1 00:00:35,005 --> 00:00:40,572 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicbits.org 2 00:00:44,904 --> 00:00:46,324 Jag är precis som du. 3 00:00:46,364 --> 00:00:47,664 Oftast är mitt liv helt normalt. 4 00:00:47,699 --> 00:00:49,239 Grattis! 5 00:00:49,284 --> 00:00:50,204 Nähä! 6 00:00:50,243 --> 00:00:52,543 Pappa var en störigt snygg quarterback 7 00:00:52,579 --> 00:00:54,909 som gifte sig med avslutningstalaren. 8 00:00:55,582 --> 00:00:57,582 Och deras bästa tid var inte i high school. 9 00:00:58,668 --> 00:01:00,628 Jag har en syster som jag gillar. 10 00:01:00,670 --> 00:01:02,170 Men det säger jag inte. 11 00:01:02,213 --> 00:01:04,553 Förra året, för 200 Chopped-avsnitt sen, 12 00:01:04,591 --> 00:01:06,471 bestämde hon sig för att bli kock. 13 00:01:06,509 --> 00:01:09,389 Nu är vi hennes försökskaniner. 14 00:01:16,019 --> 00:01:17,099 Är det kryddstarkt, Jack? 15 00:01:17,729 --> 00:01:20,189 Herregud! Det var som tusan. 16 00:01:20,690 --> 00:01:22,940 Sen har vi mina vänner. 17 00:01:23,860 --> 00:01:27,070 Två av dem har jag känt sen urminnes tider. 18 00:01:27,113 --> 00:01:29,243 - Sen förskolan åtminstone. - Nej. 19 00:01:29,282 --> 00:01:31,202 - Åh, förlåt! - Okej. Här. 20 00:01:32,827 --> 00:01:36,747 En träffade jag för några månader sen, men det känns som längre. 21 00:01:36,790 --> 00:01:38,000 Vi gör allt som vänner gör. 22 00:01:38,041 --> 00:01:40,171 Vi dricker för mycket iskaffe, - 23 00:01:40,210 --> 00:01:42,340 ser dåliga 90-talsfilmer och hänger på Waffle House - 24 00:01:42,378 --> 00:01:44,878 och drömmer om college och frossar på kolhydrater. 25 00:01:53,181 --> 00:01:55,221 DAGAR TILL EXAMEN - 208 26 00:01:58,019 --> 00:01:59,269 Som sagt... 27 00:02:00,230 --> 00:02:01,400 Jag är precis som du. 28 00:02:01,439 --> 00:02:04,229 Jag lever ett helt normalt liv. 29 00:02:06,945 --> 00:02:09,365 Förutom att jag har en stor hemlighet. 30 00:02:25,713 --> 00:02:27,383 Hallå! God morgon! Oj, då! 31 00:02:28,174 --> 00:02:29,474 - Hej. - Ursäkta. 32 00:02:29,509 --> 00:02:30,889 Jag insåg inte att du runkade. 33 00:02:30,927 --> 00:02:32,137 Mycket lustigt. 34 00:02:32,178 --> 00:02:35,428 Din syster fixar snofsiga pannkakor som hon såg på Top Chef, 35 00:02:35,473 --> 00:02:37,143 så vi borde gå ner och äta. 36 00:02:37,183 --> 00:02:38,683 Toppen. Jag kommer snart. 37 00:02:38,726 --> 00:02:42,226 Okej. När du har sökt färdigt på... 38 00:02:42,272 --> 00:02:44,442 bilder på Gigi Habib i underkläder? 39 00:02:45,942 --> 00:02:46,942 Hon heter Hadid. 40 00:02:47,360 --> 00:02:49,610 Visst. Jag visste inte att hon var din tjej. 41 00:02:49,654 --> 00:02:51,034 Gör klart, du. 42 00:02:52,073 --> 00:02:53,243 Tagen på bar gärning. 43 00:03:02,709 --> 00:03:03,669 God morgon. 44 00:03:03,710 --> 00:03:04,920 Simon, sätt dig. 45 00:03:04,961 --> 00:03:06,188 - God morgon. - Du måste äta frukost. 46 00:03:06,212 --> 00:03:08,972 Säg inte att frukosten är dagens viktigaste måltid. 47 00:03:09,007 --> 00:03:11,127 Det är så klyschigt. Du kan bättre. 48 00:03:11,176 --> 00:03:13,256 Frukost sänker LDL-kolesterolet 49 00:03:13,303 --> 00:03:16,393 och förebygger ostadiga glukosnivåer som orsakar typ 2-diabetes. 50 00:03:17,307 --> 00:03:18,307 Där satt den. 51 00:03:19,017 --> 00:03:21,267 Nora. De här är fantastiska. 52 00:03:21,311 --> 00:03:23,771 Pannkakor med majsmjöl och björnbärskompott. 53 00:03:24,147 --> 00:03:25,557 De är inte tillräckligt smuliga. 54 00:03:25,607 --> 00:03:27,477 Sluta! De är perfekta. 55 00:03:28,902 --> 00:03:30,532 Här har du, Bieber. 56 00:03:31,404 --> 00:03:32,534 - Vi ses. - Hej då. 57 00:03:32,572 --> 00:03:34,702 Var hemma till kl. 19.00! Det är tv-kväll. 58 00:03:47,629 --> 00:03:48,629 Hejsan! 59 00:03:49,047 --> 00:03:50,257 God morgon! 60 00:03:50,298 --> 00:03:52,258 Jag heter Simon! Jag bor här! 61 00:03:54,135 --> 00:03:55,595 Jag gillar dina kängor. 62 00:03:58,765 --> 00:04:00,225 Okej, hej då! 63 00:04:08,316 --> 00:04:09,776 Fan också. 64 00:04:28,878 --> 00:04:30,248 - Hallå! - Hallå! 65 00:04:30,296 --> 00:04:32,256 Jag drömde nåt galet i natt. 66 00:04:32,298 --> 00:04:34,298 Det gör du varje natt, Nick. 67 00:04:34,342 --> 00:04:36,932 Jag var i en grotta eller i yttre rymden. 68 00:04:36,970 --> 00:04:38,720 David Beckham var där med två linser, 69 00:04:38,763 --> 00:04:41,183 en blå och en röd, som en sexig. 70 00:04:41,224 --> 00:04:42,854 Morpheus från Matrix. 71 00:04:42,892 --> 00:04:45,562 Jag visste inte vilken jag skulle ta. 72 00:04:45,895 --> 00:04:48,515 Herregud. Har ni sett CreekSecrets idag? 73 00:04:48,565 --> 00:04:50,615 Du är helt besatt av den bloggen... 74 00:04:50,650 --> 00:04:52,280 Tydligen har Becca Peterson 75 00:04:52,318 --> 00:04:55,148 åkt fast med att runka av Ryan O'Donovan i poolen. 76 00:04:55,196 --> 00:04:56,986 Det var därför den tömdes. 77 00:04:57,031 --> 00:04:58,951 - Vaktmästaren borde få påökt. - Herregud. 78 00:04:58,992 --> 00:05:00,492 Och HPV-vaccin. 79 00:05:01,536 --> 00:05:02,786 Leah, jag drömde en grej. 80 00:05:02,829 --> 00:05:05,459 Inga drömanalyser före kaffet, har vi ju sagt. 81 00:05:09,461 --> 00:05:11,131 Hej. Fyra iskaffe, tack. 82 00:05:11,504 --> 00:05:13,134 Ta en med mjölk åt Abby. 83 00:05:13,590 --> 00:05:16,090 - En med mjölk. - Är du hennes barista? 84 00:05:16,801 --> 00:05:19,141 "Med mjölk" är inte så svårt att komma ihåg. 85 00:05:23,349 --> 00:05:24,929 Tack. 86 00:05:32,150 --> 00:05:33,150 Hallå! 87 00:05:36,071 --> 00:05:37,531 - Hej! - Hej! 88 00:05:38,156 --> 00:05:40,066 Tack. Jag höll på att dö. 89 00:05:40,116 --> 00:05:43,696 Abby, jag drömde att jag hade satt i fel linser. 90 00:05:43,745 --> 00:05:45,875 Ännu en dröm. Du är som en... 91 00:05:45,914 --> 00:05:49,674 Du är som ett kärleksbarn till Sigmund Freud och Cristiano Ronaldo. 92 00:05:49,709 --> 00:05:51,379 - Jisses. - Tack. 93 00:05:51,419 --> 00:05:52,959 Så här var det. Jag såg inget 94 00:05:53,004 --> 00:05:57,134 och stapplade runt i en grotta. Jag stötte emot saker och sen vaknade jag. 95 00:05:57,175 --> 00:05:58,265 Var det allt? 96 00:05:58,301 --> 00:05:59,471 Ja. 97 00:05:59,511 --> 00:06:01,551 Det kanske är nåt du inte ser. 98 00:06:01,596 --> 00:06:03,386 Nåt du har mitt framför näsan. 99 00:06:03,932 --> 00:06:05,392 Vadå? 100 00:06:06,684 --> 00:06:07,814 Ingen aning. 101 00:06:45,849 --> 00:06:48,229 Vi borde vara sexiga Pokémon på halloween. 102 00:06:48,268 --> 00:06:50,228 - Okej. - Pax för slampiga Charmander. 103 00:06:50,270 --> 00:06:51,690 Vilken snygg scarf, Ethan. 104 00:06:51,729 --> 00:06:53,439 Hoppas att den inte fastnar i din vagina. 105 00:06:53,481 --> 00:06:55,521 Cargobyxorna var ett bra val. 106 00:06:55,567 --> 00:06:57,897 Du ser ut att ha blivit gängvåldtagen av T.J. Maxx. 107 00:06:58,194 --> 00:06:59,534 Visst, din fjolla. 108 00:07:01,906 --> 00:07:04,406 Det är inte ens nån utmaning längre. 109 00:07:04,451 --> 00:07:05,701 Vilka as. 110 00:07:05,744 --> 00:07:07,874 Synd att Ethan gör det så lätt för dem. 111 00:07:07,912 --> 00:07:10,962 På min förra skola hade de gjort upp med en knivfajt. 112 00:07:10,999 --> 00:07:14,669 God morgon, Creekwood High! 113 00:07:14,711 --> 00:07:17,591 Stäng av mobilerna! Det finns en hel värld att ta in! 114 00:07:18,006 --> 00:07:19,626 Se folk i ögonen! 115 00:07:20,383 --> 00:07:23,683 Sluta med dina selfies. Så cool är du inte. 116 00:07:23,720 --> 00:07:25,010 - Vi ses på lunchen. - Ja. 117 00:07:26,181 --> 00:07:27,931 Simonay. 118 00:07:27,974 --> 00:07:29,484 Vilka snygga dojor. 119 00:07:29,517 --> 00:07:31,267 Var kan man köpa sig ett par såna? 120 00:07:31,728 --> 00:07:33,018 - Det har jag glömt. - Va? 121 00:07:33,062 --> 00:07:34,362 Berätta vad det är för märke, 122 00:07:34,397 --> 00:07:35,977 så blir vi sneakerbundisar. 123 00:07:36,024 --> 00:07:39,994 Fler telefoner! Vem tog era telefoner? 124 00:07:40,028 --> 00:07:44,658 Jag! Jag tog dem! Ni kan hämta dem på mitt kontor. 125 00:07:45,075 --> 00:07:47,795 Vi ska kunna manuset om två veckor. 126 00:07:47,827 --> 00:07:50,037 Sally Bowles håller aldrig tyst. 127 00:07:50,080 --> 00:07:51,580 Vill du hellre vara talanglös? 128 00:07:51,623 --> 00:07:53,003 Jag ska visa dig ett par saker. 129 00:07:53,041 --> 00:07:54,251 Då kan man leva enkelt 130 00:07:54,292 --> 00:07:56,382 som kompanimedlem nummer åtta. 131 00:07:57,087 --> 00:08:01,507 Ser man på. Är det inte mina thespiska kollegor? 132 00:08:02,383 --> 00:08:03,383 Hej, Martin. 133 00:08:03,426 --> 00:08:05,596 Hej, Spier och Abby. 134 00:08:06,096 --> 00:08:07,096 Hej. 135 00:08:07,263 --> 00:08:09,313 Det ska bli kul att repa sen. 136 00:08:10,350 --> 00:08:11,480 Vill du höra nåt roligt? 137 00:08:11,518 --> 00:08:14,848 Vet du att Cabaret baserades på pjäsen I Am Camera? 138 00:08:14,896 --> 00:08:18,976 Sen baserades I Am a Camera på romanen Farväl till Berlin. 139 00:08:19,025 --> 00:08:21,145 Och Farväl till Berlin baserades på 140 00:08:21,194 --> 00:08:24,914 Christopher Isherwoods tidiga år i Berlin. 141 00:08:24,948 --> 00:08:26,818 - Toppen. Jag har lektion. - Ja. 142 00:08:26,866 --> 00:08:27,986 Okej. 143 00:08:28,034 --> 00:08:29,414 Hon tyckte att det var intressant. 144 00:08:29,452 --> 00:08:30,832 Hej då, Martin. 145 00:08:30,870 --> 00:08:32,540 Hej då. 146 00:08:33,748 --> 00:08:35,828 Suraj! Nu. 147 00:08:37,252 --> 00:08:38,922 Kom igen. Du vet hur det funkar. 148 00:08:40,046 --> 00:08:43,126 Jag känner mig inspirerad. Ska vi titta på The Affair? 149 00:08:43,174 --> 00:08:45,514 Nej, vi kan inte se den som familj. 150 00:08:45,552 --> 00:08:48,142 - Varför inte? - Den handlar bara om sex. 151 00:08:48,179 --> 00:08:50,099 Ja, Gud förbjude att vi ser folk älska. 152 00:08:50,140 --> 00:08:51,600 Herregud. 153 00:08:51,641 --> 00:08:54,141 Herregud, ni är så hämmade. 154 00:08:54,185 --> 00:08:56,975 Sluta analysera oss. Vi är inte dina patienter. 155 00:08:57,021 --> 00:08:58,651 - Vi är din familj. - Det stämmer. 156 00:08:58,690 --> 00:09:00,860 Mina patienter är mycket mer välanpassade. 157 00:09:00,900 --> 00:09:03,610 - Snyggt, älskling. - Tack. 158 00:09:04,070 --> 00:09:05,240 - Där fick du. - Vet ni vad? 159 00:09:05,280 --> 00:09:07,240 Vi har inte sett The Bachelor än. 160 00:09:07,282 --> 00:09:08,742 Hur kunde han bli utvald? 161 00:09:08,783 --> 00:09:09,833 Hur så? 162 00:09:09,868 --> 00:09:11,408 Han är så uppenbart bög. 163 00:09:11,703 --> 00:09:13,583 - Nej, det är han inte. - Jaså? 164 00:09:13,621 --> 00:09:14,711 - Han är snygg. - På en dejt 165 00:09:14,748 --> 00:09:16,708 tillverkade de egen parfym. 166 00:09:16,750 --> 00:09:20,170 - Pappa! Producenterna planerar allt. - Han är så fjollig. 167 00:09:20,211 --> 00:09:22,461 Han är en enmans-prideparad. 168 00:09:22,505 --> 00:09:23,915 - Han har mer kemi... - Sluta nu. 169 00:09:23,965 --> 00:09:26,425 Med Chris Harrison än nån av tjejerna. 170 00:09:27,927 --> 00:09:29,507 Jag måste visa dig nåt sen. 171 00:09:30,096 --> 00:09:31,596 Okej? Vi tittar på The Americans. 172 00:09:31,639 --> 00:09:33,679 Du sitter bredvid mig under varje avsnitt. 173 00:09:33,725 --> 00:09:36,815 Din mamma tyckte att vi skulle ge varann presenter på årsdagen. 174 00:09:36,853 --> 00:09:39,193 De ska komma från hjärtat eller nåt. 175 00:09:39,230 --> 00:09:41,610 Jag har fixat den här grymma grejen. 176 00:09:41,649 --> 00:09:45,569 Titta. Låt mig presentera en Jack Spier-produktion. 177 00:09:47,072 --> 00:09:48,072 EMILY & JACK GIFTA 20 ÅR 178 00:09:50,241 --> 00:09:51,281 Vänta bara. 179 00:09:52,035 --> 00:09:53,085 Kolla! 180 00:09:53,369 --> 00:09:55,039 Det är så bra. 181 00:10:00,543 --> 00:10:02,383 Titta på det här. Vänta. 182 00:10:04,839 --> 00:10:06,259 Okej. 183 00:10:07,801 --> 00:10:08,931 Vad gör du? 184 00:10:08,968 --> 00:10:13,758 Ni firar 20 år som gifta, så jag ska vara helt ärlig mot dig. 185 00:10:13,807 --> 00:10:15,637 Det där ser ut som nåt av en fjärdeklassare. 186 00:10:15,683 --> 00:10:18,273 Inte ens en smart fjärdeklassare, 187 00:10:18,311 --> 00:10:19,830 utan en helt medelmåttig fjärdeklassare. 188 00:10:19,854 --> 00:10:21,904 Vad menar du? Den är grym. 189 00:10:21,940 --> 00:10:24,070 Jag har tonat in och löst upp bilder. 190 00:10:24,109 --> 00:10:25,569 - Den är jättefin. - Res på dig. 191 00:10:25,610 --> 00:10:27,240 Jag ska hjälpa dig. 192 00:10:27,278 --> 00:10:28,988 Det kan bli bra. Vi måste lägga in... 193 00:10:29,656 --> 00:10:34,906 några videor, och kanske bättre musik. 194 00:10:34,953 --> 00:10:37,463 "Bättre musik"? Den där var stor när vi var unga. 195 00:10:37,497 --> 00:10:40,117 Ja. Precis som Bill Cosby. 196 00:10:52,512 --> 00:10:53,552 Hej. 197 00:10:53,596 --> 00:10:54,756 Har du sett det senaste? 198 00:10:54,806 --> 00:10:56,466 Nej. Vadå? Herregud... 199 00:10:56,516 --> 00:10:57,926 Jag ska aldrig bada i poolen igen. 200 00:10:57,976 --> 00:11:00,096 Nej, det om smygbögen i skolan. 201 00:11:03,523 --> 00:11:04,773 Va? 202 00:11:04,816 --> 00:11:06,276 Det står på CreekSecrets. 203 00:11:15,910 --> 00:11:17,620 Vem tror du att det är? 204 00:11:17,662 --> 00:11:20,412 Det är nog den där andraårseleven med glasögon utan ram. 205 00:11:20,832 --> 00:11:22,042 Nej, vänta. 206 00:11:22,083 --> 00:11:24,003 Det kanske är Parker O'Malley. 207 00:11:24,043 --> 00:11:25,923 Han är tydligen besatt av Les Mis. 208 00:11:26,212 --> 00:11:29,422 Jisses. Jag måste gå. Bieber har bajsat inne. 209 00:11:29,466 --> 00:11:30,586 Stackars Beebs. 210 00:11:30,633 --> 00:11:32,263 - Ge honom ris... - Kan jag ringa upp? 211 00:11:35,597 --> 00:11:38,767 "Ibland känns det som om jag har fastnat i ett pariserhjul." 212 00:11:38,808 --> 00:11:41,808 "Ena stunden är jag på topp och i nästa är jag på botten." 213 00:11:41,853 --> 00:11:44,193 "Om och om igen, hela dagen lång." 214 00:11:44,230 --> 00:11:47,860 "Det är mycket som är bra i mitt liv, men ingen vet att jag är bög." 215 00:11:48,359 --> 00:11:49,359 "Blue." 216 00:11:57,660 --> 00:11:59,040 svara till: 217 00:12:02,248 --> 00:12:03,868 Välj användarnamn. 218 00:12:29,359 --> 00:12:31,989 Ämne: Hej. 219 00:12:39,994 --> 00:12:41,624 Blue. Okej. 220 00:12:51,631 --> 00:12:53,841 Hej Blue. Jag är precis som du. 221 00:12:54,134 --> 00:12:55,514 Oftast är mitt liv helt normalt. 222 00:12:55,552 --> 00:12:58,114 Pappa var en snygg quarterback som gifte sig med avslutningstalaren. 223 00:12:58,138 --> 00:12:59,758 Deras bästa tid var inte i high school. 224 00:12:59,806 --> 00:13:02,426 Jag har en syster som jag gillar. Men det säger jag inte. 225 00:13:02,475 --> 00:13:04,015 Sen har vi mina vänner. 226 00:13:04,060 --> 00:13:05,600 Vi gör allt som vänner gör. 227 00:13:05,645 --> 00:13:06,805 Vi dricker för mycket... 228 00:13:06,855 --> 00:13:08,655 Som jag skrev är jag precis som du. 229 00:13:08,690 --> 00:13:11,030 Jag lever ett helt normalt liv. 230 00:13:11,568 --> 00:13:13,648 Förutom att jag har en stor hemlighet. 231 00:13:38,386 --> 00:13:39,676 Jacques. 232 00:13:39,721 --> 00:13:40,721 Skicka. 233 00:13:53,943 --> 00:13:55,743 God morgon. 234 00:14:04,913 --> 00:14:06,753 Välkommen till ditt nya konto. 235 00:14:06,790 --> 00:14:07,870 Hej frommywindow1. 236 00:14:11,086 --> 00:14:12,086 Inget. 237 00:14:16,216 --> 00:14:17,966 Nu pratar vi om matte. 238 00:14:18,009 --> 00:14:20,889 Kan nån berätta hur vi får fram värdet 239 00:14:20,929 --> 00:14:24,969 av "d-y gånger d-x" på tavlan? 240 00:14:25,725 --> 00:14:27,685 Vill nån... Ja! Simon. 241 00:14:28,520 --> 00:14:29,900 Får jag gå på toaletten? 242 00:14:30,480 --> 00:14:31,860 Visst. 243 00:14:31,898 --> 00:14:33,228 Tack. 244 00:14:51,251 --> 00:14:52,251 Inga mejl. 245 00:14:57,257 --> 00:14:58,257 Ingen mottagning 246 00:14:59,008 --> 00:15:00,218 Simon. 247 00:15:00,260 --> 00:15:02,470 - Ja. - Får jag ta några pommes? 248 00:15:02,512 --> 00:15:03,512 Visst. 249 00:15:05,014 --> 00:15:07,274 Jag lovar. Oakwood Tigers gör så många mål 250 00:15:07,308 --> 00:15:08,428 för att de rakar benen. 251 00:15:08,476 --> 00:15:10,436 Jag tänker inte raka benen, Garrett. 252 00:15:10,478 --> 00:15:12,688 Det gör sparkarna mer aerodynamiska. 253 00:15:12,730 --> 00:15:14,650 Vi gör extra burpees istället. 254 00:15:14,691 --> 00:15:15,651 Visst, Bram. 255 00:15:15,692 --> 00:15:19,532 Kolla, det låg en lösnagel i min sallad. 256 00:15:20,447 --> 00:15:21,657 Debbie. 257 00:15:26,619 --> 00:15:28,659 Varför har vi ingen mottagning på skolan? 258 00:15:28,705 --> 00:15:30,375 För guds skull. 259 00:15:36,755 --> 00:15:39,015 - Simonay... - Hej. 260 00:15:39,048 --> 00:15:40,878 Vad gör du? Du får inte messa här. 261 00:15:40,925 --> 00:15:42,465 Hur många gånger ska jag säga det? 262 00:15:42,510 --> 00:15:45,180 Alla elever kan inte hänga på Tinder. Det är min grej. 263 00:15:45,221 --> 00:15:46,471 Okej. 264 00:15:46,514 --> 00:15:47,604 Det är sant. 265 00:15:47,640 --> 00:15:51,440 Jag har en dejt med en snygging från Tinder ikväll. 266 00:15:51,478 --> 00:15:55,768 "Blä! Vicerektorer kan inte dejta. Vad äckligt!" 267 00:15:55,815 --> 00:15:57,605 Vi är också människor. 268 00:15:57,650 --> 00:15:59,280 Vi gillar att gå ut och ha kul. 269 00:15:59,319 --> 00:16:01,319 Vi gillar att ha sex. Än sen? 270 00:16:01,362 --> 00:16:02,702 Visst. Än sen? 271 00:16:02,739 --> 00:16:04,369 Jag ser helt klart personen bakom. 272 00:16:04,407 --> 00:16:05,527 - Tack. Vad snällt. - Ja. 273 00:16:05,575 --> 00:16:06,775 - Tack. - Ingen orsak. 274 00:16:06,826 --> 00:16:08,366 - Allvarligt. - Ja. 275 00:16:08,411 --> 00:16:09,661 - Kan jag få min telefon? - Nej. 276 00:16:09,704 --> 00:16:12,044 Jag behåller den tills efter pjäsrepetitionen. 277 00:16:12,082 --> 00:16:15,252 Men sen får du den, jag lovar. 278 00:16:15,752 --> 00:16:17,002 Hur går repetitionerna? 279 00:16:17,045 --> 00:16:18,689 - Bra. Det är... - Hur är det med ms Albright? 280 00:16:18,713 --> 00:16:20,213 Hon är okej. 281 00:16:20,256 --> 00:16:22,546 Okej? Hon gillar inte män. 282 00:16:49,369 --> 00:16:50,539 Okej. 283 00:16:50,578 --> 00:16:54,288 Det var ingen riktig applåd. Jag är trött i armarna. 284 00:16:55,208 --> 00:16:57,378 Okej. 285 00:16:57,419 --> 00:16:59,089 Det där var... 286 00:16:59,879 --> 00:17:01,669 Cal, hjälp mig. Det var... 287 00:17:01,714 --> 00:17:05,134 - En början? - En början! Precis! 288 00:17:05,176 --> 00:17:06,216 Det var en början. 289 00:17:06,261 --> 00:17:08,971 När mr Worth sa att inga elever 290 00:17:09,013 --> 00:17:10,973 oavsett nivå av talang 291 00:17:11,599 --> 00:17:14,479 skulle avvisas ur uppsättningen, så tvivlade jag. 292 00:17:14,519 --> 00:17:16,019 Det gjorde jag. 293 00:17:16,980 --> 00:17:17,980 Ja. 294 00:17:19,023 --> 00:17:21,283 Det var allt. Det var hela talet. 295 00:17:21,317 --> 00:17:22,527 Ms Albright. 296 00:17:22,569 --> 00:17:25,909 Hej. Det där var den största urspårningen som nånsin skådats här. 297 00:17:26,197 --> 00:17:29,197 Och Rob och Brianne torrjuckade under hela sången. 298 00:17:29,534 --> 00:17:30,704 Jag såg det. 299 00:17:31,035 --> 00:17:34,325 Spara hånglet till efterfesten. Okej? 300 00:17:34,372 --> 00:17:38,382 Det är krig och ni är nazister. Fram med ilskan. 301 00:17:38,418 --> 00:17:41,918 Suraj, sluta låtsas att trumpeten är din penis! 302 00:17:41,963 --> 00:17:43,013 Bra där. 303 00:17:43,840 --> 00:17:45,130 Den är hyrd. 304 00:17:47,051 --> 00:17:51,101 Jag var statist i Lejonkungen och hamnade här. 305 00:17:52,682 --> 00:17:54,642 Du, vad är klockan? 306 00:17:54,684 --> 00:17:57,734 Tio minuter mer än förra gången. Gå. 307 00:17:57,771 --> 00:18:00,731 Ett, två, tre, fyr! 308 00:18:00,774 --> 00:18:02,324 Välkomna. 309 00:18:02,358 --> 00:18:03,898 Jag ska döda er. 310 00:18:06,988 --> 00:18:08,738 - Mr Worth. - Tjena. 311 00:18:08,782 --> 00:18:10,532 Jag skulle bara hämta min telefon. 312 00:18:10,575 --> 00:18:12,735 Ja, självklart. 313 00:18:12,786 --> 00:18:14,286 Hur kändes det att vara ouppkopplad? 314 00:18:14,329 --> 00:18:15,329 Toppen. 315 00:18:15,538 --> 00:18:16,458 - Skönt, va? - Ja. 316 00:18:16,498 --> 00:18:19,208 Det här är inte livet. Man ska vara ouppkopplad. 317 00:18:20,001 --> 00:18:22,801 Uppkopplad. Ouppkopplad. 318 00:18:22,837 --> 00:18:24,837 Jag vet att jag är hård mot dig nu. 319 00:18:26,216 --> 00:18:29,046 Men det är för att jag ser mig själv i dig. 320 00:18:29,552 --> 00:18:31,682 Det har jag svårt att tro. 321 00:18:31,930 --> 00:18:33,890 Jo, det är helt uppenbart. 322 00:18:34,724 --> 00:18:36,894 - Det händer mycket här inne. - Ja. 323 00:18:36,935 --> 00:18:40,105 Du har säkert många frågor. Är det nåt du vill säga? 324 00:18:40,146 --> 00:18:41,146 Nej. 325 00:18:41,397 --> 00:18:43,107 Du kan ju mitt motto. Vad står det? 326 00:18:43,775 --> 00:18:45,935 - "Öppen dörr. Öppna öron." - "Öppen dörr. Öppna öron." 327 00:18:46,361 --> 00:18:48,241 Finns det inget du vill säga? 328 00:18:48,279 --> 00:18:49,859 - Nej. - Säkert? 329 00:18:49,906 --> 00:18:50,816 - Ja. - Okej. 330 00:18:50,865 --> 00:18:52,275 - Men det är en fin tavla. - Tack. 331 00:18:52,325 --> 00:18:54,945 Tack. Messa inte när du kör. Så dog min katt. 332 00:18:54,994 --> 00:18:56,254 Okej. 333 00:18:56,496 --> 00:18:59,576 Jag skojar. Jag har ingen katt. Jag har astma. 334 00:19:10,927 --> 00:19:12,507 Nytt meddelande. 335 00:19:17,142 --> 00:19:18,602 En hemlighet? 336 00:19:18,643 --> 00:19:20,523 Samma hemlighet som jag? 337 00:19:20,562 --> 00:19:22,812 När förstod du det i så fall? 338 00:19:22,856 --> 00:19:25,476 Har du berättat det för nån? Blue. 339 00:19:27,736 --> 00:19:28,736 Ja, ja. 340 00:19:41,583 --> 00:19:44,713 Nej, jag har inte berättat det för nån. 341 00:19:44,753 --> 00:19:47,763 Och ärligt talat vet jag inte ens varför. 342 00:19:48,673 --> 00:19:50,933 Innerst inne vet jag att min familj skulle ta det bra. 343 00:19:50,967 --> 00:19:53,137 Du, vad rimmar med "patriarkatet"? 344 00:19:53,803 --> 00:19:55,303 Det står "patriakatet". 345 00:19:55,764 --> 00:19:57,014 Fan också. 346 00:19:58,224 --> 00:20:00,144 Mamma är hur öppensinnad som helst. 347 00:20:00,643 --> 00:20:03,193 Och pappa är ingen machotyp direkt. 348 00:20:03,646 --> 00:20:07,146 Det går ju bra för Creekwoods enda öppet homosexuella unge. 349 00:20:07,192 --> 00:20:09,192 Ingen brydde sig när Ethan kom ut. 350 00:20:09,235 --> 00:20:13,445 Det är nåt jag vill berätta. Jag är bög. 351 00:20:15,033 --> 00:20:17,873 Jaså? Det är ju toppen, Ethan. 352 00:20:17,911 --> 00:20:19,541 Herregud, är det sant? 353 00:20:19,996 --> 00:20:22,666 Är du? Jag hade ingen aning. 354 00:20:22,707 --> 00:20:24,577 Det kom helt ur det blå! 355 00:20:24,626 --> 00:20:25,956 Du tar i för mycket, Claire. 356 00:20:26,419 --> 00:20:28,299 Och hur jag förstod att jag var bög... 357 00:20:28,338 --> 00:20:30,128 Det var en massa småsaker. 358 00:20:30,840 --> 00:20:33,840 Jag hade en återkommande dröm om Daniel Radcliffe. 359 00:20:40,058 --> 00:20:42,638 Jag drömde om honom varje natt i en månad. 360 00:20:49,192 --> 00:20:50,712 Jag var besatt av Panic! At the Disco. 361 00:20:50,819 --> 00:20:53,319 Det går inte. Han är så söt. 362 00:20:54,614 --> 00:20:56,494 Han är ju som Jesus och choklad. 363 00:20:56,783 --> 00:20:58,163 Titta bara. 364 00:20:58,201 --> 00:21:01,451 Sen insåg jag att det inte handlade om musiken. 365 00:21:01,496 --> 00:21:03,076 Och så var det min första flickvän. 366 00:21:03,123 --> 00:21:05,333 Jag börjar bli kär i dig. 367 00:21:05,375 --> 00:21:07,595 Oj. Tack. Jag kommer snart. 368 00:21:11,047 --> 00:21:13,217 Det är inget jag är stolt över. 369 00:21:13,258 --> 00:21:17,138 Kom och hämta mig. Folk dricker alkohol. 370 00:21:17,971 --> 00:21:19,761 - Herregud. Jag kommer direkt. - Mamma. 371 00:21:20,432 --> 00:21:22,562 Du, då? Hur förstod du? 372 00:21:22,600 --> 00:21:25,140 Med varma hälsningar, Jacques. 373 00:21:29,441 --> 00:21:30,801 Med innerliga hälsningar, Jacques. 374 00:21:36,072 --> 00:21:37,072 Jacques. 375 00:21:50,003 --> 00:21:51,673 Jacques, du kan vara lugn. 376 00:21:51,713 --> 00:21:53,673 Om ens stoltaste ögonblick var på mellanstadiet, 377 00:21:53,715 --> 00:21:55,685 vore det ganska sorgligt. 378 00:21:55,717 --> 00:21:58,047 Jag förstod det när jag såg Game of Thrones. 379 00:21:58,094 --> 00:21:59,304 Mina vänner höll andan 380 00:22:00,013 --> 00:22:02,893 och ville se drakprinsessans tuttar, 381 00:22:02,932 --> 00:22:05,182 medan jag suktade efter Jon Snow. 382 00:22:05,477 --> 00:22:08,647 Jag har aldrig berättat för nån om min Daniel Radcliffe-fas, 383 00:22:08,688 --> 00:22:10,058 så nu är vi kvitt. 384 00:22:10,106 --> 00:22:11,476 Och för övrigt 385 00:22:11,524 --> 00:22:14,154 så är Jon Snow ett utmärkt val för ens uppvaknande. 386 00:22:14,194 --> 00:22:15,824 Om jag vill leta reda på dig i skolan 387 00:22:15,862 --> 00:22:17,992 kan jag titta efter Game of Thrones-fantasten. 388 00:22:21,576 --> 00:22:24,286 TYVÄRR, TJEJER JAG ÄR KUNGSVAKT 389 00:22:29,751 --> 00:22:30,921 Oj. 390 00:22:30,960 --> 00:22:33,130 Jag lyssnade på M83:S låt "Reunion" 391 00:22:33,171 --> 00:22:34,921 och kom att tänka på dig. 392 00:22:34,964 --> 00:22:37,384 Du tycker säkert att min musiksmak är töntig. 393 00:22:37,425 --> 00:22:40,755 Jag har samma smak som min moster Sally, som gillar musikallåtar. 394 00:22:40,804 --> 00:22:42,644 En del av det jag berättar om mig själv 395 00:22:42,931 --> 00:22:45,141 har jag aldrig pratat om med nån annan. 396 00:22:46,226 --> 00:22:48,186 Det är nåt med dig som får mig att vilja berätta. 397 00:22:48,228 --> 00:22:49,978 Det skrämmer mig lite. 398 00:22:50,021 --> 00:22:52,821 Jag funderar på att vara Jon Snow på halloween. 399 00:22:52,857 --> 00:22:55,607 Du, då? Vem ska du vara? 400 00:22:56,152 --> 00:22:58,572 Jag tänker inte klä ut mig. För mig 401 00:22:58,613 --> 00:23:01,123 handlar halloween om Oreos med apelsinglasyr. 402 00:23:02,951 --> 00:23:04,871 - Hejsan! - Hej. 403 00:23:04,911 --> 00:23:07,331 Oj, vilket leende. Det strålar om dig. 404 00:23:07,372 --> 00:23:09,462 - Nej. - Jo. Du ser glad ut. 405 00:23:09,499 --> 00:23:10,499 Nej, bara som vanligt. 406 00:23:10,542 --> 00:23:11,792 - Jaså? - Ja. 407 00:23:11,835 --> 00:23:15,005 Jag med. Jag är lite... 408 00:23:15,046 --> 00:23:16,416 Varför det? 409 00:23:16,464 --> 00:23:19,884 Jag hade min Tinder-dejt igår. Herregud. 410 00:23:19,926 --> 00:23:21,756 Hon var inte nöjd. 411 00:23:22,470 --> 00:23:23,470 Inte överhuvudtaget. 412 00:23:25,348 --> 00:23:26,888 - Nej, inte redan. - Nej. 413 00:23:26,933 --> 00:23:28,393 Vilken glädjedödare. 414 00:23:28,435 --> 00:23:30,315 - Vi ses, mr Worth. - Okej. 415 00:23:31,938 --> 00:23:34,938 - Tack för hjälpen, Fräulein. - Ingen orsak. 416 00:23:34,983 --> 00:23:38,493 En tysk brytning för Cabaret. Ha det bra, ms Bradley. 417 00:23:39,738 --> 00:23:41,198 Hejsan. 418 00:23:42,449 --> 00:23:45,239 Då ska vi se, nätet. 419 00:23:51,416 --> 00:23:54,996 Här är dina brända tater tots. Du har gräslig smak. 420 00:23:55,545 --> 00:23:58,095 Här är din gröna banan. Du gillar äckliga saker. 421 00:23:58,631 --> 00:24:02,301 - Ni är konstiga. - Ja. De är som kantonesiska tvillingar. 422 00:24:02,594 --> 00:24:04,644 - Siamesiska. - Ja, precis. 423 00:24:04,971 --> 00:24:06,198 Vi är överens om att vara oense. 424 00:24:06,222 --> 00:24:08,272 Det är nog inte en sån grej. 425 00:24:08,308 --> 00:24:09,348 - Jodå. - Det är bara rätt. 426 00:24:09,559 --> 00:24:10,939 Smaken är som baken. 427 00:24:12,228 --> 00:24:13,438 Oreos. 428 00:24:14,272 --> 00:24:17,112 Jag älskar dem. Halloweenkakorna är bäst, eller hur? 429 00:24:17,150 --> 00:24:18,440 Ja. 430 00:24:19,569 --> 00:24:21,029 Okej, goda nyheter. 431 00:24:21,071 --> 00:24:24,531 Min mosters pojkvän har dragit med hennes bil och smycken. 432 00:24:24,574 --> 00:24:25,834 Bram, det är ju hemskt! 433 00:24:25,867 --> 00:24:28,037 Ja, men det är tredje gången det händer. 434 00:24:28,078 --> 00:24:29,828 Hon har dålig smak vad gäller män. 435 00:24:30,288 --> 00:24:33,998 Nu ska mamma åka till Orlando, 436 00:24:34,042 --> 00:24:36,922 och det betyder att jag kan ha halloweenfest hemma. 437 00:24:37,337 --> 00:24:38,837 - Grymt! - Toppen! 438 00:24:38,880 --> 00:24:39,960 Härligt! 439 00:24:40,006 --> 00:24:41,836 Tack, Brams korkade moster! 440 00:24:41,883 --> 00:24:43,223 Det här blir episkt. 441 00:24:43,510 --> 00:24:45,140 Jag kan ta med mig karaokemaskinen. 442 00:24:45,178 --> 00:24:46,888 Hallå, halloweenfest på fredag! 443 00:24:47,680 --> 00:24:49,470 Halloweenfest på fredag! Hos Bram! 444 00:24:49,516 --> 00:24:51,306 - Nu har du dragit igång nåt. - Ja. 445 00:24:51,351 --> 00:24:52,851 - Du, lillen. - Jag? 446 00:24:52,894 --> 00:24:55,814 Halloweenfest. Fredag kväll. Hos Bram. Kom dit. 447 00:24:55,855 --> 00:24:57,225 Du skrämmer honom. 448 00:24:57,273 --> 00:24:59,693 - Ja. - Han är typ nio år. 449 00:25:07,367 --> 00:25:09,697 Det känns bra att vi är överens om Oreos. 450 00:25:09,744 --> 00:25:12,254 Annars hade det varit kört. 451 00:25:12,288 --> 00:25:16,828 På tal om något annat... 452 00:25:16,876 --> 00:25:20,086 Är det konstigt att jag inte vet hur du ser ut, men... 453 00:25:20,130 --> 00:25:23,090 jag kan inte sluta tänka på att kyssa dig. 454 00:25:23,925 --> 00:25:25,175 Simon. 455 00:25:25,718 --> 00:25:27,008 Simon. 456 00:25:27,595 --> 00:25:28,885 Fokusera på ditt eget prov. 457 00:25:38,356 --> 00:25:40,396 Sluta inte för min skull, Rob och Brianne. 458 00:25:40,442 --> 00:25:42,282 Det är mer action än jag har sett på länge. 459 00:25:42,318 --> 00:25:44,488 Vad har vi här, då? 460 00:25:44,529 --> 00:25:47,279 Det här kommer att se ut som en riktig tysk sexklubb. 461 00:25:47,323 --> 00:25:49,333 Fråga mig inte hur jag vet det. 462 00:25:50,201 --> 00:25:54,541 Hörru! Sprayfärgen ska målas med, inte sniffas. 463 00:25:54,581 --> 00:25:56,421 Det där vill du inte bli bra på. 464 00:25:56,458 --> 00:25:59,498 Borde jag färga håret grått för att spela Fräulein Schneider? 465 00:25:59,544 --> 00:26:01,554 - Visst. - Men håret är ju min grej. 466 00:26:01,588 --> 00:26:02,838 Jag ska köpa en läsk. 467 00:26:03,381 --> 00:26:04,631 Vill du ha nåt? 468 00:26:04,674 --> 00:26:05,634 Nej. 469 00:26:05,675 --> 00:26:06,835 Vad äckligt. 470 00:26:15,393 --> 00:26:17,903 Simon! Hallå. 471 00:26:17,937 --> 00:26:19,477 - Hej, Martin. - Kompis. 472 00:26:19,731 --> 00:26:23,231 Du, jag använde datorn i biblioteket efter dig. 473 00:26:23,818 --> 00:26:25,148 Okej. 474 00:26:25,195 --> 00:26:28,865 Jag fick upp ditt Gmail-konto. 475 00:26:28,907 --> 00:26:30,907 Jag läste några av dina mejl. 476 00:26:30,950 --> 00:26:34,080 Jag borde ha låtit bli, men de var ju där framför mig. 477 00:26:34,120 --> 00:26:36,460 Det intresserar dig säkert att min bror är bög. 478 00:26:39,876 --> 00:26:43,046 Nej, det gör det inte. 479 00:26:43,338 --> 00:26:45,088 Okej. Oroa dig inte. Jag ska inte visa nån. 480 00:26:46,299 --> 00:26:47,719 Visa vadå? 481 00:26:50,095 --> 00:26:51,805 Printade du mina mejl? 482 00:26:51,846 --> 00:26:53,216 Nej, då... 483 00:26:54,182 --> 00:26:55,892 Jag tog skärmdumpar. 484 00:26:55,934 --> 00:26:58,274 - På mina mejl? - Ja. 485 00:26:58,311 --> 00:26:59,691 Jag vill prata med dig lite. 486 00:27:00,814 --> 00:27:02,774 - Ms Bradley. - Hej, Martin. 487 00:27:02,816 --> 00:27:04,436 - Har du fönat håret bakåt? - Nej. 488 00:27:05,443 --> 00:27:06,943 Det ser bra ut. 489 00:27:07,278 --> 00:27:09,198 Det här är en bra avdelning. 490 00:27:09,656 --> 00:27:10,656 Jisses. 491 00:27:11,241 --> 00:27:13,411 Varför tog du skärmdumpar på mina mejl? 492 00:27:13,827 --> 00:27:16,787 Du är vän med Abby Susso, eller hur? 493 00:27:16,830 --> 00:27:18,920 Ja, vi känner varann. Än sen? 494 00:27:18,957 --> 00:27:22,167 Jag vill att du hjälper mig att prata med henne - 495 00:27:22,210 --> 00:27:24,090 och att umgås med henne och så. 496 00:27:24,379 --> 00:27:25,759 Varför skulle jag göra det? 497 00:27:27,715 --> 00:27:29,085 Utpressar du mig? 498 00:27:29,134 --> 00:27:31,804 Var inte så dramatisk nu. 499 00:27:31,845 --> 00:27:33,055 Läget, Tyler? 500 00:27:33,096 --> 00:27:35,056 Läget? Bär du Patagonia? 501 00:27:35,640 --> 00:27:38,270 Snyggt. Jag gillar henne. 502 00:27:38,560 --> 00:27:41,400 Och jag tror att du kan hjälpa mig. 503 00:27:41,855 --> 00:27:43,655 Och om jag vägrar? 504 00:27:43,690 --> 00:27:46,190 Vad gör du då? Ska du berätta för alla att jag... 505 00:27:46,693 --> 00:27:49,863 Ska du lägga ut mina mejl på CreekSecrets? 506 00:27:49,904 --> 00:27:54,084 Jag tänkte bara att vi kunde hjälpa varann. 507 00:27:54,993 --> 00:27:56,243 Fundera på det. 508 00:27:57,162 --> 00:27:58,582 Bra snack. 509 00:28:05,837 --> 00:28:09,127 Jag har aldrig tänkt på paprika som en grönsak, - 510 00:28:09,174 --> 00:28:11,634 - men det är ju helt logiskt. - Jag gillar koriandern. 511 00:28:11,676 --> 00:28:13,796 Lite mexikansk känsla, va? 512 00:28:13,845 --> 00:28:15,685 Bra jobbat, gumman. 513 00:28:15,722 --> 00:28:18,022 Du hatar paprikan, eller hur? 514 00:28:18,266 --> 00:28:20,306 Nej. Den är toppen. 515 00:28:21,686 --> 00:28:23,146 Jag ska ta lite luft. 516 00:28:33,865 --> 00:28:36,785 Jacques, det är nåt jag måste berätta. 517 00:28:36,826 --> 00:28:39,946 Häromdagen frågade du vad jag skulle klä ut mig till, 518 00:28:39,996 --> 00:28:42,366 och jag sa att jag inte skulle det. 519 00:28:42,415 --> 00:28:43,995 Jag ljög. Sanningen är 520 00:28:44,042 --> 00:28:45,752 att jag inte ville berätta, 521 00:28:45,794 --> 00:28:47,924 för jag vill inte avslöja vem jag är. 522 00:28:49,672 --> 00:28:53,722 Just nu känns de här mejlen som en helt säker plats. 523 00:28:53,760 --> 00:28:56,010 Jag är inte redo att förändra hela min värld. 524 00:28:56,054 --> 00:28:57,564 Jag hoppas att du förstår. 525 00:29:04,521 --> 00:29:08,021 Ja, jag förstår. 526 00:29:25,917 --> 00:29:28,997 Du kan inte äta det där om jag ska hjälpa dig med Abby. 527 00:29:29,045 --> 00:29:30,545 Hjälper du mig alltså? 528 00:29:30,588 --> 00:29:31,628 Ja. 529 00:29:34,634 --> 00:29:38,144 Det är ju fantastiskt. 530 00:29:38,179 --> 00:29:39,719 Abby och jag är nog ämnade åt varann. 531 00:29:39,764 --> 00:29:41,314 Jaså, minsann? 532 00:29:41,349 --> 00:29:43,269 Allt handlar inte om utseende. 533 00:29:43,893 --> 00:29:47,363 Räknar du med att din utpressarpersonlighet ska göra susen? 534 00:29:47,397 --> 00:29:49,477 - Vart ska vi? - Hem till dig. 535 00:29:49,524 --> 00:29:52,404 Vi ska kolla om du har nåt som inte skriker "slå mig". 536 00:29:52,444 --> 00:29:54,204 Jag har faktiskt simlektion. 537 00:29:54,696 --> 00:29:55,776 Ställ in den, då. 538 00:29:56,448 --> 00:29:58,738 Okej, men jag måste ringa mamma först. 539 00:29:58,783 --> 00:30:01,243 Hon ska godkänna alla som följer med hem. 540 00:30:02,287 --> 00:30:04,617 Okej. Nu ska vi se. 541 00:30:05,623 --> 00:30:08,583 Här är det. 542 00:30:09,669 --> 00:30:11,959 - Här uppstår magin. - Oj. 543 00:30:12,005 --> 00:30:13,765 En rättelse. 544 00:30:15,133 --> 00:30:17,263 Här uppstår magin. 545 00:30:18,887 --> 00:30:20,887 Jag har gett mig på trolleri. 546 00:30:20,930 --> 00:30:22,010 Gillar Abby magi? 547 00:30:22,390 --> 00:30:24,430 Nej, det tror jag inte. 548 00:30:24,476 --> 00:30:26,056 Men det är en hårfin skillnad - 549 00:30:26,102 --> 00:30:29,152 mellan att skratta med nån och att skratta åt nån. 550 00:30:29,189 --> 00:30:30,609 Du utgör den linjen. 551 00:30:30,648 --> 00:30:32,068 Om du vill att Abby ska gilla dig 552 00:30:32,108 --> 00:30:35,028 måste du få henne att se dig mer som en... 553 00:30:35,070 --> 00:30:36,320 Som en sexig Martin! 554 00:30:36,905 --> 00:30:39,745 Ja, jag kan vara sexig. 555 00:30:41,493 --> 00:30:45,043 Du gillar ju killar. Berätta. Vad är snyggast på mig? 556 00:30:45,080 --> 00:30:47,080 - Nej. Jag står över. - Kom igen. 557 00:30:47,123 --> 00:30:50,043 - Jag vill inte svara. - Om du säger att det är axlarna 558 00:30:50,085 --> 00:30:52,345 kan jag framhäva dem. Du vet. 559 00:30:53,004 --> 00:30:54,464 Här är ett första tips. 560 00:30:54,506 --> 00:30:55,416 Vilka muskler. 561 00:30:55,465 --> 00:30:58,935 Tjejer vill inte läsa på ens kläder. 562 00:30:58,968 --> 00:31:00,508 Nu tror jag att du har fel. 563 00:31:01,179 --> 00:31:02,719 Hur många har du? 564 00:31:03,139 --> 00:31:06,269 Snälla, sluta! 565 00:31:06,601 --> 00:31:09,481 Jag vill inte att du ska förändra mig. 566 00:31:09,771 --> 00:31:13,481 Jag vill att du ska hjälpa mig att få Abby att gilla mig som jag är. 567 00:31:15,902 --> 00:31:16,902 Hör på. 568 00:31:18,947 --> 00:31:22,277 Det är fest hos Bram på lördag. 569 00:31:24,577 --> 00:31:26,157 Vill du gå med oss? 570 00:31:26,538 --> 00:31:27,828 Ja! 571 00:31:27,872 --> 00:31:30,252 Ja! Så enkelt. 572 00:31:30,792 --> 00:31:32,592 Det måste vara därför du kallas simpla Simon. 573 00:31:32,627 --> 00:31:34,247 Ingen kallar mig det. 574 00:31:36,297 --> 00:31:37,757 Vill du sova över? 575 00:31:37,799 --> 00:31:38,839 Nej. 576 00:31:48,935 --> 00:31:50,385 Hej. 577 00:31:51,020 --> 00:31:52,400 Hej. Hur är det? 578 00:31:52,439 --> 00:31:53,809 - Snyggt, va? - Nick. 579 00:31:53,857 --> 00:31:54,817 Funkar det? 580 00:31:54,858 --> 00:31:57,238 Du uppvisar en ny nivå av lathet. 581 00:31:57,277 --> 00:31:59,737 Vad menar du? Jag är Cristiano Ronaldo. 582 00:31:59,779 --> 00:32:02,489 Du har inte ens fyllt i bokstäverna. 583 00:32:02,532 --> 00:32:05,032 Nej. Kom igen. Ge mig den där. 584 00:32:05,618 --> 00:32:07,828 Du är en mobbare. 585 00:32:07,871 --> 00:32:11,291 Säg inte så om Yoko. 586 00:32:11,332 --> 00:32:13,632 Annars får du inte vara med i bandet. 587 00:32:13,918 --> 00:32:14,998 Vilka ska ni vara? 588 00:32:17,046 --> 00:32:18,376 John Lennon och Yoko Ono. 589 00:32:18,840 --> 00:32:22,390 Jaha! Jag trodde att hon var tjejen i The Ring och att du var Jesus. 590 00:32:22,427 --> 00:32:25,547 Varför skulle Jesus ha en vit kostym? 591 00:32:25,597 --> 00:32:26,757 Inte vet jag. Säg det du. 592 00:32:26,806 --> 00:32:28,426 Det är du som är en snofsig Jesus. 593 00:32:28,475 --> 00:32:30,605 Herregud. Kom hit med dig. 594 00:32:30,643 --> 00:32:31,563 - Vänd på dig. - Ja, ja. 595 00:32:31,603 --> 00:32:32,603 - Vänd på dig. - Okej. 596 00:32:33,271 --> 00:32:34,231 - Okej. - Ser det bra ut? 597 00:32:34,272 --> 00:32:35,312 - Mycket bättre. - Jaså? 598 00:32:35,356 --> 00:32:36,936 Ja. Nu måste vi göra nåt åt håret. 599 00:32:36,983 --> 00:32:38,033 Bakåtslickat, kanske? 600 00:32:38,068 --> 00:32:40,068 Det går inte. 601 00:32:40,695 --> 00:32:41,945 Wonder Woman är här! 602 00:32:41,988 --> 00:32:42,988 Hej! 603 00:32:43,406 --> 00:32:46,576 Jag hittade på en standardfras, för hon har ingen. 604 00:32:47,494 --> 00:32:48,794 Jag tog nåt enkelt. 605 00:32:48,828 --> 00:32:49,908 - Ja. - Visst. 606 00:32:49,954 --> 00:32:50,964 - Okej. - Ja. 607 00:32:52,040 --> 00:32:53,420 Abby, du ser fantastisk ut. 608 00:32:53,458 --> 00:32:55,168 Tack! 609 00:32:55,543 --> 00:32:57,503 Ja, det gör du. 610 00:32:57,545 --> 00:32:59,835 Jag ska värma våra pizzor. 611 00:33:00,090 --> 00:33:01,050 Okej. 612 00:33:01,091 --> 00:33:02,551 Jag hjälper till. 613 00:33:04,135 --> 00:33:05,545 Vilken fin utklädnad. 614 00:33:05,595 --> 00:33:08,885 - Tack. Va? Cristiano Ronaldo. - Där satt den. 615 00:33:10,016 --> 00:33:12,306 Minns du när vi gick till skolan som Charlies änglar? 616 00:33:12,352 --> 00:33:13,772 Gud, ja. 617 00:33:13,812 --> 00:33:15,522 Nicks pungkula trillade ut - 618 00:33:15,563 --> 00:33:17,063 när han gick ner på knä. 619 00:33:19,317 --> 00:33:20,647 Saknar du godis eller bus-rundan? 620 00:33:20,693 --> 00:33:22,863 Vadå, istället för högljudda fester - 621 00:33:22,904 --> 00:33:25,534 där man låtsas att öl är gott och skäms för att dansa? 622 00:33:26,199 --> 00:33:28,579 Varför skäms du? 623 00:33:29,035 --> 00:33:31,495 Du är ju coolast på hela skolan. 624 00:33:33,331 --> 00:33:35,371 Det är du nog ensam om att tycka. 625 00:33:36,459 --> 00:33:37,459 Men tack. 626 00:33:43,258 --> 00:33:44,588 Vem är det? 627 00:33:45,093 --> 00:33:46,343 Jag bjöd med Martin. 628 00:33:46,386 --> 00:33:48,006 - Martin Addison? - Varför det? 629 00:33:48,054 --> 00:33:49,684 Har han vunnit en tävling? 630 00:33:51,266 --> 00:33:52,556 Nej, han är okej. 631 00:33:54,352 --> 00:33:55,482 Hej. 632 00:33:56,688 --> 00:33:58,648 Vad snygg du är. 633 00:33:58,690 --> 00:33:59,770 Vad i... 634 00:33:59,816 --> 00:34:02,066 - Hej på er. - Vad ska du föreställa? 635 00:34:02,110 --> 00:34:03,740 Är det inte uppenbart? 636 00:34:05,071 --> 00:34:06,201 En freudiansk felsägning. 637 00:34:08,575 --> 00:34:11,085 Abby... Wonder Woman. 638 00:34:14,581 --> 00:34:16,581 Välj en låt nu. 639 00:34:16,624 --> 00:34:19,344 Nick, stressa mig inte. 640 00:34:20,920 --> 00:34:22,982 - Jag kan inte välja. Det finns så många. - Som på Netflix. 641 00:34:23,006 --> 00:34:25,586 Du vet, när man försöker välja en film. 642 00:34:25,633 --> 00:34:27,303 Jag tänker: "Hmm..." 643 00:34:27,343 --> 00:34:31,183 "Är jag sugen på Apatow eller Billy Wilder?" 644 00:34:31,222 --> 00:34:33,642 Välj Drake. Ja. 645 00:34:33,683 --> 00:34:36,733 Nej. Drake är så uttjatad nu. 646 00:34:36,770 --> 00:34:39,110 En rapgud blir aldrig uttjatad. 647 00:34:39,147 --> 00:34:41,357 - Det är omöjligt. - Han är ingen rapgud. 648 00:34:41,399 --> 00:34:43,569 Och jag letar snarare efter Beyoncé. 649 00:34:43,610 --> 00:34:45,030 Jag hittar inte Lemonade. 650 00:34:45,070 --> 00:34:47,150 Okej. Här är en intressant fråga. 651 00:34:47,197 --> 00:34:48,632 - Jag älskar Beyoncé. - Vad gör er nostalgiska? 652 00:34:48,656 --> 00:34:49,616 Gör du? 653 00:34:49,657 --> 00:34:51,527 Alla gillar nog Beyoncé. 654 00:34:52,202 --> 00:34:54,292 Jag blir nostalgisk av läsk med druvsmak. 655 00:34:54,329 --> 00:34:55,369 Vad pratar du om? 656 00:34:55,413 --> 00:34:56,663 Vad gör dig nostalgisk? 657 00:34:57,207 --> 00:34:58,367 Du, Abby. 658 00:34:58,416 --> 00:35:01,086 Du har säkert kvällens bästa dräkt. 659 00:35:01,127 --> 00:35:02,087 Tack. 660 00:35:02,128 --> 00:35:03,498 Ingen orsak. 661 00:35:07,050 --> 00:35:08,300 Vad fan, Spier? 662 00:35:08,343 --> 00:35:10,803 Varför flirtar Nick med Abby? 663 00:35:10,845 --> 00:35:13,845 Jag vet inte. Du kanske inte skulle ha haft klänning. 664 00:35:14,599 --> 00:35:17,729 Du ser ut som en dragqueen som rullat sig i magnetisk poesi. 665 00:35:20,063 --> 00:35:21,563 Hallå, Abby! 666 00:35:21,606 --> 00:35:25,026 När du behöver nåt mer att dricka, så ordnar jag det. 667 00:35:25,068 --> 00:35:26,278 Du kan vara lugn. 668 00:35:26,319 --> 00:35:28,569 Okej. Kom, Chloe! 669 00:35:28,613 --> 00:35:29,953 Hallå! 670 00:35:29,989 --> 00:35:32,529 Hej. John Lennon? 671 00:35:32,826 --> 00:35:34,326 - Precis. - Snyggt. 672 00:35:34,369 --> 00:35:36,329 Och Nick... 673 00:35:37,497 --> 00:35:40,417 - Du är Nick. - Nej. Jag är Ronaldo. 674 00:35:40,458 --> 00:35:42,498 - Jaha. Förlåt. - Så klart. 675 00:35:42,544 --> 00:35:43,544 Vem ska du föreställa? 676 00:35:44,546 --> 00:35:47,126 Jag är Barack Obama efter tiden som president. 677 00:35:47,173 --> 00:35:49,593 Jag chillar på Hawaii, dricker Mai Tai, - 678 00:35:49,634 --> 00:35:52,854 skriver på mina memoarer och hoppas att Trump inte förstör allt. 679 00:35:53,430 --> 00:35:55,810 Toppen. 680 00:35:55,849 --> 00:35:58,139 Tack. Nu går vi till baren. Kom igen. 681 00:35:58,184 --> 00:35:59,274 Ja. 682 00:35:59,310 --> 00:36:00,650 Ja, för fan. 683 00:36:03,356 --> 00:36:04,856 Nej, Garrett. 684 00:36:13,241 --> 00:36:14,701 Okej, vi borde skåla. 685 00:36:15,076 --> 00:36:16,756 Nej, tack. Jag kör. Och Simon dricker inte. 686 00:36:16,786 --> 00:36:18,616 Jo, det är lugnt. 687 00:36:18,663 --> 00:36:19,913 - Vad bra. - Jaså? 688 00:36:19,956 --> 00:36:22,286 Du drack inte ens Manischewitz på Leahs sedermåltid. 689 00:36:22,333 --> 00:36:25,383 Det är halloween. Det är speciellt. 690 00:36:25,420 --> 00:36:27,130 Det stämmer. 691 00:36:27,172 --> 00:36:28,712 Skål. 692 00:36:32,302 --> 00:36:33,592 Är du okej? 693 00:36:37,390 --> 00:36:38,980 Du är bra på det här. 694 00:36:43,021 --> 00:36:46,651 Abby är den snyggaste Wonder Woman nånsin. 695 00:36:46,691 --> 00:36:47,651 Ja. 696 00:36:47,692 --> 00:36:49,782 Hon får göra vad hon vill med lassot. 697 00:36:49,819 --> 00:36:53,609 Jag vet. Bind fast mig, bara. 698 00:36:53,656 --> 00:36:55,316 Du är väl inte förtjust i Abby? 699 00:36:55,366 --> 00:36:56,326 Nej. 700 00:36:56,367 --> 00:36:58,737 Jag menar, inte så att jag... Hon är söt... 701 00:36:58,787 --> 00:37:00,787 - Ja. - Men hon är inte min typ. 702 00:37:02,082 --> 00:37:03,252 Inte för att hon är svart. 703 00:37:03,875 --> 00:37:05,465 Jag älskar svarta kvinnor. 704 00:37:05,502 --> 00:37:09,712 Inte så att det är en grej, men jag älskar alla kvinnor. 705 00:37:14,594 --> 00:37:17,474 - Hej. - Hej! 706 00:37:22,352 --> 00:37:23,852 Jag ska bjuda ut henne. 707 00:37:23,895 --> 00:37:25,105 Va? Nej. 708 00:37:25,146 --> 00:37:26,356 - Nej? - Nej. 709 00:37:26,397 --> 00:37:27,517 Du kan inte göra det. 710 00:37:27,565 --> 00:37:28,565 Varför inte? 711 00:37:28,608 --> 00:37:32,988 För att. Har hon inte berättat om Jonathan? 712 00:37:33,405 --> 00:37:34,495 - Har hon inte det? - Nej. 713 00:37:34,531 --> 00:37:35,531 Han är äldre. 714 00:37:35,573 --> 00:37:37,873 - Okej. - Går på college. 715 00:37:37,909 --> 00:37:39,369 Han är väldigt erfaren. 716 00:37:41,996 --> 00:37:43,456 Jag har bara haft sex en gång. 717 00:37:43,498 --> 00:37:44,538 Jag vet. 718 00:37:44,582 --> 00:37:46,832 Ingen berättar hur mörkt det är, - 719 00:37:46,876 --> 00:37:49,336 eller hur halkigt det blir och... 720 00:37:49,379 --> 00:37:51,959 hur det man tror är rätt faktiskt är fel... 721 00:37:53,591 --> 00:37:56,091 Okej, jag ska döva mina känslor med mat. 722 00:37:56,970 --> 00:37:59,470 - Du, jag är ledsen... - Det är lugnt. 723 00:38:01,599 --> 00:38:02,599 Hörru. 724 00:38:07,647 --> 00:38:08,807 - Hej, Simon! - Hej. 725 00:38:08,857 --> 00:38:10,357 Vill du spela ölpingis? 726 00:38:10,400 --> 00:38:11,900 Visst. 727 00:38:11,943 --> 00:38:13,573 Vi behöver bara två till. 728 00:38:13,611 --> 00:38:15,951 Vad sägs om du och jag och... 729 00:38:17,824 --> 00:38:19,034 Abby och Martin? 730 00:38:19,784 --> 00:38:21,044 - Visst. - Martin. 731 00:38:21,077 --> 00:38:22,077 - Ja. - Abby. 732 00:38:22,287 --> 00:38:23,407 Vi spelar ölpingis. 733 00:38:23,455 --> 00:38:25,415 - Nej, jag... - Jo, kom igen. 734 00:38:25,457 --> 00:38:27,787 Kom igen. Det blir kul. 735 00:38:27,834 --> 00:38:29,344 En gammal hederlig tävling. 736 00:38:30,295 --> 00:38:32,215 - Redo? - Javisst. 737 00:38:32,922 --> 00:38:34,802 Ölpingis, alltså. 738 00:38:34,841 --> 00:38:35,931 Ja! 739 00:38:35,967 --> 00:38:37,837 Har du spelat ölpingis förut? 740 00:38:37,886 --> 00:38:39,296 Absolut. 741 00:38:39,679 --> 00:38:42,969 Vad bra. Två uppställningar, inget blåsande - 742 00:38:43,016 --> 00:38:44,806 och två i en betyder att man måste ta tre. 743 00:38:45,268 --> 00:38:46,438 Okej. 744 00:38:46,853 --> 00:38:48,523 Jag trodde att det var nåt annat. 745 00:38:48,563 --> 00:38:49,773 Vi förklarar allt eftersom. 746 00:38:49,814 --> 00:38:51,364 - Visst. - Okej. 747 00:38:51,399 --> 00:38:53,859 - Redo? - Du kanske borde ta av dig... 748 00:38:55,737 --> 00:38:57,527 - Så att du ser bättre. - Bra tänkt. 749 00:38:57,572 --> 00:38:58,572 Ja. 750 00:38:59,199 --> 00:39:00,579 - Kör. - En lobb! 751 00:39:00,617 --> 00:39:02,657 Nu kör vi. Du träffade den här. 752 00:39:02,702 --> 00:39:04,832 Ska jag dricka den? 753 00:39:06,581 --> 00:39:07,621 Herregud. 754 00:39:11,252 --> 00:39:12,252 Okej. 755 00:39:12,837 --> 00:39:14,007 Halsa! Halsa! 756 00:39:16,591 --> 00:39:18,091 Borde vi ha ett handslag? 757 00:39:18,343 --> 00:39:21,143 Om du träffar, så fixar vi det. 758 00:39:21,179 --> 00:39:22,969 Flyg iväg. 759 00:39:24,307 --> 00:39:25,307 Halsa! Halsa! 760 00:39:25,767 --> 00:39:27,847 - Härligt! - Okej. 761 00:40:05,098 --> 00:40:08,978 "Hej, Bram. Det är jag, Jacques." 762 00:40:11,438 --> 00:40:13,938 "Hej, Bram. Jag är Jacques." 763 00:40:16,317 --> 00:40:20,607 "Barack, det är jag, Jacques." 764 00:40:22,532 --> 00:40:24,032 Varför valde jag Jacques? 765 00:40:25,535 --> 00:40:26,705 Ja, inga problem. 766 00:40:43,636 --> 00:40:46,096 Ursäkta. Jag trodde att det var toa. 767 00:40:47,432 --> 00:40:48,432 Ursäkta. 768 00:40:55,565 --> 00:40:57,985 - Jag börjar bli trött. - Jag är jättetrött. 769 00:41:01,321 --> 00:41:03,661 Inte nu, okej? Det har hänt mycket ikväll. 770 00:41:07,368 --> 00:41:09,948 Allvarligt? 771 00:41:11,873 --> 00:41:12,873 Förlåt. 772 00:41:12,916 --> 00:41:14,076 Kom igen! 773 00:41:17,337 --> 00:41:19,417 - Vad gör du? - Jag vet inte. 774 00:41:23,468 --> 00:41:24,928 Menar du allvar? 775 00:41:26,471 --> 00:41:30,311 Oj, försiktigt. 776 00:41:30,350 --> 00:41:32,310 Kom igen. Du måste hem. 777 00:41:36,147 --> 00:41:37,317 Vi är så nära! 778 00:41:37,357 --> 00:41:38,567 Herregud! 779 00:41:38,608 --> 00:41:39,728 Va? 780 00:41:39,776 --> 00:41:41,566 Mina föräldrar är uppe. 781 00:41:41,611 --> 00:41:42,571 Herregud. 782 00:41:42,612 --> 00:41:44,572 Vet du vad? Kom. 783 00:41:45,281 --> 00:41:47,201 Tänk på nåt jättesorgligt. 784 00:41:47,534 --> 00:41:50,294 Som dokumentären om valarna på SeaWorld. 785 00:41:50,620 --> 00:41:51,660 Det är för sorgligt! 786 00:41:51,704 --> 00:41:54,294 Herregud. Okej, säg inget alls, då. 787 00:41:54,332 --> 00:41:56,382 Vi lämnar spyskjortan här tills imorgon. 788 00:41:56,418 --> 00:41:57,418 Okej. 789 00:41:58,795 --> 00:42:00,215 - Si? - Ja. 790 00:42:00,255 --> 00:42:02,975 Säg så lite som möjligt. 791 00:42:11,933 --> 00:42:14,893 Hur funkar det? Jag minns när jag var på... 792 00:42:15,854 --> 00:42:17,274 Hej på er! 793 00:42:17,564 --> 00:42:18,564 Hej! 794 00:42:18,606 --> 00:42:19,646 Hej! 795 00:42:19,691 --> 00:42:20,861 - Kom och prata lite. - Hej! 796 00:42:20,900 --> 00:42:22,820 - Hur var festen? - Jätterolig. 797 00:42:22,861 --> 00:42:23,861 - Jaså? - Ja. 798 00:42:24,362 --> 00:42:25,532 Helgrym. 799 00:42:31,035 --> 00:42:32,445 Tack för att jag får sova över. 800 00:42:32,495 --> 00:42:34,245 - Visst. - Ja. 801 00:42:34,289 --> 00:42:35,999 Det har du gjort i tio år. 802 00:42:36,666 --> 00:42:37,826 Du behöver inte tacka. 803 00:42:37,876 --> 00:42:39,836 Okej. Tack. 804 00:42:40,628 --> 00:42:41,668 Sluta. 805 00:42:45,425 --> 00:42:47,555 John Lennon hade en tjejtröja på sig. 806 00:42:48,052 --> 00:42:49,472 Och han var full. 807 00:42:49,512 --> 00:42:50,722 - Helt klart. - Vad säger vi? 808 00:42:50,764 --> 00:42:54,564 Han körde inte full och kom hem när han skulle, så... 809 00:42:54,893 --> 00:42:57,063 Bra. Så tänkte jag också. 810 00:42:57,103 --> 00:42:58,813 Ja. Visst tänker vi så? 811 00:42:58,855 --> 00:43:00,207 - Ja. Vi är bra föräldrar. - Precis. 812 00:43:00,231 --> 00:43:01,231 Eller hur? 813 00:43:06,362 --> 00:43:07,452 Rummet har slutat snurra. 814 00:43:19,000 --> 00:43:20,290 Känner du dig konstig ibland? 815 00:43:22,170 --> 00:43:23,630 Konstig? 816 00:43:23,671 --> 00:43:24,801 Ja. 817 00:43:27,592 --> 00:43:29,892 Ibland känns det som om jag alltid är utanför. 818 00:43:33,807 --> 00:43:34,807 Vad menar du? 819 00:43:35,517 --> 00:43:37,767 Som ikväll... 820 00:43:37,811 --> 00:43:40,351 Jag var med på festen och det var kul, men... 821 00:43:40,396 --> 00:43:44,476 det kändes som om jag betraktade allt på avstånd. 822 00:43:46,903 --> 00:43:49,243 Det är som om jag måste gå över en osynlig gräns - 823 00:43:49,280 --> 00:43:50,660 för att verkligen vara delaktig, - 824 00:43:50,698 --> 00:43:52,738 men det kan jag aldrig göra. 825 00:43:54,911 --> 00:43:57,041 Jag känner också så ibland. 826 00:43:57,705 --> 00:43:59,075 Men inte ikväll. 827 00:43:59,124 --> 00:44:01,044 Jag testade en grej. 828 00:44:02,127 --> 00:44:03,707 Det kanske vore enklare - 829 00:44:03,753 --> 00:44:06,553 om man var en sån som kan dricka lite - 830 00:44:06,589 --> 00:44:08,419 och sen hångla med den som står närmast. 831 00:44:10,468 --> 00:44:12,258 Jag har väl bara otur. 832 00:44:12,303 --> 00:44:13,513 Otur? 833 00:44:14,889 --> 00:44:15,889 Hur då? 834 00:44:17,183 --> 00:44:19,523 För att jag inte är så lättvindig. 835 00:44:20,728 --> 00:44:22,858 Hurdan är du, då? 836 00:44:27,819 --> 00:44:29,109 Jag är nog en sån - 837 00:44:29,154 --> 00:44:32,994 som bryr sig så mycket om nån att det nästan tar död på mig. 838 00:44:38,371 --> 00:44:39,461 Jag med. 839 00:44:47,297 --> 00:44:48,507 Det börjar bli sent. 840 00:45:04,481 --> 00:45:05,481 Si? 841 00:45:06,399 --> 00:45:07,359 Ja? 842 00:45:07,400 --> 00:45:08,690 God natt. 843 00:45:10,445 --> 00:45:11,575 God natt. 844 00:45:33,218 --> 00:45:37,308 Hej Blue. En av mina vänner gillar en annan vän 845 00:45:37,347 --> 00:45:40,847 och han har ingen aning. Vi har visst alla våra hemligheter. 846 00:45:40,892 --> 00:45:44,062 Jag har funderat på varför jag inte har kommit ut än. 847 00:45:45,105 --> 00:45:48,695 Det känns orättvist att bara homosexuella måste göra det. 848 00:45:48,733 --> 00:45:50,193 Varför är heterosexualitet norm? 849 00:45:51,111 --> 00:45:52,451 Det är nåt jag måste berätta. 850 00:45:53,113 --> 00:45:55,033 Mamma, jag måste berätta en sak. 851 00:45:55,323 --> 00:45:56,373 Kan vi prata? 852 00:45:56,408 --> 00:45:57,528 Ja. 853 00:45:57,575 --> 00:45:58,615 Jag är hetero. 854 00:45:58,660 --> 00:45:59,660 Jag är hetero. 855 00:46:00,245 --> 00:46:02,295 Jag är ledsen, men det är sant. 856 00:46:02,330 --> 00:46:03,870 Jag gillar tjejer. 857 00:46:05,625 --> 00:46:06,705 Jag gillar killar. 858 00:46:06,751 --> 00:46:08,041 Du brås på din pappas sida. 859 00:46:09,212 --> 00:46:11,052 Jag är kär i Nick. 860 00:46:12,966 --> 00:46:14,426 Jag har levt med en främling. 861 00:46:14,467 --> 00:46:16,047 Ja, det har du. 862 00:46:16,636 --> 00:46:18,006 Jag är heterosexuell. 863 00:46:18,054 --> 00:46:20,814 Bevare mig väl! 864 00:46:20,849 --> 00:46:24,519 Eller så är det för att jag inte vet om jag är bög för alltid. 865 00:46:24,561 --> 00:46:27,401 Eller för att skolan snart är slut 866 00:46:27,439 --> 00:46:31,229 och jag vill hålla fast vid den jag alltid har varit ett tag till. 867 00:46:31,276 --> 00:46:33,316 När jag börjar på college i Los Angeles - 868 00:46:33,361 --> 00:46:35,531 ska jag vara stolt över det. Jag lovar. 869 00:47:29,042 --> 00:47:30,422 Fast kanske inte så mycket. 870 00:47:30,460 --> 00:47:32,250 Jag vet inte vem jag lovar. 871 00:47:32,295 --> 00:47:33,795 Jag grubblar vidare. 872 00:47:33,838 --> 00:47:35,298 Kram, Jacques. 873 00:47:37,884 --> 00:47:38,884 Meddelandet har skickats. 874 00:47:43,598 --> 00:47:45,138 Jävlar! 875 00:47:49,312 --> 00:47:53,402 När vi har simmat med delfiner, flyger vi till Saint Martin över nyår. 876 00:47:54,109 --> 00:47:55,939 Ska nån mer fira jul i Västindien? 877 00:47:56,444 --> 00:47:57,614 Jag stannar här. 878 00:47:57,654 --> 00:48:01,824 Vi ska äta våra traditionsenliga fattiga riddare på julafton. 879 00:48:01,866 --> 00:48:04,576 Jag ska åka till en stuga utan värme mitt ute i ingenstans. 880 00:48:04,619 --> 00:48:06,619 Det är tradition hos oss, tyvärr. 881 00:48:10,875 --> 00:48:11,785 Åh, sablar. 882 00:48:11,835 --> 00:48:13,045 Gick det bra? 883 00:48:13,086 --> 00:48:14,916 Ja, jag skar mig på papperet. 884 00:48:15,338 --> 00:48:16,708 Lite väl dramatiskt. 885 00:48:18,133 --> 00:48:19,973 Vet du var det finns plåster? 886 00:48:20,593 --> 00:48:22,803 Ja. I förrådet. 887 00:48:23,179 --> 00:48:24,719 Kan du visa mig? 888 00:48:27,600 --> 00:48:28,640 Jag kommer snart. 889 00:48:29,644 --> 00:48:31,234 Han är som en sköterska. 890 00:48:32,772 --> 00:48:34,612 Jag skar mig inte på riktigt. 891 00:48:34,649 --> 00:48:36,649 Jag vet det. Du är en usel skådis. 892 00:48:36,693 --> 00:48:38,783 Tycker du att det är lustigt? 893 00:48:40,071 --> 00:48:44,491 Simon, jag vill inte lägga ut dina mejl, men jag kan göra det. 894 00:48:44,534 --> 00:48:47,124 Dra inte in Blue i det. 895 00:48:47,162 --> 00:48:50,042 Han blir galen om han får veta att nån har läst våra mejl. 896 00:48:50,081 --> 00:48:51,251 Då säger han upp kontakten. 897 00:48:51,291 --> 00:48:54,921 Ja, det är möjligt. Det är knepigt med internetvänner. 898 00:48:54,961 --> 00:48:56,461 - Hallå. - Hej! 899 00:48:56,504 --> 00:48:57,464 Hej! 900 00:48:57,505 --> 00:48:59,255 - Kul film. Freak. - Freaky Friday. 901 00:48:59,299 --> 00:49:01,129 - Den var rolig! - Freaky freak. 902 00:49:01,176 --> 00:49:02,086 Ja, precis! 903 00:49:02,135 --> 00:49:03,225 She's a super freak. 904 00:49:03,261 --> 00:49:04,181 Super freak. 905 00:49:04,220 --> 00:49:05,430 Ni är konstiga. 906 00:49:05,472 --> 00:49:07,722 Jag behöver plåster. Programbladen är jobbiga. 907 00:49:10,393 --> 00:49:12,653 Martin hade problem med sina repliker, - 908 00:49:12,687 --> 00:49:16,647 så vi tänkte gå till Waffle House och öva. 909 00:49:17,275 --> 00:49:18,185 - Är det sant? - Ja. 910 00:49:18,234 --> 00:49:19,534 Det vore grymt. 911 00:49:19,861 --> 00:49:21,281 Räkna med mig. 912 00:49:23,281 --> 00:49:24,621 Bra jobbat, Spier. 913 00:49:24,657 --> 00:49:26,157 Dra åt helvete, Martin. 914 00:49:34,834 --> 00:49:36,924 Jacques, om jag ska chansa, 915 00:49:37,170 --> 00:49:39,380 så gissar jag att du var full när du mejlade igår. 916 00:49:39,422 --> 00:49:41,802 Men det är lugnt. Jag gillade det. 917 00:49:41,841 --> 00:49:44,931 Jag vet vad du menar med att vänta till college. 918 00:49:44,969 --> 00:49:47,179 Men våra mejl har inspirerat mig. 919 00:49:47,222 --> 00:49:49,722 Jag ska berätta för min familj. Tack, Jacques. 920 00:49:50,183 --> 00:49:52,063 Kram, Blue. 921 00:50:06,783 --> 00:50:07,783 Ja. 922 00:50:10,161 --> 00:50:11,201 Hej! 923 00:50:11,454 --> 00:50:12,624 Madame. 924 00:50:16,751 --> 00:50:18,041 Simon... 925 00:50:18,503 --> 00:50:20,213 Så övar thespianerna, eller hur? 926 00:50:20,255 --> 00:50:21,345 Hej på er. 927 00:50:21,965 --> 00:50:23,305 Vad önskas? 928 00:50:23,800 --> 00:50:26,050 Lyle! Känner ni Lyle? Vi har latin ihop. 929 00:50:26,511 --> 00:50:27,761 Jag tror inte det. 930 00:50:27,804 --> 00:50:28,934 Hej. Hur är det? 931 00:50:28,972 --> 00:50:31,772 Vi hade faktiskt biokemi ihop förra året. 932 00:50:31,808 --> 00:50:33,178 - Jaså? - Simon, eller hur? 933 00:50:33,226 --> 00:50:35,976 Ja. Förlåt, jag... 934 00:50:36,312 --> 00:50:39,732 Det gör inget. Vi var många och jag har ansiktsminne. 935 00:50:40,984 --> 00:50:42,494 Vad vill ni ha? 936 00:50:42,527 --> 00:50:44,567 Vi kommer att stanna ett tag. 937 00:50:44,612 --> 00:50:47,322 Vi börjar med nåt litet och ökar på sen. 938 00:50:47,907 --> 00:50:50,327 Vi kanske ska börja med bacon och korv... 939 00:50:50,368 --> 00:50:51,828 Jag tror att... 940 00:50:52,203 --> 00:50:55,003 "Du har rätt. Jag är alldeles för konstig och säregen." 941 00:50:55,039 --> 00:50:58,129 "Ja! Och alldeles för distraherande!" 942 00:50:58,168 --> 00:50:59,168 Inte illa. 943 00:51:00,003 --> 00:51:01,673 Har du aldrig spelat teater förut? 944 00:51:02,797 --> 00:51:04,507 Nej. Kan vi återgå till... 945 00:51:04,549 --> 00:51:06,299 Du är ju ändå från Washington. 946 00:51:06,342 --> 00:51:07,842 Ja. Kan du läsa nästa replik? 947 00:51:07,886 --> 00:51:09,796 Varför flyttade du hit? 948 00:51:10,430 --> 00:51:12,430 Mina föräldrar skildes - 949 00:51:12,474 --> 00:51:14,144 och min moster fixade en bostad åt oss. 950 00:51:14,184 --> 00:51:15,644 Varför skildes de? 951 00:51:15,685 --> 00:51:16,725 Än sen? 952 00:51:16,770 --> 00:51:18,900 Skriver du en bok om tjejer från splittrade familjer? 953 00:51:20,774 --> 00:51:21,774 Och? 954 00:51:23,068 --> 00:51:28,068 Jag trodde att pappa var bäst i världen. 955 00:51:29,449 --> 00:51:33,409 Men det visade sig att han var en sorglig nolla - 956 00:51:33,453 --> 00:51:37,623 som hatar sitt jobb, dricker för mycket öl och bedrar sin fru. 957 00:51:37,665 --> 00:51:40,205 För att gottgöra allt det andra, så... 958 00:51:40,251 --> 00:51:41,841 Det var tråkigt att höra. 959 00:51:42,170 --> 00:51:43,170 Ja. 960 00:51:43,588 --> 00:51:45,838 Du förtjänar pappan som du trodde att du hade. 961 00:51:48,009 --> 00:51:49,929 Vet du vad? 962 00:51:51,346 --> 00:51:53,556 Du förtjänar en jävla superhjälte. 963 00:51:53,807 --> 00:51:56,307 Okej. Tack. Nu återgår vi till... 964 00:51:56,726 --> 00:51:57,886 Säg det. 965 00:51:58,978 --> 00:51:59,978 Va? 966 00:52:00,438 --> 00:52:02,358 Jag vill höra dig säga: 967 00:52:02,398 --> 00:52:06,028 "Jag, Abby Susso, är en fantastisk ung kvinna," - 968 00:52:06,736 --> 00:52:09,526 "och jag förtjänar en jävla superhjälte." 969 00:52:09,572 --> 00:52:12,072 Det tänker jag inte säga. 970 00:52:12,659 --> 00:52:13,909 Okej, men... 971 00:52:14,786 --> 00:52:16,826 Jag ger mig inte förrän du säger det. 972 00:52:16,871 --> 00:52:18,291 Okej. 973 00:52:19,499 --> 00:52:21,129 - Vad ska du... - Ursäkta, - 974 00:52:21,167 --> 00:52:22,917 - Waffle House-kunder! - Martin, sluta. 975 00:52:22,961 --> 00:52:24,461 - Ursäkta att jag stör. - Martin. 976 00:52:24,504 --> 00:52:28,384 Jag vill bara säga att Abby Susso här är en fantastisk ung kvinna. 977 00:52:28,633 --> 00:52:31,183 - Snälla. - Hon förtjänar en jävla superhjälte. 978 00:52:31,219 --> 00:52:34,469 - Okej... - Just det. Abby Susso! 979 00:52:34,514 --> 00:52:37,854 - Abby Susso är en fantastisk ung kvinna! - Jag är Abby Susso! 980 00:52:37,892 --> 00:52:40,392 En fantastisk ung kvinna som förtjänar... 981 00:52:40,437 --> 00:52:42,123 - En jävla superhjälte. - En jävla superhjälte. 982 00:52:42,147 --> 00:52:44,017 - En jävla superhjälte! - En jävla superhjälte! 983 00:52:44,065 --> 00:52:46,065 En jävla superhjälte! 984 00:52:52,031 --> 00:52:53,201 Ja. 985 00:52:53,992 --> 00:52:55,122 Okej. 986 00:52:56,077 --> 00:52:57,747 Ett genombrott. Ja. 987 00:52:58,413 --> 00:53:01,213 Ni kan återgå till era måltider. Tack. 988 00:53:01,249 --> 00:53:02,499 Sätt dig nu, snälla. 989 00:53:08,006 --> 00:53:09,376 Nu återgår vi till - 990 00:53:11,134 --> 00:53:13,144 - min entré. - Jag tar en rast. 991 00:53:14,137 --> 00:53:16,927 "Kit Kat Klub presenterar en vacker kvinna från England." 992 00:53:16,973 --> 00:53:18,643 Jag kommer snart. 993 00:53:18,683 --> 00:53:20,853 "Sally Bowles, allihop." 994 00:53:31,988 --> 00:53:33,198 Hej. 995 00:53:34,824 --> 00:53:38,084 Var du med på biokemin när vi skulle identifiera löv? 996 00:53:38,119 --> 00:53:40,829 Ja. Joel Winslow åt giftek. 997 00:53:40,872 --> 00:53:42,622 Doug Fogerty sa att det var hasch. 998 00:53:42,665 --> 00:53:44,745 - Visst, ja. - Stackars Joel. 999 00:53:44,793 --> 00:53:46,793 Han vill nog bara bli omtyckt. 1000 00:53:47,504 --> 00:53:50,844 Har du sett att han har extrapennor i sin ryggsäck? 1001 00:53:51,299 --> 00:53:55,389 Som om han bara väntar på dagen då nån frågar om han har en penna. 1002 00:53:56,012 --> 00:53:57,102 Då kan han vara den... 1003 00:53:57,806 --> 00:53:59,516 som har en penna. 1004 00:54:00,058 --> 00:54:01,978 Du ser visst allt. 1005 00:54:02,018 --> 00:54:04,098 Jag vet inte det. 1006 00:54:04,145 --> 00:54:08,605 Men Simon betyder "den som hör" och Spier betyder "den som ser", 1007 00:54:09,192 --> 00:54:11,652 så allt sammantaget - 1008 00:54:11,694 --> 00:54:14,914 betyder det säkert att jag lägger näsan i blöt överallt. 1009 00:54:17,700 --> 00:54:20,410 Jag måste gå in och skrubba våffeljärn. 1010 00:54:20,912 --> 00:54:23,252 - Plikten kallar. - Exakt. 1011 00:54:24,082 --> 00:54:25,332 Vi ses där inne. 1012 00:54:25,750 --> 00:54:27,210 Visst. 1013 00:54:37,887 --> 00:54:40,307 Pappa flyger hit för chanukka ikväll. 1014 00:54:42,725 --> 00:54:43,725 Hej. 1015 00:54:44,561 --> 00:54:47,521 Pappa flyger hit för chanukka ikväll. 1016 00:54:47,564 --> 00:54:50,074 Du kanske tänker: "Det är ju först om en månad." 1017 00:54:50,108 --> 00:54:51,858 Du har så rätt. 1018 00:54:51,901 --> 00:54:54,611 Välkommen till navigerandet av skilda föräldrar. 1019 00:54:54,654 --> 00:54:56,414 Man firar högtider när det går. 1020 00:54:56,448 --> 00:54:59,448 Pappa bor på samma sunkiga motell som vanligt. 1021 00:54:59,492 --> 00:55:01,332 Vi ska genomlida alla hemska traditioner. 1022 00:55:02,537 --> 00:55:06,747 Vi tänder menoran och jag ber till Gud att sprinklern inte startar. 1023 00:55:06,791 --> 00:55:09,091 Det har hänt två gånger. 1024 00:55:10,086 --> 00:55:12,706 Tänk att jag funderar på att göra det ännu värre 1025 00:55:12,756 --> 00:55:16,126 och förvandla allt till en komma ut-grej. 1026 00:55:16,718 --> 00:55:18,888 Är jag galen, tycker du? 1027 00:55:18,928 --> 00:55:20,968 Nej, du är inte galen, 1028 00:55:21,014 --> 00:55:23,274 snarare galet modig. 1029 00:55:37,489 --> 00:55:40,199 Martin retade gallfeber på mig förut. 1030 00:55:40,241 --> 00:55:42,951 Men han är faktiskt ganska cool. 1031 00:55:44,662 --> 00:55:46,582 Jag har tänkt fråga om dina föräldrar. 1032 00:55:47,332 --> 00:55:49,752 Jag ville inte göra det på restaurangen. 1033 00:55:49,793 --> 00:55:51,923 Jag visste inte om du ville prata om det. 1034 00:55:51,961 --> 00:55:54,421 Nej, jag nämner det inte så ofta, - 1035 00:55:54,464 --> 00:55:57,344 för det sabbar min image. 1036 00:55:57,926 --> 00:55:59,756 Vilken image? 1037 00:56:00,929 --> 00:56:05,519 Som tjejen som ser fram emot att börja på en ny skola sista året. 1038 00:56:05,558 --> 00:56:09,558 Tjejen vars liv inte tog slut för tre månader sen, - 1039 00:56:09,604 --> 00:56:12,364 och som inte är arg och ledsen jämt. 1040 00:56:14,401 --> 00:56:16,111 Tjejen som fortfarande tror på kärleken. 1041 00:56:16,945 --> 00:56:19,955 Kom igen. Det måste du göra. 1042 00:56:20,824 --> 00:56:21,824 Kanske. 1043 00:56:22,575 --> 00:56:23,825 Har du nånsin varit kär? 1044 00:56:27,539 --> 00:56:28,749 Jag tror det. 1045 00:56:43,346 --> 00:56:44,346 Abby. 1046 00:56:45,390 --> 00:56:46,470 Ja? 1047 00:56:49,727 --> 00:56:50,847 Jag är bög. 1048 00:56:52,564 --> 00:56:53,614 Jaha. 1049 00:56:56,484 --> 00:56:58,324 Men du får inte säga nåt till nån. 1050 00:56:59,154 --> 00:57:00,364 Ingen vet om det, - 1051 00:57:00,405 --> 00:57:02,245 och jag vill inte att folk ska veta. 1052 00:57:02,282 --> 00:57:03,782 Jag ska inte. Jag lovar. 1053 00:57:04,075 --> 00:57:05,195 Okej. 1054 00:57:10,165 --> 00:57:11,465 Blev du förvånad? 1055 00:57:12,834 --> 00:57:14,094 Nej. 1056 00:57:15,044 --> 00:57:16,134 Visste du om det? 1057 00:57:16,171 --> 00:57:17,301 Nej. 1058 00:57:18,173 --> 00:57:19,553 Men du blev inte förvånad? 1059 00:57:20,508 --> 00:57:22,218 Vill du att jag ska bli det? 1060 00:57:23,636 --> 00:57:24,676 Jag vet inte. 1061 00:57:25,972 --> 00:57:26,972 Okej. 1062 00:57:27,891 --> 00:57:29,181 Jag älskar dig. 1063 00:57:30,226 --> 00:57:31,306 Så... 1064 00:57:40,570 --> 00:57:41,900 Jag älskar dig också. 1065 00:57:52,415 --> 00:57:54,055 Det är ingen där. Du behöver inte blinka. 1066 00:57:54,084 --> 00:57:55,634 - Jag tänker på säkerheten. - Ja. 1067 00:58:10,058 --> 00:58:13,268 Hej Blue. Hoppas att det går bra med din pappa. 1068 00:58:13,311 --> 00:58:16,021 Vad som än händer, så har du inspirerat mig. 1069 00:58:16,064 --> 00:58:17,944 Jag kom ut för en vän ikväll. 1070 00:58:17,982 --> 00:58:19,942 Det hade jag aldrig gjort utan dig. 1071 00:58:19,984 --> 00:58:23,994 Vi kanske borde fortsätta vara modiga och avslöja vilka vi är. 1072 00:58:24,030 --> 00:58:26,660 Jag längtar efter att få veta vem du är. Kram, Jacques. 1073 00:58:37,252 --> 00:58:40,252 Jag berättade för pappa. 1074 00:58:40,296 --> 00:58:44,176 Det var galet pinsamt. Men samtidigt okej. 1075 00:58:44,426 --> 00:58:46,586 Och du har fått nåt om bakfoten. 1076 00:58:46,636 --> 00:58:49,136 Det är du som inspirerar mig. 1077 00:58:50,640 --> 00:58:51,890 Men jag är ledsen... 1078 00:58:52,142 --> 00:58:55,192 Jag är inte redo för att avslöja min identitet. 1079 00:58:55,228 --> 00:58:56,478 Kram, Blue. 1080 00:58:58,731 --> 00:58:59,901 Pommes. 1081 00:59:00,734 --> 00:59:03,744 - Hörru! Vad gör du? - Jag är en pommes-haj! 1082 00:59:03,778 --> 00:59:04,988 Ja! 1083 00:59:07,282 --> 00:59:09,242 - Vad gott. - Du är en bra pommes-haj. 1084 00:59:09,284 --> 00:59:10,704 - Tackar. - Jag gillar det. 1085 00:59:10,744 --> 00:59:11,704 Jag anade ingenting. 1086 00:59:11,745 --> 00:59:12,875 Vet du vad det är för dag? 1087 00:59:12,912 --> 00:59:14,962 - Va? - Pommesdag! 1088 00:59:16,207 --> 00:59:18,287 - Jag får kärlek, eller hur? - Ja. 1089 00:59:19,627 --> 00:59:20,997 Vad blir "mörk" och "judisk" ihop? 1090 00:59:21,045 --> 00:59:22,375 - Vad? - Mödis. 1091 00:59:22,922 --> 00:59:23,842 Vad taskigt. 1092 00:59:23,882 --> 00:59:24,972 Simon? 1093 00:59:25,008 --> 00:59:27,638 Sen när tycker Abby att Martin är rolig? 1094 00:59:28,344 --> 00:59:29,344 Ja, det är helt galet. 1095 00:59:29,721 --> 00:59:31,261 Det här är dumt. 1096 00:59:31,306 --> 00:59:32,886 Jag berättar att jag gillar henne. 1097 00:59:32,932 --> 00:59:33,892 Och jag har funderat... 1098 00:59:33,933 --> 00:59:36,523 Sexuell erfarenhet är ingen jättegrej. 1099 00:59:36,561 --> 00:59:38,731 Och jag har övat. Jag köpte nåt på nätet. 1100 00:59:38,772 --> 00:59:39,982 Det heter lösfit... 1101 00:59:40,023 --> 00:59:41,193 Abby gillar Martin. 1102 00:59:42,025 --> 00:59:43,535 Hon sa det själv. 1103 00:59:43,568 --> 00:59:45,028 Men det är ju Martin. 1104 00:59:45,070 --> 00:59:46,070 Jag vet. 1105 00:59:47,572 --> 00:59:48,782 Det kvittar. 1106 00:59:48,823 --> 00:59:49,913 - Jag chansar. - Du, vänta. 1107 00:59:50,158 --> 00:59:51,408 Leah, då? 1108 00:59:51,868 --> 00:59:53,198 Vad är det med henne? 1109 00:59:53,828 --> 00:59:54,828 Men du. 1110 00:59:56,915 --> 00:59:58,125 Hon är kär i dig. 1111 00:59:58,166 --> 00:59:59,456 Nej. 1112 00:59:59,501 --> 01:00:00,591 Driver du med mig? 1113 01:00:00,627 --> 01:00:02,207 Så som hon tittar på dig. 1114 01:00:02,253 --> 01:00:04,883 Hon har varit sotis ända sen Abby kom. 1115 01:00:04,923 --> 01:00:07,513 Hon rodnar jämt när du kommer. 1116 01:00:09,052 --> 01:00:10,052 Du och Abby... 1117 01:00:11,429 --> 01:00:12,719 Det kommer aldrig att hända. 1118 01:00:13,181 --> 01:00:17,181 Men du och Leah skulle funka jättebra ihop. 1119 01:00:28,238 --> 01:00:29,658 - Hej. - Läget? 1120 01:00:31,157 --> 01:00:33,157 Det är nåt jag måste berätta. 1121 01:00:34,702 --> 01:00:37,712 Nick frågade om jag ville äta middag före homecoming-matchen. 1122 01:00:38,832 --> 01:00:39,962 Okej. 1123 01:00:40,625 --> 01:00:42,955 Nej, alltså han... 1124 01:00:43,002 --> 01:00:45,962 Han kom fram och sa: "Vill du äta middag?" 1125 01:00:46,005 --> 01:00:48,545 Jag sa: "Visst. Ska Abby och Simon med?" Och han sa: 1126 01:00:48,591 --> 01:00:52,261 "Jag tänkte att vi kunde gå själva. Som på en dejt." 1127 01:00:53,012 --> 01:00:54,262 Det är ju otroligt. 1128 01:00:55,223 --> 01:00:56,223 Är det? 1129 01:00:57,434 --> 01:00:58,434 Ja. 1130 01:00:59,602 --> 01:01:01,152 Kom igen. 1131 01:01:04,023 --> 01:01:05,323 Jag vet att du gillar honom. 1132 01:01:05,358 --> 01:01:06,528 Va? 1133 01:01:06,943 --> 01:01:09,743 Allt det där du sa efter Brams fest - 1134 01:01:09,779 --> 01:01:14,079 om att du gillar nån så du nästan dör. 1135 01:01:15,410 --> 01:01:16,830 Du menade Nick. 1136 01:01:21,040 --> 01:01:24,040 Tycker du att jag ska gå ut med honom? 1137 01:01:24,085 --> 01:01:25,995 Ja. 1138 01:01:28,089 --> 01:01:29,089 Okej! 1139 01:01:30,467 --> 01:01:31,427 - Okej? - Ja! 1140 01:01:31,468 --> 01:01:33,968 Jag lovar att du inte ångrar dig. Det blir grymt! 1141 01:01:37,182 --> 01:01:40,772 Fram med klorna, Grizzlies! 1142 01:01:49,069 --> 01:01:50,279 Simon, - 1143 01:01:50,320 --> 01:01:52,950 quarterbacken i Almont är het. 1144 01:01:52,989 --> 01:01:54,819 Vi kan prata om sånt här nu. 1145 01:01:54,866 --> 01:01:57,736 Jag vet inte riktigt hur än. 1146 01:01:59,537 --> 01:02:00,747 Allvarligt? 1147 01:02:00,789 --> 01:02:01,749 Ja. 1148 01:02:01,790 --> 01:02:04,920 Då måste vi öva. Okej. Simon. 1149 01:02:04,959 --> 01:02:07,129 - Ja? - Tycker du att quarterbacken - 1150 01:02:07,170 --> 01:02:11,130 är het i de där byxorna? 1151 01:02:12,342 --> 01:02:13,842 Han är ganska het. 1152 01:02:15,762 --> 01:02:17,972 Nej, nej. 1153 01:02:18,431 --> 01:02:22,061 Het! Bra. Använd kroppen. 1154 01:02:22,102 --> 01:02:23,392 Het! 1155 01:02:23,937 --> 01:02:25,147 Mycket bra. 1156 01:02:25,188 --> 01:02:26,688 - Det var jättebra. - Tack. 1157 01:02:26,731 --> 01:02:29,191 Kolla. Det är han från Waffle House. 1158 01:02:30,568 --> 01:02:31,568 Visst, ja. 1159 01:02:32,445 --> 01:02:33,445 Oj. 1160 01:02:34,572 --> 01:02:37,072 - Lyle? - Jag vet inte. Kanske. 1161 01:02:37,117 --> 01:02:38,987 - Jag vet inte. - Tror du att han är... 1162 01:02:39,035 --> 01:02:40,115 Jag vet inte. 1163 01:02:41,037 --> 01:02:43,577 Du borde prata med honom. Jag går och köper kaffe. 1164 01:02:43,623 --> 01:02:45,253 Det är lugnt! 1165 01:02:45,291 --> 01:02:46,541 Du fixar det. 1166 01:02:47,293 --> 01:02:48,423 Hej. 1167 01:02:49,921 --> 01:02:52,421 Hej. Är det inte min favoritservitör? 1168 01:02:53,049 --> 01:02:55,639 Och där är han. Killen som ser allt. 1169 01:02:55,677 --> 01:02:57,177 Ja. 1170 01:02:57,220 --> 01:02:59,140 Jag trodde inte du var homecoming-typen. 1171 01:02:59,180 --> 01:03:00,680 Jag ville bara ha kaffe. 1172 01:03:01,015 --> 01:03:04,975 Så klart. Allt handlar ju om cappuccinos och kamratskap. 1173 01:03:10,608 --> 01:03:12,148 Jag är glad för att du är här. 1174 01:03:12,819 --> 01:03:13,819 Är du? 1175 01:03:14,654 --> 01:03:15,744 Ja. 1176 01:03:16,448 --> 01:03:18,738 Jag vill fråga dig en sak. 1177 01:03:20,034 --> 01:03:23,834 Jag tänkte fråga häromdagen, men fegade ur. 1178 01:03:25,999 --> 01:03:27,379 Vad är grejen med Abby? 1179 01:03:29,335 --> 01:03:33,005 Ni umgås rätt mycket. Är det nåt mellan er, eller... 1180 01:03:33,423 --> 01:03:34,593 Nej. 1181 01:03:35,341 --> 01:03:37,051 Vi är bara vänner. 1182 01:03:37,302 --> 01:03:38,892 Det skulle jag aldrig klara. 1183 01:03:38,928 --> 01:03:40,178 Ja. 1184 01:03:40,221 --> 01:03:41,811 Varje dag är en kamp. 1185 01:03:43,808 --> 01:03:45,808 Jag måste gå. Vi ses. 1186 01:03:49,606 --> 01:03:50,606 Hallå! 1187 01:03:50,648 --> 01:03:51,688 Du där! 1188 01:03:52,442 --> 01:03:54,572 En liten fågel viskade att du gillar björnar! 1189 01:03:58,156 --> 01:03:59,776 Det är jag! 1190 01:04:01,284 --> 01:04:02,994 Jag är Creekwood-björnen. 1191 01:04:03,828 --> 01:04:05,118 Ja, det är klart. 1192 01:04:05,163 --> 01:04:06,463 Tack. 1193 01:04:06,498 --> 01:04:07,668 Det var ingen komplimang. 1194 01:04:08,291 --> 01:04:10,291 Jag har kommit på nästa drag med Abby. 1195 01:04:10,335 --> 01:04:11,505 Vad roligt för dig. 1196 01:04:12,504 --> 01:04:14,514 Jag vill gå igenom det med dig. 1197 01:04:14,547 --> 01:04:16,337 Nej, Martin. 1198 01:04:16,382 --> 01:04:17,818 Jag har hjälpt dig i flera veckor, - 1199 01:04:17,842 --> 01:04:20,222 och jag är utled på att sabba mina vänners liv. 1200 01:04:20,261 --> 01:04:23,061 Gör som du gjorde på Waffle House. 1201 01:04:23,098 --> 01:04:24,138 Det gick ju bra. 1202 01:04:24,599 --> 01:04:27,689 Menar du att jag borde satsa? Det är en storslagen gest. 1203 01:04:27,727 --> 01:04:30,017 Slå på stort eller åk hem! Eller hur? 1204 01:04:30,563 --> 01:04:32,153 Slå på stort eller åk hem. 1205 01:04:32,190 --> 01:04:34,610 Det gillar jag. Tack för peptalken! 1206 01:04:35,276 --> 01:04:36,776 Nu måste jag tagga till. 1207 01:04:38,113 --> 01:04:39,113 Kom igen! 1208 01:04:45,120 --> 01:04:46,370 Nu ska ni få! 1209 01:04:55,380 --> 01:04:56,550 Ethan! 1210 01:04:56,881 --> 01:04:58,761 Gillar du football? 1211 01:04:59,259 --> 01:05:00,969 Han vill bara spana in spelarna. 1212 01:05:01,010 --> 01:05:04,510 Har inte du fått lära dig att inte pilla på minisnoppen bland folk? 1213 01:05:04,556 --> 01:05:06,966 Kan vi få lite hummus till babymoroten? 1214 01:05:07,267 --> 01:05:08,807 Håll käften. 1215 01:05:13,231 --> 01:05:15,321 - Hej på er. - Läget? Hej. 1216 01:05:18,653 --> 01:05:19,823 Hur var middagen? 1217 01:05:19,863 --> 01:05:20,863 Den var bra. 1218 01:05:21,322 --> 01:05:23,742 Ja, vi åt soppdumplings. 1219 01:05:24,159 --> 01:05:26,539 På stället som jag tipsade om? 1220 01:05:27,036 --> 01:05:27,996 Ja. 1221 01:05:28,037 --> 01:05:30,077 Du kanske kan gå dit med Martin. 1222 01:05:31,833 --> 01:05:33,883 Varför skulle jag göra det? 1223 01:05:33,918 --> 01:05:36,918 Var snälla och res på er för nationalsången. 1224 01:05:41,134 --> 01:05:43,434 Jag tillägnar framträdandet alla flyktingar. 1225 01:05:43,887 --> 01:05:46,217 Och min röstcoach, Monica Lewis. 1226 01:05:46,639 --> 01:05:47,769 Ja! 1227 01:06:01,946 --> 01:06:03,696 Vad fan gör du? 1228 01:06:04,991 --> 01:06:06,581 Ursäkta. Hej. 1229 01:06:06,618 --> 01:06:08,698 Hej, allihop. Ursäkta att jag avbryter. 1230 01:06:08,745 --> 01:06:10,295 Varför avbryter vi nationalsången? 1231 01:06:10,330 --> 01:06:12,080 Men jag har nåt att säga - 1232 01:06:12,582 --> 01:06:14,752 som är viktigare än nationalsången. 1233 01:06:15,752 --> 01:06:17,212 Inget illa ment, USA. 1234 01:06:19,297 --> 01:06:22,297 Abigail Katherine Susso, - 1235 01:06:22,675 --> 01:06:25,465 när du började på Creekwood High School - 1236 01:06:25,512 --> 01:06:27,852 för bara tre och en halv månad sen, - 1237 01:06:28,723 --> 01:06:31,313 bytte du inte bara skola. 1238 01:06:31,351 --> 01:06:34,731 Du vann också ett hjärta, - 1239 01:06:34,771 --> 01:06:38,271 nämligen mitt. Här inne. 1240 01:06:38,733 --> 01:06:41,823 Jag var din ölpingispartner - 1241 01:06:41,861 --> 01:06:43,781 och din Waffle House-krigare, - 1242 01:06:44,572 --> 01:06:46,282 och jag har värdesatt - 1243 01:06:46,324 --> 01:06:51,504 alla 135300 minuter som vi har tillbringat ihop. 1244 01:06:51,996 --> 01:06:53,456 Åh, ursäkta. 1245 01:06:53,790 --> 01:06:58,340 135301 minuter. 1246 01:06:58,378 --> 01:07:01,838 Jag vet att du är en smart, begåvad - 1247 01:07:02,173 --> 01:07:03,723 och perfekt varelse. 1248 01:07:04,551 --> 01:07:09,811 Och jag är bara en svettig slashas i en björndräkt. 1249 01:07:10,515 --> 01:07:12,855 Men som gamla Bogie brukade säga... 1250 01:07:13,309 --> 01:07:15,269 "Världen är bra galen." 1251 01:07:15,979 --> 01:07:17,439 Så, Abby, - 1252 01:07:17,480 --> 01:07:19,150 utan vidare dröjsmål... 1253 01:07:21,067 --> 01:07:22,357 Vill du gå på dejt med mig? 1254 01:07:23,194 --> 01:07:26,244 Hon är för snygg för dig, pucko! 1255 01:07:26,865 --> 01:07:29,205 Ursäkta mig. 1256 01:07:32,370 --> 01:07:34,000 Snälla, säg ja. 1257 01:07:34,038 --> 01:07:35,158 Martin... 1258 01:07:36,082 --> 01:07:38,132 Jag är ledsen. 1259 01:07:38,960 --> 01:07:41,050 Jag känner inte så för dig. 1260 01:07:42,630 --> 01:07:44,090 Gör du inte? 1261 01:07:45,467 --> 01:07:46,467 Nej. 1262 01:07:47,177 --> 01:07:49,137 Men jag umgås gärna med dig och... 1263 01:07:49,471 --> 01:07:52,811 Kan vi inte fortsätta vara vänner? 1264 01:07:53,224 --> 01:07:54,354 Jo... 1265 01:07:56,311 --> 01:07:57,601 Är det där duvor? 1266 01:08:02,776 --> 01:08:04,896 Nej! Suraj! 1267 01:08:04,944 --> 01:08:07,824 Nej! Hon sa nej! Låt bli. 1268 01:08:15,789 --> 01:08:17,249 Du sa ju att hon gillade honom. 1269 01:08:17,832 --> 01:08:22,302 Effekten jag hade hoppats på uteblev. 1270 01:08:22,337 --> 01:08:25,547 Men det känns skönt att befria fåglar. 1271 01:08:25,799 --> 01:08:26,799 Ja. 1272 01:08:27,467 --> 01:08:28,547 Okej... 1273 01:08:29,886 --> 01:08:31,256 Hoppas att det blir en bra match. 1274 01:08:33,056 --> 01:08:37,636 Bra försök, Martin! Du gjorde ditt bästa! Eller hur? 1275 01:08:48,405 --> 01:08:49,745 Det där var hemskt. 1276 01:08:50,698 --> 01:08:53,028 Lugn. Det är bortglömt om några veckor. 1277 01:08:58,540 --> 01:08:59,540 UNG KÄRLEK MISSLYCKAS 1278 01:09:01,126 --> 01:09:03,456 NÄR BJÖRNAR ANFALLER 1279 01:09:08,258 --> 01:09:09,678 ETT EPISKT MISSLYCKANDE 1280 01:09:13,805 --> 01:09:15,185 Det här är Donald J. Trump. 1281 01:09:15,223 --> 01:09:17,273 Martin Addison kan inte svara just nu. 1282 01:09:17,308 --> 01:09:19,848 Hej, Martin. Det är Simon. Igen. 1283 01:09:20,895 --> 01:09:23,305 Jag vill bara höra att du är okej. 1284 01:09:23,356 --> 01:09:27,396 Det har varit tufft sen... Ja, du vet. 1285 01:09:28,236 --> 01:09:29,236 Hör på. 1286 01:09:30,113 --> 01:09:33,073 Ring mig. Jag vill bara veta att du är okej. 1287 01:09:35,326 --> 01:09:38,036 Hallå! Vad gör du där inne? 1288 01:09:38,079 --> 01:09:38,999 Allvarligt? 1289 01:09:39,038 --> 01:09:41,058 Jag behöver hjälp med pyntningen. Red ut de här åt mig. 1290 01:09:41,082 --> 01:09:42,922 Det här är inte okej. Jag kommer snart. 1291 01:09:42,959 --> 01:09:44,839 - Vad är inte okej? - Jag kommer snart. 1292 01:09:44,878 --> 01:09:46,958 Att du står utanför mitt fönster! 1293 01:09:47,005 --> 01:09:49,055 Jag ser dig fortfarande. 1294 01:09:49,090 --> 01:09:52,590 Okej, nu så. God jul. 1295 01:09:58,224 --> 01:09:59,224 Jacques, 1296 01:09:59,392 --> 01:10:02,692 jag dricker äggtoddy och packar inför resan till pappas stuga. 1297 01:10:02,729 --> 01:10:06,229 Det finns säkert avbildat på Wikipedia, under "mitt ute i ingenstans". 1298 01:10:06,900 --> 01:10:08,280 Mitt ute i ingenstans. 1299 01:10:08,818 --> 01:10:11,898 Jag ska åka till en stuga mitt ute i ingenstans. 1300 01:10:12,947 --> 01:10:14,737 Jävlar. 1301 01:10:14,783 --> 01:10:17,293 Där finns knappt elektricitet och absolut ingen mottagning, 1302 01:10:17,535 --> 01:10:20,115 så det här blir mitt sista mejl på ett tag. 1303 01:10:20,163 --> 01:10:22,673 Det blir en riktig övergångsrit. 1304 01:10:22,707 --> 01:10:24,537 En pappa och hans bögson låtsas gilla fiske 1305 01:10:24,584 --> 01:10:26,674 och försöker komma på nåt att prata om. 1306 01:10:26,711 --> 01:10:30,461 Det blir jobbiga två veckor utan dig, Jacques. Kram, Blue. 1307 01:10:30,507 --> 01:10:32,467 Det låter som om du behöver bra musik. 1308 01:10:32,509 --> 01:10:36,549 Jag skickar med en lista på de sju bästa jullåtarna genom tiderna. 1309 01:10:36,596 --> 01:10:39,176 Där finns så klart David Bowies "Little Drummer Boy", 1310 01:10:39,224 --> 01:10:41,894 och Smokey Robinson & The Miracles "Christmas Everyday", 1311 01:10:41,935 --> 01:10:43,565 men sång nummer ett... 1312 01:10:43,603 --> 01:10:46,273 Tro mig. Det låter lite fånigt, men... 1313 01:11:46,332 --> 01:11:47,632 Kopplar fram... 1314 01:11:49,085 --> 01:11:51,045 Si, har du sett det? 1315 01:11:51,546 --> 01:11:52,626 Sett vadå? 1316 01:11:52,881 --> 01:11:53,971 CreekSecrets. 1317 01:11:54,924 --> 01:11:57,094 Du måste kolla direkt. 1318 01:11:59,888 --> 01:12:04,558 Kära skolkamrater på Creekwood, Simon Spier har en hemlig, manlig brevvän. 1319 01:12:04,601 --> 01:12:06,271 För att han är bög. 1320 01:12:06,311 --> 01:12:10,771 Intresserade kan kontakta honom direkt för att ordna med rumpsex. 1321 01:12:10,815 --> 01:12:13,145 Tjejer göra sig icke besvär. 1322 01:12:13,193 --> 01:12:15,323 Vi borde prata om det 1323 01:12:15,361 --> 01:12:17,741 snarare än Martin Addisons homecoming-nederlag, 1324 01:12:17,781 --> 01:12:19,951 som egentligen var ganska gulligt 1325 01:12:19,991 --> 01:12:21,661 och romantiskt, om man tänker efter. 1326 01:12:22,202 --> 01:12:24,952 Vänliga hälsningar, Anonym. 1327 01:12:30,502 --> 01:12:33,342 Si, har du läst det? 1328 01:12:33,379 --> 01:12:34,509 Jag kan inte prata nu. 1329 01:12:34,547 --> 01:12:36,377 - Nej. Si, vänta! - Jag måste gå. 1330 01:12:37,300 --> 01:12:38,300 Si? 1331 01:12:38,718 --> 01:12:39,718 Jag har sett det. 1332 01:12:40,512 --> 01:12:43,182 Jag har anmält det. Det kommer att tas bort. 1333 01:12:43,223 --> 01:12:45,853 Det är för sent. Folk har redan sett det, - 1334 01:12:46,351 --> 01:12:48,141 så det kvittar. 1335 01:12:49,270 --> 01:12:50,980 Det är sant. 1336 01:12:53,441 --> 01:12:54,571 Jag är bög. 1337 01:12:57,112 --> 01:12:58,402 Vad ska du göra? 1338 01:12:59,697 --> 01:13:00,817 Jag vet inte. 1339 01:13:00,865 --> 01:13:02,365 Du kan förneka det. 1340 01:13:03,159 --> 01:13:06,539 Varför skulle jag göra det, Nora? Det är inget jag skäms över. 1341 01:13:06,579 --> 01:13:08,709 Du har aldrig sagt nåt. 1342 01:13:08,748 --> 01:13:09,868 Än sen? 1343 01:13:09,916 --> 01:13:11,126 Vad spelar det för roll? 1344 01:13:11,167 --> 01:13:12,457 Vad fan pratar du om? 1345 01:13:12,502 --> 01:13:13,672 Förlåt. 1346 01:13:19,968 --> 01:13:21,388 Jag vet att du är ute på vischan 1347 01:13:21,428 --> 01:13:23,508 och att du inte får det här nu, men nåt har hänt. 1348 01:13:24,264 --> 01:13:26,224 Du kommer att få reda på vem jag är. 1349 01:13:26,266 --> 01:13:27,976 Nån har publicerat våra mejl. 1350 01:13:28,017 --> 01:13:30,937 Snälla Blue, tappa inte modet nu. 1351 01:13:30,979 --> 01:13:32,939 Lova mig att du inte försvinner. 1352 01:13:37,986 --> 01:13:39,386 Nick - Vill du ses? Leah - Ring mig. 1353 01:13:46,494 --> 01:13:47,974 Abby - Ring mig. Sophie - Ring, Simon. 1354 01:14:08,933 --> 01:14:10,523 Låt mig öppna min julklapp. 1355 01:14:10,560 --> 01:14:12,900 Jag försöker säga att du behöver raka dig. 1356 01:14:13,730 --> 01:14:15,610 Betyder det att du ska fortsätta laga mat? 1357 01:14:15,648 --> 01:14:16,978 Självklart. Jag lagar middag sen. 1358 01:14:17,025 --> 01:14:18,325 - Toppen. - Vad är det här? 1359 01:14:19,903 --> 01:14:22,073 Den här, Sherlock. Varsågod. 1360 01:14:26,993 --> 01:14:28,663 Vad är det? 1361 01:14:29,412 --> 01:14:30,792 Bluetooth-hörlurar. 1362 01:14:30,830 --> 01:14:32,960 - Gillar du de svarta? - Ja. 1363 01:14:32,999 --> 01:14:34,539 - Jag visste inte om... - Det blir bra. 1364 01:14:34,584 --> 01:14:35,895 - Det fanns fler färger. - Han gillar dem. 1365 01:14:35,919 --> 01:14:37,188 - Jag älskar dem. - Jag har kvittot. 1366 01:14:37,212 --> 01:14:38,212 Det behövs inte. 1367 01:14:45,303 --> 01:14:48,813 Det var nåt jag ville prata med er om. 1368 01:14:49,766 --> 01:14:50,766 Vadå? 1369 01:14:54,145 --> 01:14:55,225 Låt mig gissa. 1370 01:14:56,898 --> 01:14:58,148 Du har gjort nån tjej med barn. 1371 01:14:59,567 --> 01:15:00,857 Nej, du är med barn. 1372 01:15:01,111 --> 01:15:03,201 - Ja, precis. - Jag visste det. 1373 01:15:03,238 --> 01:15:05,198 - Det strålar om honom. - Älskling. 1374 01:15:05,240 --> 01:15:06,740 Nej. 1375 01:15:12,789 --> 01:15:14,079 Jag är bög. 1376 01:15:15,917 --> 01:15:17,337 Älskling. 1377 01:15:20,004 --> 01:15:22,804 Tro inte att jag har förändrats. 1378 01:15:22,841 --> 01:15:23,971 Jag är fortfarande jag. 1379 01:15:24,008 --> 01:15:25,128 Självklart. 1380 01:15:25,176 --> 01:15:26,756 - Åh, Simon. - Ja. 1381 01:15:27,554 --> 01:15:28,854 Är du bög? 1382 01:15:29,639 --> 01:15:31,599 Vilken av flickvännerna gjorde det? 1383 01:15:31,641 --> 01:15:33,271 Var det hon med stora ögonbryn... 1384 01:15:33,309 --> 01:15:34,389 - Jack. - Herregud. 1385 01:15:34,436 --> 01:15:36,436 - Kan du bara vara tyst? - Jag skojar. 1386 01:15:36,479 --> 01:15:38,109 - Det är inte roligt. - Jag skojar. 1387 01:15:38,148 --> 01:15:39,898 Öppna julklapparna nu. 1388 01:15:45,280 --> 01:15:46,530 Det är lugnt, älskling. 1389 01:15:46,573 --> 01:15:48,163 - Här har du, Nora. - Simon. 1390 01:15:48,199 --> 01:15:50,029 Den är till dig. Det är från mig. 1391 01:15:55,623 --> 01:15:56,923 Från Cuisinart. 1392 01:15:58,042 --> 01:16:00,172 Underbart. Tack, Simon. 1393 01:16:03,631 --> 01:16:05,551 Hej Blue, och gott nytt år. 1394 01:16:05,592 --> 01:16:06,722 Hur man klär sig som bög. 1395 01:16:06,760 --> 01:16:07,970 Du har inte hört av dig, 1396 01:16:08,011 --> 01:16:10,601 så jag antar att du inte har internet än. 1397 01:16:10,972 --> 01:16:13,392 Jag kom ut för min familj under julen. 1398 01:16:13,725 --> 01:16:15,025 Det gick inte så bra. 1399 01:16:15,059 --> 01:16:19,359 Jag har undvikit mina vänner av diverse orsaker. 1400 01:16:19,397 --> 01:16:21,477 Förändringar är jobbiga. 1401 01:16:21,524 --> 01:16:25,154 Det går inte att gömma sig från allt det nya. 1402 01:16:25,195 --> 01:16:26,325 Förutom här. Med dig. 1403 01:16:26,946 --> 01:16:28,356 Snälla, skriv till mig. 1404 01:16:28,406 --> 01:16:31,736 Så fort du får mottagning igen. 1405 01:16:31,785 --> 01:16:33,205 En frukost-burrito? 1406 01:16:33,953 --> 01:16:34,953 Tack. 1407 01:16:35,288 --> 01:16:36,748 Du, Si. 1408 01:16:38,166 --> 01:16:39,956 Kom och sätt dig. 1409 01:16:42,212 --> 01:16:43,632 Jag blir sen. 1410 01:17:14,911 --> 01:17:15,911 Hej på er. 1411 01:17:16,329 --> 01:17:17,999 Hej Simon. Vi måste prata. 1412 01:17:18,665 --> 01:17:21,505 Abby och jag umgicks på nyårsafton, 1413 01:17:22,460 --> 01:17:23,920 och nu är vi tillsammans. 1414 01:17:23,962 --> 01:17:25,842 Det är ju toppen. 1415 01:17:25,880 --> 01:17:27,380 Ja. 1416 01:17:27,841 --> 01:17:30,011 Men sen pratade vi om varför det tog sån tid. 1417 01:17:30,969 --> 01:17:33,549 Varför sa du att jag hade en pojkvän på college? 1418 01:17:33,596 --> 01:17:35,716 - Varför hittade du på det? - Det var Martin 1419 01:17:35,765 --> 01:17:38,595 som skrev det där om mig på CreekSecrets. 1420 01:17:38,852 --> 01:17:40,652 Han tog en skärmdump på mina mejl, - 1421 01:17:40,687 --> 01:17:43,607 och har utpressat mig i flera månader. 1422 01:17:44,107 --> 01:17:46,527 Vad har det med oss att göra? 1423 01:17:46,776 --> 01:17:50,276 Han skulle avslöja mig om jag inte hjälpte honom med Abby. 1424 01:17:54,993 --> 01:17:56,583 Det var därför jag höll isär er. 1425 01:17:56,619 --> 01:17:58,409 Du hittade alltså på en massa lögner. 1426 01:17:59,581 --> 01:18:02,291 Var det därför du sa åt mig att gå på dejt med Leah? 1427 01:18:02,333 --> 01:18:03,883 För att hålla mig borta från Abby? 1428 01:18:03,918 --> 01:18:07,798 Vänta nu. När vi övade repliker på Waffle House och spelade ölpingis... 1429 01:18:07,839 --> 01:18:10,219 Var det bara för att bjuda ut mig till Martin? 1430 01:18:10,842 --> 01:18:12,472 Jag är inget köttstycke, Simon. 1431 01:18:13,261 --> 01:18:16,141 Du vet hur svårt det var för mig att börja om. 1432 01:18:17,515 --> 01:18:18,925 Jag litade på dig. 1433 01:18:23,104 --> 01:18:25,064 Kom, Leah, så kör jag dig till skolan. 1434 01:18:30,987 --> 01:18:33,907 Leah, snälla. Lyssna. 1435 01:18:33,948 --> 01:18:36,698 Jag vet att jag tabbade mig. Men du var ju kär i Nick. 1436 01:18:36,743 --> 01:18:38,543 - Jag trodde att det kanske... - Sluta! 1437 01:18:39,496 --> 01:18:41,496 Vet du vad? Du är vansinnigt korkad. 1438 01:18:41,539 --> 01:18:45,129 Jag var inte kär i Nick, utan i dig! 1439 01:18:50,423 --> 01:18:51,973 Men vi är ju vi. 1440 01:18:52,008 --> 01:18:53,468 Ja, men... 1441 01:18:54,969 --> 01:18:56,179 Förlåt. 1442 01:18:58,139 --> 01:19:00,179 Jag har försökt berätta det. 1443 01:19:01,309 --> 01:19:05,559 Det var det jag skulle säga när jag sov över. 1444 01:19:07,857 --> 01:19:10,567 Vill du veta vad som är roligast? 1445 01:19:10,610 --> 01:19:12,900 Du har varit så kräsen med tjejer under alla år. 1446 01:19:12,946 --> 01:19:17,366 Jag trodde att det var för att du gillade mig också. 1447 01:19:17,867 --> 01:19:20,367 Men sen sa du åt mig att gå ut med Nick, - 1448 01:19:20,412 --> 01:19:23,082 och då insåg jag att du aldrig skulle se mig så. 1449 01:19:23,832 --> 01:19:26,172 Jag har inga problem med att du är bög. 1450 01:19:26,876 --> 01:19:29,836 Men du fixade ihop mig med Nick fast det skulle ha krossat mitt hjärta, - 1451 01:19:29,879 --> 01:19:31,509 och det är bara elakt. 1452 01:20:01,202 --> 01:20:02,412 Är du okej? 1453 01:20:02,454 --> 01:20:03,544 Jag kämpar på. 1454 01:20:04,706 --> 01:20:06,326 Bara för tydlighetens skull... 1455 01:20:06,374 --> 01:20:08,964 När jag sa hur lika vi var, - 1456 01:20:09,002 --> 01:20:11,502 så var det inte så jag menade. 1457 01:20:11,546 --> 01:20:13,006 Visst. 1458 01:20:13,047 --> 01:20:14,837 - Bara så att du vet. - Vad bra. Tack. 1459 01:20:14,883 --> 01:20:16,223 Okej. 1460 01:20:26,227 --> 01:20:27,767 Hej, Jackie. 1461 01:20:27,812 --> 01:20:30,612 Dejtade du mig för att du tycker att jag ser ut som en kille? 1462 01:20:31,232 --> 01:20:35,362 Nej. Jag gjorde slut med dig för att du inte gör det. 1463 01:20:35,403 --> 01:20:38,823 Jaha. Tack. 1464 01:20:39,324 --> 01:20:40,534 Det var så lite. 1465 01:20:55,590 --> 01:20:57,130 Ja! Hallå, Creekwood! 1466 01:20:59,511 --> 01:21:00,971 Den här är till dig, Spier. 1467 01:21:02,764 --> 01:21:04,274 Hej, Ethan. 1468 01:21:04,891 --> 01:21:07,181 - Ja! - Ja. 1469 01:21:11,856 --> 01:21:13,566 Du gillar det, va? 1470 01:21:14,651 --> 01:21:15,611 Ja. 1471 01:21:15,652 --> 01:21:17,782 Ja, Ethan. Simon gillar det. 1472 01:21:22,117 --> 01:21:23,657 Är det nåt ni vill säga? 1473 01:21:25,286 --> 01:21:26,996 Är det nåt ni vill säga? 1474 01:21:27,872 --> 01:21:29,922 - Jag tar över nu. - Hej, ms Albright. 1475 01:21:29,958 --> 01:21:31,248 Lägg av. 1476 01:21:31,292 --> 01:21:34,092 Vi är inte vänner. Ni kommer aldrig att måla mina naglar. 1477 01:21:34,129 --> 01:21:35,669 Gå ner från det jävla bordet! 1478 01:21:35,713 --> 01:21:38,553 Era svettiga, hormonstinna oskulder. 1479 01:21:38,591 --> 01:21:40,551 Ni blir snart avstängda så länge - 1480 01:21:40,802 --> 01:21:44,472 att ni efteråt kommer att vara de feta, flintskalliga, olyckligt gifta, - 1481 01:21:44,514 --> 01:21:48,274 galet medelmåttiga nollor som ni är förutbestämda att bli. 1482 01:21:48,309 --> 01:21:49,849 Du får inte säga så till oss. 1483 01:21:49,894 --> 01:21:51,564 Jo, för jag gjorde det precis. 1484 01:21:51,604 --> 01:21:53,734 Vet ni varför? För att ni är skitstövlar - 1485 01:21:53,773 --> 01:21:56,823 som gjorde nåt skittaskigt inför hela skolan. 1486 01:21:56,860 --> 01:21:58,070 Och vet ni vad? 1487 01:21:58,111 --> 01:22:01,571 Ingen tycker synd om såna skitstövlar, särskilt inte jag. 1488 01:22:01,614 --> 01:22:03,744 Iväg med er. Till mr Worths kontor. 1489 01:22:03,783 --> 01:22:05,033 Hej då. 1490 01:22:06,077 --> 01:22:07,287 Den tar jag. 1491 01:22:07,328 --> 01:22:10,248 Jag ska sälja den. Och sterilisera mig. 1492 01:22:26,264 --> 01:22:28,934 Varför måste mr Worth prata med oss? 1493 01:22:29,559 --> 01:22:31,599 Kan vi inte bara lägga det bakom oss? 1494 01:22:34,606 --> 01:22:36,606 Jag är ledsen, Ethan. 1495 01:22:38,526 --> 01:22:40,986 Sånt här hände aldrig när det bara var du som var öppen. 1496 01:22:42,697 --> 01:22:46,577 Du vet hur det är. En bög är tröttsam, men två är ett roligt hatbrott. 1497 01:22:51,664 --> 01:22:53,334 Du kunde ha berättat att du är bög. 1498 01:22:55,960 --> 01:22:57,640 Jag trodde inte att vi hade nåt gemensamt. 1499 01:22:58,505 --> 01:22:59,845 Skojar du? 1500 01:22:59,881 --> 01:23:02,761 Dina luvtröjor gör mig knappast knäsvag. 1501 01:23:09,057 --> 01:23:10,637 Jag vet inte. 1502 01:23:10,683 --> 01:23:12,393 Jag kanske var avundsjuk. 1503 01:23:13,186 --> 01:23:14,896 Du har varit öppen sen du var 16. 1504 01:23:17,190 --> 01:23:19,280 Det verkade gå så lätt för dig. 1505 01:23:19,317 --> 01:23:20,857 Lätt? 1506 01:23:20,902 --> 01:23:22,282 Driver du med mig? 1507 01:23:24,948 --> 01:23:28,238 Mamma berättar fortfarande om tjejerna jag dejtar - 1508 01:23:28,284 --> 01:23:32,164 när vi äter middag hos mormor och morfar varje söndag. 1509 01:23:32,205 --> 01:23:35,005 Hon säger att det är för att de är gamla och religiösa, - 1510 01:23:35,041 --> 01:23:37,171 och att det är enklare så. 1511 01:23:37,794 --> 01:23:39,674 Jag vet inte. Det kanske är sant. 1512 01:23:40,630 --> 01:23:43,550 Men du skulle höra hennes röst när hon pratar om tjejerna. 1513 01:23:48,888 --> 01:23:50,888 Okej, killar, kom in. 1514 01:23:51,808 --> 01:23:52,808 Kom igen. 1515 01:23:54,102 --> 01:23:55,562 Ställ er här. 1516 01:23:58,064 --> 01:23:59,074 Upp med er. 1517 01:24:02,485 --> 01:24:05,525 De här två herrarna har nåt de vill säga.- 1518 01:24:05,572 --> 01:24:07,282 - Förlåt. - Det var fel av oss. 1519 01:24:07,323 --> 01:24:10,283 Precis. För vad tror vi på här på Creekwood High? 1520 01:24:10,326 --> 01:24:11,366 Tolerans. 1521 01:24:11,619 --> 01:24:15,579 Det betyder att vi respekterar Simon och Ethans val att vara ihop. 1522 01:24:15,623 --> 01:24:17,673 - Vi är inte ihop. - Nej. 1523 01:24:17,709 --> 01:24:20,499 Ni får kalla det vad ni vill. Allvarligt. 1524 01:24:20,545 --> 01:24:24,265 Vi kallar det "två människor som inte har nån romantisk relation". 1525 01:24:24,299 --> 01:24:27,089 Visst, jag fattar. Håll det öppet. 1526 01:24:29,220 --> 01:24:32,560 Simon. Kan vi prata? 1527 01:24:32,599 --> 01:24:33,929 Jag har inget att säga dig. 1528 01:24:33,975 --> 01:24:36,685 Snälla, jag vill bara be om ursäkt. 1529 01:24:36,728 --> 01:24:39,608 Jag visste inte att folk fortfarande gjorde sånt. 1530 01:24:39,647 --> 01:24:41,517 Jag fick en massa skit för homecoming - 1531 01:24:41,566 --> 01:24:43,606 och ville ge alla nåt annat att tänka på. 1532 01:24:43,651 --> 01:24:45,321 Det skulle inte bli så här stort. 1533 01:24:45,361 --> 01:24:48,951 Det kvittar vad du trodde. 1534 01:24:50,075 --> 01:24:51,535 Det var inte ditt beslut. 1535 01:24:51,576 --> 01:24:54,496 Det är jag som ska bestämma när, - 1536 01:24:54,537 --> 01:24:56,747 var, hur och vem jag vill berätta för. 1537 01:24:56,790 --> 01:25:00,290 Det ska vara upp till mig! Du tog ifrån mig det. 1538 01:25:01,377 --> 01:25:04,007 Så var snäll och låt mig vara i fred. 1539 01:25:36,246 --> 01:25:38,956 Jag såg inläggen. Jag vet vem du är. 1540 01:25:39,916 --> 01:25:43,126 Jacques a Dit. Det är det franska namnet på Simon säger. 1541 01:25:43,586 --> 01:25:44,666 Vad smart. 1542 01:25:44,963 --> 01:25:47,303 Jag är ledsen, men det här går inte längre. 1543 01:25:47,340 --> 01:25:49,510 - Blue, snälla. - Jag är ledsen. 1544 01:25:49,551 --> 01:25:52,721 Lämna mig inte ensam. Allt faller i bitar. 1545 01:25:57,142 --> 01:25:58,822 Adressen bluegreen118@gmail.com är ogiltig. 1546 01:26:03,022 --> 01:26:05,072 Ogiltig. 1547 01:26:44,647 --> 01:26:47,107 Jag har varken talat med henne eller sett henne i skolan. 1548 01:26:49,277 --> 01:26:51,277 Vi ses på lektionen, va? 1549 01:26:51,321 --> 01:26:52,321 - Ja. - Okej. 1550 01:26:52,530 --> 01:26:53,530 Vi ses sen. 1551 01:26:54,657 --> 01:26:55,617 Hej. 1552 01:26:55,658 --> 01:26:56,778 Hej, Simon. 1553 01:26:59,287 --> 01:27:00,287 Är det du? 1554 01:27:02,207 --> 01:27:03,497 Är du Blue? 1555 01:27:04,334 --> 01:27:07,804 Nej, tyvärr. Det är inte jag. 1556 01:27:11,341 --> 01:27:13,971 Du har haft det jobbigt. Vill du prata om det? 1557 01:27:14,010 --> 01:27:16,850 Nej. Förlåt, jag skulle inte ha frågat. 1558 01:27:16,888 --> 01:27:18,678 - Det är lugnt. - Förlåt att jag störde. 1559 01:27:59,597 --> 01:28:00,887 Visste du om det? 1560 01:28:06,396 --> 01:28:08,016 Jag visste att du hade en hemlighet. 1561 01:28:13,236 --> 01:28:15,856 Du var så bekymmerslös när du var liten, 1562 01:28:17,282 --> 01:28:21,622 men under de senaste åren har det blivit mer och mer... 1563 01:28:23,246 --> 01:28:25,916 Det var nästan som om du höll andan. 1564 01:28:33,590 --> 01:28:35,680 Jag ville fråga dig om det, 1565 01:28:36,384 --> 01:28:38,474 men jag ville inte lägga mig i. 1566 01:28:41,139 --> 01:28:42,389 Det kanske var fel av mig. 1567 01:28:42,432 --> 01:28:45,022 Nej. Mamma, du... 1568 01:28:46,644 --> 01:28:48,354 Du har inte gjort nåt fel. 1569 01:28:52,192 --> 01:28:54,492 Homosexualiteten är din grej. 1570 01:28:55,236 --> 01:28:59,736 Vissa saker måste du gå igenom ensam. Jag hatar det. 1571 01:29:01,159 --> 01:29:04,499 När du kom ut, sa du: "Jag är fortfarande jag." 1572 01:29:07,916 --> 01:29:10,076 Jag vill att du lyssnar på mig nu. 1573 01:29:11,795 --> 01:29:14,425 Du är fortfarande du, Simon. 1574 01:29:16,549 --> 01:29:21,759 Du är sonen som jag älskar att retas med, - 1575 01:29:22,305 --> 01:29:25,635 och som hjälper sin pappa med allt. 1576 01:29:26,434 --> 01:29:28,144 Och du är storebrodern som - 1577 01:29:28,436 --> 01:29:33,266 alltid berömmer sin systers matlagning, även om maten smakar illa. 1578 01:29:36,653 --> 01:29:39,033 Men du kan andas ut nu. 1579 01:29:41,157 --> 01:29:44,447 Du kan vara dig själv mer än du har varit... 1580 01:29:46,913 --> 01:29:49,003 på mycket länge. 1581 01:29:56,005 --> 01:29:57,915 Du förtjänar allt du vill ha. 1582 01:30:12,647 --> 01:30:13,937 Min pojke. 1583 01:30:30,373 --> 01:30:32,213 Hej, Leah. 1584 01:30:32,250 --> 01:30:33,830 - Hej. - Hur är det? 1585 01:30:33,877 --> 01:30:35,127 Vad gör du? 1586 01:30:35,670 --> 01:30:37,510 Jag joggar bara lite. 1587 01:30:38,214 --> 01:30:39,264 En daglig ritual. 1588 01:30:39,299 --> 01:30:40,719 Det har du aldrig gjort förut. 1589 01:30:41,301 --> 01:30:42,301 Jodå. 1590 01:30:42,761 --> 01:30:44,181 Du har jeans på dig. 1591 01:30:45,680 --> 01:30:46,720 Det är mina löparjeans. 1592 01:30:46,765 --> 01:30:48,525 Simon, du svimmar snart. 1593 01:30:49,392 --> 01:30:51,272 Okej, då. Jag är inte ute och joggar. 1594 01:30:52,270 --> 01:30:53,650 Leah, snälla. Lyssna på mig. 1595 01:30:53,688 --> 01:30:55,398 Du, jag vet. Okej? 1596 01:30:55,440 --> 01:30:57,440 Du ville inte att nån skulle veta. 1597 01:30:57,484 --> 01:30:59,404 Det var inte bara det. 1598 01:31:01,863 --> 01:31:03,703 Jag blev kär i nån. 1599 01:31:04,824 --> 01:31:06,494 Killen jag mejlade med... 1600 01:31:08,244 --> 01:31:09,454 Jag älskar honom. 1601 01:31:10,246 --> 01:31:13,916 Jag visste att Martin skulle skrämma bort honom om han lade ut mejlen. 1602 01:31:14,834 --> 01:31:16,004 Jag är ledsen. 1603 01:31:18,630 --> 01:31:20,760 Jag vet att jag gjorde fel. 1604 01:31:23,885 --> 01:31:25,225 Du är min bästa vän. 1605 01:31:25,261 --> 01:31:28,181 Varför berättade du i så fall för Abby och inte för mig? 1606 01:31:30,975 --> 01:31:32,345 Det var nog enklare. 1607 01:31:34,020 --> 01:31:36,270 Jag har känt henne i ett halvår - 1608 01:31:36,314 --> 01:31:39,444 och dig i tretton år. 1609 01:31:41,569 --> 01:31:45,409 Allt skulle ha förändrats om jag hade berättat för dig. 1610 01:31:46,825 --> 01:31:49,045 Jag ville inte det. 1611 01:31:53,373 --> 01:31:55,583 Berätta om killen du är kär i. 1612 01:31:58,837 --> 01:32:00,207 Säkert? 1613 01:32:00,255 --> 01:32:01,255 Ja. 1614 01:32:01,589 --> 01:32:03,879 Då kan jag döda hetero-Simon som jag har i huvudet. 1615 01:32:04,175 --> 01:32:05,375 Du behöver inte döda honom. 1616 01:32:05,427 --> 01:32:06,887 Han är död. 1617 01:32:06,928 --> 01:32:09,508 Jag styckar honom med en mental machete just nu. 1618 01:32:11,975 --> 01:32:14,105 Okej. Det är inte mer än rätt. 1619 01:32:16,771 --> 01:32:18,191 Jag kallar honom Blue. 1620 01:32:28,491 --> 01:32:29,911 Du, Si. 1621 01:32:31,786 --> 01:32:32,786 Ja? 1622 01:32:43,548 --> 01:32:44,968 Hur länge har du vetat? 1623 01:32:46,926 --> 01:32:48,926 Jag började inse det - 1624 01:32:49,846 --> 01:32:51,506 när jag var runt... 1625 01:32:53,099 --> 01:32:54,099 Tretton? 1626 01:32:54,434 --> 01:32:56,234 Fyra år? Fyra år av 1627 01:32:57,729 --> 01:33:00,519 middagar och biofilmer. 1628 01:33:00,565 --> 01:33:03,615 Fyra år av Bieber-promenader. 1629 01:33:05,820 --> 01:33:07,150 Förlåt. 1630 01:33:07,864 --> 01:33:09,024 Jag borde inte ha missat det. 1631 01:33:09,365 --> 01:33:11,195 Nej. Pappa... 1632 01:33:11,242 --> 01:33:12,702 Alla dumma skämt... 1633 01:33:13,453 --> 01:33:14,793 Jag vet att du inte menar det. 1634 01:33:14,829 --> 01:33:16,869 Det kvittar. Jag borde inte ha missat det. 1635 01:33:20,418 --> 01:33:21,838 Men... 1636 01:33:21,878 --> 01:33:24,338 Om det var oklart vid nåt tillfälle, 1637 01:33:25,840 --> 01:33:27,970 vill jag att du ska veta att jag älskar dig. 1638 01:33:29,969 --> 01:33:31,849 Och jag är stolt över dig. 1639 01:33:32,931 --> 01:33:35,351 Jag skulle inte ändra nånting med dig. 1640 01:33:37,769 --> 01:33:39,559 Men du. Fan, pappa. 1641 01:33:42,065 --> 01:33:43,275 Sluta gråta. 1642 01:33:43,316 --> 01:33:45,476 Jag försöker. 1643 01:33:46,444 --> 01:33:47,614 Herregud. 1644 01:33:49,864 --> 01:33:50,914 Kom. 1645 01:34:01,042 --> 01:34:02,592 Hur går det med videon till mamma? 1646 01:34:02,627 --> 01:34:04,127 - Bra. - Vad bra. 1647 01:34:04,170 --> 01:34:05,380 Bra. 1648 01:34:07,882 --> 01:34:08,972 Du kan exportera den, va? 1649 01:34:09,008 --> 01:34:10,258 Kan du hjälpa mig med det? 1650 01:34:10,301 --> 01:34:11,301 Visst. 1651 01:34:11,761 --> 01:34:12,761 - Okej. - Kom, då. 1652 01:34:13,304 --> 01:34:14,314 Du. 1653 01:34:15,014 --> 01:34:17,604 Vi kan regga oss på Grindr tillsammans. 1654 01:34:18,351 --> 01:34:20,231 Du vet inte vad det är, va? 1655 01:34:21,146 --> 01:34:22,856 Det är som Facebook för bögar. 1656 01:34:23,398 --> 01:34:24,688 Nej, det är det inte. 1657 01:34:28,278 --> 01:34:31,658 Mina damer och herrar, låt mig presentera 20 års lycka. 1658 01:34:40,373 --> 01:34:41,673 Har ni gjort den? 1659 01:34:42,876 --> 01:34:44,536 Ja, Simon och jag. 1660 01:34:45,378 --> 01:34:47,668 - Jag hjälpte bara till. - Mest jag. 1661 01:34:47,714 --> 01:34:48,714 Visst, du. 1662 01:34:53,011 --> 01:34:54,181 Allvarligt? 1663 01:34:56,222 --> 01:34:58,142 Det här är helt otroligt. 1664 01:34:58,183 --> 01:35:00,893 Jag fick panik och köpte en klocka. 1665 01:35:00,935 --> 01:35:02,395 Det gör inget. 1666 01:35:02,437 --> 01:35:04,557 Du kan ge mig nåt som inte går att köpa sen. 1667 01:35:04,856 --> 01:35:06,356 Vad äckligt. 1668 01:35:06,399 --> 01:35:07,319 Titta istället. 1669 01:35:07,358 --> 01:35:08,318 Förlåt, nu tittar vi. 1670 01:35:08,359 --> 01:35:10,109 Titta på lilla Bieber! 1671 01:35:10,153 --> 01:35:11,783 Han var så söt! 1672 01:35:11,821 --> 01:35:13,031 Titta på honom! 1673 01:35:17,077 --> 01:35:19,037 Kära studenter på Creekwood High School. 1674 01:35:19,079 --> 01:35:22,419 Som alla med en halvdan internetleverantör redan vet 1675 01:35:22,916 --> 01:35:26,336 förkunnade ett tidigare inlägg här att jag är bög. 1676 01:35:27,087 --> 01:35:29,707 Framförandet var visserligen uselt, men det är sant. 1677 01:35:30,548 --> 01:35:32,628 Jag är bög. 1678 01:35:33,259 --> 01:35:36,719 Jag har länge försökt dölja det. 1679 01:35:37,055 --> 01:35:41,275 Jag hade flera skäl. Det är orättvist att bara homosexuella måste komma ut. 1680 01:35:41,309 --> 01:35:43,889 Jag var trött på förändringar. Men jag var bara rädd. 1681 01:35:43,937 --> 01:35:45,057 Kom igen, Garrett! 1682 01:35:45,105 --> 01:35:47,025 Först trodde jag att det var nåt homosexuellt, 1683 01:35:47,065 --> 01:35:48,865 men sen insåg jag 1684 01:35:48,900 --> 01:35:51,900 att det är läskigt att stå för den man är oavsett, 1685 01:35:51,945 --> 01:35:54,865 för tänk om ingen gillar en. 1686 01:35:54,906 --> 01:35:57,486 Jag gjorde det jag kunde för att dölja det. 1687 01:35:58,159 --> 01:36:00,999 Jag sårade de som betyder mest för mig. 1688 01:36:01,037 --> 01:36:03,077 Jag vill att de ska veta att jag är ledsen. 1689 01:36:03,123 --> 01:36:05,173 Jag tänker inte vara rädd mer. 1690 01:36:05,208 --> 01:36:09,088 Jag tänker inte leva i en värld där jag inte får vara mig själv. 1691 01:36:09,129 --> 01:36:10,606 Jag förtjänar en fin kärlekshistoria. 1692 01:36:10,630 --> 01:36:13,300 Varning: Det här blir snart romantiskt som fan, 1693 01:36:13,341 --> 01:36:15,721 så ni som är ogrundat fientliga 1694 01:36:15,760 --> 01:36:19,470 kan klicka på BuzzFeed-quizzet istället eller börja titta på porr igen. 1695 01:36:19,514 --> 01:36:20,974 Behövde du ens stegen? 1696 01:36:21,015 --> 01:36:25,265 Killen jag är kär i skrev att det kändes som att vara fast i ett pariserhjul. 1697 01:36:25,311 --> 01:36:29,361 På topp ena stunden och på botten i nästa. 1698 01:36:29,399 --> 01:36:30,439 Så känns det för mig nu. 1699 01:36:32,068 --> 01:36:34,858 Jag har de mest fantastiska vännerna 1700 01:36:34,904 --> 01:36:36,784 och en förstående familj. 1701 01:36:36,823 --> 01:36:39,583 Men det skulle betyda så mycket att få dela det med nån. 1702 01:36:42,495 --> 01:36:43,495 Så Blue... 1703 01:36:44,247 --> 01:36:47,377 Jag vet inte vad du heter eller hur du ser ut. 1704 01:36:48,001 --> 01:36:49,591 Men jag vet vem du är. 1705 01:36:50,545 --> 01:36:52,925 Du är rolig och omtänksam. 1706 01:36:52,964 --> 01:36:56,014 Du väljer dina ord noggrant och uttrycker dig alltid perfekt. 1707 01:36:56,301 --> 01:36:59,221 Och jag vet att du har låtsats så länge 1708 01:36:59,262 --> 01:37:01,392 att du inte tror att du kan sluta. 1709 01:37:01,431 --> 01:37:02,431 Jag förstår det. 1710 01:37:03,308 --> 01:37:05,558 Som jag sa i början... 1711 01:37:05,602 --> 01:37:06,692 Jag är precis som du. 1712 01:37:06,728 --> 01:37:07,768 Hej, Simon. 1713 01:37:07,812 --> 01:37:08,772 Hur är det? 1714 01:37:08,813 --> 01:37:10,313 Så Blue... 1715 01:37:10,356 --> 01:37:13,936 Efter pjäsen på fredag, kl. 22.00, vet du var jag finns. 1716 01:37:14,611 --> 01:37:17,451 Du behöver inte komma, men jag hoppas att du gör det. 1717 01:37:18,031 --> 01:37:19,871 För du förtjänar också en fin kärlekshistoria. 1718 01:37:20,700 --> 01:37:23,120 Kram, Simon. 1719 01:37:25,413 --> 01:37:26,543 Meddelande skickat! 1720 01:38:07,580 --> 01:38:09,830 Okej. Jag får för dåligt betalt. 1721 01:38:18,299 --> 01:38:19,339 - Hej! - Herregud. 1722 01:38:19,384 --> 01:38:21,554 - Herregud! - Du var helt otrolig. 1723 01:38:21,594 --> 01:38:22,854 - Du var sjukt bra. - Tack! 1724 01:38:22,887 --> 01:38:24,637 - Hur är det? - Älskling! 1725 01:38:28,726 --> 01:38:30,136 Ja. 1726 01:38:36,025 --> 01:38:37,985 - Hej, Simon. - Hej. 1727 01:38:40,613 --> 01:38:43,163 Vill du gå på tivolit med oss ikväll? 1728 01:38:47,996 --> 01:38:49,116 Ja. 1729 01:38:49,164 --> 01:38:50,624 - Vill du? - Ja! 1730 01:38:50,665 --> 01:38:51,615 Hurra! 1731 01:38:51,666 --> 01:38:52,706 Kom, Leah! 1732 01:38:53,543 --> 01:38:54,673 Kärlek! 1733 01:38:54,711 --> 01:38:56,461 Tack. 1734 01:39:14,939 --> 01:39:15,899 - Vi finns här. - Ja. 1735 01:39:15,940 --> 01:39:17,650 - Kör hårt nu. - Okej. 1736 01:39:18,485 --> 01:39:19,445 - Ja! - Ja! 1737 01:39:19,486 --> 01:39:20,486 Heja Simon! 1738 01:39:20,528 --> 01:39:21,528 Spier, Spier! 1739 01:39:23,073 --> 01:39:24,373 De här borde räcka ett tag. 1740 01:39:28,369 --> 01:39:29,369 Herregud, titta. 1741 01:39:29,412 --> 01:39:31,292 Han väntar nog på den andra bögen. 1742 01:39:31,331 --> 01:39:33,041 Dana skulle älska det här. 1743 01:39:34,751 --> 01:39:37,341 Det här fixar du. Jag är stolt över dig. 1744 01:39:38,797 --> 01:39:40,257 - Ja! - Ja! 1745 01:39:40,298 --> 01:39:41,508 Du fixar det! 1746 01:39:41,549 --> 01:39:42,799 Nu gäller det. 1747 01:39:47,180 --> 01:39:49,020 - Ja! - Ja! 1748 01:39:54,646 --> 01:39:56,516 Vi älskar dig, Simon! 1749 01:40:01,152 --> 01:40:03,112 Du, kan du... Lägg av. 1750 01:40:31,474 --> 01:40:34,274 Okej, det var sista turen, grabben. 1751 01:40:36,604 --> 01:40:37,734 Vänta! 1752 01:40:41,609 --> 01:40:42,609 Simon, - 1753 01:40:42,944 --> 01:40:43,954 det är jag. 1754 01:40:45,196 --> 01:40:46,356 Jag är Blue. 1755 01:40:46,656 --> 01:40:47,656 Jag älskar dig. 1756 01:40:48,908 --> 01:40:50,028 Nej, det är inte du. 1757 01:40:50,076 --> 01:40:51,906 Nej, men det här... 1758 01:40:52,871 --> 01:40:55,751 Det är så brutalt. 1759 01:40:56,833 --> 01:40:58,923 Här ska du få se. 1760 01:40:58,960 --> 01:41:02,210 Jag har några... Vad kostar det? 1761 01:41:02,255 --> 01:41:04,965 - Fyra kuponger, fyra dollar. - Perfekt. Här har du. 1762 01:41:05,008 --> 01:41:06,178 Jag bjuder på en sista tur. 1763 01:41:07,844 --> 01:41:09,184 Okej. 1764 01:41:10,513 --> 01:41:12,813 Sista utropet för pariserhjulet! 1765 01:41:15,226 --> 01:41:17,806 Nej, jag kan inte titta. 1766 01:41:17,854 --> 01:41:19,614 Vad hemskt. 1767 01:41:19,647 --> 01:41:20,727 Okej, Dora. 1768 01:41:20,774 --> 01:41:21,774 Vänta. 1769 01:41:23,276 --> 01:41:24,396 Får jag sitta där? 1770 01:41:25,070 --> 01:41:26,820 Jag väntar på nån. 1771 01:41:28,281 --> 01:41:29,911 Ja, jag vet. 1772 01:41:34,120 --> 01:41:35,790 Det är Bram! 1773 01:41:41,628 --> 01:41:42,748 Det är du. 1774 01:41:44,047 --> 01:41:45,337 Ja. 1775 01:41:48,384 --> 01:41:49,434 Men på din fest... 1776 01:41:50,345 --> 01:41:53,105 Ja. Jag var full och förvirrad. 1777 01:41:53,139 --> 01:41:55,769 Vi slutade strax efter att du såg oss. 1778 01:41:59,104 --> 01:42:00,194 Och du är jude. 1779 01:42:00,939 --> 01:42:01,939 Ja. 1780 01:42:02,941 --> 01:42:04,111 Det är okej. 1781 01:42:05,026 --> 01:42:06,316 Jag är svart också. 1782 01:42:07,654 --> 01:42:08,914 Och bög. 1783 01:42:09,948 --> 01:42:11,368 Det är ganska galet. 1784 01:42:11,408 --> 01:42:12,908 Jag trodde inte att du skulle komma. 1785 01:42:13,660 --> 01:42:14,910 Inte jag heller. 1786 01:42:14,953 --> 01:42:19,123 Jag trodde inte att jag skulle klara det förrän jag gick emot dig. 1787 01:42:38,935 --> 01:42:41,225 Är du besviken över att det är jag? 1788 01:42:44,566 --> 01:42:45,726 Nej. 1789 01:43:26,065 --> 01:43:28,435 DAGAR TILL EXAMEN - 17 1790 01:43:32,238 --> 01:43:33,158 Hej. 1791 01:43:33,198 --> 01:43:34,278 Har du sett CreekSecrets? 1792 01:43:34,324 --> 01:43:37,454 Det finns sex nya bekännelser. Alla är undertecknade. 1793 01:43:37,494 --> 01:43:39,084 Lyssna. 1794 01:43:39,120 --> 01:43:41,370 "Mina föräldrar kom inte och såg Cabaret." 1795 01:43:41,414 --> 01:43:44,004 "De hatar att jag vill bli skådis." 1796 01:43:44,042 --> 01:43:47,342 "De blir nog aldrig stolta över mig. Taylor Metternich." 1797 01:43:47,629 --> 01:43:48,749 Oj. 1798 01:43:49,297 --> 01:43:50,667 Du är en trendsättare, Spier. 1799 01:43:51,591 --> 01:43:53,471 Sätt dig i bilen nu. Vi måste åka. 1800 01:44:03,895 --> 01:44:05,565 - God morgon! - Där är han! 1801 01:44:05,605 --> 01:44:07,605 - God morgon, Simon. - God morgon. 1802 01:44:07,649 --> 01:44:09,109 Vad är det här? 1803 01:44:09,150 --> 01:44:10,900 - Noras specialare. - Kokos? 1804 01:44:10,944 --> 01:44:12,614 - Ja. - Vad fin du är. 1805 01:44:12,654 --> 01:44:13,914 - Ha en bra dag. - Detsamma. 1806 01:44:13,947 --> 01:44:15,737 - Är det gott? - Jättegott. 1807 01:44:15,782 --> 01:44:17,202 - Vi ses. - Ska du inte äta? 1808 01:44:17,242 --> 01:44:18,242 Hej då. 1809 01:44:31,840 --> 01:44:33,550 - God morgon. - Tjena. 1810 01:44:41,933 --> 01:44:43,523 - God morgon. - Hej! Läget, Leah? 1811 01:44:43,560 --> 01:44:45,520 Det är bra. 1812 01:44:56,865 --> 01:44:57,995 Hej! 1813 01:45:05,248 --> 01:45:06,248 Hej. 1814 01:45:10,503 --> 01:45:12,053 - God morgon. - God morgon. 1815 01:45:15,216 --> 01:45:16,126 Är alla med? 1816 01:45:16,176 --> 01:45:17,086 - Ja. - Ja. 1817 01:45:17,135 --> 01:45:18,395 Okej, det är fint väder idag, 1818 01:45:18,428 --> 01:45:20,888 så jag ska ta med er på ett litet äventyr. 1819 01:45:21,139 --> 01:45:22,139 Ja! 1820 01:45:22,432 --> 01:45:23,632 Det är precis vad jag behöver! 1821 01:45:24,058 --> 01:45:25,058 Ja, äventyr! 1822 01:49:21,337 --> 01:49:25,297 SLUT 1823 01:49:36,019 --> 01:49:38,019 Översättning: Hanna Love Waurio. 1824 01:49:38,062 --> 01:49:40,022 Ansvarig utgivare: Hansi Mandoki