuleid? 249 00:15:02,612 --> 00:15:03,613 Jah. 250 00:15:05,031 --> 00:15:07,367 Ma ütlen teile, Oakwoodi "Tiigrid" skoorivad nii palju rohkem väravaid, 251 00:15:07,408 --> 00:15:08,535 kuna nad raseerivad oma jalgu. 252 00:15:08,576 --> 00:15:10,537 Garrett, ma ei kavatse oma jalgu raseerida. 253 00:15:10,578 --> 00:15:12,789 See muudab löögid aerodünaamilisemaks. 254 00:15:12,830 --> 00:15:14,749 Me võime lihtsalt rohkem treenida. 255 00:15:14,791 --> 00:15:15,750 Mida iganes, Bram. 256 00:15:15,792 --> 00:15:19,629 Kuulge, ma leidsin just oma salatist kunstküüne. 257 00:15:20,547 --> 00:15:21,756 Debbie. 258 00:15:26,719 --> 00:15:28,763 Miks siin koolis ei ole mobiililevi? 259 00:15:28,805 --> 00:15:30,473 Jumala nimel. 260 00:15:36,855 --> 00:15:39,107 Simonay, Simonay... - Tere. 261 00:15:39,148 --> 00:15:40,984 Mida sa teed? Sa ei tohi koolis sõnumineerida. 262 00:15:41,025 --> 00:15:42,569 Mitu korda ma olen sulle seda öelnud? 263 00:15:42,610 --> 00:15:45,280 Ma ei tohi lasta õpilastel Tinderis möllata. See on minu rida. 264 00:15:45,321 --> 00:15:46,573 Just. 265 00:15:46,614 --> 00:15:47,699 Tegelikult nii ongi. 266 00:15:47,740 --> 00:15:51,536 Mul on täna hästi kuum Tinderi kohting. Ta on armas! 267 00:15:51,578 --> 00:15:55,874 "Fui! Õppealajuss ei tohi kohtamas käia. See on nii väka." 268 00:15:55,915 --> 00:15:57,709 Meie oleme ka inimesed, Simon. 269 00:15:57,750 --> 00:15:59,377 Meile meeldib väljas käia ja lõbutseda. 270 00:15:59,419 --> 00:16:01,421 Meile meeldib seksida. See pole ju ennekuulmatu? 271 00:16:01,462 --> 00:16:02,797 Jah, just. Üldsegi mitte. 272 00:16:02,839 --> 00:16:04,382 Minu silmis olete igatahes inimene. 273 00:16:04,424 --> 00:16:05,550 Tänan. Ma hindan seda. - Jah. 274 00:16:05,592 --> 00:16:06,885 Ma tänan sind väga. - Pole tänu väärt. 275 00:16:06,926 --> 00:16:08,428 Tõsiselt. - Ja-jah. 276 00:16:08,469 --> 00:16:09,762 Kas saaksin oma telefoni tagasi? - Ei. 277 00:16:09,804 --> 00:16:12,182 Kahjuks pean selle enda kätte hoiule jätma kuni etenduse proovi lõpuni. 278 00:16:12,223 --> 00:16:15,351 Aga sa saad oma kullakalli kohe pärast proovi tagasi. Ma luban. 279 00:16:15,852 --> 00:16:17,061 Kuidas siis proovidega läheb ka? 280 00:16:17,103 --> 00:16:18,771 Väga hästi. Seda et... - Ja preili Albright? 281 00:16:18,813 --> 00:16:20,315 Ta on okei. 282 00:16:20,356 --> 00:16:22,775 Ta on okei? Talle ei näi mehed meeldivat. 283 00:16:22,817 --> 00:16:26,696 Willkommen, bienvenue 284 00:16:26,738 --> 00:16:29,073 Tere tulemast 285 00:16:29,115 --> 00:16:32,035 Im cabaret 286 00:16:33,244 --> 00:16:35,580 Au cabaret 287 00:16:35,622 --> 00:16:39,125 Kabareesse 288 00:16:49,469 --> 00:16:50,637 Hea küll. 289 00:16:50,678 --> 00:16:54,390 Need pole päris plaksutused. Käed on väsinud. 290 00:16:55,308 --> 00:16:57,477 Hea küll. 291 00:16:57,519 --> 00:16:59,187 See oli... 292 00:16:59,979 --> 00:17:01,773 Cal, aita mind. See oli... 293 00:17:01,814 --> 00:17:05,234 See oli algus? - See oli algus! Täpselt nii. 294 00:17:05,276 --> 00:17:06,319 See oli algus. 295 00:17:06,361 --> 00:17:09,071 Kui hr Worth ütles mulle, et ükski õpilane, 296 00:17:09,113 --> 00:17:11,074 ükskõik kui palju neis ka talenti ei leidu, 297 00:17:11,699 --> 00:17:14,577 ei tohi minu etendusest kõrvale jääda, oli mul omajagu kahtlusi. 298 00:17:14,618 --> 00:17:16,119 Nii see oli tõesti. 299 00:17:17,079 --> 00:17:18,080 Jah. 300 00:17:19,123 --> 00:17:21,376 Ongi kõik. See oli kogu minu kõne. 301 00:17:21,416 --> 00:17:22,627 Preili Albright. 302 00:17:22,669 --> 00:17:26,005 See oli kõige suurem katastroof, mida need lavalauad kunagi näinud on. 303 00:17:26,297 --> 00:17:29,300 Ja Rob ja Brianne imiteerisid enam-vähem terve laulunumbri vältel suguühet. 304 00:17:29,634 --> 00:17:30,802 Oo jaa, ma nägin seda. 305 00:17:31,135 --> 00:17:34,430 Hoidke musid esietenduse järelpeoks. 306 00:17:34,472 --> 00:17:38,476 See on sõda. Olete natsid. Rohkem viha. 307 00:17:38,518 --> 00:17:42,021 Suraj, see trompet ei ole sinu peenis! 308 00:17:42,063 --> 00:17:43,106 Tubli poiss. 309 00:17:43,940 --> 00:17:45,233 See on renditud. 310 00:17:47,151 --> 00:17:51,197 Ma tantsisin "Lõvikuninga" taustakooris ja siia olen ma nüüd maandunud. 311 00:17:52,782 --> 00:17:54,742 Mis kell on? 312 00:17:54,784 --> 00:17:57,829 10 minutit rohkem, kui eelmise küsimise aegu. 313 00:17:57,871 --> 00:18:00,832 Üks! Kaks! Kolm! Neli! 314 00:18:00,874 --> 00:18:02,417 Tere tulemast 315 00:18:02,458 --> 00:18:04,002 Ma löön su maha. 316 00:18:07,130 --> 00:18:08,882 Hr Worth. - Kuis läheb, vennas? 317 00:18:08,923 --> 00:18:10,675 Tulin oma telefonile järele. 318 00:18:10,717 --> 00:18:12,886 Muidugi. Otse loomulikult. 319 00:18:12,927 --> 00:18:14,429 Mis tunne oli olla levist väljas? 320 00:18:14,470 --> 00:18:15,346 Suurepärane. 321 00:18:15,638 --> 00:18:16,556 Eks ole ju? - Jah. 322 00:18:16,598 --> 00:18:19,309 See ei ole elu. See on sisselülimine. See on väljalülimine. 323 00:18:20,018 --> 00:18:22,645 Sisse. Välja. 324 00:18:22,937 --> 00:18:24,981 Hea küll, Simon, ma tean, et olen karm. Ma tõesti tean seda. 325 00:18:26,357 --> 00:18:29,152 Aga seda seetõttu, et näen sinus ennast. 326 00:18:29,652 --> 00:18:32,030 Ma ei tea, kas ma ise nii ütleksin. 327 00:18:32,071 --> 00:18:34,032 Ei, ma näen seda. See on täiesti ilmne. 328 00:18:34,824 --> 00:18:37,035 Ma tean, et su peas on palju teoksil. - Jah. 329 00:18:37,076 --> 00:18:40,205 Ja sul on raudselt palju küsimusi. Kas on midagi, mida tahaksid mulle öelda? 330 00:18:40,246 --> 00:18:41,122 Ei. 331 00:18:41,539 --> 00:18:43,208 Sa tead minu motot. Mis see oligi? 332 00:18:43,791 --> 00:18:45,668 "Avatud uks. Avatud kõrvad." 333 00:18:46,503 --> 00:18:48,379 Sa ei taha mulle mitte midagi öelda? 334 00:18:48,421 --> 00:18:50,006 Ei. - Oled kindel? 335 00:18:50,048 --> 00:18:50,965 Jah. - Hea küll. 336 00:18:51,007 --> 00:18:52,425 Lahe silt samas. - Tänan. 337 00:18:52,467 --> 00:18:55,011 Tänan. Autoroolis sõnumeid ei saada. Mu kass mõrvati sedasi. 338 00:18:55,053 --> 00:18:56,304 Hea küll. 339 00:18:56,638 --> 00:18:59,682 Ma tegin nalja. Mul pole kassi. Mul on astma. 340 00:19:11,069 --> 00:19:12,612 Uus kiri 341 00:19:17,283 --> 00:19:18,743 Ah et saladus? 342 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 On see sama saladus, mis minulgi? 343 00:19:20,703 --> 00:19:22,956 Kui jah, siis millal sa seda teadsid? 344 00:19:22,997 --> 00:19:25,583 Oled sa sellest kellelegi rääkinud? Blue. 345 00:19:27,877 --> 00:19:28,795 Heakene küll. 346 00:19:41,724 --> 00:19:44,853 Ei, ma pole sellest kellelegi rääkinud. 347 00:19:44,894 --> 00:19:47,856 Ja ausalt öeldes ma ei teagi, miks nii. 348 00:19:48,815 --> 00:19:51,067 Sisimas tean, et mu pere suhtuks sellesse hästi. 349 00:19:51,109 --> 00:19:53,236 Mis riimub sõnaga "patriarhaat"? 350 00:19:53,945 --> 00:19:55,405 Siin on muide kirjas "pardiarhaat". 351 00:19:55,905 --> 00:19:57,115 Oi pask. 352 00:19:58,366 --> 00:20:00,410 Mu ema on nii liberaalne, kui olla saab. 353 00:20:00,451 --> 00:20:03,288 Ja mu isa ei saa ka matšoks nimetada. 354 00:20:03,705 --> 00:20:07,250 Ja Creekwoodi ainsal kapist välja tulnud geil näib olevat kõik kenasti. 355 00:20:07,292 --> 00:20:09,210 Kedagi ei kõigutanud, et Ethan gei on. 356 00:20:09,252 --> 00:20:13,464 Mul on teile üks teadaanne. Ma olen gei. 357 00:20:15,008 --> 00:20:17,802 Tõesti? See on suurepärane, Ethan. 358 00:20:18,052 --> 00:20:19,679 Issand jumal. Ei ole võimalik. 359 00:20:20,096 --> 00:20:22,765 Oled ka või? Mul ei olnud aimugi. 360 00:20:22,807 --> 00:20:24,726 Milline totaalne üllatus! 361 00:20:24,767 --> 00:20:26,060 Pingutad üle, Claire. 362 00:20:26,561 --> 00:20:28,438 Kuidas ma aru sain, et olen gei... 363 00:20:28,479 --> 00:20:30,231 Asi oli paljudes pisidetailides. 364 00:20:30,982 --> 00:20:33,985 Näiteks korduma kippuv unenägu, mille keskmes oli Daniel Radcliffe. 365 00:20:40,200 --> 00:20:42,785 Ja mida ma nägin igal öösel kuu aega järjest. 366 00:20:49,209 --> 00:20:50,752 Panic! at the Disco oli mu kinnisideeks. 367 00:20:50,793 --> 00:20:53,296 Ma ei saa. Ta on nii nummi. 368 00:20:54,756 --> 00:20:56,591 Ta on nagu Jeesus ja šokolaad. 369 00:20:56,925 --> 00:20:58,301 Sa vaata teda. 370 00:20:58,343 --> 00:21:01,596 Siis sain aru, et asi pole üldse muusikas. 371 00:21:01,638 --> 00:21:03,223 Ja siis see, mis juhtus mu esimese pruudiga. 372 00:21:03,264 --> 00:21:05,475 Ma olen vist sinusse armunud. 373 00:21:05,517 --> 00:21:07,727 Vau. Ma tänan. Tulen kohe tagasi. 374 00:21:11,189 --> 00:21:13,358 See ei olnud minu kõige uhkem hetk. 375 00:21:13,399 --> 00:21:17,278 Tule mulle järele. Teised joovad alkoholi. 376 00:21:18,112 --> 00:21:19,864 Issand! Olen kohe seal. Ema 377 00:21:20,573 --> 00:21:22,700 Aga kuidas sina sellest aru said? 378 00:21:22,742 --> 00:21:25,245 Lugupidamisega Jacques. 379 00:21:29,582 --> 00:21:30,875 Soojade tunnetega Jacques. 380 00:21:36,297 --> 00:21:37,298 Jacques. 381 00:21:49,978 --> 00:21:51,479 Jacques, ära muretse. 382 00:21:51,771 --> 00:21:53,773 Kui sinu uhkeim hetk leiaks aset keskkoolis, 383 00:21:53,815 --> 00:21:55,775 siis oleks see küll üpris kurb. 384 00:21:55,817 --> 00:21:58,194 Mina sain aru, et mulle meeldivad poisid, kui vaatasin "Troonide mängu". 385 00:21:58,236 --> 00:22:00,113 Mu sõbrad ootasid õhku ahmides hetke, 386 00:22:00,154 --> 00:22:03,032 mil loheprintsess oma rinnad paljastab. 387 00:22:03,074 --> 00:22:05,285 Mina olin aga kõrvuni armunud Jon Snow'sse. 388 00:22:05,618 --> 00:22:08,788 Ma ei ole kunagi kellelegi rääkinud oma Daniel Radcliffe'i faasist, 389 00:22:08,830 --> 00:22:10,123 nii et nüüd oleme tasa. 390 00:22:10,164 --> 00:22:11,708 Ja olgu öeldud, 391 00:22:11,749 --> 00:22:14,210 et Jon Snow on minu arust võrratu valik sinu seksuaalseks ärkamiseks. 392 00:22:14,252 --> 00:22:15,879 Nii et kui tahaksin sind koolis üles leida, 393 00:22:15,920 --> 00:22:18,131 pean otsima lihtsalt "Troonide mängu" fanaatikut. 394 00:22:30,935 --> 00:22:32,979 Ma kuulasin just seda M83 laulu nimega "Reunion" 395 00:22:33,229 --> 00:22:34,939 ja see viis mu mõtted sinu peale. 396 00:22:34,981 --> 00:22:37,358 Ilmselt arvad, et mu muusikamaitse on imal. 397 00:22:37,400 --> 00:22:40,778 Mu maitse on umbes samasugune, mis mu tädi Sally'l, kes muusikale armastab. 398 00:22:40,820 --> 00:22:42,864 Mõned nendest asjadest, mida sulle enda kohta rääkinud olen, 399 00:22:42,906 --> 00:22:45,450 on asjad, mida keegi teine ei tea. 400 00:22:46,242 --> 00:22:48,161 Sinus otsekui on midagi, mis paneb mind sinu ees avanema. 401 00:22:48,203 --> 00:22:49,954 Ja see on minu jaoks kergelt hirmutav. 402 00:22:49,996 --> 00:22:52,665 Nii et ma mõtlesin siin, et äkki peaksin halloween'il olema Jon Snow. 403 00:22:52,916 --> 00:22:55,627 Aga sina? Kelleks sina kehastud? 404 00:22:56,169 --> 00:22:58,588 Ma ei kostümeeri end. Minu jaoks 405 00:22:58,630 --> 00:23:01,216 tähendab halloween pigem Oreo küpsiseid, mille keskmes on oranž glasuur. 406 00:23:04,969 --> 00:23:07,263 Vahi seda naeratust. Sa lausa särad. 407 00:23:07,514 --> 00:23:09,599 Ei. - Särad küll. Tundud kohe õnnelik. 408 00:23:09,641 --> 00:23:10,642 Täitsa tavaline tunne on. 409 00:23:10,683 --> 00:23:11,935 Jah? - Just. 410 00:23:11,976 --> 00:23:15,146 Minul ka. Tunne on suht suva. 411 00:23:15,188 --> 00:23:16,564 Miks suva? 412 00:23:16,606 --> 00:23:20,026 Eile oli mu suur Tinderi kohting. Issand küll. 413 00:23:20,068 --> 00:23:21,903 Ta polnud üldse õigel lainepikkusel. 414 00:23:22,612 --> 00:23:23,571 Kohe. Üldse. Mitte. 415 00:23:25,490 --> 00:23:27,033 Liiga vara. - Ei. 416 00:23:27,075 --> 00:23:28,535 See kell on tõeline tujurikkuja. 417 00:23:28,576 --> 00:23:30,453 Näeme, hr Worth. - Hea küll. 418 00:23:32,080 --> 00:23:35,083 Tänan abi eest, Fräulein. - Pole tänu väärt. 419 00:23:35,124 --> 00:23:38,628 Saksa aktsent "Kabaree" jaoks. Jah. Olge muhe, preili Bradley. 420 00:23:39,879 --> 00:23:41,339 Daamid. 421 00:23:42,590 --> 00:23:45,385 Vaatame, mis sul põnevat on, veebike. 422 00:23:51,558 --> 00:23:55,144 Siin on sinu kõrbenud kartulid, sest sul on kohutav maitse. 423 00:23:55,687 --> 00:23:58,231 Siin on sinu roheline banaan, sest sulle meeldivad rõvedad asjad. 424 00:23:58,731 --> 00:24:02,485 Te olete ikka täiega veidrad. - Jah, nad on peaaegu et Kantoni kaksikud. 425 00:24:02,735 --> 00:24:04,737 Siiami. - Jah, Siiami. 426 00:24:05,280 --> 00:24:06,239 Jään eriarvamusele. 427 00:24:06,281 --> 00:24:08,449 Ma ei usu, et see on üks neist asjadest, kus võid lihtsalt eriarvamusele jääda. 428 00:24:08,491 --> 00:24:09,492 See on lihtsalt õige. 429 00:24:09,534 --> 00:24:10,910 Igaühel oma arvamus. 430 00:24:12,370 --> 00:24:13,580 Oreod. 431 00:24:14,414 --> 00:24:17,250 Armastan neid. halloween'i omad on veel üle kõige. 432 00:24:17,292 --> 00:24:18,585 Jah. 433 00:24:19,711 --> 00:24:21,171 Kuulge, mul on superuudiseid. 434 00:24:21,212 --> 00:24:24,674 Mu tädi peika tegi just sääred, võttes kaasa tema auto ja tema ehted. 435 00:24:24,716 --> 00:24:25,925 Bram, see on kohutav uudis ju! 436 00:24:25,967 --> 00:24:28,178 Ma tean, aga see on umbes kolmas kord, kui see temaga juhtunud on. 437 00:24:28,219 --> 00:24:29,929 Tal on meeste osas kohutav maitse. 438 00:24:30,430 --> 00:24:34,142 Igatahes mu ema sõidab Orlandosse, et talle abiks olla, 439 00:24:34,184 --> 00:24:37,020 mis tähendab, et ma saan korraldada halloween'i peo. 440 00:24:37,437 --> 00:24:38,980 Võimas! 441 00:24:39,022 --> 00:24:40,106 Lahe! 442 00:24:40,148 --> 00:24:41,983 Tänan sind, Brami totakas tädi! 443 00:24:42,025 --> 00:24:43,318 Hea küll, sellest tuleb eepiline pidu. 444 00:24:43,651 --> 00:24:45,278 Ma võin võtta kaasa oma karaokemasina. 445 00:24:45,320 --> 00:24:47,030 Kuulge, kutid, halloween'i pidu reede õhtul! 446 00:24:47,655 --> 00:24:49,449 Reede õhtul on halloween'i pidu. Brami pool. 447 00:24:49,490 --> 00:24:51,451 Sa lükkasid tõesti kõik rattad veerema. - Eks ole? 448 00:24:51,492 --> 00:24:52,994 Kuule, väikemees. - Mina? 449 00:24:53,036 --> 00:24:55,955 halloween'i pidu. Reede õhtul. Brami pool. Ole kohal. 450 00:24:55,997 --> 00:24:56,998 Sa ajad tal hirmu nahka. 451 00:24:57,373 --> 00:24:59,834 Jah. - Tean. Ta on vist umbes üheksane. 452 00:25:07,509 --> 00:25:09,844 See Oreo küpsiste asi oli suur kergendus. 453 00:25:09,886 --> 00:25:12,388 Minu jaoks otsustava tähtsusega maitseasi. 454 00:25:12,430 --> 00:25:16,976 Kui aga küpsised korraks kõrvale jätta, 455 00:25:17,018 --> 00:25:20,230 siis on veider, et kuigi mul pole aimugi, kuidas sa välja näed, aga... 456 00:25:20,271 --> 00:25:23,233 ma mõtlen ainult sinu suudlemisest. 457 00:25:24,067 --> 00:25:25,318 Simon. 458 00:25:25,860 --> 00:25:27,153 Simon. 459 00:25:27,737 --> 00:25:28,988 Silmad oma töö peal. 460 00:25:38,498 --> 00:25:40,625 Ärge laske end minust segada, Rob ja Brianne. 461 00:25:40,667 --> 00:25:42,418 Ma pole nädalaid nii kõva möllu näinud. 462 00:25:42,460 --> 00:25:44,629 Mis meil siin on? 463 00:25:44,671 --> 00:25:47,423 Kui siin lõpetame, näeb see välja nagu tõeline Saksa seksiklubi. 464 00:25:47,465 --> 00:25:49,467 Ärge minu käest küsige, kuidas seda tean. 465 00:25:50,343 --> 00:25:54,597 Hei! Aerosoolvärv on värvimiseks, mitte sissehingamiseks. 466 00:25:54,639 --> 00:25:56,391 Sa ei taha selles vilunuks saada. 467 00:25:56,432 --> 00:25:58,017 Kas arvate, et peaksin oma juuksed 468 00:25:58,059 --> 00:25:59,602 Fräulein Schneideri rolliks halliks värvima? 469 00:25:59,644 --> 00:26:01,563 Muidugi. - Tõesti? Aga juuksed on ju mu firmamärk. 470 00:26:01,604 --> 00:26:02,981 Ma lähen võtan ühe limpsi. 471 00:26:03,398 --> 00:26:04,566 Tahad midagi? 472 00:26:04,607 --> 00:26:05,608 Ei. 473 00:26:05,650 --> 00:26:06,818 Sa tülgastad mind. 474 00:26:15,535 --> 00:26:18,037 Simon! Hei, hei, hei. 475 00:26:18,079 --> 00:26:19,622 Tere, Martin. - Semu. 476 00:26:19,873 --> 00:26:23,376 Ma kasutasin raamatukogus arvutit kohe pärast sind. 477 00:26:23,960 --> 00:26:25,295 Heakene küll. 478 00:26:25,336 --> 00:26:29,007 Ma läksin Gmaili ja see avas sinu konto. 479 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 Ja ma lugesin mõnd sinu kirja. 480 00:26:31,092 --> 00:26:34,220 Ma tean, et ma poleks tohtinud seda teha, aga need olid ju otse minu silme all. 481 00:26:34,262 --> 00:26:36,598 Sulle võib huvi pakkuda, et mu vend on gei. 482 00:26:40,018 --> 00:26:43,146 Ei, Martin, see ei paku mulle huvi. 483 00:26:43,479 --> 00:26:45,190 Ära karda, ma ei näita kellelegi. 484 00:26:46,441 --> 00:26:47,817 Sa ei näita kellelegi mida? 485 00:26:50,236 --> 00:26:51,946 Kas sa printisid mu kirjad välja või? 486 00:26:51,988 --> 00:26:53,364 Oi ei, ei... 487 00:26:54,199 --> 00:26:55,950 Ma tegin nendest ekraanitõmmised. 488 00:26:55,992 --> 00:26:58,411 Tegid mu kirjadest ekraanitõmmised? - Jah. 489 00:26:58,453 --> 00:26:59,787 Räägime õige viivukese. 490 00:27:00,955 --> 00:27:02,916 Preili Bradley. - Tere, Martin. 491 00:27:02,957 --> 00:27:04,584 Kas ajasid oma juuksed puhevile? - Ei. 492 00:27:05,543 --> 00:27:07,045 Näeb hea välja. 493 00:27:07,295 --> 00:27:09,214 See on hea vahekäik. 494 00:27:09,589 --> 00:27:10,798 Issand. 495 00:27:11,299 --> 00:27:13,468 Miks sa mu kirjadest ekraanitõmmised tegid? 496 00:27:13,885 --> 00:27:16,679 Seda et... Sina ja Abby Susso olete head sõbrad, eks ju? 497 00:27:16,971 --> 00:27:19,057 Jah. Me tunneme teineteist. Kuidas see siia puutub? 498 00:27:19,098 --> 00:27:22,310 Ma vajan sinu abi, et temaga rääkida 499 00:27:22,352 --> 00:27:24,187 ja temaga koos aega veeta, saad ju aru? 500 00:27:24,521 --> 00:27:25,855 Miks ma peaksin sind selles aitama? 501 00:27:27,857 --> 00:27:29,234 Kas see on väljapressimine? 502 00:27:29,275 --> 00:27:31,945 Tasa! Ära ole nii dramaatiline, Simon. 503 00:27:31,986 --> 00:27:33,196 Tšau, Tyler. 504 00:27:33,238 --> 00:27:35,156 Kuis elu, Tyler? On see Patagonia? 505 00:27:35,782 --> 00:27:38,368 Lahe. Ta lihtsalt meeldib mulle. 506 00:27:38,701 --> 00:27:41,496 Ja ma arvan, et saad mind aidata. 507 00:27:41,996 --> 00:27:43,790 Mis siis, kui ma keeldun, Martin? 508 00:27:43,831 --> 00:27:46,334 Mida sa siis teha kavatsed? Kavatsed öelda tervele koolile, et olen... 509 00:27:46,793 --> 00:27:50,004 Mõtled minu kirjad lekitada? Postitad need CreekSecretsisse? 510 00:27:50,046 --> 00:27:54,175 Arvan lihtsalt, et oleme hetkel olukorras, kus saaksime teineteist abistada. 511 00:27:55,134 --> 00:27:56,344 Nii et mõtle selle peale. 512 00:27:57,303 --> 00:27:58,721 Oli tore vestlus. 513 00:28:05,895 --> 00:28:09,274 Ma poleks kunagi tulnud selle peale, et pipar on köögivili, 514 00:28:09,315 --> 00:28:11,776 aga see on loogiline. - Mulle meeldib koriander. 515 00:28:11,818 --> 00:28:13,945 Veidi sellist mehhikopärast hõngu. 516 00:28:13,987 --> 00:28:15,822 Väga loominguline. 517 00:28:15,864 --> 00:28:18,157 Sa ju vihkad pipart. Kas pole nii? 518 00:28:18,408 --> 00:28:20,451 Ei. Pipar on viimase peal. 519 00:28:21,828 --> 00:28:23,288 Lähen ja hingan värsket õhku. 520 00:28:34,007 --> 00:28:36,926 Jacques, pean midagi hingelt ära rääkima. 521 00:28:36,968 --> 00:28:40,096 Eelmine kord sa küsisid minu käest, kelleks ma halloween'i ajal riietun 522 00:28:40,138 --> 00:28:42,515 ja ma ütlesin sulle, et ei riietugi. 523 00:28:42,557 --> 00:28:44,142 Ma valetasin. Tõde on selles, 524 00:28:44,184 --> 00:28:45,894 et ma ei tahtnud, et mu kostüümi teaksid, 525 00:28:45,935 --> 00:28:48,062 sest ma ei taha, et teaksid, kes olen. 526 00:28:49,814 --> 00:28:53,860 Praegu on need kirjad minu jaoks selliseks hästi turvaliseks kohaks. 527 00:28:53,902 --> 00:28:56,154 Ma pole valmis, et kogu mu maailm muutub. 528 00:28:56,196 --> 00:28:57,697 Ma loodan, et sa mõistad mind. 529 00:29:04,621 --> 00:29:08,124 Jah, Blue, ma mõistan. 530 00:29:26,059 --> 00:29:29,145 Kui sa tahad, et sind Abby'ga aitaksin, siis sa ei tohi seda süüa. 531 00:29:29,187 --> 00:29:30,688 Nii et sa siis aitad mind? 532 00:29:30,730 --> 00:29:31,773 Jah. 533 00:29:34,609 --> 00:29:38,071 Simon, see on ju fantastiline uudis. 534 00:29:38,112 --> 00:29:39,864 Ma tõesti arvan, et mina ja Abby oleme teineteisele loodud. 535 00:29:39,906 --> 00:29:41,449 Tõesti? Arvad nii? 536 00:29:41,491 --> 00:29:43,034 Asi pole ainult välimuses alati. 537 00:29:43,076 --> 00:29:45,245 Hea küll. Nii et teed panuse hoopis 538 00:29:45,286 --> 00:29:47,497 oma väljapressivale iseloomule, et ta süda võita? 539 00:29:47,539 --> 00:29:49,624 Kuhu me läheme? - Sinu poole. 540 00:29:49,666 --> 00:29:52,544 Me peame vaatama, kas sul on ka riideid, mis ei tekitaks teistes tahet sind lüüa. 541 00:29:52,585 --> 00:29:54,295 Mul on tegelikult ujumistrenn. 542 00:29:54,838 --> 00:29:55,922 Tühista see! 543 00:29:56,589 --> 00:29:58,883 Pean esmalt oma emale helistama. 544 00:29:58,925 --> 00:30:01,344 Ta peab heaks kiitma igaühe, kes minule külla tuleb. 545 00:30:02,428 --> 00:30:04,764 Heakene küll. Sedasi. 546 00:30:05,765 --> 00:30:08,726 Ja olemegi kohal. 547 00:30:09,811 --> 00:30:12,105 Siin see maagia aset leiabki. - Oh sa. 548 00:30:12,146 --> 00:30:13,898 Parandan end. 549 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 Siin leiab maagia aset. 550 00:30:19,028 --> 00:30:21,030 Olen tegelenud veidi mustkunstiga. 551 00:30:21,072 --> 00:30:22,156 Kas Abby'le meeldib mustkunst? 552 00:30:22,532 --> 00:30:24,576 Ei, Martin. Ma ei usu, et see talle meeldib. 553 00:30:24,617 --> 00:30:26,202 Aga on ääretult väike vahe, 554 00:30:26,244 --> 00:30:29,289 kui kellegagi koos naerdakse või kui kellegi üle naerdakse. 555 00:30:29,330 --> 00:30:30,707 Ja sina seisad hetkel selle piiri peal. 556 00:30:30,748 --> 00:30:32,250 Nii et kui sa tahad talle meeldida, 557 00:30:32,292 --> 00:30:35,170 siis peaksid tegema nii, et ta näeks sinus rohkem sellist... 558 00:30:35,211 --> 00:30:36,462 Seksikat Martinit! 559 00:30:37,046 --> 00:30:39,883 Ma võin seksikas olla küll. 560 00:30:41,634 --> 00:30:45,180 Sulle ju meeldivad kutid. Ütle siis. Mis minu juures kõige seksikam on? 561 00:30:45,221 --> 00:30:47,223 Ei. Ma ei tee seda. - Ole nüüd. 562 00:30:47,265 --> 00:30:50,185 Ei, Martin. Ma ei taha sellele vastata. - Kui ütleksid näiteks, et minu õlad, 563 00:30:50,226 --> 00:30:52,478 siis ma ka rõhutaksin neid. Mõistad? 564 00:30:53,146 --> 00:30:54,606 Kas tead mis? Siit sulle esimene vihje. 565 00:30:54,647 --> 00:30:55,565 Lihastes. 566 00:30:55,607 --> 00:30:59,068 Tüdrukud ei taha sinu riideid lugeda. 567 00:30:59,110 --> 00:31:00,612 Arvan, et selles osas sa eksid. 568 00:31:01,321 --> 00:31:02,822 Kui palju sul neid on? 569 00:31:03,281 --> 00:31:06,409 Lihtsalt jäta, palun! Lõpeta! 570 00:31:06,743 --> 00:31:09,787 Ma ei vaja su abi, et mind muuta. 571 00:31:09,829 --> 00:31:13,833 Ma vajan sinu abi selleks, et meeldiksin Abby'le sellisena, nagu olen. 572 00:31:16,044 --> 00:31:17,045 Kuule. 573 00:31:19,088 --> 00:31:22,425 Sel laupäeval on pidu. Brami juures. 574 00:31:24,719 --> 00:31:26,304 Tahad minu ja mu sõpradega sinna minna? 575 00:31:26,679 --> 00:31:27,972 Jah! 576 00:31:28,014 --> 00:31:30,391 Jah! Nii lihtne. 577 00:31:30,934 --> 00:31:32,727 Seepärast sind kutsutaksegi Lihtsaks Simoniks. 578 00:31:32,769 --> 00:31:34,395 Keegi ei kutsu mind sedasi, Martin. 579 00:31:36,231 --> 00:31:37,899 Kas tahad ööseks siia jääda? 580 00:31:37,941 --> 00:31:38,983 Ei. 581 00:31:48,993 --> 00:31:50,453 Tere. 582 00:31:51,037 --> 00:31:52,413 Kuis läheb? 583 00:31:52,455 --> 00:31:53,831 Kena, eks? - Nick. 584 00:31:53,873 --> 00:31:54,832 Hea? 585 00:31:54,874 --> 00:31:57,252 See on laiskuse uus tase isegi sinu jaoks. 586 00:31:57,293 --> 00:31:59,754 Mis mõttes? Ma olen Cristiano Ronaldo. 587 00:31:59,796 --> 00:32:02,507 Ja sa ei viitsinud isegi tähti selja peal ära värvida? 588 00:32:02,549 --> 00:32:05,051 Hea küll. Ei. Ole nüüd. Anna siia. 589 00:32:05,635 --> 00:32:07,846 Sa oled üks paras kiusaja. 590 00:32:07,887 --> 00:32:11,307 Ära Yokost sedasi räägi, vana. 591 00:32:11,349 --> 00:32:13,643 Sest kui räägid, siis lendad bändist. 592 00:32:13,935 --> 00:32:15,103 Kes teie veel peaksite olema? 593 00:32:17,063 --> 00:32:18,481 John Lennon ja Yoko Ono. 594 00:32:18,857 --> 00:32:22,402 Ma arvasin, et ta on see tüdruk "Ringist" ja sina oled Jeesus. 595 00:32:22,443 --> 00:32:25,613 Jeesus? Ei. Miks Jeesus peaks valget ülikonda kandma? 596 00:32:25,655 --> 00:32:26,781 Ma ei tea. Ütle sina mulle. 597 00:32:26,823 --> 00:32:28,533 Sina oled see, kes otsustas end teha peenutsevaks Jeesuseks. 598 00:32:28,575 --> 00:32:30,618 Issand jumal. Tule siia. 599 00:32:30,660 --> 00:32:31,661 Pööra ümber. - Olen siin. 600 00:32:31,703 --> 00:32:32,579 Pööra ümber. - Hea küll. 601 00:32:33,246 --> 00:32:34,330 Sedasi. - On nii hea? 602 00:32:34,372 --> 00:32:35,331 Palju parem. - On või? 603 00:32:35,373 --> 00:32:36,958 Jah. Nüüd peame aga midagi ette võtma nende juustega. 604 00:32:37,000 --> 00:32:38,334 Äkki kammiks need üle pea? 605 00:32:38,376 --> 00:32:40,086 Need ei allu sellele. 606 00:32:40,712 --> 00:32:41,963 Imenaine on in da haus! 607 00:32:42,005 --> 00:32:42,881 Tere! 608 00:32:43,423 --> 00:32:46,593 Ma mõtlesin selle ise välja, sest Imenaisel pole head repliiki. 609 00:32:47,468 --> 00:32:48,803 See tähendab, et ta on kohal. 610 00:32:48,845 --> 00:32:49,929 Jah. 611 00:32:49,971 --> 00:32:50,972 Just. Jah. - Jah. 612 00:32:52,056 --> 00:32:53,433 Abby, sa näed vapustav välja. 613 00:32:53,474 --> 00:32:55,185 Tänan! 614 00:32:55,560 --> 00:32:57,520 Jah. Sa näed vinge välja. 615 00:32:57,562 --> 00:32:59,856 Ma lähen teen need pitsad valmis. 616 00:33:00,106 --> 00:33:01,065 Hea küll. 617 00:33:01,107 --> 00:33:02,567 Ma aitan. 618 00:33:04,152 --> 00:33:05,570 See on tõesti lahe kostüüm. 619 00:33:05,612 --> 00:33:08,990 Tänan. Mis? Ronaldo! - Kümnesse. 620 00:33:10,033 --> 00:33:12,327 Kas mäletad, kui läksime kooli, riides nagu Charlie inglid? 621 00:33:12,368 --> 00:33:13,786 Issand jumal, jah. 622 00:33:13,828 --> 00:33:15,538 Ja Nicki munad vupsasid pükstest välja, 623 00:33:15,580 --> 00:33:17,165 kui ta hakkas oma poosi sisse võtma? 624 00:33:19,334 --> 00:33:20,668 Kas igatsed ukselt uksele käimist? 625 00:33:20,710 --> 00:33:22,921 Ja selle asemel käia lärmakatel pidudel, 626 00:33:22,962 --> 00:33:25,632 teeselda, et sulle meeldib õlle maitse ja olla liialt kohmetu, et tantsida? 627 00:33:26,257 --> 00:33:28,801 Ma ei tea, miks pead end sedasi tundma. 628 00:33:29,093 --> 00:33:31,596 Sa oled ju ilmselgelt meie kooli kõige lahedam inimene. 629 00:33:33,348 --> 00:33:35,391 Ma olen üsna kindel, et oled ainus, kes sedasi arvab. 630 00:33:36,476 --> 00:33:37,519 Aga aitäh sulle. 631 00:33:43,274 --> 00:33:44,609 Kes see on? 632 00:33:45,109 --> 00:33:46,361 Ma kutsusin Martini ka. 633 00:33:46,402 --> 00:33:48,029 Martin Addisoni? - Miks? 634 00:33:48,071 --> 00:33:49,781 On see mingi viimase soovi täitmise lugu? 635 00:33:51,282 --> 00:33:52,659 Ei, tal pole viga midagi. 636 00:33:54,410 --> 00:33:55,537 Tere. 637 00:33:56,704 --> 00:33:58,665 Väga edev. 638 00:33:58,706 --> 00:33:59,791 Mida... 639 00:33:59,832 --> 00:34:02,085 Kutid. - Kes sa siis olema peaksid? 640 00:34:02,126 --> 00:34:03,753 Kas see pole ilmselge? 641 00:34:05,088 --> 00:34:06,297 Ma olen freudilik minikriis. 642 00:34:08,591 --> 00:34:11,094 Abby... Imenaine. 643 00:34:14,597 --> 00:34:16,599 Vali juba laul välja. 644 00:34:16,641 --> 00:34:19,351 Kas sa ei laseks mul rahus toimetada? 645 00:34:21,020 --> 00:34:22,981 Ma ei suuda valida. Neid on nii palju. - Nagu Netflix. 646 00:34:23,022 --> 00:34:25,608 Nagu Netflixist filmi valimine. 647 00:34:25,650 --> 00:34:27,318 Mõtled endamisi, 648 00:34:27,360 --> 00:34:31,197 kas sul on rohkem Apatow' tuju või hoopis Billy Wilderi tuju. Mõikad? 649 00:34:31,239 --> 00:34:33,658 Lase Drake'i. 650 00:34:33,699 --> 00:34:36,744 Ei, Drake on nagu megalt ära leierdatud praeguseks. 651 00:34:36,786 --> 00:34:39,121 Räpijumalat pole võimalik ära leierdada. 652 00:34:39,163 --> 00:34:41,373 Võimatu. - Esiteks ei ole ta räpijumal. 653 00:34:41,416 --> 00:34:43,585 Ja teiseks - ma otsin Beyoncé. 654 00:34:43,626 --> 00:34:45,043 Ma ei suuda "Lemonade'i" leida. 655 00:34:45,085 --> 00:34:47,213 Siit üks huvitav küsimus. 656 00:34:47,255 --> 00:34:48,630 Ma armastan Beyoncé. - Mis teid nostalgitsema paneb? 657 00:34:48,672 --> 00:34:49,632 Armastad või? 658 00:34:49,674 --> 00:34:51,551 Arvan, et Beyoncé meeldib kõigile. 659 00:34:52,217 --> 00:34:54,304 Viinamarjalimps tekitab nostalgiat. 660 00:34:54,344 --> 00:34:55,388 Millest sa räägid praegu? 661 00:34:55,429 --> 00:34:56,681 Mis sind nostalgitsema paneb? 662 00:34:57,223 --> 00:34:58,391 Kuule, Abby. 663 00:34:58,433 --> 00:35:01,102 Sul on kindlasti tänase õhtu parim kostüüm. 664 00:35:01,144 --> 00:35:02,103 Tänan. 665 00:35:02,145 --> 00:35:03,521 Pole tänu väärt. 666 00:35:07,066 --> 00:35:08,318 Mida põrgut, Spier? 667 00:35:08,359 --> 00:35:10,695 Miks Nick ikka veel Abby'ga flirdib? 668 00:35:11,070 --> 00:35:14,073 Ma ei tea, Martin. Äkki sa poleks pidanud kleiti kandma. 669 00:35:14,616 --> 00:35:17,744 Sa näed välja nagu luulefraasides püherdanud drag queen. 670 00:35:20,079 --> 00:35:21,581 Hei, Abby! 671 00:35:21,623 --> 00:35:25,043 Kui sa peaksid tahtma uut jooki, siis ma olen sinu isiklik baarimees. 672 00:35:25,084 --> 00:35:26,294 Nii et ära muretse. 673 00:35:26,336 --> 00:35:28,463 Hea küll. Chloe, tule siia! 674 00:35:30,006 --> 00:35:32,550 Hei. John Lennon? 675 00:35:32,842 --> 00:35:34,344 Pihtas. - Lahe. 676 00:35:34,385 --> 00:35:36,346 Ja Nick... 677 00:35:37,514 --> 00:35:40,433 Sa oled Nick. - Ei. Ei. Olen Ronaldo. 678 00:35:40,475 --> 00:35:42,519 Oi. Minu aps. - Ilmselgelt. 679 00:35:42,560 --> 00:35:43,436 Kes sina olema peaksid? 680 00:35:44,562 --> 00:35:47,148 Olen Obama pärast presidendiametit. 681 00:35:47,190 --> 00:35:49,609 Nii et lihtsalt tšillin Hawaiil, luristan kokteile, 682 00:35:49,651 --> 00:35:52,862 kirjutan memuaare ja loodan, et Trump mu pärandit potist alla ei lase. 683 00:35:53,446 --> 00:35:55,823 See on viimase peal. 684 00:35:55,865 --> 00:35:58,034 Tänan. Läki nüüd baari. 685 00:35:59,327 --> 00:36:00,662 Oo jaa. 686 00:36:03,373 --> 00:36:04,874 Ei, Garrett. 687 00:36:13,258 --> 00:36:14,717 Hea küll, teeme ühe toosti. 688 00:36:15,176 --> 00:36:16,761 Ei, aitäh. Ma olen roolis. Ja Simon ei joo eriti. 689 00:36:16,803 --> 00:36:18,638 Ei, joon ikka. Kõik on okei. 690 00:36:18,680 --> 00:36:19,931 Hea küll, minu semu. - Tõesti? 691 00:36:19,973 --> 00:36:22,308 Sa ei joonud isegi seda alkoholivaba veini Leah' peol. 692 00:36:22,350 --> 00:36:25,395 On ju halloween. Eriline sündmus. 693 00:36:25,436 --> 00:36:27,146 Tõsijutt. 694 00:36:27,188 --> 00:36:28,731 Terviseks. 695 00:36:32,318 --> 00:36:33,611 On kõik kombes? 696 00:36:37,407 --> 00:36:38,992 Sul tuleb see hästi välja. 697 00:36:43,037 --> 00:36:46,666 Abby on seksikaim Imenaine, keda näinud olen. 698 00:36:46,708 --> 00:36:47,667 Jah. 699 00:36:47,709 --> 00:36:49,586 Mida ma kõike tal teha laseks mulle selle lassoga. 700 00:36:49,836 --> 00:36:53,631 Ma tean, vana. Ta võiks mind sellega kinni siduda. 701 00:36:53,673 --> 00:36:55,341 Ega sulle Abby ometi ei meeldi? 702 00:36:55,383 --> 00:36:56,342 Ei, ei, ei. 703 00:36:56,384 --> 00:36:58,761 Mitte et ma nagu... Ta on armas... 704 00:36:58,803 --> 00:37:00,805 Jah. - Aga ta ei ole päris minu maitse. 705 00:37:02,307 --> 00:37:03,266 Mitte tema nahavärvi pärast. 706 00:37:03,892 --> 00:37:05,476 Mulle meeldivad mustanahalised naised. 707 00:37:05,518 --> 00:37:07,729 Mitte et mul oleks mingi kiiks mustanahaliste suhtes. 708 00:37:07,770 --> 00:37:09,731 Armastan kõiki naisi. 709 00:37:22,368 --> 00:37:23,870 Ma kutsun ta kohtingule. 710 00:37:23,912 --> 00:37:25,121 Mida? Ei. 711 00:37:25,163 --> 00:37:26,372 Ei? - Ei. 712 00:37:26,414 --> 00:37:27,582 Sa ei saa Abby't välja kutsuda. 713 00:37:27,624 --> 00:37:28,666 Miks mitte? 714 00:37:28,708 --> 00:37:33,338 Ta ei rääkinud sulle Jonathanist? 715 00:37:33,379 --> 00:37:34,506 Ta ei rääkinud sulle sellest? - Ei. 716 00:37:34,547 --> 00:37:35,548 Ta on vanem. 717 00:37:35,590 --> 00:37:37,884 Ah soo. - Käib ülikoolis. 718 00:37:37,926 --> 00:37:39,385 Hullult kogenud. 719 00:37:42,055 --> 00:37:43,473 Tead ju, et olen vaid ühe korra seksinud? 720 00:37:43,515 --> 00:37:44,557 Ma tean seda. 721 00:37:44,599 --> 00:37:46,851 Mitte keegi ei ütle sulle, kui pime ümberringi on 722 00:37:46,893 --> 00:37:49,354 ja kui libedaks kõik muutub ja kuidas... 723 00:37:49,395 --> 00:37:51,981 kohad, mis on sinu arust täitsa õiged, on tegelikult täitsa valed... 724 00:37:53,608 --> 00:37:56,110 Ma lähen ja vaigistan oma tunded söögiga. 725 00:37:56,986 --> 00:37:59,489 Anna andeks... - Pole hullu. Ära muretse selle pärast. 726 00:38:07,664 --> 00:38:08,831 Hei, Simon! - Hei. 727 00:38:08,873 --> 00:38:10,375 Tahad õlle-pingpongi mängida? 728 00:38:10,416 --> 00:38:11,918 Jah. Ikka. 729 00:38:11,960 --> 00:38:13,586 Meil on vaja veel kaht inimest. 730 00:38:13,628 --> 00:38:15,964 Mis oleks, kui mina olen sinuga 731 00:38:17,841 --> 00:38:19,050 ja Abby on Martiniga? 732 00:38:19,801 --> 00:38:21,052 Lahe. - Hei, Martin. 733 00:38:21,094 --> 00:38:21,970 Jah. - Abby. 734 00:38:22,303 --> 00:38:23,429 Mängime õllepinksi. 735 00:38:23,471 --> 00:38:25,431 Ei, ma ei... - Teeme ära. 736 00:38:25,473 --> 00:38:27,809 Tule nüüd. See on lõbus. 737 00:38:27,851 --> 00:38:29,352 Väike võistlus. 738 00:38:30,311 --> 00:38:32,230 Valmis? - Jah, valmis. 739 00:38:32,939 --> 00:38:34,816 Õllepinks, jah? 740 00:38:34,858 --> 00:38:35,942 Jah! 741 00:38:35,984 --> 00:38:37,861 Oled sa seda kunagi varem mänginud? 742 00:38:37,902 --> 00:38:39,320 Ikka olen. 743 00:38:39,696 --> 00:38:42,907 Okei, kaks katset, puhumine keelatud 744 00:38:42,949 --> 00:38:44,909 ja kaks palli topsis tähendab seda, et sul tuleb juua kolm. 745 00:38:45,285 --> 00:38:46,452 Hea küll. Lahe. 746 00:38:46,870 --> 00:38:48,538 Ma arvasin, et jutt käib teisest mängust. 747 00:38:48,580 --> 00:38:49,789 Mängu kestel jõuab seletada. 748 00:38:49,831 --> 00:38:51,374 Jah. - Okei. Selge. 749 00:38:51,416 --> 00:38:53,877 Valmis? - Võib-olla peaksid võtma need... 750 00:38:55,753 --> 00:38:57,547 Sa näed paremini. Eks? - Hea idee. 751 00:38:57,589 --> 00:38:58,590 Jah. 752 00:38:59,215 --> 00:39:00,592 Sinu kord. - Viskan! 753 00:39:00,633 --> 00:39:02,677 Heakene küll, väga hea. 754 00:39:02,719 --> 00:39:04,846 Kas see on... Pean selle ära jooma? 755 00:39:06,681 --> 00:39:07,724 Issand. 756 00:39:11,477 --> 00:39:12,353 Väga hea. 757 00:39:12,979 --> 00:39:14,147 Joo, joo, joo! 758 00:39:16,691 --> 00:39:18,318 On meil oma tervitust vaja? On see... 759 00:39:18,359 --> 00:39:21,154 Kui pihta saad, siis mõtleme kindlasti midagi välja. 760 00:39:21,196 --> 00:39:22,989 Viska. Viska. 761 00:39:24,324 --> 00:39:25,283 Joo, joo, joo. 762 00:39:25,867 --> 00:39:27,869 Lahe! - Hea küll. 763 00:40:05,114 --> 00:40:08,993 "Hei, Bram, see olen mina, Jacques." 764 00:40:11,454 --> 00:40:13,957 "Tere, Bram, ma olen Jacques." 765 00:40:16,334 --> 00:40:20,630 "Hei, Barack, see olen mina, Jacques." 766 00:40:22,590 --> 00:40:24,092 Miks võtsin oma nimeks Jacques'i? 767 00:40:25,552 --> 00:40:26,719 Pole probleemi. 768 00:40:43,653 --> 00:40:46,114 Vabandust, arvasin, et see on tualett. 769 00:40:47,448 --> 00:40:48,324 Vabandust. 770 00:40:55,582 --> 00:40:58,001 Hakkan ära väsima. - Olen nii väsinud. 771 00:41:01,337 --> 00:41:03,756 Mitte praegu, Martin, teeme nii? Mul on olnud nõme õhtu. 772 00:41:07,385 --> 00:41:09,971 Tõesti? Tõesti? 773 00:41:11,890 --> 00:41:12,891 Anna andeks. 774 00:41:12,932 --> 00:41:14,100 Ole nüüd! 775 00:41:17,353 --> 00:41:19,439 Mida sa teed? - Ma ei tea. 776 00:41:22,066 --> 00:41:23,526 Willkommen 777 00:41:23,568 --> 00:41:24,611 Tõsiselt või? 778 00:41:24,652 --> 00:41:26,112 Bienvenue 779 00:41:26,571 --> 00:41:28,364 Tere tulemast 780 00:41:28,406 --> 00:41:30,366 Ettevaatust. 781 00:41:30,408 --> 00:41:32,368 Peame sind kuidagi koju saama. 782 00:41:36,164 --> 00:41:37,332 Oleme juba nii lähedal! 783 00:41:37,373 --> 00:41:38,583 Issand jumal! 784 00:41:38,625 --> 00:41:39,751 Mis on? 785 00:41:39,792 --> 00:41:41,586 Mu vanemad on ikka veel üleval. 786 00:41:41,628 --> 00:41:42,587 Jumal küll. 787 00:41:42,629 --> 00:41:44,589 Tead mis? Tule. 788 00:41:45,298 --> 00:41:47,217 Tahan, et mõtleksid millelegi väga kurvale. 789 00:41:47,717 --> 00:41:50,386 Näiteks sellele dokumentaalfilmile vaalade rõvedast elust SeaWorldis. 790 00:41:50,637 --> 00:41:51,679 Liiga kurb! 791 00:41:51,721 --> 00:41:54,307 Sellisel juhul, tead mis? Ära ütle mitte midagi 792 00:41:54,349 --> 00:41:56,392 ja selle oksesärgi peidame seniks ära. 793 00:41:56,434 --> 00:41:57,435 Hea küll. 794 00:41:58,811 --> 00:42:00,230 Si? - Jah. 795 00:42:00,271 --> 00:42:02,982 Nii vähe kui võimalik. Räägi nii vähe kui võimalik. 796 00:42:11,950 --> 00:42:14,911 Kuidas see käib? Ma mäletan, kuidas ma käisin... 797 00:42:15,870 --> 00:42:17,288 Tere! 798 00:42:17,580 --> 00:42:18,581 Tere! 799 00:42:18,623 --> 00:42:19,624 Hei! 800 00:42:19,666 --> 00:42:20,875 Tule ja räägi meiega juttu. - Tere! 801 00:42:20,917 --> 00:42:22,836 Kuidas pidu oli? - Hästi lõbus. 802 00:42:22,877 --> 00:42:23,962 Oli ka või? - Jah. 803 00:42:24,379 --> 00:42:25,547 Tase. 804 00:42:31,094 --> 00:42:32,470 Aitäh, et lubasite mul ööseks jääda. 805 00:42:32,512 --> 00:42:34,305 Ikka, ikka. - Jah. 806 00:42:34,347 --> 00:42:35,974 Oled meie pool olnud juba üle 10 aasta. 807 00:42:36,683 --> 00:42:37,851 Sa ei pea meid tänama. 808 00:42:37,892 --> 00:42:39,853 Jah, aitäh. 809 00:42:40,645 --> 00:42:41,688 Stopp. 810 00:42:45,441 --> 00:42:47,569 John Lennon kandis naiste kampsikut. 811 00:42:48,069 --> 00:42:49,404 Ja ta oli purjus. 812 00:42:49,445 --> 00:42:50,738 Raudselt. - Mis seisukoha me siis võtame? 813 00:42:50,780 --> 00:42:54,576 Noh, ta ei olnud purjuspäi roolis ja ta tuli isegi varem koju, nii et... 814 00:42:54,909 --> 00:42:57,078 Tore. Siis me mõtlesime samamoodi. 815 00:42:57,120 --> 00:42:58,830 Nii me ju mõtlesime, eks? 816 00:42:58,872 --> 00:43:00,290 Jah. Oleme head lapsevanemad. - Jah, oleme head. 817 00:43:00,331 --> 00:43:01,207 Eks? 818 00:43:06,379 --> 00:43:07,547 Tuba ei pöörle enam. 819 00:43:19,017 --> 00:43:20,310 Kas tunned end kunagi ka veidralt? 820 00:43:22,187 --> 00:43:23,646 Veidralt? 821 00:43:23,688 --> 00:43:24,814 Jah. 822 00:43:27,609 --> 00:43:29,903 Vahel tunnen, et olen nagu kõigest eemal. 823 00:43:33,823 --> 00:43:34,782 Mida silmas pead? 824 00:43:35,533 --> 00:43:37,785 Nagu näiteks täna õhtul... 825 00:43:37,827 --> 00:43:40,371 Olen sellel peol ja mul oli lõbus, 826 00:43:40,413 --> 00:43:44,501 aga mul oli selline tunne, nagu oleksin seda kõike eemalt pealt vaadanud. 827 00:43:46,878 --> 00:43:49,255 Ma ei tea, oleks nagu mingi nähtamatu joon, millest pean üle astuma, 828 00:43:49,297 --> 00:43:50,673 et tõesti kõigest toimuvast osa saada 829 00:43:50,715 --> 00:43:52,759 ja ma lihtsalt ei saa seda joont ületada. 830 00:43:54,928 --> 00:43:57,055 Ma tunnen ka end vahel sedasi. 831 00:43:57,722 --> 00:43:59,098 Mitte täna õhtul. 832 00:43:59,140 --> 00:44:01,059 Jah, ma proovisin midagi. 833 00:44:02,143 --> 00:44:03,728 Vahel mõtlen, et oleks nii palju lihtsam 834 00:44:03,770 --> 00:44:06,564 olla üks nendest inimestest, kes võtavad paar napsu hinge alla 835 00:44:06,606 --> 00:44:08,441 ja võtavad kõige lähema tüübi rajalt maha. 836 00:44:10,485 --> 00:44:12,278 Mul pole ilmselt lihtsalt vedanud. 837 00:44:12,320 --> 00:44:13,530 Pole vedanud? 838 00:44:14,906 --> 00:44:15,782 Miks? 839 00:44:17,200 --> 00:44:19,536 Sest ma ei ole nii suvalise suhtumisega. 840 00:44:20,745 --> 00:44:22,872 Mis inimene sa siis oled? 841 00:44:27,752 --> 00:44:29,128 Ma arvan, et ma olen selline inimene, 842 00:44:29,170 --> 00:44:33,091 kes hoolib ühest inimesest nii palju, et see peaaegu tapab mu. 843 00:44:38,388 --> 00:44:39,472 Minuga on samamoodi. 844 00:44:47,313 --> 00:44:48,523 On juba hilja. 845 00:45:04,497 --> 00:45:05,498 Si? 846 00:45:06,416 --> 00:45:07,375 Jah? 847 00:45:07,417 --> 00:45:08,710 Head ööd. 848 00:45:10,461 --> 00:45:11,588 Head ööd. 849 00:45:33,234 --> 00:45:37,322 Hea Blue, ühele mu sõbrale meeldib teine minu sõber 850 00:45:37,363 --> 00:45:40,867 ja tol pole aimugi. Meil kõigil on saladusi. 851 00:45:40,909 --> 00:45:44,162 Igatahes olen mõelnud selle peale, miks ma pole veel kapist välja tulnud. 852 00:45:45,121 --> 00:45:48,708 Võib-olla seetõttu, et ei tundu aus, et ainult geid peavad kapist välja tulema. 853 00:45:48,750 --> 00:45:50,460 Miks on hetero nagu mingiks standardiks? 854 00:45:51,127 --> 00:45:52,462 Ma pean teile midagi ütlema. 855 00:45:53,129 --> 00:45:55,131 Ema, ma pean sulle ühest asjast rääkima. 856 00:45:55,423 --> 00:45:56,382 Kas me saaksime rääkida? 857 00:45:56,424 --> 00:45:57,550 Jah. 858 00:45:57,592 --> 00:45:58,635 Ma olen hetero. 859 00:45:58,676 --> 00:45:59,636 Olen hetero. 860 00:46:00,261 --> 00:46:02,305 Anna andeks, ema, aga see on tõsi. 861 00:46:02,555 --> 00:46:04,057 Mulle meeldivad tüdrukud. 862 00:46:05,642 --> 00:46:06,726 Mulle meeldivad mehed. 863 00:46:06,768 --> 00:46:08,144 Selle oled sa oma isalt pärinud. 864 00:46:09,229 --> 00:46:11,064 Ma olen Nicki armunud. 865 00:46:12,982 --> 00:46:14,442 Oleksin nagu mingi võõra üles kasvatanud. 866 00:46:14,484 --> 00:46:16,152 Täpselt nii ongi. 867 00:46:16,569 --> 00:46:18,029 Ma olen heteroseksuaalne. 868 00:46:18,071 --> 00:46:20,823 Issand jumal, aita mind palun, Jeesus. 869 00:46:20,865 --> 00:46:22,617 Aga võib-olla ka sellepärast, et ma ei tea, 870 00:46:22,659 --> 00:46:24,536 kas kogu see "gei-värk" ka igavesti kestab. 871 00:46:24,577 --> 00:46:27,413 Aga vahest on asi selles, et kohe-kohe on meil keskkooliga ühel pool 872 00:46:27,455 --> 00:46:31,251 ja osa minust tahab kinni hoida sellest, kes ma siiani olen olnud. 873 00:46:31,292 --> 00:46:33,336 Ja siis, kui ma Los Angeleses ülikooli lähen, 874 00:46:33,378 --> 00:46:35,547 olen ma gei ja ka selle üle uhke. 875 00:47:29,058 --> 00:47:30,435 No võib-olla mitte nii gei. 876 00:47:30,476 --> 00:47:32,270 Ma ei tea, kellele seda kõike luban. 877 00:47:32,312 --> 00:47:33,813 Ma siin juurdlen veel selle üle. 878 00:47:33,855 --> 00:47:35,315 Armastusega Jacques. 879 00:47:37,984 --> 00:47:38,860 Sinu sõnum on saadetud. 880 00:47:43,615 --> 00:47:45,158 Persse! 881 00:47:49,495 --> 00:47:53,583 Pärast seda, kui delfiinidega on ujutud, lendame aastavahetuseks St. Martinisse. 882 00:47:54,292 --> 00:47:56,127 Tuleb veel keegi jõuludeks Kariibidele? 883 00:47:56,628 --> 00:47:57,795 Jään siia. 884 00:47:57,837 --> 00:48:02,008 Meil on Spieri pere traditsioonid, mis näevad ette praesaia jõululaupäeval. 885 00:48:02,050 --> 00:48:04,761 Ma lähen kütmata puhkemajja, mis asub keset pärapõrgut. 886 00:48:04,802 --> 00:48:06,804 Selline on meie kõle peretraditsioon. 887 00:48:11,059 --> 00:48:11,976 Oh sa. 888 00:48:12,018 --> 00:48:13,228 On kõik kombes? 889 00:48:13,269 --> 00:48:15,230 Jah, paberiga lõikasin. 890 00:48:15,271 --> 00:48:16,648 Liialt dramaatiline. 891 00:48:18,316 --> 00:48:20,151 Simon, kas sa tead, kus plaastrid on? 892 00:48:20,777 --> 00:48:22,987 Jah. Kapis. 893 00:48:23,363 --> 00:48:24,906 Äkki näitad mulle? 894 00:48:27,784 --> 00:48:28,826 Olen kohe tagasi. 895 00:48:29,827 --> 00:48:31,412 See mees on nagu ehe sanitar. 896 00:48:32,956 --> 00:48:34,791 Ma ei lõiganud tegelikult sisse. 897 00:48:34,832 --> 00:48:36,835 Ma tean. Oled väga halb näitleja. 898 00:48:36,876 --> 00:48:38,962 Arvad, et see on naljakas? 899 00:48:40,255 --> 00:48:44,676 Simon, ma ei tahaks üldse sinu kirju lekitada. Aga ma teen seda. 900 00:48:44,717 --> 00:48:47,303 Sa ei saa Blue'd siia segada, on selge? 901 00:48:47,345 --> 00:48:50,223 Kui ta saab teada, et mu kirjad on lekkinud, siis ta pöörab täielikult ära. 902 00:48:50,265 --> 00:48:51,474 Ta ei räägiks minuga enam kunagi. 903 00:48:51,516 --> 00:48:55,103 Jah, ilmselt mitte. Internet on veider koht inimestega kohtumiseks. 904 00:48:55,144 --> 00:48:56,521 Tere! 905 00:48:57,689 --> 00:48:59,440 Lahe film! Friik. - "Raju reede". 906 00:48:59,482 --> 00:49:01,276 See on lahe film! - Väga freaky. 907 00:49:01,317 --> 00:49:02,277 Jah, freaky-deaky Dutch! 908 00:49:02,318 --> 00:49:03,361 Super-friik. 909 00:49:03,403 --> 00:49:04,320 Super-friik. 910 00:49:04,362 --> 00:49:05,655 Te olete imelikud. 911 00:49:05,697 --> 00:49:07,907 Mul on plaastrit vaja. Nõmedad kavad. 912 00:49:10,577 --> 00:49:12,829 Martinil oli siin probleeme oma repliikidega 913 00:49:12,871 --> 00:49:16,833 ja mõtlesime siin, et läheme äkki Vahvlimajja neid pähe tuupima. 914 00:49:17,458 --> 00:49:18,376 Tõesti? - Jah. 915 00:49:18,418 --> 00:49:19,711 See oleks viimase peal. 916 00:49:20,044 --> 00:49:21,462 Ma löön kampa. 917 00:49:23,464 --> 00:49:24,799 Tubli töö, Spier. 918 00:49:24,841 --> 00:49:26,342 Käi põrgu, Martin. 919 00:49:35,018 --> 00:49:37,187 Jacques, kui oleks vaja panuseid teha, 920 00:49:37,228 --> 00:49:39,564 siis pakuksin, et selle viimase kirja saatsid mulle küll purjuspäi. 921 00:49:39,606 --> 00:49:41,983 Ära muretse. See meeldis mulle. 922 00:49:42,025 --> 00:49:45,111 Mis kapist väljatulekusse puutub, siis saan ülikoolini ootamisest aru. 923 00:49:45,153 --> 00:49:47,363 Aga meie kirjad on mind inspireerinud. 924 00:49:47,405 --> 00:49:49,824 Ma räägin sellest oma perele. Aitäh, Jacques. 925 00:49:50,283 --> 00:49:52,410 Armastusega Blue 926 00:50:06,966 --> 00:50:07,884 Jah. 927 00:50:10,345 --> 00:50:11,304 Tere! 928 00:50:11,638 --> 00:50:12,805 Madam! 929 00:50:16,935 --> 00:50:18,228 Simon... 930 00:50:18,686 --> 00:50:20,396 Kuidas meisternäitlejad harjutavad? 931 00:50:20,438 --> 00:50:21,523 Hei, kutid. 932 00:50:22,148 --> 00:50:23,441 Mida teile tuua võin? 933 00:50:23,900 --> 00:50:26,152 Lyle! Te teate Lyle'i? Käime koos ladina keeles. 934 00:50:26,694 --> 00:50:27,946 Ma ei usu. 935 00:50:27,987 --> 00:50:29,113 Tere. Kuidas läheb? 936 00:50:29,155 --> 00:50:31,950 Kas me ei käinud mullu koos bioloogias? 937 00:50:31,991 --> 00:50:33,368 Tõesti? - Simon, jah? 938 00:50:33,409 --> 00:50:36,162 Jah. Anna andeks, ma ei... 939 00:50:36,412 --> 00:50:39,832 Pole midagi. See oli päris suur kursus ja mul on nägude peale hea mälu. 940 00:50:41,167 --> 00:50:42,669 Mida ma teile tuua võin? 941 00:50:42,710 --> 00:50:44,754 Kavatseme siia pikemaks ajaks jääda. 942 00:50:44,796 --> 00:50:47,507 Seega alustame vaikselt ja kogume hoogu. 943 00:50:48,007 --> 00:50:50,510 Alguses võtame peekonit, vorstikesi... 944 00:50:50,552 --> 00:50:51,928 Ma ütleks... 945 00:50:52,387 --> 00:50:55,181 "Sul on õigus. Ma olen liiga veider ja ebatavaline. 946 00:50:55,223 --> 00:50:58,142 Liiga! Ja kaugelt liiga häiriv!" 947 00:51:00,186 --> 00:51:01,771 Sa ei näidelnud oma eelmises koolis? 948 00:51:02,981 --> 00:51:04,691 Ei. Kas saaksime äkki jätkata... 949 00:51:04,732 --> 00:51:06,401 Ja sa oled ju pealinnast, eks? 950 00:51:06,442 --> 00:51:08,027 Jah. Kas saad öelda järgmise repliigi? 951 00:51:08,069 --> 00:51:09,988 Miks sa siia kolisid? 952 00:51:10,613 --> 00:51:12,615 Sest mu vanemad lahutasid 953 00:51:12,657 --> 00:51:14,325 ja mu tädi leidis meile oma majas korteri. 954 00:51:14,367 --> 00:51:15,785 Miks nad lahutasid? 955 00:51:15,827 --> 00:51:16,911 Mis tähtsust sellel on, Martin? 956 00:51:16,953 --> 00:51:18,997 Kas kirjutad raamatut purunenud peredest pärit tüdrukutest? 957 00:51:20,874 --> 00:51:21,749 Mis siis juhtus? 958 00:51:23,251 --> 00:51:28,256 Ma arvasin, et mu isa oli terve planeedi kõige parem inimene. 959 00:51:29,632 --> 00:51:33,595 Aga tuli välja, et ta on hale, väsinud luuser, 960 00:51:33,636 --> 00:51:37,807 kes vihkab oma tööd, joob liiga palju õlut ja petab oma naist. 961 00:51:37,849 --> 00:51:40,393 Et heastada kõike seda, mida ma just praegu mainisin... 962 00:51:40,435 --> 00:51:42,020 Mul on kahju seda kuulda. 963 00:51:42,353 --> 00:51:43,229 Jah. 964 00:51:43,688 --> 00:51:46,024 Oled ära teeninud oma unistuste isa. 965 00:51:48,193 --> 00:51:50,111 Tead mis, Abby? 966 00:51:51,529 --> 00:51:53,656 Sa oled ära teeninud superkangelase. 967 00:51:53,990 --> 00:51:56,409 Hea küll, tänan. Asume nüüd tagasi... 968 00:51:56,910 --> 00:51:57,994 Ütle seda. 969 00:51:59,162 --> 00:52:00,163 Mida? 970 00:52:00,622 --> 00:52:02,540 Ma tahan kuulda, kuidas ütled: 971 00:52:02,582 --> 00:52:06,211 "Mina, Abby Susso, olen imeline noor naine 972 00:52:06,920 --> 00:52:09,714 ja ma väärin superkangelast, kurat võtku." 973 00:52:09,756 --> 00:52:12,258 Ma ei kavatse seda öelda, Martin. 974 00:52:12,842 --> 00:52:14,093 Hea küll. Noh... 975 00:52:14,969 --> 00:52:17,013 Ma ei jäta enne, kui seda ütled. 976 00:52:17,055 --> 00:52:18,431 Hea küll. 977 00:52:19,682 --> 00:52:21,309 Mida sa... - Vabandust... 978 00:52:21,351 --> 00:52:22,977 Vahvlimaja kliendid! - Lõpeta, Martin. 979 00:52:23,019 --> 00:52:24,646 Vabandage, et teid segan. - Martin. 980 00:52:24,687 --> 00:52:28,483 Ma tahtsin lihtsalt öelda, et Abby Susso on imeline noor naine. 981 00:52:28,816 --> 00:52:29,734 Palun sind, Martin. 982 00:52:29,776 --> 00:52:31,361 Ja ta väärib superkangelast, kurat võtaks. 983 00:52:31,402 --> 00:52:34,656 Hea küll, hea küll... - Sedasi. Abby Susso! 984 00:52:34,697 --> 00:52:38,034 Abby Susso on imeline noor naine! - Olen Abby Susso! 985 00:52:38,076 --> 00:52:40,453 Imeline noor naine, kes väärib... 986 00:52:40,495 --> 00:52:42,622 Superkangelast, kurat võtaks. - Superkangelast. 987 00:52:42,664 --> 00:52:44,207 Superkangelast, kurat võtaks! 988 00:52:44,249 --> 00:52:46,251 Superkangelast, kurat võtaks! 989 00:52:52,215 --> 00:52:53,383 Jah. 990 00:52:54,175 --> 00:52:55,218 Väga hea. 991 00:52:56,261 --> 00:52:57,929 Läbimurre. 992 00:52:58,596 --> 00:53:01,391 Võite nüüd oma söömaaega jätkata. Tänan. 993 00:53:01,432 --> 00:53:02,684 Palun istu maha. Palun. 994 00:53:08,189 --> 00:53:09,482 Võtame uuesti ette selle... 995 00:53:11,317 --> 00:53:13,319 mu sissetuleku sinu laulu. - Teen pausi. 996 00:53:14,320 --> 00:53:17,115 "Klubi Kit Kat esitleb uhkusega kaunist naist, kes tuleb otse Inglismaalt. 997 00:53:17,156 --> 00:53:18,825 Olen kohe tagasi. 998 00:53:18,867 --> 00:53:21,035 Tervitage Sally Bowlesi." 999 00:53:32,172 --> 00:53:33,381 Hei. 1000 00:53:35,008 --> 00:53:38,261 Olid sa siis ka bioloogia tunnis, kui tehti seda lehtede tundmise testi? 1001 00:53:38,303 --> 00:53:41,014 Jah. Ja Joel Winslow sõi mürgipuulehe ära. 1002 00:53:41,055 --> 00:53:42,807 Sest Doug Fogerty ütles, et see on kanep. 1003 00:53:42,849 --> 00:53:44,934 Just. - Vaene Joel. 1004 00:53:44,976 --> 00:53:46,978 Ta vist tahab lihtsalt teistele meeldida, 1005 00:53:47,687 --> 00:53:51,024 sest oled sa tähele pannud, et tal on seljakotis alati varuga pastakaid? 1006 00:53:51,482 --> 00:53:55,486 Ta nagu ootaks pikisilmi päeva, mil keegi ta käest pastakat küsiks. 1007 00:53:56,196 --> 00:53:57,947 Ja siis saab ta olla see kutt, 1008 00:53:57,989 --> 00:53:59,616 kes abivajajale pastaka annab. 1009 00:54:00,241 --> 00:54:02,160 Sa näed vist kõike või mis? 1010 00:54:02,202 --> 00:54:04,329 Ma ei tea. 1011 00:54:04,370 --> 00:54:08,666 Simon tähendab ju "See, kes kuuleb" ja Spier tähendab "See, kes näeb", 1012 00:54:09,375 --> 00:54:11,836 nii et kui need kaks asja kokku liita, 1013 00:54:11,878 --> 00:54:15,006 siis tuleb välja, et mu saatuseks on end pidevalt teiste asjadesse segada. 1014 00:54:17,884 --> 00:54:20,512 Ma pean nüüd minema ja vahvlirauad puhtaks küürima. 1015 00:54:21,095 --> 00:54:23,431 Töö kutsub. - Tõepoolest. 1016 00:54:24,265 --> 00:54:25,433 Näeme siis seal. 1017 00:54:25,934 --> 00:54:27,393 Jah, näeme. 1018 00:54:37,946 --> 00:54:40,406 Mu isa lendab hanukaks kohale. 1019 00:54:42,867 --> 00:54:43,743 Tere. 1020 00:54:44,744 --> 00:54:47,705 Mu isa lendab hanukaks kohale. 1021 00:54:47,747 --> 00:54:50,250 Kui sa peaksid praegu mõtlema, et hanuka on ju alles kuu aja pärast, 1022 00:54:50,291 --> 00:54:52,043 siis on sul muidugi õigus. 1023 00:54:52,085 --> 00:54:54,796 Tere tulemast lahutatud perede maailma. 1024 00:54:54,838 --> 00:54:56,589 Puhkuseid tuleb võtta siis, kui saab. 1025 00:54:56,631 --> 00:54:59,634 Ja mu isa peatub samas nirus motellis nagu kõikidel eelmistelgi kordadel. 1026 00:54:59,676 --> 00:55:01,427 Teeme ära kõik kohmakad traditsioonid. 1027 00:55:02,720 --> 00:55:06,933 Läidame küünlad ja ma palvetan endamisi, et vihmutid ei aktiveeruks. 1028 00:55:06,975 --> 00:55:09,269 Seda on varem juhtunud kahel korral. 1029 00:55:10,270 --> 00:55:12,897 Kas usud, et kaalun panuste tõstmist 1030 00:55:12,939 --> 00:55:16,317 ning kavatsen muuta kogu selle segaduse minu kapist väljatuleku tseremooniaks? 1031 00:55:16,901 --> 00:55:19,070 Kas arvad, et olen hull? 1032 00:55:19,112 --> 00:55:21,155 Ei, Blue, ma ei pea sind hulluks. 1033 00:55:21,197 --> 00:55:23,449 Arvan, et sa oled uskumatult vapper. 1034 00:55:37,672 --> 00:55:40,383 Martin ärritas mind varem hullumoodi. 1035 00:55:40,425 --> 00:55:43,136 Aga ta on tegelikult päris lahe tüüp. 1036 00:55:44,846 --> 00:55:46,764 Ma tahtsin küsida sinu vanemate kohta. 1037 00:55:47,515 --> 00:55:49,934 Ma ei tahtnud lihtsalt midagi öelda, kui me restoranis olime. 1038 00:55:49,976 --> 00:55:52,103 Ma polnud kindel, kas tahad sellest rääkida. 1039 00:55:52,145 --> 00:55:54,606 Jah, ma ei räägi sellest eriti, 1040 00:55:54,647 --> 00:55:57,525 sest see käiks nagu minu imago vastu. 1041 00:55:58,109 --> 00:55:59,944 Millise imago? 1042 00:56:01,112 --> 00:56:05,700 Imago tüdrukust, kes on elevil, alustades viimast aastat uues koolis. 1043 00:56:05,742 --> 00:56:09,746 Tüdrukust, kelle senine elu ei lõppenud umbes kolme kuu eest... 1044 00:56:09,787 --> 00:56:12,540 Kes ei ole kogu aeg vihane ja kurb. 1045 00:56:14,584 --> 00:56:16,294 Tüdrukust, kes usub endiselt armastusse. 1046 00:56:17,128 --> 00:56:20,131 Ole nüüd. Sa ju usud armastusse. 1047 00:56:21,007 --> 00:56:21,966 Võib-olla. 1048 00:56:22,759 --> 00:56:24,010 Oled sa kunagi armunud olnud? 1049 00:56:27,722 --> 00:56:28,932 Arvan küll, et olen. 1050 00:56:43,530 --> 00:56:44,531 Abby. 1051 00:56:45,573 --> 00:56:46,658 Jah? 1052 00:56:49,911 --> 00:56:51,037 Ma olen gei. 1053 00:56:52,747 --> 00:56:53,790 Ah soo. 1054 00:56:56,668 --> 00:56:58,503 Sa ei tohi sellest kellelegi rääkida. 1055 00:56:59,337 --> 00:57:00,547 Keegi ei tea seda 1056 00:57:00,588 --> 00:57:02,423 ja ma ei taha, et teised seda teavad. 1057 00:57:02,465 --> 00:57:03,967 Ma ei räägi sellest. Luban. 1058 00:57:04,259 --> 00:57:05,385 Hea küll. 1059 00:57:10,348 --> 00:57:11,641 Oled üllatunud? 1060 00:57:13,017 --> 00:57:14,269 Ei. 1061 00:57:15,228 --> 00:57:16,312 Nii et sa teadsid? 1062 00:57:16,354 --> 00:57:17,480 Ei. 1063 00:57:18,356 --> 00:57:19,732 Aga sa ei ole üllatunud? 1064 00:57:20,692 --> 00:57:22,402 Kas tahaksid, et olen üllatunud? 1065 00:57:23,820 --> 00:57:24,863 Ma ei tea. 1066 00:57:26,155 --> 00:57:27,115 Hea küll. 1067 00:57:28,074 --> 00:57:29,367 Sa oled mulle kallis. 1068 00:57:30,410 --> 00:57:31,494 Nii et... 1069 00:57:40,753 --> 00:57:42,088 Sa oled mulle ka kallis. 1070 00:57:52,515 --> 00:57:54,267 Meie taga ei ole kedagi. Sa ei pea suunda näitama. 1071 00:57:54,309 --> 00:57:55,810 Lihtsalt turvalisuse pärast. - Jah. 1072 00:58:10,241 --> 00:58:13,453 Kallis Blue, loodan, et sul läheb isaga hästi. 1073 00:58:13,494 --> 00:58:16,206 Oled mind inspireerinud, mis ka ei juhtuks. 1074 00:58:16,247 --> 00:58:18,041 Ma rääkisin sellest täna oma sõbrale. 1075 00:58:18,082 --> 00:58:20,126 Ja ma poleks seda ilma sinuta suutnud. 1076 00:58:20,168 --> 00:58:24,172 Äkki peaks selle vaprushooga jätkama ja avalikustama, kes me oleme. 1077 00:58:24,214 --> 00:58:26,841 Tahaks väga teada, kes oled. Armastusega Jacques. 1078 00:58:37,435 --> 00:58:40,438 Ma rääkisin sellest oma isale. 1079 00:58:40,480 --> 00:58:44,275 See oli ülikohmakas. Aga samas ka okei. 1080 00:58:44,609 --> 00:58:46,778 Ja oled asjadest valesti aru saanud. 1081 00:58:46,819 --> 00:58:49,239 Hoopis sina oled mind inspireerinud. 1082 00:58:50,823 --> 00:58:51,991 Aga anna andeks... 1083 00:58:52,325 --> 00:58:55,370 Ma ei ole valmis, et me saame teada, kes me oleme. 1084 00:58:55,411 --> 00:58:56,663 Armastusega Blue. 1085 00:58:58,915 --> 00:59:00,083 Friikas. 1086 00:59:00,917 --> 00:59:03,920 Mida sa teed? - Ma olen friikahai! 1087 00:59:03,962 --> 00:59:05,171 Jah! 1088 00:59:07,465 --> 00:59:09,384 Väga hea. - Oled hea friikahai. 1089 00:59:09,425 --> 00:59:10,844 Ma tänan, ma tänan. - See meeldib mulle. 1090 00:59:10,885 --> 00:59:11,928 Ma isegi ei teadnud, et lähenesid. 1091 00:59:11,970 --> 00:59:12,846 Tead, mis päev täna on? 1092 00:59:13,096 --> 00:59:15,139 Mis päev on siis? - Friikapäev. 1093 00:59:16,391 --> 00:59:18,393 Ilmselt mind armastatakse, mis? - Jah. 1094 00:59:19,727 --> 00:59:21,187 Mida saad, kui segada juut mustaga? 1095 00:59:21,229 --> 00:59:22,564 Mida siis? - Midagi sinakat. 1096 00:59:23,022 --> 00:59:23,940 See on julm. 1097 00:59:23,982 --> 00:59:25,024 Simon? 1098 00:59:25,066 --> 00:59:27,652 Mis ajast Martin Abby arust naljakas on? 1099 00:59:28,486 --> 00:59:29,362 Täitsa hull värk. 1100 00:59:29,904 --> 00:59:31,447 See on nõme. 1101 00:59:31,489 --> 00:59:33,074 Ütlen talle lihtsalt, et ta meeldib mulle. 1102 00:59:33,116 --> 00:59:34,075 Olen siin mõelnud, 1103 00:59:34,117 --> 00:59:36,619 et see polegi nii tähtis, kas oled seksis kogenud või mitte. 1104 00:59:36,661 --> 00:59:38,872 Ja tegelikult olen harjutanud ka. Tellisin ühe asjanduse veebist. 1105 00:59:38,913 --> 00:59:40,164 Päris lahe vidin. Selle nimi on taskutu... 1106 00:59:40,206 --> 00:59:41,374 Abby'le meeldib Martin. 1107 00:59:42,208 --> 00:59:43,710 Ta ise ütles mulle seda. 1108 00:59:43,751 --> 00:59:45,211 Aga ta on ju Martin. 1109 00:59:45,253 --> 00:59:46,129 Ma tean. 1110 00:59:47,589 --> 00:59:48,840 Mul ükskõik. 1111 00:59:48,882 --> 00:59:50,008 Ma proovin ikkagi. - Oota nüüd. 1112 00:59:50,341 --> 00:59:51,509 Aga Leah? 1113 00:59:52,051 --> 00:59:53,303 Mis temaga on? 1114 00:59:53,928 --> 00:59:54,804 Kuule. 1115 00:59:57,098 --> 00:59:58,308 Leah on ju sinusse armunud. 1116 00:59:58,349 --> 00:59:59,642 Ei ole. 1117 00:59:59,684 --> 01:00:00,768 Kas teed nalja või? 1118 01:00:00,810 --> 01:00:02,395 Ole nüüd. See, kuidas ta sind vaatab 1119 01:00:02,437 --> 01:00:05,064 ja kuidas ta on armukade sellest ajast, kui Abby välja ilmus? 1120 01:00:05,106 --> 01:00:07,609 Ja ta punastab iga kord, kui sind näeb. 1121 01:00:09,152 --> 01:00:10,028 Sina ja Abby... 1122 01:00:11,613 --> 01:00:12,906 Seda ei juhtu eales. 1123 01:00:13,364 --> 01:00:17,285 Aga sina ja Leah see-eest võiksite koos olla viimase peal paar. 1124 01:00:28,421 --> 01:00:29,839 Hei. - Mis teoksil? 1125 01:00:31,341 --> 01:00:33,343 Mul on vaja sulle midagi rääkida. 1126 01:00:34,886 --> 01:00:37,889 Nick kutsus mind just õhtust sööma enne vilistlaste päeva mängu. 1127 01:00:39,015 --> 01:00:40,141 Hea küll. 1128 01:00:40,808 --> 01:00:43,144 Ei, Si, ta oli nagu... 1129 01:00:43,186 --> 01:00:46,147 Ta tuli minu juurde ja ta ütles: "Kas sa tahad minna õhtust sööma?" 1130 01:00:46,189 --> 01:00:48,733 Ja mina seepeale: "Ikka. Kas Abby ja Simon ka?" Ja tema seepeale: 1131 01:00:48,775 --> 01:00:52,445 "Mõtlesin, et võiksime minna kahekesi. Nagu kohtingule või nii." 1132 01:00:53,196 --> 01:00:54,364 See on viimase peal. 1133 01:00:55,406 --> 01:00:56,282 On või? 1134 01:00:57,617 --> 01:00:58,535 Jah. 1135 01:00:59,786 --> 01:01:01,329 Ole nüüd, Leah. 1136 01:01:04,207 --> 01:01:05,500 Ma tean, et ta meeldib sulle. 1137 01:01:05,542 --> 01:01:06,709 Mida? 1138 01:01:07,126 --> 01:01:09,921 Kõik see, millest sa rääkisid tol õhtul pärast Brami pidu... 1139 01:01:09,963 --> 01:01:14,259 See, kuidas oled kellessegi nii armunud, et see võtab sul lausa hinge seest. 1140 01:01:15,593 --> 01:01:16,928 Sa rääkisid ju Nickist. 1141 01:01:21,224 --> 01:01:24,227 Nii et arvad, et peaksin minema? 1142 01:01:24,269 --> 01:01:26,104 Jah. Jah. 1143 01:01:28,231 --> 01:01:29,107 Okei. 1144 01:01:30,650 --> 01:01:31,609 Jah? - Ikka! 1145 01:01:31,651 --> 01:01:34,153 Ma luban sulle, et sa ei kahetse seda. Kõik läheb kindlasti hästi! 1146 01:01:37,365 --> 01:01:40,952 Küüned välja, "Grislid"! 1147 01:01:49,127 --> 01:01:50,378 Simon... 1148 01:01:50,420 --> 01:01:53,006 See Almonti mängujuht on väga seks. 1149 01:01:53,047 --> 01:01:55,008 Me võime ju sellistest asjadest rääkida. 1150 01:01:55,049 --> 01:01:57,927 Ma ei tea ikka veel, kuidas täpselt sellest rääkida. 1151 01:01:59,721 --> 01:02:00,930 Tõsiselt? 1152 01:02:00,972 --> 01:02:01,931 Jah. 1153 01:02:01,973 --> 01:02:05,101 Me peame harjutama. Hea küll. Simon. 1154 01:02:05,143 --> 01:02:07,312 Jah? - Kas sinu arust see mängujuht 1155 01:02:07,353 --> 01:02:11,316 näeb nendes liibukates seksikas välja? 1156 01:02:12,525 --> 01:02:14,027 Ta näeb välja päris hea. 1157 01:02:15,945 --> 01:02:18,156 Ei. Ei. Ei. 1158 01:02:18,615 --> 01:02:22,243 Väga hea. Kogu keha mängu. 1159 01:02:22,285 --> 01:02:23,578 Viimase peal! 1160 01:02:24,120 --> 01:02:25,330 See oli väga hea. 1161 01:02:25,371 --> 01:02:26,873 See oli nii hea. - Tänan. 1162 01:02:26,915 --> 01:02:29,375 Jälgi mängu. See Vahvlimaja kutt. 1163 01:02:30,752 --> 01:02:31,753 Ah jaa. 1164 01:02:34,756 --> 01:02:37,258 Lyle? - Ma ei tea. Võib-olla. 1165 01:02:37,300 --> 01:02:39,177 Ma ei tea. - Kas ta on sinu arust... 1166 01:02:39,219 --> 01:02:40,303 Ma ei tea. 1167 01:02:41,221 --> 01:02:43,765 Sa peaksid temaga rääkima. Ma lähen toon kohvi. 1168 01:02:43,806 --> 01:02:45,433 Kõik on kombes! 1169 01:02:45,475 --> 01:02:46,726 Sul on asi käpas. 1170 01:02:47,477 --> 01:02:48,603 Tere. 1171 01:02:50,104 --> 01:02:52,607 Kas see pole mitte mu lemmikkelner. 1172 01:02:53,233 --> 01:02:55,818 Kutt, kes näeb kõike. 1173 01:02:55,860 --> 01:02:57,362 Jah. 1174 01:02:57,403 --> 01:02:59,322 Ma poleks arvanud, et need üritused sinu rida on. 1175 01:02:59,364 --> 01:03:00,865 Olen siin üksnes kohvi pärast. 1176 01:03:01,199 --> 01:03:05,161 Just. Selle kuti jaoks on tähtsad üksnes cappuccino'd ja sõprussuhted. 1177 01:03:10,792 --> 01:03:12,126 Mul on hea meel, et siin oled. 1178 01:03:13,002 --> 01:03:14,003 On või? 1179 01:03:14,838 --> 01:03:15,922 Jah. 1180 01:03:16,631 --> 01:03:18,925 Sest ma tahtsin su käest midagi küsida. 1181 01:03:20,218 --> 01:03:24,013 Tahtsin seda küsida juba tookord, aga siis lõin lihtsalt liiga vedelaks. 1182 01:03:26,182 --> 01:03:27,559 Mis värk selle Abby'ga on? 1183 01:03:29,310 --> 01:03:33,189 Tean, et hängite kõvasti koos. Kas te olete paar või...? 1184 01:03:33,606 --> 01:03:34,774 Ei. 1185 01:03:35,525 --> 01:03:37,402 Oleme lihtsalt sõbrad. 1186 01:03:37,443 --> 01:03:39,696 Ma ei saaks kellegi nii seksikaga vist kunagi lihtsalt sõber olla. 1187 01:03:40,238 --> 01:03:41,990 Iga päev on üks suur heitlus. 1188 01:03:43,992 --> 01:03:45,994 Pean minema. Näeme siis. 1189 01:03:49,789 --> 01:03:50,790 Hei! 1190 01:03:50,832 --> 01:03:51,875 Sina! 1191 01:03:52,625 --> 01:03:54,752 Linnuke laulis, et sulle meeldivad karud! 1192 01:03:58,339 --> 01:03:59,966 Kuule! See olen mina! 1193 01:04:01,467 --> 01:04:03,178 Ma olen Creekwoodi karu. 1194 01:04:04,012 --> 01:04:05,305 Muidugi oled. 1195 01:04:05,346 --> 01:04:06,639 Tänan. 1196 01:04:06,681 --> 01:04:07,849 See polnud kompliment. 1197 01:04:08,474 --> 01:04:10,476 Mõtlesin välja oma järgmise sammu Abby'ga. 1198 01:04:10,518 --> 01:04:11,686 Väga hea, Martin. 1199 01:04:12,687 --> 01:04:14,689 Tahtsin seda sinu peal testida. 1200 01:04:14,731 --> 01:04:16,566 Ei, Martin, kuula nüüd. 1201 01:04:16,608 --> 01:04:17,984 Olen sind nädalate kaupa aidanud 1202 01:04:18,026 --> 01:04:20,403 ja olen tüdinud, et aitan sul oma sõprade eludega mängida. 1203 01:04:20,445 --> 01:04:23,156 Nii et tee õige midagi sellist, nagu tegid tookord Vahvlimajas. 1204 01:04:23,198 --> 01:04:24,240 See läks ju ülihästi. 1205 01:04:24,782 --> 01:04:27,869 Nii et peaksin minema täispangale? See on päris pirakas žest. 1206 01:04:27,911 --> 01:04:30,205 Anna endast kõik või mine koju! On nii? 1207 01:04:30,747 --> 01:04:32,165 Anna kõik või mine koju. 1208 01:04:32,207 --> 01:04:34,792 See meeldib mulle. Tänud ergutuskõne eest. 1209 01:04:35,460 --> 01:04:36,961 Pean end üles kütma. 1210 01:04:38,296 --> 01:04:39,297 Andke minna! 1211 01:04:45,303 --> 01:04:46,679 Me teeme teile ära! 1212 01:04:46,721 --> 01:04:48,890 Küünised, küünised, küünised välja 1213 01:04:48,932 --> 01:04:50,683 Küünised, küünised, küünised välja 1214 01:04:55,563 --> 01:04:56,731 Ethan! 1215 01:04:57,065 --> 01:04:58,733 Ma ei teadnud, et sulle jalgpall meeldib. 1216 01:04:59,275 --> 01:05:00,985 Ta tšekkab siin üksnes pakette. 1217 01:05:01,027 --> 01:05:04,697 Kas su ema ei öelnud sulle kunagi, et ära oma mikropeenist avalikult kraba? 1218 01:05:04,739 --> 01:05:06,991 Kas saaks kastet sellele beebiporgandile? 1219 01:05:07,450 --> 01:05:08,993 Ole vait. 1220 01:05:13,414 --> 01:05:15,500 Hei, kutid. - Kuidas läheb? 1221 01:05:18,837 --> 01:05:20,004 Kuidas õhtusöök läks? 1222 01:05:20,046 --> 01:05:21,047 Hästi. 1223 01:05:21,506 --> 01:05:23,758 Jah, me sõime pelmeenisuppi. 1224 01:05:24,342 --> 01:05:26,719 Selles pelmeenikohas, millest rääkisin? 1225 01:05:27,220 --> 01:05:28,179 Jah. 1226 01:05:28,221 --> 01:05:30,056 Äkki võiksid sinna Martiniga minna. 1227 01:05:32,016 --> 01:05:34,060 Miks ma peaksin sinna temaga minema? 1228 01:05:34,102 --> 01:05:37,105 Palun tõuske meie riigihümniks. 1229 01:05:41,317 --> 01:05:43,611 See on pühendatud kõikidele sõjapõgenikele. 1230 01:05:44,070 --> 01:05:46,406 Ja minu õpetajale Monica Lewisele. 1231 01:06:02,130 --> 01:06:03,882 Mida kuradit sa teed? 1232 01:06:05,175 --> 01:06:06,634 Vabandust. Tervist. 1233 01:06:06,676 --> 01:06:08,887 Tere kõigile. Vabandage see katkestus. 1234 01:06:08,928 --> 01:06:10,471 Miks me riigihümni katkestame? 1235 01:06:10,513 --> 01:06:12,265 Aga ma pean ütlema midagi, 1236 01:06:12,765 --> 01:06:14,934 mis on veidi tähtsam kui riigihümn. 1237 01:06:15,935 --> 01:06:17,395 Ära solvu, Ameerika. 1238 01:06:19,480 --> 01:06:22,483 Abigail Katherine Susso... 1239 01:06:22,859 --> 01:06:25,653 kui sa tulid üle Creekwoodi keskkooli 1240 01:06:25,695 --> 01:06:28,031 napilt kolm ja pool kuud tagasi, 1241 01:06:28,907 --> 01:06:31,492 ei tulnud sa lihtsalt uude kooli, 1242 01:06:31,534 --> 01:06:34,913 vaid sa rajasid ka tee uude südamesse, 1243 01:06:34,954 --> 01:06:38,458 mis kuulus minule. Minu südamesse. Siia. 1244 01:06:38,917 --> 01:06:42,003 Ja olgu see siis sinu õllepinksi partnerina 1245 01:06:42,045 --> 01:06:43,963 või sinu Vahvlimaja sõdalasena, 1246 01:06:44,756 --> 01:06:46,466 aga olen nautinud kõiki neid 1247 01:06:46,508 --> 01:06:51,679 135 300 minutit, mida oleme koos veetnud. 1248 01:06:52,180 --> 01:06:53,640 Vabandust. 1249 01:06:53,973 --> 01:06:58,520 135 301 minutit. 1250 01:06:58,561 --> 01:07:01,856 Ja ma tean, et oled tark, andekas, 1251 01:07:02,357 --> 01:07:03,900 ideaalne olend. 1252 01:07:04,734 --> 01:07:09,906 Ja mina olen higine tropp karukostüümis. 1253 01:07:10,698 --> 01:07:13,034 Aga nagu juba Bogart tavatses öelda: 1254 01:07:13,493 --> 01:07:15,370 "See on hullumeelne, segane maailm." 1255 01:07:16,120 --> 01:07:17,622 Nii et Abby... 1256 01:07:17,664 --> 01:07:19,332 ilma pikema jututa küsin, 1257 01:07:21,251 --> 01:07:22,460 kas tuleksid minuga koos välja? 1258 01:07:23,378 --> 01:07:26,422 Ta on sinu jaoks liiga kuum, persepea! 1259 01:07:27,048 --> 01:07:29,384 Vabandust. 1260 01:07:32,554 --> 01:07:34,180 Palun ütle "jah". Ütle "jah". 1261 01:07:34,222 --> 01:07:35,348 Martin... 1262 01:07:36,266 --> 01:07:38,309 Mul on väga kahju. 1263 01:07:39,143 --> 01:07:41,229 Mul ei ole sinu vastu selliseid tundeid. 1264 01:07:42,814 --> 01:07:44,274 Ei ole või? 1265 01:07:45,650 --> 01:07:46,526 Ei. 1266 01:07:47,360 --> 01:07:49,320 Aga mulle meeldib sinuga koos aega veeta 1267 01:07:49,654 --> 01:07:52,907 ja ma ei teagi, äkki me võiksime ikkagi sõpradeks edasi jääda? 1268 01:07:53,408 --> 01:07:54,534 Jah... 1269 01:07:56,494 --> 01:07:57,787 Kas need on tuvid või? 1270 01:08:02,959 --> 01:08:05,086 Ei, ei! Suraj! 1271 01:08:05,128 --> 01:08:08,381 Ei, ei! Ta ütles "ei"! Ära tee. 1272 01:08:15,971 --> 01:08:17,432 Sa ju ütlesid, et Martin meeldib talle. 1273 01:08:18,015 --> 01:08:22,478 Ei kujutanud sellist tuvide vallapäästmist ette. 1274 01:08:22,520 --> 01:08:25,648 Aga ikkagi tore linde vabadusse lasta. 1275 01:08:25,982 --> 01:08:26,983 Jah. 1276 01:08:27,649 --> 01:08:28,734 Hea küll... 1277 01:08:30,069 --> 01:08:31,446 Nautige siis mängu. 1278 01:08:33,238 --> 01:08:37,827 Tubli poiss, Martin! Hästi tehtud! Sa vähemasti üritasid! Eks ole ju? 1279 01:08:48,587 --> 01:08:49,923 See oli kohutav. 1280 01:08:50,881 --> 01:08:53,218 Ära muretse, küll inimesed selle paari nädalaga ära unustavad. 1281 01:08:58,598 --> 01:08:59,474 NOOR ARMASTUS - TOTAALNE KÕRBEMINE 1282 01:09:01,184 --> 01:09:03,560 KUI KARUD RÜNDAVAD 1283 01:09:08,316 --> 01:09:09,776 EEPILINE PÕRUMINE 1284 01:09:13,863 --> 01:09:15,240 Siin Donald J. Trump. 1285 01:09:15,281 --> 01:09:17,325 Martin Addison ei saa praegu rääkida. 1286 01:09:17,367 --> 01:09:19,911 Martin, siin Simon. Jälle. 1287 01:09:20,953 --> 01:09:23,372 Tahtsin veenduda, et sinuga on kõik kombes. 1288 01:09:23,413 --> 01:09:27,460 Lood on ilmselt karmid sellest ajast, kui... Tead ju isegi, mis ajast. 1289 01:09:28,294 --> 01:09:29,295 Kuule. 1290 01:09:30,171 --> 01:09:33,131 Lihtsalt kõlla mulle tagasi. Tahan lihtsalt teada, kas kõik on okei. 1291 01:09:35,385 --> 01:09:38,095 Mida sa seal teed? 1292 01:09:38,136 --> 01:09:39,055 Tõesti või? 1293 01:09:39,096 --> 01:09:41,099 Mul on ehtimisel su abi vaja. Saad sa need lahti harutada? 1294 01:09:41,140 --> 01:09:43,017 See ei ole lahe. Ma olen kohe all. 1295 01:09:43,059 --> 01:09:44,894 Mis ei ole lahe? - Olen kohe all. 1296 01:09:44,935 --> 01:09:47,020 See, et sa mu toa kõrval redelil oled. 1297 01:09:47,063 --> 01:09:49,107 Ma näen sind ikka veel selgelt. 1298 01:09:49,148 --> 01:09:52,234 Hea küll. Häid jõule. 1299 01:09:58,324 --> 01:09:59,200 Jacques... 1300 01:09:59,450 --> 01:10:02,745 Joon koogel-moogelit ja pakin asju, et minna isa metsamajakesse järve äärde. 1301 01:10:02,787 --> 01:10:06,332 Olen üsna kindel, et selle koha foto on Wikipedias väljendi "karuperse" juures. 1302 01:10:06,958 --> 01:10:08,334 Karuperse. 1303 01:10:08,877 --> 01:10:11,963 Ma lähen kütmata metsamajakesse, mis asub karuperses. 1304 01:10:13,006 --> 01:10:14,799 Oi pask. 1305 01:10:14,841 --> 01:10:17,552 Elektrit jagub sinna vaevu-vaevu ja moblalevi pole seal kohe raudselt 1306 01:10:17,594 --> 01:10:20,180 nii et see jääb mõneks ajaks viimaseks kirjaks. 1307 01:10:20,221 --> 01:10:22,640 Sellest peaks tulema tõeline karastumine. 1308 01:10:22,682 --> 01:10:24,601 Isa ja tema geist poeg teesklevad seal, et neile meeldib kala püüda 1309 01:10:24,642 --> 01:10:26,728 ja püüavad leida ühiseid jututeemasid. 1310 01:10:26,769 --> 01:10:30,523 Need kaks nädalat on ilma sinuta väljakannatamatud. Armastusega Blue. 1311 01:10:30,565 --> 01:10:32,525 Tundub, et vajad reisile head muusikat. 1312 01:10:32,567 --> 01:10:36,613 Seega saadan sulle nimekirja seitsme kõigi aegade parima jõululauluga. 1313 01:10:36,654 --> 01:10:39,240 Muidugi mõista on selles nimekirjas David Bowie "Little Drummer Boy" 1314 01:10:39,282 --> 01:10:41,951 ja Smokey Robinson & The Miraclesi "Christmas Everyday", 1315 01:10:41,993 --> 01:10:43,620 aga number 1 laul, mida vajad 1316 01:10:43,661 --> 01:10:46,456 ja usu mind, ma tean, et see kõlab tiba sentimentaalselt... 1317 01:10:46,497 --> 01:10:49,209 "Someday at Christmas" - Jackson 5 1318 01:11:46,391 --> 01:11:47,684 Leah - ühendab 1319 01:11:49,143 --> 01:11:51,145 Si, oled sa seda näinud? 1320 01:11:51,604 --> 01:11:52,897 Mida? 1321 01:11:52,939 --> 01:11:54,065 CreekSecretsi blogi. 1322 01:11:54,983 --> 01:11:57,151 Sa pead seda kohe vaatama. 1323 01:11:59,946 --> 01:12:04,617 Kallid Creekwoodi õpilased. Simon Spieril on salajane poisist kirjasõber. 1324 01:12:04,659 --> 01:12:06,327 Sest ta on gei. 1325 01:12:06,369 --> 01:12:10,832 Asjast huvitatud osapooled võivad temaga võimaliku pepuseksi osas ühendust võtta. 1326 01:12:10,874 --> 01:12:13,209 Daamid pole oodatud. 1327 01:12:13,251 --> 01:12:15,378 Te kõik peaksite rääkima hoopis sellest, 1328 01:12:15,420 --> 01:12:17,797 mitte Martin Addisoni hiljutisest fiaskost, 1329 01:12:17,839 --> 01:12:20,008 mis oli tegelikult üpris armas 1330 01:12:20,049 --> 01:12:21,759 ja romantiline, kui järele mõelda. 1331 01:12:22,260 --> 01:12:25,054 Lugupidamisega Anonüümne. 1332 01:12:30,560 --> 01:12:33,396 Si, oled sa seda lugenud? 1333 01:12:33,438 --> 01:12:34,564 Ma ei saa praegu rääkida. 1334 01:12:34,606 --> 01:12:36,482 Ei. Oota, Si! - Ma pean lõpetama. 1335 01:12:37,358 --> 01:12:38,359 Si? 1336 01:12:38,776 --> 01:12:39,819 Ma nägin seda. 1337 01:12:40,570 --> 01:12:43,239 Tegin avalduse ja see võetakse maha. 1338 01:12:43,281 --> 01:12:45,909 Liiga hilja. On inimesi, kes on seda juba näinud, 1339 01:12:46,409 --> 01:12:48,203 nii et suurt vahet enam ei ole. 1340 01:12:49,329 --> 01:12:51,039 See on tõsi. 1341 01:12:53,499 --> 01:12:54,667 Ma olen gei. 1342 01:12:57,170 --> 01:12:58,505 Mida sa ette võtad? 1343 01:12:59,756 --> 01:13:00,882 Ma ei tea. 1344 01:13:00,924 --> 01:13:02,467 Sa võid seda eitada. 1345 01:13:03,218 --> 01:13:06,596 Miks ma peaksin seda eitama, Nora? Ma ei häbene seda. 1346 01:13:06,638 --> 01:13:08,765 Sa ei ole lihtsalt sellest rääkinud. 1347 01:13:08,806 --> 01:13:09,933 Mis sellest? 1348 01:13:09,974 --> 01:13:11,184 Kuidas see üldse siia puutub? 1349 01:13:11,226 --> 01:13:12,519 Mida põrgut sa räägid? 1350 01:13:12,560 --> 01:13:13,728 Anna andeks. 1351 01:13:20,026 --> 01:13:21,402 Ma tean, et sa lähed levist välja 1352 01:13:21,444 --> 01:13:24,280 ja sa ei näe seda enne, kui tagasi jõuad, aga midagi on juhtunud. 1353 01:13:24,322 --> 01:13:26,282 Sa saad teada, kes ma olen. 1354 01:13:26,324 --> 01:13:28,034 Keegi lekitas meie kirjad internetti. 1355 01:13:28,076 --> 01:13:30,995 Palun ära mine endast välja. Ma palun sind. 1356 01:13:31,037 --> 01:13:33,039 Palun luba mulle, et sa ei kao ära. 1357 01:13:38,086 --> 01:13:38,628 Hei, vana. Läheks jalutama? 1358 01:13:38,670 --> 01:13:39,170 Helista mulle tagasi. Palun. 1359 01:13:46,594 --> 01:13:47,262 Simon, palun helista mulle. Kallis oled 1360 01:13:47,303 --> 01:13:47,929 Kallis oled, Simon. Helista mulle! 1361 01:14:08,950 --> 01:14:10,869 Las ma teen oma kingituse lahti. 1362 01:14:10,910 --> 01:14:12,996 Püüan sulle öelda, et pead habet ajama. 1363 01:14:13,788 --> 01:14:15,623 Kas see tähendab, et kokkad edasi? 1364 01:14:15,665 --> 01:14:17,041 Jah, muidugi. Võin täna ka õhtust teha. 1365 01:14:17,083 --> 01:14:18,418 Võimas. - Milleks see on? 1366 01:14:19,961 --> 01:14:22,130 Selleks, Sherlock. Ole lahke. 1367 01:14:27,051 --> 01:14:28,720 Mis see on? 1368 01:14:29,470 --> 01:14:30,847 Bluetooth kõrvaklapid. 1369 01:14:30,889 --> 01:14:32,932 Must värv meeldib? - Viimase peal. 1370 01:14:32,974 --> 01:14:34,684 Sest ma ei tea, kas sulle meeldis... - See on suurepärane. 1371 01:14:34,726 --> 01:14:36,060 Neil on ka teisi värve. - Talle meeldis. 1372 01:14:36,102 --> 01:14:37,645 Väga lahe on. - Igatahes on mul kviitung. 1373 01:14:37,687 --> 01:14:38,938 Temaga on kombes. 1374 01:14:45,361 --> 01:14:48,865 Tegelikult tahtsin ma teiega rääkida ühest asjast. 1375 01:14:49,824 --> 01:14:50,867 Milles asi? 1376 01:14:54,204 --> 01:14:55,330 Las ma arvan. 1377 01:14:56,956 --> 01:14:58,249 Sa tegid kellegi rasedaks. 1378 01:14:59,626 --> 01:15:01,127 Ei, hoopis sina oled rase. 1379 01:15:01,169 --> 01:15:03,254 Jah, ma olen rase. - Teadsin seda. 1380 01:15:03,296 --> 01:15:05,256 Tal on kuidagi selline sära. - Kallis. 1381 01:15:05,298 --> 01:15:06,799 Ei. 1382 01:15:12,847 --> 01:15:14,182 Ma olen gei. 1383 01:15:15,975 --> 01:15:17,393 Kullake. 1384 01:15:20,063 --> 01:15:22,857 Ja ma ei taha, et te mõtleksite, et nüüd on kõik teistmoodi. 1385 01:15:22,899 --> 01:15:24,025 See olen endiselt mina. 1386 01:15:24,067 --> 01:15:25,193 Muidugi oled. 1387 01:15:25,235 --> 01:15:26,819 Oh, Simon. - Jah. 1388 01:15:27,612 --> 01:15:28,947 Nii et oled gei. 1389 01:15:29,697 --> 01:15:31,658 Milline su pruutidest selle põhjustas? 1390 01:15:31,699 --> 01:15:33,326 Kas see, kellel oli üks suur kulm... 1391 01:15:33,368 --> 01:15:34,452 Jack. - Issand jumal. 1392 01:15:34,494 --> 01:15:36,496 Isa, kas saaksid vait jääda? - Tegin nalja. 1393 01:15:36,538 --> 01:15:38,164 See pole naljakas. - Tegin nalja, Nora. 1394 01:15:38,206 --> 01:15:39,958 Tee oma kingitus lahti. Palun. 1395 01:15:45,338 --> 01:15:46,589 Kõik on hästi, kullake. 1396 01:15:46,631 --> 01:15:48,216 Nora, see on sulle. - Simon. 1397 01:15:48,258 --> 01:15:50,134 See on sulle. Ei, see on sulle. See on minult. 1398 01:15:55,682 --> 01:15:56,975 See on Cuisinarti mikser. 1399 01:15:58,101 --> 01:16:00,228 See on super. Aitäh sulle, Simon. 1400 01:16:03,731 --> 01:16:05,608 Kallis Blue, head uut aastat. 1401 01:16:05,650 --> 01:16:06,776 kuidas riietuda nagu gei-kutt 1402 01:16:06,818 --> 01:16:07,986 Ma ei ole sinust midagi kuulnud 1403 01:16:08,027 --> 01:16:10,613 ja seega ma oletan, et seda levi puudumise tõttu. 1404 01:16:11,030 --> 01:16:13,449 Tulin jõulude ajal oma pere ees kapist välja. 1405 01:16:13,783 --> 01:16:15,076 See ei läinud väga hästi. 1406 01:16:15,118 --> 01:16:19,414 Ja ma olen vältinud oma sõpru erinevatel põhjustel terve vaheaja vältel. 1407 01:16:19,455 --> 01:16:21,541 Muutused on väga väsitavad. 1408 01:16:21,583 --> 01:16:25,211 Tunne on selline, et kõige uudsuse eest pole mitte kuhugi varjuda. 1409 01:16:25,253 --> 01:16:26,421 Välja arvatud siia. Sinu juurde. 1410 01:16:27,005 --> 01:16:28,423 Palun kirjuta mulle. 1411 01:16:28,464 --> 01:16:31,676 Niipea, kui oled levialasse jõudnud. 1412 01:16:32,093 --> 01:16:33,303 Hommikusöögi burrito? 1413 01:16:34,012 --> 01:16:35,054 Tänan. 1414 01:16:35,346 --> 01:16:36,848 Tere, Si. 1415 01:16:38,433 --> 01:16:40,226 Tule võta istet. 1416 01:16:42,270 --> 01:16:43,688 Ma jään hiljaks. 1417 01:17:14,969 --> 01:17:16,012 Tere. 1418 01:17:16,471 --> 01:17:18,097 Simon, me peame rääkima. 1419 01:17:18,723 --> 01:17:21,559 Abby ja mina veetsime vana-aastaõhtu koos 1420 01:17:22,519 --> 01:17:23,978 ja nagu näed, oleme nüüd paar. 1421 01:17:24,020 --> 01:17:25,939 See on suurepärane. 1422 01:17:25,980 --> 01:17:27,440 Jah, on tõesti. 1423 01:17:27,899 --> 01:17:30,109 Aga siis rääkisime sellest, miks see meil nii palju aega võttis. 1424 01:17:31,027 --> 01:17:33,613 Miks sa rääkisid Nickile, et mul on peika Jonathan, kes käib ülikoolis? 1425 01:17:33,655 --> 01:17:35,782 Miks selle välja mõtlesid? - Martin... 1426 01:17:35,823 --> 01:17:38,868 Tema oli see, kes minu kohta CreekSecretsi blogis kirjutas. 1427 01:17:38,910 --> 01:17:40,703 Ta tegi mu kirjadest ekraanitõmmised 1428 01:17:40,745 --> 01:17:43,706 ja ta on mind nende abil juba mitu kuud šantažeerinud. 1429 01:17:44,165 --> 01:17:46,793 Mis pistmist meil selle kõigega on? 1430 01:17:46,835 --> 01:17:50,338 Ta ütles mulle, et kui ma ei aita tal Abby peikaks saada, reedab ta mu saladuse. 1431 01:17:55,051 --> 01:17:56,636 Seepärast pidingi teid lahus hoidma. 1432 01:17:56,678 --> 01:17:58,471 Ja mõtlesid välja hunniku valesid. 1433 01:17:59,639 --> 01:18:01,766 Ja seepärast käisid mulle peale, et läheksin Leah'ga välja? 1434 01:18:02,392 --> 01:18:03,935 Et mind Abby'st eemale hoida? 1435 01:18:03,977 --> 01:18:07,856 Oota. See Vahvlimajas näidendi õppimine ja õllepinks Brami juures 1436 01:18:07,897 --> 01:18:10,275 oli selleks, et mind Martinile sudida? 1437 01:18:10,900 --> 01:18:12,569 Ma pole mingi lihatükk, Simon. 1438 01:18:13,319 --> 01:18:16,239 Sa tead, kui raske oli mul otsast alustada. 1439 01:18:17,574 --> 01:18:19,033 Ma usaldasin sind. 1440 01:18:23,162 --> 01:18:25,164 Tule, Leah, ma viin su kooli. 1441 01:18:31,045 --> 01:18:33,965 Palun sind, Leah. Kuula mind. 1442 01:18:34,007 --> 01:18:36,759 Ma tean, et keerasin käki kokku. Aga ma teadsin, et sa armastasid Nicki. 1443 01:18:36,801 --> 01:18:38,636 Ja arvasin, et võib-olla... - Lõpeta! 1444 01:18:39,554 --> 01:18:41,556 Kas tead mis? Oled uskumatult loll. 1445 01:18:41,598 --> 01:18:45,226 Ma ei olnud kunagi Nicki armunud. Ma olin armunud sinusse. 1446 01:18:50,481 --> 01:18:52,025 Me oleme ju sõbrad. 1447 01:18:52,066 --> 01:18:53,526 Nojah... 1448 01:18:55,028 --> 01:18:56,237 Anna andeks. 1449 01:18:58,198 --> 01:19:00,283 Olen püüdnud sulle seda öelda. 1450 01:19:01,367 --> 01:19:05,622 Tol õhtul sinu pool püüdsin seda öelda. 1451 01:19:07,916 --> 01:19:10,627 Kas tahad kõige naljakamat osa teada? 1452 01:19:10,668 --> 01:19:12,962 Kõik need aastad oled olnud tüdrukute osas nii valiv, 1453 01:19:13,004 --> 01:19:17,467 et ma arvasin, et võib-olla seda sellepärast, et meeldin sulle ka. 1454 01:19:17,926 --> 01:19:20,428 Ja siis, kui ütlesid mulle, et peaksin Nickiga välja minema, 1455 01:19:20,470 --> 01:19:23,139 sai mulle selgeks, et sa ei hakka mind kunagi sedasi nägema. 1456 01:19:23,890 --> 01:19:26,226 Ma tulen toime sellega, et oled gei. 1457 01:19:26,935 --> 01:19:29,896 Aga sa tõid mu südame ohvriks, kui arvasid, et olen Nicki armunud, 1458 01:19:29,938 --> 01:19:31,606 ja see oli sinust lihtsalt õel. 1459 01:20:01,261 --> 01:20:02,470 On kõik kombes? 1460 01:20:02,512 --> 01:20:03,638 Pean vastu. 1461 01:20:04,764 --> 01:20:06,391 Et asi oleks ametlik... 1462 01:20:06,432 --> 01:20:09,018 Kui ma ütlesin, et meil on palju ühist, 1463 01:20:09,060 --> 01:20:11,563 siis ma tegelikult ei... Ma ei pidanud päris seda silmas. 1464 01:20:11,604 --> 01:20:13,064 Selge pilt. 1465 01:20:13,106 --> 01:20:14,899 Lihtsalt, et teaksid. - Viimase peal. Tänan. 1466 01:20:14,941 --> 01:20:16,317 Hea küll. 1467 01:20:26,286 --> 01:20:27,829 Hei, Jackie. 1468 01:20:27,871 --> 01:20:30,707 Kas me käisime sellepärast, et sinu arust näen ma välja nagu kutt? 1469 01:20:31,291 --> 01:20:35,420 Ei. Tegelikult ma lõpetasin meie suhte, kuna sa ei näe kuti moodi välja. 1470 01:20:35,461 --> 01:20:38,923 Ah soo. Okei. Tänud. 1471 01:20:39,299 --> 01:20:40,508 Pole tänu väärt. 1472 01:20:55,648 --> 01:20:57,192 Hei, Creekwood! 1473 01:20:59,569 --> 01:21:01,070 See on sulle, Spier. 1474 01:21:02,822 --> 01:21:04,324 Tere, Ethan. 1475 01:21:04,949 --> 01:21:07,243 Oo jaa. 1476 01:21:11,915 --> 01:21:13,666 Sulle meeldib see, eks ole, Spier? 1477 01:21:14,709 --> 01:21:15,668 Jah. 1478 01:21:15,710 --> 01:21:17,879 Jah, Ethan, Simonile meeldib. 1479 01:21:22,175 --> 01:21:23,718 On teil mulle midagi öelda? 1480 01:21:25,386 --> 01:21:27,096 Küsisin, kas tahate mulle midagi öelda? 1481 01:21:27,931 --> 01:21:29,974 Võtan asja üle. - Tere, preili Albright. 1482 01:21:30,016 --> 01:21:31,309 Ei mingit "preilitamist". 1483 01:21:31,351 --> 01:21:34,145 Me ei ole sõbrad. Te ei punu mulle patsi ega laki mu küüsi. 1484 01:21:34,187 --> 01:21:35,730 Kebige siit laua pealt maha! 1485 01:21:35,772 --> 01:21:38,608 Va higised, hormoonidest pungil neitsid. 1486 01:21:38,650 --> 01:21:40,818 Kas teate mis? Löön teid nii pikale katseajale, 1487 01:21:40,860 --> 01:21:44,531 et kui see kord läbi saab, olete paksud, kiilakad, õnnetus abielus, 1488 01:21:44,572 --> 01:21:48,326 rajult keskpärased eikeegid, kelleks teil on ka määratud saada. 1489 01:21:48,368 --> 01:21:49,911 Te ei tohi meiega nii rääkida. 1490 01:21:49,953 --> 01:21:51,621 Tegelikult tohin, sest just tegin seda. 1491 01:21:51,663 --> 01:21:53,790 Ja kas teate miks? Sest te olete need kaks sitavarest, 1492 01:21:53,831 --> 01:21:56,876 kes tegid selle ääretult nõmeda teo terve kooli ees. 1493 01:21:56,918 --> 01:21:58,127 Ja kas teate mis? 1494 01:21:58,169 --> 01:22:01,631 Kellelgi pole nendest sitavarestest kahju, kõige vähem veel minul. 1495 01:22:01,673 --> 01:22:03,800 Nüüd marss härra Worthi kabinetti. 1496 01:22:03,842 --> 01:22:05,134 Nägemist. 1497 01:22:06,135 --> 01:22:07,345 See on nüüd minu oma. 1498 01:22:07,387 --> 01:22:10,348 Müün selle maha ja steriliseerin end. 1499 01:22:26,322 --> 01:22:28,992 Miks peab hr Worth meiega rääkima? 1500 01:22:29,617 --> 01:22:31,661 Kas me ei saaks seda lihtsalt unustada? 1501 01:22:34,664 --> 01:22:36,666 Mul on kahju, Ethan. 1502 01:22:38,585 --> 01:22:41,087 Seda ei juhtunud, kui sina kapist välja tulid. 1503 01:22:42,755 --> 01:22:46,634 Tead küll - üks gei las olla, kaks on juba hirmnaljakas viharoim. 1504 01:22:51,723 --> 01:22:53,433 Sa võinuks mulle öelda, et oled gei. 1505 01:22:56,019 --> 01:22:57,729 Arvasin, et meil pole väga palju ühist. 1506 01:22:58,563 --> 01:22:59,898 Ja seda ütled sina mulle. 1507 01:22:59,939 --> 01:23:02,859 Ega sinu üksnes kapuutsidest koosnev garderoob mind ka käima ei tõmba. 1508 01:23:09,115 --> 01:23:10,700 Ma ei tea. 1509 01:23:10,742 --> 01:23:12,452 Äkki ma olin kade. 1510 01:23:13,244 --> 01:23:14,954 Tulid kapist välja juba 16-aastaselt. 1511 01:23:17,248 --> 01:23:19,334 See näis kuidagi nii lihtne sinu jaoks. 1512 01:23:19,375 --> 01:23:20,919 Lihtne? 1513 01:23:20,960 --> 01:23:22,337 Kas teed nalja või? 1514 01:23:25,006 --> 01:23:28,301 Mu ema räägib mu vanavanematele ikka veel tüdrukutest, kellega käin, 1515 01:23:28,343 --> 01:23:32,222 kui igal pühapäeval nende juures söömas käime. 1516 01:23:32,263 --> 01:23:35,058 Ta põhjendab, et nad on vanad ja usklikud 1517 01:23:35,099 --> 01:23:37,227 ja et sedasi on lihtsam. 1518 01:23:37,852 --> 01:23:39,729 Ma ei tea, võib-olla on see tõsi. 1519 01:23:40,688 --> 01:23:43,650 Aga peaksid kuulma tema häält, kui ta neile tüdrukutest räägib. 1520 01:23:48,947 --> 01:23:50,990 Hea küll, poisid, tulge sisse. 1521 01:23:51,866 --> 01:23:52,867 Tulge. 1522 01:23:54,160 --> 01:23:55,662 Hea küll, seiske siia. 1523 01:23:58,122 --> 01:23:59,165 Püsti. 1524 01:24:02,544 --> 01:24:05,588 Need härrased soovivad teile vist midagi öelda. 1525 01:24:05,630 --> 01:24:07,340 Palume vabandust. - Meie viga. 1526 01:24:07,382 --> 01:24:10,343 Just nii. Sest millesse me selles koolis usume? 1527 01:24:10,385 --> 01:24:11,636 Sallivusse. 1528 01:24:11,678 --> 01:24:15,640 Ja "sallivus" tähendab, et me austame Simoni ja Ethani valikut olla paar. 1529 01:24:15,682 --> 01:24:17,725 Me ei ole paar. - Ei. 1530 01:24:17,767 --> 01:24:20,562 Kuidas iganes te seda nimetate, minul sellega probleemi pole. 1531 01:24:20,603 --> 01:24:24,315 Me nimetame seda "kaheks inimeseks, kes ei ole kuidagi romantiliselt seotud." 1532 01:24:24,357 --> 01:24:27,151 Ma mõistan. Selline lohvka värk. Ma tõepoolest saan aru. 1533 01:24:29,237 --> 01:24:32,574 Simon. Kas saame rääkida? 1534 01:24:32,615 --> 01:24:33,950 Mul ei ole sulle mitte midagi öelda. 1535 01:24:33,992 --> 01:24:36,703 Palun sind. Tahtsin lihtsalt öelda, et mul on hästi kahju. 1536 01:24:36,744 --> 01:24:39,622 Ma ei teadnud ega arvanud, et keegi ikka veel nii teeb. 1537 01:24:39,664 --> 01:24:41,624 Mind valati pärast mängu pasaga üle 1538 01:24:41,666 --> 01:24:43,668 ja ma tahtsin, et kõik saaksid midagi muud hambu. 1539 01:24:43,710 --> 01:24:45,336 Ma ei arvanud, et see nii suur asi on. 1540 01:24:45,378 --> 01:24:48,965 Mul ükskõik, kas sa mõtlesid, et minu kapist väljatulek on suur asi või ei. 1541 01:24:50,091 --> 01:24:51,551 See ei ole sinu otsustada. 1542 01:24:51,593 --> 01:24:54,512 Mina pean olema see, kes otsustab, 1543 01:24:54,554 --> 01:24:56,764 millal, kus ja kuidas ja kes teab ja kuidas ma sellest teatan. 1544 01:24:56,806 --> 01:25:00,310 See pidi olema minu otsus! Ja sa võtsid selle minult ära. 1545 01:25:01,394 --> 01:25:04,022 Nii et kas saaksid mu silme alt kuradile kaduda? 1546 01:25:36,262 --> 01:25:39,015 Ma nägin postitust. Ma tean, kes sa oled. 1547 01:25:39,933 --> 01:25:43,144 Jacques a Dit. Sedasi nimetatakse Prantsusmaal mängu "Simon ütleb". 1548 01:25:43,603 --> 01:25:44,687 Väga nutikas. 1549 01:25:44,979 --> 01:25:47,315 Anna andeks, Simon. Ma ei saa seda enam teha. 1550 01:25:47,357 --> 01:25:49,526 Palun sind, Blue. - Mul on kahju. 1551 01:25:49,567 --> 01:25:52,737 Ära jäta mind selle kõigega üksi. Kõik laguneb koost. 1552 01:25:57,158 --> 01:25:58,076 Kirja saatmine nimetatud aadressile 1553 01:25:58,117 --> 01:25:58,868 ebaõnnestus jäädavalt. 1554 01:26:03,039 --> 01:26:05,166 jäädavalt. 1555 01:26:44,664 --> 01:26:47,208 Ma ei ole temaga isegi rääkinud. Ma pole teda isegi koolis näinud. 1556 01:26:49,294 --> 01:26:51,296 Näeme siis ilmselt tunnis, eks? 1557 01:26:51,337 --> 01:26:52,505 Jah. - Okei. 1558 01:26:52,547 --> 01:26:53,548 Nägudeni. 1559 01:26:54,674 --> 01:26:55,633 Tere. 1560 01:26:55,675 --> 01:26:56,801 Tere, Simon. 1561 01:26:59,304 --> 01:27:00,263 Oled see sina? 1562 01:27:02,223 --> 01:27:03,600 Oled sa Blue? 1563 01:27:04,350 --> 01:27:07,896 Ei, see pole mina. Vabandust. 1564 01:27:11,357 --> 01:27:13,985 Sul on olnud rasked päevad. Tahad sellest rääkida? 1565 01:27:14,027 --> 01:27:16,863 Anna andeks. Ma poleks pidanud küsima. 1566 01:27:16,905 --> 01:27:18,698 Ära muretse. - Vabanda, et segasin. 1567 01:27:59,614 --> 01:28:00,990 Kas sa teadsid? 1568 01:28:06,412 --> 01:28:08,039 Ma teadsin, et sul on saladus. 1569 01:28:13,253 --> 01:28:15,880 Kui olid väike, olid sa niivõrd muretu. 1570 01:28:17,298 --> 01:28:21,636 Aga paaril viimasel aastal olen tundnud 1571 01:28:23,263 --> 01:28:25,932 järjest rohkem, nagu hoiaksid otsekui hinge kinni. 1572 01:28:33,606 --> 01:28:35,692 Tahtsin selle kohta küsida, aga ma... 1573 01:28:36,401 --> 01:28:38,486 ei tahtnud urgitseda. 1574 01:28:41,155 --> 01:28:42,407 Võib-olla tegin vea. 1575 01:28:42,448 --> 01:28:45,034 Ei, ema, sa... 1576 01:28:46,661 --> 01:28:48,371 Sa ei teinud viga. 1577 01:28:52,208 --> 01:28:54,586 Olla gei - see on sinu isiklik asi. 1578 01:28:55,253 --> 01:28:59,841 Sellega on seotud asju, mida pead üksi läbi tegema ja ma vihkan seda. 1579 01:29:01,176 --> 01:29:04,512 Niipea, kui sellest rääkisid, ütlesid sa, et oled endiselt sina ise. 1580 01:29:07,932 --> 01:29:10,101 Mul on vaja, et kuuleksid seda. 1581 01:29:11,811 --> 01:29:14,522 Sa oled endiselt sina, Simon. 1582 01:29:16,566 --> 01:29:21,779 Ja sa oled endiselt sama poeg, keda mulle meeldib narritada 1583 01:29:22,322 --> 01:29:25,742 ja kellele su isa toetub vaat et kõiges. 1584 01:29:26,451 --> 01:29:28,411 Ja sa oled samasugune vend, 1585 01:29:28,453 --> 01:29:33,374 kes alati kiidab oma õe toitu, isegi kui see ei kõlba kuhugi. 1586 01:29:36,669 --> 01:29:39,130 Aga nüüd saad ka välja hingata. 1587 01:29:41,174 --> 01:29:44,469 Saad olla rohkem sina ise, kui oled olnud 1588 01:29:46,930 --> 01:29:49,015 väga pika aja vältel. 1589 01:29:56,022 --> 01:29:57,941 Sa väärid kõike, mida sa tahad. 1590 01:30:12,789 --> 01:30:13,957 Minu poiss. 1591 01:30:30,390 --> 01:30:32,225 Tere, Leah. 1592 01:30:32,267 --> 01:30:33,852 Tere. - Kuidas läheb? 1593 01:30:33,893 --> 01:30:35,144 Mida sa teed? 1594 01:30:35,687 --> 01:30:37,522 Lähen jooksma. 1595 01:30:38,231 --> 01:30:39,274 Igapäevane rituaal. 1596 01:30:39,315 --> 01:30:40,733 Sa ei ole seda kunagi teinud. 1597 01:30:41,317 --> 01:30:42,318 Olen küll. 1598 01:30:42,777 --> 01:30:44,195 Aga sul on teksased jalas. 1599 01:30:45,697 --> 01:30:46,739 Need on mu jooksuteksad. 1600 01:30:46,781 --> 01:30:48,533 Simon, paned kohe pildi taskusse. 1601 01:30:49,409 --> 01:30:51,286 Hea küll. Ma ei läinud jooksma. 1602 01:30:52,287 --> 01:30:53,663 Leah, palun kuula mind. 1603 01:30:53,705 --> 01:30:55,415 Ma tean, okei? 1604 01:30:55,456 --> 01:30:57,458 Sa ei tahtnud, et keegi sellest teaks. 1605 01:30:57,500 --> 01:30:59,419 Asi polnud ainult selles. 1606 01:31:01,880 --> 01:31:03,715 Ma armusin kellessegi. 1607 01:31:04,841 --> 01:31:06,509 See poiss, kellele kirjutasin... 1608 01:31:08,261 --> 01:31:09,554 Ma armastan teda. 1609 01:31:10,263 --> 01:31:13,933 Ja teadsin, et kui Martin kirjad lekitab, siis ehmatan ta minema. 1610 01:31:14,851 --> 01:31:16,019 Anna andeks. 1611 01:31:18,646 --> 01:31:20,773 Ma tean, et tegin nõmedaid asju. 1612 01:31:23,902 --> 01:31:25,236 Sa oled mu parim sõber. 1613 01:31:25,278 --> 01:31:28,198 Kui olen su parim sõber, siis miks rääkisid sellest hoopis Abby'le? 1614 01:31:30,992 --> 01:31:32,368 Arvan, et see oli lihtsam. 1615 01:31:34,037 --> 01:31:36,289 Olen tundnud teda kuus kuud, 1616 01:31:36,331 --> 01:31:39,542 sind aga 13 aastat. 1617 01:31:41,586 --> 01:31:45,423 Teadsin, et kui sulle sellest räägin, siis on kõik edaspidi teistmoodi. 1618 01:31:46,841 --> 01:31:49,052 Ma tahtsin, et asjad ei muutuks. 1619 01:31:53,389 --> 01:31:55,600 Räägi mulle sellest poisist. 1620 01:31:58,853 --> 01:32:00,230 Kindel või? 1621 01:32:00,271 --> 01:32:01,147 Jah. 1622 01:32:01,606 --> 01:32:03,900 Saan nii hetero-Simonist oma peas lahti. 1623 01:32:04,192 --> 01:32:05,401 Sa ei pea temast päris lahti saama. 1624 01:32:05,443 --> 01:32:06,903 Temaga on kööga, Simon. 1625 01:32:06,945 --> 01:32:09,531 Rapin teda just kujuteldava matšeetega. 1626 01:32:11,991 --> 01:32:14,118 Hea küll. Aus kaup. 1627 01:32:16,788 --> 01:32:18,206 Ma kutsun teda Blue'ks. 1628 01:32:28,508 --> 01:32:30,009 Kuule, Si. 1629 01:32:31,803 --> 01:32:32,804 Jah? 1630 01:32:43,565 --> 01:32:45,066 Kaua sa oled seda teadnud? 1631 01:32:46,943 --> 01:32:48,945 See hakkas mulle saama üha selgemaks, 1632 01:32:49,863 --> 01:32:51,531 kui ma olin umbes... 1633 01:32:53,116 --> 01:32:54,117 Kolmteist? 1634 01:32:54,450 --> 01:32:56,244 Neli aastat? Neli aastat 1635 01:32:57,745 --> 01:33:00,540 sõime koos õhtust, käisime koos kinos. 1636 01:33:00,582 --> 01:33:03,626 Neli aastat Bieberiga jalutamist. 1637 01:33:05,837 --> 01:33:07,172 Anna andeks. 1638 01:33:07,839 --> 01:33:09,007 Ma poleks pidanud sellest ilma jääma. 1639 01:33:09,382 --> 01:33:11,217 Kuule. Ei, isa. 1640 01:33:11,259 --> 01:33:12,719 Kõik need tobedad naljad... 1641 01:33:13,469 --> 01:33:14,804 Ma tean, et sa ei mõelnud neid tõsiselt. 1642 01:33:14,846 --> 01:33:16,890 See ei loe. Ma pidanuks sellest osa saama. 1643 01:33:20,435 --> 01:33:21,853 Aga... 1644 01:33:21,895 --> 01:33:24,355 kui see sõnum võis kaduma minna, 1645 01:33:25,857 --> 01:33:28,067 siis tea, et ma armastan sind. 1646 01:33:29,986 --> 01:33:31,946 Ja ma olen sinu üle väga uhke. 1647 01:33:32,947 --> 01:33:35,366 Ma ei muudaks sinu juures midagi. 1648 01:33:37,785 --> 01:33:39,579 Kurat küll, paps. 1649 01:33:42,081 --> 01:33:43,291 Jäta nutmine. 1650 01:33:43,333 --> 01:33:45,502 Ma püüan. Ma püüan. 1651 01:33:46,461 --> 01:33:47,629 Jumal küll. 1652 01:33:49,881 --> 01:33:50,924 Tule siia. 1653 01:34:01,059 --> 01:34:02,602 Kuidas selle ema videoga edeneb? 1654 01:34:02,644 --> 01:34:04,145 Hästi. - Väga hea. 1655 01:34:04,187 --> 01:34:05,396 Hästi. 1656 01:34:07,815 --> 01:34:09,108 Sa ei tea, kuidas faile eksportida, eks? 1657 01:34:09,150 --> 01:34:10,276 Kas sa aitaksid mind sellega? 1658 01:34:10,318 --> 01:34:11,194 Jah. 1659 01:34:11,861 --> 01:34:12,737 Hea küll. - Lähme. 1660 01:34:13,321 --> 01:34:14,322 Kuule. 1661 01:34:15,031 --> 01:34:17,617 Ma mõtlesin, et äkki võiksime üheskoos Grindri kontod teha. 1662 01:34:18,368 --> 01:34:20,245 Sa vist ei tea, mis asi see Grindr on? 1663 01:34:21,162 --> 01:34:22,956 See on geide Facebook. 1664 01:34:23,414 --> 01:34:24,707 Seda see ei ole. 1665 01:34:28,294 --> 01:34:31,673 Daamid ja härrad, ma esitlen teile 20 aastat puhast idülli. 1666 01:34:40,390 --> 01:34:41,766 Kas teie tegite selle? 1667 01:34:42,892 --> 01:34:44,561 Jah, me Simoniga tegime selle. 1668 01:34:45,395 --> 01:34:47,772 Ma lihtsalt aitasin. - Enamjaolt mina. 1669 01:34:47,814 --> 01:34:48,690 Jah, muidugi. 1670 01:34:53,027 --> 01:34:54,279 Tõesti? Tõesti? 1671 01:34:56,239 --> 01:34:58,157 Ma ei suuda uskuda, et seda tegid. 1672 01:34:58,199 --> 01:35:00,910 Läksin paanikasse ja ostsin sulle kella. 1673 01:35:00,952 --> 01:35:02,412 Sellest pole midagi. 1674 01:35:02,453 --> 01:35:04,831 Sa võid mulle pärastpoole midagi anda. Seda, mida ma poest ei saa. 1675 01:35:04,873 --> 01:35:06,374 Päris rõve. 1676 01:35:06,416 --> 01:35:07,333 Vaadake. 1677 01:35:07,375 --> 01:35:08,418 Pööra lihtsalt tähelepanu. 1678 01:35:08,459 --> 01:35:10,128 Sa vaata beebi Bieberit! 1679 01:35:10,170 --> 01:35:11,796 Ta oli nii nunnu! 1680 01:35:11,838 --> 01:35:13,047 Sa vaata meie pisikest! 1681 01:35:17,093 --> 01:35:18,928 Kallid Creekwoodi keskkooli õpilased. 1682 01:35:19,345 --> 01:35:22,682 Nagu kõik internetti omavad inimesed juba praeguseks teavad, 1683 01:35:22,932 --> 01:35:26,352 kuulutas hiljutine postitus sel saidil, et ma olen gei. 1684 01:35:27,103 --> 01:35:29,731 Uudise edastamisviis jättis soovida, ent sõnum ise vastas tõele. 1685 01:35:30,565 --> 01:35:32,734 Ma olen gei. 1686 01:35:33,276 --> 01:35:36,738 Pika aja vältel püüdsin seda tõsiasja igati varjata. 1687 01:35:37,155 --> 01:35:41,284 Põhjuseid mul jagus. Miks ainult geid peavad välja tulema. 1688 01:35:41,326 --> 01:35:43,912 Ma ei tahtnud muudatusi. Tõde oli aga selles, et ma lihtsalt kartsin. 1689 01:35:43,953 --> 01:35:45,079 Läki, Garrett. 1690 01:35:45,121 --> 01:35:47,040 Algul arvasin, et see oli geide värk. 1691 01:35:47,081 --> 01:35:48,875 Aga siis mõistsin, et olgu mis on, 1692 01:35:48,917 --> 01:35:51,920 aga kuulutada tervele maailmale, kes sa oled, on päris hirmutav, 1693 01:35:51,961 --> 01:35:54,881 sest mis siis, kui sa maailmale ei meeldi? 1694 01:35:54,923 --> 01:35:57,592 Nii et tegin kõik, et oma saladust hoida. 1695 01:35:58,176 --> 01:36:01,012 Tegin haiget parimatele inimestele mu elus. 1696 01:36:01,054 --> 01:36:03,097 Tahan, et nad teaksid, et mul on kahju. 1697 01:36:03,139 --> 01:36:05,183 Ma ei taha enam hirmu tunda. 1698 01:36:05,225 --> 01:36:09,103 Ma ei taha enam elada maailmas, kus ma ei saa olla see, kes ma olen. 1699 01:36:09,145 --> 01:36:10,605 Olen ära teeninud suure armastusloo. 1700 01:36:10,647 --> 01:36:13,316 Väike hoiatus: asi läheb nüüd sitaks romantiliseks 1701 01:36:13,358 --> 01:36:15,735 nii et emotsioonidele allergilised inimesed 1702 01:36:15,777 --> 01:36:17,278 võivad võtta ette järjekordse netiküsitluse 1703 01:36:17,320 --> 01:36:19,489 või siis porri uuesti mängima panna. 1704 01:36:19,531 --> 01:36:20,990 Kas sa üldse redelit kasutasid? 1705 01:36:21,032 --> 01:36:25,286 Poiss, keda armastan, kirjutas kord, et ta tunneb end nagu vaaterattal lõksus. 1706 01:36:25,328 --> 01:36:29,374 Ühel hetkel oled maailma tipus ja järgmisel hetkel omadega põhjas. 1707 01:36:29,415 --> 01:36:30,542 Sedasi tunnen end ka praegu. 1708 01:36:32,085 --> 01:36:34,879 Ei ole võimalik tahta paremaid sõpru 1709 01:36:34,921 --> 01:36:36,798 ning mõistvamat perekonda. 1710 01:36:36,840 --> 01:36:39,676 Aga see kõik oleks nii palju parem, kui mul oleks seda kellegagi jagada. 1711 01:36:42,554 --> 01:36:43,555 Nii et Blue... 1712 01:36:44,264 --> 01:36:47,433 Ma ei tea su nime ega ka sinu välimust. 1713 01:36:48,017 --> 01:36:49,602 Aga ma tean, kes sa oled. 1714 01:36:50,562 --> 01:36:52,939 Ma tean, et sa oled humoorikas ja osavõtlik. 1715 01:36:52,981 --> 01:36:56,109 Et sa valid oma sõnu hoolikalt ja et need on alati täiuslikud. 1716 01:36:56,568 --> 01:36:59,237 Ja ma tean, et oled teeselnud juba nii kaua 1717 01:36:59,279 --> 01:37:01,489 ning on raske uskuda, et see võib lõppeda. 1718 01:37:01,531 --> 01:37:02,407 Ma mõistan. 1719 01:37:03,324 --> 01:37:05,577 Nagu ma sulle päris alguses ütlesin: 1720 01:37:05,618 --> 01:37:06,703 ma olen samasugune nagu sina. 1721 01:37:06,744 --> 01:37:07,787 Tere, Simon. 1722 01:37:07,829 --> 01:37:08,788 Kuis läheb? 1723 01:37:08,830 --> 01:37:10,331 Seega, Blue... 1724 01:37:10,373 --> 01:37:14,043 reedel pärast mängu, kell 22.00, tead sa, kus ma olen. 1725 01:37:14,627 --> 01:37:17,463 Sa ei pea välja ilmuma, aga loodan, et seda teed. 1726 01:37:18,047 --> 01:37:19,966 Sest ka sina väärid suurt armastuslugu. 1727 01:37:20,717 --> 01:37:23,219 Armastusega Simon. 1728 01:37:25,471 --> 01:37:26,723 Teade postitatud! 1729 01:37:34,063 --> 01:37:35,857 Willkommen 1730 01:37:35,899 --> 01:37:37,901 Bienvenue 1731 01:37:37,942 --> 01:37:40,486 Tere tulemast 1732 01:37:40,528 --> 01:37:43,239 Im cabaret 1733 01:37:43,990 --> 01:37:46,993 Au cabaret 1734 01:37:47,035 --> 01:37:51,372 Kabareesse 1735 01:38:07,639 --> 01:38:09,933 Nad ei maksa mulle selle eest piisavalt. 1736 01:38:18,316 --> 01:38:19,359 Tere! - Issand jumal. 1737 01:38:19,400 --> 01:38:21,611 Issand jumal! - Sa olid super. Ma ei tee isegi nalja. 1738 01:38:21,653 --> 01:38:22,862 Olid uskumatult hea. - Tänan! 1739 01:38:22,904 --> 01:38:24,656 Mis lahti? - Kullake! 1740 01:38:28,743 --> 01:38:30,161 Jah. 1741 01:38:36,042 --> 01:38:38,002 Hei, Simon. - Tere. 1742 01:38:40,672 --> 01:38:43,174 Kas tahad meiega koos täna laadale minna? 1743 01:38:48,012 --> 01:38:49,138 Jah. 1744 01:38:49,180 --> 01:38:50,557 Jah? - Jah! 1745 01:38:51,683 --> 01:38:52,725 Tule siia, Leah! 1746 01:38:53,560 --> 01:38:54,686 Õhus on armastust! 1747 01:38:54,727 --> 01:38:56,479 Tänan. 1748 01:39:14,956 --> 01:39:15,915 Me oleme siinsamas. - Jah. 1749 01:39:15,957 --> 01:39:17,709 Mine ja raba ta jalust. - Olgu. 1750 01:39:19,502 --> 01:39:20,545 Anna minna, Simon! 1751 01:39:20,587 --> 01:39:21,462 Spier, Spier, Spier! 1752 01:39:23,089 --> 01:39:24,382 Sellest peaks tükiks ajaks jaguma. 1753 01:39:28,386 --> 01:39:29,387 Issand jumal, vaadake. 1754 01:39:29,429 --> 01:39:31,306 Raudselt ootab seda teist gei-kutti. 1755 01:39:31,347 --> 01:39:33,057 Kus Dana on? Talle meeldib see. 1756 01:39:34,767 --> 01:39:37,353 Hästi paned. Olen su üle uhke. 1757 01:39:38,813 --> 01:39:40,273 Jah, semu! - Jah! 1758 01:39:40,315 --> 01:39:41,566 Tubli! 1759 01:39:41,608 --> 01:39:42,817 Nii peab. 1760 01:39:54,662 --> 01:39:56,539 Armastame sind, Simon! 1761 01:40:01,169 --> 01:40:03,213 Kas saaksid lihtsalt... Ole nüüd. 1762 01:40:31,533 --> 01:40:34,369 Hea küll, see on sinu viimane sõit. 1763 01:40:36,663 --> 01:40:37,830 Oota. Oota! 1764 01:40:41,668 --> 01:40:42,544 Simon... 1765 01:40:42,961 --> 01:40:43,962 See olen mina. 1766 01:40:45,213 --> 01:40:46,381 Mina olen Blue. 1767 01:40:46,756 --> 01:40:47,632 Ma armastan sind. 1768 01:40:49,092 --> 01:40:50,051 Ei vasta tõele. 1769 01:40:50,093 --> 01:40:51,928 Jah, sul on õigus. Ma lihtsalt... 1770 01:40:52,887 --> 01:40:55,807 See on nii brutaalne. 1771 01:40:56,850 --> 01:40:58,935 Tead mis? 1772 01:40:58,977 --> 01:41:02,230 Mul on veidi... Kui palju see on? 1773 01:41:02,272 --> 01:41:04,983 Neli piletit, neli dollarit. - Ideaalne. Hea küll. Võta. 1774 01:41:05,024 --> 01:41:06,276 Viimase sõidu teen välja. 1775 01:41:07,861 --> 01:41:09,195 Selge. 1776 01:41:10,572 --> 01:41:12,824 Viimane kutse vaaterattale! 1777 01:41:15,243 --> 01:41:17,829 Ma ei suuda seda vaadata. Ma ei suuda vaadata. Ei. 1778 01:41:17,871 --> 01:41:19,664 See on kohutav. 1779 01:41:19,706 --> 01:41:20,790 Hea küll, Dora. 1780 01:41:20,832 --> 01:41:21,833 Oota. 1781 01:41:23,293 --> 01:41:24,502 Kas tohin siia istuda? 1782 01:41:25,086 --> 01:41:26,921 Ma nagu ootasin kedagi. 1783 01:41:28,298 --> 01:41:29,924 Jah, ma tean. 1784 01:41:34,137 --> 01:41:35,847 See on Bram! 1785 01:41:41,644 --> 01:41:42,770 See oled sina. 1786 01:41:44,063 --> 01:41:45,440 See olen mina. 1787 01:41:48,401 --> 01:41:49,527 Aga tookord seal peol... 1788 01:41:50,361 --> 01:41:53,114 Jah. Ma olin purjus ja segaduses. 1789 01:41:53,156 --> 01:41:55,867 Ja see sai läbi minut pärast seda. 1790 01:41:59,120 --> 01:42:00,288 Ja sa oled juut. 1791 01:42:00,955 --> 01:42:01,915 Jah. 1792 01:42:02,957 --> 01:42:04,125 Mis on lahe. 1793 01:42:05,043 --> 01:42:06,419 Ja ma olen must ka. 1794 01:42:07,670 --> 01:42:08,922 Ja gei. 1795 01:42:09,964 --> 01:42:11,382 Päris hullumeelne, mis? 1796 01:42:11,424 --> 01:42:13,009 Ma ei arvanud, et sa tuled. 1797 01:42:13,676 --> 01:42:14,928 Samad sõnad. 1798 01:42:14,969 --> 01:42:19,224 Kuni hakkasin sinu poole tulema, ei arvanud ma, et seda suudan. 1799 01:42:38,952 --> 01:42:41,329 Kas oled pettunud, et see olen mina? 1800 01:42:44,624 --> 01:42:45,792 Ei. 1801 01:43:26,082 --> 01:43:28,459 PÄEVI KOOLI LÕPUAKTUSENI - 17 1802 01:43:32,255 --> 01:43:33,173 Hei. 1803 01:43:33,214 --> 01:43:34,299 CreekSecretsit lugesid? 1804 01:43:34,340 --> 01:43:37,510 Kuus uut ülestunnistust, kõik allkirjastatud. 1805 01:43:37,552 --> 01:43:39,095 Kuula seda. 1806 01:43:39,137 --> 01:43:41,389 "Mu vanemad ei tulnud "Kabareed" vaatama. 1807 01:43:41,431 --> 01:43:44,017 Nad ei taha, et ma tahan näitlejaks saada. 1808 01:43:44,058 --> 01:43:47,437 Ei tea, kas nad kunagi mu üle uhked on. Taylor Metternich." 1809 01:43:49,314 --> 01:43:50,773 Sa oled trendilooja, Spier. 1810 01:43:51,733 --> 01:43:53,568 Istu nüüd autosse. Me peame minema. 1811 01:44:03,912 --> 01:44:05,580 Tere hommikust! - Seal ta ongi. 1812 01:44:05,622 --> 01:44:07,665 Hommikust, Simon. - Kõige paremat. 1813 01:44:07,707 --> 01:44:09,125 Mis see on? 1814 01:44:09,167 --> 01:44:11,002 Nora firmakas. - Kookos? 1815 01:44:11,044 --> 01:44:12,670 Jah. - Sa näed hea välja. 1816 01:44:12,712 --> 01:44:13,963 Ilusat päeva, kallis. - Sulle ka. 1817 01:44:14,005 --> 01:44:15,757 On see hea? - Ülimaitsev. 1818 01:44:15,798 --> 01:44:17,300 Näeme siis. - Sa ei söögi või? 1819 01:44:17,342 --> 01:44:18,218 Tšau, Simon. 1820 01:44:31,898 --> 01:44:33,608 Hommikust. - Tere, semu. 1821 01:44:41,950 --> 01:44:43,576 Tere hommikust. - Kuis läheb, Leah? 1822 01:44:43,618 --> 01:44:45,537 Päris hästi. 1823 01:44:56,923 --> 01:44:58,049 Tervitus! 1824 01:45:05,348 --> 01:45:06,224 Tere. 1825 01:45:10,562 --> 01:45:12,063 Hommikust. - Tere hommikust. 1826 01:45:15,233 --> 01:45:16,150 On kõik peal? 1827 01:45:16,192 --> 01:45:17,110 Jah. - On küll. 1828 01:45:17,151 --> 01:45:18,403 Hea küll, täna on lausa liiga ilus päev 1829 01:45:18,444 --> 01:45:21,114 nii et ma arvan, et ma viin meid ühele väikesele seiklusele. 1830 01:45:21,155 --> 01:45:22,156 Jah! 1831 01:45:22,448 --> 01:45:23,616 Just seda ma vajangi! 1832 01:45:23,658 --> 01:45:24,826 Seiklus! 1833 01:49:21,396 --> 01:49:25,358 FILMI LÕPP 1834 01:49:38,121 --> 01:49:40,123 Tõlkinud: Timo Diener