1
00:02:51,879 --> 00:03:03,879
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:03:04,880 --> 00:03:05,711
Yes.
3
00:03:06,160 --> 00:03:08,754
Harish Chaturverdi. Suraj Rawat.
4
00:03:09,280 --> 00:03:12,750
Arun Gupta.
The first three RAW Agents.
5
00:03:13,960 --> 00:03:14,916
You know what to do.
6
00:03:16,280 --> 00:03:16,951
Yes.
7
00:03:17,760 --> 00:03:18,636
And the rest?
8
00:03:19,880 --> 00:03:20,551
Soon.
9
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
They know that I am passing
information on to you.
10
00:06:54,280 --> 00:06:56,032
They'll be here to arrest me soon.
11
00:06:56,280 --> 00:06:59,113
So leave the country
as soon as you can.
12
00:08:29,200 --> 00:08:30,960
Sir, these attacks are
not just on our agents...
13
00:08:31,040 --> 00:08:32,519
in fact, it's an attack on RAW
14
00:08:32,800 --> 00:08:34,916
Sir, it's an attack
on the entire country.
15
00:08:35,360 --> 00:08:38,159
Dubey, how many of our
agents are still active in China?
16
00:08:38,400 --> 00:08:39,515
Sir, 20.
17
00:08:40,760 --> 00:08:42,797
Ahh... now 17.
18
00:08:43,200 --> 00:08:45,396
I am sure they will be attacked too.
19
00:08:46,240 --> 00:08:49,000
Sir, if our agents keep dying...
20
00:08:49,080 --> 00:08:52,640
then we'll know about
the Chinese army's movement...
21
00:08:52,720 --> 00:08:55,760
when they completely
get into Arunachal Pradesh.
22
00:08:55,840 --> 00:08:58,000
I know this is a matter
of National Security.
23
00:08:58,080 --> 00:09:01,240
Whoever is doing this,
he's trying to weaken RAW.
24
00:09:01,320 --> 00:09:03,120
But who could do such a thing,
and why?
25
00:09:03,200 --> 00:09:05,320
Only he can answer this question,
but find him.
26
00:09:05,400 --> 00:09:07,311
How will we catch him, sir?
27
00:09:12,600 --> 00:09:16,594
I am getting you 5 acres
of land in the heart of Mumbai.
28
00:09:16,880 --> 00:09:19,120
You can easily make 1000-1500 flats.
29
00:09:19,200 --> 00:09:21,440
That's fine, but what about Manohar?
30
00:09:21,520 --> 00:09:23,636
I will deal with Manohar.
31
00:09:30,200 --> 00:09:32,669
Inspector Yashwardhan.
32
00:09:35,360 --> 00:09:37,510
Did you come here to buy a flat?
33
00:09:38,400 --> 00:09:41,358
No... I've come for you.
34
00:09:42,920 --> 00:09:45,275
You've a court hearing today.
Did you forget?
35
00:09:45,720 --> 00:09:47,154
Are you crazy?
36
00:09:47,600 --> 00:09:51,833
You think you can drag me out of
my area, in front of my men.
37
00:09:52,640 --> 00:09:53,200
Huh!
38
00:09:53,280 --> 00:09:54,998
And without the uniform.
39
00:09:55,280 --> 00:09:57,271
You think I would've spared
you if I was in uniform?
40
00:09:58,720 --> 00:10:00,393
- We'll come later.
- No-no.
41
00:10:02,360 --> 00:10:04,033
Go deal with him.
42
00:10:07,520 --> 00:10:08,430
Wait.
43
00:10:17,040 --> 00:10:19,270
My wife died 5 years ago.
44
00:10:20,640 --> 00:10:22,358
Since then I've lost my mind.
45
00:10:23,680 --> 00:10:26,274
I tried really hard to die,
but no one could kill me.
46
00:10:27,640 --> 00:10:29,233
But maybe today is my lucky day.
47
00:10:29,720 --> 00:10:31,199
There's 10-12 of you...
48
00:10:31,600 --> 00:10:32,715
and I am all alone.
49
00:10:34,360 --> 00:10:35,714
Maybe you can kill me.
50
00:10:54,800 --> 00:10:56,598
I forgot to tell you one thing.
51
00:10:59,800 --> 00:11:04,112
I will die... but I will
take couple of you with me.
52
00:11:06,800 --> 00:11:08,199
Especially you!
53
00:11:29,160 --> 00:11:30,309
Anyone else?
54
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
Where are you going?
55
00:11:32,680 --> 00:11:34,591
Wait... don't be scared.
56
00:11:34,920 --> 00:11:37,480
Gotya... kill him!
57
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
Shoot him, Gotya! Kill him!
58
00:11:39,240 --> 00:11:39,920
Kill him!
59
00:11:40,000 --> 00:11:41,752
You're dead now!
You're a dead-man.
60
00:11:49,560 --> 00:11:50,959
Wait... wait...
61
00:11:53,720 --> 00:11:56,189
Wait...
Start the car... Let's go.
62
00:11:57,600 --> 00:11:58,680
Curse you...
63
00:11:58,760 --> 00:11:59,989
Come on, start the car.
64
00:12:00,520 --> 00:12:02,000
Do something.
Start the car.
65
00:12:02,080 --> 00:12:03,150
Let's go. Let's go.
66
00:12:04,120 --> 00:12:05,080
What are you doing?
67
00:12:05,160 --> 00:12:06,753
Come on, do something.
68
00:12:13,200 --> 00:12:14,679
- What's this?
- Oh my, God.
69
00:12:15,160 --> 00:12:16,992
Drive...
70
00:12:18,920 --> 00:12:20,274
What are you doing?
71
00:12:24,600 --> 00:12:26,989
Spare me... let go of the car.
72
00:12:33,160 --> 00:12:34,355
Let go.
73
00:12:34,560 --> 00:12:36,915
Let go of the car.
74
00:12:48,760 --> 00:12:49,830
Shall we?
75
00:12:55,560 --> 00:12:57,000
Sir, what are your comments...
76
00:12:57,080 --> 00:12:58,400
on the people that
died in China.
77
00:12:58,600 --> 00:13:01,240
Look... our Intelligence
has found out that...
78
00:13:01,320 --> 00:13:04,517
the people who died in China
were involved in criminal activities.
79
00:13:05,040 --> 00:13:07,240
And they died due
to an internal gang-war.
80
00:13:07,320 --> 00:13:10,631
- But they were RAW agents, sir.
- RAW agents?
81
00:13:11,040 --> 00:13:12,838
They were not even Indian citizens.
82
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
The media is sensationalizing
this news for no reason.
83
00:13:16,200 --> 00:13:17,840
- Sir... sir... sir...
- No questions, please.
84
00:13:17,920 --> 00:13:20,240
The government clearly states that...
85
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
India has no connection
with these incidents.
86
00:13:22,400 --> 00:13:24,800
The people killed in Beijing,
Shanghai and Guangzhou...
87
00:13:24,880 --> 00:13:26,840
were not Indian citizens at all.
88
00:13:26,920 --> 00:13:30,360
China has maintained
silence on these incidents.
89
00:13:30,440 --> 00:13:34,149
So commenting on these
incidents right now will be...
90
00:13:37,880 --> 00:13:38,870
ls it done?
91
00:13:41,360 --> 00:13:42,111
Yes, it's done.
92
00:13:44,400 --> 00:13:46,994
ACP sir, how long will this continue?
93
00:13:47,560 --> 00:13:49,676
As long as people like
Niranjan are running free.
94
00:13:50,960 --> 00:13:52,075
Which means forever.
95
00:13:52,880 --> 00:13:56,760
I am a policeman,
if I don't do something then who will?
96
00:13:56,840 --> 00:13:59,514
Why? Aren't there other policemen?
97
00:13:59,720 --> 00:14:01,080
Did you take the responsibility of...
98
00:14:01,160 --> 00:14:03,834
- bringing all criminals to justice?
- Maya.
99
00:14:04,320 --> 00:14:05,355
Hmmmm.
100
00:14:11,920 --> 00:14:21,671
"One day this heart
will stop beating."
101
00:14:22,360 --> 00:14:27,070
"Be with me... until then."
102
00:14:27,440 --> 00:14:32,071
"No matter how long this night is."
103
00:14:32,600 --> 00:14:37,629
"No matter how long this night is."
104
00:14:37,920 --> 00:14:42,630
"They will be yours forever..."
105
00:14:42,920 --> 00:14:47,710
"just give an indication."
106
00:14:48,000 --> 00:14:52,949
"Where can I go without you?"
107
00:14:53,200 --> 00:14:58,036
"Try to understand."
108
00:14:58,400 --> 00:15:03,480
"l will tightly embrace your shadow."
109
00:15:03,560 --> 00:15:08,839
"just give an indication..."
110
00:15:14,800 --> 00:15:16,950
Mr. Yashwardhan Singh,
courier for you!
111
00:15:20,560 --> 00:15:21,789
- Pen.
- Huh?
112
00:15:23,920 --> 00:15:27,038
A Chinese newspaper has confirmed...
113
00:15:27,240 --> 00:15:32,120
that the men killed in Beijing, Shanghai
and Guangzhou were Indian Citizens.
114
00:15:32,200 --> 00:15:35,240
The complicated relationship
between India and China..
115
00:15:35,320 --> 00:15:36,594
..will change after this incident.
116
00:15:36,880 --> 00:15:41,192
One thing is sure that the RAW agents
won't get appreciated for their efforts..
117
00:15:41,520 --> 00:15:44,080
..even if they die for their country.
118
00:15:44,160 --> 00:15:46,760
Government denying its association
with these men is not new.
119
00:15:46,840 --> 00:15:50,080
Raw is an organization which
works in secrecy so it would.
120
00:15:50,160 --> 00:15:54,597
Be really difficult to prove
if those were Indian agents or not.
121
00:15:54,920 --> 00:15:58,040
The question is whether
Harish Chaturvedi, Suraj Rawat...
122
00:15:58,120 --> 00:16:01,080
and Arun Gupta died in an accident.
123
00:16:01,160 --> 00:16:03,000
Or is there a mystery behind it?
124
00:16:03,080 --> 00:16:05,320
The CBI is still
investigating this case...
125
00:16:05,400 --> 00:16:09,189
and we hope to learn
more about it soon.
126
00:16:16,440 --> 00:16:17,430
'Harish...'
127
00:16:18,320 --> 00:16:19,116
'Harish...'
128
00:16:19,800 --> 00:16:20,995
‘Get up you drunkard.'
129
00:16:22,040 --> 00:16:22,791
‘Come on.'
130
00:16:25,360 --> 00:16:27,954
- ‘Have we arrived?
- We will if we start moving.'
131
00:16:33,600 --> 00:16:36,991
- ‘We've been sitting here for 30 minutes.
- Why?'
132
00:16:39,760 --> 00:16:41,512
- ‘I won't drive.
- Why?'
133
00:16:43,040 --> 00:16:48,069
'Because... no drink and driving.'
134
00:16:50,880 --> 00:16:56,000
‘And even if l do,
you will arrest me, you cop.'
135
00:16:57,720 --> 00:16:58,630
'COP...
136
00:16:59,120 --> 00:17:02,112
‘And what are you? Spy?
137
00:17:02,680 --> 00:17:06,833
- 'SPY... Mr. Bond.
- Correct.'
138
00:17:07,040 --> 00:17:10,920
‘So tell me Mr.
Bond, where are you being posted?
139
00:17:16,160 --> 00:17:18,310
'Tell me... what if you die?'
140
00:17:19,440 --> 00:17:23,434
'The way you beat up the bad guys.'
141
00:17:24,080 --> 00:17:26,960
‘I am sure you will
end up dead first.'
142
00:17:27,040 --> 00:17:28,269
Hey...
143
00:17:29,040 --> 00:17:33,352
‘I am a cop... if I die,
I will be called a martyr.'
144
00:17:34,040 --> 00:17:35,997
‘If anything happens to you...'
145
00:17:36,400 --> 00:17:39,995
'...then the government will say that
he wasn't an Indian citizen at all.'
146
00:17:41,960 --> 00:17:42,995
‘That is right.'
147
00:17:48,000 --> 00:17:49,070
‘Then you tell them.'
148
00:17:50,280 --> 00:17:54,717
'You tell everyone that
I am India's best citizen.'
149
00:17:55,440 --> 00:17:57,556
‘I was the best Indian citizen.'
150
00:18:52,360 --> 00:18:55,113
Sir, none of them
was an accident case.
151
00:18:55,600 --> 00:18:57,720
The Chinese agency learned
that they were RAW agents...
152
00:18:57,800 --> 00:18:58,835
and they were killed.
153
00:18:59,040 --> 00:19:01,316
Someone is definitely
leaking our identity.
154
00:19:01,640 --> 00:19:04,792
But how can a police
officer have this information?
155
00:19:05,120 --> 00:19:06,838
Yash is not some ordinary officer.
156
00:19:08,880 --> 00:19:09,756
Call him.
157
00:19:16,000 --> 00:19:16,751
Send him in.
158
00:19:17,520 --> 00:19:19,716
Excuse me... you've been called in.
159
00:19:22,200 --> 00:19:23,190
Come.
160
00:19:25,160 --> 00:19:28,915
Yash, this is Anjan Das.
Head of RAW.
161
00:19:29,600 --> 00:19:32,194
Please share whatever
information you have with him.
162
00:19:34,880 --> 00:19:37,838
Harish sent this book to me, not him.
163
00:19:40,000 --> 00:19:41,320
Do you know what this means?
164
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
Harish didn't trust RAW.
165
00:19:43,840 --> 00:19:44,955
How dare you say that?
166
00:19:45,720 --> 00:19:48,280
- Harish was one of my best officers.
- He was my best friend.
167
00:19:48,360 --> 00:19:49,509
But that doesn't...
168
00:19:53,640 --> 00:19:57,918
There are two persons in
this room whom I trust the most.
169
00:19:58,240 --> 00:20:00,117
Please find a way to work together.
170
00:20:02,680 --> 00:20:03,431
Yash.
171
00:20:14,080 --> 00:20:16,754
Harish has written
'2012' in the year 2016.
172
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
It's not a mistake, it's a clue.
173
00:20:25,400 --> 00:20:26,720
It's not a date...
174
00:20:29,080 --> 00:20:30,229
It's a page number.
175
00:20:33,440 --> 00:20:36,751
Page 6, Eight and 12.
176
00:20:39,840 --> 00:20:41,956
The first alphabet of page 6 is ‘S'.
177
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
On page 8 is ‘P'.
178
00:20:45,560 --> 00:20:47,119
- And on page 12 is..
- 'Y'.
179
00:20:48,680 --> 00:20:51,149
And that makes it ‘SPY'.
What's the big deal about it?
180
00:20:51,600 --> 00:20:54,718
We all know there's someone
amongst us who is a spy for China.
181
00:20:55,040 --> 00:20:56,678
Do you know where he is?
182
00:20:58,680 --> 00:20:59,636
No.
183
00:20:59,960 --> 00:21:00,995
Harish knew.
184
00:21:07,520 --> 00:21:09,397
Enjoy My Book.'
185
00:21:10,080 --> 00:21:12,276
- EMB.
- Embassy.
186
00:21:27,280 --> 00:21:28,509
Embassy Budapest.
187
00:21:29,040 --> 00:21:29,960
This is bad news, sir.
188
00:21:30,040 --> 00:21:31,713
It takes years to make a spy-ring.
189
00:21:32,120 --> 00:21:33,200
We must find that man.
190
00:21:33,280 --> 00:21:35,280
Sir, I will find that man.
Let me go to Budapest.
191
00:21:35,360 --> 00:21:37,670
You shouldn't take such complicated
matters personally, Yash.
192
00:21:38,160 --> 00:21:40,356
I am taking this personally...
so I won't turn over.
193
00:21:42,040 --> 00:21:44,759
It is clear that one of your
men is leaking this information.
194
00:21:45,000 --> 00:21:45,956
May be.
195
00:21:46,280 --> 00:21:51,070
But please understand, we cannot carry
out such missions on foreign soil.
196
00:21:51,280 --> 00:21:52,873
There are protocols.
197
00:21:53,960 --> 00:21:56,600
Times have changed.
and so has the country.
198
00:21:57,240 --> 00:21:58,958
Now we strike right at the heart.
199
00:21:59,440 --> 00:22:00,510
Without protocols.
200
00:22:00,680 --> 00:22:02,398
But you're not a RAW officer.
201
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
And you're not trained
for such missions.
202
00:22:04,920 --> 00:22:06,831
What about those who were?
Are they alive?
203
00:22:09,760 --> 00:22:12,559
Anjan, trust me.
204
00:22:13,280 --> 00:22:16,238
You won't regret the
decision of sending him there.
205
00:22:22,680 --> 00:22:25,832
Look Yash, you will go there
with the Eastern Europe in-charge KK.
206
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
She's created quite a
network in the last two years.
207
00:22:28,040 --> 00:22:30,440
Sir. I need your signatures on this.
208
00:22:30,520 --> 00:22:33,433
Yash, go meet KK. I will join you.
209
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
Did you counter-check the
information which Martinez sent?
210
00:22:45,800 --> 00:22:46,710
Yes, ma'am.
211
00:22:47,800 --> 00:22:49,438
Where can I find KK?
212
00:22:52,840 --> 00:22:55,229
- Send me printouts of these, please.
- Okay, ma'am.
213
00:22:58,240 --> 00:23:01,392
- I am KK... Kamaljeet Kaur.
- Ohh.
214
00:23:04,240 --> 00:23:05,275
What was that 'ohh'?
215
00:23:06,880 --> 00:23:10,077
- Were you expecting a male officer?
- Yes.
216
00:23:11,800 --> 00:23:13,640
So you don't think girls are capable?
217
00:23:13,720 --> 00:23:16,394
All I know is that
KK can be a name of a guy.
218
00:23:17,040 --> 00:23:18,189
- By the way, who are you?
- Guys!
219
00:23:18,760 --> 00:23:19,955
Conference room, now.
220
00:23:25,160 --> 00:23:26,639
We've a lead on the China case.
221
00:23:27,120 --> 00:23:29,880
Someone's leaking the identities of
our agents from the Budapest Embassy.
222
00:23:29,960 --> 00:23:32,270
We've to find him,
and bring him back alive.
223
00:23:32,760 --> 00:23:35,274
Yash is a police officer.
You two will go together.
224
00:23:35,440 --> 00:23:36,669
Sir, I have a question.
225
00:23:36,840 --> 00:23:38,956
I should be accompanied
by a trained RAW agent.
226
00:23:39,360 --> 00:23:41,874
- Why this police officer?
- Because the lead came through him.
227
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
This is Brijesh Verma.
Our HRD Minister.
228
00:23:50,440 --> 00:23:54,149
He began his career
in 1988... as an IS officer.
229
00:23:54,880 --> 00:23:55,600
Sikkim cadre.
230
00:23:55,680 --> 00:23:57,512
He became the cabinet
secretary in 2012.
231
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
He remained in this post for 2 years.
232
00:23:59,040 --> 00:24:00,917
And entered politics in 2014.
233
00:24:01,160 --> 00:24:02,640
He contested the elections
from Meerut and became an MP.
234
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
And a year later the HRD minister.
235
00:24:04,240 --> 00:24:06,436
Sir, this is irrelevant information.
We're wasting our time.
236
00:24:06,680 --> 00:24:09,433
It's essential for you
to know about the HRD Minister.
237
00:24:09,760 --> 00:24:11,960
Because he's going to Budapest
for the lndo-Hungarian summit.
238
00:24:12,040 --> 00:24:14,429
You two will go there pretending to
look after his security preparations.
239
00:24:14,680 --> 00:24:15,829
It's a perfect cover.
240
00:24:17,240 --> 00:24:19,231
That's the RAW's way of doing things.
241
00:24:19,840 --> 00:24:22,639
Diligence. Homework. Preparation.
242
00:24:23,920 --> 00:24:25,149
This is Naren Kaushik.
243
00:24:25,360 --> 00:24:26,509
Our ambassador for Hungary.
244
00:24:26,800 --> 00:24:28,359
He will assist you with
any kind of help you need.
245
00:24:28,680 --> 00:24:30,159
You can trust him completely.
246
00:24:30,720 --> 00:24:32,996
All the details of the Budapest
Embassy staff are in here.
247
00:24:33,400 --> 00:24:34,231
And simcards too.
248
00:24:34,560 --> 00:24:36,880
I am going to Berlin 3 days
later for a security conference.
249
00:24:36,960 --> 00:24:39,360
If needed, I'll come to Budapest.
250
00:24:39,440 --> 00:24:42,990
- Sir, who is leading this team?
- Of course, you will.
251
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
Some champagne for you, ma'am.
252
00:24:54,080 --> 00:24:54,717
Thank you.
253
00:25:19,960 --> 00:25:22,076
- What is RAW's yearly turnover?
- What?
254
00:25:22,720 --> 00:25:24,996
No... they take good
care of their employees.
255
00:25:26,440 --> 00:25:29,034
I bought the business
class ticket myself.
256
00:25:32,560 --> 00:25:34,756
Then you must have booked
a suite for yourself in the hotel.
257
00:25:36,240 --> 00:25:37,196
With your money.
258
00:25:38,680 --> 00:25:40,159
Only film-stars live in hotels.
259
00:25:40,600 --> 00:25:41,795
We're going to the safe house.
260
00:26:06,600 --> 00:26:08,989
This place is called
a safe-house for a reason.
261
00:26:09,280 --> 00:26:10,953
Because no one knows we're here.
262
00:26:12,200 --> 00:26:14,720
Anyway, the ambassador
will be here in 10-15 minutes...
263
00:26:14,800 --> 00:26:16,598
we need to discuss further plans.
264
00:26:16,920 --> 00:26:18,638
How did you get the
address to this place?
265
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
The ambassador emailed it to me.
266
00:26:22,000 --> 00:26:22,990
Anything else.
267
00:26:27,160 --> 00:26:28,673
Yash, what are you doing?
268
00:26:46,880 --> 00:26:48,120
Have you lost your mind, Yash?
269
00:26:48,200 --> 00:26:49,520
What the hell is wrong with you?
270
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Don't you dare touch me again!
271
00:26:51,200 --> 00:26:51,996
This is not the way...
272
00:27:17,080 --> 00:27:19,435
Your job is done. They are dead.
273
00:27:32,000 --> 00:27:33,513
You knew this place
was rigged with a bomb?
274
00:27:35,000 --> 00:27:36,720
If he can hack the agency's system...
275
00:27:36,800 --> 00:27:40,919
and get the agents names, then he
can read the Ambassador's mails too.
276
00:27:43,120 --> 00:27:45,634
That's the Mumbai Police's
way of doing this.
277
00:27:46,840 --> 00:27:50,595
Gut feel. Aggression. Common Sense.
278
00:27:52,760 --> 00:27:54,990
- Where do we go now?
- Same place where film-stars stay.
279
00:28:05,720 --> 00:28:07,074
Sir, KK here.
280
00:28:07,560 --> 00:28:11,793
- Thank God you're alive.
- Yes, but whoever it was, thinks we're dead.
281
00:28:12,200 --> 00:28:14,953
- Let's keep it that way.
- I'll take care of that.
282
00:28:17,240 --> 00:28:20,000
It is with deep sorrow
that I announce the loss of...
283
00:28:20,080 --> 00:28:21,912
two of our officers in the blast.
284
00:28:22,720 --> 00:28:25,553
They were here in Budapest
for the lndo-Hungarian Summit.
285
00:28:26,400 --> 00:28:28,391
And their bodies
are yet to be recovered.
286
00:28:30,000 --> 00:28:32,196
We deeply mourn their loss.
287
00:28:32,840 --> 00:28:35,593
But the Summit will
commence as scheduled.
288
00:28:36,640 --> 00:28:40,520
And we're positive, that with the
help of the Hungarian authorities...
289
00:28:41,520 --> 00:28:45,195
whoever is responsible
for this crime, will be punished.
290
00:28:48,440 --> 00:28:50,360
I am going to check the footage
and records of all the employees...
291
00:28:50,440 --> 00:28:52,113
and zero-in on the suspects.
292
00:28:52,440 --> 00:28:55,080
After that we'll keep surveillance
on him, and find him.
293
00:28:55,360 --> 00:28:58,000
Brilliant. All the best.
294
00:28:59,240 --> 00:29:00,275
Where are you going?
295
00:29:02,680 --> 00:29:05,354
You work your way,
and I'll work my way.
296
00:30:00,840 --> 00:30:03,070
These drinks are
from the gentleman there.
297
00:30:04,880 --> 00:30:06,040
Thank you so much.
298
00:30:06,120 --> 00:30:08,111
- Yash.
- Lina.
299
00:30:51,040 --> 00:30:51,791
Coffee?
300
00:31:01,120 --> 00:31:03,589
- I don't drink coffee.
- Thank God.
301
00:31:08,800 --> 00:31:10,518
I've prepared a list of suspects.
302
00:31:12,080 --> 00:31:13,832
And zeroed-down on these three.
303
00:31:23,880 --> 00:31:25,029
You're drunk.
304
00:31:26,200 --> 00:31:28,040
We're here to work not go pub-hopping.
305
00:31:28,120 --> 00:31:29,155
He's your man.
306
00:31:31,040 --> 00:31:32,997
Shiv Sharma, the interpreter.
307
00:31:35,240 --> 00:31:35,960
Not possible.
308
00:31:36,040 --> 00:31:38,280
He's got a disciplined routine,
used to work in Belgium.
309
00:31:38,360 --> 00:31:39,555
Never missed office.
310
00:31:39,800 --> 00:31:42,235
Always punctual... and
makes good money too.
311
00:31:42,840 --> 00:31:44,319
No connection with the Chinese.
312
00:31:44,520 --> 00:31:46,033
No alcohol or cigarettes either.
313
00:31:46,320 --> 00:31:48,277
No girlfriends... from
home to office and back home.
314
00:31:48,520 --> 00:31:51,672
- He's clean.
- Exactly... he's too clean.
315
00:31:53,400 --> 00:31:54,754
These are my three suspects.
316
00:31:58,920 --> 00:32:01,389
Suspect no. 1. Vikas Gupta.
317
00:32:01,880 --> 00:32:02,800
There's been a considerable change...
318
00:32:02,880 --> 00:32:04,520
in his behavior
in the last 2.5 months.
319
00:32:04,600 --> 00:32:06,671
For someone who never
worked over-time...
320
00:32:07,040 --> 00:32:10,510
what made him so hard-working
that he works over-time every day?
321
00:32:11,280 --> 00:32:13,749
No. Two Anshuman Saha.
322
00:32:15,600 --> 00:32:17,637
He married this girl 3 months ago.
323
00:32:17,920 --> 00:32:19,194
She's a resident of Hong Kong.
324
00:32:19,720 --> 00:32:22,200
They never met before... or
even go on a date.
325
00:32:22,280 --> 00:32:23,759
So why suddenly this wedding?
326
00:32:24,240 --> 00:32:26,277
No. 3... Amit Singh.
327
00:32:27,280 --> 00:32:29,040
I suspect him the most.
328
00:32:29,120 --> 00:32:32,636
Before Budapest, he worked for 3
years at the Indian Embassy in China.
329
00:32:32,880 --> 00:32:34,518
And here he handles the Chinese desk.
330
00:32:35,240 --> 00:32:36,560
So here's the plan.
331
00:32:37,040 --> 00:32:40,920
Like you said... he hacked
our entire system from Budapest.
332
00:32:41,400 --> 00:32:44,520
We'll send a coded email
to the Ambassador from a fake ID...
333
00:32:44,600 --> 00:32:47,520
stating that a Chinese embassy
official has agreed to be our agent.
334
00:32:47,600 --> 00:32:49,876
And he's coming to meet
us at the Glasshouse Art Gallery.
335
00:32:50,320 --> 00:32:53,790
And whoever our guy is,
he will definitely decode our email.
336
00:32:54,400 --> 00:32:55,879
And if our suspicion is true...
337
00:32:56,280 --> 00:32:57,156
he will show up.
338
00:32:59,400 --> 00:33:00,549
You are right.
339
00:33:01,360 --> 00:33:02,680
It's a perfect plan.
340
00:33:04,080 --> 00:33:05,275
He will definitely come there.
341
00:34:31,760 --> 00:34:33,120
What do we have?
342
00:34:33,200 --> 00:34:36,318
Not much, boss. We have camera's
in every corner of the gallery.
343
00:34:45,800 --> 00:34:46,995
Anytime now.
344
00:35:00,280 --> 00:35:01,395
Thank you.
345
00:35:10,760 --> 00:35:12,520
That's him. That's Amit Singh.
346
00:35:12,600 --> 00:35:13,670
Let me zoom in for you.
347
00:35:15,840 --> 00:35:16,520
I knew it.
348
00:35:16,600 --> 00:35:18,159
I told you Yash, he will come.
349
00:35:20,440 --> 00:35:21,760
Ma'am, he's making a call.
350
00:35:23,200 --> 00:35:25,157
- Do you want me to intercept?
- Hold on.
351
00:35:27,520 --> 00:35:29,909
He's not making a call,
he's taking pictures.
352
00:35:31,840 --> 00:35:33,680
This is our guy,
we have to pick him up.
353
00:35:33,760 --> 00:35:34,511
Yash, I...
354
00:35:34,880 --> 00:35:36,359
Yash! Yash!
355
00:35:55,880 --> 00:35:58,480
Excuse me.
What the hell is this? Who are you?
356
00:35:58,560 --> 00:36:01,279
Only I will ask questions.
Come with me.
357
00:36:01,600 --> 00:36:03,273
But... what have I done?
358
00:36:04,320 --> 00:36:05,680
- Where are you taking me?
- Check this.
359
00:36:05,760 --> 00:36:06,511
Yes, ma'am.
360
00:36:07,760 --> 00:36:10,832
- That's my personal phone, you cannot use it.
- Shut up.
361
00:36:11,240 --> 00:36:13,000
- Yash, where are you?
- KK, your plan was right...
362
00:36:13,080 --> 00:36:14,070
but you got the wrong man.
363
00:36:14,600 --> 00:36:15,520
Let Amit go.
364
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
What? Why?
365
00:36:17,120 --> 00:36:19,760
- The right guy never went inside the gallery.
- Who?
366
00:36:20,000 --> 00:36:20,800
Shiv Sharma.
367
00:36:20,880 --> 00:36:22,560
Oh come on, Yash. Not again.
368
00:36:22,640 --> 00:36:23,914
You're wasting your time.
369
00:36:24,160 --> 00:36:25,673
I've already arrested Amit.
370
00:36:26,200 --> 00:36:29,158
Check the CCTV image once.
I am going to Shiv's home.
371
00:36:30,240 --> 00:36:31,310
Yash.
372
00:36:37,880 --> 00:36:38,950
What the...
373
00:36:39,400 --> 00:36:41,630
- What were you doing in the gallery?
- I...
374
00:36:42,160 --> 00:36:45,120
Someone forwarded me an email
which was sent to the Ambassador.
375
00:36:45,200 --> 00:36:47,720
- And it was written...
- Someone forwarded you the mail?
376
00:36:47,800 --> 00:36:48,870
Yes!
377
00:36:54,440 --> 00:36:55,480
Take him to the embassy.
378
00:36:55,560 --> 00:36:57,915
- You, show me the CCTV footage.
- Yes, ma'am.
379
00:37:09,000 --> 00:37:09,990
Go back.
380
00:37:11,360 --> 00:37:12,191
More.
381
00:37:13,840 --> 00:37:14,671
Stop.
382
00:37:16,200 --> 00:37:17,156
Zoom into that.
383
00:37:24,200 --> 00:37:25,156
‘This is your man.'
384
00:37:28,840 --> 00:37:29,671
‘Shiv Sharma.'
385
00:37:30,400 --> 00:37:31,390
QM“
386
00:42:07,240 --> 00:42:10,756
- Hello.
- Yash, you were right about Shiv.
387
00:42:11,360 --> 00:42:12,320
Where are you?
388
00:42:12,400 --> 00:42:13,629
Behind his building.
389
00:42:14,080 --> 00:42:16,799
- I am right outside his door.
- He's not inside.
390
00:42:20,560 --> 00:42:21,789
But there is someone inside.
391
00:42:40,240 --> 00:42:41,116
Freeze!
392
00:42:49,760 --> 00:42:50,636
It's you.
393
00:42:51,360 --> 00:42:52,759
I was scared for a moment.
394
00:43:10,800 --> 00:43:11,676
QM“
395
00:43:13,200 --> 00:43:14,952
KK! KK!
396
00:43:23,280 --> 00:43:24,873
What happened? Where did he go?
397
00:43:25,640 --> 00:43:26,357
I don't know.
398
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
Well, he didn't come downstairs.
399
00:43:27,720 --> 00:43:28,676
That means...
400
00:47:10,960 --> 00:47:12,359
You've an opportunity again today.
401
00:47:14,120 --> 00:47:15,519
Can you shoot?
402
00:47:20,520 --> 00:47:22,272
I will definitely shoot.
403
00:47:22,920 --> 00:47:23,955
Would you like to see?
404
00:48:02,080 --> 00:48:05,914
- You're hiding something from me.
- Excuse me.
405
00:48:07,000 --> 00:48:08,115
What do you want to say?
406
00:48:08,720 --> 00:48:11,234
Why do I feel that Shiv knows you?
407
00:48:11,680 --> 00:48:13,557
Of course, he's my fiancé after all.
408
00:48:14,600 --> 00:48:17,240
Why did he say that you can't shoot?
409
00:48:18,520 --> 00:48:20,989
- That's none of your business.
- It is.
410
00:48:26,560 --> 00:48:29,313
It's hard to believe that
this guy can do something like this.
411
00:48:29,520 --> 00:48:31,557
Where did you recruit him from?
412
00:48:31,920 --> 00:48:35,709
We placed an ad... for a consultant.
413
00:48:36,200 --> 00:48:38,953
He had all the necessary
qualifications.
414
00:48:39,280 --> 00:48:40,240
He's from Belgium.
415
00:48:40,320 --> 00:48:42,914
He can speak Hungarian and French.
416
00:48:43,640 --> 00:48:47,190
- Did you notice anything suspicious about him?
- Not at all.
417
00:48:48,000 --> 00:48:51,118
He's hard working... and
good at what he does.
418
00:48:51,440 --> 00:48:55,354
He used to mind his own business.
I thought it was a big plus.
419
00:48:55,840 --> 00:48:58,514
- So he has no family.
- No one.
420
00:48:59,040 --> 00:49:00,000
He's an orphan.
421
00:49:00,080 --> 00:49:02,435
He was only 3 years old
when his parents passed away.
422
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
He grew up in some
orphanage in Faridabad.
423
00:49:05,720 --> 00:49:09,680
Later he went to America
on scholarship... for higher studies.
424
00:49:09,760 --> 00:49:12,559
Anyway... we've spoken
to the Hungarian authorities.
425
00:49:13,000 --> 00:49:14,354
The paperwork's complete too.
426
00:49:14,640 --> 00:49:17,880
You can take him to India tonight.
427
00:49:17,960 --> 00:49:21,600
Postpone our travel details,
I want to interrogate him.
428
00:49:21,680 --> 00:49:24,115
No, our orders are we must
immediately take him to India.
429
00:49:24,520 --> 00:49:25,720
He'll be interrogated there.
430
00:49:25,800 --> 00:49:28,520
If we interrogate him now,
we might save someone's life.
431
00:49:28,600 --> 00:49:30,560
I am sorry, Yash... orders are orders.
432
00:49:30,640 --> 00:49:32,233
You follow orders, I am going inside.
433
00:49:32,520 --> 00:49:34,397
You're forgetting
who is leading the team.
434
00:49:36,560 --> 00:49:38,073
Look, I know Harish was your friend.
435
00:49:38,400 --> 00:49:41,153
But the other agents
had friends and family too.
436
00:49:41,640 --> 00:49:43,074
This is not a personal fight.
437
00:49:43,680 --> 00:49:45,751
Yash. She's right.
438
00:49:53,560 --> 00:49:56,880
No chip, no mike, no transmitter.
We found nothing.
439
00:49:56,960 --> 00:49:58,640
We found this when
we checked his clothes...
440
00:49:58,720 --> 00:49:59,869
but there's nothing in here either.
441
00:50:00,960 --> 00:50:04,590
If you're done ogling at me,
can we get to my clothes?
442
00:50:08,840 --> 00:50:13,755
No-no-no... these boring, uncool...
443
00:50:14,920 --> 00:50:18,595
over-sized clothes
cannot be your choice Ms. Kaur.
444
00:50:21,720 --> 00:50:26,317
But yes, often cops
have a bad taste in clothes.
445
00:50:26,520 --> 00:50:28,875
Don't talk about cops
446
00:50:29,120 --> 00:50:29,871
Why?
447
00:50:30,520 --> 00:50:31,590
Why?
448
00:50:32,640 --> 00:50:33,516
Why?
449
00:50:34,520 --> 00:50:35,351
Oh..
450
00:50:35,800 --> 00:50:38,360
Because I am a traitor, right?
451
00:50:41,560 --> 00:50:45,076
Don't argue with
me on patriotism and traitor.
452
00:50:47,160 --> 00:50:48,230
You will lose.
453
00:50:49,320 --> 00:50:52,073
Are you done? Shall we?
454
00:50:52,760 --> 00:50:53,909
Wear your clothes.
455
00:50:54,520 --> 00:50:56,909
Or else I will drag
you to India like this.
456
00:51:31,840 --> 00:51:32,796
Yes, sir.
457
00:51:33,520 --> 00:51:34,560
We've left the embassy.
458
00:51:34,640 --> 00:51:36,756
It will take us almost
an hour to get to the airport.
459
00:51:40,080 --> 00:51:41,115
One hour...
460
00:51:41,800 --> 00:51:45,714
This will be the longest
hour of your life.
461
00:51:46,080 --> 00:51:48,549
We won't get to the airport. Ask why?
462
00:51:50,680 --> 00:51:51,715
Ask.
463
00:51:54,120 --> 00:51:55,713
Because there is problem in our team.
464
00:51:56,320 --> 00:51:57,520
What a peculiar team.
465
00:51:57,600 --> 00:52:00,069
A rich brat RAW agent who can't shoot.
466
00:52:00,360 --> 00:52:04,718
And a Police Officer
who couldn't save his wife.
467
00:52:05,600 --> 00:52:07,079
How will they save their agents?
468
00:52:09,360 --> 00:52:11,397
You better be careful, Ms. Kaur.
469
00:52:12,120 --> 00:52:16,751
Ms. Kaur... anyone who has any kind
of relation with him ends up dead.
470
00:52:17,080 --> 00:52:18,673
Take poor Harish for instance.
471
00:52:20,880 --> 00:52:23,599
Don't react, Yash.
That's what he wants.
472
00:52:26,160 --> 00:52:27,840
And as far as relations
are concerned...
473
00:52:27,920 --> 00:52:29,991
Ms. Kaur's relations
were always in a mess.
474
00:52:31,880 --> 00:52:33,760
You know when she was 18...
475
00:52:33,840 --> 00:52:36,600
her dad was going around
with an 18 year old girl.
476
00:52:36,680 --> 00:52:37,636
Like this.
477
00:52:38,040 --> 00:52:40,316
She was 18, and so was that girl.
478
00:52:40,760 --> 00:52:42,194
How would Ms. Kaur feel?
479
00:52:44,400 --> 00:52:46,118
Poor thing...
480
00:52:48,920 --> 00:52:51,560
Sir... sir, please handle her.
481
00:52:51,640 --> 00:52:54,109
Sir... handle her.
482
00:52:56,000 --> 00:52:57,035
I hate violence.
483
00:52:57,400 --> 00:52:59,760
By the way, that reminds me
two more of your men are going to die.
484
00:52:59,840 --> 00:53:02,593
Shut up, another word... and
you'll regret it.
485
00:53:15,080 --> 00:53:17,480
If you hadn't shut me up,
he could've been saved.
486
00:53:17,560 --> 00:53:18,709
This one's on you, ma'am.
487
00:53:24,960 --> 00:53:26,080
KK, there are two bikes.
488
00:53:26,160 --> 00:53:28,629
He is right. There are two bikes.
489
00:53:42,040 --> 00:53:43,360
What are you doing, sir?
490
00:53:43,440 --> 00:53:45,875
One's dead,
can you save the other one?
491
00:53:48,320 --> 00:53:49,040
Talk!
492
00:53:49,120 --> 00:53:51,360
Unbelievable sir,
one says shut up and other says talk.
493
00:53:51,440 --> 00:53:53,192
I'm telling you this team isn't right.
494
00:53:54,720 --> 00:53:57,394
Tell me, Where the next
agent is going to be killed.
495
00:53:58,880 --> 00:53:59,551
Talk.
496
00:54:00,520 --> 00:54:01,715
Yash, pull him inside now.
497
00:54:02,840 --> 00:54:05,593
- Talk.
- Okay. Okay.
498
00:54:09,000 --> 00:54:10,080
Thirty minutes.
499
00:54:10,160 --> 00:54:12,720
He will die in 30 minutes,
and only you can save him.
500
00:54:12,800 --> 00:54:13,720
Thirty minutes...
501
00:54:13,800 --> 00:54:17,600
- So he's somewhere in Budapest.
- That's good... that's good.
502
00:54:17,680 --> 00:54:18,800
Not bad, Ms. Kaur.
503
00:54:18,880 --> 00:54:22,157
So what if Ms. Kaur can't shoot,
at least she can use her brain.
504
00:54:30,080 --> 00:54:31,280
Now use your brain on this.
505
00:54:31,360 --> 00:54:34,591
One angel... four paths.
How will you save your friend?
506
00:56:13,360 --> 00:56:16,079
Take it inside that building, we'll
have to wait here for a while.
507
00:56:45,880 --> 00:56:47,154
KK, there.
508
00:56:55,200 --> 00:56:56,110
Who are you?
509
00:56:56,400 --> 00:56:58,710
We need your help.
510
00:56:59,360 --> 00:57:01,749
- What do you want?
- We need a place to hide.
511
00:57:05,760 --> 00:57:06,556
Okay.
512
00:57:13,360 --> 00:57:16,880
- Yash.
- I've no time for 20 questions.
513
00:57:16,960 --> 00:57:19,156
Tell me where are they
going to kill the other agent.
514
00:57:19,520 --> 00:57:20,640
- Tell me.
- Yash.
515
00:57:20,720 --> 00:57:23,030
They are already scared. Don't!
516
00:57:58,640 --> 00:57:59,277
Hey...
517
00:58:00,000 --> 00:58:00,671
Hey...
518
00:58:01,960 --> 00:58:04,520
Can you play? Come here.
519
00:58:09,320 --> 00:58:11,197
One angel... four paths!
520
00:58:20,560 --> 00:58:21,595
Yash!
521
00:58:32,200 --> 00:58:34,271
One angel... four paths! This is it!
522
00:58:34,520 --> 00:58:35,396
Heroes Square.
523
00:58:45,960 --> 00:58:47,758
We still have 10 minutes.
524
00:59:54,880 --> 00:59:57,240
We've only 10 minutes to save
the next agent, Yash.
525
00:59:57,320 --> 00:59:58,640
We have to move fast.
526
01:00:03,760 --> 01:00:04,909
Hurry up, Yash!
527
01:00:08,040 --> 01:00:09,360
We don't have much time.
528
01:00:11,080 --> 01:00:13,310
Tick-tock... tick-tock.
529
01:00:17,120 --> 01:00:18,758
There! That's Heroes Square.
530
01:00:22,000 --> 01:00:22,876
There's no one here.
531
01:00:23,080 --> 01:00:24,593
Where is he, goddammit.
532
01:00:27,440 --> 01:00:28,589
Where is he?
533
01:00:29,760 --> 01:00:30,909
You're at the right place.
534
01:00:31,520 --> 01:00:35,195
But unfortunately
you're 20 foot above.
535
01:00:35,560 --> 01:00:38,313
Heroes Square is also a metro station.
536
01:01:35,080 --> 01:01:36,036
He's dead.
537
01:01:40,600 --> 01:01:42,238
Poor guy, he was a nice man.
538
01:01:42,760 --> 01:01:46,993
He use to flirt a bit,
but at the end he was a man.
539
01:01:47,680 --> 01:01:51,435
- I am very sorry for your loss.
- Yash!
540
01:01:52,240 --> 01:01:53,000
Yash, what are you doing?
541
01:01:53,080 --> 01:01:55,040
Yash, what are you doing?
We want him alive.
542
01:01:55,120 --> 01:01:57,236
We wanted our man alive, not him!
543
01:01:58,000 --> 01:01:58,910
Why?
544
01:01:59,400 --> 01:02:01,994
Our men... our country.
545
01:02:02,720 --> 01:02:03,630
Money?
546
01:02:04,040 --> 01:02:06,634
How much money is enough
to let our own men die?
547
01:02:07,400 --> 01:02:10,119
You think I am doing this for money.
548
01:02:11,320 --> 01:02:14,039
I am really disappointed in you, sir.
549
01:02:14,360 --> 01:02:15,840
Then why are you doing this?
550
01:02:15,920 --> 01:02:16,990
What do you want?
551
01:02:17,400 --> 01:02:21,640
You two can't give me what I want.
552
01:02:21,720 --> 01:02:23,000
He's wasting our time.
553
01:02:23,080 --> 01:02:25,640
We already missed our flight once,
we cannot miss another one.
554
01:02:45,840 --> 01:02:48,719
Must be really hard
to tolerate failure, right.
555
01:02:50,160 --> 01:02:51,878
By now you two must be habitual..
556
01:02:52,720 --> 01:02:53,630
..of failing.
557
01:02:56,160 --> 01:02:58,515
Two losers are here to get a winner.
558
01:03:00,840 --> 01:03:03,753
The RAW should have
sent someone more capable.
559
01:03:10,600 --> 01:03:13,672
See... here comes the cavalry.
560
01:03:18,120 --> 01:03:18,996
Yash.
561
01:03:19,360 --> 01:03:21,351
First the apartment... and now here.
562
01:03:21,920 --> 01:03:24,070
How do they know where we are?
563
01:03:25,040 --> 01:03:26,758
What? Don't look at me.
564
01:03:27,200 --> 01:03:28,349
You have my phone.
565
01:03:28,640 --> 01:03:30,836
And you guys already checked
all the holes in my body.
566
01:03:33,800 --> 01:03:35,313
How will I tell anyone?
567
01:03:35,960 --> 01:03:37,792
I doubt it's one of you.
568
01:03:38,920 --> 01:03:40,319
Someone's dirty!
569
01:03:59,280 --> 01:04:02,113
- Where are you going, Yash? The tunnel is closed.
- I know.
570
01:06:06,720 --> 01:06:08,040
Kudos to you two...
571
01:06:08,320 --> 01:06:10,880
I mean that was
good... it was impressive.
572
01:06:12,000 --> 01:06:14,355
But even I will give you two a
chance to be impressed by me.
573
01:06:14,840 --> 01:06:15,830
At the airport.
574
01:06:16,920 --> 01:06:20,914
I mean... there were
so many men on the way...
575
01:06:21,320 --> 01:06:23,038
so I am sure the entire
army's waiting at the airport.
576
01:06:24,120 --> 01:06:25,679
Who says we're going to the airport?
577
01:07:20,400 --> 01:07:23,438
- Where are you taking me?
- India.
578
01:07:29,040 --> 01:07:31,680
This helicopter will land
directly on the airport's tarmac.
579
01:08:31,200 --> 01:08:33,555
Yash, bad news.
580
01:08:34,440 --> 01:08:36,556
Another agent of ours
was killed in Malaysia.
581
01:08:37,400 --> 01:08:39,198
Bring Shiv to India
as soon as you can.
582
01:08:40,720 --> 01:08:41,915
Yash.
583
01:08:42,200 --> 01:08:43,554
Hello, Yash.
584
01:08:55,640 --> 01:08:56,675
This is bad, Yash.
585
01:08:57,040 --> 01:08:58,280
Now we'll never know...
586
01:08:58,360 --> 01:09:00,510
how many more names
did he give to the Chinese.
587
01:09:02,000 --> 01:09:04,594
Someone was definitely
telling them about our location.
588
01:09:04,960 --> 01:09:06,000
How else did they
know we're coming here...
589
01:09:06,080 --> 01:09:07,920
and not going to the airport.
590
01:09:08,000 --> 01:09:09,149
But who?
591
01:09:15,960 --> 01:09:17,075
Somethings wrong.
592
01:09:17,600 --> 01:09:20,399
- We're missing something.
- You're thinking too hard, Yash.
593
01:09:20,680 --> 01:09:23,559
- It's over, he's dead.
- Exactly.
594
01:09:24,040 --> 01:09:26,509
They tried to save him all day.
595
01:09:27,080 --> 01:09:29,549
- So why suddenly kill him?
- It's simple.
596
01:09:29,920 --> 01:09:31,120
When they realized
they cannot stop Shiv...
597
01:09:31,200 --> 01:09:33,760
from being taken to India,
they killed him.
598
01:09:34,200 --> 01:09:35,713
Why didn't they kill us?
599
01:09:37,360 --> 01:09:38,873
That sniper had a clear shot.
600
01:09:40,960 --> 01:09:44,078
- Did you check his bullet wound?
- No, why?
601
01:09:48,240 --> 01:09:49,275
Sir.
602
01:09:54,360 --> 01:09:58,399
You're good, sir.
But I am just a little better.
603
01:10:01,200 --> 01:10:04,238
Sir, this nature is just amazing.
604
01:10:05,000 --> 01:10:06,957
Have you heard about
the Medusa Spider?
605
01:10:07,680 --> 01:10:09,079
I didn't either.
606
01:10:09,640 --> 01:10:11,120
The venom of this spider...
607
01:10:11,200 --> 01:10:15,239
can stop a man's
heartbeat for 30 minutes.
608
01:10:30,200 --> 01:10:31,110
Good move.
609
01:10:31,640 --> 01:10:36,077
But next time... your
heartbeat will stop for good.
610
01:10:37,280 --> 01:10:39,635
I mean you're such a player.
611
01:10:39,880 --> 01:10:41,480
You've a dialogue
even for your defeat.
612
01:10:41,560 --> 01:10:43,119
How is Ms. Kaur?
613
01:10:43,800 --> 01:10:45,074
She must be upset.
614
01:10:45,840 --> 01:10:48,354
- Take care of her.
- You think about yourself.
615
01:10:49,280 --> 01:10:51,280
How long do you think
they can save you?
616
01:10:51,360 --> 01:10:52,873
I salute you, sir.
617
01:10:53,280 --> 01:10:55,430
I mean... you won't give up.
618
01:10:56,320 --> 01:10:57,754
Now this game is going to be fun.
619
01:10:58,160 --> 01:11:00,320
Killing six people is a game for you?
620
01:11:00,400 --> 01:11:02,118
I didn't start this game, sir.
621
01:11:02,920 --> 01:11:04,558
But I will definitely finish it.
622
01:11:05,800 --> 01:11:08,792
By the way, don't forget to thank Ms.
Kaur on my behalf.
623
01:11:09,120 --> 01:11:11,031
None of this could've
been possible without her.
624
01:11:11,640 --> 01:11:12,755
Don't be surprised, sir.
625
01:11:13,680 --> 01:11:15,432
Time is a game-changer.
626
01:11:15,760 --> 01:11:18,149
Check Ms. Kaur's watch
when you've got the time.
627
01:11:20,440 --> 01:11:21,316
What's wrong?
628
01:11:22,440 --> 01:11:23,555
What are you doing, Yash?
629
01:11:39,520 --> 01:11:42,592
Anjan, Shiv can be anywhere in Europe.
630
01:11:43,320 --> 01:11:46,039
And catching him now... is impossible.
631
01:11:46,240 --> 01:11:47,600
KK, there was a tracker
in your watch...
632
01:11:47,680 --> 01:11:49,239
and it's a very serious charge.
633
01:11:50,040 --> 01:11:51,394
What exactly happened that day?
634
01:11:53,800 --> 01:11:54,517
Freeze.
635
01:11:56,440 --> 01:11:57,111
‘It's you.'
636
01:11:58,120 --> 01:11:59,394
‘I was scared for a moment.'
637
01:11:59,680 --> 01:12:02,399
‘Quietly handover the laptop,
and come with me to the embassy.'
638
01:12:03,120 --> 01:12:03,871
‘Quietly?'
639
01:12:04,960 --> 01:12:06,553
‘That's one thing I can't do.'
640
01:12:07,840 --> 01:12:10,719
‘And you are 3 minute
and 30 seconds late.'
641
01:12:12,600 --> 01:12:14,432
- ‘I just deleted everything.
- Stay there.'
642
01:12:15,040 --> 01:12:15,960
'Do you want to check?'
643
01:12:16,040 --> 01:12:16,916
'Check.'
644
01:12:20,120 --> 01:12:21,349
I am really sorry, sir.
645
01:12:22,720 --> 01:12:24,040
This is all my fault.
646
01:12:24,240 --> 01:12:26,151
I could've shot him, but I didn't.
647
01:12:27,560 --> 01:12:28,880
KK, we must order an inquiry on you.
648
01:12:29,400 --> 01:12:31,038
Come back, I am sending a replacement.
649
01:12:31,240 --> 01:12:32,230
No!
650
01:12:33,040 --> 01:12:33,916
What?
651
01:12:34,840 --> 01:12:37,080
- KK won't go back.
- Yash...
652
01:12:37,160 --> 01:12:39,040
KK is a capable officer,
and I trust her.
653
01:12:39,120 --> 01:12:40,720
- But that tracker?
- He must have slipped it in...
654
01:12:40,800 --> 01:12:42,154
when KK was unconscious.
655
01:12:53,240 --> 01:12:55,356
It could've happened to anyone.
656
01:12:55,760 --> 01:12:58,115
We will catch him, you've my word sir.
657
01:13:03,920 --> 01:13:04,591
What?
658
01:13:08,280 --> 01:13:09,350
One thing's clear.
659
01:13:09,760 --> 01:13:12,115
He's giving them
one name after another.
660
01:13:12,520 --> 01:13:14,511
Surely the Chinese must
be giving him something.
661
01:13:15,000 --> 01:13:16,149
Yes, but what?
662
01:13:19,840 --> 01:13:20,716
Anjan sir.
663
01:13:21,280 --> 01:13:23,749
- Yes, sir.
- KK, there's been a development.
664
01:13:24,680 --> 01:13:27,832
We've been trying to turn a Chinese
official for the past 6 months.
665
01:13:28,120 --> 01:13:30,920
He's agreed... and he will
give us Shiv's location in one hour.
666
01:13:31,000 --> 01:13:33,230
So stand down and don't
move until I say so.
667
01:13:33,520 --> 01:13:35,079
- Got it?
- Okay, sir.
668
01:13:35,640 --> 01:13:36,560
Yash, where are you going?
669
01:13:36,640 --> 01:13:38,313
Didn't you hear we'll
be getting his location soon?
670
01:13:38,640 --> 01:13:40,153
Whatsapp me when you get it.
671
01:13:41,360 --> 01:13:42,270
Yash!
672
01:14:21,400 --> 01:14:24,199
- Are you sure this is what you want?
- Yes.
673
01:14:25,000 --> 01:14:26,560
In two days I will
have my revenge on...
674
01:14:26,640 --> 01:14:28,711
India in a way that
it will never forget.
675
01:14:30,400 --> 01:14:32,755
But are you sure that
you guys can handle it.
676
01:14:36,320 --> 01:14:39,073
How about more names
of Indian spies amongst us?
677
01:14:40,600 --> 01:14:42,000
The deal was five names now...
678
01:14:42,080 --> 01:14:44,356
and five names
after the job is done.
679
01:14:44,680 --> 01:14:47,672
Yeah... so you owe us one more name.
680
01:14:55,120 --> 01:14:56,110
Li Zhou Chen.
681
01:15:08,040 --> 01:15:10,440
- Li Zhou Chen?
- Li Zhou Chen!
682
01:15:10,520 --> 01:15:11,555
ls this a joke?
683
01:15:12,840 --> 01:15:15,514
- That's my name.
- Then you must be the agent.
684
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
I knew the Indians were trying..
685
01:15:33,440 --> 01:15:35,320
to turn one of yours
for the past few months.
686
01:15:35,400 --> 01:15:36,993
How did you know he was turned?
687
01:15:37,960 --> 01:15:41,080
On his 10th Anniversary
he bought his wife a 20 Euro scarf.
688
01:15:41,160 --> 01:15:43,913
And this morning,
without any occasion...
689
01:15:44,560 --> 01:15:46,517
A 5000 Euro diamond ring.
690
01:15:50,680 --> 01:15:51,556
Poor guy-
691
01:16:14,760 --> 01:16:18,276
'You think I am doing this for money.'
692
01:16:18,760 --> 01:16:21,560
‘I am really disappointed
in you, sir.'
693
01:16:21,640 --> 01:16:23,280
‘Then why are you doing this?'
694
01:16:23,360 --> 01:16:24,555
'What do you want?'
695
01:16:30,240 --> 01:16:33,631
- Where are you, sir?
- At your home.
696
01:16:34,680 --> 01:16:36,273
When was the last time
you cleaned this place?
697
01:16:36,640 --> 01:16:38,360
Why do you always drop by unannounced?
698
01:16:38,440 --> 01:16:39,720
If you would have
alerted me in advance...
699
01:16:39,800 --> 01:16:41,950
l would've arranged
for some tea and snacks.
700
01:16:42,320 --> 01:16:44,596
Do you need something... or did
you call to waste my time?
701
01:16:44,800 --> 01:16:47,599
Sir, do you know what is the
biggest problem of Indians are?
702
01:16:48,000 --> 01:16:49,798
So you called to waste my time.
703
01:16:51,560 --> 01:16:53,756
We Indians never do our job ourselves.
704
01:16:54,080 --> 01:16:55,309
We keep delegating it.
705
01:16:55,680 --> 01:17:00,072
Now see... a poor Chinese ended
up dead... trying to give away my location.
706
01:17:03,720 --> 01:17:04,949
Too bad
707
01:17:06,760 --> 01:17:09,229
How about an advice... for free?
708
01:17:10,920 --> 01:17:12,433
Stop looking for me.
709
01:17:13,240 --> 01:17:16,710
Marry Ms. Kaur... and settle
down in some hill-station.
710
01:17:17,040 --> 01:17:18,599
You two are old enough now.
711
01:17:20,600 --> 01:17:22,079
Now here's my advice to you.
712
01:17:22,880 --> 01:17:24,200
Sell your home...
713
01:17:24,800 --> 01:17:28,077
and get used to living
in a room without windows.
714
01:18:03,800 --> 01:18:05,359
"Happy Birthday."
715
01:18:22,160 --> 01:18:23,195
April..
716
01:18:24,120 --> 01:18:26,157
April 2016
717
01:18:49,560 --> 01:18:50,630
Yes, boss.
718
01:18:50,840 --> 01:18:54,151
- Samant, I've a job for you.
- I am listening boss
719
01:18:58,360 --> 01:18:59,555
Yash, where are you?
720
01:18:59,760 --> 01:19:01,273
- That Chinese official...
- He's dead.
721
01:19:01,760 --> 01:19:04,912
- What? How?
- Shiv.
722
01:19:06,720 --> 01:19:08,199
How will a RAW agent find him now?
723
01:19:09,920 --> 01:19:11,800
My Hungarian contact... Martinez.
724
01:19:11,880 --> 01:19:12,720
Good.
725
01:19:12,800 --> 01:19:14,800
I'll call Anjan, you talk to Martinez.
726
01:19:14,880 --> 01:19:17,030
Martinez never takes any
calls... only replies to texts.
727
01:19:17,400 --> 01:19:18,276
I'll text him.
728
01:19:33,440 --> 01:19:35,636
This? Are you sure?
729
01:19:36,600 --> 01:19:37,874
This is the address he gave me.
730
01:19:48,280 --> 01:19:49,480
Where is Martinez?
731
01:19:49,560 --> 01:19:50,800
Martini?
732
01:19:50,880 --> 01:19:52,359
Where is Martinez?
733
01:19:52,840 --> 01:19:53,989
Virai, Martinez!
734
01:19:54,240 --> 01:19:55,514
Looking for Martinez?
735
01:19:56,240 --> 01:19:57,355
Upstairs.
736
01:19:59,200 --> 01:20:00,156
Upstairs.
737
01:20:40,600 --> 01:20:41,715
Where is Martinez?
738
01:20:42,440 --> 01:20:43,510
Martinez.
739
01:20:52,520 --> 01:20:53,032
Oh!
740
01:20:53,520 --> 01:20:55,480
- What was that ‘Oh'?
- No, I thought...
741
01:20:55,560 --> 01:20:57,198
You thought it was a man.
742
01:20:59,160 --> 01:21:00,878
So you don't think girls are capable?
743
01:21:03,080 --> 01:21:03,990
How typical.
744
01:21:12,120 --> 01:21:15,480
"O sweetheart... my eyes..."
745
01:21:15,560 --> 01:21:18,837
"have been yearning for you."
746
01:21:19,040 --> 01:21:22,280
"O sweetheart... you weren't here..."
747
01:21:22,360 --> 01:21:25,760
"and I held on to your memories."
748
01:21:25,840 --> 01:21:28,912
"O sweetheart... my eyes..."
749
01:21:29,240 --> 01:21:32,640
"have been yearning for you."
750
01:21:32,720 --> 01:21:35,758
"O sweetheart... you weren't here..."
751
01:21:36,120 --> 01:21:39,238
"and I held on to your memories."
752
01:21:39,560 --> 01:21:42,678
"How do I explain..."
753
01:21:43,000 --> 01:21:48,234
"the emotions stirring in my heart?"
754
01:21:49,800 --> 01:21:52,960
"The days and nights are unbearable."
755
01:21:53,040 --> 01:21:56,640
"l had to tell you
what's in my heart."
756
01:21:56,720 --> 01:21:59,840
"The days and nights are unbearable."
757
01:21:59,920 --> 01:22:03,600
"l had to tell you
what's in my heart."
758
01:22:03,680 --> 01:22:10,029
"So I say this to you..."
759
01:22:10,400 --> 01:22:13,756
"l love you"
760
01:22:17,200 --> 01:22:23,958
"l love you"
761
01:22:33,120 --> 01:22:36,640
"As you looked at me..."
762
01:22:36,720 --> 01:22:39,960
"my heart felt an uproar."
763
01:22:40,040 --> 01:22:43,440
"Your intoxication
is slowly growing on me."
764
01:22:43,520 --> 01:22:47,160
"And stealing my senses."
765
01:22:47,240 --> 01:22:54,590
"Stealing my senses."
766
01:22:55,000 --> 01:22:58,440
"The days and nights are unbearable."
767
01:22:58,520 --> 01:23:01,840
"l had to tell you
what's in my heart."
768
01:23:01,920 --> 01:23:05,240
"The days and nights are unbearable."
769
01:23:05,320 --> 01:23:08,756
"l had to tell you
what's in my heart."
770
01:23:08,960 --> 01:23:15,480
"So I say this to you..."
771
01:23:15,560 --> 01:23:18,837
"l love you"
772
01:23:19,040 --> 01:23:25,309
"l love you"
773
01:23:31,080 --> 01:23:34,118
"l love you"
774
01:23:41,360 --> 01:23:43,874
She doesn't have a
clue about where she is.
775
01:23:44,120 --> 01:23:46,077
How will she tell us about Shiv?
776
01:23:47,560 --> 01:23:50,757
We need to find someone,
Shiv Sharma.
777
01:23:52,040 --> 01:23:53,800
No problem, but I have 1 condition.
778
01:23:53,880 --> 01:23:59,273
I don't want money, I want to
do bang-bang with him.
779
01:23:59,680 --> 01:24:01,000
What is she saying?
780
01:24:02,920 --> 01:24:04,240
She's saying she will help us,
but in exchange...
781
01:24:04,320 --> 01:24:05,640
Just say yes to whatever she wants.
782
01:24:05,720 --> 01:24:07,313
Finding Shiv is more important.
783
01:24:10,720 --> 01:24:13,553
- Are you sure?
- Yes.
784
01:24:17,040 --> 01:24:17,791
Okay.
785
01:24:20,600 --> 01:24:21,829
You can do bang-bang with him.
786
01:24:24,160 --> 01:24:24,911
When?
787
01:24:25,440 --> 01:24:28,671
- She's asking when?
- Tell her as soon as she does the job.
788
01:24:30,120 --> 01:24:32,191
As soon as you give us the location.
789
01:24:32,640 --> 01:24:34,517
Sure... Tonight.
790
01:24:36,440 --> 01:24:37,953
Somethings fishy about her.
791
01:24:38,520 --> 01:24:40,557
She never gave wrong
information till date.
792
01:24:40,960 --> 01:24:43,080
And I think she will
give it to you tonight.
793
01:24:43,160 --> 01:24:44,355
How do you know?
794
01:24:46,160 --> 01:24:48,913
- She seems to be in a hurry.
- What for?
795
01:24:51,960 --> 01:24:56,318
Ask him to take a shower,
he smells like shit.
796
01:24:58,520 --> 01:24:59,669
What did she say now?
797
01:25:04,840 --> 01:25:06,035
She says take a bath.
798
01:25:46,680 --> 01:25:47,670
How did you get in?
799
01:25:48,360 --> 01:25:49,794
Clothes for you.
800
01:25:51,160 --> 01:25:52,389
Do you have Shiv's location?
801
01:25:55,000 --> 01:25:56,195
Why did you toss away the clothes?
802
01:25:57,240 --> 01:25:58,753
You want to have sex on this?
803
01:25:59,040 --> 01:25:59,791
What are you saying?
804
01:26:00,440 --> 01:26:02,033
- Let me take it off...
- Where are you going?
805
01:26:02,200 --> 01:26:03,918
- Get off!
- ..don't be shy.
806
01:26:04,160 --> 01:26:06,197
You cheat...
807
01:26:06,760 --> 01:26:08,640
Moron!
808
01:26:08,720 --> 01:26:11,234
I've had enough of you, get lost.
809
01:26:12,120 --> 01:26:15,636
- Get lost.
- We had a deal, you are a cheater.
810
01:26:45,240 --> 01:26:46,196
Yash!
811
01:26:55,800 --> 01:26:56,551
Wait!
812
01:26:57,560 --> 01:26:58,789
What's wrong... that was quick.
813
01:26:59,320 --> 01:27:02,000
- So that was her condition?
- Yes... but... why?
814
01:27:02,080 --> 01:27:03,480
- Didn't anything happen?
- Are you crazy?
815
01:27:03,560 --> 01:27:04,360
Have you lost your mind?
816
01:27:04,440 --> 01:27:11,480
KK... you're a deal breaker.
Now this will cost you double.
817
01:27:11,560 --> 01:27:12,277
No problem.
818
01:27:12,720 --> 01:27:14,880
Moron.
819
01:27:14,960 --> 01:27:16,234
Rascal.
820
01:27:18,880 --> 01:27:20,279
Shiv is in Holloko Village.
821
01:29:04,360 --> 01:29:07,079
It's still hot... he
couldn't have gone too far.
822
01:29:09,160 --> 01:29:10,230
He must be somewhere around.
823
01:29:15,000 --> 01:29:17,600
- Yes, Samant.
- Shiv Sharma was in this orphanage.
824
01:29:17,680 --> 01:29:19,512
But he died 10 years ago.
825
01:29:23,200 --> 01:29:23,837
Hello?
826
01:29:25,120 --> 01:29:25,916
Hello?
827
01:30:34,000 --> 01:30:34,717
Yash, no!
828
01:30:50,880 --> 01:30:51,597
Shit
829
01:30:51,840 --> 01:30:53,480
Balraj, talk to the home
minister if you have to...
830
01:30:53,560 --> 01:30:54,595
but just get it done.
831
01:30:56,200 --> 01:30:56,960
Yes, Yash.
832
01:30:57,040 --> 01:31:00,351
Sir... he's not Shiv Sharma... and
maybe he's not an orphan either.
833
01:31:00,600 --> 01:31:03,040
Whoever he is,
he stole Shiv Sharma's identity.
834
01:31:03,120 --> 01:31:05,000
Use all your resources in India.
835
01:31:05,080 --> 01:31:06,120
Start with the orphanage...
836
01:31:06,200 --> 01:31:09,360
and find out everything you
can about this imposter in 24 hours.
837
01:31:09,440 --> 01:31:11,113
- And I mean everything!
- Okay.
838
01:31:13,800 --> 01:31:15,313
Mhatre, assemble a team!
839
01:31:58,440 --> 01:31:59,350
Good job.
840
01:32:00,120 --> 01:32:02,794
Are you crazy?
Why did you stay back in the village?
841
01:32:03,360 --> 01:32:04,520
Because if they didn't see me...
842
01:32:04,600 --> 01:32:05,874
they wouldn't trust you.
843
01:32:06,240 --> 01:32:10,677
Now they will trust
whatever you tell them.
844
01:32:11,760 --> 01:32:12,556
Smart!
845
01:32:14,600 --> 01:32:16,796
And hitting those
men was a good touch!
846
01:32:19,320 --> 01:32:20,071
See you!
847
01:32:51,680 --> 01:32:55,240
- Martinez.
- Now what do you want?
848
01:32:55,320 --> 01:32:57,200
He got away,
we need his next location.
849
01:32:57,280 --> 01:32:59,760
More money or get out.
850
01:32:59,840 --> 01:33:01,194
What is she saying this time?
851
01:33:01,520 --> 01:33:02,749
Will she do the job or not?
852
01:33:04,280 --> 01:33:04,997
She will.
853
01:33:45,600 --> 01:33:47,557
Where do you want me to send them?
854
01:33:49,040 --> 01:33:49,950
Berlin.
855
01:33:51,400 --> 01:33:54,074
- Send them to Berlin.
- Okay.
856
01:34:27,840 --> 01:34:28,557
What?
857
01:34:30,200 --> 01:34:31,429
I know you don't drink coffee.
858
01:34:37,160 --> 01:34:37,877
Can I ask you something?
859
01:34:39,800 --> 01:34:41,916
Why did you support me the other
day in front of Anjan?
860
01:34:42,600 --> 01:34:43,510
Because I am crazy.
861
01:34:46,360 --> 01:34:47,714
Completely eccentric!
862
01:34:58,560 --> 01:35:00,551
In 2013 we received a tip-off,..
863
01:35:01,440 --> 01:35:04,637
..that a radical-terrorist was
hiding-out in a lodge in Lajpat Nagar.
864
01:35:05,440 --> 01:35:07,954
We arrived at the scene,
he made a run for it.
865
01:35:09,320 --> 01:35:12,676
I could've shot him...
but that day I couldn't.
866
01:35:15,160 --> 01:35:17,151
Two days later he killed five people.
867
01:35:18,280 --> 01:35:20,157
Since that day, I...
868
01:35:36,080 --> 01:35:37,832
Harish and I,
were childhood friends.
869
01:35:38,880 --> 01:35:41,190
We even went to school
and college together.
870
01:35:41,920 --> 01:35:44,230
In fact, we even joined
the force together.
871
01:35:45,160 --> 01:35:47,595
He would often joke about
how joke about how crazy I am.
872
01:35:48,760 --> 01:35:49,750
Completely lunatic.
873
01:35:52,560 --> 01:35:53,675
Someone will definitely kill me...
874
01:35:54,240 --> 01:35:56,197
and he will investigate my murder.
875
01:35:58,440 --> 01:36:01,080
Neither he, nor I ever imagined...
876
01:36:01,160 --> 01:36:03,356
that I will be
investigating his murder.
877
01:36:11,560 --> 01:36:12,311
We'll get him.
878
01:36:23,120 --> 01:36:24,793
- Sir.
- You were right.
879
01:36:26,120 --> 01:36:27,030
His name isn't Shiv.
880
01:36:28,240 --> 01:36:29,753
His real name is Rudra Pratap Singh.
881
01:36:30,160 --> 01:36:33,198
His father, Karan Pratap Singh was
an undercover agent for RAW in China.
882
01:36:35,760 --> 01:36:38,718
The Chinese Intelligence Agency
found out that he was a RAW agent.
883
01:36:39,440 --> 01:36:42,558
RAW disowned him on our
cabinet secretary's orders.
884
01:36:43,800 --> 01:36:45,677
That's the fact about
the world of spying.
885
01:36:46,600 --> 01:36:48,273
If you're caught, we don't know you.
886
01:36:48,880 --> 01:36:52,077
Which is why he assumed the name
and identity of his deceased friend...
887
01:36:52,600 --> 01:36:54,034
so that he can
take revenge against RAW.
888
01:36:54,640 --> 01:36:56,836
- When did this happen?
- 2012.
889
01:36:58,880 --> 01:37:01,793
Yash... I'll call you
as soon as I reach to Berlin.
890
01:37:02,880 --> 01:37:03,915
Take care.
891
01:37:05,560 --> 01:37:06,755
Rudra Pratap Singh?
892
01:37:07,440 --> 01:37:09,238
- He isn't trying to take revenge from RAW.
- What?
893
01:37:09,920 --> 01:37:11,200
It's an open and shut case, Yash.
894
01:37:11,280 --> 01:37:12,600
He killed four of our agents.
895
01:37:12,680 --> 01:37:14,318
If this isn't revenge,
then what is it?
896
01:37:15,080 --> 01:37:16,150
It's not that simple.
897
01:37:17,880 --> 01:37:21,077
- He wants to use RAW to get to someone else.
- Who?
898
01:37:24,960 --> 01:37:27,349
- Where are you going now?
- To find answer to your question.
899
01:37:31,920 --> 01:37:34,230
Yes, dad... I'm just
leaving for the airport.
900
01:37:34,600 --> 01:37:35,680
When are you reaching India?
901
01:37:35,760 --> 01:37:36,795
What time is your flight?
902
01:37:40,680 --> 01:37:43,638
Son... feels like I
won't be able to make it.
903
01:37:43,920 --> 01:37:46,196
Please don't say you're
tied up with work.
904
01:37:47,600 --> 01:37:50,752
l... l... l wanted to
come to Seattle instead.
905
01:37:51,600 --> 01:37:53,520
Stroll into your office.
906
01:37:53,600 --> 01:37:55,398
See how you're working.
907
01:37:57,200 --> 01:37:58,838
Later we could've gone for a walk.
908
01:38:01,720 --> 01:38:02,994
And have a beer together...
909
01:38:03,280 --> 01:38:04,793
We could've had a beer together.
910
01:38:07,320 --> 01:38:09,680
We never had a beer together, did we?
911
01:38:09,760 --> 01:38:11,960
Yes, dad... but why
are you saying this now?
912
01:38:12,040 --> 01:38:12,950
Did something happen?
913
01:38:15,000 --> 01:38:18,320
Okay... l hid something from you...
914
01:38:18,400 --> 01:38:20,914
No, I hid something from all of you.
915
01:38:21,240 --> 01:38:23,117
- I want to tell you about it.
- What?
916
01:38:23,440 --> 01:38:25,360
Dad... l don't understand
what you're saying.
917
01:38:25,440 --> 01:38:26,430
ls something wrong?
918
01:38:26,720 --> 01:38:27,915
For the last 30 years...
919
01:38:29,640 --> 01:38:35,591
I've been working for RAW... and
not some tech company.
920
01:38:35,880 --> 01:38:41,398
- RAW? Dad, is this a joke?
- I wish it was.
921
01:38:42,760 --> 01:38:45,720
Father... you're scaring me.
922
01:38:45,800 --> 01:38:47,800
Please leave now...
923
01:38:47,880 --> 01:38:49,791
Things will be fine
when we meet again.
924
01:38:53,080 --> 01:38:54,514
It's too late, son.
925
01:38:54,680 --> 01:38:57,280
What do you mean it's too late?
Why are you saying such things?
926
01:38:57,360 --> 01:39:00,000
Please just leave... everything
will be fine.
927
01:39:00,520 --> 01:39:01,874
I just want to say one thing.
928
01:39:04,080 --> 01:39:08,916
- Look after your mother and sister.
- Father, please...
929
01:39:09,240 --> 01:39:11,072
And I want to tell you one last time.
930
01:39:17,680 --> 01:39:22,595
- l... love you.
- And I love you too, father, but...
931
01:39:35,040 --> 01:39:37,270
The media has turned
this into a farce.
932
01:39:37,920 --> 01:39:40,230
Karan Pratap is not a RAW Agent.
933
01:39:40,840 --> 01:39:43,680
Karan Pratap has no connection
with RAW whatsoever.
934
01:39:43,760 --> 01:39:45,240
But his family claims that...
935
01:39:45,320 --> 01:39:47,596
he was working for
RAW for the last 30 years.
936
01:39:48,240 --> 01:39:51,232
Look... even we heard
that he was working for China.
937
01:39:51,600 --> 01:39:53,876
He was selling India's
secrets to China.
938
01:39:54,160 --> 01:39:55,560
Now... who do we believe?
939
01:39:55,640 --> 01:39:58,040
Are you trying to say that
Karan Pratap was a traitor?
940
01:39:58,120 --> 01:39:59,679
You're all smart people.
941
01:40:00,040 --> 01:40:01,235
You know what's best.
942
01:40:01,600 --> 01:40:03,716
No more questions please, thank you.
943
01:40:15,240 --> 01:40:18,200
- Mom...
- Your father's bank balance...
944
01:40:18,280 --> 01:40:19,793
has been transferred in your names.
945
01:40:21,040 --> 01:40:22,155
And the Locker as well.
946
01:40:22,880 --> 01:40:24,598
There isn't much in it.
947
01:40:25,040 --> 01:40:27,077
Just... few of my jewellery,
948
01:40:28,080 --> 01:40:32,153
I guess your father... was too honest,
wasn't he?
949
01:40:32,840 --> 01:40:34,120
Mom, please...
950
01:40:34,200 --> 01:40:37,079
I met with the Cabinet Secretary...
951
01:40:38,360 --> 01:40:39,998
He said there's nothing
that can be done.
952
01:40:41,840 --> 01:40:45,390
I tried to explain
that I have two kids.
953
01:40:47,160 --> 01:40:48,389
But he said...
954
01:40:49,360 --> 01:40:53,558
"You... will have to live
with this label of a traitor".
955
01:40:58,240 --> 01:40:59,389
I can't take this anymore.
956
01:40:59,920 --> 01:41:00,990
Mom!
957
01:41:29,680 --> 01:41:30,556
'You were right.'
958
01:41:31,160 --> 01:41:32,275
‘His name isn't Shiv.'
959
01:41:33,520 --> 01:41:35,193
‘His real name is Rudra Pratap Singh.'
960
01:41:39,560 --> 01:41:42,552
‘His father, Karan Pratap Singh was
an undercover agent for RAW in China.'
961
01:41:43,880 --> 01:41:47,191
‘Let's not argue over
patriotism and treachery.'
962
01:41:47,960 --> 01:41:48,836
'You will lose.'
963
01:41:51,040 --> 01:41:53,919
'The Chinese Intelligence Agency
found out that he was a RAW agent.'
964
01:41:54,720 --> 01:41:57,920
‘RAW disowned him on our
cabinet secretary's orders.'
965
01:41:58,000 --> 01:42:00,480
'You think I am doing this for money.'
966
01:42:00,560 --> 01:42:02,756
‘I am really disappointed
in you, sir.'
967
01:42:04,320 --> 01:42:07,358
- ‘When did this happen?
- 2012.'
968
01:42:07,760 --> 01:42:09,080
2012!
969
01:42:15,800 --> 01:42:17,791
2012!
970
01:42:18,160 --> 01:42:19,480
‘Now this game's
going to be fun, sir.'
971
01:42:19,560 --> 01:42:23,440
- ‘Killing 6 people is a game for you.
- I didn't start this game, sir.'
972
01:42:23,920 --> 01:42:25,831
2012.
973
01:42:26,000 --> 01:42:27,880
In 2012 he became
the cabinet secretary.'
974
01:42:27,960 --> 01:42:29,440
‘He contested the elections
from Meerut and became the MP.'
975
01:42:29,520 --> 01:42:31,800
‘And a year later he
became the HRD Minister.'
976
01:42:31,880 --> 01:42:34,520
‘This is Brijesh Verma.
HRD Minister.'
977
01:42:35,240 --> 01:42:38,880
‘He began his career
in 1988... as an IAS officer.'
978
01:42:38,960 --> 01:42:42,351
'Look... even we heard
that he was working for China.'
979
01:42:42,600 --> 01:42:45,035
‘He was selling India's
secrets to China.'
980
01:42:45,520 --> 01:42:47,033
'Now... who do we believe?'
981
01:42:54,560 --> 01:42:55,231
Yash!
982
01:42:55,440 --> 01:42:56,157
Yash!
983
01:42:56,360 --> 01:42:58,200
Martinez just called,
Rudra is in Berlin.
984
01:42:58,280 --> 01:43:00,240
Anjan is arriving their tomorrow,
he's his next target.
985
01:43:00,320 --> 01:43:01,200
We need to rush.
986
01:43:01,280 --> 01:43:03,317
Rudra isn't in Berlin,
he's right here.
987
01:43:03,720 --> 01:43:05,438
What nonsense. How do you know?
988
01:43:05,920 --> 01:43:08,355
Because he wants to kill
the HRD Minister Brijesh Verma.
989
01:43:10,080 --> 01:43:11,798
Right here... in Budapest.
990
01:44:59,120 --> 01:45:00,840
So Rudra chose to
be posted in Budapest...
991
01:45:00,920 --> 01:45:03,080
because this summit
was planned almost a year ago.
992
01:45:03,160 --> 01:45:04,080
Exactly.
993
01:45:04,160 --> 01:45:06,080
And sending us to Berlin
was one of his plans.
994
01:45:06,160 --> 01:45:07,958
He knew Anjan's going there.
995
01:45:08,680 --> 01:45:10,273
That means Martinez!
996
01:45:12,600 --> 01:45:13,480
Bitch
997
01:45:13,560 --> 01:45:15,680
- We must stop this summit, Yash.
- No.
998
01:45:15,760 --> 01:45:19,160
If we stop this summit,
we'll never catch Rudra.
999
01:45:19,240 --> 01:45:21,560
Are you going to let a
minister die just to catch Rudra?
1000
01:45:21,640 --> 01:45:24,792
- Of course not, we're going to save him.
- How?
1001
01:45:25,880 --> 01:45:28,349
- We'll shoot him.
- What?
1002
01:45:39,640 --> 01:45:42,109
The only difference is
they will shoot to kill...
1003
01:45:42,720 --> 01:45:44,080
and we'll shoot to save him.
1004
01:45:44,160 --> 01:45:46,160
But what's the guarantee
that Rudra's going to be there.
1005
01:45:46,240 --> 01:45:48,560
He will be. l just know it.
1006
01:45:48,640 --> 01:45:51,040
Yash, finding him
there will be impossible.
1007
01:45:51,120 --> 01:45:52,394
When the bullets will be fired...
1008
01:45:52,720 --> 01:45:54,950
only one man in the hall won't run.
1009
01:45:55,280 --> 01:45:56,880
Rudra Pratap Singh!
1010
01:45:56,960 --> 01:45:58,280
Yash, this is crazy.
1011
01:45:58,360 --> 01:46:00,920
Putting a minister's life
at stake like this is wrong.
1012
01:46:01,000 --> 01:46:03,560
Even the minister's should
help their country when in need.
1013
01:46:14,520 --> 01:46:16,680
I can't believe that you're
going to shoot the minister.
1014
01:46:16,760 --> 01:46:18,717
Not me... you are.
1015
01:46:24,920 --> 01:46:26,433
Yash, I can't do it.
1016
01:46:27,040 --> 01:46:28,240
I can't shoot the minister.
1017
01:46:28,320 --> 01:46:31,120
- We don't have any other option.
- Yash, why don't you understand?
1018
01:46:31,200 --> 01:46:34,079
- I can't shoot.
- You can.
1019
01:46:34,440 --> 01:46:36,033
You cannot fail twice.
1020
01:46:36,360 --> 01:46:37,350
Trust me!
1021
01:46:38,000 --> 01:46:40,196
You won't. Come on.
1022
01:47:41,400 --> 01:47:43,869
Thank you everyone for coming.
1023
01:47:44,240 --> 01:47:45,200
It gives me great pleasure...
1024
01:47:45,280 --> 01:47:47,600
to welcome the Indian HRD Minister
1025
01:47:47,680 --> 01:47:49,876
Mr. Brijesh Verma, to Hungary.
1026
01:47:50,320 --> 01:47:54,440
I'd like to call upon him to open...
1027
01:47:54,520 --> 01:47:57,440
the first lndo-Hungarian Summit.
1028
01:47:57,520 --> 01:47:58,396
Mr. Verma!
1029
01:48:06,440 --> 01:48:07,271
Thank you
1030
01:48:12,560 --> 01:48:13,834
Thank you, Minister.
1031
01:48:14,600 --> 01:48:16,034
Respected dignitaries.
1032
01:48:16,520 --> 01:48:17,999
Ladies and Gentlemen.
1033
01:48:20,000 --> 01:48:26,440
This is indeed... definitely
going to be a new dawn...
1034
01:48:27,040 --> 01:48:29,714
in Hungarian-lndo friendship.
1035
01:48:31,360 --> 01:48:33,078
'You cannot fail twice.'
1036
01:48:33,280 --> 01:48:34,160
‘Trust me!'
1037
01:48:34,240 --> 01:48:38,160
We look forward to
further collaboration...
1038
01:48:38,240 --> 01:48:40,550
to strengthen our friendship.
1039
01:48:40,880 --> 01:48:45,829
A friendship that is based
on common goals, and vision.
1040
01:48:46,160 --> 01:48:47,639
Both the countries...
1041
01:53:45,120 --> 01:53:48,840
No use... l am going to
kill this bloody minister.
1042
01:53:48,920 --> 01:53:52,117
What nonsense is this? Who is he?
1043
01:53:52,440 --> 01:53:54,317
Karan Pratap's son.
1044
01:53:55,240 --> 01:53:56,435
Karan Pratap?
1045
01:53:56,840 --> 01:53:59,520
- The one you had killed.
- Killed?
1046
01:53:59,600 --> 01:54:02,353
What nonsense.
That was standard RAW protocol.
1047
01:54:03,200 --> 01:54:04,520
Thirty years...
1048
01:54:04,880 --> 01:54:07,120
Father dedicated 30 years
of his life to RAW and his country...
1049
01:54:07,200 --> 01:54:08,200
but what did he get in return?
1050
01:54:08,280 --> 01:54:09,953
He was labelled as a traitor!
1051
01:54:10,240 --> 01:54:11,640
And a disgraceful death.
1052
01:54:11,720 --> 01:54:14,840
Every RAW Agent knows the
consequences if they are caught.
1053
01:54:14,920 --> 01:54:17,116
- Even your father.
- And my mom?
1054
01:54:19,880 --> 01:54:21,359
What was my mother's fault?
1055
01:54:22,760 --> 01:54:25,036
My mother killed
herself because of you.
1056
01:54:26,960 --> 01:54:29,520
What he did with
your family was wrong.
1057
01:54:30,040 --> 01:54:31,439
But you're doing the same thing.
1058
01:54:32,200 --> 01:54:35,760
If I've to ruin 100 more
families to get to him, I...
1059
01:54:35,840 --> 01:54:36,989
You're forgetting one thing.
1060
01:54:37,320 --> 01:54:40,597
I am holding the gun... and
you will be going to jail.
1061
01:54:44,040 --> 01:54:45,110
Jail?
1062
01:54:48,240 --> 01:54:50,840
Do you know how many
undercover RAW agents...
1063
01:54:50,920 --> 01:54:52,638
are there in China and Hong Kong?
1064
01:54:54,120 --> 01:54:55,235
Do you know?
1065
01:54:57,440 --> 01:54:58,510
Seventeen!
1066
01:54:59,680 --> 01:55:01,680
And how many names do I know?
1067
01:55:01,760 --> 01:55:02,716
All of them.
1068
01:55:03,680 --> 01:55:05,353
All the names are up here.
1069
01:55:05,880 --> 01:55:08,190
How many are you going
to deem as traitors?
1070
01:55:08,920 --> 01:55:10,115
l will go to jail...
1071
01:55:10,600 --> 01:55:14,753
but I will give all the names
to the Chinese... so I can kill you.
1072
01:55:15,600 --> 01:55:18,592
- Seventeen agents will die, until you...
- No!
1073
01:55:22,640 --> 01:55:25,712
Sir... they will die...
1074
01:55:37,000 --> 01:55:39,196
No more RAW agents
are going to die now.
1075
01:55:46,840 --> 01:55:48,831
Good job officer, well done.
1076
01:55:51,880 --> 01:55:54,315
I didn't shoot him to save you.
1077
01:55:55,600 --> 01:55:58,638
I saved those 17 RAW agents.
1078
01:55:59,000 --> 01:56:01,719
- What?
- Your life is still in danger.
1079
01:56:03,560 --> 01:56:05,039
What are you doing?
1080
01:56:07,240 --> 01:56:08,760
You must fix everything
Rudra's mother...
1081
01:56:08,840 --> 01:56:11,640
and the rest of the RAW
agent's family had to go through.
1082
01:56:11,720 --> 01:56:12,720
Meaning?
1083
01:56:12,800 --> 01:56:16,350
I've done my duty, now you do yours.
1084
01:56:25,360 --> 01:56:26,395
Do it, sir...
1085
01:56:27,880 --> 01:56:30,110
He's a bit wayward, he will kill you.
1086
01:56:36,400 --> 01:56:39,995
The government has taken
a very important step today.
1087
01:56:40,400 --> 01:56:44,040
Those RAW agents who
were deemed as traitors...
1088
01:56:44,120 --> 01:56:46,840
their names are being cleared.
1089
01:56:46,920 --> 01:56:49,116
- Mr. Verma.
- Yes.
1090
01:56:49,320 --> 01:56:53,040
We ordered an inquiry
which led us to the fact...
1091
01:56:53,120 --> 01:56:56,590
that those RAW
agents were not traitors.
1092
01:56:56,960 --> 01:56:59,360
Other than clearing their names...
1093
01:56:59,440 --> 01:57:01,520
we will also
compensate their family.
1094
01:57:01,600 --> 01:57:08,120
Karan Pratap Singh, Harish Chaturvedi,
Suraj Rawat, Arshad Khan... Manjeet Singh,
1095
01:57:08,200 --> 01:57:12,600
Rahul Rajput and Mahesh Deshpande,
and many more patriots like them...
1096
01:57:12,680 --> 01:57:16,120
laid down their
life for this country.
1097
01:57:16,200 --> 01:57:20,800
Tonight their family will be lighting
a lamp in their homes in your name.
1098
01:57:20,880 --> 01:57:25,351
Well... those RAW agents did
their duty, and I'm just doing mine.
1099
01:57:27,240 --> 01:57:28,913
Good job, ACP sir.
1100
01:57:35,040 --> 01:57:36,280
Not bad, huh!
1101
01:57:36,360 --> 01:57:39,079
You finally learnt how to
use your heart along with your head.
1102
01:57:41,840 --> 01:57:45,629
- By the way... she's nice.
- Who?
1103
01:57:46,440 --> 01:57:47,430
Who are you talking to?
1104
01:57:49,360 --> 01:57:54,120
You're watching ‘Sachayi Ki Awaaz‘
and with us is the HRD..
1105
01:57:54,200 --> 01:57:55,440
Minister Brijesh Verma,
1106
01:57:55,520 --> 01:57:56,120
No one.
1107
01:57:56,200 --> 01:57:58,999
who has raised his voice in
support of our RAW Agents.
1108
01:57:59,240 --> 01:58:01,520
And his voice is
echoing all over the country.
1109
01:58:01,600 --> 01:58:04,353
So the Minister finally
found a way around.
1110
01:58:08,000 --> 01:58:09,593
It was nice working with you.
1111
01:58:12,400 --> 01:58:13,600
Same here.
1112
01:58:13,680 --> 01:58:15,000
Take care of yourself.
1113
01:58:16,080 --> 01:58:21,000
And for the first time, our government
hasn't just restored their honor,..
1114
01:58:21,080 --> 01:58:23,360
..but also their identity.
1115
01:58:23,440 --> 01:58:26,592
Our country is really changing.
1116
01:58:46,440 --> 01:58:48,158
"l don't get it...
1117
01:58:49,640 --> 01:58:51,153
why do only good people die?"
1118
01:58:52,440 --> 01:58:54,670
"Why does bad things
happen to the good."
1119
01:58:55,840 --> 01:58:57,638
"Those who should be crying,
are laughing."
1120
01:58:58,400 --> 01:59:00,073
"Those who should be laughing,
are crying."
1121
01:59:00,960 --> 01:59:02,792
"I've had enough of this."
1122
01:59:03,400 --> 01:59:05,596
"I've stayed silent for too long."
1123
01:59:06,320 --> 01:59:07,993
"Now listen to the
uproar in my heart."
1124
01:59:08,320 --> 01:59:10,311
"Listen to my intents."
1125
01:59:10,560 --> 01:59:12,800
"Obsession is my nature."
1126
01:59:12,880 --> 01:59:14,920
"it's stubborn... and I am high on it."
1127
01:59:15,000 --> 01:59:19,160
"And only I know... where you stand."
1128
01:59:19,240 --> 01:59:21,120
"The game you just played...
1129
01:59:21,200 --> 01:59:23,200
you're going to lose."
1130
01:59:23,280 --> 01:59:25,240
"How long are you going to..."
1131
01:59:25,320 --> 01:59:27,480
throw stones at
us thinking we're glass."
1132
01:59:27,560 --> 01:59:29,520
"It's boiling in every vein."
1133
01:59:29,600 --> 01:59:31,680
"Listen up, it's saying..."
1134
01:59:31,760 --> 01:59:35,913
"it's going insane..."
1135
01:59:37,160 --> 01:59:39,356
"The color red... red.
1136
01:59:41,440 --> 01:59:45,593
"The color red... red.
1137
01:59:47,800 --> 01:59:49,837
"The color red... red.
1138
01:59:53,960 --> 01:59:56,110
"The color red... red.
1139
01:59:58,280 --> 02:00:02,911
"The color red... red.
1140
02:00:20,520 --> 02:00:21,669
"The country has changed..."
1141
02:00:22,800 --> 02:00:24,154
"everything has changed."
1142
02:00:25,160 --> 02:00:26,639
"if you slap us once..."
1143
02:00:27,320 --> 02:00:29,118
"we'll slap back thousand times."
1144
02:00:30,040 --> 02:00:31,599
"if you try to intimidate us..."
1145
02:00:32,120 --> 02:00:34,077
"we will rip you apart."
1146
02:00:35,120 --> 02:00:38,078
"We promise you... our
force promises you."
1147
02:00:38,640 --> 02:00:40,640
"Every bullet in my chamber...
1148
02:00:40,720 --> 02:00:42,800
has your name on it."
1149
02:00:42,880 --> 02:00:44,920
"We won't miss our aim this time..."
1150
02:00:45,000 --> 02:00:47,000
"we're determined."
1151
02:00:47,080 --> 02:00:51,200
"We never bow... nor
can we ever betray."
1152
02:00:51,280 --> 02:00:55,280
"We will blow you
away... we are ready."
1153
02:00:55,360 --> 02:00:57,520
"It's boiling in every vein."
1154
02:00:57,600 --> 02:00:59,560
"Listen up, it's saying..."
1155
02:00:59,640 --> 02:01:03,713
"it's going insane..."
1156
02:01:05,120 --> 02:01:07,350
"The color red... red.
1157
02:01:09,400 --> 02:01:13,439
"The color red... red.
1158
02:01:15,800 --> 02:01:17,871
"The color red... red.
1159
02:01:21,800 --> 02:01:24,076
"The color red... red.
1160
02:01:26,160 --> 02:01:30,438
"The color red... red.
1161
02:01:32,560 --> 02:01:38,636
"The color red... red.
1162
02:01:39,080 --> 02:01:40,639
"Force is a tenacious."
1163
02:01:41,000 --> 02:01:43,514
"it's an emotion... it's an obsession."
1164
02:01:44,000 --> 02:01:45,070
"it's our pride."
1165
02:01:45,960 --> 02:01:47,394
"Force is an retaliation."
1166
02:01:48,160 --> 02:01:49,559
"it's insanity."
1167
02:01:50,000 --> 02:01:53,038
"it's martyrdom... it's craze."
1168
02:01:53,840 --> 02:01:55,399
"Force is a voice..."
1169
02:01:56,160 --> 02:01:59,440
"It's your voice... it's my voice.“
1170
02:01:59,520 --> 02:02:01,480
"it's our voice."
1171
02:02:01,560 --> 02:02:04,313
"if we all scream together..."
1172
02:02:04,920 --> 02:02:07,275
"the world will have to listen."
1173
02:02:08,040 --> 02:02:08,996
"So scream!"