1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Got the address right... but it's for an "Alison". 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,419 That's what he called me. 3 00:00:03,619 --> 00:00:05,038 I wasn't allowed to be Ivy. 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,278 I love you. 5 00:00:06,280 --> 00:00:09,198 After everything Ivy's been through, I've hurt her. 6 00:00:09,199 --> 00:00:10,878 You having an affair, 7 00:00:10,880 --> 00:00:14,038 leaving our home because you gave up. 8 00:00:14,039 --> 00:00:15,159 Do you know who this is? 9 00:00:15,359 --> 00:00:17,998 It's White's half-brother, Dylan. 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,239 I'll put you on record as never having seen this man, 11 00:00:20,439 --> 00:00:22,239 never having the impression he was attendant 12 00:00:22,439 --> 00:00:23,759 on Colbridge Road, yes? Yes. 13 00:00:23,760 --> 00:00:26,678 Get out! Stop using her as an excuse. 14 00:00:26,679 --> 00:00:29,478 You didn't even think she was your sister in the first place. 15 00:00:29,480 --> 00:00:30,919 Will you stay? 16 00:00:30,920 --> 00:00:33,159 I don't want to be on my own. 17 00:01:49,640 --> 00:01:51,039 Elliott... 18 00:02:10,439 --> 00:02:13,558 I hope you're dusting off a spectacular excuse. 19 00:02:13,560 --> 00:02:15,759 I need you over here, Elliott. 20 00:02:41,120 --> 00:02:42,439 Mum? 21 00:02:48,840 --> 00:02:50,159 Do you want a cup of tea? 22 00:03:34,079 --> 00:03:35,639 Come in. 23 00:04:10,400 --> 00:04:11,639 Are you awake? 24 00:04:41,399 --> 00:04:44,598 Incident room, PS Porter speaking, how can I help you? 25 00:04:44,600 --> 00:04:47,040 Is this concerning Phoebe Tarl? 26 00:04:48,519 --> 00:04:50,159 Elliot. My office. 27 00:05:04,480 --> 00:05:07,879 To be unreachable in the middle of an investigation of this scale... 28 00:05:08,079 --> 00:05:09,278 Sir, if you'd let me explain... 29 00:05:09,279 --> 00:05:11,639 A skeleton's been found at 5 Colbridge Road. 30 00:05:11,839 --> 00:05:13,119 What? 31 00:05:13,120 --> 00:05:16,800 Get yourself down to the mortuary. Lisa will fill you in. 32 00:05:27,319 --> 00:05:28,319 Where's Mum? 33 00:05:28,519 --> 00:05:30,399 Ivy, if you just let me explain... 34 00:05:30,599 --> 00:05:32,158 Her keys aren't here. 35 00:05:32,159 --> 00:05:34,720 Can we talk? Maybe she just needed some time. 36 00:05:40,159 --> 00:05:41,999 Eloise, hi. 37 00:05:42,000 --> 00:05:44,399 How long's this going to go on for? 38 00:05:44,599 --> 00:05:46,999 This being? The silent treatment. 39 00:05:47,000 --> 00:05:49,639 I've said I'm sorry, but there are things we need to talk about. 40 00:05:49,839 --> 00:05:51,838 I need a lift. I'll take you. 41 00:05:51,840 --> 00:05:53,680 Craig, are you all right to? 42 00:06:00,000 --> 00:06:01,319 Yeah. 43 00:06:08,360 --> 00:06:11,759 How long's it been down there for? The body was wrapped in sheeting. 44 00:06:11,959 --> 00:06:14,079 It's weathered better than our friend there. 45 00:06:14,279 --> 00:06:16,358 The results will be in soon. 46 00:06:16,360 --> 00:06:19,478 How did we find it? I went looking. 47 00:06:19,480 --> 00:06:22,079 The rest of 5 Colbridge Road - gardens, surrounds - 48 00:06:22,279 --> 00:06:23,999 it's being pulled up as we speak. 49 00:06:24,000 --> 00:06:25,240 There could be more. 50 00:06:26,879 --> 00:06:30,040 What's with your total inability to answer your phone? 51 00:06:31,639 --> 00:06:35,159 I ended up getting rat-arsed with my mate, didn't have my charger. 52 00:06:36,159 --> 00:06:37,199 Lucky mate. 53 00:06:39,040 --> 00:06:40,480 Does Ivy know about this? 54 00:06:46,120 --> 00:06:47,560 I haven't slept. 55 00:06:50,360 --> 00:06:52,199 You look great. Don't. 56 00:07:05,959 --> 00:07:07,439 Did you get my messages? 57 00:07:08,959 --> 00:07:11,159 The situation at the school, him working there... 58 00:07:11,359 --> 00:07:13,560 I didn't come here for that. I don't want to hear... 59 00:07:15,560 --> 00:07:17,439 I just needed someone to talk to. 60 00:07:20,279 --> 00:07:23,240 Have you got any sweetener? There's one in already. 61 00:07:27,800 --> 00:07:29,319 I don't know what to do. 62 00:07:31,879 --> 00:07:34,360 Ivy. I don't know how to fix her. 63 00:07:35,959 --> 00:07:38,639 Fix us all, make us a family again. 64 00:07:38,839 --> 00:07:40,278 How could anyone? 65 00:07:40,279 --> 00:07:43,038 You're always too hard on yourself. 66 00:07:43,040 --> 00:07:45,038 Don't say that. Don't talk like you know me. 67 00:07:45,040 --> 00:07:46,519 It's been years. 68 00:07:49,759 --> 00:07:51,240 13 years. 69 00:07:59,759 --> 00:08:02,360 Last night, I shouldn't have said what I said. 70 00:08:04,319 --> 00:08:06,560 Don't blame Em. Blame me. 71 00:08:08,319 --> 00:08:09,679 ... For the news. 72 00:08:09,879 --> 00:08:12,358 The hunt for missing Bristol schoolgirl Phoebe Tarl 73 00:08:12,360 --> 00:08:14,119 has entered yet another day. 74 00:08:14,120 --> 00:08:16,278 There have been no sightings of the ten-year-old 75 00:08:16,279 --> 00:08:18,798 since she was abducted by serial kidnapper Mark White. 76 00:08:18,800 --> 00:08:22,040 She hates herself for thinking... for not knowing... 77 00:08:27,759 --> 00:08:32,918 That was classy... leaving me here while you go off with Ivy. 78 00:08:32,919 --> 00:08:35,639 I should be with her. I should be the one trying to make it right. 79 00:08:35,839 --> 00:08:37,438 Me and her, we were just... 80 00:08:37,440 --> 00:08:40,320 You have ruined the only thing that matters to me. 81 00:08:43,039 --> 00:08:44,558 What have we found? 82 00:08:44,559 --> 00:08:47,919 It's Dylan. White's half-brother. 83 00:08:49,039 --> 00:08:50,918 The dental records match. 84 00:08:50,919 --> 00:08:53,359 Dr Pradesh is saying he's been down in the cellar 85 00:08:53,360 --> 00:08:55,799 for seven years, meaning... 86 00:08:57,120 --> 00:08:58,519 ... Ivy was down there with him. 87 00:09:00,000 --> 00:09:02,558 She's been protecting White this whole time. 88 00:09:02,559 --> 00:09:05,439 He kills Dylan, his own family, and she keeps quiet. 89 00:09:05,639 --> 00:09:08,839 Even now, when he has Phoebe, Ivy doesn't speak up, doesn't say, 90 00:09:08,840 --> 00:09:11,278 "Oh, by the way, he's killed before." 91 00:09:11,279 --> 00:09:14,600 Every fucking thing she's told us was a lie. 92 00:09:31,279 --> 00:09:33,119 Sorry. Come in, come in. 93 00:09:33,120 --> 00:09:35,278 Sorry, it's a bit of a tip. 94 00:09:35,279 --> 00:09:36,519 It's not even close. 95 00:09:37,879 --> 00:09:39,679 I remember your bedroom floor. 96 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 Place'll just about do till I go back home. 97 00:09:45,320 --> 00:09:49,158 I can offer you poor-quality coffee, poor-quality tea, 98 00:09:49,159 --> 00:09:52,599 or my home-made mini-bar... 99 00:09:52,600 --> 00:09:53,759 sod the Yardarm. 100 00:09:57,480 --> 00:10:00,879 Sorry I missed your call last night. I was... 101 00:10:01,079 --> 00:10:02,279 Well, doesn't matter. 102 00:10:03,559 --> 00:10:04,759 Were you OK? 103 00:10:06,200 --> 00:10:07,480 You know... 104 00:10:10,600 --> 00:10:12,038 Want that drink? 105 00:10:12,039 --> 00:10:14,158 Is it OK if I hang here for a bit? 106 00:10:14,159 --> 00:10:16,840 Course. I'd like that. 107 00:10:33,919 --> 00:10:35,559 Am I all right to smoke? 108 00:10:48,440 --> 00:10:50,559 Can I tempt you? Sure. 109 00:10:54,399 --> 00:10:57,480 Wouldn't be me and you if I wasn't coercing you into bad habits. 110 00:10:59,000 --> 00:11:01,200 Your parents have a lot to blame me for. 111 00:11:10,639 --> 00:11:13,399 I don't know how to say this, other than to just say it. 112 00:11:13,599 --> 00:11:14,759 I'm sorry. 113 00:11:15,960 --> 00:11:17,318 Oh... 114 00:11:17,320 --> 00:11:20,078 I get it, you're friends with Tim. No... 115 00:11:20,080 --> 00:11:22,719 No, not for that. Well... for that, too, but... 116 00:11:22,720 --> 00:11:25,360 No... um... for that day. 117 00:11:26,519 --> 00:11:29,278 For not meeting you. If I had... You don't have to. 118 00:11:29,279 --> 00:11:31,678 I fucked up royally. I let you down. 119 00:11:31,679 --> 00:11:33,479 I'd get it if you couldn't forgive me. 120 00:11:33,480 --> 00:11:34,838 I haven't. El, stop... 121 00:11:34,840 --> 00:11:36,158 I should've stuck to the plan. 122 00:11:36,159 --> 00:11:38,999 I should've met you, then none of it would have happened. Eloise... 123 00:11:39,000 --> 00:11:41,038 Fine. Sorry. I'm stopping, I'm stopping. 124 00:11:41,039 --> 00:11:42,678 There's nothing to forgive. 125 00:11:42,679 --> 00:11:44,959 Hardly. I'm being serious. 126 00:11:44,960 --> 00:11:47,639 A million different things put me on that street that day. 127 00:11:48,799 --> 00:11:51,119 If I had breakfast... 128 00:11:51,120 --> 00:11:53,360 If I got a lift with Mum... 129 00:11:54,799 --> 00:11:56,679 If I never had my earphones in... 130 00:11:58,039 --> 00:11:59,600 If, if, if, it's... 131 00:12:02,039 --> 00:12:03,559 It wasn't your fault. 132 00:12:11,240 --> 00:12:13,320 How long were you going to let me pretend for? 133 00:12:16,559 --> 00:12:18,679 It's totally rank. 134 00:12:45,559 --> 00:12:48,038 We need to see Ivy. She's not in. 135 00:12:48,039 --> 00:12:50,719 Do you know where she is? 136 00:12:50,720 --> 00:12:52,639 I'll tell her you swung by. 137 00:12:53,919 --> 00:12:57,159 We've come to take her into custody. So, where is she? 138 00:12:59,000 --> 00:13:01,038 It's nice out here. 139 00:13:01,039 --> 00:13:03,519 Well, fresh air's a cure-all. 140 00:13:03,719 --> 00:13:04,919 Yeah. I do feel less... 141 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 That is one of the best smells in the world. 142 00:13:15,000 --> 00:13:17,558 Mmm... I can give you some cuttings, if you'd like. 143 00:13:17,559 --> 00:13:20,719 Oh, I haven't been in the garden for an embarrassing amount of time. 144 00:13:20,720 --> 00:13:21,840 Hang on. 145 00:13:35,120 --> 00:13:36,759 We'll get you started again. 146 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Um... if you'd like. 147 00:13:43,320 --> 00:13:45,840 Is that a "yes"? Yes, it's a "yes", Henry. 148 00:13:55,279 --> 00:13:57,159 Emma, I'll be back soon. 149 00:14:00,720 --> 00:14:02,120 What did they say? 150 00:14:07,120 --> 00:14:08,600 I have things to do, so... 151 00:14:09,879 --> 00:14:11,080 Yeah. 152 00:14:12,960 --> 00:14:15,038 I'll get these things out of your way. 153 00:14:15,039 --> 00:14:18,838 You must be really happy, to go back to your old home, hm? 154 00:14:18,840 --> 00:14:19,879 Your old life. 155 00:14:22,919 --> 00:14:25,559 This, me... 156 00:14:25,759 --> 00:14:27,159 Like it never happened. 157 00:14:29,320 --> 00:14:30,840 It did. 158 00:14:32,720 --> 00:14:35,039 You did. Just go. 159 00:14:58,080 --> 00:15:00,599 Come with us, Ivy. We're in the middle of something, 160 00:15:00,600 --> 00:15:02,639 and your "hello" could do with some work. 161 00:15:02,839 --> 00:15:04,599 Ivy, if you wouldn't mind. 162 00:15:04,600 --> 00:15:07,999 I'm with my best friend. We don't have time for this. 163 00:15:08,000 --> 00:15:09,558 Hey, what's with the heavy hands? 164 00:15:09,559 --> 00:15:12,958 Ivy Moxam, I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice. 165 00:15:12,960 --> 00:15:15,479 You don't have to say anything, but it may harm your defence 166 00:15:15,480 --> 00:15:17,158 if you do not mention when questioned 167 00:15:17,159 --> 00:15:18,559 something you later rely on in court. 168 00:15:18,759 --> 00:15:21,320 Anything you do say may be given in evidence. 169 00:15:32,320 --> 00:15:34,278 Is this because of last night? 170 00:15:34,279 --> 00:15:36,080 Me asking you to stay over? 171 00:15:49,399 --> 00:15:52,078 Why did you let me lie in this late? 172 00:15:52,080 --> 00:15:54,438 I thought you needed a sleep. 173 00:15:54,440 --> 00:15:56,279 More like you wanted the peace. 174 00:15:57,720 --> 00:15:58,759 Please... 175 00:15:59,960 --> 00:16:02,918 ... can we not? Not again. 176 00:16:02,919 --> 00:16:05,039 I'm afraid it doesn't work like that. 177 00:16:05,239 --> 00:16:07,359 You don't get to dictate when we talk 178 00:16:07,360 --> 00:16:10,279 about this... mess you've got us in. 179 00:16:11,639 --> 00:16:15,399 I said I'm sorry. What more do you want, Yazz? 180 00:16:15,599 --> 00:16:19,359 I want to feel like you want to make it right. 181 00:16:19,360 --> 00:16:21,918 Like you don't still have feelings for her. 182 00:16:21,919 --> 00:16:24,599 I don't have feelings for her. 183 00:16:24,600 --> 00:16:26,279 You're my wife. 184 00:16:27,799 --> 00:16:29,720 Finish your sentence. 185 00:16:32,039 --> 00:16:33,879 Finish your sentence, Tim. 186 00:16:34,079 --> 00:16:35,119 It's Eloise. 187 00:16:35,120 --> 00:16:36,838 I've got to check that she didn't end up 188 00:16:36,840 --> 00:16:38,959 sleeping rough in some doorway. 189 00:16:38,960 --> 00:16:41,038 You're behaving like a child. 190 00:16:41,039 --> 00:16:42,200 What? 191 00:16:43,759 --> 00:16:45,080 Have you called Christina? 192 00:16:48,799 --> 00:16:51,198 We need to go to the station, then. 193 00:16:51,200 --> 00:16:52,759 I'll come and get you. 194 00:16:58,080 --> 00:16:59,480 Ivy's been arrested. 195 00:17:01,559 --> 00:17:03,239 She's not your responsibility. 196 00:17:03,240 --> 00:17:04,439 I have to go. 197 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 No, you really don't. 198 00:17:07,039 --> 00:17:08,960 If you leave in the middle of this, then... 199 00:17:10,599 --> 00:17:12,038 ... then we're done. 200 00:17:12,039 --> 00:17:13,839 I'll be back as soon as I can. 201 00:18:29,920 --> 00:18:31,279 Elliott? 202 00:18:39,640 --> 00:18:41,079 Is anyone coming? 203 00:18:43,759 --> 00:18:46,559 You've been on the job for nearly 48 hours straight. 204 00:18:49,319 --> 00:18:50,480 Well, one of you has. 205 00:18:51,880 --> 00:18:54,798 So, are you both good for this or not? 206 00:18:54,799 --> 00:18:56,079 Yes, sir. Yes, sir. 207 00:19:13,759 --> 00:19:16,759 I'm Detective Sergeant Lisa Merchant, joined by... 208 00:19:16,959 --> 00:19:18,959 Detective Inspector Elliott Carne. 209 00:19:18,960 --> 00:19:20,959 We're here to interview Ivy Moxam 210 00:19:20,960 --> 00:19:23,680 on suspicion of perverting the course of justice. 211 00:19:24,759 --> 00:19:28,439 You do not have to say anything, but it may harm your defence 212 00:19:28,440 --> 00:19:30,598 if you do not mention when questioned 213 00:19:30,599 --> 00:19:33,679 something which you later rely on in court. 214 00:19:33,680 --> 00:19:37,439 Anything you say may be given in evidence. 215 00:19:37,440 --> 00:19:40,479 You have the right to legal representation. 216 00:19:40,480 --> 00:19:42,118 Would you like to take that right? 217 00:19:42,119 --> 00:19:44,719 I don't know what I'm supposed to have done. 218 00:19:44,720 --> 00:19:47,000 Answer the question. No, I don't. 219 00:19:48,799 --> 00:19:50,078 Elliott, what's going on? 220 00:19:50,079 --> 00:19:51,640 We found him. 221 00:19:54,599 --> 00:19:56,719 So Phoebe's safe? 222 00:19:56,720 --> 00:19:58,719 It's over? 223 00:19:58,720 --> 00:19:59,839 Not him. 224 00:20:02,079 --> 00:20:03,599 We found Dylan. 225 00:21:04,240 --> 00:21:05,759 I'm sorry. 226 00:21:07,960 --> 00:21:09,240 I'm sorry. 227 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 I'm sorry. 228 00:21:15,559 --> 00:21:17,959 They'll realise they got it wrong and let her go, right? 229 00:21:17,960 --> 00:21:20,919 We can be there for her without actually, physically being there. 230 00:21:20,920 --> 00:21:23,558 She'll want her family. I want to protect her. 231 00:21:23,559 --> 00:21:27,038 The whole knight-in-shining-armour routine is a bit dated. 232 00:21:27,039 --> 00:21:28,559 Shut up, Eloise. 233 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 I think I love her. 234 00:21:38,799 --> 00:21:41,239 The discovery of Dylan's body 235 00:21:41,240 --> 00:21:45,078 indicates that you have fabricated your version of events 236 00:21:45,079 --> 00:21:47,398 for the period you were in the cellar. 237 00:21:47,400 --> 00:21:49,160 Can you explain why, Ivy? 238 00:21:54,319 --> 00:21:56,920 Lying as you've done protects White. 239 00:21:58,720 --> 00:22:00,039 Do you know where he is? 240 00:22:05,119 --> 00:22:06,919 In your interview yesterday, 241 00:22:06,920 --> 00:22:11,999 when the following was said to you, "I'll put you down on record 242 00:22:12,000 --> 00:22:15,959 as never having seen this man, never having heard mention of him, 243 00:22:15,960 --> 00:22:19,439 never having the impression he was attendant on Colbridge Road," 244 00:22:19,440 --> 00:22:21,160 you replied, "Yes." 245 00:22:23,680 --> 00:22:27,400 That was me giving you a chance. A chance to tell the truth. 246 00:22:30,279 --> 00:22:33,118 I want to go over some dates with you. 247 00:22:33,119 --> 00:22:34,839 Is that OK, Ivy? 248 00:22:38,319 --> 00:22:42,398 2006, year three of your captivity, 249 00:22:42,400 --> 00:22:45,798 we have a witness placing Dylan at Sunbridge High, 250 00:22:45,799 --> 00:22:49,479 looking for his brother, Mark White. 251 00:22:49,480 --> 00:22:54,359 Dylan's postmortem gives us 2009 as the year of his death. 252 00:22:56,039 --> 00:23:00,079 As you know, his body was found behind the cellar wall. 253 00:23:01,599 --> 00:23:03,200 The cellar you were kept in. 254 00:23:05,240 --> 00:23:09,159 This gives us at least three years where we can only assume 255 00:23:09,160 --> 00:23:11,240 that Dylan was known to you. 256 00:23:12,680 --> 00:23:14,799 Maybe even lived down there with you. 257 00:23:17,720 --> 00:23:19,079 Did he? 258 00:23:27,519 --> 00:23:31,400 Did he act as an accomplice with White in your original abduction? 259 00:23:52,240 --> 00:23:56,798 By refusing to answer our questions, you leave us no choice 260 00:23:56,799 --> 00:24:00,798 but to charge you with perverting the course of justice. 261 00:24:00,799 --> 00:24:04,480 Which carries a maximum 36-month sentence. 262 00:24:10,079 --> 00:24:13,720 Don't you think you've spent enough time away from your family? 263 00:24:19,720 --> 00:24:22,640 The back of Dylan's skull was missing. 264 00:24:24,759 --> 00:24:26,839 Like it had been caved in. 265 00:24:29,759 --> 00:24:34,000 Do you know how much force it takes to do that to a person? 266 00:24:36,559 --> 00:24:38,878 The animal that did that... 267 00:24:38,880 --> 00:24:41,919 he has a ten-year-old girl with him. 268 00:24:41,920 --> 00:24:44,558 Dylan was a 30-year-old man when he was killed. 269 00:24:44,559 --> 00:24:46,799 Phoebe... doesn't stand a chance. 270 00:25:06,079 --> 00:25:10,078 You don't believe me, do you? I do, actually. 271 00:25:10,079 --> 00:25:13,398 Right. I believe you're in love with Ivy. 272 00:25:13,400 --> 00:25:16,878 Just not this version. 13-year-old Ivy. 273 00:25:16,880 --> 00:25:21,279 But that girl, she doesn't exist any more. She does. I've seen it. 274 00:25:22,359 --> 00:25:24,759 I've been with her and I've felt how it was. 275 00:25:24,959 --> 00:25:26,880 Nostalgia with a side order of guilt. 276 00:25:28,759 --> 00:25:32,960 I feel it too, OK? It's not just you going mad on your own. 277 00:25:35,720 --> 00:25:36,960 When I'm with Ivy... 278 00:25:38,440 --> 00:25:43,318 I dunno, I... I feel lighter somehow. 279 00:25:43,319 --> 00:25:45,638 Of course you do. 280 00:25:45,640 --> 00:25:48,159 It was first love. 281 00:25:48,160 --> 00:25:52,719 It's not nagging about how you got in late, why you didn't text, 282 00:25:52,720 --> 00:25:55,838 it's not the obligatory good-night peck. 283 00:25:55,839 --> 00:25:57,799 It's not real life. 284 00:25:58,799 --> 00:26:00,559 Yazz is. 285 00:26:03,079 --> 00:26:06,039 By the way, all of the above? Exactly why I choose to stay single. 286 00:26:09,960 --> 00:26:12,239 What am I meant to do about all this? 287 00:26:12,240 --> 00:26:15,318 For starters, work out a pretty bloody eloquent apology speech 288 00:26:15,319 --> 00:26:16,559 for your wife. 289 00:26:19,240 --> 00:26:22,799 And Ivy? We have to let her come to us. 290 00:27:08,920 --> 00:27:12,598 The results are back, from the sheeting used to wrap Dylan's body. 291 00:27:12,599 --> 00:27:16,079 What have I got, a match for White? DNA WAS found. 292 00:27:17,279 --> 00:27:18,759 Ivy's DNA. 293 00:27:26,240 --> 00:27:28,318 What you're saying... 294 00:27:28,319 --> 00:27:30,679 it doesn't make sense. 295 00:27:30,680 --> 00:27:33,480 I can appreciate that. And you're certain? 296 00:27:34,519 --> 00:27:38,318 The DNA, surely... Sometimes... 297 00:27:38,319 --> 00:27:41,919 You hear stories about mix-ups, cock-ups... It's Ivy's DNA. 298 00:27:41,920 --> 00:27:44,638 There's no forensic evidence that anyone other than Ivy 299 00:27:44,640 --> 00:27:46,598 was involved in Dylan's death. 300 00:27:46,599 --> 00:27:48,319 She's not capable of it. 301 00:27:48,519 --> 00:27:52,358 Unfortunately, unless Ivy tells us her version of events, 302 00:27:52,359 --> 00:27:55,640 we have no choice but to arrest her on suspicion of murder. 303 00:27:58,279 --> 00:28:00,838 All she's been through and you dare to do this? 304 00:28:00,839 --> 00:28:03,598 The fact remains if Ivy keeps refusing 305 00:28:03,599 --> 00:28:05,798 to answer our questions... 306 00:28:05,799 --> 00:28:07,319 then it's out of our hands. 307 00:28:09,519 --> 00:28:12,799 She's my daughter. I'll talk to her. 308 00:28:27,839 --> 00:28:29,919 Ivy? 309 00:28:29,920 --> 00:28:31,319 It's Mum. 310 00:28:38,599 --> 00:28:40,200 It's OK, darling, it's OK. 311 00:28:50,400 --> 00:28:52,519 I'll just... 312 00:29:08,960 --> 00:29:12,799 Everything that's said in that room is off the record. Understood? 313 00:29:13,839 --> 00:29:15,160 Yes, sir. 314 00:29:23,079 --> 00:29:25,640 I never tell my mum anything, if I can help it. 315 00:29:29,599 --> 00:29:33,319 Ivy, the police have told me what they think they've found. 316 00:29:34,599 --> 00:29:39,519 And it's... It's horrible, and you don't want to speak about it. 317 00:29:41,119 --> 00:29:43,119 But you can tell me anything. 318 00:29:44,640 --> 00:29:46,558 What you've... been through, 319 00:29:46,559 --> 00:29:48,359 none of us can know how it feels. 320 00:29:53,200 --> 00:29:54,599 What it can push you to do. 321 00:29:57,960 --> 00:30:02,160 I don't care what you've done, I'll love you no matter what. 322 00:30:09,720 --> 00:30:11,599 Promise? I promise. 323 00:30:15,759 --> 00:30:17,920 He's dead because of me. 324 00:30:20,480 --> 00:30:22,720 He's dead because... 325 00:30:29,799 --> 00:30:32,519 - You hate me, don't you? - No, I love you. 326 00:30:38,799 --> 00:30:40,480 Tell me what happened. 327 00:30:44,599 --> 00:30:46,160 Dylan. 328 00:30:50,839 --> 00:30:52,720 He was kind. 329 00:30:56,920 --> 00:30:59,480 One time, he was left in charge. 330 00:31:03,839 --> 00:31:05,279 So he let me out. 331 00:31:08,119 --> 00:31:09,519 I nearly made it. 332 00:31:16,960 --> 00:31:21,400 But he came back and he shoved me, and I fell. 333 00:31:23,480 --> 00:31:26,558 He grabbed Dylan... 334 00:31:26,559 --> 00:31:28,720 ... and he got his head and... 335 00:31:32,160 --> 00:31:35,160 When he finally stopped, Dylan was dead. 336 00:31:36,880 --> 00:31:38,759 Mark White killed Dylan? 337 00:31:43,480 --> 00:31:45,079 He was my friend. 338 00:31:47,240 --> 00:31:49,240 If I hadn't have run... 339 00:31:51,240 --> 00:31:52,839 ... Dylan would still be alive. 340 00:31:54,839 --> 00:31:56,839 I'm a monster. You're not. 341 00:31:58,400 --> 00:32:00,640 You're my beautiful little girl. 342 00:32:01,920 --> 00:32:03,720 He said if I ever told anyone... 343 00:32:06,359 --> 00:32:08,000 ... told you... 344 00:32:11,359 --> 00:32:13,599 ... that I'd be alone. 345 00:32:17,880 --> 00:32:20,640 And you wouldn't love me any more. 346 00:32:22,640 --> 00:32:25,598 Unconditionally. 347 00:32:25,599 --> 00:32:27,240 That's the deal. 348 00:32:53,200 --> 00:32:57,000 Craig, it's me. Again. Call me back. 349 00:33:04,400 --> 00:33:06,039 Talk to me. 350 00:33:07,920 --> 00:33:10,759 I'm your dad, Emma. And that means something, does it? 351 00:33:12,839 --> 00:33:14,558 It means more than anything. 352 00:33:14,559 --> 00:33:16,479 I know I've made some mistakes, love, 353 00:33:16,480 --> 00:33:18,960 maybe some you can't forgive me for, but... 354 00:33:20,880 --> 00:33:23,920 ... I will never, ever stop trying to make that up to you and your sister. 355 00:33:28,559 --> 00:33:29,960 OK? 356 00:33:33,119 --> 00:33:34,680 OK, Dad. 357 00:33:44,400 --> 00:33:46,479 Shall I stay? 358 00:33:46,480 --> 00:33:47,799 Please. 359 00:33:56,319 --> 00:33:58,119 I presume you heard every word? 360 00:34:02,480 --> 00:34:06,078 Interview resumed at 11.33. Present in the room... 361 00:34:06,079 --> 00:34:09,880 DS Merchant, DI Carne, Ivy Moxam, Christina Moxam. 362 00:34:13,679 --> 00:34:16,759 Could you explain to us, then, Ivy, 363 00:34:16,760 --> 00:34:20,400 how your DNA ended up on the sheeting that covered Dylan's body? 364 00:34:27,920 --> 00:34:29,320 After... 365 00:34:33,519 --> 00:34:35,320 ... it was so quiet. 366 00:34:40,920 --> 00:34:42,519 White was sick on the floor. 367 00:34:46,239 --> 00:34:48,239 He couldn't look at what he'd done. 368 00:34:50,719 --> 00:34:51,960 What next? 369 00:34:57,920 --> 00:35:00,199 He made me pour bleach over the body. 370 00:35:02,159 --> 00:35:03,719 Then cover... 371 00:35:05,920 --> 00:35:07,400 ... his face. 372 00:35:09,039 --> 00:35:10,559 Wrap it up. 373 00:35:13,400 --> 00:35:15,559 So he'd never have to see it again. 374 00:35:19,239 --> 00:35:21,280 Thank you for doing that, Ivy. 375 00:35:35,000 --> 00:35:36,880 Dylan's role up to that point... 376 00:35:38,960 --> 00:35:43,798 ... was he an accomplice to Mark White on 2nd May, 2003, 377 00:35:43,800 --> 00:35:46,438 when you were abducted? 378 00:35:46,440 --> 00:35:48,759 No. 379 00:35:48,760 --> 00:35:51,000 When did you first meet Dylan? 380 00:35:53,000 --> 00:35:56,440 That day. When you were brought to 5 Colbridge Road? 381 00:35:58,159 --> 00:36:01,519 Was Dylan complicit in your continued imprisonment? 382 00:36:03,239 --> 00:36:07,159 Then why did you omit to mention him in any of the accounts 383 00:36:07,359 --> 00:36:09,919 you have given us of your captivity? 384 00:36:10,119 --> 00:36:12,878 It makes every statement you have given us 385 00:36:12,880 --> 00:36:18,079 inadmissible in court, marks you out as a false witness. I couldn't. Why? 386 00:36:18,279 --> 00:36:19,039 Because then you'd know. 387 00:36:19,239 --> 00:36:21,559 That White had murdered his own brother? 388 00:36:24,719 --> 00:36:27,199 I wasn't meant to say, it was just for us. 389 00:36:39,159 --> 00:36:40,760 How often did you see Dylan? 390 00:36:42,599 --> 00:36:45,559 Whenever I was good, he was allowed to come visit me. 391 00:36:47,880 --> 00:36:49,719 He'd bring his Game Boy. 392 00:36:51,679 --> 00:36:53,360 He only had Tetris. 393 00:36:54,920 --> 00:36:59,199 He never made an attempt to go to the police or alert anyone 394 00:36:59,399 --> 00:37:00,679 to your presence? 395 00:37:02,840 --> 00:37:04,838 He was scared. 396 00:37:04,840 --> 00:37:06,079 Of the police? 397 00:37:08,480 --> 00:37:09,960 Of his brother. 398 00:37:12,480 --> 00:37:17,039 Was Mark White ever violent towards Dylan prior to the attack 399 00:37:17,239 --> 00:37:19,199 that led to his death? 400 00:37:22,400 --> 00:37:24,119 Sometimes. 401 00:37:26,400 --> 00:37:28,440 This propensity to violence... 402 00:37:30,480 --> 00:37:33,079 ... it's this which complicates things for me. 403 00:37:34,440 --> 00:37:37,478 You know what he is capable of. 404 00:37:37,480 --> 00:37:39,798 A man who has a ten-year-old girl in his care. 405 00:37:39,800 --> 00:37:42,719 Yet you never said a word to us. He wouldn't hurt her. 406 00:37:44,639 --> 00:37:47,478 She's too young. How can you be so sure of that, Ivy? 407 00:37:47,480 --> 00:37:49,719 Everything has to be proper. 408 00:37:49,919 --> 00:37:51,039 Proper is 16. 409 00:37:58,719 --> 00:38:02,159 And Dylan, what was his relationship to you? 410 00:38:04,039 --> 00:38:06,179 His medical records all point to 411 00:38:06,379 --> 00:38:08,519 an impaired cognitive function. 412 00:38:10,480 --> 00:38:12,840 What mental age did he seem? 413 00:38:15,639 --> 00:38:16,679 Young. 414 00:38:19,599 --> 00:38:21,478 Younger than me. 415 00:38:21,480 --> 00:38:26,159 So did you sometimes take on the parental role in the relationship? 416 00:38:28,159 --> 00:38:33,719 But at other times, as in your abortive escape attempt... 417 00:38:33,919 --> 00:38:36,918 he took on the role of your protector. 418 00:38:36,920 --> 00:38:38,239 Yes. 419 00:38:39,920 --> 00:38:43,440 Did he ever talk about his and White's family situation? 420 00:38:45,880 --> 00:38:48,918 Just that his mum had given up on him. 421 00:38:48,920 --> 00:38:52,679 And where did White fit into this? He saved him. 422 00:38:56,480 --> 00:38:58,679 That's what Dylan always said. 423 00:39:01,679 --> 00:39:03,000 "My brother saved me." 424 00:39:10,400 --> 00:39:14,199 To repeatedly smash your own brother's head on the floor... 425 00:39:14,399 --> 00:39:15,838 I mean, I'm all for sibling rivalry... 426 00:39:15,840 --> 00:39:17,960 Do you ever take anything seriously? 427 00:39:23,159 --> 00:39:26,760 I do actually. I just don't let it affect my work. 428 00:39:33,320 --> 00:39:36,639 We're still well within our rights to pursue the original charge. 429 00:39:36,839 --> 00:39:37,798 You can't be serious? 430 00:39:37,800 --> 00:39:41,518 What we do know, from her reaction... Dylan's body has power. 431 00:39:41,519 --> 00:39:45,000 She shared that secret for seven years with one other. White. 432 00:39:46,000 --> 00:39:49,159 We release the information, show him how little control he has, 433 00:39:49,359 --> 00:39:50,879 push him into making mistakes. 434 00:39:51,079 --> 00:39:52,599 But we leave Ivy out of it. 435 00:40:09,760 --> 00:40:10,879 A few moments ago, 436 00:40:11,079 --> 00:40:15,798 Chief Superintendent Burridge released the following statement. 437 00:40:15,800 --> 00:40:18,998 "The body of a 30-year-old male has been identified 438 00:40:19,000 --> 00:40:20,999 as missing person Dylan Hawthorn. 439 00:40:21,199 --> 00:40:24,079 His half-brother, serial kidnapper Mark White, 440 00:40:24,279 --> 00:40:26,000 is suspected of the murder." 441 00:40:56,239 --> 00:40:58,400 Ivy, you're free to go. 442 00:41:02,960 --> 00:41:04,800 I want you to find her. 443 00:41:07,559 --> 00:41:10,039 I... I didn't want to make it harder. 444 00:41:10,239 --> 00:41:14,518 Your possessions. Let's get you home, darling. If I could, em... 445 00:41:14,519 --> 00:41:17,800 I just need a moment with Ivy to sign out her... things. 446 00:41:36,800 --> 00:41:38,679 I just wanted to say sorry for... 447 00:41:41,320 --> 00:41:43,480 I let you down. Where do I sign? 448 00:41:52,840 --> 00:41:55,679 Please, let me try to explain. There's nothing to explain. 449 00:41:58,079 --> 00:42:00,959 You're a policeman, you're just doing your job. 450 00:42:01,159 --> 00:42:04,039 You're not my friend, you're not my family. 451 00:42:37,840 --> 00:42:40,039 - All sorted out? - Yeah. 452 00:42:40,239 --> 00:42:41,480 Well done. 453 00:42:44,559 --> 00:42:46,599 We're seriously low on sleep. 454 00:42:48,159 --> 00:42:50,760 Go home. Get your head down. 455 00:42:52,079 --> 00:42:56,239 Once you're out on the other side, you might see things differently. 456 00:43:05,079 --> 00:43:06,239 Thanks, Lisa. 457 00:43:08,239 --> 00:43:09,760 I'm sorry. 458 00:43:25,639 --> 00:43:27,478 I don't want to presume. 459 00:43:27,480 --> 00:43:29,400 Don't be stupid, Dad. 460 00:43:36,440 --> 00:43:38,159 Come on then, you old lug. 461 00:44:54,760 --> 00:44:56,880 I can't stay out long, Mum will worry. 462 00:45:03,960 --> 00:45:06,480 I thought if I came here and I saw you... 463 00:45:09,159 --> 00:45:11,320 But it's all the same headfuck. 464 00:45:13,199 --> 00:45:15,599 You should've just told me you were married. 465 00:45:18,719 --> 00:45:20,679 It's not that easy sometimes. 466 00:45:28,599 --> 00:45:30,320 I thought about you every day. 467 00:45:34,280 --> 00:45:35,519 So did I. 468 00:45:37,880 --> 00:45:39,159 I'm sorry. 469 00:45:41,480 --> 00:45:42,859 I'm so sorry, Ivy. 470 00:45:43,059 --> 00:45:44,438 You had to move on. 471 00:45:44,440 --> 00:45:49,159 Don't think that it was some easy, seamless thing. 472 00:45:49,359 --> 00:45:51,399 When I met Yazz, I was a mess. 473 00:45:51,599 --> 00:45:54,800 And she was... Don't... You... You don't need to explain. 474 00:45:56,280 --> 00:45:57,880 All those days we spent apart... 475 00:45:59,639 --> 00:46:01,280 Thousands of them. 476 00:46:05,360 --> 00:46:07,480 I don't know what you did, or... 477 00:46:10,000 --> 00:46:12,440 ... or who you've met or how you lived. 478 00:46:15,000 --> 00:46:17,039 I wish I did, but I don't. 479 00:46:20,039 --> 00:46:21,879 And... 480 00:46:22,079 --> 00:46:23,519 All my days, years... 481 00:46:24,800 --> 00:46:26,960 All the things that I've done, it's like... 482 00:46:30,199 --> 00:46:31,440 I want to hear about them. 483 00:46:32,679 --> 00:46:35,039 If you want to talk, tell me. 484 00:46:37,599 --> 00:46:40,400 Me and you, we don't really know each other. 485 00:46:42,719 --> 00:46:44,759 Not any more. 486 00:46:44,760 --> 00:46:46,079 But we did. 487 00:46:47,800 --> 00:46:48,840 Yeah, we did. 488 00:47:12,840 --> 00:47:14,079 Craig? 489 00:47:28,280 --> 00:47:31,719 Chris? It's late, so mint tea for the girls. 490 00:47:31,919 --> 00:47:32,920 Hey... 491 00:47:36,239 --> 00:47:37,880 Today must've been difficult. 492 00:47:47,079 --> 00:47:49,159 Do you ever feel like a bit of a fraud? 493 00:47:50,400 --> 00:47:52,880 That's not me having a dig at you, it's just... 494 00:47:57,039 --> 00:47:59,518 That year, before Ivy was taken, 495 00:47:59,519 --> 00:48:02,199 when you were always at the practice and I was here... 496 00:48:03,599 --> 00:48:05,239 Yes... 497 00:48:09,519 --> 00:48:11,159 There was someone else. 498 00:48:14,480 --> 00:48:16,960 Not like that, it was never an actual... 499 00:48:18,039 --> 00:48:20,320 ... thing. We just... 500 00:48:22,159 --> 00:48:23,280 ... talked. 501 00:48:26,920 --> 00:48:30,440 But I needed someone who was mine, who'd listen and make time for me. 502 00:48:32,159 --> 00:48:33,759 Who was he? 503 00:48:33,760 --> 00:48:35,199 Actually, don't. 504 00:48:38,159 --> 00:48:41,039 And then, that day... 505 00:48:44,639 --> 00:48:46,360 I was with him... 506 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 And so, ever since then I've known... 507 00:48:52,679 --> 00:48:54,440 ... I was being punished. 508 00:48:57,199 --> 00:48:58,559 That's ridiculous, Chris. 509 00:49:00,760 --> 00:49:01,839 Life doesn't work like that. 510 00:49:02,039 --> 00:49:04,639 And you went off with Sofia and I just... 511 00:49:06,599 --> 00:49:09,559 I let you play the bad guy which was a shitty way to behave. 512 00:49:14,159 --> 00:49:15,639 Do you hate me? 513 00:49:25,239 --> 00:49:26,599 Right then. 514 00:49:34,119 --> 00:49:35,440 I'll put the kettle on. 515 00:49:50,119 --> 00:49:51,679 Hi. Yeah... 516 00:52:19,039 --> 00:52:21,199 White was sick on the floor. 517 00:52:22,199 --> 00:52:24,119 He couldn't look at what he'd done. 518 00:52:25,320 --> 00:52:27,000 What next? 519 00:52:30,119 --> 00:52:32,798 He made me pour bleach over the body. 520 00:52:32,800 --> 00:52:34,639 Then cover his face. 521 00:52:36,280 --> 00:52:37,518 Wrap it up. 522 00:52:37,519 --> 00:52:39,440 So he'd never have to see it again. 523 00:52:41,239 --> 00:52:44,639 We've got a man on the phone claiming to be White. 524 00:52:44,839 --> 00:52:46,800 The call's coming from...? Withheld number. 525 00:52:59,360 --> 00:53:02,079 This is Detective Inspector Carne, can you confirm your name? 526 00:53:03,199 --> 00:53:05,039 I'm the one you're looking for. 527 00:53:05,239 --> 00:53:07,400 Yeah, I need to confirm you are who you say you are. 528 00:53:08,440 --> 00:53:11,519 - Your mother's middle name, what was it? - Valerie. 529 00:53:13,320 --> 00:53:15,358 Mark, can I speak to Phoebe? 530 00:53:15,360 --> 00:53:17,679 No, I'll only speak to my girl, Alison. 531 00:53:19,039 --> 00:53:21,119 Shit, did we get it? 532 00:53:22,199 --> 00:53:23,480 No dice. 533 00:53:24,760 --> 00:53:26,239 Man's given his terms. 534 00:53:43,920 --> 00:53:47,199 - Sorry for the inhumane hour. - What is it now? 535 00:53:49,400 --> 00:53:51,039 White called the station. 536 00:53:52,960 --> 00:53:54,840 He'll only talk to you, Ivy. 537 00:54:28,880 --> 00:54:30,519 Assuming he calls back... 538 00:54:30,719 --> 00:54:32,839 You mean, he might not? He will. 539 00:54:33,039 --> 00:54:35,159 We've drawn up a list of questions. 540 00:54:37,400 --> 00:54:39,639 They're there to help you know what to ask him, 541 00:54:39,839 --> 00:54:41,398 a sort of script, 542 00:54:41,400 --> 00:54:43,119 so you feel in control. 543 00:54:43,319 --> 00:54:44,839 The objective is twofold, 544 00:54:45,039 --> 00:54:47,019 keep him on the phone as long as possible 545 00:54:47,219 --> 00:54:49,199 and get as much information as you can 546 00:54:49,399 --> 00:54:50,919 on where he's holding Phoebe. 547 00:54:51,119 --> 00:54:53,398 Succeed at both, then we have him. 548 00:54:53,400 --> 00:54:54,919 Do I have to learn these? No. 549 00:54:55,119 --> 00:54:57,759 You'll have them in front of you the whole time. 550 00:54:57,760 --> 00:55:00,559 And we'll be right next to you ready to prompt you. 551 00:55:05,159 --> 00:55:07,360 - Line one, Mark White. - Yeah. 552 00:55:13,039 --> 00:55:14,779 It's him. Withheld number again. 553 00:55:14,979 --> 00:55:16,719 We'll have a trace in three. 554 00:55:21,840 --> 00:55:24,239 OK, Ivy? 555 00:55:27,960 --> 00:55:29,639 Chief Superintendent Burridge. 556 00:55:29,839 --> 00:55:31,360 Alison, or I go. 557 00:55:41,880 --> 00:55:43,039 I... 558 00:55:44,440 --> 00:55:46,639 - I'm here. - Alison! 559 00:55:50,239 --> 00:55:52,000 Where... 560 00:55:55,400 --> 00:55:57,599 - Where is Phoebe? - I've missed you. 561 00:55:58,800 --> 00:55:59,960 Your voice. 562 00:56:03,159 --> 00:56:04,878 They found him. 563 00:56:05,078 --> 00:56:06,798 He was ours. 564 00:56:06,800 --> 00:56:08,478 Is she hurt? 565 00:56:08,480 --> 00:56:10,480 She's not important. 566 00:56:13,119 --> 00:56:16,000 - What do you want? - We're not alone, I know that. 567 00:56:17,519 --> 00:56:18,878 I want to be alone. 568 00:56:18,880 --> 00:56:21,239 Meet me at 3.00. Cabot Circus by the cinema. 569 00:56:21,439 --> 00:56:22,318 Just us. 570 00:56:22,320 --> 00:56:23,880 No police. 571 00:56:25,519 --> 00:56:27,079 Don't agree to anything. 572 00:56:30,760 --> 00:56:32,278 What about Phoebe? 573 00:56:32,280 --> 00:56:33,999 I said, just us. 574 00:56:34,199 --> 00:56:35,918 I ca... I can't... 575 00:56:35,920 --> 00:56:37,340 If you don't come, 576 00:56:37,540 --> 00:56:38,960 I'll kill her. 577 00:56:43,360 --> 00:56:46,039 - Did we get him? - One second, sir. 578 00:56:47,599 --> 00:56:49,559 You did really well, Ivy. 579 00:56:58,800 --> 00:56:59,999 We didn't get a trace. 580 00:57:00,199 --> 00:57:02,800 So, you don't know where he is? 581 00:57:07,760 --> 00:57:09,480 Then I have to meet him. 582 00:57:14,719 --> 00:57:16,239 Ivy, I've lost eyes on you. 583 00:57:18,920 --> 00:57:21,199 He's not stopping. He will. Move the car, Elliott! 584 00:57:25,679 --> 00:57:26,880 Ivy!