1 00:00:03,150 --> 00:00:04,750 - You had to move on. - I'm so sorry, Ivy. 2 00:00:04,780 --> 00:00:06,350 We don't really know each other. 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,790 Not any more. 4 00:00:07,830 --> 00:00:10,350 NEWSCASTER: Hopes for finding Phoebe are dimming. 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,870 ROBERT: Let her go. Please don't hurt her. 6 00:00:12,900 --> 00:00:13,990 So why take Phoebe? 7 00:00:14,030 --> 00:00:17,190 ELLIOTT: Maybe he plans to hole up, recreate what he had with Ivy? 8 00:00:17,220 --> 00:00:19,860 Or he isn't finished with Ivy yet. 9 00:00:19,900 --> 00:00:22,470 ELLIOTT: He has a 10-year-old girl with him. 10 00:00:22,510 --> 00:00:24,950 Dylan was a 30-year-old man and he was killed. 11 00:00:24,980 --> 00:00:27,230 Phoebe doesn't stand a chance. 12 00:00:27,270 --> 00:00:29,870 - ANGUS: What is it now? - ELLIOTT: White called the station. 13 00:00:29,900 --> 00:00:31,470 He'll only talk to you, Ivy. 14 00:00:32,590 --> 00:00:33,690 Where is Phoebe? 15 00:00:33,720 --> 00:00:34,750 MARK: I've missed you. 16 00:00:34,790 --> 00:00:37,430 Meet me at three at Cabot Circus by the cinema. 17 00:00:37,460 --> 00:00:38,510 Just us. 18 00:00:38,550 --> 00:00:39,990 IVY: What about Phoebe? 19 00:00:40,020 --> 00:00:41,260 If you don't come, 20 00:00:41,300 --> 00:00:42,510 I'll kill her. 21 00:00:48,420 --> 00:00:50,290 ♪ Kiss your face ♪ 22 00:00:51,500 --> 00:00:53,490 ♪ Turn your cheek ♪ 23 00:00:54,660 --> 00:00:58,570 ♪ Lay your head down Lay your head down ♪ 24 00:01:00,980 --> 00:01:04,890 ♪ Lay your head down Lay your head down ♪ 25 00:01:19,050 --> 00:01:25,050 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com -- 26 00:01:43,970 --> 00:01:45,600 (CHILDREN TALKING, LAUGHING) 27 00:02:05,850 --> 00:02:07,880 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 28 00:02:26,530 --> 00:02:28,360 LISA: (ON RADIO) How you doing, Ivy? 29 00:02:29,750 --> 00:02:31,750 I'm OK. I'm OK. 30 00:02:31,790 --> 00:02:33,570 LISA: Head to the second floor cinema. 31 00:02:33,600 --> 00:02:35,350 When you get there, stay put. 32 00:02:36,630 --> 00:02:38,550 We've eyes on you the whole time. 33 00:02:50,310 --> 00:02:51,710 LISA: That's it, Ivy. 34 00:02:51,740 --> 00:02:53,070 Keep going. 35 00:02:53,110 --> 00:02:56,110 If you see anything that worries you, just let us know. 36 00:02:59,190 --> 00:03:01,450 Promise us she'll be safe. 37 00:03:01,480 --> 00:03:03,670 We've over 40 officers inside. 38 00:03:03,710 --> 00:03:07,150 The minute we've got visuals on White, he'll be picked up. 39 00:03:07,180 --> 00:03:08,350 I promise. 40 00:03:31,330 --> 00:03:32,680 (GASPS) 41 00:03:58,310 --> 00:03:59,670 - Sorry, love. - (PANTING) 42 00:04:02,310 --> 00:04:03,670 LISA: Well done, Ivy. 43 00:04:19,350 --> 00:04:22,030 ELLIOTT: (ON RADIO) It's gone three and there's no sign of White. 44 00:04:24,870 --> 00:04:26,790 (INHALES) I can do this. I can do this. 45 00:04:26,820 --> 00:04:28,350 LISA: Ivy. 46 00:04:28,390 --> 00:04:29,950 Just try and keep calm. 47 00:04:33,650 --> 00:04:35,280 (INDISTINCT CHATTERING) 48 00:04:43,010 --> 00:04:45,520 (BREATHING HEAVILY) 49 00:04:47,430 --> 00:04:49,310 I really need you to stay put. 50 00:04:52,790 --> 00:04:54,190 What's happening, Ivy? 51 00:04:55,710 --> 00:04:57,430 LISA: Ivy. 52 00:04:57,470 --> 00:04:58,710 I've lost eyes on you. 53 00:05:00,190 --> 00:05:01,550 Speak to me, Ivy. 54 00:05:03,770 --> 00:05:05,800 (PANTING) 55 00:05:07,550 --> 00:05:08,890 - MARK: Alison. - (GASPS) 56 00:05:30,390 --> 00:05:31,430 Alison. 57 00:05:34,110 --> 00:05:35,310 Let her go. 58 00:05:44,930 --> 00:05:47,000 (INDISTINCT WHISPERING) 59 00:05:53,470 --> 00:05:55,750 ELLIOTT: Ivy, say something so we know you're OK. 60 00:06:02,710 --> 00:06:04,630 We've found her earpiece, but no Ivy. 61 00:06:06,150 --> 00:06:07,190 ELLIOTT: Ivy! 62 00:06:09,210 --> 00:06:10,560 (PANTING) 63 00:06:16,590 --> 00:06:17,910 - LISA: What's she doing? - ELLIOTT: Ivy? 64 00:06:18,810 --> 00:06:20,480 (ELLIOTT PANTING) 65 00:06:22,550 --> 00:06:24,190 ELLIOTT: Somebody give me eyes on Ivy. 66 00:06:25,850 --> 00:06:27,070 (ELEVATOR BELL DINGS) 67 00:06:29,430 --> 00:06:30,830 Phoebe. 68 00:06:30,870 --> 00:06:32,510 I'm a policeman, all right? 69 00:06:32,540 --> 00:06:33,670 You're safe. 70 00:06:33,710 --> 00:06:36,190 JIM: (ON RADIO) I got Phoebe, but no sign of White. 71 00:06:42,370 --> 00:06:43,400 (GASPING) 72 00:06:58,070 --> 00:07:00,070 Something's wrong. 73 00:07:00,110 --> 00:07:02,390 - What's wrong? - ANGUS: She should be back by now. 74 00:07:03,750 --> 00:07:05,230 Tell us what's happening. 75 00:07:05,270 --> 00:07:07,830 - Does anyone have eyes on White? - No, nothing. 76 00:07:11,270 --> 00:07:12,830 Move out of Cabot Circus. 77 00:07:12,870 --> 00:07:14,710 Cut off arterial roads around the area. 78 00:07:14,750 --> 00:07:17,510 Search the car parks, the side roads, anything. 79 00:07:20,210 --> 00:07:21,880 JIM: Move! Out of the way! 80 00:07:23,990 --> 00:07:25,310 They've lost Ivy. 81 00:07:27,910 --> 00:07:28,950 Mum! 82 00:07:34,050 --> 00:07:36,280 (BREATHING HEAVILY) 83 00:07:38,250 --> 00:07:39,880 (RATTLING) 84 00:07:51,530 --> 00:07:52,750 (ENGINE STARTING) 85 00:07:58,950 --> 00:08:01,350 LISA: Elliott, he's got her. 86 00:08:01,390 --> 00:08:04,310 All units, we've Mark White in a blue van, 87 00:08:04,350 --> 00:08:08,630 registration number Oscar Victor 06 Zulu Lima X-Ray, 88 00:08:08,660 --> 00:08:10,670 heading north towards the M32. 89 00:08:11,570 --> 00:08:13,200 (POLICE SIRENS BLARING) 90 00:08:22,250 --> 00:08:23,440 (TYRES SCREECHING) 91 00:08:25,330 --> 00:08:26,640 (TYRES SCREECHING) 92 00:08:27,410 --> 00:08:28,800 (SIRENS BLARING) 93 00:08:36,750 --> 00:08:39,830 - (SCREAMING) Ivy! - Ivy! 94 00:08:39,860 --> 00:08:41,220 Ivy! 95 00:08:41,260 --> 00:08:42,780 ANGUS: Chris! 96 00:08:42,820 --> 00:08:44,270 EMMA: Ivy! 97 00:08:44,310 --> 00:08:47,110 Chris! Chris! Chris! 98 00:08:47,140 --> 00:08:48,430 She's not here. 99 00:08:52,810 --> 00:08:54,280 (SIRENS BLARING) 100 00:09:20,710 --> 00:09:22,410 - LISA: What are you doing? - Saving Ivy. 101 00:09:22,440 --> 00:09:24,110 - He's not stopping. - He will. 102 00:09:24,140 --> 00:09:25,190 Move the car, Elliott. 103 00:09:25,230 --> 00:09:27,230 Move the fucking car, Elliott! 104 00:09:32,430 --> 00:09:34,230 IVY: (GASPING) Elliott... 105 00:09:34,260 --> 00:09:36,120 Lisa? 106 00:09:36,160 --> 00:09:37,990 DAVID: (ON RADIO) Elliott? 107 00:09:39,310 --> 00:09:40,790 Talk to me. 108 00:09:40,830 --> 00:09:42,870 Can either of you hear me? 109 00:09:42,900 --> 00:09:44,180 Lisa! 110 00:09:44,220 --> 00:09:45,470 Elliott! 111 00:09:47,650 --> 00:09:49,160 (BANGS) 112 00:09:51,910 --> 00:09:53,670 Sir, 113 00:09:53,710 --> 00:09:55,110 it's the commissioner. 114 00:10:22,490 --> 00:10:23,920 (ENGINE STOPS) 115 00:10:28,230 --> 00:10:29,270 Look at me. 116 00:10:32,870 --> 00:10:34,110 It's just us now. 117 00:10:36,070 --> 00:10:37,790 You going to be a good girl? 118 00:10:53,550 --> 00:10:54,710 Alison? 119 00:11:06,770 --> 00:11:08,200 (POLICE SIRENS BLARING) 120 00:11:21,250 --> 00:11:22,760 (ALISON PANTING) 121 00:11:38,870 --> 00:11:40,190 - Agh... - (SIRENS BLARING) 122 00:11:40,250 --> 00:11:41,880 (VEHICLE APPROACHING) 123 00:11:43,430 --> 00:11:45,390 You're hurt. 124 00:11:45,430 --> 00:11:48,390 - I'm fine. - We need to get out of there. 125 00:11:48,420 --> 00:11:50,110 (GROANS) Master of understatement. 126 00:11:50,140 --> 00:11:52,430 - Argh! - (GASPS) 127 00:11:52,470 --> 00:11:54,230 You can't move, can you? 128 00:11:54,270 --> 00:11:56,150 ELLIOTT: The cavalry are here, they'll get me out. 129 00:11:56,180 --> 00:11:57,710 You need to go to a hospital. 130 00:11:57,750 --> 00:12:00,230 - I'm not leaving you. - (GASPS) Lisa, don't be stupid. 131 00:12:00,260 --> 00:12:01,790 Me? Stupid? 132 00:12:01,830 --> 00:12:03,430 After what you just pulled? 133 00:12:05,170 --> 00:12:06,960 (LISA PANTING) 134 00:12:11,070 --> 00:12:12,430 FIREMAN: We're with the Fire Service. 135 00:12:12,470 --> 00:12:14,390 Stay still. Don't move your neck. 136 00:12:15,170 --> 00:12:16,760 (BREATHING HEAVILY) 137 00:12:17,830 --> 00:12:19,790 You're getting yourself in a state. 138 00:12:24,350 --> 00:12:25,470 Here. 139 00:12:30,870 --> 00:12:31,990 Drink it. 140 00:12:40,750 --> 00:12:42,230 Here. Let me help you. 141 00:12:42,260 --> 00:12:43,670 They're crisps, Tim. 142 00:12:43,710 --> 00:12:46,110 I think I can just about bear their weight. 143 00:12:47,590 --> 00:12:49,190 You're pissed off, I get it. 144 00:12:49,220 --> 00:12:51,910 No. (SIGHS) I'm done with that. 145 00:12:51,950 --> 00:12:54,250 You obviously need time to get your head around 146 00:12:54,280 --> 00:12:56,550 whatever it is you can't get your head around. 147 00:12:57,950 --> 00:13:01,750 Please, Yazz, none of this has been fair on you. 148 00:13:01,780 --> 00:13:03,940 But I want to make it up to you. 149 00:13:03,980 --> 00:13:06,110 You're my wife and this is my home. 150 00:13:09,650 --> 00:13:11,000 (YAZZ SIGHS) 151 00:13:17,810 --> 00:13:19,800 (SLOW BREATHING) 152 00:13:42,530 --> 00:13:44,160 (SOBBING) 153 00:13:48,810 --> 00:13:50,200 (SNIFFLING) 154 00:14:05,470 --> 00:14:08,350 You've found my daughter. Where is she? I need to see her. 155 00:14:08,730 --> 00:14:10,240 MAN: This way, sir. 156 00:14:43,510 --> 00:14:45,510 We're not just sitting here again. 157 00:14:46,710 --> 00:14:49,630 - We'll look for her ourselves. - But the police said... 158 00:14:49,660 --> 00:14:52,550 The police can do their thing, but she's my daughter. 159 00:14:52,580 --> 00:14:54,830 I gave up on her once. 160 00:14:54,860 --> 00:14:56,070 I won't now. 161 00:15:03,930 --> 00:15:05,520 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 162 00:15:06,360 --> 00:15:07,830 (GASPING) Where's Tim? 163 00:15:08,870 --> 00:15:10,310 Tim. 164 00:15:12,910 --> 00:15:14,350 ELOISE: It's Ivy. 165 00:15:19,150 --> 00:15:20,750 Sir, they're ready for us. 166 00:15:22,750 --> 00:15:25,390 You should take the lead in there. 167 00:15:25,420 --> 00:15:27,950 Phoebe seems to like you. 168 00:15:27,990 --> 00:15:29,870 (SIGHS) I think she'd have been the same with anyone. 169 00:15:29,910 --> 00:15:32,190 DAVID: Just get her talking. Only she knows who White is. 170 00:15:32,220 --> 00:15:34,310 Any joy with his van? 171 00:15:34,350 --> 00:15:35,950 It's been found abandoned. 172 00:15:39,110 --> 00:15:41,030 - We'll find him, sir. - (SCOFFS) 173 00:15:41,060 --> 00:15:42,070 We will 174 00:15:51,290 --> 00:15:52,320 (DOOR CLOSES) 175 00:16:07,370 --> 00:16:09,000 (WHIMPERING) 176 00:16:10,530 --> 00:16:13,120 (SNIFFLING, SOBBING) 177 00:16:35,050 --> 00:16:36,680 (DOOR UNLOCKING) 178 00:16:45,730 --> 00:16:46,740 (SOBBING) 179 00:16:46,750 --> 00:16:48,350 I'm so sorry I wasn't there. 180 00:16:51,130 --> 00:16:52,760 - (CONTINUES SOBBING) - (DOOR CLOSES) 181 00:16:56,690 --> 00:16:58,720 (FOOTSTEPS APPROACHING) 182 00:16:59,050 --> 00:17:01,080 (DOOR UNLOCKING) 183 00:17:16,270 --> 00:17:17,590 Was that a nice rest? 184 00:17:21,630 --> 00:17:23,230 Don't worry, 185 00:17:23,270 --> 00:17:24,430 they're not coming. 186 00:17:26,390 --> 00:17:28,710 Thinking they're clever, 187 00:17:28,740 --> 00:17:29,990 finding things... 188 00:17:31,350 --> 00:17:33,670 ...things that weren't meant to be found. 189 00:17:34,670 --> 00:17:36,050 But you know that, 190 00:17:36,080 --> 00:17:37,430 don't you, Alison? 191 00:17:38,470 --> 00:17:39,510 That was... 192 00:17:41,590 --> 00:17:42,870 He was ours. 193 00:17:51,270 --> 00:17:52,790 You're hungry. 194 00:17:52,830 --> 00:17:54,910 That's all, isn't it? 195 00:17:54,940 --> 00:17:56,390 I am, too. (CHUCKLES) 196 00:17:56,990 --> 00:17:58,150 It's been a big day. 197 00:18:24,570 --> 00:18:26,560 - (DOOR LOCKING) - (SOBBING) 198 00:18:35,610 --> 00:18:36,800 (KNOCKING AT DOOR) 199 00:18:37,590 --> 00:18:40,070 Some of us should drive, look for the van, 200 00:18:40,100 --> 00:18:42,500 some of us on foot - retrace our steps. 201 00:18:42,540 --> 00:18:44,910 Hi, I'm so sorry... 202 00:18:44,940 --> 00:18:46,350 You've got a car, yes? 203 00:18:46,390 --> 00:18:48,230 - We're going out to find Ivy. - TIM: How? 204 00:18:48,260 --> 00:18:49,830 By looking for her. 205 00:18:49,870 --> 00:18:51,550 Tell us where you need us. 206 00:18:51,590 --> 00:18:54,610 Emma, you've got a recent photo of Ivy, yes? Good. 207 00:18:54,640 --> 00:18:57,630 Text that around. We ask people, show them Ivy's face, 208 00:18:57,660 --> 00:18:59,270 someone will have seen something. 209 00:18:59,310 --> 00:19:01,430 Emma - you come with me. Craig - you take Christina. 210 00:19:01,470 --> 00:19:05,030 - No, I want to go with you. - Better if we split up - double our chances. 211 00:19:06,670 --> 00:19:08,270 We'll be home soon. 212 00:19:09,590 --> 00:19:10,670 All of us. 213 00:19:25,610 --> 00:19:26,140 (GROANS) 214 00:19:26,230 --> 00:19:28,990 Your foot is smashed up pretty bad. 215 00:19:29,010 --> 00:19:30,230 (BREATHING RAPIDLY) 216 00:19:31,390 --> 00:19:32,890 Lisa? 217 00:19:32,920 --> 00:19:34,350 ICU. 218 00:19:34,390 --> 00:19:38,270 - But she's... - They've got her under obs - head injury. 219 00:19:38,300 --> 00:19:39,870 They won't let me see her. 220 00:19:41,230 --> 00:19:42,830 Ivy? 221 00:19:42,870 --> 00:19:45,350 We found a van by Lowman Bridge, 222 00:19:45,390 --> 00:19:48,270 CCTV showed White switching to a Vauxhall Vectra. 223 00:19:48,300 --> 00:19:49,830 No sign since. 224 00:19:51,210 --> 00:19:52,350 (SPLUTTERS) 225 00:19:53,770 --> 00:19:55,040 (GRUNTS) 226 00:19:56,450 --> 00:19:58,440 (GROANING LOUDLY) 227 00:20:25,850 --> 00:20:26,990 (PANTING) 228 00:20:28,770 --> 00:20:30,160 - (THUMPS) - (MUFFLED GROAN) 229 00:20:31,930 --> 00:20:33,960 (DOOR UNLOCKING) 230 00:20:38,530 --> 00:20:39,670 (SIGHS) 231 00:20:44,070 --> 00:20:45,790 You've got to be more careful. 232 00:20:47,390 --> 00:20:48,710 You'll hurt yourself. 233 00:21:09,110 --> 00:21:10,910 What do actions have? 234 00:21:11,930 --> 00:21:13,150 (MUMBLES INDISTINCTLY) 235 00:21:22,980 --> 00:21:24,270 Consequences. 236 00:21:26,050 --> 00:21:27,640 (DOOR CLOSING) 237 00:21:31,470 --> 00:21:35,110 Excuse me, you haven't seen this girl, have you? Ivy Moxam? 238 00:21:35,140 --> 00:21:36,750 - No, sorry. - Sorry, mate. 239 00:21:36,790 --> 00:21:39,370 If you could just remember that face, that was Ivy Moxam, yeah? 240 00:21:39,400 --> 00:21:41,950 - Can I just have five minutes..? - Hey, no. No, no, sorry. 241 00:21:41,980 --> 00:21:44,190 - Excuse me, you haven't seen this..? - WOMAN: Not right now. 242 00:21:44,230 --> 00:21:47,190 - Hi, I'm just wondering if I can stop you..? - MAN: Watch it! - Dickhead! 243 00:21:47,250 --> 00:21:48,680 (EKG BEEPING) 244 00:21:53,330 --> 00:21:54,550 Shh. 245 00:22:05,190 --> 00:22:07,110 They wouldn't let me come see you. 246 00:22:09,470 --> 00:22:11,150 ELLIOTT: Ditto. 247 00:22:11,190 --> 00:22:12,290 I'm impressed. 248 00:22:12,370 --> 00:22:13,800 (CHUCKLING) 249 00:22:16,790 --> 00:22:17,830 Ivy? 250 00:22:21,990 --> 00:22:23,630 How are you feeling? 251 00:22:25,030 --> 00:22:27,910 - (SIGHS) I want to get back to the station. - Yeah. 252 00:22:27,940 --> 00:22:29,950 You're my pit stop and then I'm there. 253 00:22:29,980 --> 00:22:32,470 Call me with any news on Ivy. 254 00:22:36,670 --> 00:22:39,270 - Lisa? - Mmm. 255 00:22:39,300 --> 00:22:40,350 I'm fine. 256 00:22:42,370 --> 00:22:43,840 - (MOANING) - Can we... 257 00:22:43,910 --> 00:22:45,830 Can we get a nurse in here, please? 258 00:22:47,910 --> 00:22:49,590 You're not meant to be in here. 259 00:22:49,630 --> 00:22:53,590 She's not feeling well, maybe you should be more concerned by that. 260 00:22:54,830 --> 00:22:56,310 NURSE: Right, you, out now. 261 00:22:56,340 --> 00:22:57,790 Take it easy, OK? 262 00:22:58,990 --> 00:23:02,230 Get yourself better. (STAMMERS) I'll be back as soon as I can. 263 00:23:02,260 --> 00:23:03,630 Bearing grapes and... 264 00:23:06,090 --> 00:23:08,040 (FOOTSTEPS APPROACHING) 265 00:23:08,730 --> 00:23:10,640 (DOOR UNLOCKING) 266 00:23:44,470 --> 00:23:46,990 I don't want to have to do that again. 267 00:23:47,020 --> 00:23:48,190 It's not nice for me. 268 00:23:52,290 --> 00:23:53,720 (CUTLERY CLINKING) 269 00:24:04,450 --> 00:24:06,000 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 270 00:24:06,090 --> 00:24:07,180 PILOT: Airbus 83. 271 00:24:07,230 --> 00:24:10,590 Still no sighting of the suspect's Vauxhall Vectra. Over. 272 00:24:13,190 --> 00:24:14,350 Thank you. 273 00:24:20,030 --> 00:24:23,790 CRAIG: Excuse me, love, sorry to bother you. Ivy Moxam - have you seen her? 274 00:24:28,550 --> 00:24:30,470 CRAIG: Ivy Moxam, she's gone missing... 275 00:24:41,030 --> 00:24:42,190 Christina... 276 00:24:46,590 --> 00:24:49,870 Angus will be ringing any minute now to say he's found her. 277 00:24:51,790 --> 00:24:53,510 Then we can get back to normal. 278 00:24:54,330 --> 00:24:57,360 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 279 00:24:57,670 --> 00:24:59,910 Come on. 280 00:25:02,010 --> 00:25:05,040 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 281 00:25:05,650 --> 00:25:07,080 (CUTLERY CLINKING) 282 00:25:24,090 --> 00:25:25,680 (BREATHING HEAVILY) 283 00:25:31,010 --> 00:25:32,840 (GASPING) 284 00:25:36,630 --> 00:25:37,790 What do you say? 285 00:25:40,030 --> 00:25:41,950 - Thank you. - Good girl. 286 00:25:56,530 --> 00:25:58,560 (GULPING) 287 00:26:00,450 --> 00:26:01,430 (SPLUTTERS) 288 00:26:03,910 --> 00:26:05,450 You could... 289 00:26:05,480 --> 00:26:06,690 untie me. 290 00:26:06,690 --> 00:26:08,080 (CHUCKLES) 291 00:26:13,470 --> 00:26:14,550 You left me. 292 00:26:16,150 --> 00:26:18,430 You made me a promise, after... 293 00:26:19,670 --> 00:26:21,270 ...that you'd never try again. 294 00:26:22,510 --> 00:26:24,790 I treated you well - you had everything. 295 00:26:27,230 --> 00:26:28,310 I was scared. 296 00:26:30,630 --> 00:26:32,150 I went outside to find you. 297 00:26:33,870 --> 00:26:36,710 - To find me? - I needed you back. 298 00:26:38,470 --> 00:26:40,870 But the police, they came and they... 299 00:26:53,750 --> 00:26:55,390 I knew you wouldn't leave me. 300 00:26:56,870 --> 00:26:57,910 I wouldn't. 301 00:27:00,670 --> 00:27:01,870 I won't. 302 00:27:12,850 --> 00:27:14,070 (GROANS) 303 00:27:18,690 --> 00:27:20,320 (ELLIOTT GROANING) 304 00:27:30,270 --> 00:27:31,430 Leonard... 305 00:27:32,810 --> 00:27:33,950 (CHUCKLES) 306 00:27:36,750 --> 00:27:38,150 Yes, Alison? 307 00:27:39,590 --> 00:27:40,870 My wrists hurt. 308 00:27:43,670 --> 00:27:45,550 I deserve it. 309 00:27:45,590 --> 00:27:47,470 Never give me a choice, do you? 310 00:27:52,030 --> 00:27:53,570 Do you? 311 00:27:53,600 --> 00:27:55,110 No. 312 00:27:57,710 --> 00:28:00,470 But, now you know I didn't run... 313 00:28:03,470 --> 00:28:04,750 You can trust me. 314 00:28:10,270 --> 00:28:11,630 You've been out there. 315 00:28:15,510 --> 00:28:16,670 All those germs... 316 00:28:18,230 --> 00:28:19,550 ...all those people... 317 00:28:21,030 --> 00:28:22,550 ...spreading their lies. 318 00:28:24,230 --> 00:28:25,950 I bet you feel a part of it. 319 00:28:29,510 --> 00:28:30,550 Of their world. 320 00:28:33,870 --> 00:28:35,770 Don't lie to me. 321 00:28:35,800 --> 00:28:37,250 I can see it. 322 00:28:37,290 --> 00:28:38,710 They've got in. 323 00:28:40,030 --> 00:28:41,150 In there. 324 00:28:44,870 --> 00:28:46,310 What did they say? 325 00:28:49,150 --> 00:28:51,070 That I was... 326 00:28:51,100 --> 00:28:52,110 wrong? 327 00:28:53,870 --> 00:28:54,990 Bad? 328 00:28:57,150 --> 00:28:58,410 Dirty? 329 00:28:58,440 --> 00:28:59,670 No. 330 00:29:00,950 --> 00:29:03,190 She always says that. 331 00:29:03,220 --> 00:29:04,270 Who? 332 00:29:05,790 --> 00:29:07,170 I looked after you. 333 00:29:07,200 --> 00:29:08,510 I kept you safe. 334 00:29:08,550 --> 00:29:11,790 All of them out there, they're the ones that let you down. 335 00:29:14,950 --> 00:29:17,750 You see, that's the thing - it's only me and you. 336 00:29:19,350 --> 00:29:20,950 Only we know what happened. 337 00:29:24,270 --> 00:29:26,510 Only we have all those years. 338 00:29:26,550 --> 00:29:29,030 You can't ever really be a part of out there. 339 00:29:30,310 --> 00:29:31,990 You'll always be different. 340 00:29:35,950 --> 00:29:38,430 Then I want it to be how it was this last year. 341 00:29:43,190 --> 00:29:44,390 Not like this. 342 00:29:46,990 --> 00:29:49,190 I had to know I could trust you. 343 00:29:49,220 --> 00:29:50,430 You can. 344 00:29:58,410 --> 00:29:59,520 (CUTS ROPE) 345 00:30:11,810 --> 00:30:13,080 (IVY WHIMPERS) 346 00:30:13,460 --> 00:30:14,550 MARK: Oh. 347 00:30:16,010 --> 00:30:18,640 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 348 00:30:19,550 --> 00:30:21,030 She's back. 349 00:30:22,550 --> 00:30:23,830 She's back. 350 00:30:24,970 --> 00:30:26,240 (SIGHS) 351 00:30:34,710 --> 00:30:36,350 Would you like your reward? 352 00:30:37,830 --> 00:30:39,230 Come here. 353 00:30:56,510 --> 00:30:58,750 We can make our home just as it was. 354 00:31:01,430 --> 00:31:02,710 Would you like that? 355 00:31:20,470 --> 00:31:21,970 That's his van. 356 00:31:22,000 --> 00:31:23,470 I don't know. 357 00:31:25,270 --> 00:31:26,590 Wait here. 358 00:31:28,550 --> 00:31:29,290 (SHOUTING) Ivy! 359 00:31:29,290 --> 00:31:30,320 - (BANGING) - EMMA: Dad. (SHOUTING) Ivy! 360 00:31:30,320 --> 00:31:30,510 (SHOUTING) Ivy! 361 00:31:30,810 --> 00:31:32,360 - EMMA: Dad! - (SHOUTING) Ivy! 362 00:31:33,100 --> 00:31:34,270 Dad, please. 363 00:31:34,310 --> 00:31:36,790 She's here, I know she is. Is he here? Are you hiding him? 364 00:31:36,830 --> 00:31:39,190 - What are you going on about? - This is his van! I know it is. 365 00:31:39,220 --> 00:31:40,600 Listen, mate. I think you better leave. All right? 366 00:31:40,640 --> 00:31:41,850 - (BABY CRYING) - Is that her? 367 00:31:41,890 --> 00:31:45,530 - What are you on about? - I can hear her. - I'm warning you, mate... 368 00:31:45,560 --> 00:31:46,670 - You've got my daughter! Listen to me. - I'm warning you. Back off! 369 00:31:46,670 --> 00:31:47,480 (GRUNTS) 370 00:31:47,570 --> 00:31:48,600 (ANGUS GROANING) 371 00:31:48,700 --> 00:31:50,950 What the fuck's wrong with you, man? 372 00:31:50,980 --> 00:31:52,870 - Oi, get rid of him, all right? - (ANGUS PANTING) 373 00:31:54,990 --> 00:31:56,550 EMMA: Dad, you're scaring me. 374 00:31:58,190 --> 00:31:59,630 I'm calling Mum. 375 00:32:02,330 --> 00:32:03,310 (MOBILE RINGING) 376 00:32:03,410 --> 00:32:04,680 (MOBILE VIBRATING) 377 00:32:07,190 --> 00:32:08,790 You've found her? 378 00:32:11,970 --> 00:32:13,030 (SIGHS) 379 00:32:14,410 --> 00:32:15,550 Okay. 380 00:32:24,730 --> 00:32:26,520 (EKG BEEPING) 381 00:32:29,670 --> 00:32:31,290 (SIGHS) What are you up to now? 382 00:32:31,290 --> 00:32:32,480 - Leave... - (SIGHS) 383 00:32:32,570 --> 00:32:34,660 I get that you're not the accepting-help type, 384 00:32:34,740 --> 00:32:37,430 but while you're in here, you've got to learn to. 385 00:32:37,460 --> 00:32:40,220 Take my arm and let's leave this, shall we? 386 00:32:40,260 --> 00:32:42,980 No, no, in case my partner rings, I need... 387 00:32:43,020 --> 00:32:45,670 - You don't need anything but to take it easy. - (SIGHS) 388 00:32:45,710 --> 00:32:49,470 - I'm sure your boyfriend is on his way in now. - No, it's not like that. 389 00:32:49,500 --> 00:32:51,630 I'm a detective. 390 00:32:51,670 --> 00:32:53,670 Right now, you're just my patient. 391 00:32:58,110 --> 00:33:00,030 Come on, love. That's lovely. 392 00:33:00,370 --> 00:33:02,670 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONES RINGING) 393 00:33:19,430 --> 00:33:21,790 Anything from Phoebe? 394 00:33:21,830 --> 00:33:25,190 Well, the poor girl's terrified - barely confirmed her name. 395 00:33:26,950 --> 00:33:28,710 You don't look exactly match fit. 396 00:33:28,740 --> 00:33:30,670 Who's in there with her now? 397 00:33:30,700 --> 00:33:32,510 She's with medical 398 00:33:32,550 --> 00:33:35,230 and then we're to wait until Dr Young says we're OK to proceed. 399 00:33:35,260 --> 00:33:36,870 We don't have that kind of time. 400 00:33:36,900 --> 00:33:38,310 Yeah, I hear you. 401 00:33:39,670 --> 00:33:40,750 How is Lisa doing? 402 00:33:44,470 --> 00:33:45,710 Back to work soon. 403 00:33:54,510 --> 00:33:56,790 You should be at the hospital. 404 00:33:56,820 --> 00:33:58,470 Let me interview Phoebe. 405 00:33:58,510 --> 00:34:00,990 Absolutely not, you're not going anywhere near her. 406 00:34:01,020 --> 00:34:02,990 I know the case better than anyone. 407 00:34:04,350 --> 00:34:05,750 Let me talk to Phoebe. 408 00:34:06,750 --> 00:34:08,630 Save your cockup 409 00:34:08,670 --> 00:34:10,250 and once we know where Ivy is... 410 00:34:10,280 --> 00:34:11,830 You'll be the one to save her? 411 00:34:13,470 --> 00:34:16,150 I am not the only one who has made mistakes. 412 00:34:21,410 --> 00:34:22,630 (SIGHS) 413 00:35:00,390 --> 00:35:02,190 It's just like it was, isn't it? 414 00:35:04,230 --> 00:35:05,710 Just you to get ready now. 415 00:35:13,110 --> 00:35:14,270 In front of me. 416 00:35:55,110 --> 00:35:56,390 Alison... 417 00:35:58,910 --> 00:36:00,150 Everything. 418 00:36:03,550 --> 00:36:05,470 But I don't... I don't have any... 419 00:36:50,650 --> 00:36:52,950 (PANTING) 420 00:36:53,730 --> 00:36:54,870 (SIGHS) 421 00:37:15,950 --> 00:37:17,270 My Alison. 422 00:37:42,170 --> 00:37:43,360 (SIGHS) 423 00:37:54,750 --> 00:37:55,910 This is pointless. 424 00:38:06,650 --> 00:38:08,560 (SIRENS WAILING) 425 00:38:15,310 --> 00:38:17,890 There are a number of leads we have on White's car 426 00:38:17,920 --> 00:38:20,470 and the police helicopter is still up in the air. 427 00:38:20,500 --> 00:38:22,830 We are doing everything we can to find Ivy. 428 00:38:22,870 --> 00:38:25,990 The best thing you can do is sit tight and, as I say, 429 00:38:26,020 --> 00:38:28,470 anything that should be done is being done. 430 00:38:39,490 --> 00:38:40,470 (DOOR CLOSES) 431 00:38:41,270 --> 00:38:42,790 ELLIOTT: (SHOUTS) You're full of shit! 432 00:38:44,230 --> 00:38:45,710 Excuse me, Detective Inspector? 433 00:38:45,750 --> 00:38:48,510 We should be in there right now with Phoebe and we shouldn't leave 434 00:38:48,540 --> 00:38:52,710 until we get some sort of a lead. That's doing everything. 435 00:38:52,740 --> 00:38:54,630 Consider this your last warning. 436 00:39:11,050 --> 00:39:13,000 (BEEPING) 437 00:39:13,730 --> 00:39:14,790 (DOOR UNLOCKS) 438 00:39:18,710 --> 00:39:20,150 Come here. 439 00:39:22,270 --> 00:39:25,670 "Perfect takes time" - that's what you always said. 440 00:39:25,700 --> 00:39:27,630 - See? - Alison. 441 00:39:59,190 --> 00:40:00,710 I want us to try again. 442 00:40:03,750 --> 00:40:05,030 To start a family. 443 00:40:12,550 --> 00:40:13,710 Fine. 444 00:40:15,630 --> 00:40:16,870 I'd like that. 445 00:40:20,150 --> 00:40:21,950 A chance for us to start over. 446 00:40:26,630 --> 00:40:28,110 Don't be scared. 447 00:40:29,350 --> 00:40:30,750 It will be OK this time. 448 00:40:31,830 --> 00:40:33,030 I know it will. 449 00:40:47,630 --> 00:40:49,190 Let's get clean first. 450 00:40:51,070 --> 00:40:52,310 Bath time. 451 00:41:00,550 --> 00:41:02,990 I'll see what I can cobble together from the fridge. 452 00:41:03,020 --> 00:41:05,750 Whatever hour they get home, they'll need food. 453 00:41:20,550 --> 00:41:24,550 CHRISTINA: What you did was idiotic. You endangered yourself, our daughter... 454 00:41:24,580 --> 00:41:25,910 (SHOUTING) I took charge! 455 00:41:26,990 --> 00:41:28,870 (ANGRILY) I thought that's what you wanted, but now... 456 00:41:28,910 --> 00:41:31,670 Stop, both of you! It's just like the first time. 457 00:41:33,550 --> 00:41:35,990 And it didn't bring her back then, did it? 458 00:41:54,310 --> 00:41:56,150 Eyes, or they'll sting. 459 00:42:01,830 --> 00:42:03,070 Time to wash off. 460 00:42:23,550 --> 00:42:25,230 - Alison? - I have to go. 461 00:42:28,190 --> 00:42:31,190 I don't want to use it, I don't want to hurt you. 462 00:42:31,220 --> 00:42:33,470 - You are hurting me. - 13 years! 463 00:42:36,670 --> 00:42:37,830 Wasted. 464 00:42:41,110 --> 00:42:45,030 (CRYING) Everyone out there has changed and I thought it was them - 465 00:42:45,060 --> 00:42:46,790 their fault - but it's yours. 466 00:42:49,870 --> 00:42:51,350 It's time to let me go. 467 00:42:52,510 --> 00:42:54,030 You can't. 468 00:42:54,070 --> 00:42:56,390 We're starting a family. 469 00:42:56,420 --> 00:42:58,710 Our baby'd be 3½ years now. 470 00:43:00,030 --> 00:43:01,190 You cried for so long. 471 00:43:01,230 --> 00:43:03,830 - I wasn't sad. - I was there. 472 00:43:03,870 --> 00:43:06,110 - I saw you, I helped... - (SHOUTS) I was relieved! 473 00:43:08,830 --> 00:43:11,670 To bring a baby into that place with you as a father - 474 00:43:11,700 --> 00:43:14,510 - that is why I ran from you. - You don't mean that. 475 00:43:14,540 --> 00:43:15,710 I'm a good man. 476 00:43:15,750 --> 00:43:17,870 I would never hurt my baby, I'd never hurt you, 477 00:43:17,910 --> 00:43:22,470 - I'd never hurt anyone. - What about Dylan? - I forgave you. 478 00:43:22,510 --> 00:43:26,430 - I know you didn't mean it, it was an accident. - You killed him. 479 00:43:26,460 --> 00:43:28,310 - But it was your fault. - It wasn't. 480 00:43:29,670 --> 00:43:34,550 (CRYING) The only good part of you and you killed him. 481 00:43:38,510 --> 00:43:41,650 All those years I spent hating myself, 482 00:43:41,680 --> 00:43:44,790 thinking my family would never forgive me. 483 00:43:46,630 --> 00:43:47,910 That was a lie. 484 00:43:49,510 --> 00:43:50,670 Your lie. 485 00:43:52,350 --> 00:43:54,150 My mum - 486 00:43:54,190 --> 00:43:57,310 - she forgives me. - She doesn't, she is tricking you. 487 00:43:57,340 --> 00:43:58,430 But yours... 488 00:44:00,510 --> 00:44:03,410 - You'll never get her forgiveness. - Don't talk about her. 489 00:44:03,440 --> 00:44:06,310 She has been dead for years and you pretended all that time! 490 00:44:07,090 --> 00:44:08,400 (EXHALES SHARPLY) 491 00:44:10,630 --> 00:44:11,870 Put the gun down. 492 00:44:17,370 --> 00:44:19,400 (GASPING) 493 00:44:21,670 --> 00:44:23,990 Alison. 494 00:44:27,670 --> 00:44:29,310 - Put the gun down. - No! 495 00:44:29,890 --> 00:44:30,870 (SOFTLY) No. 496 00:44:34,410 --> 00:44:35,440 (GUN CLICKS) 497 00:44:35,530 --> 00:44:37,240 (SCREAMS, PANTING) 498 00:44:41,070 --> 00:44:42,350 It was never loaded. 499 00:44:46,430 --> 00:44:47,830 You're meant to love me. 500 00:44:50,370 --> 00:44:51,430 (GASPING LOUDLY) 501 00:44:52,330 --> 00:44:53,390 - (SLAMS) - (MOANS) 502 00:44:56,290 --> 00:44:57,430 (SIGHS) 503 00:45:54,190 --> 00:45:55,830 I'll grab another tea towel. 504 00:45:56,910 --> 00:45:58,310 Shit, sorry. 505 00:45:59,990 --> 00:46:01,390 Do you know what I think? 506 00:46:03,550 --> 00:46:05,910 I don't think life is cruel enough 507 00:46:05,950 --> 00:46:09,070 to take any more from this family, from Ivy. 508 00:46:09,110 --> 00:46:12,750 I think she'll be safe and home and get a chance to have her own life. 509 00:46:17,110 --> 00:46:18,350 Yazz... 510 00:46:20,550 --> 00:46:21,790 Thank you. 511 00:46:39,510 --> 00:46:41,710 I bet you're better at drawing than me. (CHUCKLES) 512 00:46:44,070 --> 00:46:45,310 Is this about right? 513 00:46:46,430 --> 00:46:47,910 OK. 514 00:46:47,950 --> 00:46:50,230 Now what about outside the house? 515 00:46:50,260 --> 00:46:52,510 What could you see out there? 516 00:46:55,110 --> 00:46:56,830 Could you see trees 517 00:46:56,860 --> 00:46:58,550 or other buildings? 518 00:47:00,630 --> 00:47:01,790 What about a bridge? 519 00:47:02,830 --> 00:47:04,150 Or a church? 520 00:47:05,910 --> 00:47:07,230 Anything? 521 00:47:09,910 --> 00:47:10,950 Yeah? 522 00:47:12,270 --> 00:47:13,670 Could you draw it for me? 523 00:47:28,830 --> 00:47:30,630 What's that? Is that a chimney? 524 00:47:34,360 --> 00:47:36,150 DI Carne, a word. 525 00:47:36,190 --> 00:47:37,830 I'm getting somewhere. 526 00:47:37,870 --> 00:47:39,710 Phoebe's doing really well. 527 00:47:39,750 --> 00:47:41,830 DR YOUNG: With more than a little persuasion. 528 00:47:41,860 --> 00:47:43,230 Interview suspended. 529 00:47:44,470 --> 00:47:45,910 Have you, erm, found her? 530 00:47:46,990 --> 00:47:48,350 Not as yet, 531 00:47:48,390 --> 00:47:50,190 but we are hopeful. 532 00:47:50,220 --> 00:47:52,030 - Excuse us. - (SHUSHES) 533 00:48:07,950 --> 00:48:09,830 You've given me no choice, Elliott. 534 00:48:09,860 --> 00:48:11,270 That's Purdown BT Tower. 535 00:48:12,590 --> 00:48:13,770 The house is in Lockleaze. 536 00:48:13,850 --> 00:48:15,640 (MOBILE RINGING) 537 00:48:16,300 --> 00:48:17,910 Let whoever it is leave you a message. 538 00:48:17,950 --> 00:48:21,110 Chasing up those grapes, are you, Lisa? I've good news. 539 00:48:27,150 --> 00:48:28,590 I'm coming. 540 00:48:28,630 --> 00:48:30,850 You're not going anywhere other than my office. 541 00:48:30,880 --> 00:48:33,070 ELLIOTT: She was OK when I left her. 542 00:48:33,100 --> 00:48:34,190 (SHOUTS) Elliott! 543 00:48:38,550 --> 00:48:40,830 That is where Ivy is - Lockleaze. 544 00:48:54,630 --> 00:48:57,710 Ivy is going to come back to us, I know she is. 545 00:49:05,190 --> 00:49:07,110 But I can't do this on my own again. 546 00:49:50,650 --> 00:49:51,710 (SIGHS) 547 00:49:53,350 --> 00:49:55,430 - Come here. - (IVY MOANING) 548 00:49:55,460 --> 00:49:56,470 That's it. 549 00:49:56,810 --> 00:49:57,870 (MARK GRUNTS) 550 00:49:59,230 --> 00:50:00,590 Come on. 551 00:50:00,620 --> 00:50:02,710 - (IVY GROANS) - That's it. 552 00:50:12,010 --> 00:50:13,480 (IVY PANTS) 553 00:50:17,870 --> 00:50:19,030 It's everyone else... 554 00:50:20,310 --> 00:50:21,550 ...getting to you. 555 00:50:23,990 --> 00:50:25,470 I know you don't mean it. 556 00:50:28,310 --> 00:50:29,590 I know you love me. 557 00:50:31,930 --> 00:50:33,070 (GASPS) 558 00:50:34,770 --> 00:50:36,560 (SOBBING) 559 00:50:40,870 --> 00:50:42,150 Don't do that. 560 00:50:43,310 --> 00:50:44,830 Then please let me go. 561 00:50:48,230 --> 00:50:49,390 Please. 562 00:50:53,230 --> 00:50:54,790 The police will be coming. 563 00:50:56,310 --> 00:50:58,150 Elliott, he'll be coming. 564 00:51:01,410 --> 00:51:04,150 - (WHIMPERS) - It doesn't matter now. 565 00:51:05,570 --> 00:51:07,360 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 566 00:51:09,270 --> 00:51:11,430 Sir, Elliott was on the money with Lockleaze - 567 00:51:11,470 --> 00:51:15,230 the chopper's got White's Vectra there on Enville Drive. 568 00:51:16,410 --> 00:51:17,390 (DOOR OPENS) 569 00:51:21,190 --> 00:51:23,170 We have a strong lead on Ivy's location. 570 00:51:23,200 --> 00:51:25,150 We're despatching units as we speak. 571 00:51:25,180 --> 00:51:26,390 Can you take us there? 572 00:51:32,090 --> 00:51:33,640 (PANTING) 573 00:51:35,490 --> 00:51:37,520 (EKG BEEPING RAPIDLY) 574 00:51:58,110 --> 00:52:01,050 We will be a proper family. 575 00:52:01,080 --> 00:52:03,990 Mother, Dylan, our baby, me... 576 00:52:05,310 --> 00:52:07,150 - ...you. - What do you mean? 577 00:52:07,170 --> 00:52:08,600 (CHUCKLES) 578 00:52:10,690 --> 00:52:12,680 (LOW RUMBLING) 579 00:52:24,810 --> 00:52:25,870 (DOOR OPENS) 580 00:52:27,040 --> 00:52:28,790 ELLIOTT: Is she okay? 581 00:52:28,830 --> 00:52:31,630 We've managed to stop the bleed, but she is still unconscious. 582 00:52:31,660 --> 00:52:34,590 ELLIOTT: What does that mean? Is that good news, bad news, what? 583 00:52:34,620 --> 00:52:36,870 (SIGHS) It's wait-and-see news. 584 00:52:36,910 --> 00:52:39,030 The brain, it's a complicated beast. 585 00:52:44,030 --> 00:52:45,190 Do her family know? 586 00:52:46,470 --> 00:52:49,350 You're the one she put down as the point of contact. 587 00:52:52,590 --> 00:52:54,550 Why don't you come in and sit with her? 588 00:52:57,290 --> 00:52:58,560 (DOOR OPENS) 589 00:53:22,850 --> 00:53:23,990 (SIGHS) 590 00:53:30,350 --> 00:53:31,790 I've fucked everything up. 591 00:53:34,850 --> 00:53:35,990 (SIGHS) 592 00:53:40,410 --> 00:53:42,520 (CRACKLING) 593 00:53:44,170 --> 00:53:46,160 (COUGHING) 594 00:53:47,870 --> 00:53:49,990 - Sorry. (EXHALES) - Good girl. 595 00:53:55,690 --> 00:53:57,840 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 596 00:54:15,150 --> 00:54:16,550 Lisa? 597 00:54:20,450 --> 00:54:21,670 (CHUCKLES) 598 00:54:22,870 --> 00:54:23,990 Lisa? 599 00:54:25,030 --> 00:54:26,190 Lisa. 600 00:54:41,530 --> 00:54:42,590 (GROANS) 601 00:54:56,010 --> 00:54:57,440 (MOANING) 602 00:55:01,850 --> 00:55:03,480 - (IVY SCREAMS) - (MARK GROANS) 603 00:55:03,570 --> 00:55:04,630 (THUD) 604 00:55:04,730 --> 00:55:06,160 (PANTING) 605 00:55:07,050 --> 00:55:08,270 (COUGHING) 606 00:55:09,490 --> 00:55:10,800 (COUGHING) 607 00:55:17,870 --> 00:55:19,310 MARK: Alison? 608 00:55:20,550 --> 00:55:21,750 Alison! 609 00:55:24,810 --> 00:55:26,960 - (CRACKLING) - (COUGHING) 610 00:55:44,450 --> 00:55:46,120 (GASPING) 611 00:55:50,170 --> 00:55:52,400 - (MUFFLED SCREAMING) - (DOOR JARRING) 612 00:55:54,050 --> 00:55:55,840 (GASPING) 613 00:55:57,970 --> 00:55:59,160 (EXPLOSION) 614 00:56:00,930 --> 00:56:03,000 (POLICE SIRENS WAILING) 615 00:56:13,910 --> 00:56:17,030 Out Of The Black by Billie Marten 616 00:56:42,950 --> 00:56:50,950 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com --