1
00:01:27,490 --> 00:01:28,490
There she is!
2
00:01:31,290 --> 00:01:32,440
Gloria!
3
00:01:32,640 --> 00:01:33,900
Hi.
4
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
Welcome!
5
00:01:35,180 --> 00:01:36,730
- You look great.
- Thank you!
6
00:01:36,930 --> 00:01:39,110
- Darcy, where have you been?
- Hey! Hi!
7
00:01:39,310 --> 00:01:41,740
I was just taking a minute.
Is that allowed?
8
00:01:41,940 --> 00:01:43,200
Not at your wedding.
9
00:01:43,400 --> 00:01:45,780
- Your Ketel One martini.
- Oh.
10
00:01:45,980 --> 00:01:47,550
Obrigada, Jerome.
11
00:01:48,590 --> 00:01:50,500
Where is the groomzilla?
12
00:01:50,700 --> 00:01:52,500
Tom is not a groomzilla, okay?
13
00:01:52,700 --> 00:01:56,250
He just committed to making
every detail perfect.
14
00:01:56,450 --> 00:01:59,380
You should have taken your father's money
for this wedding.
15
00:01:59,580 --> 00:02:02,880
Then, professionals would make
everything perfecto for you.
16
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
Mom, I've told you.
We are adults
17
00:02:04,880 --> 00:02:08,600
and we wanted to pay for our own wedding
so it could be what we wanted.
18
00:02:08,800 --> 00:02:11,240
And this is what you wanted?
19
00:02:11,700 --> 00:02:12,980
That was a printing error.
20
00:02:15,970 --> 00:02:21,780
♪ E is even more than
Anyone that you adore ♪
21
00:02:21,980 --> 00:02:28,470
♪ And love is all
That I can give to you ♪
22
00:02:29,090 --> 00:02:34,680
♪ Love is more than
Just a game for two ♪
23
00:02:35,930 --> 00:02:39,140
♪ Two in love can make it ♪
24
00:02:42,540 --> 00:02:47,220
♪ Love was made
For me and you ♪
25
00:02:47,420 --> 00:02:48,640
Hoy!
26
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Oh!
Oh!
27
00:02:53,200 --> 00:02:54,980
Oh!
Hey!
28
00:02:55,180 --> 00:02:57,100
Oh, I almost shoot you!
29
00:02:57,300 --> 00:02:59,270
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
30
00:03:02,060 --> 00:03:05,340
Ah, this is for your bride, huh?
31
00:03:06,380 --> 00:03:08,280
Yeah, trying to surprise her.
32
00:03:08,480 --> 00:03:10,790
I saw something just like it on Etsy,
33
00:03:10,980 --> 00:03:14,350
and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
34
00:03:15,010 --> 00:03:18,080
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
35
00:03:18,280 --> 00:03:20,060
There's a really fine line
between the two.
36
00:03:21,690 --> 00:03:23,480
Aren't you supposed to be over there?
37
00:03:24,480 --> 00:03:26,680
Your rehearsal party.
38
00:03:26,880 --> 00:03:27,900
Oh, my God!
39
00:03:28,280 --> 00:03:31,470
I need you to talk
to your father's yoga teacher.
40
00:03:31,670 --> 00:03:33,520
- Girlfriend?
- Yeah, whatever.
41
00:03:33,720 --> 00:03:35,480
She keeps smiling at me.
42
00:03:35,680 --> 00:03:38,520
Can you tell her to stop smiling at me?
43
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Yes, Mom.
44
00:03:39,810 --> 00:03:42,070
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
45
00:03:42,270 --> 00:03:43,610
That won't cause any issues.
46
00:03:43,810 --> 00:03:46,490
Also, I cannot sit at a table
with Tom's mother.
47
00:03:46,690 --> 00:03:51,160
On the boat here, she tried to start
a sing-along to South Pacific.
48
00:03:51,360 --> 00:03:53,040
She's excited.
Okay?
49
00:03:53,240 --> 00:03:55,120
She's never been out
of the country before.
50
00:03:55,320 --> 00:03:57,046
What kind of a grown woman
has never left the country?
51
00:03:57,070 --> 00:03:58,886
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
52
00:03:58,910 --> 00:04:00,130
Carol!
53
00:04:00,330 --> 00:04:02,920
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
54
00:04:03,120 --> 00:04:06,380
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
55
00:04:06,580 --> 00:04:09,260
♪ And send him on his way ♪
56
00:04:12,240 --> 00:04:13,686
I've been looking forward to this moment
57
00:04:13,710 --> 00:04:16,060
ever since baby Tommy
was cut out of my abdomen.
58
00:04:16,260 --> 00:04:17,730
Oh, my God,
59
00:04:17,930 --> 00:04:19,900
I have never been
on a private island before.
60
00:04:20,100 --> 00:04:22,610
I've never been even on an island before.
61
00:04:22,810 --> 00:04:24,156
Actually, you know what?
That's not true.
62
00:04:24,180 --> 00:04:26,461
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
63
00:04:26,560 --> 00:04:28,170
before they moved to Bloomington.
64
00:04:28,920 --> 00:04:30,700
Have you ever been to Mackinac, Renata?
65
00:04:30,900 --> 00:04:33,830
I don't know what that is
or most of the words you just said.
66
00:04:34,030 --> 00:04:35,910
Wouldn't she just love it, Larry?
67
00:04:36,110 --> 00:04:37,330
Oh.
Hi, Darcy.
68
00:04:37,530 --> 00:04:38,530
Hey, Larry.
69
00:04:38,610 --> 00:04:40,120
I didn't see you there.
70
00:04:40,320 --> 00:04:41,710
- Hi.
- Hi, Renata.
71
00:04:41,910 --> 00:04:43,430
Guess what?
We got you a gift.
72
00:04:43,490 --> 00:04:45,266
- Oh, you didn't have to.
- Yes, we did.
73
00:04:45,290 --> 00:04:46,970
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
74
00:04:47,080 --> 00:04:48,146
What are you talking about?
75
00:04:48,170 --> 00:04:50,360
- Come on, open it.
- Okay.
76
00:04:51,740 --> 00:04:53,760
- Larry, she's opening.
- I get... Oh.
77
00:04:53,960 --> 00:04:55,100
Ah-uh-huh.
78
00:04:55,300 --> 00:04:57,280
Oh. Someone just left that
in the bathroom.
79
00:05:00,120 --> 00:05:01,900
Oh, you're a lifesaver, Margy.
80
00:05:02,100 --> 00:05:03,500
I cannot believe I'm late for this.
81
00:05:03,560 --> 00:05:04,840
The guests are already mingling,
82
00:05:04,930 --> 00:05:07,920
and your Darcy is talking
to both the mothers.
83
00:05:10,300 --> 00:05:12,460
Oh, no. Go.
Go, go, go, go, go, go.
84
00:05:13,880 --> 00:05:15,090
Oh!
85
00:05:15,800 --> 00:05:18,290
You got my daughter rusty knives?
86
00:05:18,490 --> 00:05:20,500
It's your "something borrowed."
87
00:05:20,700 --> 00:05:23,040
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
88
00:05:23,240 --> 00:05:25,340
Brings you a lifetime of good luck.
89
00:05:25,540 --> 00:05:26,550
Except for Uncle Greg
90
00:05:26,750 --> 00:05:29,340
who ended up getting
decapitated on that forklift.
91
00:05:29,540 --> 00:05:31,180
But that's not the knife's fault.
92
00:05:31,370 --> 00:05:32,510
Darcy!
93
00:05:32,710 --> 00:05:34,070
Dad!
94
00:05:36,630 --> 00:05:38,140
- Gracias.
- Mm.
95
00:05:38,340 --> 00:05:40,350
Carol, you look lovely.
96
00:05:40,550 --> 00:05:42,410
Mm. Mm.
97
00:05:43,080 --> 00:05:44,150
Larry, hello, sir.
98
00:05:44,350 --> 00:05:45,616
- Hey!
- I'm gonna kiss you too.
99
00:05:45,640 --> 00:05:47,020
- Oh.
- Mm.
100
00:05:47,220 --> 00:05:49,080
- Sorry. Done?
- Yeah, okay.
101
00:05:50,750 --> 00:05:52,170
Renata.
102
00:05:52,760 --> 00:05:54,010
Roberto.
103
00:05:55,300 --> 00:05:57,840
I love that you two are still friends.
104
00:05:58,510 --> 00:05:59,660
- Peekaboo!
- Oh.
105
00:05:59,860 --> 00:06:01,040
Hi!
106
00:06:01,240 --> 00:06:03,000
Mwah. Mwah.
107
00:06:03,200 --> 00:06:05,230
Mm!
108
00:06:05,680 --> 00:06:09,460
Oh, Darcy, I am so honored to bear witness
109
00:06:09,660 --> 00:06:12,900
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
110
00:06:13,980 --> 00:06:16,610
- Same.
- Thank you.
111
00:06:18,030 --> 00:06:19,640
Renata.
112
00:06:23,490 --> 00:06:26,020
I need to go to the ladies' room.
113
00:06:26,220 --> 00:06:27,520
Hey, me too.
114
00:06:27,720 --> 00:06:30,710
When I'm in formal wear,
I like to pee standing up. How about you?
115
00:06:32,670 --> 00:06:33,950
- Sorry.
- That's okay.
116
00:06:34,150 --> 00:06:35,260
Thank you, Margy.
117
00:06:38,010 --> 00:06:39,010
Oh, hey.
118
00:06:41,850 --> 00:06:43,460
- Hey.
- How are you?
119
00:06:46,100 --> 00:06:47,710
- Oh.
- Oh, my God.
120
00:06:47,910 --> 00:06:49,020
- That's for you.
- Thanks.
121
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Big papi.
122
00:06:50,580 --> 00:06:52,380
My man. Mwah.
123
00:06:52,580 --> 00:06:54,880
- This... I just...
- Nice to see you, Dad.
124
00:06:55,080 --> 00:06:57,050
- Señor.
- Let's just, uh, stick
125
00:06:57,250 --> 00:06:58,646
with "Robert" for a little while.
126
00:06:58,670 --> 00:07:00,066
- Right. Robert.
- Tom, I heard
127
00:07:00,090 --> 00:07:02,060
you were the one who found
this incredible resort.
128
00:07:02,260 --> 00:07:04,020
- Yeah. I did.
- Yes.
129
00:07:04,220 --> 00:07:07,350
I actually study bioresonance,
and this place is
130
00:07:07,550 --> 00:07:08,940
teeming with energetic vibrations.
131
00:07:09,140 --> 00:07:10,940
- Mm.
- It's just like
132
00:07:11,140 --> 00:07:12,900
our room teeming with bugs.
133
00:07:13,100 --> 00:07:17,280
The, uh, Four Seasons would've been nice,
but you didn't want my help, so...
134
00:07:17,480 --> 00:07:18,546
Some things are more important
135
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
- than money, Dad.
- Yeah.
136
00:07:19,690 --> 00:07:21,220
That's debatable.
137
00:07:21,640 --> 00:07:23,000
Well, I need another drink.
138
00:07:23,200 --> 00:07:24,290
Yeah.
139
00:07:24,490 --> 00:07:26,080
No, I'm good.
Gracias.
140
00:07:26,280 --> 00:07:27,470
Okay, well...
141
00:07:28,310 --> 00:07:29,350
I'm fine.
142
00:07:30,350 --> 00:07:32,840
Is he ever gonna like me?
143
00:07:33,040 --> 00:07:36,110
Yes, if you just chill out
and start acting like yourself.
144
00:07:37,440 --> 00:07:39,110
God, our families are a lot.
145
00:07:39,570 --> 00:07:41,470
- What do you mean?
- And where have you been?
146
00:07:41,670 --> 00:07:43,236
I was just finishing up a little project.
147
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
What'd I miss?
148
00:07:44,340 --> 00:07:46,600
Oh, well, your mom gave me cursed knives.
149
00:07:46,800 --> 00:07:49,360
And then my mom almost yelled
at my dad's girlfriend for smiling.
150
00:07:49,430 --> 00:07:50,560
- Oh.
- Oh, also,
151
00:07:50,760 --> 00:07:53,480
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
152
00:07:53,680 --> 00:07:55,490
Oh, so, Cousin Amy came?
153
00:07:55,690 --> 00:07:56,820
She will soon.
154
00:07:57,020 --> 00:07:59,030
Um, what are you wearing?
155
00:07:59,230 --> 00:08:00,230
Oh, it's, uh...
156
00:08:00,400 --> 00:08:01,530
Why is your hair all wet?
157
00:08:01,730 --> 00:08:03,040
Oh, I... I just... I...
158
00:08:03,240 --> 00:08:05,510
You know, I went
for a little moonlight swim.
159
00:08:05,970 --> 00:08:07,330
You fell in the water, didn't you?
160
00:08:07,360 --> 00:08:09,180
Yeah, I fell in the water.
161
00:08:11,560 --> 00:08:13,770
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
162
00:08:18,650 --> 00:08:21,240
Just... Just promise me...
163
00:08:22,360 --> 00:08:25,200
Promise me, you won't let go of my hand
for the rest of the night, okay?
164
00:08:25,380 --> 00:08:26,390
I promise.
165
00:08:28,800 --> 00:08:29,830
Ace.
166
00:08:30,750 --> 00:08:33,110
Ace just put on the honeymoon playlist.
I need to change it.
167
00:08:33,180 --> 00:08:35,110
Well, is "need" the right word?
168
00:08:35,310 --> 00:08:36,710
- Dad, please.
- Oh, yeah.
169
00:08:39,440 --> 00:08:40,956
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
170
00:08:40,980 --> 00:08:42,206
- What? No, no, no, no.
- It's an emergency.
171
00:08:42,230 --> 00:08:43,706
I've been working
on my best-man speech, right,
172
00:08:43,730 --> 00:08:45,090
and it is going really well.
173
00:08:45,800 --> 00:08:47,510
- Hi.
- Hey.
174
00:08:50,930 --> 00:08:53,310
Dad's girlfriend just asked me
what my love language is.
175
00:08:54,230 --> 00:08:55,440
She sucks.
176
00:08:55,850 --> 00:08:57,550
Happiest I've seen you in 20 years.
177
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
- Thanks.
- Cheers.
178
00:09:11,620 --> 00:09:13,080
Dad invited your ex?
179
00:09:19,130 --> 00:09:21,450
God!
How does he just keep getting hotter?
180
00:09:21,650 --> 00:09:24,090
Looks like he's leading a porn safari.
181
00:09:24,550 --> 00:09:25,990
I didn't wanna invite him,
182
00:09:26,190 --> 00:09:29,710
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
183
00:09:29,900 --> 00:09:31,250
Wow. Wow, wow, wow. wow, wow.
184
00:09:31,450 --> 00:09:33,460
Dad is a messy bitch who loves the drama.
185
00:09:33,660 --> 00:09:36,850
Well, he never RSVP'd,
so we thought we were in the clear.
186
00:09:38,480 --> 00:09:42,130
I didn't think he'd actually come.
You know, he never RSVP'd.
187
00:09:42,330 --> 00:09:45,950
No, that's a very, very cool move.
I'm really excited to meet him.
188
00:09:46,860 --> 00:09:48,470
Oops, looks like he was in a rush
189
00:09:48,670 --> 00:09:50,446
and forgot to button
his shirt all the way up.
190
00:09:50,470 --> 00:09:51,470
Deedee.
191
00:09:51,630 --> 00:09:52,830
- Hey, man, how are you?
- Hey.
192
00:09:52,890 --> 00:09:54,560
Hi, Sean!
193
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
I am so sorry that I'm late.
194
00:09:57,850 --> 00:09:59,656
Your dad needed me to go to Japan
at the last minute,
195
00:09:59,680 --> 00:10:01,786
and then, you know,
I had to charter a jet from Kyoto,
196
00:10:01,810 --> 00:10:03,876
- just like a whole thing.
- No, it's okay. We just...
197
00:10:03,900 --> 00:10:05,376
You know, we didn't know you were coming.
198
00:10:05,400 --> 00:10:07,490
Your dad and I
wanted to surprise you.
199
00:10:07,690 --> 00:10:09,626
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
200
00:10:09,650 --> 00:10:12,000
for anything in this world, right?
201
00:10:12,200 --> 00:10:13,870
- Sean, I want you to meet Tom.
- Tom.
202
00:10:14,070 --> 00:10:15,630
- Oh, hey!
- Tom!
203
00:10:15,830 --> 00:10:17,590
- Tom, Tom, Tom.
- Sean. Yeah.
204
00:10:17,790 --> 00:10:18,886
- Nice to meet you.
- Hey, Tom.
205
00:10:18,910 --> 00:10:21,970
Man, I have been dying
to meet Deedee's ball player, man.
206
00:10:22,170 --> 00:10:23,260
What position you play?
207
00:10:23,460 --> 00:10:25,266
- I'm a... Well, I...
- He's a designated hitter.
208
00:10:25,290 --> 00:10:27,686
Uh, unfortunately,
they didn't pick up his contract,
209
00:10:27,710 --> 00:10:29,530
so, technically, he's unemployed, but...
210
00:10:30,240 --> 00:10:31,850
Cut from the minors at 40.
211
00:10:32,050 --> 00:10:34,650
That's a tough break, Tom.
But if you stay positive,
212
00:10:34,840 --> 00:10:36,940
you could have
a really great future in coaching.
213
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
You know what I mean?
214
00:10:39,580 --> 00:10:40,580
Yeah.
215
00:10:41,170 --> 00:10:42,570
That is an excellent idea.
216
00:10:42,770 --> 00:10:43,780
- I think so.
- Thank you.
217
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
Yeah.
218
00:10:47,630 --> 00:10:48,990
Is it time for dinner?
219
00:10:50,490 --> 00:10:53,410
We are so very touched
that you all made the trek out here.
220
00:10:53,610 --> 00:10:57,580
You know, we really wanted to pick a place
that was convenient for none of you.
221
00:10:59,450 --> 00:11:01,016
You know what,
I talk too much at the law firm.
222
00:11:01,040 --> 00:11:04,930
So I am going to hand it over
to the man of the hour,
223
00:11:05,130 --> 00:11:07,400
the guy who made
this whole weekend happen,
224
00:11:08,110 --> 00:11:09,560
my lovely Tom.
225
00:11:14,080 --> 00:11:15,290
Thank you.
226
00:11:15,660 --> 00:11:17,230
- Do it!
- You go, girl!
227
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
Uh...
228
00:11:18,510 --> 00:11:20,230
- Yeah!
- You got this.
229
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Right?
230
00:11:22,060 --> 00:11:23,116
I can just wing this, right?
231
00:11:23,140 --> 00:11:26,780
Darcy talked a lot about, uh,
her time in the Peace Corps in Bali,
232
00:11:26,980 --> 00:11:28,410
and I thought, you know,
233
00:11:28,610 --> 00:11:30,206
how cool would it be
if we got married there.
234
00:11:30,230 --> 00:11:34,250
And then, I realized that
Bali was un-Bali-vably expensive.
235
00:11:36,700 --> 00:11:38,290
I think the Philippines are better.
236
00:11:38,490 --> 00:11:39,680
Right, Ace?
237
00:11:40,480 --> 00:11:42,350
Ace agrees.
Next.
238
00:11:43,400 --> 00:11:45,170
Aw!
239
00:11:45,370 --> 00:11:47,490
I know a lot of you were there
to witness my proposal.
240
00:11:47,670 --> 00:11:49,820
The shock and surprise.
Priceless.
241
00:11:50,360 --> 00:11:52,890
Anyway, Mom and Dad,
I just wanna say thank you.
242
00:11:53,090 --> 00:11:55,560
Your commitment is something
that we can only aspire to.
243
00:11:55,760 --> 00:11:57,830
- Oh, my God.
- Robert, Renata,
244
00:11:58,830 --> 00:12:01,750
we hope our marriage is
nothing like yours.
245
00:12:04,250 --> 00:12:05,570
Pivot, baby.
Pivot.
246
00:12:05,770 --> 00:12:09,030
I mean, that's not a...
a character judgment, by any means.
247
00:12:09,230 --> 00:12:11,830
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
248
00:12:12,030 --> 00:12:13,370
Ha! Wonderful.
249
00:12:13,570 --> 00:12:14,830
Cheers, everybody.
250
00:12:15,030 --> 00:12:16,390
- Cheers, cheers, cheers.
- Cheers.
251
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Oh, my God.
That did not go well.
252
00:12:20,490 --> 00:12:22,090
No, that was awesome.
253
00:12:24,290 --> 00:12:27,760
So Deedee and I met
in the Peace Corps in Bali.
254
00:12:27,960 --> 00:12:31,570
And one day, we had to run
these medical supplies to this village.
255
00:12:31,990 --> 00:12:34,310
I decided to teach her
how to drive the boat,
256
00:12:34,510 --> 00:12:36,350
so I could sleep
and she could do all the work.
257
00:12:39,050 --> 00:12:41,310
The first time our girl
gets behind the wheel,
258
00:12:41,510 --> 00:12:44,360
she gets a damn speeding ticket
from the coast guard.
259
00:12:45,810 --> 00:12:48,200
Right? Deedee doesn't do
anything half-assed.
260
00:12:48,390 --> 00:12:50,050
She sees what she wants,
261
00:12:50,880 --> 00:12:53,410
she goes after it,
and she doesn't settle for less.
262
00:12:53,610 --> 00:12:54,666
It's true, it's true.
263
00:12:54,690 --> 00:12:56,090
So, as some of you may know,
264
00:12:56,240 --> 00:12:59,470
Deedee and I were,
100 years ago, were engaged.
265
00:13:00,390 --> 00:13:01,710
But she called it off.
266
00:13:03,740 --> 00:13:05,500
No. No, no, no, no.
267
00:13:05,700 --> 00:13:07,150
She was waiting for Tom.
268
00:13:08,190 --> 00:13:12,720
And that guy right there
has gotta be a one-in-a-million supernova
269
00:13:12,920 --> 00:13:14,560
to snag that beautiful soul.
270
00:13:14,750 --> 00:13:16,060
Thanks.
271
00:13:16,260 --> 00:13:18,850
- Thanks, Sean.
- So, in conclusion,
272
00:13:19,050 --> 00:13:20,910
I just wanna say one thing to you, Deedee.
273
00:13:22,000 --> 00:13:23,230
Katuk kak ci.
274
00:13:29,040 --> 00:13:30,610
What's... Katuk kak what?
275
00:13:30,810 --> 00:13:32,700
Oh, God.
Um, it's hard to explain.
276
00:13:32,900 --> 00:13:35,030
It actually means, um,
277
00:13:35,230 --> 00:13:37,660
"Fuck your grandpa."
It's just...
278
00:13:37,860 --> 00:13:39,380
Well, that's not that hard to explain.
279
00:13:39,450 --> 00:13:42,120
Yeah, well, I don't know.
Just, in Balinese, it's super offensive.
280
00:13:42,320 --> 00:13:44,500
Yeah, well, it's offensive everywhere, no?
281
00:13:44,700 --> 00:13:47,420
- Yeah. I mean... It just...
- "Fuck your grandpa!"
282
00:13:47,620 --> 00:13:49,510
- It just made us laugh.
- It is funny.
283
00:13:49,710 --> 00:13:51,840
Hi, everybody.
284
00:13:52,040 --> 00:13:53,970
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
285
00:13:54,170 --> 00:13:55,890
- Yeah, Jeannie!
- Hey, Jeannie!
286
00:13:56,090 --> 00:13:58,430
Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'?
287
00:14:06,580 --> 00:14:07,580
Honey?
288
00:14:09,290 --> 00:14:13,710
Maybe we should just,
you know, call it a night.
289
00:14:14,170 --> 00:14:15,370
No, babe, you go ahead.
290
00:14:15,570 --> 00:14:18,660
I gotta finish these centerpieces
and rearrange the seating chart
291
00:14:18,860 --> 00:14:20,930
now that Sean decided to show up.
292
00:14:23,520 --> 00:14:25,140
Tom!
293
00:14:26,180 --> 00:14:27,190
Tom!
294
00:14:29,440 --> 00:14:31,150
Let's have sex.
295
00:14:34,320 --> 00:14:36,600
Yes.
Yes.
296
00:14:36,790 --> 00:14:38,760
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
297
00:14:38,960 --> 00:14:40,920
I just have to finish
these pineapples real quick.
298
00:14:43,160 --> 00:14:44,540
Okay.
Um...
299
00:14:45,200 --> 00:14:52,170
But do you really have to finish
pineapples right now?
300
00:14:56,630 --> 00:14:59,660
Oh, my God. I love you
in a T-shirt and no pants.
301
00:15:00,940 --> 00:15:03,160
I'm just gonna reach over here,
302
00:15:03,360 --> 00:15:06,540
this high shelf, so I can get
something to read.
303
00:15:06,740 --> 00:15:10,150
Why is it so sexy
when you can't reach high shelves?
304
00:15:12,860 --> 00:15:15,260
So, um...
305
00:15:15,460 --> 00:15:16,860
I'm sorry, miss, but it was...
306
00:15:17,650 --> 00:15:19,010
- It's this one here?
- No, no, no.
307
00:15:19,050 --> 00:15:20,060
It's the one over there.
308
00:15:20,250 --> 00:15:21,470
- Sir, please.
- Oh, this one.
309
00:15:21,670 --> 00:15:22,780
- This one.
- Yes.
310
00:15:23,870 --> 00:15:25,190
- That?
- Thank you, sir.
311
00:15:25,390 --> 00:15:27,330
Okay.
Glad I could help.
312
00:15:41,840 --> 00:15:43,180
I miss you.
313
00:15:45,180 --> 00:15:46,680
It's been a while, huh?
314
00:15:47,430 --> 00:15:48,640
I know.
315
00:15:49,640 --> 00:15:50,850
I miss you.
316
00:16:00,450 --> 00:16:01,780
Could I ask you a question?
317
00:16:02,320 --> 00:16:03,870
Is it a sexy question?
318
00:16:05,330 --> 00:16:06,330
Um...
319
00:16:06,830 --> 00:16:10,370
Just wondering why you called off
the engagement with Sean again.
320
00:16:11,750 --> 00:16:14,170
That is so not sexy.
321
00:16:15,130 --> 00:16:16,670
I... I told you this.
322
00:16:17,210 --> 00:16:18,610
We were young, we were in Bali,
323
00:16:18,810 --> 00:16:21,260
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
324
00:16:22,510 --> 00:16:24,050
- Okay?
- Okay.
325
00:16:29,180 --> 00:16:31,180
But you said yes.
326
00:16:32,190 --> 00:16:34,000
You know, what changed your mind?
327
00:16:35,910 --> 00:16:37,570
I don't know.
328
00:16:38,530 --> 00:16:41,010
Uh, he...
he started working with my dad,
329
00:16:41,210 --> 00:16:45,600
he changed, and all he cared about
was status and money.
330
00:16:45,800 --> 00:16:47,920
Anyway, why do you want
to talk about my ex
331
00:16:48,050 --> 00:16:49,620
the night before our wedding?
332
00:16:50,290 --> 00:16:52,810
I don't know. Maybe because
you invited him to our wedding?
333
00:16:53,010 --> 00:16:54,400
Remember, I didn't.
334
00:16:54,600 --> 00:16:57,530
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
335
00:16:57,730 --> 00:16:58,950
I don't know.
Uh, no?
336
00:16:59,150 --> 00:17:01,370
If you remember correctly,
I didn't wanna invite anyone.
337
00:17:01,560 --> 00:17:03,870
I wanted to elope.
338
00:17:04,070 --> 00:17:06,830
The only reason I agreed
to a traditional wedding
339
00:17:07,030 --> 00:17:09,830
was because you said that
we'd have moments alone.
340
00:17:11,120 --> 00:17:13,180
Hey, hello.
It's Carol.
341
00:17:14,310 --> 00:17:16,730
Hi.
Hello.
342
00:17:17,270 --> 00:17:19,050
Your future mother-in-law, Carol.
343
00:17:19,250 --> 00:17:21,260
Yep, I know your name, Carol.
344
00:17:21,460 --> 00:17:24,390
I brought some of the extras
for the welcome bags
345
00:17:24,590 --> 00:17:26,770
in case you want to make one for Sean.
346
00:17:26,960 --> 00:17:28,320
Oh! Oh.
347
00:17:28,660 --> 00:17:29,870
Great.
Thanks.
348
00:17:30,580 --> 00:17:31,770
All right, thanks.
349
00:17:31,970 --> 00:17:34,500
Tommy, she's not wearing any pants.
350
00:17:35,460 --> 00:17:37,110
I just want to ask,
351
00:17:37,310 --> 00:17:39,030
and... and I hope it's okay.
352
00:17:39,230 --> 00:17:40,630
Is that genetics,
353
00:17:41,710 --> 00:17:44,200
or is it, like, Pilates or something?
354
00:17:44,400 --> 00:17:45,546
Mom, now is not the time for this.
355
00:17:45,570 --> 00:17:48,046
Yes, all right. But, you know,
we need to get you outta here.
356
00:17:48,070 --> 00:17:50,926
It's the night before your wedding,
and you can't spend the night together.
357
00:17:50,950 --> 00:17:52,910
- No, Ma, it's just...
- You can't. It's bad luck.
358
00:17:53,070 --> 00:17:55,790
You know, his cousin, Jenna,
she spent the night with her husband.
359
00:17:55,990 --> 00:18:00,020
Lo and behold, she got Lyme disease,
and now she can't wear sandals.
360
00:18:02,190 --> 00:18:03,690
It's a tradition.
361
00:19:05,920 --> 00:19:08,930
Oh.
Look at the happy couple.
362
00:19:14,260 --> 00:19:15,640
Where have you been?
363
00:19:16,470 --> 00:19:17,890
You were supposed to do my hair.
364
00:19:18,350 --> 00:19:20,210
Now birds are gonna lay eggs in it.
365
00:19:20,410 --> 00:19:22,170
I know. I overslept. I'm sorry.
366
00:19:23,710 --> 00:19:25,570
Kind of, sort of,
slept with Ricky last night.
367
00:19:26,400 --> 00:19:28,220
- Ricky?
- Yes. I'm sorry.
368
00:19:28,420 --> 00:19:30,936
I just, I was in the mood for something,
you know, that wasn't quite right.
369
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
370
00:19:33,580 --> 00:19:35,236
I'm just gonna avoid him today.
It's fine.
371
00:19:35,260 --> 00:19:36,600
He's Tom's best man.
372
00:19:36,800 --> 00:19:38,580
You two have to walk down
the aisle together.
373
00:19:39,410 --> 00:19:41,980
I am very good at ignoring people
that I'm standing next to.
374
00:19:42,180 --> 00:19:43,530
- No kidding.
- Ready?
375
00:19:43,730 --> 00:19:45,970
I can't believe you agreed
to wear Carol's wedding dress.
376
00:19:46,420 --> 00:19:47,510
Okay.
377
00:19:47,960 --> 00:19:50,410
Okay, okay.
378
00:19:50,610 --> 00:19:52,550
You look beautiful, no matter what.
379
00:19:54,550 --> 00:19:55,550
She's ready!
380
00:19:55,740 --> 00:19:56,756
Hey, should we all do
381
00:19:56,780 --> 00:19:58,006
a round of tequila shots?
382
00:19:58,030 --> 00:20:01,420
Well, I Scotchgarded the dress,
so try not to inhale the chemicals.
383
00:20:01,620 --> 00:20:03,340
Where's the veil?
Where's the veil?
384
00:20:03,540 --> 00:20:04,670
Okay.
385
00:20:04,870 --> 00:20:05,970
Well, yes, tequila.
386
00:20:06,170 --> 00:20:07,686
Unless we get the bottle,
I'm not set.
387
00:20:07,710 --> 00:20:08,760
No, no tequila.
388
00:20:08,960 --> 00:20:10,100
Oh!
389
00:20:10,290 --> 00:20:12,600
The prettiest of them all.
390
00:20:12,800 --> 00:20:15,120
You look so much better
than the rest of us.
391
00:20:15,620 --> 00:20:17,890
This dress is just wonderful.
392
00:20:18,090 --> 00:20:19,480
I wore it for my wedding,
393
00:20:19,680 --> 00:20:23,730
Jeannie wore it for hers,
and now you're gonna wear it for yours.
394
00:20:23,930 --> 00:20:25,170
Oh, my gosh.
395
00:20:25,710 --> 00:20:27,210
Look at you.
396
00:20:28,500 --> 00:20:30,950
Oh, it's white coral made out of tissue.
397
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Um...
398
00:20:33,380 --> 00:20:36,250
Something doesn't, you know, feel right.
399
00:20:36,450 --> 00:20:38,006
Do you think
if we blew-dried the veil,
400
00:20:38,030 --> 00:20:39,466
- it would be more fluffy?
- Okay, so what I'm seeing is,
401
00:20:39,490 --> 00:20:40,636
I think that the left boob
is actually slightly lower
402
00:20:40,660 --> 00:20:42,136
- than the right boob.
- Like floof, floof, like that?
403
00:20:42,160 --> 00:20:45,550
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
404
00:20:45,750 --> 00:20:47,396
Theoretically speaking...
405
00:20:47,420 --> 00:20:49,430
...would it be weird or wonderful
406
00:20:49,630 --> 00:20:51,510
if we married sisters?
407
00:20:51,590 --> 00:20:52,780
Yeah, sure.
408
00:20:57,200 --> 00:20:58,980
Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
409
00:20:59,180 --> 00:21:00,560
Come film me doing a backflip!
410
00:21:00,760 --> 00:21:02,366
Oh, I...
I don't think I should walk.
411
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
All right.
412
00:21:27,440 --> 00:21:28,560
It's time.
413
00:21:41,830 --> 00:21:42,870
Wow!
414
00:21:43,790 --> 00:21:45,460
Look at you.
415
00:21:53,800 --> 00:21:54,970
Okay.
416
00:21:55,970 --> 00:21:57,180
You wanted to talk.
417
00:21:58,260 --> 00:22:00,560
I know it's last minute.
418
00:22:01,850 --> 00:22:03,020
I just...
419
00:22:05,310 --> 00:22:07,690
I hated the way things ended
last night, and...
420
00:22:08,400 --> 00:22:11,400
And I didn't want our wedding day
to start off on a bad note.
421
00:22:13,900 --> 00:22:15,110
Oh, my God.
422
00:22:17,960 --> 00:22:19,680
God, I thought you were calling it off.
423
00:22:21,470 --> 00:22:23,270
Calling off the wedding?
424
00:22:23,470 --> 00:22:24,520
- Why?
- Uh, I don't know.
425
00:22:24,720 --> 00:22:27,570
I mean, this weekend
hasn't exactly gone to plan.
426
00:22:27,770 --> 00:22:30,440
You and I have been arguing more
in the last few months than we did
427
00:22:30,640 --> 00:22:32,110
our first four years together.
428
00:22:32,310 --> 00:22:34,190
I don't know.
I guess I thought
429
00:22:34,270 --> 00:22:35,840
weddings were supposed to be fun.
430
00:22:37,050 --> 00:22:38,450
Oh.
Okay.
431
00:22:38,650 --> 00:22:41,250
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
432
00:22:41,450 --> 00:22:43,470
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
433
00:22:45,560 --> 00:22:47,390
And it's not my wedding.
It's our wedding.
434
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
Hardly.
435
00:22:50,230 --> 00:22:51,400
Yeah, Tom.
436
00:22:51,980 --> 00:22:54,760
You got so fixated
on the wedding that you...
437
00:22:54,960 --> 00:22:56,470
you turned into a different person.
438
00:22:56,670 --> 00:22:58,630
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
439
00:22:59,410 --> 00:23:00,890
Why is that so important to you?
440
00:23:01,090 --> 00:23:02,520
Why isn't it important to you?
441
00:23:02,720 --> 00:23:04,556
It's like you don't even care
about the wedding.
442
00:23:04,580 --> 00:23:06,480
Well, I... Of course I care.
443
00:23:06,680 --> 00:23:07,690
Oh, yeah?
444
00:23:07,890 --> 00:23:10,171
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
445
00:23:10,630 --> 00:23:11,866
Yet I'm the one that's bargaining
446
00:23:11,890 --> 00:23:13,900
with all the vendors
and DIY-ing everything,
447
00:23:14,100 --> 00:23:16,610
and all you're saying is,
"I don't know. It looks good,"
448
00:23:16,810 --> 00:23:18,690
you know, "Sounds good, Tom.
Whatever you want."
449
00:23:18,860 --> 00:23:22,200
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
450
00:23:22,400 --> 00:23:25,620
Okay? I'm not some blushing bride.
I'm a grown woman.
451
00:23:25,820 --> 00:23:27,960
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
452
00:23:28,160 --> 00:23:30,050
I don't need a big princess dress,
453
00:23:30,240 --> 00:23:33,300
and I certainly don't need
a wedding registry.
454
00:23:33,500 --> 00:23:36,010
I have my things already.
I like my things.
455
00:23:36,210 --> 00:23:37,720
I wanted a Roomba.
456
00:23:41,530 --> 00:23:42,810
Well, she's not up in the lobby.
457
00:23:42,970 --> 00:23:44,250
I can't get through on my phone.
458
00:23:44,340 --> 00:23:46,640
Oh, my God.
They've fallen in a ditch.
459
00:23:46,840 --> 00:23:48,860
What?
And how do you know that?
460
00:23:49,050 --> 00:23:50,050
I don't know.
461
00:23:50,140 --> 00:23:52,280
I just have a sixth sense
about these things.
462
00:23:52,470 --> 00:23:53,786
Ace and I will take a look around.
463
00:23:53,810 --> 00:23:55,570
Don't worry.
We will find them.
464
00:23:57,190 --> 00:23:59,130
- Check all ditches!
- God.
465
00:24:01,090 --> 00:24:05,160
I wanted it to just be you and me
in the middle of the ocean.
466
00:24:05,360 --> 00:24:07,750
And for the 400th time,
that would've killed my mother.
467
00:24:07,950 --> 00:24:09,460
Ugh.
Right.
468
00:24:09,660 --> 00:24:11,300
And that's why I'm in your mother's dress
469
00:24:11,330 --> 00:24:13,860
with an extra 10 pounds of hair
on my head.
470
00:24:14,690 --> 00:24:18,860
But the truth is, you have not listened
to one thing I wanted since you proposed.
471
00:24:19,570 --> 00:24:22,510
Okay, well, Darcy, I'm listening.
Enlighten me.
472
00:24:22,710 --> 00:24:25,070
What is it?
What is it that you want?
473
00:24:25,490 --> 00:24:28,810
Tom, we've...
We talked about this.
474
00:24:29,010 --> 00:24:33,270
I told you on our very first date,
I didn't want a big wedding.
475
00:24:33,470 --> 00:24:34,550
Well, I thought you changed
476
00:24:34,600 --> 00:24:36,000
your mind about that.
477
00:24:36,500 --> 00:24:38,340
Why did you even agree to do it then?
478
00:24:40,090 --> 00:24:42,830
Oh, I... I don't... I don't know!
479
00:24:43,030 --> 00:24:44,590
Okay?
Because...
480
00:24:45,600 --> 00:24:48,370
Because I love you.
Because I... I w...
481
00:24:48,570 --> 00:24:50,560
I wanted you to be happy.
482
00:24:51,020 --> 00:24:52,710
Go! Come on, move!
483
00:24:52,910 --> 00:24:54,880
Everybody, move!
Come on!
484
00:24:55,080 --> 00:24:56,510
Move along.
485
00:24:56,710 --> 00:24:59,190
Go outside, go outside right now.
Come on. Come on.
486
00:25:00,400 --> 00:25:02,030
If you don't wanna go through with this,
487
00:25:02,950 --> 00:25:04,200
it's not too late.
488
00:25:04,820 --> 00:25:05,820
What?
489
00:25:08,410 --> 00:25:14,270
No. We brought everybody that we loved
down to the Philippines for our wedding.
490
00:25:14,470 --> 00:25:16,360
I'm in this dress!
We're doin' this!
491
00:25:16,560 --> 00:25:18,500
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
492
00:25:21,420 --> 00:25:22,470
Oh, my God.
493
00:25:23,880 --> 00:25:26,280
You convinced yourself
that I wanted to call off the wedding,
494
00:25:26,440 --> 00:25:27,720
and now you're making it happen.
495
00:25:27,780 --> 00:25:30,460
Oh, there you go. Lawyering yourself
out of any real responsibility.
496
00:25:35,350 --> 00:25:37,480
You cut me with your ring!
497
00:25:40,230 --> 00:25:42,360
Won't happen again.
498
00:25:49,840 --> 00:25:50,910
Great!
499
00:25:51,660 --> 00:25:53,300
Why don't you go be with Sean?
500
00:25:53,750 --> 00:25:56,150
Maybe you guys could go bang
some grandpas!
501
00:26:05,760 --> 00:26:08,290
I don't know why.
I have a bad feeling about this.
502
00:26:08,490 --> 00:26:09,870
It's gonna be fine, honey.
503
00:26:11,280 --> 00:26:12,750
I think you might be overreacting.
504
00:26:16,370 --> 00:26:19,340
Hold still!
Get down, get down, get down!
505
00:26:25,280 --> 00:26:26,606
No running!
506
00:26:26,630 --> 00:26:28,590
- Everyone!
- Get down.
507
00:26:29,120 --> 00:26:31,680
To the pool! Now!
508
00:26:31,880 --> 00:26:33,060
First rows, go!
509
00:26:33,260 --> 00:26:34,500
Go, go, go!
510
00:26:34,680 --> 00:26:36,690
Everyone, this way! This way!
511
00:26:36,890 --> 00:26:39,630
Come on! Come on!
One line! Let's go!
512
00:26:54,530 --> 00:26:55,770
Let's go!
513
00:26:57,640 --> 00:26:58,940
Darcy.
514
00:27:01,730 --> 00:27:03,976
- Guys, go!
- Go, go, up there.
515
00:27:04,000 --> 00:27:06,220
Up there!
Up there! Go! Go to the end.
516
00:27:06,420 --> 00:27:07,970
- Go, go!
- Everybody, walk!
517
00:27:08,170 --> 00:27:10,350
- Keep going.
- Let's go.
518
00:27:10,550 --> 00:27:11,600
Go!
519
00:27:13,090 --> 00:27:14,616
Keep moving! There you go.
520
00:27:14,640 --> 00:27:16,020
Turn. Turn. Go!
521
00:27:16,220 --> 00:27:17,486
- Line up.
- Keep moving.
522
00:27:17,510 --> 00:27:18,520
Line up, go!
523
00:27:18,720 --> 00:27:19,866
- Now!
- No.
524
00:27:19,890 --> 00:27:21,820
And into the pool.
525
00:27:22,020 --> 00:27:23,280
Now.
Go!
526
00:27:23,480 --> 00:27:26,360
Go in.
Faster, faster, faster.
527
00:27:26,560 --> 00:27:28,666
- Get in the water.
- Let's go faster.
528
00:27:28,690 --> 00:27:31,240
- Drop the phone.
- But my phone will get ruined.
529
00:27:31,440 --> 00:27:32,756
I think that's the point, sweetie.
Just drop it.
530
00:27:32,780 --> 00:27:33,966
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
531
00:27:33,990 --> 00:27:35,510
- Drop it!
- Okay. Okay.
532
00:27:36,720 --> 00:27:38,420
No need to be scared.
533
00:27:38,620 --> 00:27:41,980
As long as everybody follows directions,
no one gets hurt.
534
00:27:42,860 --> 00:27:44,980
Raise your hand when you hear your name.
535
00:27:46,230 --> 00:27:47,440
Robert Rivera.
536
00:27:54,120 --> 00:27:56,330
Robert!
Robert.
537
00:27:57,120 --> 00:27:58,410
They're calling you.
538
00:27:59,870 --> 00:28:01,250
Thanks a lot, Carol.
539
00:28:05,130 --> 00:28:07,300
- Larry Fowler.
- Present.
540
00:28:10,340 --> 00:28:11,870
I... I'm Carol, his wife.
541
00:28:12,070 --> 00:28:13,710
Just so you don't have to make two trips.
542
00:28:14,550 --> 00:28:16,680
Wait, wait.
I'd like it in the center.
543
00:28:19,270 --> 00:28:21,440
Sean Hawkins.
544
00:28:22,020 --> 00:28:25,400
If you hurt anyone in this pool,
you're gonna have to answer to me.
545
00:28:26,070 --> 00:28:28,970
Is this the hero of the group?
546
00:28:29,170 --> 00:28:30,690
Yes.
547
00:28:31,400 --> 00:28:33,060
No. Oh, my God.
548
00:28:35,240 --> 00:28:36,950
There is always one.
549
00:28:38,620 --> 00:28:39,620
All right.
550
00:28:50,800 --> 00:28:52,550
Where is bride and groom?
551
00:28:53,130 --> 00:28:55,500
She's there.
Isn't she the bride?
552
00:28:55,690 --> 00:28:56,690
Oh.
No.
553
00:28:56,780 --> 00:29:00,960
Amanda thought it was appropriate
to wear white to a wedding.
554
00:29:01,160 --> 00:29:02,380
I didn't know that was a rule.
555
00:29:02,580 --> 00:29:03,800
Yes, you did.
556
00:29:03,990 --> 00:29:05,800
- You're a gaslighter.
- Yeah.
557
00:29:06,000 --> 00:29:07,520
You see, this is a problem.
558
00:29:08,270 --> 00:29:10,360
They could call police.
And if police come,
559
00:29:11,320 --> 00:29:12,470
we kill everyone.
560
00:29:12,670 --> 00:29:14,226
Oh, my God.
561
00:29:14,250 --> 00:29:17,250
Okay, um, I... I saw Tom headed towards
the nature walk before the ceremony,
562
00:29:17,420 --> 00:29:20,480
and I noticed that his frequency levels
were dangerously low.
563
00:29:20,680 --> 00:29:22,150
I think he's getting cold feet.
564
00:29:22,350 --> 00:29:23,520
Tommy has cold feet?
565
00:29:23,720 --> 00:29:26,160
Is this really what we should be
worrying about at this point?
566
00:29:26,350 --> 00:29:29,500
I'm a mother. I can worry
about a lot of things at the same time.
567
00:29:30,250 --> 00:29:31,450
Like Larry's mole.
568
00:29:31,650 --> 00:29:32,890
Oh, it's fine, sweetie.
569
00:29:32,940 --> 00:29:34,546
- It's getting bigger.
- Spread out.
570
00:29:34,570 --> 00:29:36,470
Look for them.
571
00:29:42,100 --> 00:29:44,630
Hey, uh, I... I...
I texted you this morning
572
00:29:44,830 --> 00:29:46,440
and I didn't hear anything back.
573
00:29:47,860 --> 00:29:49,400
Are you being serious right now?
574
00:29:49,940 --> 00:29:51,550
No.
No.
575
00:29:54,710 --> 00:29:56,970
Darcy!
576
00:29:57,170 --> 00:30:00,080
Darcy! Hey!
577
00:30:01,620 --> 00:30:03,440
No, no, no, no. Darcy.
578
00:30:03,640 --> 00:30:05,980
- Darcy, I'm coming in.
- Fuck off, Tom!
579
00:30:06,180 --> 00:30:07,250
Oh, thank God.
580
00:30:07,710 --> 00:30:10,840
Listen, I know you're mad at me right now,
but you have to let me in.
581
00:30:11,170 --> 00:30:13,160
Why would I be mad?
I'm awesome.
582
00:30:13,360 --> 00:30:15,440
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
583
00:30:15,610 --> 00:30:17,680
and I don't have to answer to anybody!
584
00:30:20,240 --> 00:30:23,100
Oh, my God, this is not happening.
585
00:30:23,520 --> 00:30:25,460
Oh, it is happening, buddy.
586
00:30:25,660 --> 00:30:29,130
Okay? And once I get this hair condo
off my head,
587
00:30:29,330 --> 00:30:32,550
I'm gonna march down to that beach
and tell everybody how you blew this up!
588
00:30:32,750 --> 00:30:33,760
Shh... shh!
589
00:30:33,960 --> 00:30:36,070
Are you seriously shushing me right now?
590
00:30:37,110 --> 00:30:38,280
What the fuck?
591
00:30:42,660 --> 00:30:43,660
Is that blood?
592
00:30:43,990 --> 00:30:45,980
There's no time
for a blood freak-out right now.
593
00:30:46,180 --> 00:30:47,980
Don't tell me...
594
00:30:48,180 --> 00:30:50,780
There are pirates outside,
595
00:30:50,980 --> 00:30:52,530
and they took everybody hostage.
596
00:30:52,730 --> 00:30:53,730
What?
597
00:31:10,480 --> 00:31:13,440
- We have to get help.
- No, no. No. No.
598
00:31:14,820 --> 00:31:16,890
- The phone is dead.
- Oh, the Wi-Fi too.
599
00:31:17,090 --> 00:31:19,290
Marge said the cell service
is better on the north side.
600
00:31:19,340 --> 00:31:21,220
Why did you pick an island
with no cell service?
601
00:31:21,260 --> 00:31:23,106
Because I wanted people to be present
and in the moment.
602
00:31:23,130 --> 00:31:24,870
Jeez!
603
00:31:25,620 --> 00:31:28,360
I can't breathe.
I can't breathe!
604
00:31:28,560 --> 00:31:29,320
I know.
Me neither.
605
00:31:29,510 --> 00:31:32,190
No. I... I really can't breathe.
It's the shapewear.
606
00:31:32,390 --> 00:31:34,030
Please help me get out of this dress now.
607
00:31:35,170 --> 00:31:36,280
Now!
608
00:31:36,480 --> 00:31:37,490
Would you relax?
609
00:31:37,690 --> 00:31:39,206
What did you just say to me?
610
00:31:39,230 --> 00:31:40,546
I said everything's gonna be okay.
611
00:31:40,570 --> 00:31:41,870
Dress is like a riddle.
612
00:31:42,070 --> 00:31:43,410
Oh!
613
00:31:43,610 --> 00:31:45,560
God, I'm gonna die in this dress!
614
00:31:46,970 --> 00:31:48,920
Oh, door latches from the inside.
615
00:31:49,120 --> 00:31:51,050
He's gonna know we're in here.
616
00:31:51,240 --> 00:31:54,880
He's also gonna know we're in here
when he comes in here and we're in here.
617
00:31:55,080 --> 00:31:56,360
He'll think we're in the shower.
618
00:31:56,500 --> 00:31:57,890
What... What?
619
00:31:58,090 --> 00:32:00,430
And come back at a better time?
Leave a note?
620
00:32:00,630 --> 00:32:02,310
All right.
621
00:32:02,510 --> 00:32:04,986
Okay, h... here's the plan. He comes in,
he's gonna think we're in the shower,
622
00:32:05,010 --> 00:32:06,690
then I jump out and I trap him in the net.
623
00:32:06,720 --> 00:32:08,120
Oh, my God, that's an amazing plan.
624
00:32:08,220 --> 00:32:09,220
- Yes!
- No!
625
00:32:09,350 --> 00:32:10,656
You're gonna throw a net over a pirate?
626
00:32:10,680 --> 00:32:11,906
Have you ever tried to get out of a net?
627
00:32:11,930 --> 00:32:13,246
It's very hard to get out of a net.
628
00:32:13,270 --> 00:32:14,780
Okay.
How about...
629
00:32:14,980 --> 00:32:16,900
How about this?
I spray him in the eyes.
630
00:32:17,100 --> 00:32:19,660
How is hairspray in the eyes
better than a net over his head?
631
00:32:19,860 --> 00:32:21,870
Wait!
Yes, that's actually...
632
00:32:22,070 --> 00:32:24,040
That's actually...
You spray that.
633
00:32:24,240 --> 00:32:26,176
I'll light the match.
It'll be like a flamethrower.
634
00:32:26,200 --> 00:32:27,400
- I mean, it won't work!
- Why?
635
00:32:27,530 --> 00:32:28,960
- Too many steps.
- It's two steps.
636
00:32:29,160 --> 00:32:31,710
It's two steps.
Flamethrower, net.
637
00:32:31,910 --> 00:32:35,010
I pop out and I put the net over his head.
I'll surprise him.
638
00:32:35,210 --> 00:32:37,220
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
639
00:32:37,420 --> 00:32:38,970
- Technically, yeah.
- Technically?
640
00:32:39,170 --> 00:32:40,686
Technically, he won't be able
to shoot straight
641
00:32:40,710 --> 00:32:42,890
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
642
00:32:43,090 --> 00:32:45,390
I swear to God, if you say "net"
one more time...
643
00:32:48,410 --> 00:32:50,500
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
644
00:32:57,800 --> 00:32:59,710
Psst. Flamethrower.
645
00:33:15,650 --> 00:33:17,050
I'm gonna fuck him up.
646
00:33:17,250 --> 00:33:18,260
I'm gonna fuck him up.
647
00:33:44,590 --> 00:33:45,830
Fuck!
648
00:33:48,470 --> 00:33:49,540
Ow!
649
00:33:49,740 --> 00:33:51,466
- Never mind! Never mind.
- Why did you do that?
650
00:33:51,490 --> 00:33:54,100
Never mind!
651
00:33:56,310 --> 00:33:59,470
You were right.
652
00:33:59,660 --> 00:34:01,610
That hairspray was
so much worse than the net.
653
00:34:05,650 --> 00:34:06,970
- Ow!
- Get up.
654
00:34:07,090 --> 00:34:08,090
Okay.
655
00:34:11,490 --> 00:34:13,156
- Come on.
- Don't strangle me.
656
00:34:13,180 --> 00:34:15,300
- Turn your arm.
- I have them alive.
657
00:34:15,390 --> 00:34:16,400
Wait, wait.
What?
658
00:34:16,600 --> 00:34:19,170
Bungalow 15. Pick me up.
659
00:34:20,500 --> 00:34:21,800
Go collect them.
660
00:34:22,840 --> 00:34:25,010
And then we can begin.
661
00:34:33,680 --> 00:34:34,980
You doing okay, Jamie?
662
00:34:37,230 --> 00:34:39,470
My stomach feels like
it's gonna fall through my asshole.
663
00:34:39,620 --> 00:34:41,360
But otherwise, I'm chill.
664
00:34:42,230 --> 00:34:44,010
Listen, it's normal to feel scared.
665
00:34:44,210 --> 00:34:45,930
But I'm not gonna let
anything happen to you
666
00:34:46,490 --> 00:34:48,910
or your family.
Promise.
667
00:34:50,410 --> 00:34:51,700
Hey, Sean?
668
00:34:52,240 --> 00:34:53,690
I am also feeling scared.
669
00:34:53,890 --> 00:34:55,866
Like the most scared
I've ever been in my whole life.
670
00:34:55,890 --> 00:34:58,080
It's like I just watched The Ring,
you know?
671
00:34:59,630 --> 00:35:01,996
Robbie, baby, I want you
to practice the breathing exercise
672
00:35:02,020 --> 00:35:03,990
that we learned at Esalen, okay?
673
00:35:04,190 --> 00:35:06,840
I'm gonna hit a pressure point.
Ready? And...
674
00:35:08,480 --> 00:35:10,390
Breathe. Breathe.
675
00:35:11,220 --> 00:35:12,220
From the diaphragm.
676
00:35:12,400 --> 00:35:14,506
- I think I'm gonna throw up now.
- It's okay. You're doing fine.
677
00:35:14,530 --> 00:35:18,210
If he keeps making that noise,
just go ahead and shoot me.
678
00:35:19,830 --> 00:35:22,111
The happy couple
will be here in a second.
679
00:35:22,770 --> 00:35:24,300
So let's get to business.
680
00:35:24,500 --> 00:35:26,360
Where is the father of the bride?
681
00:35:29,700 --> 00:35:32,320
Robert.
He's calling ya again.
682
00:35:34,410 --> 00:35:37,250
Thanks, Carol.
683
00:35:37,660 --> 00:35:38,830
Okay, what do you want?
684
00:35:39,870 --> 00:35:44,200
Well, we call my colleague
on the satellite phone,
685
00:35:44,390 --> 00:35:47,410
and you transfer $45 million
to a bank account.
686
00:35:47,610 --> 00:35:48,990
What? What?
687
00:35:49,190 --> 00:35:50,630
I don't have that kind of money.
688
00:35:51,050 --> 00:35:55,330
We googled you.
Net worth is $60 million.
689
00:35:55,530 --> 00:35:58,480
I'm not giving you anything
until I find out if my daughter's safe.
690
00:35:59,520 --> 00:36:01,730
- And your son-in-law.
- Yeah, him too.
691
00:36:02,440 --> 00:36:03,460
Okay.
692
00:36:03,660 --> 00:36:06,230
I can wait two minutes
to take all your money.
693
00:36:06,980 --> 00:36:07,990
This way.
694
00:36:10,110 --> 00:36:11,970
You want some pineapple candies?
695
00:36:12,170 --> 00:36:15,430
They're from that weird welcome bag
we got, but I found them in my pocket.
696
00:36:15,630 --> 00:36:19,080
No, I don't want loose, wet candy
from your gross pockets.
697
00:36:21,620 --> 00:36:22,750
Okay.
698
00:36:23,540 --> 00:36:24,790
Suit yourself.
699
00:36:30,970 --> 00:36:32,200
Okay. Okay, okay, okay, okay.
700
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
- I'm starving.
- No.
701
00:36:36,680 --> 00:36:38,040
- You're an asshole.
- Hmm.
702
00:36:38,240 --> 00:36:40,080
God, I can't believe
that I had sex with you.
703
00:36:40,280 --> 00:36:42,440
Honestly, I was pretty surprised
by that too.
704
00:36:42,730 --> 00:36:45,186
My parents, they got divorced
when I was in high school,
705
00:36:45,210 --> 00:36:47,860
and my first engagement was a disaster.
706
00:36:48,440 --> 00:36:50,760
What about you?
Are you dating anyone?
707
00:36:50,960 --> 00:36:52,356
Have you always wanted to be a pirate?
708
00:36:52,380 --> 00:36:54,360
No more talk, lady.
709
00:37:00,200 --> 00:37:01,730
Excuse me, sirs.
710
00:37:01,930 --> 00:37:03,130
Darcy, they're gonna hurt you.
711
00:37:03,260 --> 00:37:05,820
I just can't help but notice
that you guys smell like cigarettes,
712
00:37:05,980 --> 00:37:08,280
and I am loving it.
713
00:37:08,480 --> 00:37:10,780
Is there any way I could bum a cigarette?
714
00:37:10,980 --> 00:37:12,496
I mean, I think it might help with the...
715
00:37:12,520 --> 00:37:14,206
the panic and dread
I'm experiencing right now.
716
00:37:14,230 --> 00:37:15,506
Since when do you smoke cigarettes?
717
00:37:15,530 --> 00:37:16,600
It's...
718
00:37:17,760 --> 00:37:19,640
I just... You don't even
have to untie my hands.
719
00:37:19,740 --> 00:37:21,920
I mean, I...
I can smoke with no hands.
720
00:37:22,120 --> 00:37:24,340
You could just put it right in my mouth.
721
00:37:24,540 --> 00:37:25,726
Give her a cigarette.
722
00:37:25,750 --> 00:37:27,300
- Please.
- Maybe it will shut her up.
723
00:37:27,500 --> 00:37:29,230
Yes, yes, yes, it will shut me up.
724
00:37:31,110 --> 00:37:32,610
Oh, thank you.
725
00:37:34,910 --> 00:37:36,570
You guys are the...
726
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
best.
727
00:37:39,300 --> 00:37:40,770
What?
728
00:37:40,970 --> 00:37:42,960
Fire!
729
00:37:44,620 --> 00:37:45,980
Oh, my God!
730
00:37:46,180 --> 00:37:49,070
Oh, my God! Flamethrower!
731
00:37:49,270 --> 00:37:50,280
Oh, my...
732
00:37:50,480 --> 00:37:53,220
See, that's why you only have a plan
with one step!
733
00:37:56,150 --> 00:37:57,330
- No!
- Oh, my God!
734
00:37:57,530 --> 00:37:59,640
- Get the brakes!
- I'm trying! I'm trying!
735
00:38:07,520 --> 00:38:08,630
Cliff!
736
00:38:08,830 --> 00:38:10,190
- Cliff! Cliff!
- I see it!
737
00:38:10,250 --> 00:38:11,470
Get it into park!
738
00:38:11,670 --> 00:38:13,530
I'm trying!
739
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
- Oh, God! Oh, my God!
- God!
740
00:38:19,030 --> 00:38:20,200
Oh, slide out!
741
00:38:26,930 --> 00:38:29,320
My dress!
My dress, Tom!
742
00:38:29,520 --> 00:38:30,690
Tom, don't let go!
743
00:38:30,890 --> 00:38:32,840
Don't you let go!
744
00:38:33,170 --> 00:38:35,300
I'm stuck!
I'm stuck!
745
00:38:55,490 --> 00:38:57,220
Go!
746
00:38:57,420 --> 00:38:59,410
Go. Go, go, go. Go, go, go.
747
00:39:05,140 --> 00:39:07,020
Quick, do something baseball-y.
748
00:39:07,220 --> 00:39:09,210
What?
This is nothing like baseball!
749
00:39:10,170 --> 00:39:11,960
- Down! Down, down!
- Fuck!
750
00:39:14,090 --> 00:39:16,780
- He's out of ammo.
- Right.
751
00:39:16,980 --> 00:39:18,340
- Run at him!
- What?
752
00:39:19,680 --> 00:39:21,240
- Go. Believe me, just go!
- No, no, no!
753
00:39:26,020 --> 00:39:27,930
- Grenade!
- He has a grenade!
754
00:39:28,850 --> 00:39:29,850
Sir!
755
00:39:29,990 --> 00:39:31,340
Sir, sir.
756
00:39:31,540 --> 00:39:33,010
Give me the grenade, sir. Sir!
757
00:39:33,210 --> 00:39:35,970
Sir, give me the grenade.
Sir. Sir!
758
00:39:40,030 --> 00:39:42,030
Ah-ow. Ow!
759
00:39:52,790 --> 00:39:54,530
Oh, my God.
760
00:39:54,730 --> 00:39:56,710
- Is he dead?
- I don't know.
761
00:39:57,960 --> 00:39:59,420
Are you dead?
762
00:40:07,720 --> 00:40:10,290
Oh, yeah, he's very not alive.
763
00:40:10,490 --> 00:40:12,380
Not alive.
Oh, boy.
764
00:40:12,580 --> 00:40:14,380
- Yes! You killed him!
- Yeah!
765
00:40:14,580 --> 00:40:16,630
Yeah, I killed him!
I killed him!
766
00:40:18,330 --> 00:40:20,390
Oh, my God, I killed a man.
767
00:40:20,590 --> 00:40:23,180
I killed a man.
No.
768
00:40:23,380 --> 00:40:25,390
How do you feel?
769
00:40:25,590 --> 00:40:27,600
I feel... Oh, my God.
I feel horrible.
770
00:40:27,800 --> 00:40:30,110
- Yeah.
- But excited.
771
00:40:30,310 --> 00:40:32,390
You know, like, happy.
Like, I'm gonna shit my pants.
772
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
- Yeah.
- You know, like,
773
00:40:33,560 --> 00:40:34,900
but in a good way.
You know?
774
00:40:35,100 --> 00:40:36,210
Huh.
775
00:40:36,630 --> 00:40:37,750
Oh, my God.
776
00:40:38,630 --> 00:40:40,070
I'm gonna go to prison.
777
00:40:40,270 --> 00:40:41,270
- I'm gonna...
- No!
778
00:40:41,440 --> 00:40:42,990
- Yeah.
- No. It was... It...
779
00:40:43,190 --> 00:40:44,990
It was self-defense.
He was trying to kill us.
780
00:40:45,110 --> 00:40:46,390
Any court would...
781
00:40:47,220 --> 00:40:48,350
Any court...
782
00:40:49,020 --> 00:40:50,020
Are you okay?
783
00:40:50,160 --> 00:40:52,750
Yeah.
I'm fine. I'm fine.
784
00:40:52,950 --> 00:40:55,590
It's just, you know, I looked over there
and I saw all the blood.
785
00:40:55,790 --> 00:40:57,390
And, you know, I think I saw some brain.
786
00:40:57,540 --> 00:40:59,130
- Was that brain stuff?
- Yeah. Yeah.
787
00:40:59,330 --> 00:41:02,890
And so I'm just gonna look up at the sky
and... so I don't pass out.
788
00:41:03,090 --> 00:41:04,646
Okay. Well, you know what?
Maybe we should...
789
00:41:04,670 --> 00:41:05,990
Let's just step away
790
00:41:06,170 --> 00:41:07,170
from the scene.
791
00:41:07,260 --> 00:41:08,356
- And don't look down.
- Okay.
792
00:41:08,380 --> 00:41:09,580
- Okay.
- Just don't look down.
793
00:41:10,660 --> 00:41:12,360
They should be here by now.
794
00:41:12,560 --> 00:41:13,560
Head up the road.
795
00:41:13,640 --> 00:41:15,000
- Check on them.
- Yeah.
796
00:41:20,650 --> 00:41:23,780
All right.
We need to get off this island.
797
00:41:23,980 --> 00:41:26,910
Well, it might help that
I got this grenade for us.
798
00:41:27,110 --> 00:41:29,370
I mean, he was trying
to blow us up, but I got it.
799
00:41:29,570 --> 00:41:31,730
I got it.
Another point for Darcy.
800
00:41:34,330 --> 00:41:35,840
Okay, Darcy.
801
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
Uh...
802
00:41:37,810 --> 00:41:39,150
Do you remember
803
00:41:39,770 --> 00:41:41,610
that time that we were
driving down the highway
804
00:41:41,790 --> 00:41:44,720
and you very calmly told me to pull over?
805
00:41:44,920 --> 00:41:46,390
And you waited until we pulled over
806
00:41:46,590 --> 00:41:49,240
to tell me that there was
a giant spider on my head?
807
00:41:49,780 --> 00:41:51,100
Yeah.
Yeah.
808
00:41:51,300 --> 00:41:52,580
Yeah, well, that was very smart.
809
00:41:52,910 --> 00:41:57,400
Because if you had told me before,
I might have panicked and crashed the car.
810
00:41:57,600 --> 00:41:58,866
Wait.
Is there a spider on my head?
811
00:41:58,890 --> 00:42:00,290
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
812
00:42:00,400 --> 00:42:02,300
No, no.
I tell you this story because...
813
00:42:03,550 --> 00:42:04,580
I don't want you to panic
814
00:42:04,770 --> 00:42:06,640
when I tell you
what I'm about to tell you.
815
00:42:07,640 --> 00:42:10,350
Your grenade doesn't have a pin.
816
00:42:14,310 --> 00:42:15,960
- What does that mean?
- Well...
817
00:42:16,160 --> 00:42:17,880
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
818
00:42:18,040 --> 00:42:19,760
No, no, no, no, no.
No, no, no.
819
00:42:19,960 --> 00:42:22,030
Hold it exactly how you're holding it.
Good. Good.
820
00:42:22,320 --> 00:42:24,260
- Okay. Okay.
- Mm-hmm.
821
00:42:24,460 --> 00:42:26,390
That pin holds the handle on.
822
00:42:26,590 --> 00:42:29,470
But when you let go of the grenade,
the handle pops off,
823
00:42:29,670 --> 00:42:32,490
which lights the fuse,
and the whole thing goes...
824
00:42:33,450 --> 00:42:34,450
boom.
825
00:42:34,640 --> 00:42:36,600
How do you know
so much about grenades?
826
00:42:36,830 --> 00:42:38,070
Video games.
827
00:42:38,270 --> 00:42:40,116
So what should I do?
Should... Should I throw it?
828
00:42:40,140 --> 00:42:43,700
Well, my concern is that you won't be able
to throw it far enough to not blow us up.
829
00:42:43,900 --> 00:42:45,800
- No offense.
- God.
830
00:42:46,170 --> 00:42:48,450
So, what, I just...
I just hold this live grenade?
831
00:42:48,650 --> 00:42:50,580
This grenade is just part of my life now?
832
00:42:50,780 --> 00:42:52,140
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
833
00:42:56,060 --> 00:42:57,480
Okay, here's the plan.
834
00:42:58,730 --> 00:42:59,800
We're gonna get a knife.
835
00:43:00,000 --> 00:43:01,016
- Okay. All right.
- I'm gonna cut
836
00:43:01,040 --> 00:43:03,240
through these ties,
we're gonna get rid of that grenade,
837
00:43:03,900 --> 00:43:05,356
and then we're gonna
head down to the docks.
838
00:43:05,380 --> 00:43:07,100
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
839
00:43:07,210 --> 00:43:09,610
hop in a boat, and head
to the next island for help.
840
00:43:10,200 --> 00:43:13,390
- Okay?
- Tom, that plan...
841
00:43:13,590 --> 00:43:16,000
Has too many steps.
I see that now.
842
00:43:16,660 --> 00:43:18,710
Now, you got a simpler one?
843
00:43:19,670 --> 00:43:21,320
- Yes. Yes.
- What?
844
00:43:21,520 --> 00:43:23,280
- Yes. Okay.
- What are you doing?
845
00:43:23,480 --> 00:43:24,990
Get down here.
Found it.
846
00:43:25,190 --> 00:43:26,630
- Found it. Yes.
- What are we doing?
847
00:43:26,730 --> 00:43:28,370
- Right here.
- What are we doing?
848
00:43:28,570 --> 00:43:30,640
Oh.
849
00:43:31,300 --> 00:43:32,300
Oh.
850
00:43:32,490 --> 00:43:34,830
Find cell service.
Call for help.
851
00:43:35,030 --> 00:43:36,630
When did you put that in your underwear?
852
00:43:37,870 --> 00:43:39,676
Right before the pirates
took us out of the cabana.
853
00:43:39,700 --> 00:43:41,420
Because I'm a sneaky little bitch.
854
00:43:41,620 --> 00:43:44,020
Oh, you are a sneaky little bitch.
855
00:43:44,730 --> 00:43:45,970
Thank you.
856
00:43:46,170 --> 00:43:47,550
- Okay.
- Let's start walking.
857
00:43:47,750 --> 00:43:49,530
Sneaky. Sneaky little bitch.
858
00:43:51,950 --> 00:43:53,520
You're testing my patience, Robert!
859
00:43:53,720 --> 00:43:55,156
Look, you want my money?
I want my daughter.
860
00:43:55,180 --> 00:43:56,816
- It's a simple negotiation.
- Enough!
861
00:43:56,840 --> 00:43:57,840
All right.
862
00:43:57,930 --> 00:43:58,986
They're bringing him back.
863
00:43:59,010 --> 00:44:00,010
Move.
864
00:44:00,140 --> 00:44:02,400
Robert. What happened?
Are you okay?
865
00:44:02,600 --> 00:44:03,706
They didn't hurt you, did they?
866
00:44:03,730 --> 00:44:06,910
Well, I'm not giving them a dime
till I know my daughter's alive.
867
00:44:07,110 --> 00:44:08,840
That didn't go over very well.
868
00:44:09,420 --> 00:44:11,660
I'm afraid they're gonna start
shooting the hostages.
869
00:44:11,860 --> 00:44:12,966
I don't think
they're gonna do that.
870
00:44:12,990 --> 00:44:14,800
Isn't that exactly
what pirates do?
871
00:44:22,230 --> 00:44:24,900
Come out, Mr. Pirate Man!
872
00:44:31,990 --> 00:44:33,320
My name
873
00:44:34,450 --> 00:44:37,580
is Carol Elaine Fowler,
874
00:44:38,660 --> 00:44:40,460
and I deserve to live.
875
00:44:41,460 --> 00:44:44,440
Carol, what are you doing?
876
00:44:44,640 --> 00:44:46,040
I'm humanizing myself.
877
00:44:46,230 --> 00:44:47,916
I saw it
on Good Morning America.
878
00:44:47,940 --> 00:44:51,510
If you humanize yourself to them,
they let you live.
879
00:44:54,180 --> 00:44:57,720
I am a wife.
I am a mother.
880
00:44:58,180 --> 00:45:02,840
And I was Milford, Michigan's top realtor
in 1998,
881
00:45:03,040 --> 00:45:05,230
and again in 2007.
882
00:45:06,060 --> 00:45:09,360
I dream of going to Ireland.
883
00:45:10,030 --> 00:45:13,700
I was a late bloomer
and my teeth didn't come in till I was 14.
884
00:45:14,320 --> 00:45:15,370
Please pick me.
885
00:45:15,740 --> 00:45:17,530
My name is Jeannie Reed.
886
00:45:17,910 --> 00:45:22,210
I am a devoted mother
and a slightly less devoted wife.
887
00:45:22,750 --> 00:45:24,440
This is my first vacation without my kids,
888
00:45:24,640 --> 00:45:27,150
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
889
00:45:27,350 --> 00:45:28,366
took a couple of weed gummies,
890
00:45:28,390 --> 00:45:30,610
and the combination
is really killing me right now.
891
00:45:30,810 --> 00:45:34,910
I'm Amanda Walker.
I'm a godmother and a woman in tech.
892
00:45:35,110 --> 00:45:37,010
- I went to--
- I am Renata.
893
00:45:38,430 --> 00:45:40,100
I'm from Brazil.
894
00:45:41,100 --> 00:45:43,790
I have beautiful hair.
895
00:45:43,990 --> 00:45:44,990
Yeah.
Very beautiful.
896
00:45:45,690 --> 00:45:46,810
What else?
897
00:45:48,440 --> 00:45:49,570
You're a mother.
898
00:45:50,440 --> 00:45:51,900
I am a mother.
899
00:45:53,110 --> 00:45:54,430
My name is Ricky Silver.
900
00:45:54,630 --> 00:45:56,560
A lot of my friends, they're pairing up,
901
00:45:56,760 --> 00:45:59,560
and they're getting married
and drinking loose-leaf tea and shit.
902
00:45:59,760 --> 00:46:01,700
And I'm still single.
But last night...
903
00:46:03,250 --> 00:46:06,960
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
904
00:46:07,500 --> 00:46:08,790
You think I'm terrifying?
905
00:46:09,880 --> 00:46:11,630
You scare the shit out of me.
906
00:46:16,630 --> 00:46:18,140
I'm Larry Fowler.
907
00:46:23,430 --> 00:46:24,430
Oh...
908
00:46:24,930 --> 00:46:25,940
Thank you.
909
00:46:27,480 --> 00:46:28,900
- Oh.
- Oh, easy, Dad.
910
00:46:29,900 --> 00:46:31,186
- Hold the phone. Yes.
- How am I gonna...
911
00:46:31,210 --> 00:46:32,356
- Hold it steady.
- Hold it. Hold on.
912
00:46:32,380 --> 00:46:34,680
I just gotta get this thing
out of my head.
913
00:46:34,880 --> 00:46:37,640
It's driving me crazy.
914
00:46:37,840 --> 00:46:39,820
- Wait. Hold on. Just wait.
- What are you...
915
00:46:41,120 --> 00:46:43,060
What are you...
Are you stuffing a loose wad
916
00:46:43,260 --> 00:46:44,650
of hair in my pocket?
917
00:46:44,850 --> 00:46:47,270
Yes.
A loose wad of very expensive,
918
00:46:47,470 --> 00:46:49,360
custom-made hair
that I would like to keep.
919
00:46:49,560 --> 00:46:50,880
If we survive.
920
00:46:53,730 --> 00:46:55,010
What's so funny?
921
00:46:57,090 --> 00:46:58,790
- I've just been...
- Ow, ow, ow!
922
00:46:58,990 --> 00:47:01,540
...questioning everything lately.
923
00:47:01,740 --> 00:47:04,670
What if the wedding's not perfect?
What if your parents never like me?
924
00:47:04,870 --> 00:47:06,880
What does life look like after baseball?
925
00:47:07,080 --> 00:47:08,710
But not once did I wonder
926
00:47:08,910 --> 00:47:13,070
if I'd be walking handcuffed
through the jungle with a live grenade.
927
00:47:13,780 --> 00:47:17,890
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
928
00:47:18,090 --> 00:47:20,200
Well, you were the only thing
on my vision board.
929
00:47:23,680 --> 00:47:24,816
- I got it, I got it, I got it.
- Oh! Oh!
930
00:47:24,840 --> 00:47:26,486
- You got it? You got it?
- I got it. I got it.
931
00:47:26,510 --> 00:47:29,330
- Okay. I got it.
- Oh, good. Okay. Oh.
932
00:47:31,540 --> 00:47:33,500
- We have a bar.
- Oh, good.
933
00:47:34,210 --> 00:47:35,210
All right.
934
00:47:35,400 --> 00:47:36,720
- Keep your hands with me.
- Okay.
935
00:47:36,810 --> 00:47:38,370
- Okay.
- Call for help.
936
00:47:38,570 --> 00:47:40,430
Yes. Shit!
It's gone.
937
00:47:41,430 --> 00:47:43,010
Well, keep trying.
938
00:47:47,140 --> 00:47:48,820
- I think, maybe...
- We have to go higher.
939
00:47:48,990 --> 00:47:50,190
- What?
- Yes.
940
00:47:50,730 --> 00:47:53,230
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
941
00:48:05,030 --> 00:48:07,156
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
942
00:48:07,180 --> 00:48:08,610
- Tom.
- Anything?
943
00:48:08,800 --> 00:48:10,670
No. Come on.
944
00:48:11,870 --> 00:48:13,570
- Yeah.
- We're almost at the top.
945
00:48:13,770 --> 00:48:16,700
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
946
00:48:16,900 --> 00:48:19,660
Don't think about the heights right now.
Okay? We're safe.
947
00:48:19,860 --> 00:48:21,880
Yeah. You use the word "safe"
very loosely.
948
00:48:22,890 --> 00:48:24,010
Oh, my God.
949
00:48:28,870 --> 00:48:30,216
- Full service. Full service.
- Oh, yes.
950
00:48:30,240 --> 00:48:31,556
I have full service.
951
00:48:31,580 --> 00:48:32,676
Whoa, whoa, whoa.
Silence it.
952
00:48:32,700 --> 00:48:34,380
I'm trying.
953
00:48:39,570 --> 00:48:41,180
Your group chat is out of control.
954
00:48:41,380 --> 00:48:43,460
I will not apologize
for having enthusiastic friends.
955
00:48:46,830 --> 00:48:48,020
Oh! You dropped it.
956
00:48:48,220 --> 00:48:49,950
Come on!
957
00:48:50,500 --> 00:48:52,150
- We gotta zip.
- Zip?
958
00:48:52,350 --> 00:48:53,580
What do you mean, "zip"?
959
00:48:54,580 --> 00:48:56,610
Oh! Zip. Oh, God!
960
00:48:56,810 --> 00:48:58,000
Go, go, go.
961
00:48:58,670 --> 00:49:00,510
No, I don't think we have
the proper equipment.
962
00:49:00,690 --> 00:49:02,050
Well, they have guns.
963
00:49:02,230 --> 00:49:03,416
Is there some kind of a manual?
964
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
Come down!
965
00:49:04,570 --> 00:49:06,910
We need helmets.
I see lots of helmets in the photos.
966
00:49:08,110 --> 00:49:09,430
And then why do they look scared?
967
00:49:09,530 --> 00:49:11,140
Stop thinking so much. Jump!
968
00:49:17,730 --> 00:49:20,470
- Stop screaming!
- Oh, God! Oh, my God!
969
00:49:20,670 --> 00:49:21,800
Whoa!
970
00:49:22,000 --> 00:49:23,050
Tom, don't let go.
971
00:49:23,250 --> 00:49:25,200
The fuck!
972
00:49:29,290 --> 00:49:31,100
Hold on, baby. Hold on.
973
00:49:31,300 --> 00:49:32,460
Okay.
974
00:49:38,210 --> 00:49:39,210
Uh...
975
00:49:40,250 --> 00:49:43,680
- Yeah!
- Yeah!
976
00:49:44,340 --> 00:49:46,120
What the hell was that?
977
00:49:56,900 --> 00:49:57,940
Oh, God!
978
00:50:00,530 --> 00:50:02,356
- Oh, God!
- How do we land this thing?
979
00:50:02,380 --> 00:50:03,720
Me first.
I'm gonna go first.
980
00:50:03,920 --> 00:50:06,720
- What about me?
- No, let me. Me first.
981
00:50:06,920 --> 00:50:08,390
I'm gonna jump.
I'm gonna jump.
982
00:50:08,590 --> 00:50:10,730
- Okay, okay.
- I got it. I got it.
983
00:50:10,930 --> 00:50:12,120
Here I go!
984
00:50:17,420 --> 00:50:20,380
Oh!
985
00:50:45,360 --> 00:50:47,030
These people are sick.
986
00:50:47,780 --> 00:50:51,140
You find them, but I kill them.
987
00:50:54,370 --> 00:50:55,790
You can have the man,
988
00:50:56,830 --> 00:50:58,620
but the bride is mine.
989
00:51:01,670 --> 00:51:03,626
Police, coast guard,
they're all right there.
990
00:51:03,650 --> 00:51:05,036
- How do we get across?
- I don't know.
991
00:51:05,060 --> 00:51:07,580
Okay, let's all go around
and play two truths and a lie.
992
00:51:07,730 --> 00:51:08,730
Be quiet!
993
00:51:08,860 --> 00:51:10,010
- Carol.
- Mom.
994
00:51:10,470 --> 00:51:11,850
Easy.
995
00:51:12,680 --> 00:51:13,890
Okay, come on.
996
00:51:14,640 --> 00:51:15,930
Come on, come on, come on.
997
00:51:20,980 --> 00:51:22,340
Oh, my God.
998
00:51:22,540 --> 00:51:23,860
Oh, my God.
999
00:51:25,740 --> 00:51:27,110
I'm gonna fix this.
1000
00:51:31,120 --> 00:51:32,480
My poor mom.
1001
00:51:32,680 --> 00:51:35,450
She thought she was gonna be able
to avoid my dad all weekend.
1002
00:51:37,040 --> 00:51:39,580
My mom used to love my dad so much.
1003
00:51:42,000 --> 00:51:43,650
He was her whole world.
1004
00:51:43,850 --> 00:51:46,590
Then when he left, she just lost her joy.
1005
00:51:47,630 --> 00:51:49,220
I mean, she acts tough, but...
1006
00:51:51,890 --> 00:51:53,600
she never really recovered.
1007
00:51:58,980 --> 00:52:00,600
- Darcy, I'm sorry...
- I know.
1008
00:52:02,310 --> 00:52:03,690
We have to keep moving.
1009
00:52:19,540 --> 00:52:21,420
What the hell does that mean?
1010
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Kitchen.
1011
00:52:30,520 --> 00:52:32,180
Okay, we need to find a knife.
1012
00:52:32,680 --> 00:52:34,700
- Oh. Mmm.
- What... What...
1013
00:52:34,900 --> 00:52:35,900
What are you doing?
1014
00:52:35,950 --> 00:52:37,350
I'm starving.
Have you eaten today?
1015
00:52:37,530 --> 00:52:38,530
No, I'm not hungry.
1016
00:52:38,700 --> 00:52:40,100
Yes, you are.
You're acting cranky.
1017
00:52:40,160 --> 00:52:42,980
- Mmm. Mmm! Mmm.
- Mmm.
1018
00:52:44,730 --> 00:52:46,970
Mmm, this is so delicious.
1019
00:52:58,200 --> 00:52:59,770
I love your mom.
1020
00:52:59,970 --> 00:53:01,210
Okay, come on.
1021
00:53:02,290 --> 00:53:04,110
Come on. Ow!
Easy, easy.
1022
00:53:04,310 --> 00:53:05,490
I can't cut with one hand.
1023
00:53:05,680 --> 00:53:07,250
Well, I can't cut with no hands.
1024
00:53:11,880 --> 00:53:13,620
We need to find something else.
1025
00:53:13,820 --> 00:53:14,890
Okay?
1026
00:53:15,640 --> 00:53:17,970
Something that cuts through plastic.
1027
00:53:18,890 --> 00:53:20,270
Hmm...
1028
00:53:22,890 --> 00:53:23,900
Yep.
1029
00:53:28,820 --> 00:53:30,300
- Is this a bad idea?
- Yeah.
1030
00:53:30,500 --> 00:53:32,280
- You ready?
- No!
1031
00:53:33,910 --> 00:53:34,910
Okay.
1032
00:53:37,780 --> 00:53:39,370
There you go.
1033
00:53:41,160 --> 00:53:42,560
Hang on, hang on, hang on!
1034
00:53:42,720 --> 00:53:43,906
Darcy, you're stalling.
1035
00:53:43,930 --> 00:53:44,940
- I know.
- We got this.
1036
00:53:45,140 --> 00:53:46,180
- Okay. Yes.
- We got this.
1037
00:53:46,880 --> 00:53:48,490
- On my count. Ready?
- Okay.
1038
00:53:48,690 --> 00:53:51,410
- Yes.
- Ten, nine, eight...
1039
00:53:51,610 --> 00:53:53,160
Why are you counting from ten?
1040
00:53:53,360 --> 00:53:54,560
What is this, a rocket launch?
1041
00:53:54,690 --> 00:53:55,690
Okay, fine. On four.
1042
00:53:56,300 --> 00:53:59,710
One, two, three--
1043
00:53:59,910 --> 00:54:01,210
No one goes on four.
1044
00:54:01,410 --> 00:54:02,850
- No one goes on four.
- All right...
1045
00:54:02,950 --> 00:54:04,090
Shh!
Shh.
1046
00:54:04,280 --> 00:54:05,920
- Okay.
- Just...
1047
00:54:06,120 --> 00:54:08,170
- Just like a Band-Aid.
- Fine, fine.
1048
00:54:08,370 --> 00:54:09,570
- Ready? Go.
- Like a Band-Aid.
1049
00:54:20,950 --> 00:54:22,790
Oh, my God.
1050
00:54:27,210 --> 00:54:28,670
Come on.
1051
00:55:05,620 --> 00:55:06,790
Tom!
1052
00:55:08,580 --> 00:55:09,830
Tom.
1053
00:56:02,340 --> 00:56:03,640
I thought you left.
1054
00:56:05,100 --> 00:56:06,180
What?
1055
00:56:08,640 --> 00:56:09,640
No.
1056
00:56:11,350 --> 00:56:12,520
Never.
1057
00:56:16,900 --> 00:56:18,320
Where'd your mom's knife go?
1058
00:56:29,660 --> 00:56:31,500
Oh, Jesus, help me.
1059
00:56:37,590 --> 00:56:39,260
That's good.
1060
00:56:40,670 --> 00:56:41,930
Throw me those boots.
1061
00:57:07,830 --> 00:57:08,830
What?
1062
00:57:09,750 --> 00:57:12,790
That dress is growing on me.
1063
00:57:15,420 --> 00:57:16,630
Thanks.
1064
00:57:17,380 --> 00:57:19,000
I wanted something less traditional.
1065
00:57:48,280 --> 00:57:51,160
Yes. Maybe Margy's got
a hard line to the Internet.
1066
00:57:52,750 --> 00:57:54,290
Wow, does Margy love corgis.
1067
00:57:55,960 --> 00:57:57,840
No. Damn it.
1068
00:57:58,960 --> 00:58:00,640
You go over there,
I'll go here.
1069
00:58:00,810 --> 00:58:02,246
- Yeah.
- They're right there.
1070
00:58:02,270 --> 00:58:03,760
- What do I do?
- I don't know.
1071
00:58:04,180 --> 00:58:05,550
I don't know.
1072
00:58:08,240 --> 00:58:09,660
- Oh, Margy.
- This way.
1073
00:58:09,860 --> 00:58:10,890
Go, go, go.
1074
00:58:11,930 --> 00:58:13,250
Okay.
I got you.
1075
00:58:13,450 --> 00:58:15,270
It's okay. It's okay.
1076
00:58:17,500 --> 00:58:19,110
Come.
Faster, faster.
1077
00:58:20,110 --> 00:58:21,800
Ace, Margy...
1078
00:58:22,000 --> 00:58:23,680
- Is this your bunker?
- Uh-huh.
1079
00:58:23,880 --> 00:58:24,896
- Man cave.
- Is it spinning?
1080
00:58:24,920 --> 00:58:26,160
Is it spinning for anyone else?
1081
00:58:26,280 --> 00:58:27,970
You're losing blood.
Sit down.
1082
00:58:28,170 --> 00:58:30,600
- Sit down. Okay.
- Bandages. Ace.
1083
00:58:30,800 --> 00:58:32,350
I'll get the medical kit.
1084
00:58:32,550 --> 00:58:34,060
Give me your hand.
I'm gonna wrap it.
1085
00:58:34,260 --> 00:58:36,080
No. No, no, no. No.
1086
00:58:36,710 --> 00:58:38,170
Are you sure?
It's disgusting.
1087
00:58:39,670 --> 00:58:40,670
Yeah.
1088
00:58:47,510 --> 00:58:48,800
Oh. Cheers.
1089
00:58:51,760 --> 00:58:52,920
Okay.
1090
00:58:53,120 --> 00:58:55,430
Looks like it's got a flap.
1091
00:58:56,690 --> 00:58:58,090
It's got a loose flap.
1092
00:58:58,290 --> 00:58:59,770
- Listen, just be...
- Mm-hmm.
1093
00:59:00,060 --> 00:59:02,220
Just... Just be careful with the flap.
1094
00:59:02,420 --> 00:59:04,680
Please stop saying "flap," okay?
1095
00:59:04,880 --> 00:59:06,950
I'm totally fine.
Just don't say flap.
1096
00:59:07,740 --> 00:59:09,770
- How many are there?
- Uh...
1097
00:59:09,970 --> 00:59:13,190
Two in the lobby.
Couple more by the pool with the hostages.
1098
00:59:13,390 --> 00:59:16,270
And, uh, one by the dock, right?
1099
00:59:16,470 --> 00:59:18,670
But we got four.
1100
00:59:19,420 --> 00:59:20,920
What do you mean, "got"?
1101
00:59:24,210 --> 00:59:26,630
Got them to stop, you know,
1102
00:59:27,880 --> 00:59:29,130
being alive.
1103
00:59:29,930 --> 00:59:31,540
Holy shit.
1104
00:59:31,740 --> 00:59:34,021
Well, yeah, we didn't see
any of your staff, though.
1105
00:59:34,110 --> 00:59:36,250
I saw them getting locked up in the spa.
1106
00:59:36,450 --> 00:59:37,840
They never bother with the locals.
1107
00:59:38,040 --> 00:59:41,170
Americans are the rich idiots.
No offense.
1108
00:59:41,370 --> 00:59:44,090
I just don't understand
why the pirates are still here.
1109
00:59:44,290 --> 00:59:45,930
Last time, they just looted the rooms.
1110
00:59:46,130 --> 00:59:49,150
Twenty minutes, gone.
1111
00:59:50,450 --> 00:59:51,650
What do you mean, "last time"?
1112
00:59:51,800 --> 00:59:53,520
Last year.
1113
00:59:53,720 --> 00:59:55,736
Two thousand islands
in the Philippines,
1114
00:59:55,760 --> 00:59:56,810
and they hit us twice?
1115
00:59:57,010 --> 00:59:58,330
- It's not fair.
- Wait, wait.
1116
00:59:59,330 --> 01:00:01,610
The pirates were here last summer?
1117
01:00:01,810 --> 01:00:03,290
And you let us have our wedding here?
1118
01:00:03,390 --> 01:00:06,840
What? Tom-Tom.
We talked about it, huh?
1119
01:00:09,380 --> 01:00:10,380
You knew about this?
1120
01:00:10,530 --> 01:00:12,490
Well, first of all,
nobody got killed last summer.
1121
01:00:12,650 --> 01:00:13,650
And we both agreed that
1122
01:00:13,780 --> 01:00:15,870
the chances of it happening again
were very small.
1123
01:00:16,070 --> 01:00:17,810
- Who's "we"?
- Me and Margy.
1124
01:00:18,480 --> 01:00:19,540
We e-mailed a lot,
1125
01:00:19,740 --> 01:00:21,580
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1126
01:00:21,660 --> 01:00:23,710
How could you not tell me about this?
1127
01:00:23,910 --> 01:00:25,476
You didn't tell me that
you were having doubts
1128
01:00:25,500 --> 01:00:26,620
about getting married, so...
1129
01:00:26,750 --> 01:00:29,570
Yeah, you're right. I didn't.
You know why?
1130
01:00:29,900 --> 01:00:33,770
Because all last year,
you were in your head about everything.
1131
01:00:33,970 --> 01:00:36,650
You thought my dad didn't like you,
so you started acting all weird.
1132
01:00:36,840 --> 01:00:38,120
And now my dad doesn't like you.
1133
01:00:38,750 --> 01:00:40,406
You thought the Robins
were gonna drop you.
1134
01:00:40,430 --> 01:00:42,711
And then you started playing badly,
and they did drop you.
1135
01:00:42,850 --> 01:00:44,740
You think that something bad
is gonna happen,
1136
01:00:44,940 --> 01:00:46,650
and then you make it happen.
1137
01:00:46,850 --> 01:00:48,200
That's called self-sabotage.
1138
01:00:48,400 --> 01:00:50,380
It is.
Ace, thank you.
1139
01:00:50,800 --> 01:00:53,450
And all you were excited about
was this wedding.
1140
01:00:53,650 --> 01:00:56,580
And I knew that if I told you
that I was having doubts,
1141
01:00:56,780 --> 01:00:58,710
that you would sabotage
our whole relationship.
1142
01:00:58,910 --> 01:01:00,330
Which you did anyway!
1143
01:01:00,530 --> 01:01:02,020
I didn't sabotage anything.
1144
01:01:02,520 --> 01:01:04,170
I tried to make this wedding perfect.
1145
01:01:04,370 --> 01:01:07,010
And it all got ruined the day
your boy Sean showed up.
1146
01:01:07,210 --> 01:01:08,800
This has nothing to do with Sean.
1147
01:01:09,000 --> 01:01:10,640
This is about your insecurities.
1148
01:01:10,840 --> 01:01:12,050
And this whole wedding
1149
01:01:12,250 --> 01:01:14,640
was your way of trying
to get control of your life,
1150
01:01:14,840 --> 01:01:16,146
because you have to control everything.
1151
01:01:16,170 --> 01:01:18,940
It's like when you get out of the car
to "help me" parallel park,
1152
01:01:19,140 --> 01:01:20,620
when I can do it just fine on my own.
1153
01:01:20,800 --> 01:01:22,486
Yeah, I wouldn't call
a 17-point turn "just fine."
1154
01:01:22,510 --> 01:01:24,590
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1155
01:01:24,680 --> 01:01:25,820
were women's jeans.
1156
01:01:26,020 --> 01:01:27,070
Uh...
1157
01:01:27,270 --> 01:01:28,786
Well, I found them in the men's section.
1158
01:01:28,810 --> 01:01:30,206
They made you look like Stevie Nicks.
1159
01:01:30,230 --> 01:01:32,660
That haircut that you got last year,
I hated it.
1160
01:01:32,860 --> 01:01:35,420
It made your head look square.
You looked like a fucking Simpson.
1161
01:01:35,490 --> 01:01:36,910
You said it was chic.
1162
01:01:37,110 --> 01:01:38,710
You act so confident,
1163
01:01:38,910 --> 01:01:40,790
so strong,
but you're just a scared little girl.
1164
01:01:42,230 --> 01:01:44,420
You're afraid to go all in
on this relationship
1165
01:01:44,620 --> 01:01:46,800
because it means you might
have something to lose.
1166
01:01:53,820 --> 01:01:56,030
Well, you know what?
None of it matters anyway.
1167
01:01:57,120 --> 01:02:00,330
Because everyone we love could die.
1168
01:02:03,660 --> 01:02:04,960
Because of me.
1169
01:02:25,350 --> 01:02:27,056
I think they're
in the manager's house.
1170
01:02:58,930 --> 01:03:00,500
I think they heard it.
1171
01:03:00,700 --> 01:03:01,750
Why?
1172
01:03:01,950 --> 01:03:03,560
They stopped speaking English.
1173
01:03:05,310 --> 01:03:06,730
Here.
Take it.
1174
01:03:08,310 --> 01:03:09,940
Don't. Tom.
1175
01:03:12,400 --> 01:03:14,436
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1176
01:03:14,460 --> 01:03:17,470
It leads straight to the pool
where the rest of the pirates are.
1177
01:03:17,670 --> 01:03:19,160
Oh, that's not ideal.
1178
01:03:23,370 --> 01:03:24,750
What are they saying?
1179
01:03:25,330 --> 01:03:26,440
No clue.
1180
01:03:26,640 --> 01:03:30,000
I don't know what language that is,
but it ain't Filipino.
1181
01:03:30,750 --> 01:03:32,130
- No.
- No.
1182
01:03:36,590 --> 01:03:38,470
No one move.
Stay right here.
1183
01:03:39,050 --> 01:03:40,180
Nobody move.
1184
01:03:41,350 --> 01:03:42,850
What are you doing?
1185
01:03:52,690 --> 01:03:53,690
Okay.
1186
01:03:54,110 --> 01:03:56,780
They know someone's here,
but they don't know all of us are.
1187
01:03:58,950 --> 01:04:01,950
You stay here until it's over.
1188
01:04:03,280 --> 01:04:04,280
Tom!
1189
01:04:08,620 --> 01:04:10,690
Tom!
They're gonna kill you.
1190
01:04:10,890 --> 01:04:12,460
- Don't do this.
- I have to.
1191
01:04:13,130 --> 01:04:15,380
This isn't about us anymore.
This is...
1192
01:04:16,050 --> 01:04:19,050
This whole thing is my fault.
1193
01:04:22,260 --> 01:04:24,050
You deserve better.
1194
01:04:24,850 --> 01:04:25,850
Wait, Tom!
1195
01:04:38,500 --> 01:04:39,800
Uh... Oh, hey.
1196
01:04:40,000 --> 01:04:41,180
Hey, pirates!
1197
01:04:41,380 --> 01:04:43,640
I'm Tom, the groom you guys
have been looking for,
1198
01:04:43,840 --> 01:04:44,896
and I am officially surrendering.
1199
01:04:44,920 --> 01:04:45,986
- Shut up!
- All right.
1200
01:04:46,010 --> 01:04:47,406
What, you don't like
to be called "pirates"?
1201
01:04:47,430 --> 01:04:50,470
I wanted to be a pirate when I was a kid,
and you guys are actually doin' it.
1202
01:04:50,640 --> 01:04:52,116
- Move.
- You're livin' the dream.
1203
01:04:52,140 --> 01:04:53,140
Congratulations.
1204
01:04:53,500 --> 01:04:56,320
They didn't kill him.
Oh, my God.
1205
01:04:56,520 --> 01:04:57,670
He's still alive.
1206
01:04:59,760 --> 01:05:00,760
Go!
1207
01:05:01,510 --> 01:05:03,720
Keep going.
Just move.
1208
01:05:05,890 --> 01:05:08,250
Tommy. Oh, my God.
It's Tommy. Tommy!
1209
01:05:08,450 --> 01:05:10,080
Shut up!
1210
01:05:10,280 --> 01:05:11,710
- Tommy, where is Darcy?
- Shut up!
1211
01:05:11,910 --> 01:05:14,670
Yes. Where is your bride?
1212
01:05:14,870 --> 01:05:16,480
I... I don't know.
1213
01:05:17,650 --> 01:05:19,680
Truly.
Honestly. I... I... I don't.
1214
01:05:19,880 --> 01:05:22,280
For reals. I don't...
I don't... I don't know.
1215
01:05:23,320 --> 01:05:24,720
You're a bad liar.
1216
01:05:24,920 --> 01:05:26,350
Yeah, he is a bad liar.
1217
01:05:26,550 --> 01:05:29,350
Tom, if you know something,
the best thing you can do is cooperate.
1218
01:05:29,550 --> 01:05:31,080
All they want is the money.
1219
01:05:32,120 --> 01:05:35,530
You know what? Thank you, Sean,
as always, for being the voice of reason.
1220
01:05:35,730 --> 01:05:36,730
Enough!
1221
01:05:38,140 --> 01:05:40,260
- Okay, fine!
- Okay.
1222
01:05:41,210 --> 01:05:42,630
I'll tell you where she is.
1223
01:05:48,350 --> 01:05:49,620
Katuk kak ci.
1224
01:05:49,820 --> 01:05:50,846
What?
1225
01:05:52,240 --> 01:05:53,640
Holy shit.
What did you say to him?
1226
01:05:53,790 --> 01:05:55,266
It's kind of an inside joke, Sean.
1227
01:05:55,290 --> 01:05:56,766
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1228
01:05:56,790 --> 01:05:58,380
'Course, man. Here, I got you.
1229
01:05:58,580 --> 01:06:00,880
Whoa, whoa! Whoa!
1230
01:06:01,080 --> 01:06:03,220
What the hell are you doing?
1231
01:06:03,420 --> 01:06:05,340
Don't move or I swear to God,
you'll lose an eye.
1232
01:06:05,460 --> 01:06:06,520
Tommy, what are you doing?
1233
01:06:06,720 --> 01:06:08,356
Are you gonna spill the beans or should I?
1234
01:06:08,380 --> 01:06:09,380
What beans?
1235
01:06:09,470 --> 01:06:10,810
Just spill the beans.
1236
01:06:11,010 --> 01:06:12,480
Sean hired these guys
1237
01:06:12,680 --> 01:06:15,080
to invade our wedding
to take Robert's money!
1238
01:06:15,710 --> 01:06:17,190
Whoa. No, no, no, no, Tom.
1239
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
No, it's true.
1240
01:06:18,560 --> 01:06:20,900
That is a serious accusation,
1241
01:06:21,100 --> 01:06:22,360
but it's okay,
1242
01:06:22,560 --> 01:06:24,660
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1243
01:06:24,860 --> 01:06:26,240
Oh, no, no, no.
I'm not jealous.
1244
01:06:26,440 --> 01:06:27,836
Kind of.
1245
01:06:27,860 --> 01:06:30,500
It is completely normal
for you to see me as a threat
1246
01:06:30,700 --> 01:06:31,920
because Deedee and I
1247
01:06:32,120 --> 01:06:33,790
had something transcendent.
1248
01:06:33,990 --> 01:06:36,050
But I am not a bad guy.
1249
01:06:36,240 --> 01:06:38,436
And I definitely don't have
anything to do with these pirates.
1250
01:06:38,460 --> 01:06:42,300
Oh, yeah? Then why did he deck me
when I told him to go fuck his grandpa?
1251
01:06:42,500 --> 01:06:44,390
Just listen.
Listen to yourself.
1252
01:06:44,590 --> 01:06:46,640
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1253
01:06:46,840 --> 01:06:48,020
They're from Bali.
1254
01:06:48,210 --> 01:06:51,100
Margy said the local pirates
just looted and left last time.
1255
01:06:51,300 --> 01:06:52,690
It took 'em, like, 20 minutes.
1256
01:06:52,890 --> 01:06:54,190
Oh, God.
"Last time"?
1257
01:06:54,390 --> 01:06:56,366
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1258
01:06:56,390 --> 01:06:59,070
They knew about Robert's money.
1259
01:06:59,270 --> 01:07:02,490
And none of it made sense
until I found this.
1260
01:07:06,090 --> 01:07:07,620
Ricky, grab my... Grab the... the...
1261
01:07:07,820 --> 01:07:09,376
- Yeah, yeah.
- In my front pocket. Grab...
1262
01:07:09,400 --> 01:07:10,586
There's an envelope in my front pocket.
1263
01:07:10,610 --> 01:07:12,640
Just grab it!
1264
01:07:13,100 --> 01:07:14,100
There you go.
1265
01:07:14,280 --> 01:07:15,680
A-ha!
1266
01:07:16,100 --> 01:07:17,466
Slow, slow. Go slow.
1267
01:07:19,150 --> 01:07:20,300
Your wedding invitation?
1268
01:07:20,500 --> 01:07:22,930
Yes, but I got it off
of one of these guys.
1269
01:07:23,120 --> 01:07:25,390
Now, how did they get that invitation?
1270
01:07:25,590 --> 01:07:27,110
- I don't know.
- Uh...
1271
01:07:27,250 --> 01:07:29,570
It had to be given to him
by an invited guest.
1272
01:07:30,490 --> 01:07:33,410
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1273
01:07:36,000 --> 01:07:37,410
Ricky, op... open it.
1274
01:07:39,210 --> 01:07:40,670
A-ha!
1275
01:07:42,130 --> 01:07:46,530
This asshat thought it was appropriate
to show up to a wedding he didn't RSVP to!
1276
01:07:46,730 --> 01:07:48,700
He didn't RSVP!
1277
01:07:48,900 --> 01:07:50,700
Mom, that's not the main issue right now.
1278
01:07:50,900 --> 01:07:54,290
Look, I'm a mother. I can be upset
about a lot of things at the same time.
1279
01:07:54,490 --> 01:07:56,536
I think, right now, we should be upset
about one thing.
1280
01:07:56,560 --> 01:07:59,090
- Oh, okay.
- Sean had these guys
1281
01:07:59,290 --> 01:08:01,590
crash our wedding
so that he could get a big fat ransom
1282
01:08:01,790 --> 01:08:03,170
from his best friend, Robert.
1283
01:08:06,490 --> 01:08:08,050
Huh?
Yeah!
1284
01:08:08,250 --> 01:08:10,140
- Bob... Bob.
- Yes!
1285
01:08:10,340 --> 01:08:11,660
This is because I didn't give you
1286
01:08:11,840 --> 01:08:13,520
that investment money
you wanted, isn't it?
1287
01:08:13,680 --> 01:08:15,120
- Yeah.
- No, no, it's not like that.
1288
01:08:15,180 --> 01:08:16,900
How could... Papi.
1289
01:08:16,930 --> 01:08:19,480
How could you believe
that I would come here and betray ev...
1290
01:08:19,680 --> 01:08:21,160
Believe it, Robert. Believe it.
1291
01:08:21,960 --> 01:08:23,920
- That's right. That's right.
- Shit.
1292
01:08:32,030 --> 01:08:35,640
See? See, I told ya!
I told ya!
1293
01:08:36,850 --> 01:08:41,520
These lanterns are so intricate.
Is there a note in it?
1294
01:08:46,400 --> 01:08:48,720
"Be excellent to each other."
1295
01:08:48,920 --> 01:08:50,530
- Hmm.
- Hmm. Huh.
1296
01:08:58,500 --> 01:09:01,500
It's from Bill and Ted's
Excellent Adventure.
1297
01:09:02,710 --> 01:09:06,280
Tom wanted to put a movie quote
in each one of the lanterns, and I...
1298
01:09:06,480 --> 01:09:09,660
I thought it was stupid, but it's not.
1299
01:09:09,860 --> 01:09:11,950
It's sweet.
1300
01:09:12,150 --> 01:09:13,950
And I messed it all up.
1301
01:09:14,150 --> 01:09:16,080
I don't know how you guys do it.
1302
01:09:16,280 --> 01:09:19,270
You must have something
really special.
1303
01:09:19,720 --> 01:09:22,250
- Not really.
- Oi.
1304
01:09:22,450 --> 01:09:26,130
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1305
01:09:26,330 --> 01:09:28,300
We just made a vow.
1306
01:09:28,500 --> 01:09:31,050
And we've messed things up
thousands of times.
1307
01:09:31,250 --> 01:09:35,160
But when we break something, we fix it.
1308
01:09:49,670 --> 01:09:53,050
Darcy, we come with you,
but we don't want to.
1309
01:09:59,720 --> 01:10:01,670
Tommy finally made the big leagues.
1310
01:10:01,870 --> 01:10:04,020
Yeah, I never heard that one before.
1311
01:10:04,440 --> 01:10:06,100
I know you haven't.
1312
01:10:06,810 --> 01:10:09,260
- Where is she?
- I don't know.
1313
01:10:09,460 --> 01:10:11,016
I don't... I... I don't... I don't know.
1314
01:10:11,040 --> 01:10:13,720
- You're lying.
- No, I'm... I'm... Honestly,
1315
01:10:13,920 --> 01:10:15,410
- I don't know.
- Okay.
1316
01:10:19,030 --> 01:10:20,030
God damn it!
1317
01:10:20,220 --> 01:10:21,566
- Would you stop doing that?
- Yeah.
1318
01:10:21,590 --> 01:10:24,360
- He'll do it again.
- Fine. Fine.
1319
01:10:24,560 --> 01:10:25,560
I was lying.
1320
01:10:27,600 --> 01:10:30,610
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1321
01:10:30,810 --> 01:10:33,120
She hopped in a golf cart
to go look for cell reception
1322
01:10:33,310 --> 01:10:35,870
up by the northern coast
near the cliffs, and then I...
1323
01:10:36,070 --> 01:10:38,090
I came back here
to try to rescue everyone.
1324
01:10:38,640 --> 01:10:39,800
Come on!
1325
01:10:43,980 --> 01:10:45,130
Okay.
1326
01:10:46,810 --> 01:10:48,386
We'll take the chopper to find her.
1327
01:10:48,410 --> 01:10:49,720
I'm comin' with you.
1328
01:10:49,910 --> 01:10:51,840
I've been watching you
mess this up all day.
1329
01:10:52,040 --> 01:10:53,590
This is my show now.
1330
01:10:53,790 --> 01:10:55,190
Wow, that's really good.
1331
01:10:55,250 --> 01:10:56,950
We're doing this my way now.
You got it?
1332
01:10:57,860 --> 01:10:58,950
We need collateral.
1333
01:11:09,500 --> 01:11:10,500
Get the girlfriend.
1334
01:11:10,640 --> 01:11:12,820
Hey. Come.
1335
01:11:13,020 --> 01:11:14,870
- Here. Move!
- Ow! Hey.
1336
01:11:15,060 --> 01:11:16,490
Oh, no.
1337
01:11:16,690 --> 01:11:18,620
- Go. Move!
- Please, I'm a Gemini.
1338
01:11:18,820 --> 01:11:20,470
I bruise easily.
1339
01:11:21,430 --> 01:11:22,886
- Go!
- Ow! Ow! Ow!
1340
01:11:22,910 --> 01:11:24,640
- Oh, my God!
- Robert? Robert!
1341
01:11:25,350 --> 01:11:27,540
When I get back,
that money better be in my account.
1342
01:11:27,740 --> 01:11:29,300
And if it's not, she's dead.
1343
01:11:29,500 --> 01:11:31,360
And I treated you just like a son.
1344
01:11:32,020 --> 01:11:33,880
- You're stuck with Tommy now.
- Robert.
1345
01:11:34,080 --> 01:11:36,180
- Well, what's wrong with that?
- Fuck off.
1346
01:11:58,470 --> 01:12:00,390
No, no, no, no, no, no, no.
1347
01:12:04,430 --> 01:12:05,430
Darcy...
1348
01:12:05,620 --> 01:12:10,300
Tom, you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1349
01:12:10,500 --> 01:12:11,860
Darcy, what are you doing?
1350
01:12:12,270 --> 01:12:13,440
Tom, listen.
1351
01:12:13,940 --> 01:12:16,470
I'm still mad at you
for picking this pirate island,
1352
01:12:16,670 --> 01:12:19,200
but I messed up too.
I should've told you...
1353
01:12:20,490 --> 01:12:22,410
how scared I was to get married.
1354
01:12:23,160 --> 01:12:24,430
That wasn't fair.
1355
01:12:24,630 --> 01:12:26,526
You worked so hard
on this pirate island wedding.
1356
01:12:26,550 --> 01:12:28,440
Okay, no, no, no.
Please stop calling it that.
1357
01:12:28,640 --> 01:12:30,870
I just worried that if I told you...
1358
01:12:33,500 --> 01:12:34,920
that I would lose you.
1359
01:12:38,470 --> 01:12:40,590
And I can't lose you.
1360
01:12:43,180 --> 01:12:44,430
I need you.
1361
01:12:48,520 --> 01:12:49,730
Okay?
1362
01:12:53,400 --> 01:12:54,400
Okay?
1363
01:12:54,540 --> 01:12:55,340
Okay.
1364
01:12:55,540 --> 01:12:57,010
- Okay.
- Okay.
1365
01:12:57,210 --> 01:12:59,140
This is so much better than South Pacific.
1366
01:12:59,340 --> 01:13:00,740
And Mom, Dad?
1367
01:13:03,300 --> 01:13:04,300
Whoa!
1368
01:13:04,380 --> 01:13:05,486
- Babe.
- What the fuck?
1369
01:13:05,510 --> 01:13:06,510
Did you just shoot me?
1370
01:13:06,790 --> 01:13:08,600
Stop shooting your sister!
1371
01:13:08,800 --> 01:13:11,080
I didn't mean to.
It was a mistake. I...
1372
01:13:14,630 --> 01:13:16,320
Mom, Dad, apologize to Tom.
1373
01:13:16,520 --> 01:13:17,950
- What? Why?
- What?
1374
01:13:18,150 --> 01:13:20,570
For criticizing this beautiful wedding
that he planned,
1375
01:13:20,770 --> 01:13:23,580
and for never making him
feel welcome in our family.
1376
01:13:23,780 --> 01:13:25,660
And for inviting Sean to our wedding.
1377
01:13:25,860 --> 01:13:27,540
Okay, honey, but I think there's
1378
01:13:27,740 --> 01:13:29,260
- a more pressing issue...
- Apologize!
1379
01:13:29,410 --> 01:13:31,330
He is the best person
1380
01:13:31,530 --> 01:13:32,530
that I know.
1381
01:13:32,620 --> 01:13:34,500
And if you say one more bad thing
about him,
1382
01:13:34,700 --> 01:13:36,980
I swear I will shoot you
like I shot Jamie.
1383
01:13:38,690 --> 01:13:39,690
Tom, I'm sorry.
Sorry.
1384
01:13:39,830 --> 01:13:41,106
- Tom, sorry. Sorry.
- We love you.
1385
01:13:41,130 --> 01:13:42,276
- Oh, hey, it's fine.
- You're the best person
1386
01:13:42,300 --> 01:13:43,606
- I've ever met.
- It's okay. I love you.
1387
01:13:43,630 --> 01:13:44,936
- We love you like family.
- I love you, too.
1388
01:13:44,960 --> 01:13:46,856
- All right. It's all good.
- I love this place. Beautiful.
1389
01:13:46,880 --> 01:13:48,020
And, Carol, Larry...
1390
01:13:48,220 --> 01:13:49,566
I'm sorry! I'm sorry!
1391
01:13:49,590 --> 01:13:53,320
This was more about me and my family,
but we should get lunch sometime.
1392
01:13:53,510 --> 01:13:54,510
- I would...
- Oh, yeah,
1393
01:13:54,600 --> 01:13:56,076
- lunch sounds great. Yeah.
- We love eating.
1394
01:13:56,100 --> 01:13:58,340
It's hard for anyone to live up
to your perfect marriage.
1395
01:13:58,390 --> 01:14:00,360
Who told you
we had a perfect marriage?
1396
01:14:00,560 --> 01:14:02,700
Oh, come on, Mom.
You guys fought, like, once.
1397
01:14:02,900 --> 01:14:04,256
It was about who loved the dog more.
1398
01:14:04,280 --> 01:14:06,340
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1399
01:14:06,970 --> 01:14:09,920
Well, I made love to your Aunt Marie.
1400
01:14:10,110 --> 01:14:11,426
What?
1401
01:14:11,450 --> 01:14:12,966
- Yeah.
- Then I went out
1402
01:14:12,990 --> 01:14:14,670
and started doing all this weird sex stuff
1403
01:14:14,740 --> 01:14:15,800
with Jim Roberts.
1404
01:14:16,000 --> 01:14:17,306
Yeah. You and Jim Roberts
1405
01:14:17,330 --> 01:14:19,090
- went on for a couple months.
- Yes.
1406
01:14:19,210 --> 01:14:21,640
- Because our bodies just fit.
- Holy...
1407
01:14:21,830 --> 01:14:24,390
In the end,
Jim Roberts just wasn't your dad.
1408
01:14:24,590 --> 01:14:26,780
And Aunt Marie realized
that she had a sex addiction.
1409
01:14:27,450 --> 01:14:30,200
But then you know what?
We worked it out.
1410
01:14:33,160 --> 01:14:34,860
These are some incredible breakthroughs,
1411
01:14:35,060 --> 01:14:36,446
- right? I mean...
- Give me that!
1412
01:14:37,560 --> 01:14:38,740
You remember me, huh?
1413
01:14:38,940 --> 01:14:40,780
Look, you burn my face.
Huh?
1414
01:14:40,980 --> 01:14:42,860
Yes, I know.
I still feel really bad about that.
1415
01:14:46,010 --> 01:14:47,910
Everybody, in the pool!
Now!
1416
01:14:50,400 --> 01:14:52,100
Get in the pool! In!
1417
01:14:52,930 --> 01:14:54,390
Go!
Go!
1418
01:14:57,560 --> 01:14:59,130
- Hey, you okay?
- Yes.
1419
01:14:59,330 --> 01:15:00,940
- Yeah?
- Are we missing people?
1420
01:15:01,440 --> 01:15:03,900
Yeah. Turns out
your boy Sean's an asshole.
1421
01:15:05,780 --> 01:15:06,780
We have the bride.
1422
01:15:06,960 --> 01:15:08,880
Do you copy?
1423
01:15:09,870 --> 01:15:11,330
Do you copy?
1424
01:15:16,870 --> 01:15:18,230
Up!
Up!
1425
01:15:18,430 --> 01:15:20,440
Listen to me. Move.
1426
01:15:20,640 --> 01:15:23,410
Balinese?
So these guys are Balinese?
1427
01:15:23,600 --> 01:15:26,320
And Sean is full of shit,
and they took Harriett hostage?
1428
01:15:26,520 --> 01:15:27,520
It doesn't make sense.
1429
01:15:27,650 --> 01:15:29,790
Why would Sean take Harriett hostage
on the helicopter
1430
01:15:29,990 --> 01:15:31,750
when she was already
being held hostage here?
1431
01:15:31,900 --> 01:15:34,330
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1432
01:15:34,530 --> 01:15:36,350
I think Harriett is in on it.
1433
01:15:36,810 --> 01:15:39,400
- What?
- What do you mean?
1434
01:15:44,980 --> 01:15:46,900
Harriett and Sean...
1435
01:15:47,950 --> 01:15:49,180
are boyfriend-girlfriend.
1436
01:15:49,380 --> 01:15:50,860
- Oh, come on.
- Boyfriend-girlfriend?
1437
01:15:50,920 --> 01:15:52,240
No, no. Look.
1438
01:15:52,910 --> 01:15:54,560
This is from last night.
1439
01:15:54,760 --> 01:15:56,560
Here we go.
1440
01:15:58,180 --> 01:15:59,690
Let's see.
1441
01:15:59,890 --> 01:16:02,670
Uh, hold on.
Let me find it.
1442
01:16:03,670 --> 01:16:05,360
Oh. Oh, boy.
1443
01:16:05,560 --> 01:16:07,090
Yeah.
There you go.
1444
01:16:15,680 --> 01:16:17,670
What?
Go ahead. Say it.
1445
01:16:17,870 --> 01:16:18,890
Roberto...
1446
01:16:22,810 --> 01:16:24,520
Lo siento.
1447
01:16:27,030 --> 01:16:28,280
Gracias.
1448
01:16:29,570 --> 01:16:30,910
De nada.
1449
01:16:34,930 --> 01:16:36,040
There!
1450
01:16:42,170 --> 01:16:45,400
Sean, you promised
this job would make us rich.
1451
01:16:45,600 --> 01:16:47,700
So far, all it's done
is killed four of my men.
1452
01:16:47,900 --> 01:16:49,200
Man, you know we can fix this.
1453
01:16:49,400 --> 01:16:51,870
Deal is off.
I keep the money.
1454
01:16:52,070 --> 01:16:54,080
You walk away with your life.
1455
01:16:54,280 --> 01:16:56,710
I don't wanna hear it.
You and I had an arrangement.
1456
01:16:56,910 --> 01:16:59,170
Sean, be reasonable.
He saved us.
1457
01:16:59,370 --> 01:17:01,306
- We're lucky to be alive.
- What are you talking about?
1458
01:17:01,330 --> 01:17:03,460
Listen to your woman.
1459
01:17:03,660 --> 01:17:04,970
Oh.
1460
01:17:05,160 --> 01:17:07,730
It's okay. It's just a pressure point.
Relax.
1461
01:17:08,280 --> 01:17:09,990
Just breathe into it.
1462
01:17:10,740 --> 01:17:11,860
What?
1463
01:17:13,490 --> 01:17:14,570
What?
1464
01:17:15,070 --> 01:17:16,430
Take us back down.
1465
01:17:16,630 --> 01:17:18,730
We'll finish the job ourselves.
1466
01:17:18,930 --> 01:17:20,410
- Babe.
- What?
1467
01:17:21,620 --> 01:17:23,820
- Excellent idea.
- Yeah, I know.
1468
01:17:24,020 --> 01:17:26,500
I have to do everything myself!
1469
01:17:29,300 --> 01:17:31,450
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1470
01:17:31,650 --> 01:17:33,510
- Just...
- Hey, hey, hey!
1471
01:17:34,180 --> 01:17:36,850
No whispers.
Or I throw grenade in the pool.
1472
01:17:42,940 --> 01:17:43,940
Okay.
1473
01:17:44,650 --> 01:17:46,920
Go with me, okay?
1474
01:17:47,120 --> 01:17:48,270
Just go with me.
1475
01:17:48,980 --> 01:17:50,320
Hey, everybody.
1476
01:17:51,530 --> 01:17:53,610
Look, I know this may
not be the best time,
1477
01:17:54,820 --> 01:17:57,200
but this may be our only chance
to have our wedding.
1478
01:17:58,990 --> 01:18:00,200
What do you say, Darcy?
1479
01:18:01,410 --> 01:18:02,860
Yeah, I... I love it.
1480
01:18:03,060 --> 01:18:06,460
Can... Can we do bride's side on the left
and groom's on the right?
1481
01:18:11,610 --> 01:18:13,050
Hey, Margy, will you officiate?
1482
01:18:14,010 --> 01:18:16,240
Hey, will you stop?
Stop it! Stop it now!
1483
01:18:16,440 --> 01:18:17,700
Wait, wait. If...
1484
01:18:17,900 --> 01:18:21,180
If you let my daughter have her wedding,
I'll... I'll release the funds.
1485
01:18:28,190 --> 01:18:29,570
Okay, let's go.
1486
01:18:36,780 --> 01:18:38,030
Let's go.
1487
01:18:38,830 --> 01:18:40,030
Thanks, Dad.
1488
01:18:40,540 --> 01:18:41,640
It's okay, princess.
1489
01:18:41,840 --> 01:18:44,080
There are some things
that are more important than money.
1490
01:18:44,710 --> 01:18:46,960
I don't know what they are,
but I think, uh...
1491
01:19:00,110 --> 01:19:01,640
Hope you know what you're doing.
1492
01:19:15,110 --> 01:19:17,600
♪ The strands in your eyes ♪
1493
01:19:17,800 --> 01:19:20,520
♪ They color them wonderful ♪
1494
01:19:20,720 --> 01:19:24,870
♪ Stops me
And steals my breath ♪
1495
01:19:25,540 --> 01:19:27,960
♪ Emeralds from mountains ♪
1496
01:19:28,210 --> 01:19:30,570
♪ Thrust from the sky ♪
1497
01:19:30,770 --> 01:19:34,710
♪ Never revealing their depth ♪
1498
01:19:35,300 --> 01:19:37,130
♪ And tell me ♪
1499
01:19:37,630 --> 01:19:40,410
♪ We belong together ♪
1500
01:19:40,610 --> 01:19:44,920
♪ Dress it up with the trappings of love ♪
1501
01:19:45,120 --> 01:19:47,500
♪ I'll be captivated ♪
1502
01:19:47,700 --> 01:19:50,210
♪ I'll hang from your lips ♪
1503
01:19:50,410 --> 01:19:52,510
♪ Instead of the gallows ♪
1504
01:19:52,710 --> 01:19:58,010
♪ Of heartaches
That hang from above ♪
1505
01:19:58,210 --> 01:20:03,600
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1506
01:20:03,800 --> 01:20:08,150
♪ I'll be love's suicide ♪
1507
01:20:08,350 --> 01:20:13,990
♪ And I'll be better
When I'm older ♪
1508
01:20:14,190 --> 01:20:18,950
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1509
01:20:19,150 --> 01:20:24,160
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1510
01:20:24,360 --> 01:20:28,960
♪ I'll be love's suicide ♪
1511
01:20:29,160 --> 01:20:31,880
- ♪ And I'll be ♪
- ♪ I'll be ♪
1512
01:20:32,080 --> 01:20:34,420
♪ Better when I'm older ♪
1513
01:20:34,620 --> 01:20:39,890
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1514
01:20:40,090 --> 01:20:41,100
♪ I'll be ♪
1515
01:20:45,830 --> 01:20:48,020
Whoa, whoa, whoa.
1516
01:20:48,220 --> 01:20:49,620
I think you'd regret that.
1517
01:20:53,960 --> 01:20:55,530
Oh! No, no. Stop.
1518
01:20:55,730 --> 01:20:56,810
I'm fairly new to grenades.
1519
01:20:56,900 --> 01:21:00,660
But I'm pretty sure that if you shoot me,
this springy thing pops off,
1520
01:21:00,860 --> 01:21:02,620
and then this thing blows us all away.
1521
01:21:02,820 --> 01:21:04,126
- Ain't that right, babe?
- That's right, baby.
1522
01:21:04,150 --> 01:21:06,220
- No, no, no.
- What the...
1523
01:21:06,720 --> 01:21:07,810
Drop the guns.
1524
01:21:10,310 --> 01:21:11,750
No.
1525
01:21:24,050 --> 01:21:25,730
I can't throw that far.
It won't reach him.
1526
01:21:28,590 --> 01:21:30,560
Nobody fucks with my family.
1527
01:21:43,300 --> 01:21:45,390
Darcy?
Give me a meatball.
1528
01:21:45,680 --> 01:21:46,850
Shit.
1529
01:22:02,900 --> 01:22:04,180
I know where to go!
1530
01:22:04,380 --> 01:22:06,140
Let's get moving!
Out of the pool!
1531
01:22:06,340 --> 01:22:07,696
- Yeah!
- Come on! Come, come, come!
1532
01:22:07,720 --> 01:22:09,200
Get out of the pool! Come on!
1533
01:22:11,580 --> 01:22:13,940
- Yeah, let's go.
- Margy! The spa!
1534
01:22:14,140 --> 01:22:15,480
It's safe in the spa!
1535
01:22:15,680 --> 01:22:17,956
They should've been
killing hostages every hour.
1536
01:22:17,980 --> 01:22:20,280
Killing people works, Sean.
1537
01:22:20,480 --> 01:22:21,910
- Fuck.
- Look, give me one chance
1538
01:22:22,110 --> 01:22:23,110
to convince Darcy.
1539
01:22:23,190 --> 01:22:25,550
- All right? One.
- Fine. One chance.
1540
01:22:27,300 --> 01:22:28,850
Thank you, baby.
1541
01:22:29,850 --> 01:22:32,060
This is not a moment right now, Sean.
1542
01:22:34,020 --> 01:22:36,150
- Move, come on! Come on!
- All right!
1543
01:22:37,360 --> 01:22:40,220
Mom! Mom,
we're gonna go get help.
1544
01:22:40,420 --> 01:22:42,360
I need you to take care of them.
Can you do that?
1545
01:22:45,110 --> 01:22:46,450
And Carol...
1546
01:22:47,700 --> 01:22:49,410
thank you for the cake knife.
1547
01:22:50,700 --> 01:22:52,440
I fucking love this cake knife.
1548
01:23:04,170 --> 01:23:06,510
It's just you and me now.
Let's go.
1549
01:23:07,970 --> 01:23:09,220
♪ Yeah ♪
1550
01:23:10,720 --> 01:23:17,690
♪ Yeah, me in awe of you now ♪
1551
01:23:19,310 --> 01:23:20,650
♪ Hmm ♪
1552
01:23:22,070 --> 01:23:24,890
- ♪ This song call ♪
- ♪ Unconditional ♪
1553
01:23:25,090 --> 01:23:28,470
- ♪ This show no devotion ♪
- ♪ Devotion ♪
1554
01:23:28,670 --> 01:23:31,390
♪ Got my heart so wide open ♪
1555
01:23:31,590 --> 01:23:33,230
♪ Lifting my spirit
Like a Holy Ghost ♪
1556
01:23:33,430 --> 01:23:36,110
- ♪ All this ♪
- ♪ All this love, love ♪
1557
01:23:36,310 --> 01:23:40,170
- ♪ No ordinary love ♪
- ♪ Ordinary love ♪
1558
01:23:41,790 --> 01:23:43,380
♪ Yeah ♪
1559
01:23:45,380 --> 01:23:46,740
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1560
01:23:48,150 --> 01:23:50,830
♪ Ah, la, la, la, la
La-la-la-la ♪
1561
01:23:51,030 --> 01:23:52,960
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1562
01:23:53,160 --> 01:23:56,420
♪ La, la, la, la
La-la-la-la-love ♪
1563
01:23:56,620 --> 01:23:58,920
♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪
1564
01:23:59,120 --> 01:24:02,020
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1565
01:24:17,410 --> 01:24:20,290
♪ I need you in my arm ♪
1566
01:24:20,620 --> 01:24:22,040
♪ Yeah, yeah ♪
1567
01:24:24,130 --> 01:24:25,250
♪ Hey ♪
1568
01:24:30,010 --> 01:24:36,620
♪ All this no ordinary love ♪
1569
01:24:36,820 --> 01:24:38,380
♪ Love, love, love, love ♪
1570
01:24:38,580 --> 01:24:39,770
♪ Yeah ♪
1571
01:24:43,150 --> 01:24:45,190
Hey, wasn't this
the plan with too many steps?
1572
01:24:54,910 --> 01:24:56,240
You did this for me?
1573
01:24:57,750 --> 01:24:59,020
Is this what you wanted?
1574
01:24:59,220 --> 01:25:00,900
Just you and me
in the middle of the ocean?
1575
01:25:03,580 --> 01:25:05,990
Darcy, I'm sorry
I stopped listening to you.
1576
01:25:06,190 --> 01:25:08,270
I just thought that
if I planned the perfect wedding,
1577
01:25:08,400 --> 01:25:10,260
we could have the perfect marriage, but...
1578
01:25:11,050 --> 01:25:12,430
But that doesn't exist.
1579
01:25:13,050 --> 01:25:14,660
I mean, look at my parents.
1580
01:25:14,860 --> 01:25:16,970
My Aunt Marie, the sex addict.
1581
01:25:18,350 --> 01:25:21,600
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1582
01:25:22,350 --> 01:25:23,770
We don't ever have to get married.
1583
01:25:25,480 --> 01:25:27,400
And if we survive this thing,
can we just...
1584
01:25:28,940 --> 01:25:30,190
Can we start over?
1585
01:25:36,160 --> 01:25:37,490
Go, go, go, go.
1586
01:25:37,910 --> 01:25:39,750
Deedee, listen to me!
1587
01:25:40,410 --> 01:25:43,190
Deedee, this is
a huge misunderstanding, all right?
1588
01:25:43,390 --> 01:25:47,700
Let's go back to the resort,
talk this over. I do not want to hurt you.
1589
01:25:47,900 --> 01:25:49,320
Then stop shooting at us, asshole!
1590
01:25:49,520 --> 01:25:51,320
And stop calling her Deedee!
1591
01:25:51,520 --> 01:25:53,050
- Fuck!
- Oh, Jesus!
1592
01:25:54,260 --> 01:25:55,720
This thing is awful!
1593
01:25:56,350 --> 01:25:57,890
Yeah!
1594
01:25:58,220 --> 01:26:00,890
Asshole!
Fuckin' leave! What the fuck?
1595
01:26:02,480 --> 01:26:05,520
God, I can't believe you, Sean!
When did you turn into such a monster?
1596
01:26:06,150 --> 01:26:07,550
I am not a monster!
1597
01:26:07,750 --> 01:26:09,010
I'm an entrepreneur!
1598
01:26:09,210 --> 01:26:10,550
I think I'm out of ammo.
1599
01:26:10,750 --> 01:26:12,070
- Are you sure?
- Not at all.
1600
01:26:12,530 --> 01:26:13,610
Hey.
1601
01:26:18,740 --> 01:26:19,986
- Yeah.
- I don't wanna do this.
1602
01:26:20,010 --> 01:26:21,406
I'm a good guy, damn it!
1603
01:26:23,010 --> 01:26:24,370
Shit.
1604
01:26:24,960 --> 01:26:26,320
Your boat's dead.
1605
01:26:26,520 --> 01:26:29,860
We're both out of ammo. Let's just go back
and we can work this whole thing out.
1606
01:26:39,820 --> 01:26:40,920
Tom!
1607
01:26:44,440 --> 01:26:45,520
Go, go!
1608
01:27:21,510 --> 01:27:23,310
Darcy, turn this boat around right now.
1609
01:27:24,730 --> 01:27:25,730
No.
1610
01:27:28,440 --> 01:27:31,050
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1611
01:27:31,250 --> 01:27:32,250
You're right.
1612
01:27:32,730 --> 01:27:34,610
But I would love to kill this guy.
1613
01:27:35,110 --> 01:27:37,760
You just keep messing things up, man.
This is on you.
1614
01:27:37,960 --> 01:27:40,870
I don't wanna do this.
I'm a good guy.
1615
01:27:41,950 --> 01:27:43,290
No, you're not.
1616
01:27:44,080 --> 01:27:46,160
All right, you're right.
I'm not.
1617
01:28:00,970 --> 01:28:02,140
Sean!
1618
01:28:08,270 --> 01:28:09,960
You were a pity invite!
1619
01:28:10,160 --> 01:28:11,380
Shit!
1620
01:28:11,580 --> 01:28:13,270
Whoa!
Whoa!
1621
01:28:19,570 --> 01:28:21,310
No!
Fuck!
1622
01:28:46,720 --> 01:28:48,500
Is that a wad of loose hair?
1623
01:28:48,700 --> 01:28:50,090
Custom-made hair!
1624
01:29:08,180 --> 01:29:09,180
Get down!
1625
01:29:14,210 --> 01:29:15,380
Oh, frick.
1626
01:29:23,840 --> 01:29:24,850
Hold on.
1627
01:29:30,680 --> 01:29:32,520
Oh, shit.
1628
01:29:47,410 --> 01:29:48,790
Holy shit.
1629
01:30:22,990 --> 01:30:24,700
So when I asked you before
1630
01:30:26,280 --> 01:30:27,490
if we could start over...
1631
01:30:30,330 --> 01:30:31,870
I don't wanna start over.
1632
01:30:43,220 --> 01:30:44,800
I wanna keep going.
1633
01:30:59,270 --> 01:31:00,730
Tom Fowler,
1634
01:31:01,780 --> 01:31:03,240
will you marry me?
1635
01:31:09,780 --> 01:31:10,990
Are you sure?
1636
01:31:12,910 --> 01:31:14,040
You're not scared?
1637
01:31:16,000 --> 01:31:17,880
I'm terrified.
1638
01:31:19,130 --> 01:31:21,960
Life is always gonna be chaotic.
1639
01:31:23,920 --> 01:31:25,670
But what I know for sure...
1640
01:31:27,470 --> 01:31:30,140
is that I wanna go through
all of it with you.
1641
01:31:32,890 --> 01:31:34,930
It's simple, really.
1642
01:31:37,060 --> 01:31:38,690
Just a plan with one step.
1643
01:31:48,450 --> 01:31:49,530
Still fits.
1644
01:32:09,640 --> 01:32:11,430
Stop. Be quiet.
1645
01:32:35,930 --> 01:32:38,020
Shit!
Sorry! Sorry!
1646
01:32:38,220 --> 01:32:39,770
There was one firework left
1647
01:32:39,970 --> 01:32:42,076
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1648
01:32:42,100 --> 01:32:43,700
but it was absolutely not!
1649
01:32:43,810 --> 01:32:45,090
Come here.
1650
01:32:59,940 --> 01:33:02,340
♪ All the old paintings
On the tomb ♪
1651
01:33:02,540 --> 01:33:04,590
♪ They do the sand dance,
Don't you know ♪
1652
01:33:04,790 --> 01:33:06,050
♪ If you move too fast ♪
1653
01:33:06,250 --> 01:33:07,250
♪ Oh-way-oh ♪
1654
01:33:07,330 --> 01:33:09,220
♪ They're falling down
Like a domino ♪
1655
01:33:09,420 --> 01:33:11,560
♪ All the bazaar men
By the Nile ♪
1656
01:33:11,760 --> 01:33:13,810
♪ They got the money
On a bet ♪
1657
01:33:14,010 --> 01:33:15,180
♪ Gold crocodiles ♪
1658
01:33:15,380 --> 01:33:16,380
♪ Oh-way-oh ♪
1659
01:33:16,510 --> 01:33:18,190
♪ They snap their teeth
On your cigarette ♪
1660
01:33:18,350 --> 01:33:20,150
♪ Foreign types
With the hookah pipes say ♪
1661
01:33:20,350 --> 01:33:22,980
♪ Way-oh-way-oh ♪
1662
01:33:23,180 --> 01:33:26,960
♪ Way-oh-way-oh ♪
1663
01:33:27,380 --> 01:33:30,700
♪ Walk like an Egyptian ♪
1664
01:33:41,060 --> 01:33:43,500
♪ The blonde waitresses
Take their trays ♪
1665
01:33:43,700 --> 01:33:45,590
♪ They spin around
And they cross the floor ♪
1666
01:33:45,790 --> 01:33:46,840
♪ They've got the moves ♪
1667
01:33:47,040 --> 01:33:48,940
♪ Oh-way-oh ♪
1668
01:33:50,360 --> 01:33:52,680
♪ All the school kids
So sick of books ♪
1669
01:33:52,880 --> 01:33:54,890
♪ They like the punk
And the metal band ♪
1670
01:33:55,090 --> 01:33:57,230
♪ I do not know what to do ♪
1671
01:33:57,430 --> 01:33:59,310
♪ I drank so much
Oh, my God, I'm sick ♪
1672
01:33:59,510 --> 01:34:01,520
♪ All the kids
In the marketplace say ♪
1673
01:34:01,720 --> 01:34:04,150
♪ Way-oh-way-oh ♪
1674
01:34:04,350 --> 01:34:07,750
♪ Way-oh-way-oh ♪
1675
01:34:08,590 --> 01:34:11,030
♪ Walk like an Egyptian ♪
1676
01:34:13,360 --> 01:34:15,760
♪ I'm down
For the way he feels ♪
1677
01:34:24,390 --> 01:34:25,940
Whoo!
1678
01:35:02,520 --> 01:35:03,680
Make sure the batteries work.
1679
01:35:06,600 --> 01:35:10,520
I'm so sorry that I invited two con men
to your wedding.
1680
01:35:11,110 --> 01:35:14,930
And I don't know
if I'm attracted to toxic people,
1681
01:35:15,130 --> 01:35:17,110
or toxic people are attracted to me.