1 00:00:01,392 --> 00:00:02,567 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,005 - We're gonna have a baby. - We are. 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,442 There's nothing going on with me and Evan Kincaid. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,618 [Jess] He whisks you away to some romantic spot? 5 00:00:09,661 --> 00:00:13,187 Evan, may feelings for you are entirely-- 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,623 I was gonna offer you a job at my company. 7 00:00:14,666 --> 00:00:15,667 Oh. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,234 Were you in prison? 9 00:00:17,278 --> 00:00:18,409 Look, Bree, I don't want to make any excuses. 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,541 I understand, you know, if you want to-- 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,325 That's Buzz. 12 00:00:21,369 --> 00:00:22,370 "Would you scatter my ashes 13 00:00:22,413 --> 00:00:24,328 over the Chesapeake Bay islands?" 14 00:00:24,372 --> 00:00:26,461 We're going for a little airplane ride. 15 00:00:26,504 --> 00:00:27,810 The last radio contact they had with him was at 4:30. 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,290 They tried him just now. 17 00:00:29,333 --> 00:00:30,334 They got nothing. 18 00:00:37,472 --> 00:00:39,778 Okay. 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 The airfield says they haven't heard anything. 20 00:00:41,737 --> 00:00:43,304 - No distress call? - Nothing at all. 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,045 That's a good thing, right? 22 00:00:45,088 --> 00:00:46,089 The storm's moving in. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,656 Dad knows what he's doing. 24 00:00:47,699 --> 00:00:49,353 He's gonna be home long before the storm hits. 25 00:00:49,397 --> 00:00:50,659 What time does it make landfall? 26 00:00:50,702 --> 00:00:51,834 Right about now. 27 00:00:51,877 --> 00:00:53,096 He's fine, right? 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,489 He's fine. 29 00:00:54,532 --> 00:00:57,013 [phone rings] 30 00:00:57,057 --> 00:00:57,840 Hello? 31 00:00:59,146 --> 00:01:00,234 Yeah. 32 00:01:00,277 --> 00:01:02,149 Okay, and when was that? 33 00:01:02,192 --> 00:01:03,976 Okay. Yeah, no, thanks. 34 00:01:04,020 --> 00:01:05,935 Keep us posted. 35 00:01:05,978 --> 00:01:08,981 That was my friend with the Coast Guard. 36 00:01:09,025 --> 00:01:09,852 They said that they got a distress call 37 00:01:09,895 --> 00:01:11,288 around sundown. 38 00:01:11,332 --> 00:01:12,550 It was kind of garbled, but they think it was Dad. 39 00:01:14,683 --> 00:01:16,032 What did he say? 40 00:01:16,076 --> 00:01:17,686 That he was having mechanical failure, 41 00:01:17,729 --> 00:01:20,732 and he was gonna try to put down on one of the coastal islands, 42 00:01:20,776 --> 00:01:22,256 but then they lost contact. 43 00:01:24,780 --> 00:01:25,781 They're looking for him. 44 00:01:25,824 --> 00:01:28,349 They will find him. 45 00:01:32,048 --> 00:01:34,137 [♪] 46 00:01:34,181 --> 00:01:37,097 ♪ The miles are getting longer ♪ 47 00:01:37,140 --> 00:01:40,796 ♪ It seems 48 00:01:40,839 --> 00:01:43,668 ♪ The closer I get to you 49 00:01:46,323 --> 00:01:48,891 ♪ So I'm going home 50 00:01:48,934 --> 00:01:52,242 ♪ To the place where I belong 51 00:01:52,286 --> 00:01:56,203 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 52 00:01:56,246 --> 00:01:59,554 [♪] 53 00:01:59,597 --> 00:02:02,165 ♪ I'm not running from 54 00:02:02,209 --> 00:02:05,734 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 55 00:02:05,777 --> 00:02:10,042 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 56 00:02:10,086 --> 00:02:12,262 [♪] 57 00:02:12,306 --> 00:02:15,396 ♪ I said these places and these faces ♪ 58 00:02:15,439 --> 00:02:18,399 ♪ Are getting old 59 00:02:18,442 --> 00:02:22,533 ♪ So I'm goin' home 60 00:02:22,577 --> 00:02:25,275 [♪] 61 00:02:25,319 --> 00:02:27,799 ♪ I'm goin' home ♪ 62 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 How's the storm looking? 63 00:02:35,807 --> 00:02:37,809 Not good. 64 00:02:37,853 --> 00:02:38,810 Well, there's no point in everyone losing sleep, 65 00:02:38,854 --> 00:02:40,116 so why don't you guys go home, 66 00:02:40,160 --> 00:02:42,118 and we'll give you a call if we hear anything. 67 00:02:42,162 --> 00:02:44,076 - Not a chance. - No way. 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,252 Okay, well then, 69 00:02:45,295 --> 00:02:47,558 somebody better help me make coffee. 70 00:02:47,602 --> 00:02:48,603 'cause this might be a long night. 71 00:02:48,646 --> 00:02:50,431 Decaf? 72 00:02:50,474 --> 00:02:52,520 Regular... 73 00:02:57,177 --> 00:03:00,005 Megan... 74 00:03:00,049 --> 00:03:01,442 Do you need anything, dear? 75 00:03:02,486 --> 00:03:03,444 No. 76 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Mick. 77 00:03:07,883 --> 00:03:09,232 I need Mick. 78 00:03:13,454 --> 00:03:15,499 He is all right. 79 00:03:15,543 --> 00:03:17,109 How can you be sure? 80 00:03:17,153 --> 00:03:19,286 If anything had happened to him, 81 00:03:19,329 --> 00:03:20,330 I would know. 82 00:03:21,853 --> 00:03:24,378 There's just so much I haven't said to him yet. 83 00:03:24,421 --> 00:03:27,642 Well, what would you have said to him? 84 00:03:28,904 --> 00:03:29,948 That I love him. 85 00:03:31,080 --> 00:03:31,994 That I like him. 86 00:03:32,037 --> 00:03:33,125 [chuckles] 87 00:03:33,169 --> 00:03:35,911 I like the man that he has become. 88 00:03:37,347 --> 00:03:39,044 I just might want to spend the rest of my life with him. 89 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 [phone rings] 90 00:03:43,832 --> 00:03:44,876 Hello. 91 00:03:46,182 --> 00:03:46,922 Yeah. 92 00:03:46,965 --> 00:03:48,706 Oh? 93 00:03:48,750 --> 00:03:49,925 Yeah, no, that's great. 94 00:03:49,968 --> 00:03:50,665 Thank you so much for letting us know. 95 00:03:50,708 --> 00:03:52,144 We'll be right there. 96 00:03:52,188 --> 00:03:53,581 That was the Coast Guard. They have him. 97 00:03:53,624 --> 00:03:55,496 Oh, saints be praised! 98 00:03:55,539 --> 00:03:57,106 - Is he all right? - Yeah, he's gonna be okay. 99 00:03:57,149 --> 00:03:58,412 They said he's a little banged up. 100 00:03:58,455 --> 00:03:59,500 They're taking him to the hospital. 101 00:03:59,543 --> 00:04:01,197 - The hospital? - Yeah, who's coming? 102 00:04:01,241 --> 00:04:02,503 - I'll call Abby. - Okay. 103 00:04:09,249 --> 00:04:10,162 [woman on P.A. announcement] All cardiac specialists 104 00:04:10,206 --> 00:04:11,555 on 253, please. 105 00:04:14,341 --> 00:04:15,255 Dad... 106 00:04:16,299 --> 00:04:17,344 Hey. 107 00:04:17,387 --> 00:04:18,301 [Megan] You're in a wheelchair? 108 00:04:18,345 --> 00:04:19,476 Don't overreact. 109 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 I'm fine, I can walk. 110 00:04:20,782 --> 00:04:23,567 It's just hospital protocol, right, Teddy? 111 00:04:23,611 --> 00:04:24,655 Dad, it's good to see you. 112 00:04:24,699 --> 00:04:25,482 It's good to be seen. 113 00:04:25,526 --> 00:04:27,092 Hey... 114 00:04:27,136 --> 00:04:28,311 Hey. 115 00:04:28,355 --> 00:04:30,357 You inspired a heck of a short story. 116 00:04:30,400 --> 00:04:31,749 Can I read it later? 117 00:04:31,793 --> 00:04:32,707 I don't think you'll like it. 118 00:04:32,750 --> 00:04:33,708 [chuckles] 119 00:04:33,751 --> 00:04:34,796 I'll wheel you out to the car. 120 00:04:34,839 --> 00:04:35,753 Is there anybody you want me to sue? 121 00:04:35,797 --> 00:04:37,451 I'll think about it. 122 00:04:37,494 --> 00:04:39,061 - I'm so glad you're okay. - Thank you, baby. 123 00:04:39,104 --> 00:04:40,671 Oh, Mick... 124 00:04:40,715 --> 00:04:42,194 Hey. 125 00:04:42,238 --> 00:04:43,848 -[wincing] Ah! - Oh! Sorry. 126 00:04:43,892 --> 00:04:44,632 That's all right. 127 00:04:44,675 --> 00:04:45,459 Look at me. 128 00:04:45,502 --> 00:04:46,503 Yeah. 129 00:04:46,547 --> 00:04:47,765 Are you okay? 130 00:04:47,809 --> 00:04:49,506 No, I'm fine, really. 131 00:04:49,550 --> 00:04:52,292 Just some cuts and scrapes and a broken arm. 132 00:04:52,335 --> 00:04:53,684 I've had worse on the football field. 133 00:04:53,728 --> 00:04:55,947 If you'd died out there, I would have killed you. 134 00:05:02,258 --> 00:05:03,259 Let's go home. 135 00:05:03,303 --> 00:05:04,695 Let's go home, huh? 136 00:05:04,739 --> 00:05:05,783 Yeah. 137 00:05:05,827 --> 00:05:07,132 [♪] 138 00:05:08,786 --> 00:05:09,874 Listen... 139 00:05:09,918 --> 00:05:11,833 I'm sorry to have worried you all. 140 00:05:11,876 --> 00:05:13,661 You must think I'm an idiot. 141 00:05:13,704 --> 00:05:15,271 You're safe. 142 00:05:15,315 --> 00:05:16,664 ant that's all that's important. 143 00:05:16,707 --> 00:05:20,102 And yes, you are an idiot. 144 00:05:20,145 --> 00:05:21,843 So, what happened? 145 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 Well, it was supposed to be a quick flight, 146 00:05:25,281 --> 00:05:28,545 just to scatter Buzz's ashes. 147 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 That late in the day? 148 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 Well, I was only going to be gone an hour, 149 00:05:31,418 --> 00:05:34,072 and I'd be back before dark. 150 00:05:34,116 --> 00:05:34,986 But you weren't. 151 00:05:35,030 --> 00:05:36,945 No. 152 00:05:36,988 --> 00:05:40,557 An unexpected fog bank rolled in over the mainland, 153 00:05:40,601 --> 00:05:41,732 and so I was-- 154 00:05:41,776 --> 00:05:43,038 You had to make an emergency landing? 155 00:05:43,081 --> 00:05:45,432 Not an emergency landing. 156 00:05:45,475 --> 00:05:48,217 It was a, um... 157 00:05:48,260 --> 00:05:50,045 a necessary, urgent landing. 158 00:05:50,088 --> 00:05:51,916 Dad, I don't think that's a thing. 159 00:05:51,960 --> 00:05:53,483 It's a thing. 160 00:05:53,527 --> 00:05:55,311 Mick, you crashed. 161 00:05:55,355 --> 00:05:59,533 Well, I think that's a matter of semantics. 162 00:05:59,576 --> 00:06:01,317 I would say that I... 163 00:06:01,361 --> 00:06:04,581 I put the airplane down on a spit of land... 164 00:06:04,625 --> 00:06:06,409 with no runway, 165 00:06:06,453 --> 00:06:09,412 and lots of trees, and rocks, and bushes 166 00:06:09,456 --> 00:06:10,500 pretty hard. 167 00:06:10,544 --> 00:06:11,632 The Coast Guard found you? 168 00:06:12,763 --> 00:06:14,939 Yeah, and pretty quickly. 169 00:06:14,983 --> 00:06:16,506 As I've been saying, you know, 170 00:06:16,550 --> 00:06:19,727 uh, when I landed the airplane, 171 00:06:19,770 --> 00:06:21,163 it was... 172 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 it was pretty aggressive, 173 00:06:23,861 --> 00:06:26,473 and, uh, once I hit, 174 00:06:26,516 --> 00:06:29,954 the emergency locator transmitter kicked in, 175 00:06:29,998 --> 00:06:33,436 and they came and got me right away. 176 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 All I have to do now is figure out a way 177 00:06:34,872 --> 00:06:36,918 to get the airplane back to the airport 178 00:06:36,961 --> 00:06:38,572 for repairs. 179 00:06:38,615 --> 00:06:41,488 I hope that it gets washed away by the ocean. 180 00:06:41,531 --> 00:06:44,055 Well, I know you're upset, Megan, but-- 181 00:06:44,099 --> 00:06:46,536 Upset? Mick! 182 00:06:46,580 --> 00:06:48,886 We thought we'd never see you again. 183 00:06:48,930 --> 00:06:49,800 How could you do that to me? 184 00:06:49,844 --> 00:06:50,801 To us? 185 00:06:51,759 --> 00:06:52,760 I'm sorry. 186 00:06:52,803 --> 00:06:54,152 [Megan laughs ruefully] Oh, no... 187 00:06:54,196 --> 00:06:57,591 Don't you realize there were people who love you, 188 00:06:57,634 --> 00:06:59,723 and who care about you, and... 189 00:06:59,767 --> 00:07:03,031 who would miss you... 190 00:07:03,074 --> 00:07:04,380 What's the use! 191 00:07:05,729 --> 00:07:08,950 [footsteps stomp away] 192 00:07:11,561 --> 00:07:14,521 She's just really happy you're okay. 193 00:07:27,838 --> 00:07:29,492 Hey. 194 00:07:29,536 --> 00:07:31,973 Can't sleep? 195 00:07:32,016 --> 00:07:34,671 I started thinking about how stupid it was 196 00:07:34,715 --> 00:07:36,368 that they say pregnant women have all these cravings... 197 00:07:36,412 --> 00:07:38,283 Yeah? 198 00:07:38,327 --> 00:07:40,677 ...and then I started craving peanut butter and avocados, 199 00:07:40,721 --> 00:07:43,027 only we don't have any avocados. 200 00:07:43,071 --> 00:07:44,376 I'll get you some. 201 00:07:44,420 --> 00:07:46,596 We didn't get to tell your family last night 202 00:07:46,640 --> 00:07:48,511 about the baby. 203 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 I know, it just... 204 00:07:50,034 --> 00:07:51,688 the time didn't seem right. 205 00:07:51,732 --> 00:07:54,082 No, it didn't. 206 00:07:54,125 --> 00:07:55,039 The right time will come. 207 00:07:55,083 --> 00:07:56,824 It will. 208 00:07:56,867 --> 00:07:59,391 But the right time to get those avocados is now. 209 00:07:59,435 --> 00:08:00,915 On my way. 210 00:08:00,958 --> 00:08:02,177 Thank you. 211 00:08:08,531 --> 00:08:09,793 That was quite a night. 212 00:08:09,837 --> 00:08:11,882 Oh, indeed, it was. 213 00:08:12,970 --> 00:08:13,971 [Connor winces] 214 00:08:14,015 --> 00:08:15,059 Do you have a headache? 215 00:08:15,103 --> 00:08:16,496 [groans] 216 00:08:16,539 --> 00:08:17,671 Just a little one. 217 00:08:17,714 --> 00:08:19,281 You're drinking too much coffee. 218 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 Maybe, 219 00:08:20,587 --> 00:08:22,414 - or maybe not enough. -[chuckles] 220 00:08:22,458 --> 00:08:24,678 I need to find an assistant for the office. 221 00:08:24,721 --> 00:08:25,896 A paralegal? 222 00:08:25,940 --> 00:08:29,770 That, and somebody to... keep my schedule, 223 00:08:29,813 --> 00:08:30,858 and book appointments. 224 00:08:30,901 --> 00:08:33,251 Well, I could do that part, 225 00:08:33,295 --> 00:08:34,731 until you find somebody permanent. 226 00:08:34,775 --> 00:08:35,863 Thank you, Gran. 227 00:08:35,906 --> 00:08:37,299 No, really. 228 00:08:37,342 --> 00:08:38,561 Easy-peasy. 229 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 You answer the telephone, 230 00:08:39,997 --> 00:08:41,129 you take messages, 231 00:08:41,172 --> 00:08:42,565 schedule appointments. 232 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 I used to do it for your grandfather 233 00:08:43,653 --> 00:08:45,133 when he first started out. 234 00:08:45,176 --> 00:08:46,221 Right, 235 00:08:46,264 --> 00:08:48,049 but, I mean, the... 236 00:08:48,092 --> 00:08:49,746 Gran, the technologies have changed. 237 00:08:49,790 --> 00:08:51,443 Oh, yes. 238 00:08:51,487 --> 00:08:53,924 In my day, we used telegraph-- 239 00:08:53,968 --> 00:08:55,056 "doo-doo-doo-doo..." 240 00:08:55,099 --> 00:08:57,014 and of course, homing pigeons. 241 00:08:57,058 --> 00:08:58,233 [laughing] 242 00:08:58,276 --> 00:09:00,583 Connor, come on now, 243 00:09:00,627 --> 00:09:01,715 your Gran is in touch. 244 00:09:01,758 --> 00:09:02,585 I text. 245 00:09:02,629 --> 00:09:05,066 I do emojis. 246 00:09:05,109 --> 00:09:07,024 Oh, I know you emoji, Gran. 247 00:09:07,068 --> 00:09:08,460 So then it's settled. 248 00:09:08,504 --> 00:09:09,766 Okay. You can answer the phones, 249 00:09:09,810 --> 00:09:12,116 but understand it is just for today. 250 00:09:12,160 --> 00:09:13,683 Well, of course. 251 00:09:13,727 --> 00:09:15,729 You couldn't afford me any longer. 252 00:09:15,772 --> 00:09:17,165 [laughing] 253 00:09:17,208 --> 00:09:18,340 Let's go! 254 00:09:18,383 --> 00:09:19,515 All right, let's do it. 255 00:09:19,559 --> 00:09:22,083 Mick, hi. 256 00:09:22,126 --> 00:09:24,302 Hey, Evan. 257 00:09:24,346 --> 00:09:25,652 How are you? 258 00:09:25,695 --> 00:09:27,523 Asks the guy with his arm in a cast. 259 00:09:27,567 --> 00:09:29,220 Heard the news, wanted to come see you. 260 00:09:29,264 --> 00:09:30,918 Oh, I'm fine. 261 00:09:30,961 --> 00:09:32,441 You said in your text 262 00:09:32,484 --> 00:09:34,617 you wanted to discuss the hotel revisions. 263 00:09:34,661 --> 00:09:35,923 Well, I just wanted to make sure 264 00:09:35,966 --> 00:09:37,489 you're okay with the architect's new adjustments. 265 00:09:37,533 --> 00:09:38,795 Yeah, I think he did a great job. 266 00:09:38,839 --> 00:09:40,362 Yeah, me too. 267 00:09:40,405 --> 00:09:41,798 So are you right-handed? 268 00:09:41,842 --> 00:09:43,626 Nope, a proud lefty. 269 00:09:43,670 --> 00:09:45,410 Well then, it was very clever of you 270 00:09:45,454 --> 00:09:46,368 to break the right arm. 271 00:09:46,411 --> 00:09:47,848 I thought so. 272 00:09:49,197 --> 00:09:50,807 How's Abby? Still in Ohio? 273 00:09:50,851 --> 00:09:51,765 Yeah, she's good. 274 00:09:51,808 --> 00:09:52,635 She's getting the job done. 275 00:09:52,679 --> 00:09:53,636 Good. 276 00:09:53,680 --> 00:09:54,811 Sit down. 277 00:09:54,855 --> 00:09:55,769 I want to talk to you about something. 278 00:09:55,812 --> 00:09:57,074 All right. 279 00:10:00,295 --> 00:10:01,775 I think you're learning 280 00:10:01,818 --> 00:10:03,603 that my daughter and I are straight-shooters. 281 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 Definitely. 282 00:10:05,082 --> 00:10:07,824 Abby told me you tried to hire her away from me. 283 00:10:09,217 --> 00:10:10,522 I did. 284 00:10:10,566 --> 00:10:11,959 I gotta tell you 285 00:10:12,002 --> 00:10:13,134 I got a big problem with the way you handled that. 286 00:10:13,177 --> 00:10:14,701 You do? 287 00:10:14,744 --> 00:10:15,832 Yeah. 288 00:10:15,876 --> 00:10:16,920 You should have come to me first. 289 00:10:18,139 --> 00:10:20,620 Old-school and direct. 290 00:10:20,663 --> 00:10:22,273 Because she's your daughter? 291 00:10:22,317 --> 00:10:24,014 Because she's my partner. 292 00:10:26,103 --> 00:10:27,235 I get it. 293 00:10:27,278 --> 00:10:29,150 Do you? 294 00:10:29,193 --> 00:10:30,368 Do you really get it? 295 00:10:31,413 --> 00:10:32,501 I do. 296 00:10:33,894 --> 00:10:35,983 You aren't going to hit me now, are you? 297 00:10:36,026 --> 00:10:38,159 If I wasn't in this cast? 298 00:10:38,202 --> 00:10:40,465 Bang-zoom! 299 00:10:40,509 --> 00:10:41,423 [Evan chuckles] 300 00:10:43,251 --> 00:10:45,819 That's just awful! 301 00:10:45,862 --> 00:10:49,823 But are you sure you need a lawyer? 302 00:10:49,866 --> 00:10:53,261 Have you tried reasoning with him first? 303 00:10:53,304 --> 00:10:56,786 You call me and let me know how it goes. 304 00:10:56,830 --> 00:10:58,483 [call ringing] 305 00:10:58,527 --> 00:11:01,573 Connor O'Brien, Attorney At Law. 306 00:11:01,617 --> 00:11:04,533 Oh, yes, Dr. Laurence, oh, I know. 307 00:11:04,576 --> 00:11:05,534 Really? 308 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 Well, that's a shame. 309 00:11:08,189 --> 00:11:10,844 Have you explained it to him? 310 00:11:10,887 --> 00:11:12,149 Maybe he can fix it. 311 00:11:12,193 --> 00:11:14,238 It's worth a try... 312 00:11:14,282 --> 00:11:17,677 You call me and you let me know how it goes. 313 00:11:17,720 --> 00:11:19,679 All right, bye. 314 00:11:21,115 --> 00:11:22,420 Hey, Gran. 315 00:11:22,464 --> 00:11:23,291 What are you doing? 316 00:11:23,334 --> 00:11:24,814 I'm answering your phone. 317 00:11:24,858 --> 00:11:26,337 I can see that, yeah. 318 00:11:26,381 --> 00:11:27,730 I'm not getting any calls. 319 00:11:27,774 --> 00:11:28,818 Oh, yes, well, 320 00:11:28,862 --> 00:11:29,950 I'm screening them for you first. 321 00:11:29,993 --> 00:11:31,386 I wouldn't bother you. 322 00:11:31,429 --> 00:11:32,474 You know, most people, 323 00:11:32,517 --> 00:11:35,042 they just need to vent to someone. 324 00:11:35,085 --> 00:11:35,999 I know. 325 00:11:36,043 --> 00:11:37,914 That's what a lawyer does, 326 00:11:37,958 --> 00:11:39,699 except we charge them by the hour, 327 00:11:39,742 --> 00:11:41,048 for venting. 328 00:11:41,091 --> 00:11:42,353 Well, most lawyers, sure, 329 00:11:42,397 --> 00:11:44,442 but not my Connor. 330 00:11:44,486 --> 00:11:47,228 He'd never take advantage of people like that. 331 00:11:47,271 --> 00:11:49,273 -[phone rings] - Oh! 332 00:11:49,317 --> 00:11:51,493 Connor O'Brien, Attorney At Law. 333 00:11:51,536 --> 00:11:53,582 Could you hold, please? 334 00:11:53,625 --> 00:11:55,366 Is there anything else? 335 00:11:57,586 --> 00:11:58,543 When is my next interview? 336 00:11:58,587 --> 00:12:00,284 Right after lunch, 337 00:12:00,328 --> 00:12:01,459 and... 338 00:12:01,503 --> 00:12:03,766 I made soup. 339 00:12:03,810 --> 00:12:05,637 That's great. 340 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 Hello. 341 00:12:12,427 --> 00:12:15,125 So I decided to use local stone for all the retaining walls. 342 00:12:15,169 --> 00:12:15,996 What do you think? 343 00:12:16,039 --> 00:12:17,606 I think it's fine, 344 00:12:17,649 --> 00:12:19,086 but we've already gone over that. 345 00:12:19,129 --> 00:12:20,304 We've already gone over 346 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 everything you've been talking about. 347 00:12:21,741 --> 00:12:22,785 Well, I just, you know, 348 00:12:22,829 --> 00:12:25,483 want to make sure everything's clear. 349 00:12:25,527 --> 00:12:28,617 Evan, if you want to visit, you can just come visit. 350 00:12:28,660 --> 00:12:30,010 You don't need an excuse. 351 00:12:30,053 --> 00:12:31,968 Thanks. 352 00:12:33,709 --> 00:12:34,492 Want some lunch? 353 00:12:34,536 --> 00:12:36,059 Yeah. 354 00:12:36,103 --> 00:12:37,495 You know, you don't have to do this. 355 00:12:37,539 --> 00:12:38,714 It's no problem. 356 00:12:38,758 --> 00:12:40,542 Let's see what we've got here. 357 00:12:41,848 --> 00:12:44,198 We've got some eggs, some peanut butter... 358 00:12:44,241 --> 00:12:46,287 We could make something... 359 00:12:46,330 --> 00:12:48,419 [muttering] We've got some mushrooms... 360 00:12:48,463 --> 00:12:50,073 All right, come on, 361 00:12:50,117 --> 00:12:51,858 you have one working arm. 362 00:12:51,901 --> 00:12:53,337 Allow me. 363 00:12:53,381 --> 00:12:54,208 What, you cook? 364 00:12:54,251 --> 00:12:56,776 I make good eggs. 365 00:12:56,819 --> 00:12:58,473 You like breakfast for lunch? 366 00:12:58,516 --> 00:12:59,430 As a matter of fact, I do. 367 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 Yeah, me too. 368 00:13:01,955 --> 00:13:04,522 I'll make you my famous "omelet 369 00:13:04,566 --> 00:13:06,220 à la whatever you have in the fridge." 370 00:13:06,263 --> 00:13:07,047 [chuckles] 371 00:13:08,613 --> 00:13:10,137 Where did you grow up, Evan? 372 00:13:11,268 --> 00:13:12,966 Gainesville, Florida. 373 00:13:14,489 --> 00:13:15,795 But you already knew that. 374 00:13:15,838 --> 00:13:17,405 All you have to do is Google me. 375 00:13:17,448 --> 00:13:18,885 Oh, I only Google dead people. 376 00:13:20,103 --> 00:13:21,191 I like that about you. 377 00:13:21,235 --> 00:13:23,150 Well, thank you. 378 00:13:23,193 --> 00:13:24,586 Any brothers or sisters? 379 00:13:24,629 --> 00:13:26,414 Nope, only child. 380 00:13:26,457 --> 00:13:27,589 Can't you tell? 381 00:13:27,632 --> 00:13:29,373 [chuckles] I did wonder. 382 00:13:29,417 --> 00:13:31,636 Never knew my father. 383 00:13:31,680 --> 00:13:33,116 Oh, that must be tough. 384 00:13:33,160 --> 00:13:34,857 Ah, my mom made do. 385 00:13:34,901 --> 00:13:36,641 Yeah. 386 00:13:36,685 --> 00:13:37,729 I bet she's a very special woman. 387 00:13:38,774 --> 00:13:40,515 Yeah, she was. 388 00:13:40,558 --> 00:13:42,038 I'm sorry. 389 00:13:42,082 --> 00:13:43,866 So am I. 390 00:13:43,910 --> 00:13:45,259 [phone rings] 391 00:13:45,302 --> 00:13:47,043 Excuse me. 392 00:13:47,087 --> 00:13:48,653 Hello? 393 00:13:48,697 --> 00:13:51,526 Oh, yes, thank you so much. 394 00:13:51,569 --> 00:13:52,919 Yes, I'll get there as soon as I can. 395 00:13:52,962 --> 00:13:54,007 Thanks. 396 00:13:54,050 --> 00:13:55,965 That was the Coast Guard. 397 00:13:56,009 --> 00:13:58,011 They've salvaged my plane, 398 00:13:58,054 --> 00:13:59,621 or what's left of it. 399 00:13:59,664 --> 00:14:00,665 You want to check it out? 400 00:14:00,709 --> 00:14:02,232 After my omelet. 401 00:14:02,276 --> 00:14:03,886 I'll go with you. 402 00:14:03,930 --> 00:14:08,108 Mandrake, pick us up in 15 minutes. 403 00:14:09,152 --> 00:14:10,023 Here goes nothing. 404 00:14:11,676 --> 00:14:13,635 But your dad's okay? 405 00:14:13,678 --> 00:14:14,941 Yeah, yeah. 406 00:14:14,984 --> 00:14:16,246 So relieved 407 00:14:16,290 --> 00:14:18,422 when they wheeled him out in that wheelchair. 408 00:14:18,466 --> 00:14:20,207 I can't imagine. 409 00:14:20,250 --> 00:14:22,122 But at the same time, 410 00:14:22,165 --> 00:14:24,733 this whole short story formed in my head. 411 00:14:24,776 --> 00:14:26,387 That's what it's like being a writer. 412 00:14:26,430 --> 00:14:28,824 No tragedy goes to waste. 413 00:14:28,868 --> 00:14:31,174 I'd be a real inspiration for you then, right? 414 00:14:31,218 --> 00:14:32,262 [chuckling] Yes. 415 00:14:32,306 --> 00:14:33,698 [Mr. Sullivan] Luke? 416 00:14:36,092 --> 00:14:38,834 Hey... [clears throat] Mr. Sullivan. 417 00:14:38,878 --> 00:14:40,096 How you doing? 418 00:14:40,140 --> 00:14:41,271 You got a sec? 419 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 Um... 420 00:14:43,578 --> 00:14:46,146 Bree O'Brien, this is Bennet Sullivan. 421 00:14:46,189 --> 00:14:47,408 He's my Parole Officer. 422 00:14:47,451 --> 00:14:49,366 Well, I prefer to think of myself 423 00:14:49,410 --> 00:14:50,585 as your guardian angel, 424 00:14:50,628 --> 00:14:51,455 keeping you on the straight and narrow. 425 00:14:51,499 --> 00:14:53,805 Yeah, just like that. 426 00:14:55,851 --> 00:14:57,984 Uh, what brings you here, Mr. Sullivan? 427 00:14:58,027 --> 00:14:59,942 Perhaps we should have this conversation in private? 428 00:15:01,422 --> 00:15:03,119 She can stay. 429 00:15:03,163 --> 00:15:04,555 Okay. 430 00:15:06,993 --> 00:15:08,646 Things aren't looking good, Luke. 431 00:15:08,690 --> 00:15:10,039 I mean... 432 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 first, you changed your job and your residences 433 00:15:11,954 --> 00:15:13,042 without telling me. 434 00:15:13,086 --> 00:15:15,653 No, I did tell you. We went over this. 435 00:15:15,697 --> 00:15:17,220 Yeah, and then there's the matter of your tardiness 436 00:15:17,264 --> 00:15:18,308 when it comes to our appointments. 437 00:15:18,352 --> 00:15:20,093 I explained that. 438 00:15:20,136 --> 00:15:21,355 [scoffs] 439 00:15:21,398 --> 00:15:23,183 Car trouble, really? 440 00:15:23,226 --> 00:15:24,575 You said that was okay. 441 00:15:24,619 --> 00:15:26,142 I said it was okay 442 00:15:26,186 --> 00:15:27,622 if you didn't have any more violations, 443 00:15:27,665 --> 00:15:28,840 and then this comes along. 444 00:15:31,626 --> 00:15:34,542 This is your last drug test, Tatum. 445 00:15:34,585 --> 00:15:37,197 It came back positive for amphetamines. 446 00:15:37,240 --> 00:15:38,502 [Luke] What? 447 00:15:38,546 --> 00:15:40,461 We're going to have to have a parole hearing, 448 00:15:40,504 --> 00:15:42,854 but... 449 00:15:42,898 --> 00:15:46,946 looks like you're going back to North Branch, son. 450 00:15:47,990 --> 00:15:49,644 You can keep that. 451 00:15:49,687 --> 00:15:50,732 Ma'am. 452 00:16:01,395 --> 00:16:02,265 Okay, this isn't true. 453 00:16:02,309 --> 00:16:03,745 I've never taken amphetamines. 454 00:16:03,788 --> 00:16:04,746 This... 455 00:16:06,922 --> 00:16:08,968 Luke... 456 00:16:09,011 --> 00:16:11,535 Hey, Luke? 457 00:16:11,579 --> 00:16:13,885 If you did, you have to tell me. 458 00:16:13,929 --> 00:16:16,366 Bree, I swear. 459 00:16:16,410 --> 00:16:18,716 I have never taken amphetamines. 460 00:16:18,760 --> 00:16:20,544 Okay. 461 00:16:22,111 --> 00:16:24,113 Then that's a false positive and you can take another. 462 00:16:26,550 --> 00:16:28,030 You know, it's no use. 463 00:16:28,074 --> 00:16:29,423 Sullivan has it out for me. 464 00:16:29,466 --> 00:16:30,685 That attitude's not gonna get you anywhere. 465 00:16:30,728 --> 00:16:32,121 There's another hearing, right? 466 00:16:32,165 --> 00:16:33,166 Yeah, but-- 467 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 Okay, great, we'll fight it. 468 00:16:36,386 --> 00:16:37,909 You're not going back to prison. 469 00:16:57,712 --> 00:17:00,019 This is one very wrecked plane. 470 00:17:03,979 --> 00:17:05,241 It's much worse than I thought. 471 00:17:06,721 --> 00:17:08,244 You really did a number on it. 472 00:17:09,506 --> 00:17:11,943 I did. 473 00:17:13,293 --> 00:17:15,295 Mick, it's a miracle you're alive. 474 00:17:17,427 --> 00:17:18,515 Yeah, I just realized that. 475 00:17:20,213 --> 00:17:21,344 Listen, do me a favor, 476 00:17:21,388 --> 00:17:23,129 don't, um... 477 00:17:23,172 --> 00:17:25,957 don't tell Abby how bad this really is, okay? 478 00:17:26,001 --> 00:17:26,915 Or Megan, or anybody. 479 00:17:26,958 --> 00:17:29,178 I don't want to worry them. 480 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 Understood. 481 00:17:31,224 --> 00:17:32,355 My lips are sealed. 482 00:17:49,111 --> 00:17:50,765 I'm gonna miss that plane. 483 00:17:50,808 --> 00:17:52,201 Have you had it long? 484 00:17:52,245 --> 00:17:54,203 Ten years. 485 00:17:54,247 --> 00:17:55,813 Piper Seneca. 486 00:17:55,857 --> 00:17:56,727 [chuckles fondly] 487 00:17:56,771 --> 00:17:58,990 I loved it so much. 488 00:17:59,034 --> 00:18:02,603 I don't think it's salvageable. 489 00:18:02,646 --> 00:18:05,954 No, I don't think so. 490 00:18:05,997 --> 00:18:07,608 Well, you could always get a new one. 491 00:18:09,914 --> 00:18:10,872 Maybe. 492 00:18:13,701 --> 00:18:15,703 I could help. 493 00:18:15,746 --> 00:18:16,660 If you need help. 494 00:18:16,704 --> 00:18:18,314 Help? 495 00:18:18,358 --> 00:18:20,142 I could help you buy a new one. 496 00:18:20,186 --> 00:18:21,143 A replacement? 497 00:18:21,187 --> 00:18:22,144 I'd be happy to. 498 00:18:22,188 --> 00:18:23,580 No, thank you. 499 00:18:23,624 --> 00:18:25,147 I just meant that I could help-- 500 00:18:25,191 --> 00:18:27,323 Let it go. 501 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 I didn't mean to offend you, Mick. 502 00:18:29,151 --> 00:18:30,500 You didn't offend me, 503 00:18:30,544 --> 00:18:31,501 but if you keep talking, you might. 504 00:18:35,897 --> 00:18:37,116 You know, this show is gonna put your mom 505 00:18:37,159 --> 00:18:39,466 back on the map in the art world. 506 00:18:39,509 --> 00:18:41,032 I am not even thinking about that. 507 00:18:41,076 --> 00:18:42,512 Oh, come now, 508 00:18:42,556 --> 00:18:43,818 this could be your greatest triumph. 509 00:18:43,861 --> 00:18:46,560 The culmination of your professional career. 510 00:18:46,603 --> 00:18:47,561 You should be very proud. 511 00:18:47,604 --> 00:18:48,692 She should be very proud. 512 00:18:48,736 --> 00:18:49,563 Yeah. 513 00:18:49,606 --> 00:18:52,087 I will be when it's over. 514 00:18:52,131 --> 00:18:54,220 It really is terrific, Mom. 515 00:18:54,263 --> 00:18:56,787 Thanks, Kev. 516 00:18:58,354 --> 00:19:00,704 I'm just glad that your father is safe. 517 00:19:00,748 --> 00:19:03,185 Oh, man, me too. 518 00:19:03,229 --> 00:19:04,969 Though it was kind of fun 519 00:19:05,013 --> 00:19:06,188 seeing you light into him like that. 520 00:19:06,232 --> 00:19:09,757 Well, I was upset. 521 00:19:09,800 --> 00:19:11,715 Just proves that you care. 522 00:19:11,759 --> 00:19:14,065 Yeah. 523 00:19:14,109 --> 00:19:16,198 There's something that I want to tell you. 524 00:19:16,242 --> 00:19:17,330 Hmm? 525 00:19:20,028 --> 00:19:21,116 I'm proud of you. 526 00:19:21,160 --> 00:19:22,248 Aw... 527 00:19:23,597 --> 00:19:25,642 Thanks, honey. 528 00:19:33,215 --> 00:19:35,522 [Connor] Thanks for coming in. 529 00:19:35,565 --> 00:19:36,653 You'll hear from me later today. 530 00:19:39,830 --> 00:19:42,224 Well, how about that one? 531 00:19:42,268 --> 00:19:43,921 He's probably the best of the bunch. 532 00:19:43,965 --> 00:19:45,140 I wish he had more legal training. 533 00:19:45,184 --> 00:19:46,359 There's one more. 534 00:19:47,490 --> 00:19:48,448 Oh, uh, send 'em in. 535 00:19:48,491 --> 00:19:50,363 Sure thing, Boss. 536 00:19:54,497 --> 00:19:55,281 Hi there. 537 00:19:55,324 --> 00:19:56,891 Hi. 538 00:19:58,327 --> 00:19:59,328 Margaret. 539 00:19:59,372 --> 00:20:00,677 Margaret Keller. 540 00:20:00,721 --> 00:20:02,244 Connor O'Brien. 541 00:20:02,288 --> 00:20:03,245 What are you doing here? 542 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Shouldn't you be at DLP? 543 00:20:04,942 --> 00:20:06,161 Sure, 544 00:20:06,205 --> 00:20:07,902 if I still worked there. 545 00:20:07,945 --> 00:20:09,295 Oh, no, you didn't get fired, did you, 546 00:20:09,338 --> 00:20:10,252 on account of me? 547 00:20:10,296 --> 00:20:12,123 No. No, I quit. 548 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Soon after you did. 549 00:20:13,777 --> 00:20:14,822 I made a great speech. 550 00:20:14,865 --> 00:20:15,779 You should have heard me. 551 00:20:15,823 --> 00:20:17,128 I wish I had. 552 00:20:17,172 --> 00:20:19,522 All about how I couldn't work for a firm 553 00:20:19,566 --> 00:20:22,046 that treated people the way they tried to treat you. 554 00:20:22,090 --> 00:20:24,484 How I didn't study law to become that kind of lawyer. 555 00:20:24,527 --> 00:20:25,746 I want to help people, 556 00:20:25,789 --> 00:20:27,226 not just make money. 557 00:20:27,269 --> 00:20:28,314 You said all that? 558 00:20:28,357 --> 00:20:29,532 Yeah, 559 00:20:29,576 --> 00:20:31,752 and a few choice words I can't repeat 560 00:20:31,795 --> 00:20:33,884 with your grandmother listening at the door. 561 00:20:33,928 --> 00:20:35,146 I'm not listening! 562 00:20:35,190 --> 00:20:36,539 We believe you, Gran! 563 00:20:37,932 --> 00:20:39,412 But really, when you quit, 564 00:20:39,455 --> 00:20:42,850 I thought, "I want to work with a guy like that." 565 00:20:42,893 --> 00:20:45,244 So... here I am. 566 00:20:45,287 --> 00:20:46,506 Hmm. 567 00:20:48,856 --> 00:20:50,727 Well, I guess there's only one thing left to say. 568 00:20:54,949 --> 00:20:56,864 Welcome aboard. 569 00:20:56,907 --> 00:20:58,431 Thank you. 570 00:20:58,474 --> 00:21:00,128 What took you so long? 571 00:21:00,171 --> 00:21:02,086 [chuckling] 572 00:21:03,305 --> 00:21:04,654 Flat White for you 573 00:21:04,698 --> 00:21:06,874 and a Capp for me. 574 00:21:06,917 --> 00:21:09,485 Thank you, sir. 575 00:21:09,529 --> 00:21:10,747 Mick was offended 576 00:21:10,791 --> 00:21:12,314 when I offered to buy him a plane. 577 00:21:12,358 --> 00:21:13,837 Not offended, sir. 578 00:21:13,881 --> 00:21:14,795 Insulted. 579 00:21:14,838 --> 00:21:15,665 There's a difference. 580 00:21:17,058 --> 00:21:19,800 I was playing the Rich Man Card, wasn't I? 581 00:21:19,843 --> 00:21:22,411 Mr. O'Brien is a proud man. 582 00:21:22,455 --> 00:21:24,805 I should've known better. 583 00:21:24,848 --> 00:21:26,372 I don't even know why I did that. 584 00:21:26,415 --> 00:21:29,113 If I may venture a guess, sir, 585 00:21:29,157 --> 00:21:30,463 it's because something about this place 586 00:21:30,506 --> 00:21:31,986 has come to matter to you. 587 00:21:33,248 --> 00:21:34,902 I don't know about that. 588 00:21:34,945 --> 00:21:36,643 I like this town, 589 00:21:36,686 --> 00:21:38,558 I am fond of the O'Briens, 590 00:21:38,601 --> 00:21:40,864 but I don't think it clouds my judgment. 591 00:21:40,908 --> 00:21:43,563 Then I must be mistaken, sir. 592 00:21:43,606 --> 00:21:45,304 Unless, of course, 593 00:21:45,347 --> 00:21:46,522 there's some other factor you're not considering. 594 00:21:49,308 --> 00:21:53,399 "A title search has discovered recorded documents 595 00:21:53,442 --> 00:21:55,923 in the chain of title of your property. 596 00:21:55,966 --> 00:21:58,273 The previous owner granted an easement-- 597 00:21:58,317 --> 00:21:59,535 Hey, uh, Connor. 598 00:21:59,579 --> 00:22:02,059 I hate to bother you, I know you're so busy. 599 00:22:02,103 --> 00:22:03,322 Uh... 600 00:22:03,365 --> 00:22:04,105 I'd love the distraction. 601 00:22:04,148 --> 00:22:05,367 Hi, Luke. 602 00:22:05,411 --> 00:22:06,368 Connor. 603 00:22:06,412 --> 00:22:07,587 What's wrong? 604 00:22:07,630 --> 00:22:10,677 Um... we need your help. 605 00:22:16,596 --> 00:22:17,771 And you swear 606 00:22:17,814 --> 00:22:18,728 that you haven't taken any illegal drugs? 607 00:22:18,772 --> 00:22:19,555 I swear. 608 00:22:20,600 --> 00:22:21,601 I swear. 609 00:22:22,950 --> 00:22:24,473 Listen to me, Connor, 610 00:22:24,517 --> 00:22:26,823 I've done everything I can to try to turn my life around. 611 00:22:26,867 --> 00:22:28,738 I can't go back to prison. 612 00:22:28,782 --> 00:22:30,566 I just can't. 613 00:22:30,610 --> 00:22:31,480 This is important. 614 00:22:34,265 --> 00:22:35,136 How long until the hearing? 615 00:22:35,179 --> 00:22:36,355 Three days. 616 00:22:36,398 --> 00:22:38,618 Three days... 617 00:22:38,661 --> 00:22:39,967 [sighs] 618 00:22:40,010 --> 00:22:41,882 Well, I don't know a lot about the parole system, 619 00:22:41,925 --> 00:22:43,840 Okay, thanks. I understand-- 620 00:22:43,884 --> 00:22:45,015 No, no, no, 621 00:22:45,059 --> 00:22:47,104 but three days is time enough to learn. 622 00:22:47,148 --> 00:22:48,889 Margaret, can you please clear my schedule? 623 00:22:48,932 --> 00:22:50,760 Shouldn't be all that tough. 624 00:22:50,804 --> 00:22:52,849 And, uh, somebody send out for some coffees. 625 00:22:52,893 --> 00:22:54,329 Thank you. 626 00:22:54,373 --> 00:22:56,200 Well, don't thank me yet. 627 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 Now, I assume you're willing to take another drug test? 628 00:22:58,246 --> 00:22:59,465 Absolutely. 629 00:22:59,508 --> 00:23:00,814 Okay. 630 00:23:00,857 --> 00:23:02,468 Now, Luke, I need you to focus, all right? 631 00:23:02,511 --> 00:23:03,599 I need you to concentrate. 632 00:23:03,643 --> 00:23:05,645 Have you taken any other medications? 633 00:23:05,688 --> 00:23:08,212 Any medications at all? 634 00:23:08,256 --> 00:23:09,431 At the Bridge, 635 00:23:09,475 --> 00:23:11,128 didn't I see you take an allergy pill? 636 00:23:11,172 --> 00:23:12,913 Yeah. 637 00:23:12,956 --> 00:23:14,784 Yeah, I think I've got 'em on me as well. 638 00:23:14,828 --> 00:23:16,656 Yes. Perfect. 639 00:23:16,699 --> 00:23:17,657 A lot of antihistamines contain ingredients 640 00:23:17,700 --> 00:23:19,093 that can cause a false positive. 641 00:23:19,136 --> 00:23:19,876 Thank you. 642 00:23:25,447 --> 00:23:27,797 Unfortunately, these pills do not. 643 00:23:34,195 --> 00:23:37,067 [♪] 644 00:24:04,355 --> 00:24:05,661 All right, 645 00:24:05,705 --> 00:24:07,707 I can see why you took my offer the wrong way. 646 00:24:07,750 --> 00:24:09,186 Don't. Just don't. 647 00:24:09,230 --> 00:24:10,187 I get it. 648 00:24:10,231 --> 00:24:11,537 You're proud. 649 00:24:11,580 --> 00:24:13,364 I can understand how someone of your generation-- 650 00:24:13,408 --> 00:24:15,410 My what? 651 00:24:15,454 --> 00:24:17,238 I keep putting my foot in it, don't I? 652 00:24:17,281 --> 00:24:18,500 You really do. 653 00:24:18,544 --> 00:24:19,806 Wow. 654 00:24:19,849 --> 00:24:22,243 Look, I know you meant well. 655 00:24:22,286 --> 00:24:24,332 I do. 656 00:24:24,375 --> 00:24:27,857 Maybe I'm a little testy right now. 657 00:24:27,901 --> 00:24:28,858 So why don't we just forget the whole thing, okay? 658 00:24:28,902 --> 00:24:30,730 Yeah. 659 00:24:30,773 --> 00:24:33,036 Sounds good. 660 00:24:33,080 --> 00:24:34,516 [sighs] 661 00:24:34,560 --> 00:24:35,735 The arm hurt? 662 00:24:35,778 --> 00:24:37,780 Yes, my arm hurts. 663 00:24:37,824 --> 00:24:39,390 My back hurts. 664 00:24:39,434 --> 00:24:40,783 My legs hurt. 665 00:24:40,827 --> 00:24:42,089 My head hurts. 666 00:24:42,132 --> 00:24:43,133 Everything hurts. 667 00:24:43,177 --> 00:24:44,570 You've been through a lot. 668 00:24:44,613 --> 00:24:46,615 That was a serious accident. 669 00:24:46,659 --> 00:24:49,226 Ah, it wasn't so bad. 670 00:24:49,270 --> 00:24:50,532 I was in control the whole time. 671 00:24:50,576 --> 00:24:51,925 But you were scared? 672 00:24:51,968 --> 00:24:54,536 Scared? 673 00:24:54,580 --> 00:24:55,842 I was terrified. 674 00:24:57,060 --> 00:25:00,977 It can take time to get over a thing like that. 675 00:25:01,021 --> 00:25:02,370 Do you want to talk about it? 676 00:25:02,413 --> 00:25:04,067 No. 677 00:25:04,111 --> 00:25:05,242 I'm alive. 678 00:25:05,286 --> 00:25:06,505 That's all that really matters. 679 00:25:06,548 --> 00:25:08,028 Hmm. 680 00:25:08,071 --> 00:25:10,117 Well, that's one way of dealing with it. 681 00:25:10,160 --> 00:25:11,161 Push it down, 682 00:25:11,205 --> 00:25:12,032 bottle it up, 683 00:25:12,075 --> 00:25:13,033 pretend it never happened. 684 00:25:13,076 --> 00:25:14,904 That's my generation's way. 685 00:25:16,427 --> 00:25:18,778 Of course, it has a tendency to come back at you 686 00:25:18,821 --> 00:25:21,389 when you least expect it. 687 00:25:21,432 --> 00:25:22,869 You say that 688 00:25:22,912 --> 00:25:24,610 like you're speaking from personal experience. 689 00:25:25,654 --> 00:25:26,655 Could be. 690 00:25:26,699 --> 00:25:28,048 You want to talk about it? 691 00:25:28,091 --> 00:25:30,006 No, not particularly. 692 00:25:30,050 --> 00:25:31,573 Now you know how I feel. 693 00:25:31,617 --> 00:25:32,487 Touché. 694 00:25:34,402 --> 00:25:35,969 Why don't you tell me about it? 695 00:25:37,448 --> 00:25:38,537 Please. 696 00:25:41,540 --> 00:25:42,932 Uh... okay. 697 00:25:42,976 --> 00:25:45,152 I, um... 698 00:25:45,195 --> 00:25:47,241 I was 18, 699 00:25:47,284 --> 00:25:48,851 in the passenger seat. 700 00:25:48,895 --> 00:25:51,637 We were driving at night. 701 00:25:51,680 --> 00:25:54,901 I don't know if she'd been drinking. 702 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 She might have been, 703 00:25:56,424 --> 00:26:00,123 or maybe she just fell asleep. 704 00:26:00,167 --> 00:26:01,560 We hit the bridge over the Parkway 705 00:26:01,603 --> 00:26:04,171 going... I don't know how fast. 706 00:26:06,434 --> 00:26:10,351 I was not wearing my seat belt. 707 00:26:10,394 --> 00:26:11,831 Air bags caught me, 708 00:26:11,874 --> 00:26:16,183 but they messed up my back pretty bad. 709 00:26:17,750 --> 00:26:20,361 I pulled her out... 710 00:26:20,404 --> 00:26:23,320 but, uh... 711 00:26:23,364 --> 00:26:24,887 she didn't make it. 712 00:26:24,931 --> 00:26:26,802 That's awful. 713 00:26:28,630 --> 00:26:30,284 Is that why you don't drive? 714 00:26:30,327 --> 00:26:33,287 That, 715 00:26:33,330 --> 00:26:35,768 and Mandrake says I'm a menace behind the wheel. 716 00:26:39,423 --> 00:26:41,556 The girl, 717 00:26:41,600 --> 00:26:42,557 did you know her well? 718 00:26:45,691 --> 00:26:47,823 Yeah. 719 00:26:49,129 --> 00:26:50,739 She, uh... 720 00:26:50,783 --> 00:26:52,741 She was my mom. 721 00:26:56,049 --> 00:26:58,312 [♪] 722 00:27:10,585 --> 00:27:13,457 Oh, boy. 723 00:27:16,069 --> 00:27:17,113 Hello. 724 00:27:19,463 --> 00:27:20,464 Connor... 725 00:27:20,508 --> 00:27:23,424 Wakey-wakey. 726 00:27:23,467 --> 00:27:25,208 You okay? 727 00:27:25,252 --> 00:27:26,166 Yeah. 728 00:27:26,209 --> 00:27:27,341 [groaning] I must've-- 729 00:27:27,384 --> 00:27:28,255 Slept here all night? 730 00:27:28,298 --> 00:27:29,343 Yeah. 731 00:27:29,386 --> 00:27:30,474 [groans] 732 00:27:30,518 --> 00:27:31,432 What day is it? 733 00:27:31,475 --> 00:27:32,694 It's the day. 734 00:27:32,738 --> 00:27:34,522 Friday. 735 00:27:34,565 --> 00:27:35,610 The hearing is today. 736 00:27:35,654 --> 00:27:37,090 Right, yeah, I'm ready. 737 00:27:37,133 --> 00:27:38,352 Um... 738 00:27:41,398 --> 00:27:42,573 Oh, do you have any more aspirin? 739 00:27:42,617 --> 00:27:44,184 How many have you taken? 740 00:27:44,227 --> 00:27:45,620 I don't know, how many is in a bottle? 741 00:27:45,664 --> 00:27:47,709 Come on, don't mother me. 742 00:27:47,753 --> 00:27:49,842 I'm not mothering you, I'm friending you. 743 00:27:49,885 --> 00:27:51,365 You're pushing yourself too hard. 744 00:27:51,408 --> 00:27:53,323 I'm pushing myself just enough. 745 00:27:53,367 --> 00:27:55,282 A man's freedom is at stake. 746 00:27:55,325 --> 00:27:56,587 How long until the hearing? 747 00:27:56,631 --> 00:27:58,111 Three hours. 748 00:27:58,154 --> 00:27:59,460 Three hours, okay. 749 00:27:59,503 --> 00:28:01,244 Let's get back to work. 750 00:28:01,288 --> 00:28:02,637 Luke passed his second drug test. 751 00:28:02,681 --> 00:28:03,986 That's good, right? 752 00:28:04,030 --> 00:28:05,858 [yawning] Doesn't really mean anything. 753 00:28:05,901 --> 00:28:06,772 It just means he wasn't on drugs 754 00:28:06,815 --> 00:28:08,948 when he took that test. 755 00:28:08,991 --> 00:28:10,645 I've got to find something more 756 00:28:10,689 --> 00:28:13,735 than "he's a nice guy who deserves a second chance." 757 00:28:15,389 --> 00:28:16,390 You'll figure it out. 758 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 Between now and 11:00? 759 00:28:17,957 --> 00:28:19,306 I have faith in you. 760 00:28:19,349 --> 00:28:21,221 That makes one of us. 761 00:28:23,484 --> 00:28:25,704 Right, uh, so Page 43, section three... 762 00:28:32,841 --> 00:28:33,973 Did you get 'em? 763 00:28:34,016 --> 00:28:35,322 I did. 764 00:28:35,365 --> 00:28:36,453 Cream soda 765 00:28:36,497 --> 00:28:38,499 and barbeque-flavored potato chips. 766 00:28:38,542 --> 00:28:39,761 Thank you! 767 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 I didn't know you liked barbeque chips. 768 00:28:41,197 --> 00:28:42,546 Yeah, me neither. 769 00:28:42,590 --> 00:28:44,810 I have no control over these cravings. 770 00:28:44,853 --> 00:28:45,985 Blame the Bellybean. 771 00:28:50,337 --> 00:28:51,730 Hey... you, 772 00:28:51,773 --> 00:28:53,166 be reasonable, okay? 773 00:28:53,209 --> 00:28:54,036 I had to go to two different stores 774 00:28:54,080 --> 00:28:55,821 to get that cream soda. 775 00:28:55,864 --> 00:28:58,345 Oh, and I got flowers sent to the art opening for your mom. 776 00:28:58,388 --> 00:28:59,912 Oh, that's sweet, 777 00:28:59,955 --> 00:29:01,174 but you didn't have to do that. 778 00:29:01,217 --> 00:29:02,784 My mom knows that we both have to work. 779 00:29:02,828 --> 00:29:05,395 No, I know, but it's a big night for her. 780 00:29:05,439 --> 00:29:07,658 Besides, I'm big on being nice to mothers. 781 00:29:07,702 --> 00:29:09,312 That I understand. 782 00:29:10,400 --> 00:29:12,446 Ahem. 783 00:29:12,489 --> 00:29:13,882 [laughs] 784 00:29:13,926 --> 00:29:15,057 Hi. It's me again. 785 00:29:15,101 --> 00:29:16,232 Did you hear that? 786 00:29:16,276 --> 00:29:17,886 Okay, we have to be nice to our mothers, 787 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 and you especially, 788 00:29:19,758 --> 00:29:23,065 because you are going to have a great mom. 789 00:29:23,109 --> 00:29:24,588 You hear me, little Declan? 790 00:29:24,632 --> 00:29:27,200 [laughs] Okay, enough with the atomic Irish names. 791 00:29:27,243 --> 00:29:28,027 Declan? 792 00:29:28,070 --> 00:29:29,245 Yeah. 793 00:29:29,289 --> 00:29:31,639 You might as well call him Gulliver. 794 00:29:31,682 --> 00:29:33,641 [in Irish accent] Little Gulliver O'Brien 795 00:29:33,684 --> 00:29:35,556 in there, just kicking around, growing big! 796 00:29:35,599 --> 00:29:36,818 [laughs] Okay, enough. 797 00:29:36,862 --> 00:29:38,385 Let me finish my reports 798 00:29:38,428 --> 00:29:41,083 and devour these potato chips. 799 00:29:41,127 --> 00:29:43,042 Lieutenant. 800 00:29:45,958 --> 00:29:47,394 So, how is this going to go? 801 00:29:47,437 --> 00:29:51,441 Well, do you want to me to lie or tell you the truth? 802 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 Never mind. 803 00:29:53,139 --> 00:29:55,010 You like this guy, huh? 804 00:29:55,054 --> 00:29:56,664 Yeah, I think so, 805 00:29:56,707 --> 00:29:58,840 and yes, I'm aware there are a lot of layers there. 806 00:29:58,884 --> 00:29:59,928 All right, just as long as you know 807 00:29:59,972 --> 00:30:01,451 what you're getting yourself into. 808 00:30:01,495 --> 00:30:02,931 Do we ever know what we're getting ourselves into? 809 00:30:02,975 --> 00:30:04,193 Good point. Hey. 810 00:30:04,237 --> 00:30:06,021 Hey. 811 00:30:06,065 --> 00:30:07,718 You ready? 812 00:30:07,762 --> 00:30:08,807 Yeah. I'm ready. 813 00:30:09,764 --> 00:30:10,721 Let's do it. 814 00:30:13,028 --> 00:30:14,813 Luke, remember, just be yourself. 815 00:30:14,856 --> 00:30:16,553 You are your best defence. 816 00:30:16,597 --> 00:30:17,816 Okay. Got it. 817 00:30:18,904 --> 00:30:20,035 [breathing hard] 818 00:30:20,993 --> 00:30:22,342 Hey, you okay? 819 00:30:22,385 --> 00:30:23,517 I'm just feeling a little bit dizzy. 820 00:30:23,560 --> 00:30:24,648 Sit down. 821 00:30:24,692 --> 00:30:26,041 No, no, that's okay, it'll pass. 822 00:30:26,085 --> 00:30:27,303 [breathing hard] 823 00:30:27,347 --> 00:30:28,217 Yeah, I'm fine. 824 00:30:28,261 --> 00:30:29,044 [Luke] You sure? 825 00:30:29,088 --> 00:30:30,524 Yeah. 826 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 - Connor! - What is it? 827 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 - Hey! - I don't know. 828 00:30:34,354 --> 00:30:35,834 I don't... I don't think I'm okay. 829 00:30:35,877 --> 00:30:37,618 Okay, um... what do we do? 830 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 - Call a doctor. - You should lay down. 831 00:30:39,185 --> 00:30:40,316 No, no, no, the hearing. 832 00:30:40,360 --> 00:30:41,274 I'll explain. 833 00:30:43,493 --> 00:30:45,452 [Luke] I got you, I got you... 834 00:30:45,495 --> 00:30:48,020 [panting] See? I told you not to thank me yet. 835 00:30:48,063 --> 00:30:49,369 Hello? 836 00:30:49,412 --> 00:30:50,849 Yeah, I'm calling from... Connor O'Brien. 837 00:30:52,763 --> 00:30:54,069 -[Evan] Thank you. - Uh-huh. 838 00:30:55,244 --> 00:30:56,767 Hey, you were right. 839 00:30:56,811 --> 00:31:00,380 I should have asked you before I offered Abby that job. 840 00:31:00,423 --> 00:31:01,555 I won't make that mistake again. 841 00:31:01,598 --> 00:31:03,296 I hate to be thought of as a poacher. 842 00:31:03,339 --> 00:31:04,384 Well, she never would have accepted, 843 00:31:04,427 --> 00:31:05,298 so don't worry about it. 844 00:31:05,341 --> 00:31:06,516 [clinking bottles] 845 00:31:07,517 --> 00:31:08,736 She's a special person. 846 00:31:08,779 --> 00:31:10,216 I won't argue with that. 847 00:31:10,259 --> 00:31:11,434 When is she coming back from Ohio? 848 00:31:11,478 --> 00:31:12,653 Tomorrow. 849 00:31:12,696 --> 00:31:13,741 She's been gone a long time. 850 00:31:13,784 --> 00:31:14,873 Four days. 851 00:31:14,916 --> 00:31:16,048 A long time. 852 00:31:16,091 --> 00:31:18,398 Yes, it's almost a week. 853 00:31:18,441 --> 00:31:19,529 Yeah. 854 00:31:19,573 --> 00:31:21,183 It'll be good to see her again. 855 00:31:21,227 --> 00:31:22,532 We all miss her. 856 00:31:22,576 --> 00:31:25,013 Mick, how would you feel... 857 00:31:25,057 --> 00:31:26,667 if I asked Abby out? 858 00:31:26,710 --> 00:31:27,973 Out? 859 00:31:28,016 --> 00:31:29,322 Out where? 860 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 To dinner, 861 00:31:30,932 --> 00:31:32,673 or lunch, or coffee. 862 00:31:32,716 --> 00:31:33,630 You mean like a date? 863 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 Kinda. 864 00:31:35,110 --> 00:31:36,982 Are you asking my permission to court my daughter? 865 00:31:37,025 --> 00:31:39,506 I guess I am. 866 00:31:39,549 --> 00:31:40,855 Courting. Yeah. 867 00:31:40,899 --> 00:31:42,030 Well, Abby's a grown woman. 868 00:31:42,074 --> 00:31:43,075 She can do whatever she wants. 869 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 I know that. 870 00:31:44,946 --> 00:31:46,121 But thanks for asking. 871 00:31:46,165 --> 00:31:47,862 Uh-huh. 872 00:31:47,906 --> 00:31:48,994 So what do you say? 873 00:31:49,037 --> 00:31:51,561 He says yes. 874 00:31:59,918 --> 00:32:01,006 Hey. 875 00:32:01,049 --> 00:32:02,442 How are you? 876 00:32:02,485 --> 00:32:05,401 Uh, the doctor said it was just a minor dizzy spell. 877 00:32:05,445 --> 00:32:06,968 Lack of sleep and dehydration. 878 00:32:07,012 --> 00:32:08,578 I'll water you like a plant. 879 00:32:08,622 --> 00:32:09,928 What happened with the hearing? 880 00:32:09,971 --> 00:32:11,407 Margaret was able to postpone it a week. 881 00:32:11,451 --> 00:32:12,669 Thank you so much, Margaret. 882 00:32:12,713 --> 00:32:14,628 That'll give me enough time to prepare. 883 00:32:14,671 --> 00:32:16,325 Hey, are you sure you're okay? 884 00:32:16,369 --> 00:32:17,500 Sure. 885 00:32:17,544 --> 00:32:18,937 Yeah, the doctor gave me some juice, 886 00:32:18,980 --> 00:32:19,981 and I felt better right away. 887 00:32:20,025 --> 00:32:21,374 I'll make a note, drink more juice. 888 00:32:21,417 --> 00:32:22,636 [sighs] 889 00:32:22,679 --> 00:32:23,942 You sure? 890 00:32:23,985 --> 00:32:25,247 Yes. Yes, I'm sure. 891 00:32:25,291 --> 00:32:26,466 Thank you. 892 00:32:26,509 --> 00:32:27,946 You guys just head home, 893 00:32:27,989 --> 00:32:28,859 and wait for word. 894 00:32:30,426 --> 00:32:32,211 Okay. 895 00:32:33,864 --> 00:32:35,170 Connor... 896 00:32:35,214 --> 00:32:36,693 Don't do that again. 897 00:32:36,737 --> 00:32:37,520 Okay. 898 00:32:37,564 --> 00:32:38,869 You scared me. 899 00:32:40,045 --> 00:32:41,568 Take care of yourself. 900 00:32:41,611 --> 00:32:42,786 I already am, see? 901 00:32:42,830 --> 00:32:44,136 Bye. 902 00:32:44,179 --> 00:32:45,050 - See ya. - See you guys. 903 00:32:45,093 --> 00:32:46,007 Bye. 904 00:32:55,364 --> 00:32:56,409 Oh, man... 905 00:32:59,368 --> 00:33:00,674 So, just a dizzy spell, huh? 906 00:33:04,721 --> 00:33:07,289 I thought my heart was going to explode. 907 00:33:07,333 --> 00:33:08,987 What did the doctor really say? 908 00:33:11,119 --> 00:33:12,686 Apparently, I came as close to having a heart attack 909 00:33:12,729 --> 00:33:15,036 as you can without actually having one. 910 00:33:15,080 --> 00:33:16,429 What? 911 00:33:18,083 --> 00:33:19,867 She wants to run a lot of tests next week. 912 00:33:19,910 --> 00:33:21,782 Shouldn't you be in bed? 913 00:33:21,825 --> 00:33:23,523 She seemed to think so. 914 00:33:23,566 --> 00:33:25,090 Well, what else are you supposed to do? 915 00:33:27,005 --> 00:33:29,790 Rest. 916 00:33:29,833 --> 00:33:32,662 Change my diet. 917 00:33:32,706 --> 00:33:34,621 Drink water, not coffee. 918 00:33:34,664 --> 00:33:37,537 Get plenty of exercise. 919 00:33:37,580 --> 00:33:41,193 Oh, it's very important to relax. 920 00:33:42,150 --> 00:33:44,022 Great, relax. 921 00:33:44,065 --> 00:33:46,894 Now on top of everything else, I have to work on relaxing. 922 00:33:49,070 --> 00:33:51,072 I don't know, maybe I should get a second opinion. 923 00:33:51,116 --> 00:33:52,508 You're looking for a doctor 924 00:33:52,552 --> 00:33:54,075 who will tell you to drink more coffee 925 00:33:54,119 --> 00:33:56,208 and increase your stress levels? 926 00:33:56,251 --> 00:33:58,253 You never know, they might be out there. 927 00:34:00,603 --> 00:34:02,475 All right, let's get back to it. 928 00:34:02,518 --> 00:34:03,737 Ahem. 929 00:34:05,782 --> 00:34:07,480 And I was thinking about doing that thing 930 00:34:07,523 --> 00:34:10,091 with the feta-stuffed tomatoes. 931 00:34:10,135 --> 00:34:12,093 Yeah, with the garlic butter... 932 00:34:13,442 --> 00:34:14,704 Hey, Jess, my dad's calling. 933 00:34:14,748 --> 00:34:16,184 I'll see you at home, okay? 934 00:34:17,838 --> 00:34:19,535 Hey, Dad, what's up? 935 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 Can you talk? 936 00:34:21,015 --> 00:34:21,885 Sure. 937 00:34:21,929 --> 00:34:23,496 I mean, are you alone? 938 00:34:25,019 --> 00:34:27,065 Uh, well, yeah. 939 00:34:27,108 --> 00:34:28,675 I... guess. 940 00:34:28,718 --> 00:34:31,504 I just wanted to give you a heads-up. 941 00:34:31,547 --> 00:34:33,027 Okay, about what? 942 00:34:33,071 --> 00:34:35,334 Well, you might be hearing some things 943 00:34:35,377 --> 00:34:36,639 in the days ahead, 944 00:34:36,683 --> 00:34:38,206 and I just wanted to give you fair warning. 945 00:34:38,250 --> 00:34:40,469 Warning about what? 946 00:34:40,513 --> 00:34:43,820 I've run into a bit of bad luck. 947 00:34:43,864 --> 00:34:45,996 Investments, whatnot, and, uh, well... 948 00:34:47,128 --> 00:34:49,043 Okay, what are you saying? 949 00:34:49,087 --> 00:34:51,393 It's nothing I can't handle, 950 00:34:51,437 --> 00:34:54,092 but there might be some, um... 951 00:34:54,135 --> 00:34:55,832 unpleasant publicity. 952 00:34:57,269 --> 00:34:59,009 Dad, what are you talking about? 953 00:34:59,053 --> 00:35:01,099 Dad? 954 00:35:01,142 --> 00:35:04,537 Just don't believe everything you're going to hear. 955 00:35:04,580 --> 00:35:07,670 David... 956 00:35:07,714 --> 00:35:10,108 I love you. 957 00:35:28,648 --> 00:35:30,519 Did that relieve your stress? 958 00:35:30,563 --> 00:35:31,868 [sighs] 959 00:35:31,912 --> 00:35:33,696 It made it worse. 960 00:35:33,740 --> 00:35:35,568 Every time he said "empty your mind," 961 00:35:35,611 --> 00:35:37,178 I just kept worrying about Luke's case. 962 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 Oh, so that's when you fell over? 963 00:35:39,267 --> 00:35:40,747 No. 964 00:35:40,790 --> 00:35:42,792 That's when I was deciding what tie to wear to court. 965 00:35:44,316 --> 00:35:47,797 Okay, I think we might need to try something simpler. 966 00:35:47,841 --> 00:35:50,670 What do you do when you want to unwind? 967 00:35:54,195 --> 00:35:55,414 This is gonna sound silly. 968 00:35:55,457 --> 00:35:57,807 I won't judge. 969 00:35:57,851 --> 00:35:59,374 There's a fire pit 970 00:35:59,418 --> 00:36:02,029 outside the house where I grew up. 971 00:36:02,072 --> 00:36:04,858 It's down by the water in the backyard. 972 00:36:04,901 --> 00:36:07,774 We used to sit around it 973 00:36:07,817 --> 00:36:11,125 and make s'mores, and sing songs, and just... 974 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 just talk about everything. 975 00:36:12,953 --> 00:36:14,041 You and who else? 976 00:36:14,084 --> 00:36:15,129 My family. 977 00:36:15,173 --> 00:36:17,000 My brother and my sisters. 978 00:36:17,044 --> 00:36:18,393 They are pretty crazy, 979 00:36:18,437 --> 00:36:20,352 but... I love 'em. 980 00:36:21,831 --> 00:36:23,224 See? 981 00:36:23,268 --> 00:36:24,399 You're calmer already. 982 00:36:24,443 --> 00:36:26,880 I am, aren't I? 983 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 What do you think that means? 984 00:36:28,403 --> 00:36:30,840 It might mean you come from a happy family. 985 00:36:30,884 --> 00:36:32,407 [chuckles] 986 00:36:32,451 --> 00:36:34,279 Uh, well, that would mean you don't know the whole story. 987 00:36:34,322 --> 00:36:37,978 [chuckles] I think I've heard enough. 988 00:36:38,021 --> 00:36:40,241 Oh, and don't forget 989 00:36:40,285 --> 00:36:41,373 your mother's art show is this evening. 990 00:36:41,416 --> 00:36:43,810 Right. 991 00:36:43,853 --> 00:36:45,551 Uh, you wanna come with? 992 00:36:45,594 --> 00:36:47,292 Will your Gran be there? 993 00:36:47,335 --> 00:36:48,293 You bet. 994 00:36:48,336 --> 00:36:50,251 Then I'm in. 995 00:36:50,295 --> 00:36:51,383 Sweet. 996 00:36:52,688 --> 00:36:54,951 I think I nailed that last pose, the shavasana. 997 00:36:54,995 --> 00:36:55,952 Brilliant. 998 00:36:55,996 --> 00:36:56,736 Beautiful. 999 00:37:00,435 --> 00:37:01,958 [uptempo jazz music plays, hum of crowd] 1000 00:37:02,002 --> 00:37:03,351 - Wow... - Yeah. 1001 00:37:03,395 --> 00:37:06,267 I had no idea Chesapeake Shores had an art scene. 1002 00:37:06,311 --> 00:37:07,181 We are full of surprises. 1003 00:37:07,225 --> 00:37:08,487 Margaret! 1004 00:37:08,530 --> 00:37:10,924 Oh, I hope my son is not working you too hard. 1005 00:37:10,967 --> 00:37:13,622 Not half as hard as he works himself. 1006 00:37:15,972 --> 00:37:18,453 Hi, Arthur. 1007 00:37:18,497 --> 00:37:19,889 Look at everybody. 1008 00:37:19,933 --> 00:37:22,457 The party couldn't possibly be better than this, eh? 1009 00:37:22,501 --> 00:37:23,458 I guess. 1010 00:37:23,502 --> 00:37:24,894 I can't breathe in here. 1011 00:37:24,938 --> 00:37:26,069 Oh, do you want to go get some air? 1012 00:37:26,113 --> 00:37:27,201 - Please. - Okay. 1013 00:37:29,595 --> 00:37:32,859 Arthur, you aren't enjoying this very much, now, are you, eh? 1014 00:37:32,902 --> 00:37:34,295 Are you kidding? 1015 00:37:34,339 --> 00:37:37,472 These "yes men" following the latest trends. 1016 00:37:37,516 --> 00:37:39,779 Makes me sick. 1017 00:37:39,822 --> 00:37:42,434 I always let Elaine take care of this nonsense. 1018 00:37:42,477 --> 00:37:44,523 She enjoyed the game of it. 1019 00:37:44,566 --> 00:37:45,828 I only wanted to paint. 1020 00:37:45,872 --> 00:37:47,308 Really? 1021 00:37:47,352 --> 00:37:48,483 Yes. 1022 00:37:48,527 --> 00:37:49,789 When I was finished, 1023 00:37:49,832 --> 00:37:51,486 I never cared what happened to a painting. 1024 00:37:51,530 --> 00:37:54,315 If the critics liked it or not. 1025 00:37:54,359 --> 00:37:58,188 Just the feeling of the brush on the canvas, 1026 00:37:58,232 --> 00:37:59,407 that's what mattered. 1027 00:37:59,451 --> 00:38:02,192 Well then, why did you agree 1028 00:38:02,236 --> 00:38:04,107 to put yourself through all this? 1029 00:38:04,151 --> 00:38:05,935 For Elaine. 1030 00:38:05,979 --> 00:38:09,504 She'd like the idea that I... 1031 00:38:09,548 --> 00:38:11,680 had one last hurrah. 1032 00:38:11,724 --> 00:38:12,899 [laughs] 1033 00:38:14,640 --> 00:38:19,209 Well, if you had your druthers, what would you rather be doing? 1034 00:38:19,253 --> 00:38:20,298 If she were here... 1035 00:38:23,301 --> 00:38:25,825 I'd rather be dancing. 1036 00:38:25,868 --> 00:38:27,305 Ah... 1037 00:38:30,090 --> 00:38:30,960 [glasses clink] 1038 00:38:31,004 --> 00:38:33,267 These paintings are amazing. 1039 00:38:33,311 --> 00:38:35,182 I know, they are. 1040 00:38:35,225 --> 00:38:36,966 - Look at that one. - Stunning. 1041 00:38:37,010 --> 00:38:39,142 Hey, do you two want anything to drink? 1042 00:38:39,186 --> 00:38:40,796 I'm going to brave the open bar and see what I can get. 1043 00:38:40,840 --> 00:38:42,450 - That would be great. - Sure. 1044 00:38:42,494 --> 00:38:43,364 Okay, wish me luck. 1045 00:38:43,408 --> 00:38:45,148 - Good luck. - Thanks. 1046 00:38:46,889 --> 00:38:48,413 Okay, how is he really? 1047 00:38:48,456 --> 00:38:50,023 What do you mean? 1048 00:38:50,066 --> 00:38:53,505 I mean, what did the doctor actually say to him? 1049 00:38:53,548 --> 00:38:54,462 Why would he tell me more than he tells you? 1050 00:38:54,506 --> 00:38:55,550 You're family. 1051 00:38:55,594 --> 00:38:56,986 Oh, I know how it is. 1052 00:38:57,030 --> 00:38:58,074 You work together, 1053 00:38:58,118 --> 00:38:59,728 you sometimes get closer than family. 1054 00:38:59,772 --> 00:39:02,427 I don't know about that. 1055 00:39:02,470 --> 00:39:04,472 Okay. 1056 00:39:04,516 --> 00:39:07,040 But you do take care of him. 1057 00:39:07,083 --> 00:39:08,694 Keep doing that, okay? 1058 00:39:08,737 --> 00:39:10,522 He needs it. 1059 00:39:10,565 --> 00:39:12,524 Spoken like a true older sister. 1060 00:39:12,567 --> 00:39:15,091 Spoken like a true younger sister. 1061 00:39:15,135 --> 00:39:15,962 [laughing] 1062 00:39:17,485 --> 00:39:18,747 Are you all right? 1063 00:39:18,791 --> 00:39:19,618 What? 1064 00:39:19,661 --> 00:39:21,141 Yeah, I'm fine. 1065 00:39:21,184 --> 00:39:23,143 What? 1066 00:39:23,186 --> 00:39:25,319 Something's bothering you. 1067 00:39:28,757 --> 00:39:30,411 Okay. 1068 00:39:30,455 --> 00:39:33,458 Um, my dad called me today, 1069 00:39:33,501 --> 00:39:34,937 and... 1070 00:39:34,981 --> 00:39:36,112 Well, you met him. 1071 00:39:36,156 --> 00:39:37,418 You know what a private person he is... 1072 00:39:37,462 --> 00:39:39,420 Very. 1073 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 ...and, uh, he told me 1074 00:39:41,466 --> 00:39:44,599 he's going through some troubles, 1075 00:39:44,643 --> 00:39:48,255 and then at the end of the conversation... 1076 00:39:48,298 --> 00:39:51,519 he told me he loved me, 1077 00:39:51,563 --> 00:39:54,261 and he's never done that before. 1078 00:39:54,304 --> 00:39:56,524 So I think something might be really wrong. 1079 00:39:56,568 --> 00:39:58,178 Wow. 1080 00:39:58,221 --> 00:40:00,136 Yeah, and I called him over and over again, 1081 00:40:00,180 --> 00:40:02,008 I left text messages, nothing... 1082 00:40:02,051 --> 00:40:03,923 Did you talk to your mom? 1083 00:40:03,966 --> 00:40:06,882 No, I don't want to upset her in case she's not in the loop, 1084 00:40:06,926 --> 00:40:08,449 and knowing my father and mother, 1085 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 she's definitely not in the loop. 1086 00:40:10,320 --> 00:40:12,888 Thanks for telling me. 1087 00:40:12,932 --> 00:40:13,889 Thanks for keeping me in the loop. 1088 00:40:13,933 --> 00:40:14,847 Of course. 1089 00:40:21,331 --> 00:40:23,943 Well, don't you look suave. 1090 00:40:23,986 --> 00:40:26,336 Really? I was going for dapper. 1091 00:40:27,337 --> 00:40:28,556 Everybody seems to love the show. 1092 00:40:28,600 --> 00:40:29,557 Congratulations. 1093 00:40:29,601 --> 00:40:31,254 [sighs] Yeah. 1094 00:40:32,560 --> 00:40:33,735 Whew... 1095 00:40:33,779 --> 00:40:35,520 Thank you. 1096 00:40:35,563 --> 00:40:37,347 You know, I have been concentrating on this so long, 1097 00:40:37,391 --> 00:40:38,871 I don't know what I'm going to do tomorrow. 1098 00:40:38,914 --> 00:40:39,698 I have an idea. 1099 00:40:39,741 --> 00:40:41,134 You do? 1100 00:40:41,177 --> 00:40:42,527 Yeah. 1101 00:40:42,570 --> 00:40:44,485 We haven't really talked about where we're going, 1102 00:40:44,529 --> 00:40:45,704 have we? 1103 00:40:45,747 --> 00:40:46,835 We've both kind of avoided that. 1104 00:40:46,879 --> 00:40:48,837 We have. 1105 00:40:48,881 --> 00:40:51,100 I wasn't sure you wanted to talk about it. 1106 00:40:51,144 --> 00:40:53,233 Well, I wasn't sure you wanted to talk about it. 1107 00:40:53,276 --> 00:40:54,843 Maybe I didn't, 1108 00:40:54,887 --> 00:40:56,845 but I do now. 1109 00:40:56,889 --> 00:40:58,891 You know, ever since I was in that plane... 1110 00:40:58,934 --> 00:41:01,502 Making the, uh, "necessary, urgent landing"? 1111 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 Yeah, that one. 1112 00:41:03,112 --> 00:41:04,505 Anyway, 1113 00:41:04,549 --> 00:41:05,811 Abby's been doing wonderfully with the business, 1114 00:41:05,854 --> 00:41:07,595 and, um... 1115 00:41:07,639 --> 00:41:09,118 "And, um..."? 1116 00:41:10,772 --> 00:41:12,513 What if I took some time off? 1117 00:41:12,557 --> 00:41:13,732 Really? 1118 00:41:13,775 --> 00:41:15,516 - Mm-hmm. - And do what? 1119 00:41:15,560 --> 00:41:17,344 Travel. 1120 00:41:17,387 --> 00:41:19,128 Like we always said we would. 1121 00:41:20,521 --> 00:41:22,610 Around the world, 1122 00:41:22,654 --> 00:41:23,959 just you and I. 1123 00:41:27,963 --> 00:41:28,877 I'd love that. 1124 00:41:32,794 --> 00:41:37,582 [♪] 1125 00:41:40,585 --> 00:41:42,543 [sighs] 1126 00:41:42,587 --> 00:41:46,155 [♪] 1127 00:41:57,950 --> 00:41:59,429 You ready? 1128 00:41:59,473 --> 00:42:01,475 Because if we hurry up, we can still make my mom's show. 1129 00:42:01,519 --> 00:42:03,695 Yes, we can take my official car, 1130 00:42:03,738 --> 00:42:05,566 and no, you cannot use the siren. 1131 00:42:05,610 --> 00:42:07,220 Becoming Lieutenant has changed you. 1132 00:42:07,263 --> 00:42:08,221 [chuckles] 1133 00:42:11,311 --> 00:42:13,356 Hon', you okay? 1134 00:42:13,400 --> 00:42:15,141 I don't feel very good. 1135 00:42:15,184 --> 00:42:16,316 Sarah! Sarah! 1136 00:42:18,144 --> 00:42:18,971 Hey, hey... 1137 00:42:19,014 --> 00:42:19,972 Hon'? 1138 00:42:30,809 --> 00:42:34,943 [♪]