1 00:00:21,174 --> 00:00:26,174 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:26,176 --> 00:00:27,944 (DOOR OPENS) 3 00:00:29,612 --> 00:00:31,878 (DOOR CLOSES) 4 00:00:31,880 --> 00:00:34,048 PAROLE BOARD OFFICER: Good afternoon, Miss Ocean. 5 00:00:34,050 --> 00:00:35,081 Hi. 6 00:00:35,083 --> 00:00:37,818 As you know, parole is a privilege. 7 00:00:37,820 --> 00:00:40,554 And one of the restrictions on any parolee, 8 00:00:40,556 --> 00:00:42,088 is to avoid the company 9 00:00:42,090 --> 00:00:45,158 of any person who has a criminal record of any kind. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,328 That would include most of your extended family. 11 00:00:47,330 --> 00:00:50,230 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 12 00:00:50,232 --> 00:00:53,566 Would this pose an impossible challenge for you? 13 00:00:53,568 --> 00:00:55,002 No. No. 14 00:00:55,004 --> 00:00:58,405 I don't want that life. I never wanted that life. 15 00:00:58,407 --> 00:01:00,273 My brother, um... 16 00:01:00,275 --> 00:01:01,575 May he rest in peace, 17 00:01:01,577 --> 00:01:03,710 was a criminal. 18 00:01:03,712 --> 00:01:05,513 I loved him, 19 00:01:05,515 --> 00:01:06,813 but he was a conman. 20 00:01:06,815 --> 00:01:08,081 It was in his blood. 21 00:01:08,083 --> 00:01:09,949 - And it's not in your blood? - No. 22 00:01:09,951 --> 00:01:11,485 No, sir. 23 00:01:11,487 --> 00:01:13,021 Um... 24 00:01:13,023 --> 00:01:15,759 I fell for the wrong person. 25 00:01:16,725 --> 00:01:18,158 It was a mistake. 26 00:01:18,160 --> 00:01:19,426 Uh... 27 00:01:19,428 --> 00:01:20,963 But it happened. 28 00:01:22,165 --> 00:01:25,035 And if I were to be released, I would, um... 29 00:01:28,404 --> 00:01:30,705 Sorry. 30 00:01:30,707 --> 00:01:32,839 (VOICE BREAKING) Wow, just saying that... 31 00:01:32,841 --> 00:01:35,109 (EXHALES HEAVILY) 32 00:01:35,111 --> 00:01:37,878 If I were to be released, (CLEARS THROAT) 33 00:01:37,880 --> 00:01:40,113 I would just want the simple life. 34 00:01:40,115 --> 00:01:42,449 I just wanna hold down a job, 35 00:01:42,451 --> 00:01:44,985 make some friends, 36 00:01:44,987 --> 00:01:48,157 go for a walk after work in the fresh air 37 00:01:49,225 --> 00:01:52,092 and pay my bills. 38 00:01:52,094 --> 00:01:54,630 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 39 00:02:08,778 --> 00:02:10,744 Simple life? 40 00:02:10,746 --> 00:02:11,911 Nice one. 41 00:02:11,913 --> 00:02:13,679 - Heard about that? - Who didn't? 42 00:02:13,681 --> 00:02:15,883 I had five years to rehearse it. 43 00:02:15,885 --> 00:02:18,787 - Here's your stuff. - Thank you. 44 00:02:21,256 --> 00:02:23,558 DINA: Nice watch. 45 00:02:23,560 --> 00:02:26,360 DEBBIE: It's my brother's. DINA: Left it to you? 46 00:02:26,362 --> 00:02:27,994 I stole it. 47 00:02:27,996 --> 00:02:30,331 It's fine, Dina. He stole it, too. 48 00:02:30,333 --> 00:02:32,398 So we're still gonna get a regular shipment next week. 49 00:02:32,400 --> 00:02:35,302 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 50 00:02:35,304 --> 00:02:38,004 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 51 00:02:38,006 --> 00:02:39,839 DINA: So where you going? 52 00:02:39,841 --> 00:02:42,844 DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina. 53 00:02:42,846 --> 00:02:44,781 I can go anywhere I want. 54 00:02:46,548 --> 00:02:48,685 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 55 00:03:27,957 --> 00:03:30,359 (INDISTINCT CHATTER) 56 00:03:53,249 --> 00:03:54,881 Hi, I'd like to return these. 57 00:03:54,883 --> 00:03:56,415 Oh, of course. Do you have your receipt? 58 00:03:56,417 --> 00:03:58,452 No, but they're unopened. They haven't been touched. 59 00:03:58,454 --> 00:04:00,286 I really need your receipt. 60 00:04:00,288 --> 00:04:02,389 They are sealed. They are brand new. 61 00:04:02,391 --> 00:04:04,258 (SIGHS) Do you have the credit card that you used? 62 00:04:04,260 --> 00:04:06,760 This is ridiculous! I bought these last week. 63 00:04:06,762 --> 00:04:08,629 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 64 00:04:08,631 --> 00:04:11,599 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 65 00:04:11,601 --> 00:04:13,033 Jesus. 66 00:04:13,035 --> 00:04:14,469 Can I at least get a bag? 67 00:04:14,471 --> 00:04:15,472 Sure. 68 00:04:18,574 --> 00:04:19,909 Thank you. 69 00:04:30,219 --> 00:04:33,186 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 70 00:04:33,188 --> 00:04:35,324 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 71 00:04:36,825 --> 00:04:38,157 My name is Monica. 72 00:04:38,159 --> 00:04:39,459 Is there anything else I can do for you? 73 00:04:39,461 --> 00:04:40,594 Or arrange transportation? 74 00:04:40,596 --> 00:04:42,830 GARY: I think we're all set. 75 00:04:42,832 --> 00:04:44,431 DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall. 76 00:04:44,433 --> 00:04:46,166 We just checked out of room 2814. 77 00:04:46,168 --> 00:04:47,767 May I speak with Monica, please? 78 00:04:47,769 --> 00:04:49,469 - This is she. - Hi, Monica. 79 00:04:49,471 --> 00:04:50,637 - Hi. - Hi. 80 00:04:50,639 --> 00:04:53,606 Uh, we just found out our flight was canceled. 81 00:04:53,608 --> 00:04:56,008 - Oh, no! - I know, I know. 82 00:04:56,010 --> 00:04:57,210 And instead of staying 83 00:04:57,212 --> 00:04:58,712 in some horrible airport hotel, 84 00:04:58,714 --> 00:04:59,981 we were hoping that maybe 85 00:04:59,983 --> 00:05:01,582 we could get our original room back? 86 00:05:01,584 --> 00:05:03,450 Yeah, we can give you that same room back. 87 00:05:03,452 --> 00:05:06,354 That would be amazing! Thank you so much! 88 00:05:06,356 --> 00:05:08,856 Um, we're just gonna go grab a bite. 89 00:05:08,858 --> 00:05:10,957 Would it be possible to get the maid in there now? 90 00:05:10,959 --> 00:05:12,291 MONICA: Yes, absolutely. 91 00:05:12,293 --> 00:05:14,228 DEBBIE: Perfect. We really appreciate it. 92 00:05:14,230 --> 00:05:15,729 MONICA: It's not a problem. 93 00:05:15,731 --> 00:05:17,531 DEBBIE: Thank you so much. We'll see you soon. 94 00:05:28,577 --> 00:05:29,976 DEBBIE: Hi. 95 00:05:29,978 --> 00:05:31,344 I'm so sorry. Can you finish up later? 96 00:05:31,346 --> 00:05:32,746 I just have to get off my feet. 97 00:05:32,748 --> 00:05:34,214 - Of course. - Thank you so much. 98 00:05:34,216 --> 00:05:35,649 - Have a great day. - You, too! 99 00:05:35,651 --> 00:05:37,287 Bye-bye. 100 00:05:44,627 --> 00:05:46,129 (SIGHS) 101 00:06:04,180 --> 00:06:07,216 (POP MUSIC PLAYING) 102 00:06:15,190 --> 00:06:17,291 JUDGE JUDY: (ON TV) And he did not move in! 103 00:06:17,293 --> 00:06:18,959 And he wants his money back. 104 00:06:18,961 --> 00:06:20,861 And he gets his money back. 105 00:06:20,863 --> 00:06:24,263 If you said no, does that mean you didn't take the money? 106 00:06:24,265 --> 00:06:25,931 What crate are you on? 107 00:06:25,933 --> 00:06:27,135 APRIL: 15. 108 00:06:27,902 --> 00:06:29,335 JUDGE JUDY: Listen. 109 00:06:29,337 --> 00:06:30,837 You think I like you? You think I believe you? 110 00:06:30,839 --> 00:06:32,839 You think I trust anything that you're saying? 111 00:06:32,841 --> 00:06:34,909 The answer is absolutely not. 112 00:06:34,911 --> 00:06:36,978 Guys, it's 9:30. 113 00:06:36,980 --> 00:06:39,313 (JUDGE JUDY CONTINUES INDISTINCTLY ON TV) 114 00:06:39,315 --> 00:06:42,849 It's too much. It's too much. 115 00:06:42,851 --> 00:06:44,717 It's three fingers from the top. 116 00:06:44,719 --> 00:06:47,053 Not one, it's three. 117 00:06:47,055 --> 00:06:48,955 It's a rerun, April. 118 00:06:48,957 --> 00:06:51,123 She slept with her cousin, crashed the car. 119 00:06:51,125 --> 00:06:52,825 The baby's not his. 120 00:06:52,827 --> 00:06:54,496 What's that taste like? 121 00:06:55,598 --> 00:06:57,229 (EXHALES) Vodka. 122 00:06:57,231 --> 00:06:59,767 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 123 00:06:59,769 --> 00:07:02,068 I want vodka and water. 124 00:07:02,070 --> 00:07:04,537 - And do you wanna know why? - Uh, sure. 125 00:07:04,539 --> 00:07:07,373 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 126 00:07:07,375 --> 00:07:09,279 - Right. - BOTH: Right. 127 00:07:10,144 --> 00:07:12,912 I don't care! 128 00:07:12,914 --> 00:07:14,983 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 129 00:07:37,873 --> 00:07:39,341 (CELL PHONE CHIMES) 130 00:07:41,843 --> 00:07:43,980 LOU: Oh, missed you, too. 131 00:08:01,998 --> 00:08:04,798 You better be in there. 132 00:08:04,800 --> 00:08:06,469 (MAN COUGHING) 133 00:08:07,769 --> 00:08:08,902 (CLICKS TONGUE) 134 00:08:08,904 --> 00:08:10,803 I know you're there, Reuben. 135 00:08:10,805 --> 00:08:12,007 You can come on out. 136 00:08:15,377 --> 00:08:18,212 I was just paying my respects. 137 00:08:18,214 --> 00:08:19,649 From around the corner? 138 00:08:20,649 --> 00:08:22,248 What are you doing here? 139 00:08:22,250 --> 00:08:24,918 They thought I'd be the best one to talk to you. 140 00:08:24,920 --> 00:08:27,320 Hmm. Gotta go. 141 00:08:27,322 --> 00:08:30,323 He didn't want you to do this, Deborah. 142 00:08:30,325 --> 00:08:31,558 Do what? 143 00:08:31,560 --> 00:08:33,726 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 144 00:08:33,728 --> 00:08:35,229 - Look, Deb. - Mmm. 145 00:08:35,231 --> 00:08:38,965 Sometimes, just knowing the job will work 146 00:08:38,967 --> 00:08:41,600 is satisfaction enough. 147 00:08:41,602 --> 00:08:44,272 You don't actually gotta do it. 148 00:08:46,942 --> 00:08:49,075 What else did he say? 149 00:08:49,077 --> 00:08:51,411 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 150 00:08:51,413 --> 00:08:54,381 And that you would probably end up back in prison. 151 00:08:54,383 --> 00:08:56,719 I'm not gonna end up back in prison. 152 00:08:57,153 --> 00:08:58,886 Okay? 153 00:08:58,888 --> 00:09:00,423 (CAR HORN HONKING) 154 00:09:03,091 --> 00:09:04,526 (SOFTLY) I gotta go. 155 00:09:06,962 --> 00:09:08,360 Be careful. 156 00:09:08,362 --> 00:09:10,797 You're looking sharp. 157 00:09:10,799 --> 00:09:12,601 (THUNDER RUMBLING) 158 00:09:25,146 --> 00:09:27,113 - LOU: Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 159 00:09:27,115 --> 00:09:28,415 Been in the slammer. 160 00:09:28,417 --> 00:09:30,186 Oh, I just thought you changed your number. 161 00:09:31,220 --> 00:09:33,152 DEBBIE: Did you get the credit line? 162 00:09:33,154 --> 00:09:36,089 - Not yet. - Why not? 163 00:09:36,091 --> 00:09:38,157 Because I don't know what it's for. 164 00:09:38,159 --> 00:09:39,359 (SOFTLY) Oh, my God! 165 00:09:39,361 --> 00:09:40,828 LOU: Don't do that. 166 00:09:40,830 --> 00:09:42,896 - Do what? - (SIGHING) 167 00:09:42,898 --> 00:09:45,398 That would be my "I've just been in jail for five years, 168 00:09:45,400 --> 00:09:46,633 "and my partner lets me down" face. 169 00:09:46,635 --> 00:09:50,106 Hey, I'm not your partner. Yet. 170 00:09:51,840 --> 00:09:53,105 DEBBIE: This is nice. 171 00:09:53,107 --> 00:09:55,809 Chain-link, barb wire. 172 00:09:55,811 --> 00:09:57,380 Brought you something. 173 00:09:59,081 --> 00:10:01,514 Oh, um... 174 00:10:01,516 --> 00:10:03,682 Can I exchange something you stole? 175 00:10:03,684 --> 00:10:05,417 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 176 00:10:05,419 --> 00:10:07,253 you're not gonna like the rest of this conversation. 177 00:10:07,255 --> 00:10:09,189 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 178 00:10:09,191 --> 00:10:10,590 No. See, this is what you do. 179 00:10:10,592 --> 00:10:12,591 You make me guess and then, I'm interested. 180 00:10:12,593 --> 00:10:14,295 - Okay. - And then you think because 181 00:10:14,297 --> 00:10:15,695 I'm interested, that I wanna do it. 182 00:10:15,697 --> 00:10:17,464 Don't you wanna do things you're interested in? 183 00:10:17,466 --> 00:10:18,764 I'm interested in brain surgery. 184 00:10:18,766 --> 00:10:20,600 Well, we know that's not gonna happen. 185 00:10:20,602 --> 00:10:22,502 (SIGHS) Whatever. You don't wanna tell me... 186 00:10:22,504 --> 00:10:24,740 - (SIGHS) - It's jewels. 187 00:10:27,208 --> 00:10:30,042 Spectacular, great, big, blingy, 188 00:10:30,044 --> 00:10:31,543 big old Liz Taylor jewels, 189 00:10:31,545 --> 00:10:34,784 that are locked in a vault 50 feet underground. 190 00:10:37,220 --> 00:10:39,219 How do we get them out of the vault? 191 00:10:39,221 --> 00:10:41,256 They're gonna bring 'em to us. 192 00:10:43,192 --> 00:10:45,461 Oh, bugger! 193 00:10:47,830 --> 00:10:49,863 - (DOOR CLOSES) - Oh. 194 00:10:49,865 --> 00:10:51,263 Nice place. 195 00:10:51,265 --> 00:10:52,766 LOU: Try heating it. 196 00:10:52,768 --> 00:10:55,201 There's a room for you upstairs. 197 00:10:55,203 --> 00:10:58,104 Your stuff's upstairs, too. 198 00:10:58,106 --> 00:10:59,605 You know, I borrowed some shit. 199 00:10:59,607 --> 00:11:01,710 Figured you weren't using it. 200 00:11:02,944 --> 00:11:05,180 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 201 00:11:21,529 --> 00:11:23,732 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:11:33,775 --> 00:11:35,242 (INDISTINCT CHATTER) 203 00:11:35,244 --> 00:11:36,377 CARA: So, is this your gallery? 204 00:11:36,379 --> 00:11:37,442 - Yeah, one of them. - Hmm. 205 00:11:37,444 --> 00:11:39,211 Where are the others? 206 00:11:39,213 --> 00:11:40,580 Well, I'm opening one in London. 207 00:11:40,582 --> 00:11:42,215 Got plans for another one in Tokyo. 208 00:11:42,217 --> 00:11:43,316 We're talking about LA, 209 00:11:43,318 --> 00:11:44,685 but I'm not sure that makes sense. 210 00:11:44,687 --> 00:11:46,085 It's all a bit derivative out there, you know? 211 00:11:46,087 --> 00:11:48,220 (CHUCKLES) So this is the only one that exists? 212 00:11:48,222 --> 00:11:50,726 Well... Physically. 213 00:11:53,595 --> 00:11:55,665 Excuse me one second. 214 00:11:56,231 --> 00:11:57,799 Sorry. Sorry. 215 00:12:00,067 --> 00:12:01,937 (CHUCKLES) Oh, my God. 216 00:12:03,505 --> 00:12:05,605 I was meaning to call you. 217 00:12:05,607 --> 00:12:08,608 Jesus, it's great to see you. You look... 218 00:12:08,610 --> 00:12:10,142 Recently incarcerated? 219 00:12:10,144 --> 00:12:12,711 Wonderful. You look wonderful. 220 00:12:12,713 --> 00:12:14,446 - (CLAUDE GRUNTS) - Do you know what a shiv is? 221 00:12:14,448 --> 00:12:16,883 Okay, stop. Just stop. 222 00:12:16,885 --> 00:12:19,221 Oh, such a nice face. 223 00:12:20,389 --> 00:12:22,354 You know, inside, 224 00:12:22,356 --> 00:12:24,424 you're what we call a pretty girl. 225 00:12:24,426 --> 00:12:26,594 - I'll call the police. - Okay. 226 00:12:26,596 --> 00:12:29,264 Do you know what we do with snitches? 227 00:12:33,201 --> 00:12:35,368 LOU: He saw you? DEBBIE: Oh, yeah. 228 00:12:35,370 --> 00:12:37,305 LOU: Why would you do something like that? 229 00:12:38,840 --> 00:12:40,007 Closure? 230 00:12:40,009 --> 00:12:41,244 Bullshit! 231 00:12:44,112 --> 00:12:45,211 Jesus! 232 00:12:45,213 --> 00:12:46,979 (DEBBIE CHUCKLES) 233 00:12:46,981 --> 00:12:48,516 So did you... 234 00:12:49,051 --> 00:12:50,650 No. 235 00:12:50,652 --> 00:12:52,084 Just a little button. 236 00:12:52,086 --> 00:12:53,788 (LAUGHING) 237 00:13:09,138 --> 00:13:11,772 DEBBIE: So at first, I thought banks. 'Cause you know... 238 00:13:11,774 --> 00:13:13,139 LOU: That's where they have money? 239 00:13:13,141 --> 00:13:15,175 DEBBIE: Exactly. But that's kind of boring. 240 00:13:15,177 --> 00:13:17,478 So then I thought ten banks. 241 00:13:17,480 --> 00:13:18,878 Then I realized that would be maybe 242 00:13:18,880 --> 00:13:20,413 coming from an angry place so... 243 00:13:20,415 --> 00:13:21,882 LOU: Good you realized that. 244 00:13:21,884 --> 00:13:23,782 DEBBIE: Yes. Then I couldn't even hear myself think. 245 00:13:23,784 --> 00:13:25,951 You know, five women in one cell. 246 00:13:25,953 --> 00:13:27,686 So I got myself thrown in solitary 247 00:13:27,688 --> 00:13:29,823 for a little peace and quiet, 248 00:13:29,825 --> 00:13:32,328 and that's where I finally came up with it. 249 00:14:02,323 --> 00:14:04,123 - It's still a museum. - So? 250 00:14:04,125 --> 00:14:06,426 So, it's not like robbing a liquor store. 251 00:14:06,428 --> 00:14:08,460 (SPEAKING WITH MOUTH FULL) 252 00:14:08,462 --> 00:14:11,364 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 253 00:14:11,366 --> 00:14:13,065 I said, "We're not robbing a museum." 254 00:14:13,067 --> 00:14:15,067 We're robbing someone in a museum. 255 00:14:15,069 --> 00:14:16,435 In a museum. 256 00:14:16,437 --> 00:14:18,004 Yeah, you mentioned. 257 00:14:18,006 --> 00:14:19,473 Look. 258 00:14:19,475 --> 00:14:22,175 - Even if this was possible... - It is possible. 259 00:14:22,177 --> 00:14:24,076 Even if it was, we'd need, like, 260 00:14:24,078 --> 00:14:26,345 20 people and half a million dollars. 261 00:14:26,347 --> 00:14:27,479 Seven. 262 00:14:27,481 --> 00:14:28,614 Seven million? 263 00:14:28,616 --> 00:14:30,418 Seven people and 20 grand. 264 00:14:32,455 --> 00:14:34,820 Why do you need to do this? 265 00:14:34,822 --> 00:14:36,956 Because it's what I'm good at. 266 00:14:36,958 --> 00:14:38,960 Uh, yeah. 267 00:14:39,861 --> 00:14:40,927 You know what? 268 00:14:40,929 --> 00:14:43,397 I have run this thing a thousand times. 269 00:14:43,399 --> 00:14:45,132 Every time I got caught, I fixed it. 270 00:14:45,134 --> 00:14:46,932 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 271 00:14:46,934 --> 00:14:49,835 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 272 00:14:49,837 --> 00:14:51,604 Perfectly. 273 00:14:51,606 --> 00:14:54,574 And you were there with me, every step of the way. 274 00:14:54,576 --> 00:14:56,475 Oh, honey, is this a proposal? 275 00:14:56,477 --> 00:14:59,112 Baby, I don't have a diamond yet. 276 00:14:59,114 --> 00:15:00,747 Come on. Do you really wanna spend the rest 277 00:15:00,749 --> 00:15:02,382 of your life watering down well vodka? 278 00:15:02,384 --> 00:15:04,687 Because it's really kind of a waste. 279 00:15:05,553 --> 00:15:08,421 Come on. Take a bite. 280 00:15:08,423 --> 00:15:10,493 (SOFTLY) Just take a bite. 281 00:15:11,492 --> 00:15:13,895 - You're really irritating. - Open. 282 00:15:16,999 --> 00:15:18,598 That's good. 283 00:15:18,600 --> 00:15:20,101 Very good. 284 00:15:22,236 --> 00:15:23,836 DEBBIE: So each year they host 285 00:15:23,838 --> 00:15:25,972 the biggest party in the world. 286 00:15:25,974 --> 00:15:28,508 And they always get a huge celebrity to host. 287 00:15:28,510 --> 00:15:29,975 This year, it's Daphne Kluger. 288 00:15:29,977 --> 00:15:31,478 - LOU: Wow! - (CAMERAS CLICKING) 289 00:15:31,480 --> 00:15:32,845 DEBBIE: Yeah. But she's not our mark. 290 00:15:32,847 --> 00:15:34,046 LOU: So who's the mark? 291 00:15:34,048 --> 00:15:36,584 All right, who wants to go first? 292 00:15:37,119 --> 00:15:38,417 Yes. 293 00:15:38,419 --> 00:15:39,853 Do you know who you're wearing? 294 00:15:39,855 --> 00:15:41,153 Uh, ooh... 295 00:15:41,155 --> 00:15:42,589 La Perla. It's black. 296 00:15:42,591 --> 00:15:44,891 (CHUCKLES) No, I mean who's dressing you? 297 00:15:44,893 --> 00:15:46,692 DAPHNE: I don't really know yet. 298 00:15:46,694 --> 00:15:48,427 The designer. 299 00:15:48,429 --> 00:15:50,397 I don't know yet. 300 00:15:50,399 --> 00:15:51,897 But as soon as I do, 301 00:15:51,899 --> 00:15:54,100 you'll be the very first person that I tell. 302 00:15:54,102 --> 00:15:56,037 Uh, next question? 303 00:15:57,840 --> 00:15:59,306 LOU: All right, we need a designer. 304 00:15:59,308 --> 00:16:00,574 DEBBIE: Exactly! 305 00:16:00,576 --> 00:16:01,874 LOU: Now a lot of these we could target. 306 00:16:01,876 --> 00:16:03,109 But Anna won't approve them, 307 00:16:03,111 --> 00:16:04,643 and Anna has to approve everything. 308 00:16:04,645 --> 00:16:05,979 DEBBIE: I know. 309 00:16:05,981 --> 00:16:07,647 LOU: There's a few less-established choices, 310 00:16:07,649 --> 00:16:09,148 but they're not gonna give us the juice we need. 311 00:16:09,150 --> 00:16:10,151 So... 312 00:16:11,787 --> 00:16:13,685 DEBBIE: Rose Weil. Why do I know that name? 313 00:16:13,687 --> 00:16:15,622 Well, she was big, in the '90s. 314 00:16:15,624 --> 00:16:17,956 Oh, God, all the Edwardian collars and the ruffles. 315 00:16:17,958 --> 00:16:20,126 Travesty. But Anna still likes her. 316 00:16:20,128 --> 00:16:22,695 They do Easter together every year in Kent. 317 00:16:22,697 --> 00:16:23,897 - Brits? - Irish. 318 00:16:23,899 --> 00:16:27,702 And she owes the IRS $5 million. 319 00:16:31,505 --> 00:16:32,905 LOU: It's bad. 320 00:16:32,907 --> 00:16:34,174 There's a lien on her assets, 321 00:16:34,176 --> 00:16:35,374 they've impounded her passport. 322 00:16:35,376 --> 00:16:36,910 The bank seized her townhouse. 323 00:16:36,912 --> 00:16:38,411 DEBBIE: She sounds amazing. 324 00:16:38,413 --> 00:16:39,512 LOU: Yeah. 325 00:16:39,514 --> 00:16:40,781 I think we got lucky. 326 00:16:40,783 --> 00:16:43,983 She gambled everything on this. 327 00:16:43,985 --> 00:16:47,420 DEBBIE: This is a flight to nowhere without any peanuts. 328 00:16:47,422 --> 00:16:50,889 LOU: Self-financed. Credit from an Omaha bank. 329 00:16:50,891 --> 00:16:52,258 Those guys over there? 330 00:16:52,260 --> 00:16:54,527 The only ones who'll still loan her money. 331 00:16:54,529 --> 00:16:57,129 - (INAUDIBLE CONVERSATION) - They look a little worried. 332 00:16:57,131 --> 00:17:00,068 LOU: Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 333 00:17:06,976 --> 00:17:08,910 (GAGGING) 334 00:17:14,349 --> 00:17:16,718 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:17:21,489 --> 00:17:23,124 Congratulations. 336 00:17:24,994 --> 00:17:26,493 Who are you? 337 00:17:26,495 --> 00:17:27,627 Big fans. 338 00:17:27,629 --> 00:17:29,728 - Very big. - Oh. 339 00:17:29,730 --> 00:17:31,497 LOU: That was... DEBBIE: Just... 340 00:17:31,499 --> 00:17:33,332 - Gorgeous. - Mmm-hmm. 341 00:17:33,334 --> 00:17:35,004 No, it wasn't. 342 00:17:35,704 --> 00:17:37,670 It was a disaster. 343 00:17:37,672 --> 00:17:40,572 I think you're being kind of hard on yourself. 344 00:17:40,574 --> 00:17:41,808 DEBBIE: Very. 345 00:17:41,810 --> 00:17:44,578 Did you read this? 346 00:17:44,580 --> 00:17:46,445 It's by a blogger. 347 00:17:46,447 --> 00:17:47,917 DEBBIE: Mmm. 348 00:17:49,717 --> 00:17:51,651 ROSE: "Rose Weil. 349 00:17:51,653 --> 00:17:54,454 "Her new collection is like taking a tour 350 00:17:54,456 --> 00:17:55,955 "of your grandmother's closet. 351 00:17:55,957 --> 00:17:58,724 "Just as dated, and just as musty. 352 00:17:58,726 --> 00:18:01,628 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 353 00:18:01,630 --> 00:18:02,728 "Just saying." 354 00:18:02,730 --> 00:18:04,497 That's very cruel. 355 00:18:04,499 --> 00:18:06,465 But it doesn't make it true. 356 00:18:06,467 --> 00:18:08,333 Mmm. 357 00:18:08,335 --> 00:18:09,868 How did I get here? 358 00:18:09,870 --> 00:18:12,138 You spent $18 million in two years 359 00:18:12,140 --> 00:18:14,109 and had two houseboats on the Seine. 360 00:18:14,676 --> 00:18:15,908 I'm old. 361 00:18:15,910 --> 00:18:17,810 Hey, you're not old. 362 00:18:17,812 --> 00:18:20,879 (SOBBING) I'm old, and I'm going to prison. 363 00:18:20,881 --> 00:18:23,483 Then I'm going to be really, really poor. 364 00:18:23,485 --> 00:18:25,618 Not necessarily. 365 00:18:25,620 --> 00:18:29,423 What if we could make all this go away? 366 00:18:29,425 --> 00:18:31,927 Even get your passport back. 367 00:18:34,629 --> 00:18:36,762 How? 368 00:18:36,764 --> 00:18:39,101 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 369 00:18:41,070 --> 00:18:42,435 LOU: Mmm. 370 00:18:42,437 --> 00:18:44,070 Are you mad? 371 00:18:44,072 --> 00:18:45,472 DEBBIE: Mmm-mmm. 372 00:18:45,474 --> 00:18:46,875 ROSE: No, hang on a minute. 373 00:18:47,976 --> 00:18:49,109 Are you journalists? 374 00:18:49,111 --> 00:18:50,977 - Absolutely not. - God, no. 375 00:18:50,979 --> 00:18:52,177 Uh-uh. 376 00:18:52,179 --> 00:18:57,016 - Hmm. She seems sort of tense. - Can be. 377 00:18:57,018 --> 00:19:01,353 Good body. Good boobs. Huge features. 378 00:19:01,355 --> 00:19:03,121 Eyes like Bambi. 379 00:19:03,123 --> 00:19:06,024 Yeah. She can take quite a lot. 380 00:19:06,026 --> 00:19:08,794 Maybe we could give her... Maybe... 381 00:19:08,796 --> 00:19:12,365 Maybe we could give her this. 382 00:19:12,367 --> 00:19:15,768 God, no. Not chic. We can do better than that. 383 00:19:15,770 --> 00:19:18,405 It's called the Toussaint. 384 00:19:18,407 --> 00:19:19,772 Named for Jeanne Toussaint, 385 00:19:19,774 --> 00:19:22,641 Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 386 00:19:22,643 --> 00:19:25,177 It's over six pounds of diamonds. 387 00:19:25,179 --> 00:19:26,311 Right. 388 00:19:26,313 --> 00:19:28,380 After she died, they sold it back to Cartier, 389 00:19:28,382 --> 00:19:31,051 and they've kept it in their vault ever since. 390 00:19:31,053 --> 00:19:32,851 - They've never let it out. - ROSE: Mmm-hmm. 391 00:19:32,853 --> 00:19:35,254 So then, how are we gonna get it out? 392 00:19:35,256 --> 00:19:38,660 Well, they might let it out for her. 393 00:19:41,630 --> 00:19:43,162 The theme of this year's ball 394 00:19:43,164 --> 00:19:44,630 - is European royalty... - (GASPS) 395 00:19:44,632 --> 00:19:47,734 ...of which the crown jewels are a featured element. 396 00:19:47,736 --> 00:19:52,004 So, if you were to insist on the Toussaint 397 00:19:52,006 --> 00:19:55,209 on behalf of Daphne Kluger... 398 00:20:04,052 --> 00:20:05,717 (WHISPERS) Must be worth quite a lot. 399 00:20:05,719 --> 00:20:07,020 DEBBIE: Yeah. 400 00:20:07,022 --> 00:20:09,021 - These are all Russians. - They're hackers. 401 00:20:09,023 --> 00:20:10,522 Are there no hackers who aren't Russian? 402 00:20:10,524 --> 00:20:13,192 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 403 00:20:13,194 --> 00:20:16,398 - Just keep looking, please. - Sure. 404 00:20:21,869 --> 00:20:23,405 (AMITA SPEAKING HINDI) 405 00:20:24,840 --> 00:20:26,341 (AMITA'S MOTHER SPEAKING HINDI) 406 00:20:45,494 --> 00:20:46,893 (IN ENGLISH) Okay. 407 00:20:46,895 --> 00:20:48,964 (INDISTINCT CHATTER) 408 00:21:01,575 --> 00:21:04,510 Sorry about Danny. 409 00:21:04,512 --> 00:21:07,082 Sorry about your pops. 410 00:21:07,882 --> 00:21:10,983 So, what are you doing here? 411 00:21:10,985 --> 00:21:13,419 I might have something for you. 412 00:21:13,421 --> 00:21:14,521 A job. 413 00:21:14,523 --> 00:21:16,688 You wanna run some stuff through the store? 414 00:21:16,690 --> 00:21:18,457 No, thank you. 415 00:21:18,459 --> 00:21:19,961 A little more than that. 416 00:21:21,896 --> 00:21:23,162 How long would it take you 417 00:21:23,164 --> 00:21:24,397 to make seven pieces of jewelry, 418 00:21:24,399 --> 00:21:26,765 if the stones were already cut? 419 00:21:26,767 --> 00:21:29,505 Probably five or six hours. 420 00:21:31,139 --> 00:21:32,705 How long if I told you you didn't have to 421 00:21:32,707 --> 00:21:34,008 live with your mother anymore? 422 00:21:35,310 --> 00:21:36,512 Less. 423 00:21:40,447 --> 00:21:42,514 I'm never taking the F-train again. 424 00:21:42,516 --> 00:21:43,552 (LOU SHUSHING) 425 00:21:44,520 --> 00:21:45,717 She's in. 426 00:21:45,719 --> 00:21:47,552 DEBBIE: She is in where? 427 00:21:47,554 --> 00:21:50,022 This what you talking about? Bunch of vases. 428 00:21:50,024 --> 00:21:51,560 LOU: Yeah, that's the Egyptian wing. 429 00:21:52,427 --> 00:21:53,693 She's in the Met? 430 00:21:53,695 --> 00:21:55,560 Security cameras. 431 00:21:55,562 --> 00:21:57,399 There's a lot of 'em. 432 00:21:57,998 --> 00:21:59,432 My name's Debbie. 433 00:21:59,434 --> 00:22:01,868 - Nine Ball. - What's your real name? 434 00:22:01,870 --> 00:22:02,935 Eight Ball. 435 00:22:02,937 --> 00:22:04,169 We use real names around here. 436 00:22:04,171 --> 00:22:06,140 Could I talk to you for a minute? 437 00:22:08,275 --> 00:22:09,743 I asked you to get me a hacker. 438 00:22:09,745 --> 00:22:11,343 She is one of the best hackers on the East Coast. 439 00:22:11,345 --> 00:22:12,878 - Oh, I'm honored... - She has other clients. 440 00:22:12,880 --> 00:22:14,179 They don't know her real name either. 441 00:22:14,181 --> 00:22:15,747 I'm sorry, "other clients"? 442 00:22:15,749 --> 00:22:17,117 - Now? - Yeah. 443 00:22:17,119 --> 00:22:20,051 Did you tell her what her cut was? 444 00:22:20,053 --> 00:22:22,190 - Of course. - And? 445 00:22:28,796 --> 00:22:31,199 (WHISPERING) Look. She's smoking! 446 00:22:34,768 --> 00:22:36,936 So, Nine Ball. 447 00:22:36,938 --> 00:22:40,705 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 448 00:22:40,707 --> 00:22:42,343 Or Baller. 449 00:22:43,076 --> 00:22:45,413 Baller? Okay. Okay. 450 00:22:45,847 --> 00:22:47,512 Uh-oh. 451 00:22:47,514 --> 00:22:49,882 You know your footprint is a disaster, right? 452 00:22:49,884 --> 00:22:53,052 - I'm sorry, what? - Your footprint. 453 00:22:53,054 --> 00:22:55,387 - My footprint? - Yes, ma'am. 454 00:22:55,389 --> 00:22:56,857 If you're planning to steal shit, 455 00:22:56,859 --> 00:22:58,357 you definitely got to clean this up, 456 00:22:58,359 --> 00:23:01,394 'cause right now, my little sister could hack you. 457 00:23:01,396 --> 00:23:04,132 Oh, right. 'Cause we had this guy... 458 00:23:07,267 --> 00:23:10,703 - (BEEPS) - (POWERING UP) 459 00:23:10,705 --> 00:23:12,103 Gotcha. 460 00:23:12,105 --> 00:23:14,375 We'll clean that up. 461 00:23:17,277 --> 00:23:20,079 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 462 00:23:20,081 --> 00:23:21,614 Right, we're going to meet 463 00:23:21,616 --> 00:23:22,848 - Doris Kluger... - Daphne. 464 00:23:22,850 --> 00:23:24,349 - Daphne. - Someone even more famous. 465 00:23:24,351 --> 00:23:26,351 LOU: Someone who makes Daphne Kluger jealous. 466 00:23:26,353 --> 00:23:28,090 ROSE: Jealous? LOU: Hmm. 467 00:23:29,557 --> 00:23:30,889 DEBBIE: In a minute, we're gonna stand up. 468 00:23:30,891 --> 00:23:32,157 She's gonna sit down. 469 00:23:32,159 --> 00:23:33,893 You'll recognize her. Just be cool. 470 00:23:33,895 --> 00:23:35,194 - LOU: Aloof. - But kind. 471 00:23:35,196 --> 00:23:37,364 - But not too kind. - Yeah. 472 00:23:37,366 --> 00:23:38,397 You're sweating. 473 00:23:38,399 --> 00:23:40,265 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 474 00:23:40,267 --> 00:23:41,501 On her left hand is a tattoo. 475 00:23:41,503 --> 00:23:43,836 I want you to take it, admire it, 476 00:23:43,838 --> 00:23:46,739 but make physical contact, and that's when we'll get it. 477 00:23:46,741 --> 00:23:48,343 "It"? What's "it"? 478 00:23:52,045 --> 00:23:53,381 (NECK CRACKING) 479 00:23:53,982 --> 00:23:56,518 Hi. Wow. 480 00:23:57,584 --> 00:23:59,018 Oh, I know you! 481 00:23:59,020 --> 00:24:01,887 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 482 00:24:01,889 --> 00:24:03,489 (CHUCKLES) Yeah. 483 00:24:03,491 --> 00:24:04,991 - No, you're good. - Oh, thank you. 484 00:24:04,993 --> 00:24:07,292 - You're really good. Yeah. - Thank you. 485 00:24:07,294 --> 00:24:08,793 Well, I just really wanted to say, "Thank you." 486 00:24:08,795 --> 00:24:10,228 Thank you? 487 00:24:10,230 --> 00:24:13,267 For helping us with the feline rescue project. 488 00:24:15,536 --> 00:24:17,337 (CAMERA CLICKING) 489 00:24:17,339 --> 00:24:19,105 DAPHNE: Penelope Stern? 490 00:24:19,107 --> 00:24:21,339 Is she even old enough to go to the Met Ball? 491 00:24:21,341 --> 00:24:22,609 - (SCOFFS) - Apparently. 492 00:24:22,611 --> 00:24:24,208 Who cares who's dressing her anyway? 493 00:24:24,210 --> 00:24:27,114 Uh, I think Page Six. 494 00:24:31,719 --> 00:24:34,486 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 495 00:24:34,488 --> 00:24:37,356 - You said she was a relic. - I meant iconic. 496 00:24:37,358 --> 00:24:39,626 Do you want me to set up a meeting? 497 00:24:39,628 --> 00:24:41,026 (MIMICS MOCKINGLY) 498 00:24:41,028 --> 00:24:43,264 - Yes! - Okay. 499 00:24:47,701 --> 00:24:49,735 ROSE: I watched one of her films last night. 500 00:24:49,737 --> 00:24:51,271 She's actually really good. 501 00:24:51,273 --> 00:24:53,137 LOU: Whatever you do, don't fawn. 502 00:24:53,139 --> 00:24:54,506 DEBBIE: Just ignore her. 503 00:24:54,508 --> 00:24:56,009 LOU: Indifference, it's an aphrodisiac. 504 00:24:56,011 --> 00:24:57,210 DEBBIE: Very little eye contact. 505 00:24:57,212 --> 00:24:58,677 - Rose. - Oh. 506 00:24:58,679 --> 00:25:01,847 - Daphne. Miss Kluger. - Finally. (CHUCKLES) 507 00:25:01,849 --> 00:25:05,851 So, thank you so much for meeting me so last minute. 508 00:25:05,853 --> 00:25:09,357 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 509 00:25:11,659 --> 00:25:13,826 - Really? - Yeah. 510 00:25:13,828 --> 00:25:17,029 So, this search... It has not been easy. 511 00:25:17,031 --> 00:25:18,531 And everything we've seen, 512 00:25:18,533 --> 00:25:20,800 - you know, it's been great. - ROSE: Mmm-hmm. 513 00:25:20,802 --> 00:25:23,435 DAPHNE: But it's been tired 514 00:25:23,437 --> 00:25:25,337 and you seem different. 515 00:25:25,339 --> 00:25:28,610 You know, like you're immune to judgment. 516 00:25:30,145 --> 00:25:34,282 Like you're above all that. 517 00:25:35,516 --> 00:25:36,517 I'm sorry, what? 518 00:25:40,854 --> 00:25:42,554 What is going on? 519 00:25:42,556 --> 00:25:43,522 Uh... 520 00:25:43,524 --> 00:25:45,357 - Oh, sorry. - (PLATE CLANGS) 521 00:25:45,359 --> 00:25:47,560 Um, what were you saying? 522 00:25:47,562 --> 00:25:50,765 I'm trying to hire you for the Met Ball. 523 00:25:52,501 --> 00:25:55,337 Great. Thank you. My honor. 524 00:25:56,036 --> 00:25:57,304 Flattered. 525 00:25:59,841 --> 00:26:01,372 Wait till you see. 526 00:26:01,374 --> 00:26:03,609 This girl has some of the best hands I've ever seen. 527 00:26:03,611 --> 00:26:05,544 Is this one sane? 528 00:26:05,546 --> 00:26:07,379 Hundred percent. 529 00:26:07,381 --> 00:26:08,813 All right, here's how we're playing. 530 00:26:08,815 --> 00:26:10,148 Red is money, okay? 531 00:26:10,150 --> 00:26:12,518 Really? Three-card Monte? 532 00:26:12,520 --> 00:26:14,453 Follow the Queen, live your dream. 533 00:26:14,455 --> 00:26:16,822 But don't sleep. Don't sleep. 534 00:26:16,824 --> 00:26:18,692 'Cause she might disappear, you saw that? 535 00:26:19,761 --> 00:26:20,827 It's lit, right? 536 00:26:20,829 --> 00:26:22,528 She came back, though. She likes you. 537 00:26:22,530 --> 00:26:25,598 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 538 00:26:25,600 --> 00:26:28,400 And we're following the Queen. 539 00:26:28,402 --> 00:26:29,668 Is this our only choice? 540 00:26:29,670 --> 00:26:31,603 The turnover in pickpockets is huge. 541 00:26:31,605 --> 00:26:34,106 Where she at? Where that bitch at? 542 00:26:34,108 --> 00:26:35,442 Where she at? 543 00:26:35,444 --> 00:26:36,445 That one. 544 00:26:38,146 --> 00:26:40,012 Wanna call a lifeline on that one? 545 00:26:40,014 --> 00:26:42,849 - No. That one. - (TAPPING) 546 00:26:42,851 --> 00:26:46,151 All right. That one is mine. 547 00:26:46,153 --> 00:26:47,954 Come on, there's no hard feelings. 548 00:26:47,956 --> 00:26:50,222 And you're a real one, you know? You know what I mean? 549 00:26:50,224 --> 00:26:52,992 Yeah, come back any time. 550 00:26:52,994 --> 00:26:55,727 - Not bad. - Yeah. I thought so. 551 00:26:55,729 --> 00:27:00,299 - Turkey and provolone, please. - (MUSIC PLAYING) 552 00:27:00,301 --> 00:27:02,501 So, I'm lifting one necklace. 553 00:27:02,503 --> 00:27:03,735 LOU: It's a very nice necklace. 554 00:27:03,737 --> 00:27:05,306 CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato. 555 00:27:06,774 --> 00:27:10,111 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 556 00:27:11,411 --> 00:27:13,781 - Okay, I'm in. - Great. 557 00:27:15,716 --> 00:27:18,219 Uh, can I get my watch back, please? 558 00:27:23,591 --> 00:27:26,828 Thank you. And hers as well. 559 00:27:27,628 --> 00:27:29,428 No, I... 560 00:27:29,430 --> 00:27:31,533 - Sorry. - It's okay. 561 00:27:34,201 --> 00:27:35,534 DEBBIE: Who do we have, who do we have? 562 00:27:35,536 --> 00:27:38,370 - What about Ivy? - No, still in jail. 563 00:27:38,372 --> 00:27:40,071 - Really? - What about him? 564 00:27:40,073 --> 00:27:41,240 - Well, he's a him. - So? 565 00:27:41,242 --> 00:27:42,541 Don't want a him. 566 00:27:42,543 --> 00:27:43,442 Because it's a him or because it's a "him"? 567 00:27:43,444 --> 00:27:44,877 No, he's not a "him." 568 00:27:44,879 --> 00:27:46,412 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 569 00:27:46,414 --> 00:27:47,847 A him gets noticed, a her gets ignored, 570 00:27:47,849 --> 00:27:49,982 and for once, we wanna be ignored. 571 00:27:49,984 --> 00:27:51,384 What about Tammy? 572 00:27:51,386 --> 00:27:52,946 - (DOG BARKING) - (BALL BOUNCING LOUDLY) 573 00:28:05,800 --> 00:28:07,066 Hey, buddy, 574 00:28:07,068 --> 00:28:09,568 can you do me a favor? Can you take that outside? 575 00:28:09,570 --> 00:28:11,503 (LOUD BOUNCING CONTINUES) 576 00:28:11,505 --> 00:28:13,774 (CELL PHONE RINGING) 577 00:28:17,445 --> 00:28:19,646 (DOG CONTINUES BARKING) 578 00:28:19,648 --> 00:28:21,647 Debbie, I am with my family. 579 00:28:21,649 --> 00:28:22,918 - I told you... - I'm outside. 580 00:28:24,118 --> 00:28:26,085 - What? - I'm in your garage. 581 00:28:26,087 --> 00:28:27,389 (SIGHS) 582 00:28:29,491 --> 00:28:31,493 - (WHISPERS) Deb? - DEBBIE: Hmm? 583 00:28:33,128 --> 00:28:37,029 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 584 00:28:37,031 --> 00:28:39,397 Mmm. I got out. 585 00:28:39,399 --> 00:28:42,836 Look at all this. Thought you retired? 586 00:28:43,737 --> 00:28:44,803 I did. 587 00:28:44,805 --> 00:28:47,473 Not as exciting as hijacking trucks 588 00:28:47,475 --> 00:28:49,609 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 589 00:28:49,611 --> 00:28:51,377 Yeah, well, I don't do that anymore. 590 00:28:51,379 --> 00:28:52,677 But you were so very good at it. 591 00:28:52,679 --> 00:28:54,513 - Thank you. - Yeah. 592 00:28:54,515 --> 00:28:56,648 So these are all for personal use, right? 593 00:28:56,650 --> 00:29:00,320 - What do you want? - Just wanna reconnect. 594 00:29:00,322 --> 00:29:02,253 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 595 00:29:02,255 --> 00:29:04,522 - Reconnect? - Mmm-hmm. 596 00:29:04,524 --> 00:29:06,291 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 597 00:29:06,293 --> 00:29:09,294 No, I'm not bored out here at all. 598 00:29:09,296 --> 00:29:10,963 - Good, good. - No. 599 00:29:10,965 --> 00:29:15,634 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 600 00:29:15,636 --> 00:29:17,736 Well, I told you I don't do that anymore. I'm out. 601 00:29:17,738 --> 00:29:20,505 - It's a big job. - I don't care. 602 00:29:20,507 --> 00:29:21,941 Do you want me to tell you how big a job it is? 603 00:29:21,943 --> 00:29:23,574 No. No, I really don't. 604 00:29:23,576 --> 00:29:25,744 I think I'm gonna tell you how big the job is. 605 00:29:25,746 --> 00:29:27,514 (INAUDIBLE) 606 00:29:31,017 --> 00:29:32,551 - Are you kidding? - No. 607 00:29:32,553 --> 00:29:34,787 - Mommy, when's dinner ready? - (GASPS) Shit! 608 00:29:34,789 --> 00:29:36,922 Uh, sweetheart, I will be right there. 609 00:29:36,924 --> 00:29:39,191 I'm so sorry. Mommy will be right there. 610 00:29:39,193 --> 00:29:40,993 - But I'm hungry! - (INAUDIBLE) 611 00:29:40,995 --> 00:29:44,565 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 612 00:29:47,601 --> 00:29:50,604 - (WHISPERING) Thanks a lot. - She sounds sweet. 613 00:29:51,205 --> 00:29:52,573 (TAMMY SIGHS) 614 00:29:53,707 --> 00:29:56,410 How do you explain all this to your husband? 615 00:29:58,112 --> 00:29:59,581 eBay. 616 00:30:17,764 --> 00:30:20,768 LOU: Okay, everybody. Let's get started. 617 00:30:29,977 --> 00:30:32,144 We would like to present to you all 618 00:30:32,146 --> 00:30:33,879 with a hypothetical situation. 619 00:30:33,881 --> 00:30:37,816 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 620 00:30:37,818 --> 00:30:40,852 $16.5 million in each of your bank accounts, 621 00:30:40,854 --> 00:30:42,454 - five weeks from now. - (ALL GASP) 622 00:30:42,456 --> 00:30:44,656 (NINE BALL WHISTLES) 623 00:30:44,658 --> 00:30:46,259 In three and a half weeks, 624 00:30:46,261 --> 00:30:47,993 the Met will be hosting its annual ball, 625 00:30:47,995 --> 00:30:50,495 celebrating its new costume exhibit, 626 00:30:50,497 --> 00:30:52,097 and we are going to rob it. 627 00:30:52,099 --> 00:30:53,832 Not the ball itself, 628 00:30:53,834 --> 00:30:55,635 but a very important set of diamonds 629 00:30:55,637 --> 00:30:56,769 that will be attending the ball. 630 00:30:56,771 --> 00:30:59,538 On the neck of Daphne Kluger. 631 00:30:59,540 --> 00:31:00,939 Who Rose will be dressing. 632 00:31:00,941 --> 00:31:03,708 - The Toussaint? - DEBBIE: Very good. 633 00:31:03,710 --> 00:31:05,945 Once Daphne is inadvertently onboard, 634 00:31:05,947 --> 00:31:08,245 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 635 00:31:08,247 --> 00:31:11,183 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 636 00:31:11,185 --> 00:31:12,650 and infiltrate the Gala, 637 00:31:12,652 --> 00:31:14,686 considered to be one of the most exclusive... 638 00:31:14,688 --> 00:31:16,722 The most exclusive. 639 00:31:16,724 --> 00:31:20,960 The most exclusive party invitation in America. 640 00:31:20,962 --> 00:31:23,462 So go home, get your affairs in order, 641 00:31:23,464 --> 00:31:25,531 because tomorrow, we begin pulling off 642 00:31:25,533 --> 00:31:29,103 one of the biggest jewelry heists in history. 643 00:31:37,745 --> 00:31:40,611 - Where are you going? - I'm going to the big city. 644 00:31:40,613 --> 00:31:43,081 - How long? - Uh, not too long, I promise. 645 00:31:43,083 --> 00:31:44,986 I'll be back before you know it. 646 00:31:46,053 --> 00:31:47,587 What are you gonna do? 647 00:31:47,589 --> 00:31:51,055 I am going to help my friend Debbie with her job. 648 00:31:51,057 --> 00:31:52,691 What kind of job? 649 00:31:52,693 --> 00:31:54,827 - It's complicated. - Can I come with you? 650 00:31:54,829 --> 00:31:59,532 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 651 00:31:59,534 --> 00:32:01,766 DEBBIE: It is my account, it is my money, 652 00:32:01,768 --> 00:32:03,234 and the only reason I can't access it 653 00:32:03,236 --> 00:32:05,103 is because I cannot remember the make and model 654 00:32:05,105 --> 00:32:06,772 of my second cousin's first car. 655 00:32:06,774 --> 00:32:08,840 So if you could just... (INHALES DEEPLY) 656 00:32:08,842 --> 00:32:10,641 I don't wanna make a withdrawal, 657 00:32:10,643 --> 00:32:12,880 I would like to make a deposit. 658 00:32:13,414 --> 00:32:15,380 Yes, I... 659 00:32:15,382 --> 00:32:17,215 - Hey, can I... - (SHUSHING) 660 00:32:17,217 --> 00:32:21,753 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 661 00:32:21,755 --> 00:32:24,756 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 662 00:32:24,758 --> 00:32:28,092 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 663 00:32:28,094 --> 00:32:30,529 Can I get a MetroCard? 664 00:32:30,531 --> 00:32:32,231 (STAMMERS) I don't have a MetroCard. 665 00:32:32,233 --> 00:32:33,497 You don't have a MetroCard? 666 00:32:33,499 --> 00:32:34,733 I don't have a MetroCard. 667 00:32:34,735 --> 00:32:36,400 What are you, a tourist? 668 00:32:36,402 --> 00:32:37,805 (CHUCKLES) 669 00:32:38,773 --> 00:32:40,872 You're fascinating. 670 00:32:40,874 --> 00:32:42,340 You're gonna just throw me one dub 671 00:32:42,342 --> 00:32:43,742 for a MetroCard? That's it? 672 00:32:43,744 --> 00:32:46,145 How about this? We steal $50 million, 673 00:32:46,147 --> 00:32:48,548 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 674 00:32:48,550 --> 00:32:49,751 Okay. 675 00:32:52,520 --> 00:32:54,552 - Is that your brother? - Mmm-hmm. 676 00:32:54,554 --> 00:32:55,955 - He's hot. - Mmm. 677 00:32:55,957 --> 00:32:57,522 CONSTANCE: You sure he's dead or... 678 00:32:57,524 --> 00:32:58,759 DEBBIE: No. 679 00:33:02,630 --> 00:33:05,430 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 680 00:33:05,432 --> 00:33:06,497 Charlie, will you do me a favor? 681 00:33:06,499 --> 00:33:08,166 Can you put that right there? 682 00:33:08,168 --> 00:33:10,068 What, sweetheart? 683 00:33:10,070 --> 00:33:11,739 Um, uh, well... 684 00:33:12,607 --> 00:33:14,639 Mommy finds very special toys, 685 00:33:14,641 --> 00:33:17,975 and then she finds new homes for them. 686 00:33:17,977 --> 00:33:21,879 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 687 00:33:21,881 --> 00:33:24,648 (WHISPERING) Thank you so much, Charlie, thank you. 688 00:33:24,650 --> 00:33:26,051 Sweetheart, I have to go. 689 00:33:26,053 --> 00:33:27,785 I just got a brand new toy for Debbie, 690 00:33:27,787 --> 00:33:29,454 and I can't wait to play with it. 691 00:33:29,456 --> 00:33:32,124 (WHIRRING) 692 00:33:32,126 --> 00:33:33,795 (POWERING DOWN) 693 00:33:42,569 --> 00:33:44,770 Zirconium. 694 00:33:44,772 --> 00:33:46,303 - I like it. - Yeah, I bet you do. 695 00:33:46,305 --> 00:33:47,473 Unhand the man. 696 00:33:47,475 --> 00:33:49,641 Thank you very much. 697 00:33:49,643 --> 00:33:52,110 Here are your very special glasses. 698 00:33:52,112 --> 00:33:56,014 If Rose can pull this off, and that is a very big "if", 699 00:33:56,016 --> 00:33:58,451 these glasses will scan the real necklace 700 00:33:58,453 --> 00:34:01,654 and send a digital print back to us here. 701 00:34:01,656 --> 00:34:03,288 Once we have that, 702 00:34:03,290 --> 00:34:04,624 this thing will print 703 00:34:04,626 --> 00:34:07,693 a replica of the necklace in zirconium. 704 00:34:07,695 --> 00:34:09,630 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 705 00:34:33,987 --> 00:34:37,656 - (WHISPERING) Where is it? - These are not the Toussaint. 706 00:34:37,658 --> 00:34:40,525 We thought you might want to see these first. 707 00:34:40,527 --> 00:34:42,927 Right. What for? 708 00:34:42,929 --> 00:34:47,632 There are certain logistical problems with that necklace. 709 00:34:47,634 --> 00:34:49,567 We wouldn't even know how to insure it. 710 00:34:49,569 --> 00:34:51,369 (INHALES DEEPLY) 711 00:34:51,371 --> 00:34:53,304 All right. 712 00:34:53,306 --> 00:34:54,706 (WHISPERING) "We were very clear on the phone." 713 00:34:54,708 --> 00:34:56,074 Yes. We were very clear on the phone. 714 00:34:56,076 --> 00:34:58,244 We are only interested in the Toussaint. 715 00:34:58,246 --> 00:34:59,679 Yeah. 716 00:34:59,681 --> 00:35:04,118 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 717 00:35:08,822 --> 00:35:13,125 That necklace is valued at over $150 million. 718 00:35:13,127 --> 00:35:15,661 Well, I'm not really a numbers person. 719 00:35:15,663 --> 00:35:18,330 It would require its own security team, 720 00:35:18,332 --> 00:35:19,797 a new insurance policy. 721 00:35:19,799 --> 00:35:21,967 I'm sure you'll work out all those details. 722 00:35:21,969 --> 00:35:24,402 (SCOFFS) Oh, it's not that simple. 723 00:35:24,404 --> 00:35:27,040 I'm afraid the answer is no. 724 00:35:28,408 --> 00:35:29,607 No? 725 00:35:29,609 --> 00:35:31,211 No. 726 00:35:35,949 --> 00:35:38,351 Look, can I be frank? 727 00:35:38,353 --> 00:35:41,052 I have always loved Cartier. 728 00:35:41,054 --> 00:35:43,188 I think, historically, this has been 729 00:35:43,190 --> 00:35:45,790 the most significant house in the world. 730 00:35:45,792 --> 00:35:48,561 But there is whole generation out there 731 00:35:48,563 --> 00:35:50,298 who mispronounce your name. 732 00:35:51,565 --> 00:35:53,264 French can be difficult. 733 00:35:53,266 --> 00:35:54,868 (ROSE SPEAKING FRENCH) 734 00:36:14,321 --> 00:36:15,790 Oui. 735 00:36:38,645 --> 00:36:39,880 (DOOR CLOSES) 736 00:36:55,730 --> 00:36:58,032 (AMITA INHALES SHARPLY) 737 00:37:15,583 --> 00:37:17,148 Stop it. Stop, 738 00:37:17,150 --> 00:37:19,350 - that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 739 00:37:25,491 --> 00:37:26,993 Mmm. 740 00:37:27,560 --> 00:37:28,994 (COUGHS) 741 00:37:28,996 --> 00:37:30,965 We're too far underground. Can't get a signal. 742 00:37:33,033 --> 00:37:34,766 Very secure down here, huh? 743 00:37:34,768 --> 00:37:37,004 Five feet of solid concrete. 744 00:37:42,176 --> 00:37:44,478 You said you wanted to see it in the light. 745 00:37:46,580 --> 00:37:48,614 You wanted to see the necklace in the light. 746 00:37:48,616 --> 00:37:49,817 Right! 747 00:37:51,585 --> 00:37:53,183 This is light. 748 00:37:53,185 --> 00:37:56,487 No, no, no, she means real light. Natural light, yes. 749 00:37:56,489 --> 00:38:00,224 The red carpet happens while the sun is still out. 750 00:38:00,226 --> 00:38:01,259 Yes, no, 751 00:38:01,261 --> 00:38:03,594 - I'm afraid that's vital. - It's vital. 752 00:38:03,596 --> 00:38:07,132 Mmm. No, I must have the sun. 753 00:38:07,134 --> 00:38:09,235 She must have the sun. 754 00:38:09,237 --> 00:38:11,837 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 755 00:38:11,839 --> 00:38:14,976 Yes, I think, yes, we have the sun. 756 00:38:15,609 --> 00:38:17,310 Much better. 757 00:38:19,612 --> 00:38:20,881 Mmm. 758 00:38:24,784 --> 00:38:26,252 - There it is! - All right. 759 00:38:26,254 --> 00:38:27,321 Hello, sexy. 760 00:38:44,772 --> 00:38:46,841 TAMMY: Come on, come on. 761 00:38:49,975 --> 00:38:51,342 Ms. Weil. Is she okay? 762 00:38:51,344 --> 00:38:52,978 - She's fine. - ROSE: Hmm. 763 00:38:52,980 --> 00:38:54,612 She needs to take it in. 764 00:38:54,614 --> 00:38:55,917 This is her process. 765 00:38:59,620 --> 00:39:00,686 TAMMY: It looks really good. 766 00:39:00,688 --> 00:39:02,356 - It's so clear. - Yeah. 767 00:39:02,755 --> 00:39:03,958 Come on. 768 00:39:10,464 --> 00:39:12,264 No, okay. You gotta... 769 00:39:12,266 --> 00:39:13,398 No. Yep. 770 00:39:13,400 --> 00:39:14,799 - If you are done, Ms. Weil... - (SHUSHES) 771 00:39:14,801 --> 00:39:16,837 - ...we'd like to... - (GASPS) 772 00:39:17,772 --> 00:39:18,971 ...return this to the vault. 773 00:39:18,973 --> 00:39:20,174 Ms. Weil? 774 00:39:21,241 --> 00:39:22,243 Ms. Weil. 775 00:39:25,179 --> 00:39:26,947 - ALL: Yes! - (ALL WHOOPING) 776 00:39:28,216 --> 00:39:29,283 I'm done. 777 00:39:33,621 --> 00:39:35,453 (MACHINE WHIRRING) 778 00:39:35,455 --> 00:39:36,923 Sweet. 779 00:39:39,859 --> 00:39:41,228 Mmm-hmm. 780 00:39:41,828 --> 00:39:43,196 (ROSE GASPS) 781 00:39:44,031 --> 00:39:46,333 Oh, my God! 782 00:39:57,111 --> 00:39:59,244 - Well? - I don't know. 783 00:39:59,246 --> 00:40:01,279 Well, you don't know because this is only a muslin. 784 00:40:01,281 --> 00:40:03,047 It's going to be pink, for a start. 785 00:40:03,049 --> 00:40:05,016 I know it's going to be pink, but I don't know. 786 00:40:05,018 --> 00:40:06,451 Yeah, I feel like it's the waist. 787 00:40:06,453 --> 00:40:07,686 I feel, like, it's just... And then the bottom. 788 00:40:07,688 --> 00:40:09,020 I don't know about the bottom. 789 00:40:09,022 --> 00:40:10,355 ROSE: We can definitely change the hem. 790 00:40:10,357 --> 00:40:11,757 - It's the necklace. - Oh, no. 791 00:40:11,759 --> 00:40:12,824 - It's not the necklace. - It is the necklace. 792 00:40:12,826 --> 00:40:14,627 It's just messy. 793 00:40:14,629 --> 00:40:15,793 No, no, no, it's not messy. 794 00:40:15,795 --> 00:40:17,496 It's messy 'cause it's safety pins. 795 00:40:17,498 --> 00:40:19,029 No, you must remember the diamonds. 796 00:40:19,031 --> 00:40:20,498 - (BREATHING HEAVILY) - It's gonna be diamonds. 797 00:40:20,500 --> 00:40:23,168 (HYPERVENTILATING) I just feel like I look huge. 798 00:40:23,170 --> 00:40:25,603 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 799 00:40:25,605 --> 00:40:29,107 Listen, deep breath... Deep breath. 800 00:40:29,109 --> 00:40:30,775 (BREATHING DEEPLY) 801 00:40:30,777 --> 00:40:33,244 Listen, look. 802 00:40:33,246 --> 00:40:37,047 You've got one of the greatest necks in the world. 803 00:40:37,049 --> 00:40:38,549 In fact, you've got the only neck 804 00:40:38,551 --> 00:40:41,552 that could carry this necklace off. 805 00:40:41,554 --> 00:40:45,456 (STAMMERING) With your neck, this necklace... 806 00:40:45,458 --> 00:40:50,161 You are gonna walk into that Met Gala, 807 00:40:50,163 --> 00:40:52,432 and you are gonna light up the sky. 808 00:40:58,371 --> 00:41:00,674 Thank you. (INHALES DEEPLY) 809 00:41:01,875 --> 00:41:03,474 - You're welcome. - (EXHALES DEEPLY) 810 00:41:03,476 --> 00:41:05,844 If you like him, you go right, 811 00:41:05,846 --> 00:41:08,045 and if you don't... 812 00:41:08,047 --> 00:41:09,313 - I go left. - Yeah, you go left. 813 00:41:09,315 --> 00:41:10,715 - So... - Okay, that sounds easy. 814 00:41:10,717 --> 00:41:12,416 - So do you like him? - Ooh. I like him a lot. 815 00:41:12,418 --> 00:41:13,750 Okay, why? 816 00:41:13,752 --> 00:41:15,119 AMITA: He looks kind. 817 00:41:15,121 --> 00:41:16,554 I'm gonna swipe right. 818 00:41:16,556 --> 00:41:18,623 CONSTANCE: Okay. All right. AMITA: Oh, my God! 819 00:41:18,625 --> 00:41:19,891 So does that mean... 820 00:41:19,893 --> 00:41:21,226 CONSTANCE: He liked you back! He likes you, too! 821 00:41:21,228 --> 00:41:22,393 What happens now? What happens now? 822 00:41:22,395 --> 00:41:24,328 - So you can message him. - Okay. 823 00:41:24,330 --> 00:41:27,232 And you can say, maybe, like, the eggplant emoji, 824 00:41:27,234 --> 00:41:29,301 or maybe the girl that does this. 825 00:41:29,303 --> 00:41:32,540 (ROCK MUSIC PLAYING) 826 00:41:53,025 --> 00:41:54,661 (COUGHING) 827 00:42:19,685 --> 00:42:21,286 (IN SOUTHERN ACCENT) Excuse me. 828 00:42:21,288 --> 00:42:22,753 Can you help me with something? 829 00:42:22,755 --> 00:42:23,822 I think I'm a little lost. 830 00:42:23,824 --> 00:42:25,056 Of course, ma'am. 831 00:42:25,058 --> 00:42:26,357 I feel like I'm going in circles. 832 00:42:26,359 --> 00:42:27,993 I came from Egypt back there, 833 00:42:27,995 --> 00:42:29,728 and I'm trying to get to Oceana. 834 00:42:29,730 --> 00:42:30,862 It's a little confusing. 835 00:42:30,864 --> 00:42:32,364 You can go down the stairs to your right, 836 00:42:32,366 --> 00:42:33,431 or you can go back where you came from, 837 00:42:33,433 --> 00:42:34,665 - right down there. - Okay. 838 00:42:34,667 --> 00:42:36,000 It might take a little bit longer. 839 00:42:36,002 --> 00:42:37,668 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 840 00:42:37,670 --> 00:42:38,705 Excuse me, ma'am. 841 00:42:49,014 --> 00:42:52,085 Excuse me. Excuse me. 842 00:42:59,225 --> 00:43:01,125 REPORTER 1: (ON RADIO) Here's one for your morning commute. 843 00:43:01,127 --> 00:43:03,194 Last night, political artist Banksy 844 00:43:03,196 --> 00:43:04,429 made a surprise contribution to the Met. 845 00:43:04,431 --> 00:43:05,697 REPORTER 2: Our founding mothers 846 00:43:05,699 --> 00:43:07,266 appeared at the Met last night. 847 00:43:07,268 --> 00:43:08,567 REPORTER 3: Traffic at 15 after the hour. 848 00:43:08,569 --> 00:43:10,804 REPORTER 4: Your news, all the time. 849 00:43:12,205 --> 00:43:15,005 DAVID: This is a major security breach. 850 00:43:15,007 --> 00:43:16,208 How is this even possible? 851 00:43:16,210 --> 00:43:18,677 He did it at the Tate, too. 852 00:43:18,679 --> 00:43:19,944 So you're saying 853 00:43:19,946 --> 00:43:21,779 the system your company designed for our museum 854 00:43:21,781 --> 00:43:24,116 does nothing to prevent someone like Banksy... 855 00:43:24,118 --> 00:43:25,583 Sir, we're a little more focused 856 00:43:25,585 --> 00:43:28,089 on keeping things in than keeping things out. 857 00:43:32,792 --> 00:43:34,561 (INDISTINCT CHATTER) 858 00:43:37,897 --> 00:43:39,666 Hey! How about an "Excuse me"? 859 00:44:07,127 --> 00:44:08,427 DAVID: Correct me if I'm wrong. 860 00:44:08,429 --> 00:44:10,161 You and your company are responsible 861 00:44:10,163 --> 00:44:12,264 for monitoring and safeguarding... 862 00:44:12,266 --> 00:44:14,401 Hey, want me to get the trash? 863 00:44:14,935 --> 00:44:16,234 What? No. 864 00:44:16,236 --> 00:44:19,003 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 865 00:44:19,005 --> 00:44:20,306 Fine. Just hurry it up. 866 00:44:23,542 --> 00:44:24,810 DAVID: The museum's agreement 867 00:44:24,812 --> 00:44:26,511 with your father's company is very... 868 00:44:26,513 --> 00:44:28,447 - Generous. - Specific. 869 00:44:28,449 --> 00:44:29,913 Have a nice night. 870 00:44:29,915 --> 00:44:32,484 DAVID: The board expects McCallister Security 871 00:44:32,486 --> 00:44:34,953 to live up to the letter of that agreement. 872 00:44:34,955 --> 00:44:36,955 KYLE: (ON EARPIECE) We'll do a full audit of the system 873 00:44:36,957 --> 00:44:39,991 and update any part of it that needs to be changed. 874 00:44:39,993 --> 00:44:41,426 DAVID: What does that mean? 875 00:44:41,428 --> 00:44:43,795 KYLE: We'll go in and fix it. DAVID: When? 876 00:44:43,797 --> 00:44:44,962 KYLE: Immediately. 877 00:44:44,964 --> 00:44:46,264 DEBBIE: So, now that we've gotten them 878 00:44:46,266 --> 00:44:47,632 to make changes to their system, 879 00:44:47,634 --> 00:44:50,168 we can make changes, too, and not be detected. 880 00:44:50,170 --> 00:44:51,569 Can you pull up the cameras? 881 00:44:51,571 --> 00:44:53,538 They've got every inch of this place covered. 882 00:44:53,540 --> 00:44:56,107 But here is not where we're gonna hit it. 883 00:44:56,109 --> 00:44:58,710 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 884 00:44:58,712 --> 00:44:59,713 Nine Ball. 885 00:45:01,013 --> 00:45:02,547 Now it's a New York State law 886 00:45:02,549 --> 00:45:04,781 that no cameras can be mounted in a public bathroom. 887 00:45:04,783 --> 00:45:07,217 Apparently, it's a privacy violation. 888 00:45:07,219 --> 00:45:08,453 Unless you're into that. 889 00:45:08,455 --> 00:45:09,786 LOU: And once we get the Toussaint, 890 00:45:09,788 --> 00:45:10,922 we are gonna have to get it out of there 891 00:45:10,924 --> 00:45:11,855 without being detected, 892 00:45:11,857 --> 00:45:13,090 and they're gonna go over 893 00:45:13,092 --> 00:45:14,592 their security footage with a fine-tooth comb, 894 00:45:14,594 --> 00:45:17,328 and anyone seen exiting that bathroom 895 00:45:17,330 --> 00:45:18,532 is gonna be a suspect. 896 00:45:19,065 --> 00:45:20,197 So... 897 00:45:20,199 --> 00:45:22,203 So we get a mule. 898 00:45:23,402 --> 00:45:25,605 Somebody else is gonna move it for us. 899 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 How much space do you need outside 900 00:45:28,341 --> 00:45:29,821 that bathroom to plant it on somebody? 901 00:45:30,810 --> 00:45:31,810 I don't know. Nine feet? 902 00:45:31,812 --> 00:45:33,311 And how long is it gonna take us 903 00:45:33,313 --> 00:45:34,980 to build a nine-foot blind spot? 904 00:45:34,982 --> 00:45:36,514 - Moving a camera? - Mmm-hmm. 905 00:45:36,516 --> 00:45:38,786 Bit by bit, 10, 12 days. 906 00:45:40,987 --> 00:45:42,886 DEBBIE: Great. 907 00:45:42,888 --> 00:45:45,123 How long did it take you to figure all this out? 908 00:45:45,125 --> 00:45:47,192 Mmm... 909 00:45:47,194 --> 00:45:50,331 Five years, eight months, and 12 days. 910 00:45:51,832 --> 00:45:53,000 Give or take. 911 00:45:55,034 --> 00:45:56,301 TAMMY: Cartier has hired 912 00:45:56,303 --> 00:45:58,239 the best private security in the world. 913 00:45:58,938 --> 00:46:00,272 Guillermo DeVita 914 00:46:00,274 --> 00:46:02,273 led the pope's security for 10 years. 915 00:46:02,275 --> 00:46:04,409 And as you know, they've never lost a pope. 916 00:46:04,411 --> 00:46:06,811 - DEBBIE: Mmm. - Yuri Eshel, former Mossad 917 00:46:06,813 --> 00:46:10,480 and IDF Special Forces, elite commando unit. 918 00:46:10,482 --> 00:46:12,750 I'm pretty sure they're assassins. 919 00:46:12,752 --> 00:46:15,219 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 920 00:46:15,221 --> 00:46:18,422 So you can go ahead and just add them to your list. 921 00:46:18,424 --> 00:46:20,257 - What list? - That list. 922 00:46:20,259 --> 00:46:21,861 It's not a list. 923 00:46:43,183 --> 00:46:45,319 Okay. Who is he? 924 00:46:50,757 --> 00:46:52,493 Hey, boo. 925 00:47:03,937 --> 00:47:05,005 Oh, Paul. 926 00:47:21,154 --> 00:47:22,723 (COMPUTER CHIMES) 927 00:47:41,641 --> 00:47:42,909 (KNUCKLES CRACKING) 928 00:47:46,379 --> 00:47:49,449 - (GASPS) - (MUSIC PLAYING) 929 00:47:54,453 --> 00:47:56,453 You poor thing. 930 00:47:56,455 --> 00:47:58,091 (CHUCKLING) 931 00:48:01,493 --> 00:48:03,061 Look at that. 932 00:48:03,063 --> 00:48:04,465 (GASPS) 933 00:48:05,065 --> 00:48:06,433 Oh! 934 00:48:11,672 --> 00:48:13,637 KYLE: We don't even know if it is Banksy. 935 00:48:13,639 --> 00:48:15,007 It could be an imitator. 936 00:48:40,299 --> 00:48:41,502 That's all you got? 937 00:49:04,024 --> 00:49:05,525 Sweet! 938 00:49:21,241 --> 00:49:24,842 RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue. 939 00:49:24,844 --> 00:49:26,877 EADDY: Thank you for coming in so last minute. 940 00:49:26,879 --> 00:49:28,712 TAMMY: Oh, of course. Thank you for having me. 941 00:49:28,714 --> 00:49:30,681 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 942 00:49:30,683 --> 00:49:32,317 Yes, and that sounded awful. 943 00:49:32,319 --> 00:49:33,384 Chiggers. 944 00:49:33,386 --> 00:49:34,918 I know. 945 00:49:34,920 --> 00:49:37,154 - What are those anyway? - It's like a mite, I think. 946 00:49:37,156 --> 00:49:39,757 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 947 00:49:39,759 --> 00:49:41,958 And then they hatch and they dig their way out. 948 00:49:41,960 --> 00:49:44,197 Apparently, it can last for weeks. 949 00:49:45,598 --> 00:49:47,898 Well, you certainly seem qualified. 950 00:49:47,900 --> 00:49:48,833 Thank you. 951 00:49:48,835 --> 00:49:50,168 Maybe overqualified. 952 00:49:50,170 --> 00:49:52,369 Well, how can anyone be overqualified? 953 00:49:52,371 --> 00:49:54,404 This is the Met Gala after all. 954 00:49:54,406 --> 00:49:56,943 Gala. Met Gala. 955 00:49:58,545 --> 00:50:00,011 - It's Gala. - Gala. 956 00:50:00,013 --> 00:50:01,078 Is it Gala? 957 00:50:01,080 --> 00:50:02,114 - Yeah. - Okay. 958 00:50:04,317 --> 00:50:06,250 TENNIS COMMENTATOR: (ON VIDEO) Roger Federer again 959 00:50:06,252 --> 00:50:09,487 one game away from another championship. 960 00:50:09,489 --> 00:50:11,523 The love for Federer in this place is just incredible. 961 00:50:11,525 --> 00:50:12,726 Anna. 962 00:50:13,292 --> 00:50:14,824 Uh, yeah? 963 00:50:14,826 --> 00:50:16,728 You have that interview for the Met staff position. 964 00:50:16,730 --> 00:50:18,061 - Do it, do it. - Okay. 965 00:50:18,063 --> 00:50:19,764 TENNIS COMMENTATOR: You cannot be serious! 966 00:50:19,766 --> 00:50:21,199 A backhand down-the-line win! 967 00:50:21,201 --> 00:50:23,333 We're really short on desk space, 968 00:50:23,335 --> 00:50:25,104 so you'll be down here. 969 00:50:29,243 --> 00:50:32,109 This way. 970 00:50:32,111 --> 00:50:34,712 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 971 00:50:34,714 --> 00:50:35,846 And Christina will get you started. 972 00:50:35,848 --> 00:50:37,215 Great. Thank you so much. 973 00:50:37,217 --> 00:50:38,348 - Have a good day! - Thanks! 974 00:50:38,350 --> 00:50:39,650 - Excuse me. - Yes? 975 00:50:39,652 --> 00:50:40,985 Was that the bathroom that we passed? 976 00:50:40,987 --> 00:50:42,453 Oh, yes, just down the hall. 977 00:50:42,455 --> 00:50:43,690 Thank you. 978 00:51:05,478 --> 00:51:07,377 AMITA: This is unbelievable. 979 00:51:07,379 --> 00:51:08,545 CONSTANCE: That's Leo? 980 00:51:08,547 --> 00:51:09,813 Leo-Leo? 981 00:51:09,815 --> 00:51:11,315 (WHISPERS) There's only one Leo. 982 00:51:11,317 --> 00:51:13,284 Oh, my God! Taylor Swift! 983 00:51:13,286 --> 00:51:14,819 You're so white! 984 00:51:14,821 --> 00:51:17,221 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 985 00:51:17,223 --> 00:51:18,523 DEBBIE AND LOU: Yes! 986 00:51:18,525 --> 00:51:20,558 - Where is she? - Table four, 10:00. 987 00:51:20,560 --> 00:51:21,759 Straightest shot to the bathroom 988 00:51:21,761 --> 00:51:22,960 without putting her in Siberia. 989 00:51:22,962 --> 00:51:24,596 There's a blank spot next to her. 990 00:51:24,598 --> 00:51:25,933 It's for her date. 991 00:51:28,234 --> 00:51:29,534 Who's her date? 992 00:51:29,536 --> 00:51:30,737 I don't know. 993 00:51:31,636 --> 00:51:33,136 (KNOCK ON DOOR) 994 00:51:33,138 --> 00:51:34,538 - Hi. - Hi. I'm sorry to interrupt, 995 00:51:34,540 --> 00:51:35,505 but I've got the final guest list 996 00:51:35,507 --> 00:51:36,574 for the Chairman's Dinner. 997 00:51:36,576 --> 00:51:37,942 Oh, great. 998 00:51:37,944 --> 00:51:39,243 You have all their arrival times? 999 00:51:39,245 --> 00:51:40,478 All their arrival times, 1000 00:51:40,480 --> 00:51:43,514 including a few additional names at the bottom. 1001 00:51:43,516 --> 00:51:44,915 (CHUCKLES) Claude Becker? 1002 00:51:44,917 --> 00:51:46,482 TAMMY: His publicist was into it. 1003 00:51:46,484 --> 00:51:47,987 I barely had to ask. 1004 00:51:51,290 --> 00:51:52,959 (INDISTINCT CHATTER) 1005 00:51:56,129 --> 00:51:57,460 Hello. 1006 00:51:57,462 --> 00:51:58,795 They put me next to you. 1007 00:51:58,797 --> 00:52:00,398 Oh, lucky me. 1008 00:52:00,400 --> 00:52:01,602 Hello. 1009 00:52:02,234 --> 00:52:03,269 Claude Becker. 1010 00:52:04,103 --> 00:52:05,304 Daphne Kluger. 1011 00:52:06,806 --> 00:52:08,739 (CONVERSING IN FRENCH) 1012 00:52:08,741 --> 00:52:09,940 (DAPHNE CHUCKLES) 1013 00:52:09,942 --> 00:52:11,812 (INDISTINCT CONVERSATION) 1014 00:52:16,882 --> 00:52:19,752 (WHISPERS) The ego has landed. 1015 00:52:20,953 --> 00:52:22,822 How did you ever fall for this schmuck? 1016 00:52:23,822 --> 00:52:25,723 Seriously? 1017 00:52:25,725 --> 00:52:28,726 Lou and I were going through a rough patch, 1018 00:52:28,728 --> 00:52:32,529 and I really wanted a big score of my own. 1019 00:52:32,531 --> 00:52:33,864 So he roped you in? 1020 00:52:33,866 --> 00:52:36,102 Mmm. Not really. 1021 00:52:37,737 --> 00:52:40,404 - What, told you the truth? - (GRUNTS) 1022 00:52:40,406 --> 00:52:42,274 Only way to con a con, right? 1023 00:52:50,382 --> 00:52:51,750 BINGO MASTER: B1. 1024 00:52:51,752 --> 00:52:53,116 DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo 1025 00:52:53,118 --> 00:52:55,752 and running cheap cons at Roulette. 1026 00:52:55,754 --> 00:52:57,957 Lucky if we made $1,000 a night. 1027 00:53:00,225 --> 00:53:02,259 - Bingo! - ANNOUNCER: Bingo call. 1028 00:53:02,261 --> 00:53:04,429 DEBBIE: So a friend of mine set me up with this art dealer 1029 00:53:04,431 --> 00:53:06,397 and we worked out a simple little hustle. 1030 00:53:06,399 --> 00:53:08,165 - Claude Becker? - Right through there. 1031 00:53:08,167 --> 00:53:09,333 Thank you. 1032 00:53:09,335 --> 00:53:11,802 Hi. I'm Debbie. 1033 00:53:11,804 --> 00:53:13,072 - Claude Becker. - Oh. 1034 00:53:15,475 --> 00:53:17,974 When somebody got interested in a piece, 1035 00:53:17,976 --> 00:53:20,980 I'd pose as another buyer and drive up the price. 1036 00:53:22,681 --> 00:53:26,919 Money was good and he was great in the kitchen. 1037 00:53:27,853 --> 00:53:30,387 Oh, my God, it's so good. 1038 00:53:30,389 --> 00:53:31,688 One day 1039 00:53:31,690 --> 00:53:34,727 he asked me to pose as the seller, not the buyer. 1040 00:53:35,295 --> 00:53:36,427 What did you do? 1041 00:53:36,429 --> 00:53:38,031 (SIGHS) Well... 1042 00:53:39,466 --> 00:53:42,301 One signature, half a million dollars. 1043 00:53:48,908 --> 00:53:50,775 DEBBIE: He said it was simple. 1044 00:53:50,777 --> 00:53:53,610 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 1045 00:53:53,612 --> 00:53:57,116 The whole thing would take a couple minutes, tops. 1046 00:54:06,426 --> 00:54:07,558 Sorry we're late. 1047 00:54:07,560 --> 00:54:09,092 MAN: Not at all. WOMAN: It's okay. 1048 00:54:09,094 --> 00:54:10,460 MAN: Very nice to meet you. WOMAN: It's a pleasure. 1049 00:54:10,462 --> 00:54:12,342 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 1050 00:54:14,433 --> 00:54:17,435 DEBBIE: He was right. It all happened very quickly. 1051 00:54:17,437 --> 00:54:18,902 MAN: You have a right to an attorney. 1052 00:54:18,904 --> 00:54:20,570 If you cannot afford an attorney... 1053 00:54:20,572 --> 00:54:23,708 CLAUDE: It wasn't my painting. She brought the picture to me. 1054 00:54:23,710 --> 00:54:25,775 She had documentation, signatures. 1055 00:54:25,777 --> 00:54:27,344 And you two were dating? 1056 00:54:27,346 --> 00:54:28,712 What? 1057 00:54:28,714 --> 00:54:30,915 Not saying a word. 1058 00:54:30,917 --> 00:54:32,185 DETECTIVE MORRIS: Are you sure? 1059 00:54:33,853 --> 00:54:38,191 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 1060 00:54:41,092 --> 00:54:43,159 Are these your signatures? 1061 00:54:43,161 --> 00:54:45,996 Yeah, I will testify. 1062 00:54:45,998 --> 00:54:48,531 I was defrauded too, right? 1063 00:54:48,533 --> 00:54:50,035 I'll be right outside. 1064 00:54:53,605 --> 00:54:54,940 (DOOR CLOSES) 1065 00:55:19,900 --> 00:55:21,101 LOU: Hey! 1066 00:55:22,368 --> 00:55:24,500 We need to talk. 1067 00:55:24,502 --> 00:55:26,703 You better tell me this is not what I think this is. 1068 00:55:26,705 --> 00:55:28,806 - What? - (EXHALES) 1069 00:55:28,808 --> 00:55:30,277 Claude Becker. 1070 00:55:30,877 --> 00:55:32,179 I didn't do that. 1071 00:55:33,078 --> 00:55:34,945 I'm not a croupier, okay? 1072 00:55:34,947 --> 00:55:36,647 Or a tourist with a bucket of quarters. 1073 00:55:36,649 --> 00:55:38,014 Don't con me. 1074 00:55:38,016 --> 00:55:40,183 You do not run a job in a job! 1075 00:55:40,185 --> 00:55:42,920 It's not going to matter. 1076 00:55:42,922 --> 00:55:44,422 We are going to get caught. 1077 00:55:44,424 --> 00:55:45,592 Stop it. We're not. 1078 00:55:48,728 --> 00:55:50,862 Why do you do this? 1079 00:55:50,864 --> 00:55:52,295 Why can't you just do a job? 1080 00:55:52,297 --> 00:55:54,200 Why does there always have to be an asterisk? 1081 00:55:55,533 --> 00:55:57,235 You frame him, I walk. 1082 00:55:57,237 --> 00:55:58,338 Stop. 1083 00:55:59,172 --> 00:56:00,904 This is just like last time. 1084 00:56:00,906 --> 00:56:02,241 DEBBIE: Lou. Lou! 1085 00:56:03,241 --> 00:56:04,641 Lou. 1086 00:56:04,643 --> 00:56:07,011 He sent me to jail! 1087 00:56:07,013 --> 00:56:09,348 You have no idea what that's like. 1088 00:56:14,054 --> 00:56:17,721 Yeah, well, he's gonna do it again. 1089 00:56:17,723 --> 00:56:19,426 No, he's not. 1090 00:56:20,826 --> 00:56:22,529 He's not. 1091 00:56:37,076 --> 00:56:39,512 Good. Switching cameras. 1092 00:56:44,417 --> 00:56:46,486 Walking towards the bathroom. 1093 00:56:51,958 --> 00:56:53,426 Okay, in the blind spot. 1094 00:56:58,864 --> 00:57:00,630 I'm gonna keep walking. 1095 00:57:00,632 --> 00:57:02,465 NINE BALL: Nothin'. 1096 00:57:02,467 --> 00:57:03,904 Nothin'. 1097 00:57:04,770 --> 00:57:06,538 Okay, you're right there. 1098 00:57:11,676 --> 00:57:13,045 (DEVICE BEEPS) 1099 00:57:15,382 --> 00:57:17,947 DEBBIE: 12 feet. Nice job! 1100 00:57:17,949 --> 00:57:19,750 Thank you, Nine Ball. 1101 00:57:19,752 --> 00:57:22,587 That easy. Don't mention it. 1102 00:57:22,589 --> 00:57:23,623 What's hard? 1103 00:57:29,795 --> 00:57:31,328 - Hey. - Oh, hi! 1104 00:57:31,330 --> 00:57:32,797 Sorry, listen, I know this really 1105 00:57:32,799 --> 00:57:34,098 isn't any of my business... 1106 00:57:34,100 --> 00:57:35,264 No, go ahead. 1107 00:57:35,266 --> 00:57:36,799 It's just a little red flag here. 1108 00:57:36,801 --> 00:57:39,136 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1109 00:57:39,138 --> 00:57:40,636 - Okay. - And we're running 1110 00:57:40,638 --> 00:57:41,772 at 20% special meals. 1111 00:57:41,774 --> 00:57:44,808 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1112 00:57:44,810 --> 00:57:46,844 I had a client get sued. 1113 00:57:46,846 --> 00:57:48,277 - Really? - Yeah. 1114 00:57:48,279 --> 00:57:49,947 I don't think we should wing any of this stuff. 1115 00:57:49,949 --> 00:57:51,848 I think we are short a staff person. 1116 00:57:51,850 --> 00:57:53,183 We need a nutritionist. 1117 00:57:53,185 --> 00:57:54,851 - I do know someone. - EADDY: You do? 1118 00:57:54,853 --> 00:57:56,119 TAMMY: Yeah, and she's great. 1119 00:57:56,121 --> 00:57:57,690 She just moved here from Australia. 1120 00:58:03,563 --> 00:58:04,795 DEBBIE: Yes. 1121 00:58:04,797 --> 00:58:06,330 CONSTANCE: Okay. Go. 1122 00:58:06,332 --> 00:58:07,665 DEBBIE: Vendor, hallway, hallway. 1123 00:58:07,667 --> 00:58:08,632 Past the auditorium. 1124 00:58:08,634 --> 00:58:10,366 Hallway, hallway, hallway, entry. 1125 00:58:10,368 --> 00:58:13,439 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1126 00:58:16,141 --> 00:58:18,009 Okay... 1127 00:58:18,011 --> 00:58:21,043 - Amita. - Thank you. 1128 00:58:21,045 --> 00:58:22,582 Constance. 1129 00:58:23,681 --> 00:58:25,084 Nine Ball. 1130 00:58:25,750 --> 00:58:27,187 And Lou. 1131 00:58:28,020 --> 00:58:30,087 And Rose. 1132 00:58:30,089 --> 00:58:31,487 Thank you. 1133 00:58:31,489 --> 00:58:33,993 - And Debbie. - Thank you. 1134 00:58:35,527 --> 00:58:36,960 (EXHALES) 1135 00:58:36,962 --> 00:58:38,561 Hi, I'm Daphne Kluger, 1136 00:58:38,563 --> 00:58:41,699 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1137 00:58:41,701 --> 00:58:45,002 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1138 00:58:45,004 --> 00:58:47,003 - And that is McQueen. - Wow. 1139 00:58:47,005 --> 00:58:48,538 And who's dressing you tomorrow? 1140 00:58:48,540 --> 00:58:50,840 Mmm. Rose Weil. 1141 00:58:50,842 --> 00:58:52,275 - Interesting. - I know. 1142 00:58:52,277 --> 00:58:53,978 I kind of thought it was an unexpected choice. 1143 00:58:53,980 --> 00:58:55,179 PAMELA: What's this over here? 1144 00:58:55,181 --> 00:58:56,681 DAPHNE: So these are the crown jewels 1145 00:58:56,683 --> 00:58:59,315 from eight royal families of Europe. 1146 00:58:59,317 --> 00:59:00,817 Which is probably why there's a moat. 1147 00:59:00,819 --> 00:59:03,286 - So we can't go over there? - No. God, no. 1148 00:59:03,288 --> 00:59:05,056 I wish we could. Anyway... 1149 00:59:05,058 --> 00:59:07,590 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1150 00:59:07,592 --> 00:59:10,293 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1151 00:59:10,295 --> 00:59:11,994 We hear those aren't the only jewels 1152 00:59:11,996 --> 00:59:13,130 that'll be on display. 1153 00:59:13,132 --> 00:59:14,864 - Who told you? - I have sources. 1154 00:59:14,866 --> 00:59:18,168 (LAUGHS) Well, since the cat's already out of the bag... 1155 00:59:18,170 --> 00:59:20,170 Yes, I will be wearing a necklace 1156 00:59:20,172 --> 00:59:22,306 that Cartier has decided to loan me. 1157 00:59:22,308 --> 00:59:23,639 It's called the Toussaint, 1158 00:59:23,641 --> 00:59:25,474 and it has been in a vault for 50 years. 1159 00:59:25,476 --> 00:59:27,444 And I'm (CLICKS TONGUE) just a little excited. 1160 00:59:27,446 --> 00:59:29,647 - Have you tried it on already? - Maybe. 1161 00:59:29,649 --> 00:59:32,418 - How many carats is it? - Enough. 1162 00:59:33,252 --> 00:59:35,455 (FRENCH MUSIC PLAYING) 1163 01:00:12,056 --> 01:00:13,824 Hey. 1164 01:00:13,826 --> 01:00:15,125 - Hey. - Hmm? 1165 01:00:15,127 --> 01:00:17,393 - Lipstick. What do you think? - Oh. 1166 01:00:17,395 --> 01:00:20,697 Pink. Um, yeah. Barbie. 1167 01:00:20,699 --> 01:00:21,701 In a good way. 1168 01:00:22,667 --> 01:00:23,769 Thank you. 1169 01:00:28,574 --> 01:00:32,174 - It's here. - Right. Finally. Great. 1170 01:00:32,176 --> 01:00:33,610 All right. 1171 01:00:33,612 --> 01:00:36,448 - Oh, you haven't seen it. - No. (CHUCKLES) 1172 01:00:37,183 --> 01:00:39,185 - Hello. - Hello. 1173 01:00:44,190 --> 01:00:47,460 DAPHNE: Ooh. That's a big box. 1174 01:00:48,226 --> 01:00:49,596 ROSE: All right. 1175 01:00:59,103 --> 01:01:00,639 Holy crap! 1176 01:01:01,607 --> 01:01:02,706 Should we, uh... 1177 01:01:02,708 --> 01:01:04,007 Let's try it on. See if it fits. 1178 01:01:04,009 --> 01:01:05,141 DAPHNE: Okay. 1179 01:01:05,143 --> 01:01:07,179 - Can I, uh... - Sure. 1180 01:01:12,317 --> 01:01:14,951 (CHUCKLES) Wow. That's heavy. 1181 01:01:14,953 --> 01:01:16,119 Really heavy. 1182 01:01:16,121 --> 01:01:18,355 Come to mama. 1183 01:01:18,357 --> 01:01:20,924 All right. It might be a little... 1184 01:01:20,926 --> 01:01:23,393 Just a tad cold. Right. 1185 01:01:23,395 --> 01:01:24,663 (SHUDDERS) Ooh! 1186 01:01:25,464 --> 01:01:28,065 - Oh. - All right. Okay. 1187 01:01:28,067 --> 01:01:31,168 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1188 01:01:31,170 --> 01:01:32,770 That goes in. 1189 01:01:32,772 --> 01:01:34,137 Look at you. 1190 01:01:34,139 --> 01:01:35,842 Yep. There. 1191 01:01:36,808 --> 01:01:38,611 - It fits. - Oh. 1192 01:01:39,111 --> 01:01:40,379 All right. 1193 01:01:41,212 --> 01:01:42,614 It fits. 1194 01:01:43,216 --> 01:01:44,681 Right, okay. 1195 01:01:44,683 --> 01:01:47,217 We can get it off, and then we can try the frock. 1196 01:01:47,219 --> 01:01:49,355 - Okay. - Um... Hang on. 1197 01:01:50,188 --> 01:01:51,455 YURI: Oh! 1198 01:01:51,457 --> 01:01:53,958 Sorry, you cannot do it. I have to do it. 1199 01:01:53,960 --> 01:01:55,393 It requires a special magnet. 1200 01:01:55,395 --> 01:01:57,494 - What? - DAPHNE: Cool. 1201 01:01:57,496 --> 01:02:00,130 - Uh, special magnet? - YURI: Yes. 1202 01:02:00,132 --> 01:02:01,367 (CLICKS) 1203 01:02:03,268 --> 01:02:06,002 - ROSE: Oh. - That's cool. 1204 01:02:06,004 --> 01:02:08,240 That's brilliant. Brilliant. 1205 01:02:08,806 --> 01:02:09,906 Amazing. 1206 01:02:09,908 --> 01:02:11,476 Um... 1207 01:02:13,279 --> 01:02:16,514 Can I just see that again, out of interest? 1208 01:02:16,516 --> 01:02:18,918 - Sure. - Thanks. 1209 01:02:20,752 --> 01:02:21,821 That's amazing. 1210 01:02:23,089 --> 01:02:27,090 Great. Let me just see. So how does it work? 1211 01:02:27,092 --> 01:02:28,426 TAMMY: Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1212 01:02:28,428 --> 01:02:29,627 DEBBIE: No. 1213 01:02:29,629 --> 01:02:30,826 Hilda Schneider, diplomatic attache? 1214 01:02:30,828 --> 01:02:31,728 No. 1215 01:02:31,730 --> 01:02:33,029 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1216 01:02:33,031 --> 01:02:34,264 LOU: Problem. 1217 01:02:34,266 --> 01:02:36,835 - DEBBIE: With? - From Rose. 1218 01:02:38,036 --> 01:02:39,969 TAMMY: Oh, God. 1219 01:02:39,971 --> 01:02:41,270 Come on! 1220 01:02:41,272 --> 01:02:42,672 ROSE: Oh, my God, that is amazing. 1221 01:02:42,674 --> 01:02:44,107 And you can only do it with a magnet? 1222 01:02:44,109 --> 01:02:46,076 YURI: Only the magnet. ROSE: Let me just see... 1223 01:02:46,078 --> 01:02:48,545 Stop. Play it again. 1224 01:02:48,547 --> 01:02:50,346 ROSE: Oh, my God, that is amazing. 1225 01:02:50,348 --> 01:02:51,815 And you can only do it with a magnet? 1226 01:02:51,817 --> 01:02:54,020 - YURI: Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1227 01:02:56,188 --> 01:02:57,723 (WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE) 1228 01:03:00,426 --> 01:03:02,592 (NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK) 1229 01:03:02,594 --> 01:03:04,529 (CELL PHONE RINGING) 1230 01:03:07,699 --> 01:03:09,833 What, Leslie? I'm busy. 1231 01:03:09,835 --> 01:03:11,768 Leslie? 1232 01:03:11,770 --> 01:03:14,036 Hey, sis, we're in a bit of a jam right now, 1233 01:03:14,038 --> 01:03:15,341 and I need your help. 1234 01:03:18,076 --> 01:03:21,712 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1235 01:03:21,714 --> 01:03:23,746 It gives you attraction and repulsion 1236 01:03:23,748 --> 01:03:25,648 in the same axis, you know? 1237 01:03:25,650 --> 01:03:28,485 - Not really. - Well, they're drawn together. 1238 01:03:28,487 --> 01:03:31,554 But don't touch, until you rotate it, 1239 01:03:31,556 --> 01:03:33,324 and then they lock. 1240 01:03:33,326 --> 01:03:35,926 It's real dope. I'll go get you a positive 1241 01:03:35,928 --> 01:03:39,697 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1242 01:03:39,699 --> 01:03:42,699 You're a little genius, sis. Thank you. 1243 01:03:42,701 --> 01:03:44,301 Really? She fixed it? 1244 01:03:44,303 --> 01:03:46,069 Really? You just asked me that? 1245 01:03:46,071 --> 01:03:47,373 (ELEVATOR BELL DINGS) 1246 01:03:57,116 --> 01:03:59,451 Okay, you guys. Sound check. 1247 01:04:00,520 --> 01:04:02,918 - Nine Ball. - Check. 1248 01:04:02,920 --> 01:04:04,353 - Debbie. - Check. 1249 01:04:04,355 --> 01:04:06,355 - Constance. - Yeah. 1250 01:04:06,357 --> 01:04:07,556 - Amita. - Yep. 1251 01:04:07,558 --> 01:04:09,328 - Lou. - Check. 1252 01:04:24,976 --> 01:04:29,179 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1253 01:04:29,181 --> 01:04:32,882 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1254 01:04:32,884 --> 01:04:35,754 (WHISPERS) Check this out. Crazy. 1255 01:04:37,156 --> 01:04:40,156 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1256 01:04:40,158 --> 01:04:41,857 Just get me a new ID. 1257 01:04:41,859 --> 01:04:43,493 Go home. 1258 01:04:43,495 --> 01:04:45,364 What do your parents do? 1259 01:04:48,199 --> 01:04:50,967 DEBBIE: Okay, we are up. Is everybody on? 1260 01:04:50,969 --> 01:04:52,569 TAMMY: Yes. LOU: Mmm-hmm. 1261 01:04:52,571 --> 01:04:54,670 All right, ladies. Half an hour. 1262 01:04:54,672 --> 01:04:56,808 Countdown starting now. 1263 01:04:58,076 --> 01:05:03,047 (EXHALES) Okay. First. No need to be nervous. 1264 01:05:03,049 --> 01:05:04,346 The food is better on the inside 1265 01:05:04,348 --> 01:05:05,648 than most people think 1266 01:05:05,650 --> 01:05:08,585 and even solitary can be kind of peaceful. 1267 01:05:08,587 --> 01:05:10,522 (TOILET FLUSHES) 1268 01:05:15,895 --> 01:05:19,732 I just wanna say, thank you. 1269 01:05:21,132 --> 01:05:24,969 The last three weeks have been amazing for me, 1270 01:05:24,971 --> 01:05:27,806 and we've all worked very hard for this moment. 1271 01:05:28,641 --> 01:05:30,607 So whatever happens tonight, 1272 01:05:30,609 --> 01:05:32,043 I want you to remember one thing, 1273 01:05:32,877 --> 01:05:35,712 you are not doing this for me. 1274 01:05:35,714 --> 01:05:38,648 You are not doing this for you. 1275 01:05:38,650 --> 01:05:41,784 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1276 01:05:41,786 --> 01:05:44,857 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1277 01:05:47,491 --> 01:05:50,159 Let's do this for her. 1278 01:05:50,161 --> 01:05:52,661 Do not engage in informal conversation 1279 01:05:52,663 --> 01:05:53,964 with the guests, please. 1280 01:05:53,966 --> 01:05:55,866 Do not have your cell phone on you. 1281 01:05:55,868 --> 01:05:57,266 Please make sure your cell phone is turned in 1282 01:05:57,268 --> 01:05:59,302 to security prior to the start of the event. 1283 01:05:59,304 --> 01:06:00,503 Very important. 1284 01:06:00,505 --> 01:06:02,373 Do not slouch, cross your arms, 1285 01:06:02,375 --> 01:06:03,672 put your hands in your pockets. 1286 01:06:03,674 --> 01:06:04,775 I know it's gonna be a long night. 1287 01:06:04,777 --> 01:06:06,842 I know you're gonna get tired. 1288 01:06:06,844 --> 01:06:08,747 - (PHOTOGRAPHERS CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 1289 01:06:22,493 --> 01:06:24,661 - Hello. - Hello. How are you? 1290 01:06:24,663 --> 01:06:26,195 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1291 01:06:26,197 --> 01:06:28,598 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1292 01:06:28,600 --> 01:06:30,467 - You two know each other? - BOTH: Yes. 1293 01:06:30,469 --> 01:06:32,668 My dear, is that the Toussaint? 1294 01:06:32,670 --> 01:06:34,436 I'd say you look like a million bucks, 1295 01:06:34,438 --> 01:06:35,971 but it's more like 100 million. 1296 01:06:35,973 --> 01:06:38,942 Thank you, it's a 150 million actually. (CHUCKLING) 1297 01:06:38,944 --> 01:06:41,614 What inspired you for tonight's look? 1298 01:06:44,348 --> 01:06:45,584 Her. 1299 01:07:02,500 --> 01:07:06,002 EDWARD: Unreal. So what makes this such a fun night? 1300 01:07:06,004 --> 01:07:07,737 COMMON: I mean, you never know who you're gonna see. 1301 01:07:07,739 --> 01:07:10,340 It's stars from all over the planet. 1302 01:07:10,342 --> 01:07:13,613 Meeting actors, people in the fashion industry. 1303 01:07:14,879 --> 01:07:17,781 EDWARD: So coming up next, we have Serena Williams. 1304 01:07:17,783 --> 01:07:20,317 - How are you? - I'm good. How are you? 1305 01:07:20,319 --> 01:07:21,985 I'm good, thank you. 1306 01:07:21,987 --> 01:07:23,520 So you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1307 01:07:23,522 --> 01:07:25,922 - I'm trying. (LAUGHS) - I mean, you are succeeding. 1308 01:07:25,924 --> 01:07:28,791 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1309 01:07:28,793 --> 01:07:31,627 Uh, Hilda Schneider. 1310 01:07:31,629 --> 01:07:33,529 Oh, here it is. Have a good night. 1311 01:07:33,531 --> 01:07:35,534 (ALL SPEAKING GERMAN) 1312 01:07:42,507 --> 01:07:44,143 PHOTOGRAPHERS: Here, Heidi! Heidi! 1313 01:07:54,353 --> 01:07:56,121 (INDISTINCT CHATTER) 1314 01:08:14,873 --> 01:08:16,909 Yes. Ready for tonight? 1315 01:08:26,484 --> 01:08:29,255 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1316 01:08:49,241 --> 01:08:50,242 Ready to sit. 1317 01:08:56,480 --> 01:08:58,050 - Hot sauce? - Hot sauce. 1318 01:09:19,138 --> 01:09:20,773 (INAUDIBLE) 1319 01:09:28,113 --> 01:09:30,750 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1320 01:09:33,284 --> 01:09:35,755 - (BANGING) - Hey, no, we're closed. 1321 01:09:37,256 --> 01:09:38,722 We're closed. 1322 01:09:38,724 --> 01:09:41,193 Come on, dude. It's right there. 1323 01:09:44,162 --> 01:09:45,264 (WHIRRING) 1324 01:09:48,966 --> 01:09:50,803 TAMMY: (SOFTLY) Yeah, I got her. 1325 01:09:51,370 --> 01:09:53,171 Yeah, I see her. 1326 01:09:54,439 --> 01:09:56,174 We're a go. 1327 01:09:59,243 --> 01:10:00,777 Hi, everybody. 1328 01:10:00,779 --> 01:10:02,312 - MAN: Hi. - How are you? 1329 01:10:02,314 --> 01:10:03,914 Hi. Good to see you. 1330 01:10:03,916 --> 01:10:06,115 It's so good to see you. You look amazing. 1331 01:10:06,117 --> 01:10:08,420 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1332 01:10:12,757 --> 01:10:15,758 No, no, these are real. 1333 01:10:15,760 --> 01:10:17,729 Thank you very much. So kind of you. 1334 01:10:26,371 --> 01:10:28,340 Okay, counting down. 1335 01:10:28,873 --> 01:10:32,877 Three, two, one. 1336 01:10:33,845 --> 01:10:35,011 Need a gluten-free 1337 01:10:35,013 --> 01:10:36,373 and a broiled fish for Table Eight. 1338 01:10:38,315 --> 01:10:39,883 Where's the vegan for Table Four? 1339 01:10:39,885 --> 01:10:41,721 WOMAN: Over here. 1340 01:10:48,226 --> 01:10:49,461 Go, go, go. 1341 01:11:02,640 --> 01:11:04,309 (INDISTINCT CHATTER) 1342 01:11:05,277 --> 01:11:06,877 Oh, God! 1343 01:11:06,879 --> 01:11:08,113 (SIGHS) 1344 01:11:12,783 --> 01:11:14,383 Mmm. 1345 01:11:14,385 --> 01:11:16,287 Mmm, mmm, mmm. 1346 01:11:17,022 --> 01:11:18,757 I'm so hungry. 1347 01:11:19,992 --> 01:11:23,660 Mmm. I haven't eaten anything in three days. 1348 01:11:23,662 --> 01:11:24,897 I'm sorry. 1349 01:11:25,497 --> 01:11:26,797 Mmm. 1350 01:11:26,799 --> 01:11:28,367 Am I being rude? 1351 01:11:29,835 --> 01:11:32,035 She's in deep. 1352 01:11:32,037 --> 01:11:33,806 Maybe half a bowl. 1353 01:11:34,973 --> 01:11:36,475 (INDISTINCT CONVERSATION) 1354 01:11:51,590 --> 01:11:53,423 DAPHNE: So, you're supposed to curtsy. 1355 01:11:53,425 --> 01:11:56,526 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1356 01:11:56,528 --> 01:11:57,995 Yes, that's true. 1357 01:11:57,997 --> 01:12:00,963 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1358 01:12:00,965 --> 01:12:02,833 And the Queen glares at me 1359 01:12:02,835 --> 01:12:04,500 and says, "That's not a curtsy." 1360 01:12:04,502 --> 01:12:05,468 Really? 1361 01:12:05,470 --> 01:12:07,536 So now, I am in a curtsy standoff 1362 01:12:07,538 --> 01:12:08,838 with the Queen of England. 1363 01:12:08,840 --> 01:12:11,042 And... 1364 01:12:13,312 --> 01:12:14,477 Are you okay? 1365 01:12:14,479 --> 01:12:17,047 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1366 01:12:17,049 --> 01:12:18,447 Do you need to go to the bathroom? 1367 01:12:18,449 --> 01:12:20,017 - No! I'm fine. - Are you sure? 1368 01:12:20,019 --> 01:12:21,618 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1369 01:12:21,620 --> 01:12:23,018 (BREATHES HEAVILY) 1370 01:12:23,020 --> 01:12:26,155 - And she's... - Are you okay? 1371 01:12:26,157 --> 01:12:27,723 I'm fine. Just give me one second, 1372 01:12:27,725 --> 01:12:29,926 hold on. I just need to get this... 1373 01:12:29,928 --> 01:12:31,330 - (RETCHES) - CLAUDE: You all right? 1374 01:12:46,611 --> 01:12:48,247 Game on! 1375 01:12:58,657 --> 01:13:00,155 (VOMITS) 1376 01:13:00,157 --> 01:13:01,724 (SPEAKS GERMAN) 1377 01:13:01,726 --> 01:13:03,926 - Excuse me, we need to... - (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1378 01:13:05,430 --> 01:13:07,565 (GASPING) 1379 01:13:11,737 --> 01:13:13,236 That's good. 1380 01:13:13,238 --> 01:13:15,941 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1381 01:13:18,844 --> 01:13:20,576 (DAPHNE GROANING) 1382 01:13:20,578 --> 01:13:22,812 Hey, you all right? 1383 01:13:22,814 --> 01:13:25,481 You good? Oh, you poor thing. 1384 01:13:25,483 --> 01:13:28,884 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe... 1385 01:13:28,886 --> 01:13:31,254 Breathe... Breathe... 1386 01:13:31,256 --> 01:13:32,554 - (CLICKS) - Breathe. 1387 01:13:32,556 --> 01:13:34,025 (VOMITS) 1388 01:13:35,726 --> 01:13:37,093 Okay, ten seconds. 1389 01:13:37,095 --> 01:13:38,496 Here we go. 1390 01:13:39,797 --> 01:13:41,865 Hey, come here. 1391 01:13:41,867 --> 01:13:43,098 This can't be here. You need to 1392 01:13:43,100 --> 01:13:44,366 get this into the kitchen right away. 1393 01:13:44,368 --> 01:13:46,703 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1394 01:13:46,705 --> 01:13:47,904 Coming at you, Deb. 1395 01:13:47,906 --> 01:13:49,675 Okay, here he comes. 1396 01:13:54,845 --> 01:13:56,080 Oh. 1397 01:14:03,388 --> 01:14:05,120 NINE BALL: Okay, my mule is out. 1398 01:14:05,122 --> 01:14:07,358 All my ladies still in the dark. 1399 01:14:10,295 --> 01:14:13,496 - Dude. Dude. - Yo. 1400 01:14:13,498 --> 01:14:15,466 - You have it? - Have what? 1401 01:14:16,167 --> 01:14:17,834 Oh, I smoked it. 1402 01:14:17,836 --> 01:14:19,067 What do you mean, "smoked it"? 1403 01:14:19,069 --> 01:14:20,303 You know, Josh asked, 1404 01:14:20,305 --> 01:14:22,038 and he was like, "Hey, do you have..." 1405 01:14:22,040 --> 01:14:24,042 Guys, where is he? What's wrong? 1406 01:14:24,708 --> 01:14:26,008 What's happening? 1407 01:14:26,010 --> 01:14:28,777 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1408 01:14:28,779 --> 01:14:30,539 DEBBIE: Tammy, you got to get him moving now. 1409 01:14:37,421 --> 01:14:39,388 I'm putting the soup down, I'm like... 1410 01:14:39,390 --> 01:14:41,825 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1411 01:14:41,827 --> 01:14:43,125 You're not getting paid to talk. 1412 01:14:43,127 --> 01:14:45,197 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1413 01:14:58,242 --> 01:15:00,178 AMITA: Here, I'll take those. I'll take those. 1414 01:15:03,448 --> 01:15:04,616 Thanks. 1415 01:15:17,595 --> 01:15:20,198 Bathroom break. Bathroom break! 1416 01:15:58,636 --> 01:16:00,272 That was intense. 1417 01:16:03,141 --> 01:16:04,675 What? 1418 01:16:17,756 --> 01:16:19,621 I don't know. It could've fallen off in there. 1419 01:16:19,623 --> 01:16:21,089 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1420 01:16:21,091 --> 01:16:22,657 I was just barfing my guts out. 1421 01:16:22,659 --> 01:16:25,363 I was back at the table the whole time. 1422 01:16:26,064 --> 01:16:27,196 Seal the exits. 1423 01:16:27,198 --> 01:16:28,464 What? No. Do we have to make 1424 01:16:28,466 --> 01:16:29,833 such a big deal about this? Come on. 1425 01:16:29,835 --> 01:16:32,669 - You better lock it up. - Oh, come on! 1426 01:16:32,671 --> 01:16:34,838 - We need to clear the room. - You can't do that. 1427 01:16:34,840 --> 01:16:36,673 We need to do a full sweep. 1428 01:16:36,675 --> 01:16:38,173 We can't. 1429 01:16:38,175 --> 01:16:39,875 Do you know who's here? 1430 01:16:39,877 --> 01:16:41,944 You just lost $150 million. 1431 01:16:41,946 --> 01:16:44,847 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1432 01:16:44,849 --> 01:16:47,450 Dinner will resume shortly, I promise! 1433 01:16:47,452 --> 01:16:49,252 Thank you so much for your understanding. 1434 01:16:49,254 --> 01:16:51,156 Just walk towards the stairs. 1435 01:16:54,158 --> 01:16:55,991 Sealin' the exits. 1436 01:16:55,993 --> 01:16:57,563 (INDISTINCT CHATTER) 1437 01:16:59,163 --> 01:17:01,263 Gentlemen, we're working in teams of two. 1438 01:17:01,265 --> 01:17:03,365 We start at the perimeter and work our way in. 1439 01:17:03,367 --> 01:17:04,666 Once you've been scanned, 1440 01:17:04,668 --> 01:17:06,937 please go directly to the exit. 1441 01:17:06,939 --> 01:17:08,103 There will be someone there 1442 01:17:08,105 --> 01:17:09,305 that will show you where to go. 1443 01:17:18,817 --> 01:17:20,415 OLIVIA MUNN: Do you know what's going on here? 1444 01:17:20,417 --> 01:17:21,517 An item seems to have been lost. 1445 01:17:21,519 --> 01:17:22,819 They're looking for it now. 1446 01:17:22,821 --> 01:17:24,823 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1447 01:17:25,390 --> 01:17:26,856 Lots of diamonds. 1448 01:17:26,858 --> 01:17:28,525 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1449 01:17:28,527 --> 01:17:30,629 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1450 01:17:31,363 --> 01:17:33,232 (SIRENS WAILING) 1451 01:17:34,099 --> 01:17:36,298 Okay, shit's blowing up. 1452 01:17:36,300 --> 01:17:38,935 Police coming, Cartier coming. 1453 01:17:38,937 --> 01:17:40,605 A bunch of news people coming. 1454 01:17:41,506 --> 01:17:42,806 Yeah. 1455 01:17:42,808 --> 01:17:44,907 Yeah, they're doing it. 1456 01:17:44,909 --> 01:17:46,508 They're about halfway through. 1457 01:17:46,510 --> 01:17:48,544 YURI: Was there anything you did or anyone you talked to 1458 01:17:48,546 --> 01:17:50,213 between your table and the bathroom? 1459 01:17:50,215 --> 01:17:52,114 I was rather preoccupied at the time, 1460 01:17:52,116 --> 01:17:53,719 in case you didn't notice. 1461 01:18:02,461 --> 01:18:04,628 Amita, there's a guy in the kitchen. 1462 01:18:04,630 --> 01:18:06,495 AMITA: Just give it a few more minutes. 1463 01:18:06,497 --> 01:18:08,533 We don't have a few minutes. 1464 01:18:11,702 --> 01:18:12,737 Oh, shit! 1465 01:18:15,806 --> 01:18:17,339 He's right there. 1466 01:18:17,341 --> 01:18:18,540 DEBBIE: Tammy, how close? Where are you now? 1467 01:18:18,542 --> 01:18:19,745 TAMMY: By the moat. 1468 01:18:21,412 --> 01:18:23,447 Tammy, pull it out of the water. 1469 01:18:26,550 --> 01:18:28,719 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1470 01:18:30,956 --> 01:18:32,257 Found it! 1471 01:18:33,558 --> 01:18:35,490 It was in the water. It must have fallen off 1472 01:18:35,492 --> 01:18:36,860 while you were running. 1473 01:18:36,862 --> 01:18:38,060 May I? 1474 01:18:38,062 --> 01:18:39,527 We got it back. 1475 01:18:39,529 --> 01:18:41,599 Okay. I'll come back down. 1476 01:18:47,071 --> 01:18:48,607 (INDISTINCT CHATTER) 1477 01:18:50,340 --> 01:18:52,643 Constance, you good. 1478 01:18:58,516 --> 01:19:00,385 (KNOCKING ON DOOR) 1479 01:19:04,989 --> 01:19:06,722 Whoa, sick! 1480 01:19:06,724 --> 01:19:08,793 AMITA: Uh-uh. There's glue, there's glue! 1481 01:19:23,942 --> 01:19:25,342 CLAUDE: Feeling better? 1482 01:19:25,344 --> 01:19:26,678 I do now. 1483 01:20:02,145 --> 01:20:03,715 Couple scotches, please. 1484 01:20:15,059 --> 01:20:16,361 (SPEAKING GERMAN) 1485 01:20:22,067 --> 01:20:24,803 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 1486 01:22:26,123 --> 01:22:27,792 Dear God! 1487 01:22:37,068 --> 01:22:38,937 Thank you. Oh. 1488 01:22:40,604 --> 01:22:42,006 Very nice. 1489 01:22:44,074 --> 01:22:45,074 First of all, 1490 01:22:45,076 --> 01:22:46,674 I'm not a member of law enforcement. 1491 01:22:46,676 --> 01:22:48,209 I work with the insurance carrier. 1492 01:22:48,211 --> 01:22:50,045 Which means I'm either looking for fraud 1493 01:22:50,047 --> 01:22:51,813 or I'm looking for the real necklace. 1494 01:22:51,815 --> 01:22:53,848 Beyond that, I couldn't care less. 1495 01:22:53,850 --> 01:22:56,518 I'm afraid you won't find either here. 1496 01:22:56,520 --> 01:22:58,956 We'll see about that, Monsieur... 1497 01:23:00,056 --> 01:23:02,760 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1498 01:23:03,260 --> 01:23:04,392 Okay. 1499 01:23:04,394 --> 01:23:05,861 Lawrence, when did you last see 1500 01:23:05,863 --> 01:23:08,396 what you believe to be the authentic item? 1501 01:23:08,398 --> 01:23:10,066 When it left here for the Met Gala. 1502 01:23:10,068 --> 01:23:11,801 When did you know this was a fake? 1503 01:23:11,803 --> 01:23:13,503 The moment it was returned. 1504 01:23:13,505 --> 01:23:15,036 And you two. 1505 01:23:15,038 --> 01:23:16,539 You had your eyes on the necklace 1506 01:23:16,541 --> 01:23:18,007 the entire evening? 1507 01:23:18,009 --> 01:23:19,676 Apart from when Miss Kluger had her 1508 01:23:19,678 --> 01:23:21,343 unfortunate incident in the public toilet. 1509 01:23:21,345 --> 01:23:22,511 That's correct. 1510 01:23:22,513 --> 01:23:24,413 Did you accompany her inside? 1511 01:23:24,415 --> 01:23:25,780 It's a women's bathroom. 1512 01:23:25,782 --> 01:23:27,083 It's a very big necklace. 1513 01:23:27,085 --> 01:23:28,817 There is only one entrance in and out. 1514 01:23:28,819 --> 01:23:31,221 We were stationed at the door. 1515 01:23:31,223 --> 01:23:33,155 Did you check the plumbing? 1516 01:23:33,157 --> 01:23:35,124 - No. - I did. 1517 01:23:35,126 --> 01:23:36,595 Okay, keep going forward. 1518 01:23:40,631 --> 01:23:43,734 Squeaky clean, so to speak. 1519 01:23:45,202 --> 01:23:46,736 (SIGHS) 1520 01:23:46,738 --> 01:23:48,773 Whoever stole this necklace 1521 01:23:50,675 --> 01:23:53,808 managed to get out without being detected. 1522 01:23:53,810 --> 01:23:56,277 Which means we're looking for someone very smart. 1523 01:23:56,279 --> 01:23:57,745 Gentlemen. 1524 01:23:57,747 --> 01:23:59,581 I've seen a thoroughbred racehorse 1525 01:23:59,583 --> 01:24:01,784 thrown into a tree shredder. 1526 01:24:01,786 --> 01:24:03,218 People will go to great lengths 1527 01:24:03,220 --> 01:24:05,523 to defraud an insurance carrier. 1528 01:24:08,626 --> 01:24:09,924 There! What's this? 1529 01:24:09,926 --> 01:24:11,794 I'm saying that's not a blind spot. 1530 01:24:11,796 --> 01:24:14,597 - What do you call that then? - The bathroom. 1531 01:24:14,599 --> 01:24:15,932 I don't see a bathroom. 1532 01:24:15,934 --> 01:24:16,898 That's... 1533 01:24:16,900 --> 01:24:18,400 Because it's in the blind spot. 1534 01:24:18,402 --> 01:24:20,869 (SIGHS) What can someone steal from a bathroom anyway? 1535 01:24:20,871 --> 01:24:22,871 I don't know, toiletries, 1536 01:24:22,873 --> 01:24:24,874 mints, hand towels, 1537 01:24:24,876 --> 01:24:28,177 a six-pound diamond necklace, apparently. 1538 01:24:28,179 --> 01:24:29,279 Now, who's this? 1539 01:24:29,281 --> 01:24:30,413 A busboy? 1540 01:24:30,415 --> 01:24:31,547 Do you know him? 1541 01:24:31,549 --> 01:24:32,917 How would I know a busboy? 1542 01:24:33,684 --> 01:24:35,383 Aren't we posh? 1543 01:24:35,385 --> 01:24:37,986 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1544 01:24:37,988 --> 01:24:39,621 Why do you care about a busboy? 1545 01:24:39,623 --> 01:24:41,589 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1546 01:24:41,591 --> 01:24:42,959 during the period in question. 1547 01:24:42,961 --> 01:24:45,030 Could you please stop calling it a blind spot? 1548 01:24:45,997 --> 01:24:46,928 Fine. 1549 01:24:46,930 --> 01:24:50,031 The bathroom door that we can't see 1550 01:24:50,033 --> 01:24:52,500 because of your unique camera placement. 1551 01:24:52,502 --> 01:24:56,304 This is the most sophisticated museum security in the world. 1552 01:24:56,306 --> 01:24:58,807 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1553 01:24:58,809 --> 01:25:02,477 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1554 01:25:02,479 --> 01:25:04,612 I'm not a critic, Kyle. 1555 01:25:04,614 --> 01:25:06,781 I'm an insurance investigator. 1556 01:25:06,783 --> 01:25:08,183 I didn't wanna do it. 1557 01:25:08,185 --> 01:25:10,119 But Eric's all, like, "Come on!" 1558 01:25:10,121 --> 01:25:12,187 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1559 01:25:12,189 --> 01:25:14,723 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1560 01:25:14,725 --> 01:25:16,791 I know it was really stupid. 1561 01:25:16,793 --> 01:25:19,428 I know I'm an asshole, 1562 01:25:19,430 --> 01:25:20,898 but it wasn't even my weed. 1563 01:25:23,268 --> 01:25:24,267 I'm sorry, what? 1564 01:25:24,269 --> 01:25:25,901 It wasn't my weed! Do you want me 1565 01:25:25,903 --> 01:25:27,570 to pee in a cup or something? 1566 01:25:27,572 --> 01:25:28,904 No, that won't be necessary. 1567 01:25:28,906 --> 01:25:30,172 Are you sure? I really don't mind. 1568 01:25:30,174 --> 01:25:31,039 I'm positive. 1569 01:25:31,041 --> 01:25:32,775 They put the necklace on me. 1570 01:25:32,777 --> 01:25:34,810 Then I walked the red carpet. 1571 01:25:34,812 --> 01:25:36,512 Then I saw the exhibit. 1572 01:25:36,514 --> 01:25:38,446 Then I ate my soup. 1573 01:25:38,448 --> 01:25:39,816 Then I hurled my guts out. 1574 01:25:39,818 --> 01:25:41,049 Then the necklace was gone. 1575 01:25:41,051 --> 01:25:42,851 And then everybody freaked out. 1576 01:25:42,853 --> 01:25:45,954 And then they found it again, I thought. 1577 01:25:45,956 --> 01:25:47,755 But, no? 1578 01:25:47,757 --> 01:25:49,691 This gentleman. 1579 01:25:49,693 --> 01:25:52,261 - Claude Becker. - Mmm-hmm. 1580 01:25:52,263 --> 01:25:54,763 He was my date. 1581 01:25:54,765 --> 01:25:57,032 Was there ever a time you two were alone 1582 01:25:57,034 --> 01:25:59,004 while you were wearing the necklace? 1583 01:26:00,305 --> 01:26:01,339 (MOANING) 1584 01:26:04,574 --> 01:26:06,776 No. 1585 01:26:06,778 --> 01:26:08,747 Anyone present with you in the bathroom? 1586 01:26:09,613 --> 01:26:12,147 My head was in a toilet bowl. 1587 01:26:12,149 --> 01:26:13,415 How 'bout after? 1588 01:26:13,417 --> 01:26:15,418 A lot of people. 1589 01:26:15,420 --> 01:26:17,022 Do you know this woman? 1590 01:26:20,023 --> 01:26:20,990 No. 1591 01:26:20,992 --> 01:26:22,423 Debbie Ocean, convicted felon. 1592 01:26:22,425 --> 01:26:23,791 Her brother, Danny Ocean, 1593 01:26:23,793 --> 01:26:25,194 more convicted felon. 1594 01:26:25,196 --> 01:26:27,929 She was present on the night of the incident. 1595 01:26:27,931 --> 01:26:29,431 Did she steal the necklace? 1596 01:26:29,433 --> 01:26:31,834 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1597 01:26:31,836 --> 01:26:34,335 Smiling at the camera the entire time. 1598 01:26:34,337 --> 01:26:36,304 Ooh. So... 1599 01:26:36,306 --> 01:26:39,776 So I have five innocent people who seem to be suspects, 1600 01:26:39,778 --> 01:26:42,280 and someone who should be a suspect but isn't. 1601 01:26:42,947 --> 01:26:44,746 I have cameras 1602 01:26:44,748 --> 01:26:47,016 covering every inch of the museum, 1603 01:26:47,018 --> 01:26:49,118 except for the loo, 1604 01:26:49,120 --> 01:26:54,222 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1605 01:26:54,224 --> 01:26:56,724 - Interesting case. - Mmm. 1606 01:26:56,726 --> 01:26:58,393 Some days, I love my job. 1607 01:26:58,395 --> 01:27:01,297 I love my job, too. 1608 01:27:01,299 --> 01:27:03,835 - (FUNK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1609 01:27:13,543 --> 01:27:15,279 (TAMMY LAUGHS) 1610 01:27:21,452 --> 01:27:23,054 (DOOR OPENS) 1611 01:27:26,489 --> 01:27:28,225 You guys are fucked. 1612 01:27:29,260 --> 01:27:30,993 Nice place. 1613 01:27:30,995 --> 01:27:32,194 It must be a bitch to heat. 1614 01:27:32,196 --> 01:27:33,995 Excuse me! You are trespassing. 1615 01:27:33,997 --> 01:27:36,097 No. We asked her to come. 1616 01:27:36,099 --> 01:27:37,768 TAMMY: You asked her to come? 1617 01:27:39,103 --> 01:27:40,334 Oh. 1618 01:27:40,336 --> 01:27:42,271 We realized a few days ago that Miss Kluger... 1619 01:27:42,273 --> 01:27:44,205 Was not a total fricking idiot. 1620 01:27:44,207 --> 01:27:47,178 Might have gotten a sense of what we were doing. 1621 01:27:49,647 --> 01:27:50,849 (CLICKS) 1622 01:27:52,183 --> 01:27:54,682 You've got one of the greatest necks in the world. 1623 01:27:54,684 --> 01:27:56,017 DAPHNE: First of all, if there's one thing I know, 1624 01:27:56,019 --> 01:27:57,753 it's bad acting. 1625 01:27:57,755 --> 01:27:59,420 In fact, you've got the only neck 1626 01:27:59,422 --> 01:28:01,192 that could carry this necklace off. 1627 01:28:02,359 --> 01:28:03,993 DAPHNE: I almost never throw up. 1628 01:28:03,995 --> 01:28:06,562 Even when I'm really wasted. 1629 01:28:06,564 --> 01:28:08,030 It was in the water. 1630 01:28:08,032 --> 01:28:09,872 It must have fallen off while you were running. 1631 01:28:11,969 --> 01:28:14,703 DAPHNE: And last but not least, 1632 01:28:14,705 --> 01:28:16,504 I never forget a face. 1633 01:28:16,506 --> 01:28:17,875 JOHN: Debbie Ocean. 1634 01:28:20,245 --> 01:28:22,276 Yeah. Yeah. 1635 01:28:22,278 --> 01:28:25,179 So, seems to me, eight shares of 150 million 1636 01:28:25,181 --> 01:28:28,252 is better than seven shares of nothing, right? 1637 01:28:29,586 --> 01:28:30,886 Chilly! 1638 01:28:30,888 --> 01:28:32,388 Hi, Daph! Welcome to the team! 1639 01:28:32,390 --> 01:28:33,923 Let's not all high-five at once. 1640 01:28:33,925 --> 01:28:36,357 Plus, I am the one who is saving your asses 1641 01:28:36,359 --> 01:28:38,093 - from insurance fraud. - What? 1642 01:28:38,095 --> 01:28:40,163 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1643 01:28:40,165 --> 01:28:41,597 When? 1644 01:28:41,599 --> 01:28:43,531 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1645 01:28:43,533 --> 01:28:45,834 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1646 01:28:45,836 --> 01:28:47,869 - Who? - This little Columbo dude, 1647 01:28:47,871 --> 01:28:48,971 everything but the trench coat. 1648 01:28:48,973 --> 01:28:50,071 Totally on to you. 1649 01:28:50,073 --> 01:28:52,008 His name is John Frazier. 1650 01:28:52,010 --> 01:28:53,375 - You know him? - Yes. 1651 01:28:53,377 --> 01:28:55,044 He busted my father twice and my brother once. 1652 01:28:55,046 --> 01:28:56,178 He's family. 1653 01:28:56,180 --> 01:28:57,678 ROSE: All right. Lest we forget, 1654 01:28:57,680 --> 01:29:00,182 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1655 01:29:00,184 --> 01:29:01,583 Hey. No one's going to jail. 1656 01:29:01,585 --> 01:29:03,584 - CONSTANCE: Are you sure? - We expected this. 1657 01:29:03,586 --> 01:29:04,820 We prepared for this. 1658 01:29:04,822 --> 01:29:06,789 Yup, that's clear. 1659 01:29:06,791 --> 01:29:09,691 We will not be the prime suspect. 1660 01:29:09,693 --> 01:29:11,593 AMITA: Okay, well then who will be the prime suspect? 1661 01:29:11,595 --> 01:29:13,896 There's a few. We've got the security guys, 1662 01:29:13,898 --> 01:29:15,196 we've got the busboys... 1663 01:29:15,198 --> 01:29:17,201 The shady guy who put you away. 1664 01:29:19,435 --> 01:29:21,035 Wow! (CHUCKLES) 1665 01:29:21,037 --> 01:29:23,539 (GASPS) The boyfriend. 1666 01:29:23,541 --> 01:29:26,441 DEBBIE: Yup. They were gonna be looking for somebody. 1667 01:29:26,443 --> 01:29:29,080 Just had to make sure it wasn't one of us. 1668 01:29:30,014 --> 01:29:31,480 It's nice. 1669 01:29:31,482 --> 01:29:33,280 Thanks. 1670 01:29:33,282 --> 01:29:35,618 That is amazing! The precision... 1671 01:29:35,620 --> 01:29:36,886 Right? 1672 01:29:36,888 --> 01:29:37,852 It's always the attention to detail 1673 01:29:37,854 --> 01:29:39,120 and the little grace notes 1674 01:29:39,122 --> 01:29:41,960 that really make something sing. 1675 01:29:43,094 --> 01:29:44,929 Why are you doing this? 1676 01:29:45,496 --> 01:29:46,531 DAPHNE: Uh... 1677 01:29:48,632 --> 01:29:51,866 I don't have that many close female friendships. 1678 01:29:51,868 --> 01:29:53,468 And book clubs are the worst. 1679 01:29:53,470 --> 01:29:55,603 So I just thought 1680 01:29:55,605 --> 01:29:57,272 this could be something fun to share. 1681 01:29:57,274 --> 01:29:59,243 You're becoming a criminal because you're lonely? 1682 01:30:00,612 --> 01:30:02,977 Who isn't sometimes, right? 1683 01:30:02,979 --> 01:30:04,415 Are you an only child? 1684 01:30:06,250 --> 01:30:08,816 DEBBIE: Midsummer Night's Dream in Miami? 1685 01:30:08,818 --> 01:30:10,585 TAMMY: It's Shakespeare. 1686 01:30:10,587 --> 01:30:13,655 She did summer stock at Williamstown, 1687 01:30:13,657 --> 01:30:15,023 plus a bunch of off-Broadway. 1688 01:30:15,025 --> 01:30:16,325 What about this one? She looks good. 1689 01:30:16,327 --> 01:30:18,325 Let's see. Regional theater, 1690 01:30:18,327 --> 01:30:20,094 but she trained at Juilliard. 1691 01:30:20,096 --> 01:30:21,196 It's really a magnificent piece. 1692 01:30:21,198 --> 01:30:22,263 This was your mother's? 1693 01:30:22,265 --> 01:30:24,834 Left to me after her passing. 1694 01:30:24,836 --> 01:30:27,370 A Swedish prince gave it to her 1695 01:30:27,372 --> 01:30:30,605 in exchange for her deflowering. (GIGGLES) 1696 01:30:30,607 --> 01:30:32,173 Are they worth something? 1697 01:30:32,175 --> 01:30:34,241 Yes, they're worth quite a lot. 1698 01:30:34,243 --> 01:30:37,612 "Take these," my mother said. "Now, go." 1699 01:30:37,614 --> 01:30:38,949 It was moonlight, 1700 01:30:39,516 --> 01:30:41,383 and then he said, 1701 01:30:41,385 --> 01:30:44,656 "I'd give you every star in that sky." 1702 01:30:45,589 --> 01:30:47,755 I'm sorry. (CRYING) 1703 01:30:47,757 --> 01:30:49,559 It must be difficult for you. 1704 01:30:53,397 --> 01:30:55,062 - Claude Becker? - Yeah. 1705 01:30:55,064 --> 01:30:56,231 - John Frazier. - Hi. 1706 01:30:56,233 --> 01:30:58,468 SPD Insurance. How are you? 1707 01:30:59,437 --> 01:31:01,372 So, Claude... 1708 01:31:02,239 --> 01:31:04,442 Like Jean-Claude Van Damme. 1709 01:31:05,009 --> 01:31:06,174 Isn't it? 1710 01:31:06,176 --> 01:31:07,342 What do you want? 1711 01:31:07,344 --> 01:31:10,712 Here are some photographs of you 1712 01:31:10,714 --> 01:31:12,146 with Miss Kluger. 1713 01:31:12,148 --> 01:31:13,615 Now, as you can see, there are many photographs 1714 01:31:13,617 --> 01:31:16,285 where your hand is on the back of her neck. 1715 01:31:16,287 --> 01:31:18,719 I don't really remember where my hands were. 1716 01:31:18,721 --> 01:31:21,089 Ah. To be you. 1717 01:31:21,091 --> 01:31:22,292 Right? 1718 01:31:23,728 --> 01:31:25,093 Problem is, 1719 01:31:25,095 --> 01:31:26,428 the necklace has been stolen 1720 01:31:26,430 --> 01:31:28,297 and a fake has been put in its place. 1721 01:31:28,299 --> 01:31:29,431 Right now, you're the person 1722 01:31:29,433 --> 01:31:30,700 with the greatest opportunity... 1723 01:31:30,702 --> 01:31:32,935 Why would I wanna steal a necklace? 1724 01:31:32,937 --> 01:31:34,973 That's what I keep asking myself. 1725 01:31:35,906 --> 01:31:37,507 Why would this guy, 1726 01:31:39,742 --> 01:31:41,345 who's got everything, 1727 01:31:42,613 --> 01:31:44,015 two of these... 1728 01:31:45,549 --> 01:31:48,152 Why would that guy wanna steal a necklace? 1729 01:31:50,053 --> 01:31:51,589 What was your answer? 1730 01:31:53,189 --> 01:31:55,125 Maybe he doesn't have everything. 1731 01:31:55,893 --> 01:31:57,093 I think we're done here. 1732 01:31:57,095 --> 01:31:58,459 - Just a theory. - Really. 1733 01:31:58,461 --> 01:31:59,794 - A shot in the dark. - We're done. 1734 01:31:59,796 --> 01:32:01,228 I'm probably wrong. 1735 01:32:01,230 --> 01:32:04,165 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1736 01:32:04,167 --> 01:32:06,571 I can't go any lower. Just hold on one second. 1737 01:32:08,872 --> 01:32:10,073 Hello? 1738 01:32:11,074 --> 01:32:12,374 Oh, hey. 1739 01:32:12,376 --> 01:32:13,875 Hi. 1740 01:32:13,877 --> 01:32:15,343 What're you doing right now? 1741 01:32:15,345 --> 01:32:17,547 (INDISTINCT CHATTER) 1742 01:32:22,853 --> 01:32:24,085 DEBBIE: Hello, John. 1743 01:32:24,087 --> 01:32:25,387 Hello, Debbie. 1744 01:32:25,389 --> 01:32:27,222 You look well, how long's it been? 1745 01:32:27,224 --> 01:32:30,224 A few years. Minus good behavior. 1746 01:32:30,226 --> 01:32:31,793 - Right. - Yeah. 1747 01:32:31,795 --> 01:32:34,096 Thank you for calling. I was gonna call you. 1748 01:32:34,098 --> 01:32:36,132 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1749 01:32:36,134 --> 01:32:37,665 You were just on camera 20 feet away 1750 01:32:37,667 --> 01:32:39,000 while the jewels were being nicked. 1751 01:32:39,002 --> 01:32:40,267 It's a coincidence. 1752 01:32:40,269 --> 01:32:42,169 No. That's a solid alibi. 1753 01:32:42,171 --> 01:32:43,538 What is it? Is it genetic? 1754 01:32:43,540 --> 01:32:45,240 Are the whole family like this? 1755 01:32:45,242 --> 01:32:46,441 Except for my aunt Ida. 1756 01:32:46,443 --> 01:32:48,576 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1757 01:32:48,578 --> 01:32:50,012 Right, I'm gonna make this easy for you. 1758 01:32:50,014 --> 01:32:51,681 I don't want you. 1759 01:32:53,116 --> 01:32:54,516 I just want the necklace. 1760 01:32:54,518 --> 01:32:56,250 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1761 01:32:56,252 --> 01:32:57,788 How about some of it? 1762 01:32:59,991 --> 01:33:03,325 - How much? - Hypothetically, 10%. 1763 01:33:03,327 --> 01:33:04,959 And where's the hypothetical rest? 1764 01:33:04,961 --> 01:33:07,829 Oh, I don't know. Literally. 1765 01:33:07,831 --> 01:33:10,664 Oh, God. This is exhausting! 1766 01:33:10,666 --> 01:33:14,570 I mean, when they said come over, I was like... Ugh. 1767 01:33:14,572 --> 01:33:16,638 You know, with the jet lag, the time difference, 1768 01:33:16,640 --> 01:33:18,539 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1769 01:33:18,541 --> 01:33:20,843 But now I'm here. It's bloody interesting. 1770 01:33:20,845 --> 01:33:21,846 Yeah? 1771 01:33:27,317 --> 01:33:30,185 So it's not just profit, it's revenge. 1772 01:33:30,187 --> 01:33:32,620 It's a twofer. 1773 01:33:32,622 --> 01:33:35,123 He frames you, you frame him, scores are settled. 1774 01:33:35,125 --> 01:33:36,458 I'm just the courier. 1775 01:33:36,460 --> 01:33:39,460 All is right with the world, it's brilliant. 1776 01:33:39,462 --> 01:33:40,995 Just trying to help out an old friend. 1777 01:33:40,997 --> 01:33:44,298 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1778 01:33:44,300 --> 01:33:46,336 And one day, I will. 1779 01:33:47,604 --> 01:33:51,507 Let's just say, for argument's sake, 1780 01:33:51,509 --> 01:33:54,112 that I do know where there's a part of that necklace. 1781 01:33:55,211 --> 01:33:56,813 Can you get a search warrant? 1782 01:33:58,215 --> 01:34:01,516 (SIGHS) I'd need probable cause. 1783 01:34:01,518 --> 01:34:05,754 Well, we may or may not be working on that right now. 1784 01:34:05,756 --> 01:34:07,758 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1785 01:34:09,792 --> 01:34:11,562 Do you wanna play a game? 1786 01:34:13,197 --> 01:34:14,665 What kind of game? 1787 01:34:16,634 --> 01:34:18,202 A card game. 1788 01:34:20,970 --> 01:34:22,639 - Uh-huh. - Uh-huh? 1789 01:34:25,407 --> 01:34:26,710 - Uh-huh? - Yes, yes! 1790 01:34:35,452 --> 01:34:36,785 I'll be right back. 1791 01:34:36,787 --> 01:34:38,756 - Where are you going? - (CHUCKLES) 1792 01:34:39,823 --> 01:34:40,825 CLAUDE: Wait. 1793 01:34:46,863 --> 01:34:48,232 (CHUCKLES) 1794 01:35:00,409 --> 01:35:02,444 CLAUDE: Where are you? 1795 01:35:02,446 --> 01:35:04,681 I'll be right there. 1796 01:35:28,004 --> 01:35:29,540 (CAMERA CLICKS) 1797 01:35:33,176 --> 01:35:34,711 (CELL PHONE CHIMES) 1798 01:35:51,827 --> 01:35:52,929 (GROANS) 1799 01:35:56,166 --> 01:35:57,701 (DOORBELL BUZZING) 1800 01:36:00,470 --> 01:36:02,540 (SIRENS WAILING) 1801 01:36:11,314 --> 01:36:15,115 You have no idea how this came to be in your possession? 1802 01:36:15,117 --> 01:36:16,519 No. 1803 01:36:17,755 --> 01:36:19,587 But you were Ms. Kluger's date 1804 01:36:19,589 --> 01:36:22,057 the night these necklaces were switched. 1805 01:36:22,059 --> 01:36:23,594 Yes, I was. 1806 01:36:25,095 --> 01:36:28,899 Does that strike you as a rather large coincidence? 1807 01:36:32,636 --> 01:36:36,271 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1808 01:36:36,273 --> 01:36:38,205 DETECTIVE: Are you familiar with a company called 1809 01:36:38,207 --> 01:36:40,374 Becker Holdings, LLC? 1810 01:36:40,376 --> 01:36:41,744 CLAUDE: Of course. 1811 01:36:41,746 --> 01:36:44,812 DETECTIVE: Well, it seems four sweet old ladies, 1812 01:36:44,814 --> 01:36:47,583 who apparently don't exist, 1813 01:36:47,585 --> 01:36:51,085 have recently transferred some very large sums of money 1814 01:36:51,087 --> 01:36:53,957 into Becker Holdings, LLC. 1815 01:36:56,292 --> 01:36:59,362 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1816 01:37:04,835 --> 01:37:07,201 I think I need to talk to my lawyer. 1817 01:37:07,203 --> 01:37:09,939 (CHUCKLES) I think you do. 1818 01:37:17,547 --> 01:37:19,580 - To our dear friend Carl... - ALL: Claude. 1819 01:37:19,582 --> 01:37:24,352 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1820 01:37:24,354 --> 01:37:25,620 ALL: Cheers. 1821 01:37:25,622 --> 01:37:27,054 ROSE: Love you, love you, love you. 1822 01:37:27,056 --> 01:37:28,091 - LOU: Cheers. - Cheers. 1823 01:37:29,225 --> 01:37:30,426 I have a question. 1824 01:37:30,428 --> 01:37:31,927 So... 1825 01:37:31,929 --> 01:37:33,695 It's good that he went to jail, 1826 01:37:33,697 --> 01:37:35,763 'cause it's great that we didn't. 1827 01:37:35,765 --> 01:37:40,535 But if you only sold the jewels for 85 million, 1828 01:37:40,537 --> 01:37:42,706 how does it work out that we get 16 apiece? 1829 01:37:45,341 --> 01:37:46,708 Do you wanna? 1830 01:37:46,710 --> 01:37:49,210 You thought we were just gonna steal one necklace? 1831 01:37:49,212 --> 01:37:52,813 What do you think we are, a bunch of pussies? 1832 01:37:52,815 --> 01:37:54,282 DEBBIE: See, while everyone was worried 1833 01:37:54,284 --> 01:37:55,816 about what was happening around your neck... 1834 01:37:55,818 --> 01:37:57,819 LOU: And you were hurling your guts out... 1835 01:37:57,821 --> 01:37:59,023 Thanks for that, by the way. 1836 01:37:59,922 --> 01:38:01,054 It was amazing. 1837 01:38:01,056 --> 01:38:02,423 - That was really impressive. - (ALL AGREEING) 1838 01:38:02,425 --> 01:38:03,724 That was really nice, actually. 1839 01:38:03,726 --> 01:38:06,861 DEBBIE: The place kinda went on lockdown. 1840 01:38:06,863 --> 01:38:08,329 LOU: The kitchen was cleared out, too. 1841 01:38:08,331 --> 01:38:11,098 And while everyone was watching the entrance, 1842 01:38:11,100 --> 01:38:13,103 we thought we'd check out the exhibit. 1843 01:38:15,206 --> 01:38:18,442 Because why would you just steal one necklace, 1844 01:38:20,543 --> 01:38:23,811 - when you could steal more? - (ALL GASP) 1845 01:38:23,813 --> 01:38:26,513 - Holy shit! - Holy shit! 1846 01:38:26,515 --> 01:38:27,982 That's a lot. 1847 01:38:27,984 --> 01:38:29,284 Yeah. 1848 01:38:29,286 --> 01:38:32,154 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1849 01:38:32,156 --> 01:38:33,754 We printed a lot of jewels. 1850 01:38:33,756 --> 01:38:36,691 AMITA: Felt like I was working at Kinko's. 1851 01:38:36,693 --> 01:38:38,826 LOU: Meanwhile, 1852 01:38:38,828 --> 01:38:40,831 I decided to visit an old friend. 1853 01:38:41,430 --> 01:38:42,832 (SPEAKS MANDARIN) 1854 01:38:49,206 --> 01:38:52,874 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1855 01:38:52,876 --> 01:38:55,879 All they saw was a quick, little blur. 1856 01:38:57,714 --> 01:38:59,446 (LOU AND YEN SPEAKING MANDARIN) 1857 01:38:59,448 --> 01:39:01,016 DEBBIE: It was a temporary exhibit and they built 1858 01:39:01,018 --> 01:39:02,618 this metal grid to hang the dresses from. 1859 01:39:03,754 --> 01:39:07,824 We just decided to suspend Yen from that as well. 1860 01:39:26,675 --> 01:39:28,543 What if somebody came in? 1861 01:39:28,545 --> 01:39:30,078 Oh. Somebody did. 1862 01:39:30,080 --> 01:39:31,547 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing 1863 01:39:31,549 --> 01:39:34,018 - this whole area. - (SPEAKING GERMAN) 1864 01:40:12,989 --> 01:40:15,091 - GUARD: Ma'am. - (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1865 01:40:16,992 --> 01:40:17,995 Calm down. 1866 01:40:26,168 --> 01:40:27,770 (OVERLAPPING ARGUING) 1867 01:40:32,742 --> 01:40:34,612 (IN ENGLISH) We're okay. 1868 01:41:09,912 --> 01:41:12,347 DEBBIE: Stealing the necklace was great, 1869 01:41:12,349 --> 01:41:13,681 but without that diversion, 1870 01:41:13,683 --> 01:41:15,115 without clearing out the exhibit... 1871 01:41:15,117 --> 01:41:17,384 LOU: We wouldn't have been able to grab these. 1872 01:41:17,386 --> 01:41:18,687 DEBBIE: These, 1873 01:41:18,689 --> 01:41:23,958 which bring your cuts to $38,300,000 each. 1874 01:41:23,960 --> 01:41:25,426 - AMITA: Huh? - Yeah. 1875 01:41:25,428 --> 01:41:26,694 (LAUGHS) 1876 01:41:26,696 --> 01:41:28,866 (ROCK MUSIC PLAYING) 1877 01:41:41,946 --> 01:41:43,846 Yeah. 1878 01:41:46,015 --> 01:41:48,719 Yeah, I know. It's so beautiful. (LAUGHS) 1879 01:42:00,964 --> 01:42:03,330 Sweetie, I know, but you can't put gum 1880 01:42:03,332 --> 01:42:05,232 in your sister's hair. 1881 01:42:05,234 --> 01:42:08,072 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1882 01:42:21,918 --> 01:42:23,851 What's up, YouTube? It's your girl! 1883 01:42:23,853 --> 01:42:24,986 Check out my new crib. 1884 01:42:24,988 --> 01:42:27,024 I'm on the co-op board. 1885 01:42:31,761 --> 01:42:34,361 DAPHNE: Cut! WOMAN: That's a cut! 1886 01:42:34,363 --> 01:42:35,883 - Cut, cut, cut! - WOMAN: That's a cut! 1887 01:42:36,698 --> 01:42:38,200 Resetting back to one. 1888 01:42:38,202 --> 01:42:40,133 DAPHNE: Uh, just, you know... Smoother. 1889 01:42:40,135 --> 01:42:42,737 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1890 01:42:42,739 --> 01:42:44,338 I just need it faster and more damaged. 1891 01:42:44,340 --> 01:42:45,973 All right? Great. 1892 01:42:45,975 --> 01:42:47,777 (WHISPERS) It's not that hard! 1893 01:42:59,590 --> 01:43:01,125 (ENGINE REVVING) 1894 01:43:53,542 --> 01:43:55,411 (BREATHES DEEPLY) 1895 01:44:05,654 --> 01:44:07,190 You would've loved it. 1896 01:44:08,994 --> 01:44:13,994 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard