1
00:00:01,392 --> 00:00:02,567
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,005
- We're gonna have a baby.
- We are.
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,442
There's nothing going on
with me and Evan Kincaid.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,618
He whisks you away
to some romantic spot?
5
00:00:09,661 --> 00:00:13,187
Evan, may feelings for you
are entirely--
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,623
I was gonna offer you
a job at my company.
7
00:00:14,666 --> 00:00:15,667
Oh.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,234
Were you in prison?
9
00:00:17,278 --> 00:00:18,409
Look, Bree, I don't want
to make any excuses.
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,541
I understand, you know,
if you want to--
11
00:00:19,584 --> 00:00:21,325
That's Buzz.
12
00:00:21,369 --> 00:00:22,370
"Would you scatter my ashes
13
00:00:22,413 --> 00:00:24,328
over the Chesapeake Bay
islands?"
14
00:00:24,372 --> 00:00:26,461
We're going for a little
airplane ride.
15
00:00:26,504 --> 00:00:27,810
The last radio contact
they had with him was at 4:30.
16
00:00:27,853 --> 00:00:29,290
They tried him just now.
17
00:00:29,333 --> 00:00:30,334
They got nothing.
18
00:00:37,472 --> 00:00:39,778
Okay.
19
00:00:39,822 --> 00:00:41,693
The airfield says
they haven't heard anything.
20
00:00:41,737 --> 00:00:43,304
- No distress call?
- Nothing at all.
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,045
That's a good thing, right?
22
00:00:45,088 --> 00:00:46,089
The storm's moving in.
23
00:00:46,133 --> 00:00:47,656
Dad knows what he's doing.
24
00:00:47,699 --> 00:00:49,353
He's gonna be home
long before the storm hits.
25
00:00:49,397 --> 00:00:50,659
What time
does it make landfall?
26
00:00:50,702 --> 00:00:51,834
Right about now.
27
00:00:51,877 --> 00:00:53,096
He's fine, right?
28
00:00:53,140 --> 00:00:54,489
He's fine.
29
00:00:57,057 --> 00:00:57,840
Hello?
30
00:00:59,146 --> 00:01:00,234
Yeah.
31
00:01:00,277 --> 00:01:02,149
Okay, and when was that?
32
00:01:02,192 --> 00:01:03,976
Okay. Yeah, no, thanks.
33
00:01:04,020 --> 00:01:05,935
Keep us posted.
34
00:01:05,978 --> 00:01:08,981
That was my friend
with the Coast Guard.
35
00:01:09,025 --> 00:01:09,852
They said that
they got a distress call
36
00:01:09,895 --> 00:01:11,288
around sundown.
37
00:01:11,332 --> 00:01:12,550
It was kind of garbled,
but they think it was Dad.
38
00:01:14,683 --> 00:01:16,032
What did he say?
39
00:01:16,076 --> 00:01:17,686
That he was having
mechanical failure,
40
00:01:17,729 --> 00:01:20,732
and he was gonna try to put down
on one of the coastal islands,
41
00:01:20,776 --> 00:01:22,256
but then they lost contact.
42
00:01:24,780 --> 00:01:25,781
They're looking for him.
43
00:01:25,824 --> 00:01:28,349
They will find him.
44
00:01:34,181 --> 00:01:37,097
♪ The miles
are getting longer ♪
45
00:01:37,140 --> 00:01:40,796
♪ It seems
46
00:01:40,839 --> 00:01:43,668
♪ The closer I get to you
47
00:01:46,323 --> 00:01:48,891
♪ So I'm going home
48
00:01:48,934 --> 00:01:52,242
♪ To the place where I belong
49
00:01:52,286 --> 00:01:56,203
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
50
00:01:59,597 --> 00:02:02,165
♪ I'm not running from
51
00:02:02,209 --> 00:02:05,734
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
52
00:02:05,777 --> 00:02:10,042
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
53
00:02:12,306 --> 00:02:15,396
♪ I said these places
and these faces ♪
54
00:02:15,439 --> 00:02:18,399
♪ Are getting old
55
00:02:18,442 --> 00:02:22,533
♪ So I'm goin' home
56
00:02:25,319 --> 00:02:27,799
♪ I'm goin' home ♪
57
00:02:34,284 --> 00:02:35,764
How's the storm looking?
58
00:02:35,807 --> 00:02:37,809
Not good.
59
00:02:37,853 --> 00:02:38,810
Well, there's no point
in everyone losing sleep,
60
00:02:38,854 --> 00:02:40,116
so why don't you guys go home,
61
00:02:40,160 --> 00:02:42,118
and we'll give you a call
if we hear anything.
62
00:02:42,162 --> 00:02:44,076
- Not a chance.
- No way.
63
00:02:44,120 --> 00:02:45,252
Okay, well then,
64
00:02:45,295 --> 00:02:47,558
somebody better help me
make coffee.
65
00:02:47,602 --> 00:02:48,603
'cause this might be
a long night.
66
00:02:48,646 --> 00:02:50,431
Decaf?
67
00:02:50,474 --> 00:02:52,520
Regular...
68
00:02:57,177 --> 00:03:00,005
Megan...
69
00:03:00,049 --> 00:03:01,442
Do you need anything, dear?
70
00:03:02,486 --> 00:03:03,444
No.
71
00:03:06,273 --> 00:03:07,839
Mick.
72
00:03:07,883 --> 00:03:09,232
I need Mick.
73
00:03:13,454 --> 00:03:15,499
He is all right.
74
00:03:15,543 --> 00:03:17,109
How can you be sure?
75
00:03:17,153 --> 00:03:19,286
If anything
had happened to him,
76
00:03:19,329 --> 00:03:20,330
I would know.
77
00:03:21,853 --> 00:03:24,378
There's just so much
I haven't said to him yet.
78
00:03:24,421 --> 00:03:27,642
Well, what would
you have said to him?
79
00:03:28,904 --> 00:03:29,948
That I love him.
80
00:03:31,080 --> 00:03:31,994
That I like him.
81
00:03:33,169 --> 00:03:35,911
I like the man
that he has become.
82
00:03:37,347 --> 00:03:39,044
I just might want to spend
the rest of my life with him.
83
00:03:43,832 --> 00:03:44,876
Hello.
84
00:03:46,182 --> 00:03:46,922
Yeah.
85
00:03:46,965 --> 00:03:48,706
Oh?
86
00:03:48,750 --> 00:03:49,925
Yeah, no, that's great.
87
00:03:49,968 --> 00:03:50,665
Thank you so much
for letting us know.
88
00:03:50,708 --> 00:03:52,144
We'll be right there.
89
00:03:52,188 --> 00:03:53,581
That was the Coast Guard.
They have him.
90
00:03:53,624 --> 00:03:55,496
Oh, saints be praised!
91
00:03:55,539 --> 00:03:57,106
- Is he all right?
- Yeah, he's gonna be okay.
92
00:03:57,149 --> 00:03:58,412
They said
he's a little banged up.
93
00:03:58,455 --> 00:03:59,500
They're taking him
to the hospital.
94
00:03:59,543 --> 00:04:01,197
- The hospital?
- Yeah, who's coming?
95
00:04:01,241 --> 00:04:02,503
- I'll call Abby.
- Okay.
96
00:04:09,249 --> 00:04:10,162
All cardiac specialists
97
00:04:10,206 --> 00:04:11,555
on 253, please.
98
00:04:14,341 --> 00:04:15,255
Dad...
99
00:04:16,299 --> 00:04:17,344
Hey.
100
00:04:17,387 --> 00:04:18,301
You're in a wheelchair?
101
00:04:18,345 --> 00:04:19,476
Don't overreact.
102
00:04:19,520 --> 00:04:20,738
I'm fine, I can walk.
103
00:04:20,782 --> 00:04:23,567
It's just hospital protocol,
right, Teddy?
104
00:04:23,611 --> 00:04:24,655
Dad, it's good to see you.
105
00:04:24,699 --> 00:04:25,482
It's good to be seen.
106
00:04:25,526 --> 00:04:27,092
Hey...
107
00:04:27,136 --> 00:04:28,311
Hey.
108
00:04:28,355 --> 00:04:30,357
You inspired
a heck of a short story.
109
00:04:30,400 --> 00:04:31,749
Can I read it later?
110
00:04:31,793 --> 00:04:32,707
I don't think you'll like it.
111
00:04:33,751 --> 00:04:34,796
I'll wheel you out to the car.
112
00:04:34,839 --> 00:04:35,753
Is there anybody
you want me to sue?
113
00:04:35,797 --> 00:04:37,451
I'll think about it.
114
00:04:37,494 --> 00:04:39,061
- I'm so glad you're okay.
- Thank you, baby.
115
00:04:39,104 --> 00:04:40,671
Oh, Mick...
116
00:04:40,715 --> 00:04:42,194
Hey.
117
00:04:42,238 --> 00:04:43,848
Ah!
- Oh! Sorry.
118
00:04:43,892 --> 00:04:44,632
That's all right.
119
00:04:44,675 --> 00:04:45,459
Look at me.
120
00:04:45,502 --> 00:04:46,503
Yeah.
121
00:04:46,547 --> 00:04:47,765
Are you okay?
122
00:04:47,809 --> 00:04:49,506
No, I'm fine, really.
123
00:04:49,550 --> 00:04:52,292
Just some cuts and scrapes
and a broken arm.
124
00:04:52,335 --> 00:04:53,684
I've had worse
on the football field.
125
00:04:53,728 --> 00:04:55,947
If you'd died out there,
I would have killed you.
126
00:05:02,258 --> 00:05:03,259
Let's go home.
127
00:05:03,303 --> 00:05:04,695
Let's go home, huh?
128
00:05:04,739 --> 00:05:05,783
Yeah.
129
00:05:08,786 --> 00:05:09,874
Listen...
130
00:05:09,918 --> 00:05:11,833
I'm sorry
to have worried you all.
131
00:05:11,876 --> 00:05:13,661
You must think I'm an idiot.
132
00:05:13,704 --> 00:05:15,271
You're safe.
133
00:05:15,315 --> 00:05:16,664
ant that's all that's important.
134
00:05:16,707 --> 00:05:20,102
And yes, you are an idiot.
135
00:05:20,145 --> 00:05:21,843
So, what happened?
136
00:05:23,148 --> 00:05:25,237
Well, it was supposed to be
a quick flight,
137
00:05:25,281 --> 00:05:28,545
just to scatter Buzz's ashes.
138
00:05:28,589 --> 00:05:29,764
That late in the day?
139
00:05:29,807 --> 00:05:31,374
Well, I was only
going to be gone an hour,
140
00:05:31,418 --> 00:05:34,072
and I'd be back before dark.
141
00:05:34,116 --> 00:05:34,986
But you weren't.
142
00:05:35,030 --> 00:05:36,945
No.
143
00:05:36,988 --> 00:05:40,557
An unexpected fog bank
rolled in over the mainland,
144
00:05:40,601 --> 00:05:41,732
and so I was--
145
00:05:41,776 --> 00:05:43,038
You had to make
an emergency landing?
146
00:05:43,081 --> 00:05:45,432
Not an emergency landing.
147
00:05:45,475 --> 00:05:48,217
It was a, um...
148
00:05:48,260 --> 00:05:50,045
a necessary, urgent landing.
149
00:05:50,088 --> 00:05:51,916
Dad, I don't think
that's a thing.
150
00:05:51,960 --> 00:05:53,483
It's a thing.
151
00:05:53,527 --> 00:05:55,311
Mick, you crashed.
152
00:05:55,355 --> 00:05:59,533
Well, I think
that's a matter of semantics.
153
00:05:59,576 --> 00:06:01,317
I would say that I...
154
00:06:01,361 --> 00:06:04,581
I put the airplane down
on a spit of land...
155
00:06:04,625 --> 00:06:06,409
with no runway,
156
00:06:06,453 --> 00:06:09,412
and lots of trees,
and rocks, and bushes
157
00:06:09,456 --> 00:06:10,500
pretty hard.
158
00:06:10,544 --> 00:06:11,632
The Coast Guard found you?
159
00:06:12,763 --> 00:06:14,939
Yeah, and pretty quickly.
160
00:06:14,983 --> 00:06:16,506
As I've been saying, you know,
161
00:06:16,550 --> 00:06:19,727
uh, when I landed the airplane,
162
00:06:19,770 --> 00:06:21,163
it was...
163
00:06:21,206 --> 00:06:23,818
it was pretty aggressive,
164
00:06:23,861 --> 00:06:26,473
and, uh, once I hit,
165
00:06:26,516 --> 00:06:29,954
the emergency locator
transmitter kicked in,
166
00:06:29,998 --> 00:06:33,436
and they came and got me
right away.
167
00:06:33,480 --> 00:06:34,829
All I have to do now
is figure out a way
168
00:06:34,872 --> 00:06:36,918
to get the airplane
back to the airport
169
00:06:36,961 --> 00:06:38,572
for repairs.
170
00:06:38,615 --> 00:06:41,488
I hope that it gets washed away
by the ocean.
171
00:06:41,531 --> 00:06:44,055
Well, I know you're upset,
Megan, but--
172
00:06:44,099 --> 00:06:46,536
Upset? Mick!
173
00:06:46,580 --> 00:06:48,886
We thought
we'd never see you again.
174
00:06:48,930 --> 00:06:49,800
How could you do that to me?
175
00:06:49,844 --> 00:06:50,801
To us?
176
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
I'm sorry.
177
00:06:52,803 --> 00:06:54,152
Oh, no...
178
00:06:54,196 --> 00:06:57,591
Don't you realize there were
people who love you,
179
00:06:57,634 --> 00:06:59,723
and who care about you, and...
180
00:06:59,767 --> 00:07:03,031
who would miss you...
181
00:07:03,074 --> 00:07:04,380
What's the use!
182
00:07:11,561 --> 00:07:14,521
She's just really happy
you're okay.
183
00:07:27,838 --> 00:07:29,492
Hey.
184
00:07:29,536 --> 00:07:31,973
Can't sleep?
185
00:07:32,016 --> 00:07:34,671
I started thinking
about how stupid it was
186
00:07:34,715 --> 00:07:36,368
that they say pregnant women
have all these cravings...
187
00:07:36,412 --> 00:07:38,283
Yeah?
188
00:07:38,327 --> 00:07:40,677
...and then I started craving
peanut butter and avocados,
189
00:07:40,721 --> 00:07:43,027
only we don't have any avocados.
190
00:07:43,071 --> 00:07:44,376
I'll get you some.
191
00:07:44,420 --> 00:07:46,596
We didn't get to tell
your family last night
192
00:07:46,640 --> 00:07:48,511
about the baby.
193
00:07:48,555 --> 00:07:49,991
I know, it just...
194
00:07:50,034 --> 00:07:51,688
the time didn't seem right.
195
00:07:51,732 --> 00:07:54,082
No, it didn't.
196
00:07:54,125 --> 00:07:55,039
The right time will come.
197
00:07:55,083 --> 00:07:56,824
It will.
198
00:07:56,867 --> 00:07:59,391
But the right time
to get those avocados is now.
199
00:07:59,435 --> 00:08:00,915
On my way.
200
00:08:00,958 --> 00:08:02,177
Thank you.
201
00:08:08,531 --> 00:08:09,793
That was quite a night.
202
00:08:09,837 --> 00:08:11,882
Oh, indeed, it was.
203
00:08:14,015 --> 00:08:15,059
Do you have a headache?
204
00:08:16,539 --> 00:08:17,671
Just a little one.
205
00:08:17,714 --> 00:08:19,281
You're drinking
too much coffee.
206
00:08:19,324 --> 00:08:20,543
Maybe,
207
00:08:20,587 --> 00:08:22,414
- or maybe not enough.
208
00:08:22,458 --> 00:08:24,678
I need to find an assistant
for the office.
209
00:08:24,721 --> 00:08:25,896
A paralegal?
210
00:08:25,940 --> 00:08:29,770
That, and somebody to...
keep my schedule,
211
00:08:29,813 --> 00:08:30,858
and book appointments.
212
00:08:30,901 --> 00:08:33,251
Well, I could do that part,
213
00:08:33,295 --> 00:08:34,731
until you find somebody
permanent.
214
00:08:34,775 --> 00:08:35,863
Thank you, Gran.
215
00:08:35,906 --> 00:08:37,299
No, really.
216
00:08:37,342 --> 00:08:38,561
Easy-peasy.
217
00:08:38,605 --> 00:08:39,954
You answer the telephone,
218
00:08:39,997 --> 00:08:41,129
you take messages,
219
00:08:41,172 --> 00:08:42,565
schedule appointments.
220
00:08:42,609 --> 00:08:43,610
I used to do it
for your grandfather
221
00:08:43,653 --> 00:08:45,133
when he first started out.
222
00:08:45,176 --> 00:08:46,221
Right,
223
00:08:46,264 --> 00:08:48,049
but, I mean, the...
224
00:08:48,092 --> 00:08:49,746
Gran, the technologies
have changed.
225
00:08:49,790 --> 00:08:51,443
Oh, yes.
226
00:08:51,487 --> 00:08:53,924
In my day, we used telegraph--
227
00:08:53,968 --> 00:08:55,056
"doo-doo-doo-doo..."
228
00:08:55,099 --> 00:08:57,014
and of course, homing pigeons.
229
00:08:58,276 --> 00:09:00,583
Connor, come on now,
230
00:09:00,627 --> 00:09:01,715
your Gran is in touch.
231
00:09:01,758 --> 00:09:02,585
I text.
232
00:09:02,629 --> 00:09:05,066
I do emojis.
233
00:09:05,109 --> 00:09:07,024
Oh, I know you emoji, Gran.
234
00:09:07,068 --> 00:09:08,460
So then it's settled.
235
00:09:08,504 --> 00:09:09,766
Okay.
You can answer the phones,
236
00:09:09,810 --> 00:09:12,116
but understand
it is just for today.
237
00:09:12,160 --> 00:09:13,683
Well, of course.
238
00:09:13,727 --> 00:09:15,729
You couldn't afford me
any longer.
239
00:09:17,208 --> 00:09:18,340
Let's go!
240
00:09:18,383 --> 00:09:19,515
All right, let's do it.
241
00:09:19,559 --> 00:09:22,083
Mick, hi.
242
00:09:22,126 --> 00:09:24,302
Hey, Evan.
243
00:09:24,346 --> 00:09:25,652
How are you?
244
00:09:25,695 --> 00:09:27,523
Asks the guy
with his arm in a cast.
245
00:09:27,567 --> 00:09:29,220
Heard the news,
wanted to come see you.
246
00:09:29,264 --> 00:09:30,918
Oh, I'm fine.
247
00:09:30,961 --> 00:09:32,441
You said in your text
248
00:09:32,484 --> 00:09:34,617
you wanted to discuss
the hotel revisions.
249
00:09:34,661 --> 00:09:35,923
Well, I just wanted
to make sure
250
00:09:35,966 --> 00:09:37,489
you're okay with the architect's
new adjustments.
251
00:09:37,533 --> 00:09:38,795
Yeah, I think he did
a great job.
252
00:09:38,839 --> 00:09:40,362
Yeah, me too.
253
00:09:40,405 --> 00:09:41,798
So are you right-handed?
254
00:09:41,842 --> 00:09:43,626
Nope, a proud lefty.
255
00:09:43,670 --> 00:09:45,410
Well then,
it was very clever of you
256
00:09:45,454 --> 00:09:46,368
to break the right arm.
257
00:09:46,411 --> 00:09:47,848
I thought so.
258
00:09:49,197 --> 00:09:50,807
How's Abby?
Still in Ohio?
259
00:09:50,851 --> 00:09:51,765
Yeah, she's good.
260
00:09:51,808 --> 00:09:52,635
She's getting the job done.
261
00:09:52,679 --> 00:09:53,636
Good.
262
00:09:53,680 --> 00:09:54,811
Sit down.
263
00:09:54,855 --> 00:09:55,769
I want to talk to you
about something.
264
00:09:55,812 --> 00:09:57,074
All right.
265
00:10:00,295 --> 00:10:01,775
I think you're learning
266
00:10:01,818 --> 00:10:03,603
that my daughter and I
are straight-shooters.
267
00:10:03,646 --> 00:10:05,039
Definitely.
268
00:10:05,082 --> 00:10:07,824
Abby told me you tried
to hire her away from me.
269
00:10:09,217 --> 00:10:10,522
I did.
270
00:10:10,566 --> 00:10:11,959
I gotta tell you
271
00:10:12,002 --> 00:10:13,134
I got a big problem
with the way you handled that.
272
00:10:13,177 --> 00:10:14,701
You do?
273
00:10:14,744 --> 00:10:15,832
Yeah.
274
00:10:15,876 --> 00:10:16,920
You should have
come to me first.
275
00:10:18,139 --> 00:10:20,620
Old-school and direct.
276
00:10:20,663 --> 00:10:22,273
Because she's your daughter?
277
00:10:22,317 --> 00:10:24,014
Because she's my partner.
278
00:10:26,103 --> 00:10:27,235
I get it.
279
00:10:27,278 --> 00:10:29,150
Do you?
280
00:10:29,193 --> 00:10:30,368
Do you really get it?
281
00:10:31,413 --> 00:10:32,501
I do.
282
00:10:33,894 --> 00:10:35,983
You aren't going
to hit me now, are you?
283
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
If I wasn't in this cast?
284
00:10:38,202 --> 00:10:40,465
Bang-zoom!
285
00:10:43,251 --> 00:10:45,819
That's just awful!
286
00:10:45,862 --> 00:10:49,823
But are you sure
you need a lawyer?
287
00:10:49,866 --> 00:10:53,261
Have you tried
reasoning with him first?
288
00:10:53,304 --> 00:10:56,786
You call me
and let me know how it goes.
289
00:10:58,527 --> 00:11:01,573
Connor O'Brien,
Attorney At Law.
290
00:11:01,617 --> 00:11:04,533
Oh, yes, Dr. Laurence,
oh, I know.
291
00:11:04,576 --> 00:11:05,534
Really?
292
00:11:05,577 --> 00:11:08,145
Well, that's a shame.
293
00:11:08,189 --> 00:11:10,844
Have you explained it to him?
294
00:11:10,887 --> 00:11:12,149
Maybe he can fix it.
295
00:11:12,193 --> 00:11:14,238
It's worth a try...
296
00:11:14,282 --> 00:11:17,677
You call me and you let me know
how it goes.
297
00:11:17,720 --> 00:11:19,679
All right, bye.
298
00:11:21,115 --> 00:11:22,420
Hey, Gran.
299
00:11:22,464 --> 00:11:23,291
What are you doing?
300
00:11:23,334 --> 00:11:24,814
I'm answering your phone.
301
00:11:24,858 --> 00:11:26,337
I can see that, yeah.
302
00:11:26,381 --> 00:11:27,730
I'm not getting any calls.
303
00:11:27,774 --> 00:11:28,818
Oh, yes, well,
304
00:11:28,862 --> 00:11:29,950
I'm screening them
for you first.
305
00:11:29,993 --> 00:11:31,386
I wouldn't bother you.
306
00:11:31,429 --> 00:11:32,474
You know, most people,
307
00:11:32,517 --> 00:11:35,042
they just need
to vent to someone.
308
00:11:35,085 --> 00:11:35,999
I know.
309
00:11:36,043 --> 00:11:37,914
That's what a lawyer does,
310
00:11:37,958 --> 00:11:39,699
except we charge them
by the hour,
311
00:11:39,742 --> 00:11:41,048
for venting.
312
00:11:41,091 --> 00:11:42,353
Well, most lawyers, sure,
313
00:11:42,397 --> 00:11:44,442
but not my Connor.
314
00:11:44,486 --> 00:11:47,228
He'd never take advantage
of people like that.
315
00:11:47,271 --> 00:11:49,273
- Oh!
316
00:11:49,317 --> 00:11:51,493
Connor O'Brien,
Attorney At Law.
317
00:11:51,536 --> 00:11:53,582
Could you hold, please?
318
00:11:53,625 --> 00:11:55,366
Is there anything else?
319
00:11:57,586 --> 00:11:58,543
When is my next interview?
320
00:11:58,587 --> 00:12:00,284
Right after lunch,
321
00:12:00,328 --> 00:12:01,459
and...
322
00:12:01,503 --> 00:12:03,766
I made soup.
323
00:12:03,810 --> 00:12:05,637
That's great.
324
00:12:08,336 --> 00:12:09,380
Hello.
325
00:12:12,427 --> 00:12:15,125
So I decided to use local stone
for all the retaining walls.
326
00:12:15,169 --> 00:12:15,996
What do you think?
327
00:12:16,039 --> 00:12:17,606
I think it's fine,
328
00:12:17,649 --> 00:12:19,086
but we've already
gone over that.
329
00:12:19,129 --> 00:12:20,304
We've already gone over
330
00:12:20,348 --> 00:12:21,697
everything you've been talking about.
331
00:12:21,741 --> 00:12:22,785
Well, I just, you know,
332
00:12:22,829 --> 00:12:25,483
want to make sure
everything's clear.
333
00:12:25,527 --> 00:12:28,617
Evan, if you want to visit,
you can just come visit.
334
00:12:28,660 --> 00:12:30,010
You don't need an excuse.
335
00:12:30,053 --> 00:12:31,968
Thanks.
336
00:12:33,709 --> 00:12:34,492
Want some lunch?
337
00:12:34,536 --> 00:12:36,059
Yeah.
338
00:12:36,103 --> 00:12:37,495
You know, you don't
have to do this.
339
00:12:37,539 --> 00:12:38,714
It's no problem.
340
00:12:38,758 --> 00:12:40,542
Let's see what we've got here.
341
00:12:41,848 --> 00:12:44,198
We've got some eggs,
some peanut butter...
342
00:12:44,241 --> 00:12:46,287
We could make something...
343
00:12:46,330 --> 00:12:48,419
We've got some mushrooms...
344
00:12:48,463 --> 00:12:50,073
All right, come on,
345
00:12:50,117 --> 00:12:51,858
you have one working arm.
346
00:12:51,901 --> 00:12:53,337
Allow me.
347
00:12:53,381 --> 00:12:54,208
What, you cook?
348
00:12:54,251 --> 00:12:56,776
I make good eggs.
349
00:12:56,819 --> 00:12:58,473
You like breakfast for lunch?
350
00:12:58,516 --> 00:12:59,430
As a matter of fact, I do.
351
00:12:59,474 --> 00:13:01,911
Yeah, me too.
352
00:13:01,955 --> 00:13:04,522
I'll make you my famous "omelet
353
00:13:04,566 --> 00:13:06,220
à la whatever you have
in the fridge."
354
00:13:08,613 --> 00:13:10,137
Where did you grow up, Evan?
355
00:13:11,268 --> 00:13:12,966
Gainesville, Florida.
356
00:13:14,489 --> 00:13:15,795
But you already knew that.
357
00:13:15,838 --> 00:13:17,405
All you have to do
is Google me.
358
00:13:17,448 --> 00:13:18,885
Oh, I only Google dead people.
359
00:13:20,103 --> 00:13:21,191
I like that about you.
360
00:13:21,235 --> 00:13:23,150
Well, thank you.
361
00:13:23,193 --> 00:13:24,586
Any brothers or sisters?
362
00:13:24,629 --> 00:13:26,414
Nope, only child.
363
00:13:26,457 --> 00:13:27,589
Can't you tell?
364
00:13:27,632 --> 00:13:29,373
I did wonder.
365
00:13:29,417 --> 00:13:31,636
Never knew my father.
366
00:13:31,680 --> 00:13:33,116
Oh, that must be tough.
367
00:13:33,160 --> 00:13:34,857
Ah, my mom made do.
368
00:13:34,901 --> 00:13:36,641
Yeah.
369
00:13:36,685 --> 00:13:37,729
I bet she's
a very special woman.
370
00:13:38,774 --> 00:13:40,515
Yeah, she was.
371
00:13:40,558 --> 00:13:42,038
I'm sorry.
372
00:13:42,082 --> 00:13:43,866
So am I.
373
00:13:45,302 --> 00:13:47,043
Excuse me.
374
00:13:47,087 --> 00:13:48,653
Hello?
375
00:13:48,697 --> 00:13:51,526
Oh, yes, thank you so much.
376
00:13:51,569 --> 00:13:52,919
Yes, I'll get there
as soon as I can.
377
00:13:52,962 --> 00:13:54,007
Thanks.
378
00:13:54,050 --> 00:13:55,965
That was the Coast Guard.
379
00:13:56,009 --> 00:13:58,011
They've salvaged my plane,
380
00:13:58,054 --> 00:13:59,621
or what's left of it.
381
00:13:59,664 --> 00:14:00,665
You want to check it out?
382
00:14:00,709 --> 00:14:02,232
After my omelet.
383
00:14:02,276 --> 00:14:03,886
I'll go with you.
384
00:14:03,930 --> 00:14:08,108
Mandrake, pick us up
in 15 minutes.
385
00:14:09,152 --> 00:14:10,023
Here goes nothing.
386
00:14:11,676 --> 00:14:13,635
But your dad's okay?
387
00:14:13,678 --> 00:14:14,941
Yeah, yeah.
388
00:14:14,984 --> 00:14:16,246
So relieved
389
00:14:16,290 --> 00:14:18,422
when they wheeled him out
in that wheelchair.
390
00:14:18,466 --> 00:14:20,207
I can't imagine.
391
00:14:20,250 --> 00:14:22,122
But at the same time,
392
00:14:22,165 --> 00:14:24,733
this whole short story
formed in my head.
393
00:14:24,776 --> 00:14:26,387
That's what it's like
being a writer.
394
00:14:26,430 --> 00:14:28,824
No tragedy goes to waste.
395
00:14:28,868 --> 00:14:31,174
I'd be a real inspiration
for you then, right?
396
00:14:31,218 --> 00:14:32,262
Yes.
397
00:14:32,306 --> 00:14:33,698
Luke?
398
00:14:36,092 --> 00:14:38,834
Hey...
Mr. Sullivan.
399
00:14:38,878 --> 00:14:40,096
How you doing?
400
00:14:40,140 --> 00:14:41,271
You got a sec?
401
00:14:41,315 --> 00:14:43,534
Um...
402
00:14:43,578 --> 00:14:46,146
Bree O'Brien,
this is Bennet Sullivan.
403
00:14:46,189 --> 00:14:47,408
He's my Parole Officer.
404
00:14:47,451 --> 00:14:49,366
Well, I prefer
to think of myself
405
00:14:49,410 --> 00:14:50,585
as your guardian angel,
406
00:14:50,628 --> 00:14:51,455
keeping you
on the straight and narrow.
407
00:14:51,499 --> 00:14:53,805
Yeah, just like that.
408
00:14:55,851 --> 00:14:57,984
Uh, what brings you here,
Mr. Sullivan?
409
00:14:58,027 --> 00:14:59,942
Perhaps we should have
this conversation in private?
410
00:15:01,422 --> 00:15:03,119
She can stay.
411
00:15:03,163 --> 00:15:04,555
Okay.
412
00:15:06,993 --> 00:15:08,646
Things aren't
looking good, Luke.
413
00:15:08,690 --> 00:15:10,039
I mean...
414
00:15:10,083 --> 00:15:11,911
first, you changed your job
and your residences
415
00:15:11,954 --> 00:15:13,042
without telling me.
416
00:15:13,086 --> 00:15:15,653
No, I did tell you.
We went over this.
417
00:15:15,697 --> 00:15:17,220
Yeah, and then there's
the matter of your tardiness
418
00:15:17,264 --> 00:15:18,308
when it comes
to our appointments.
419
00:15:18,352 --> 00:15:20,093
I explained that.
420
00:15:21,398 --> 00:15:23,183
Car trouble, really?
421
00:15:23,226 --> 00:15:24,575
You said that was okay.
422
00:15:24,619 --> 00:15:26,142
I said it was okay
423
00:15:26,186 --> 00:15:27,622
if you didn't have
any more violations,
424
00:15:27,665 --> 00:15:28,840
and then this comes along.
425
00:15:31,626 --> 00:15:34,542
This is your last
drug test, Tatum.
426
00:15:34,585 --> 00:15:37,197
It came back positive
for amphetamines.
427
00:15:37,240 --> 00:15:38,502
What?
428
00:15:38,546 --> 00:15:40,461
We're going to have to have
a parole hearing,
429
00:15:40,504 --> 00:15:42,854
but...
430
00:15:42,898 --> 00:15:46,946
looks like you're going
back to North Branch, son.
431
00:15:47,990 --> 00:15:49,644
You can keep that.
432
00:15:49,687 --> 00:15:50,732
Ma'am.
433
00:16:01,395 --> 00:16:02,265
Okay, this isn't true.
434
00:16:02,309 --> 00:16:03,745
I've never taken amphetamines.
435
00:16:03,788 --> 00:16:04,746
This...
436
00:16:06,922 --> 00:16:08,968
Luke...
437
00:16:09,011 --> 00:16:11,535
Hey, Luke?
438
00:16:11,579 --> 00:16:13,885
If you did, you have to tell me.
439
00:16:13,929 --> 00:16:16,366
Bree, I swear.
440
00:16:16,410 --> 00:16:18,716
I have never taken amphetamines.
441
00:16:18,760 --> 00:16:20,544
Okay.
442
00:16:22,111 --> 00:16:24,113
Then that's a false positive
and you can take another.
443
00:16:26,550 --> 00:16:28,030
You know, it's no use.
444
00:16:28,074 --> 00:16:29,423
Sullivan has it out for me.
445
00:16:29,466 --> 00:16:30,685
That attitude's
not gonna get you anywhere.
446
00:16:30,728 --> 00:16:32,121
There's another hearing, right?
447
00:16:32,165 --> 00:16:33,166
Yeah, but--
448
00:16:33,209 --> 00:16:34,515
Okay, great, we'll fight it.
449
00:16:36,386 --> 00:16:37,909
You're not going back to prison.
450
00:16:57,712 --> 00:17:00,019
This is one very wrecked plane.
451
00:17:03,979 --> 00:17:05,241
It's much worse than I thought.
452
00:17:06,721 --> 00:17:08,244
You really did a number on it.
453
00:17:09,506 --> 00:17:11,943
I did.
454
00:17:13,293 --> 00:17:15,295
Mick, it's a miracle
you're alive.
455
00:17:17,427 --> 00:17:18,515
Yeah, I just realized that.
456
00:17:20,213 --> 00:17:21,344
Listen, do me a favor,
457
00:17:21,388 --> 00:17:23,129
don't, um...
458
00:17:23,172 --> 00:17:25,957
don't tell Abby
how bad this really is, okay?
459
00:17:26,001 --> 00:17:26,915
Or Megan, or anybody.
460
00:17:26,958 --> 00:17:29,178
I don't want to worry them.
461
00:17:29,222 --> 00:17:31,180
Understood.
462
00:17:31,224 --> 00:17:32,355
My lips are sealed.
463
00:17:49,111 --> 00:17:50,765
I'm gonna miss that plane.
464
00:17:50,808 --> 00:17:52,201
Have you had it long?
465
00:17:52,245 --> 00:17:54,203
Ten years.
466
00:17:54,247 --> 00:17:55,813
Piper Seneca.
467
00:17:56,771 --> 00:17:58,990
I loved it so much.
468
00:17:59,034 --> 00:18:02,603
I don't think it's salvageable.
469
00:18:02,646 --> 00:18:05,954
No, I don't think so.
470
00:18:05,997 --> 00:18:07,608
Well, you could always
get a new one.
471
00:18:09,914 --> 00:18:10,872
Maybe.
472
00:18:13,701 --> 00:18:15,703
I could help.
473
00:18:15,746 --> 00:18:16,660
If you need help.
474
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
Help?
475
00:18:18,358 --> 00:18:20,142
I could help you
buy a new one.
476
00:18:20,186 --> 00:18:21,143
A replacement?
477
00:18:21,187 --> 00:18:22,144
I'd be happy to.
478
00:18:22,188 --> 00:18:23,580
No, thank you.
479
00:18:23,624 --> 00:18:25,147
I just meant
that I could help--
480
00:18:25,191 --> 00:18:27,323
Let it go.
481
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
I didn't mean
to offend you, Mick.
482
00:18:29,151 --> 00:18:30,500
You didn't offend me,
483
00:18:30,544 --> 00:18:31,501
but if you keep talking,
you might.
484
00:18:35,897 --> 00:18:37,116
You know, this show
is gonna put your mom
485
00:18:37,159 --> 00:18:39,466
back on the map
in the art world.
486
00:18:39,509 --> 00:18:41,032
I am not even
thinking about that.
487
00:18:41,076 --> 00:18:42,512
Oh, come now,
488
00:18:42,556 --> 00:18:43,818
this could be
your greatest triumph.
489
00:18:43,861 --> 00:18:46,560
The culmination
of your professional career.
490
00:18:46,603 --> 00:18:47,561
You should be very proud.
491
00:18:47,604 --> 00:18:48,692
She should be very proud.
492
00:18:48,736 --> 00:18:49,563
Yeah.
493
00:18:49,606 --> 00:18:52,087
I will be when it's over.
494
00:18:52,131 --> 00:18:54,220
It really is terrific, Mom.
495
00:18:54,263 --> 00:18:56,787
Thanks, Kev.
496
00:18:58,354 --> 00:19:00,704
I'm just glad
that your father is safe.
497
00:19:00,748 --> 00:19:03,185
Oh, man, me too.
498
00:19:03,229 --> 00:19:04,969
Though it was kind of fun
499
00:19:05,013 --> 00:19:06,188
seeing you light into him
like that.
500
00:19:06,232 --> 00:19:09,757
Well, I was upset.
501
00:19:09,800 --> 00:19:11,715
Just proves that you care.
502
00:19:11,759 --> 00:19:14,065
Yeah.
503
00:19:14,109 --> 00:19:16,198
There's something
that I want to tell you.
504
00:19:16,242 --> 00:19:17,330
Hmm?
505
00:19:20,028 --> 00:19:21,116
I'm proud of you.
506
00:19:21,160 --> 00:19:22,248
Aw...
507
00:19:23,597 --> 00:19:25,642
Thanks, honey.
508
00:19:33,215 --> 00:19:35,522
Thanks for coming in.
509
00:19:35,565 --> 00:19:36,653
You'll hear from me later today.
510
00:19:39,830 --> 00:19:42,224
Well, how about that one?
511
00:19:42,268 --> 00:19:43,921
He's probably
the best of the bunch.
512
00:19:43,965 --> 00:19:45,140
I wish he had
more legal training.
513
00:19:45,184 --> 00:19:46,359
There's one more.
514
00:19:47,490 --> 00:19:48,448
Oh, uh, send 'em in.
515
00:19:48,491 --> 00:19:50,363
Sure thing, Boss.
516
00:19:54,497 --> 00:19:55,281
Hi there.
517
00:19:55,324 --> 00:19:56,891
Hi.
518
00:19:58,327 --> 00:19:59,328
Margaret.
519
00:19:59,372 --> 00:20:00,677
Margaret Keller.
520
00:20:00,721 --> 00:20:02,244
Connor O'Brien.
521
00:20:02,288 --> 00:20:03,245
What are you doing here?
522
00:20:03,289 --> 00:20:04,899
Shouldn't you be at DLP?
523
00:20:04,942 --> 00:20:06,161
Sure,
524
00:20:06,205 --> 00:20:07,902
if I still worked there.
525
00:20:07,945 --> 00:20:09,295
Oh, no, you didn't
get fired, did you,
526
00:20:09,338 --> 00:20:10,252
on account of me?
527
00:20:10,296 --> 00:20:12,123
No. No, I quit.
528
00:20:12,167 --> 00:20:13,734
Soon after you did.
529
00:20:13,777 --> 00:20:14,822
I made a great speech.
530
00:20:14,865 --> 00:20:15,779
You should have heard me.
531
00:20:15,823 --> 00:20:17,128
I wish I had.
532
00:20:17,172 --> 00:20:19,522
All about
how I couldn't work for a firm
533
00:20:19,566 --> 00:20:22,046
that treated people the way
they tried to treat you.
534
00:20:22,090 --> 00:20:24,484
How I didn't study law
to become that kind of lawyer.
535
00:20:24,527 --> 00:20:25,746
I want to help people,
536
00:20:25,789 --> 00:20:27,226
not just make money.
537
00:20:27,269 --> 00:20:28,314
You said all that?
538
00:20:28,357 --> 00:20:29,532
Yeah,
539
00:20:29,576 --> 00:20:31,752
and a few choice words
I can't repeat
540
00:20:31,795 --> 00:20:33,884
with your grandmother
listening at the door.
541
00:20:33,928 --> 00:20:35,146
I'm not listening!
542
00:20:35,190 --> 00:20:36,539
We believe you, Gran!
543
00:20:37,932 --> 00:20:39,412
But really, when you quit,
544
00:20:39,455 --> 00:20:42,850
I thought, "I want to work
with a guy like that."
545
00:20:42,893 --> 00:20:45,244
So... here I am.
546
00:20:45,287 --> 00:20:46,506
Hmm.
547
00:20:48,856 --> 00:20:50,727
Well, I guess there's
only one thing left to say.
548
00:20:54,949 --> 00:20:56,864
Welcome aboard.
549
00:20:56,907 --> 00:20:58,431
Thank you.
550
00:20:58,474 --> 00:21:00,128
What took you so long?
551
00:21:03,305 --> 00:21:04,654
Flat White for you
552
00:21:04,698 --> 00:21:06,874
and a Capp for me.
553
00:21:06,917 --> 00:21:09,485
Thank you, sir.
554
00:21:09,529 --> 00:21:10,747
Mick was offended
555
00:21:10,791 --> 00:21:12,314
when I offered
to buy him a plane.
556
00:21:12,358 --> 00:21:13,837
Not offended, sir.
557
00:21:13,881 --> 00:21:14,795
Insulted.
558
00:21:14,838 --> 00:21:15,665
There's a difference.
559
00:21:17,058 --> 00:21:19,800
I was playing
the Rich Man Card, wasn't I?
560
00:21:19,843 --> 00:21:22,411
Mr. O'Brien is a proud man.
561
00:21:22,455 --> 00:21:24,805
I should've known better.
562
00:21:24,848 --> 00:21:26,372
I don't even know
why I did that.
563
00:21:26,415 --> 00:21:29,113
If I may venture a guess, sir,
564
00:21:29,157 --> 00:21:30,463
it's because
something about this place
565
00:21:30,506 --> 00:21:31,986
has come to matter to you.
566
00:21:33,248 --> 00:21:34,902
I don't know about that.
567
00:21:34,945 --> 00:21:36,643
I like this town,
568
00:21:36,686 --> 00:21:38,558
I am fond of the O'Briens,
569
00:21:38,601 --> 00:21:40,864
but I don't think
it clouds my judgment.
570
00:21:40,908 --> 00:21:43,563
Then I must be mistaken, sir.
571
00:21:43,606 --> 00:21:45,304
Unless, of course,
572
00:21:45,347 --> 00:21:46,522
there's some other factor
you're not considering.
573
00:21:49,308 --> 00:21:53,399
"A title search has discovered
recorded documents
574
00:21:53,442 --> 00:21:55,923
in the chain of title
of your property.
575
00:21:55,966 --> 00:21:58,273
The previous owner
granted an easement--
576
00:21:58,317 --> 00:21:59,535
Hey, uh, Connor.
577
00:21:59,579 --> 00:22:02,059
I hate to bother you,
I know you're so busy.
578
00:22:02,103 --> 00:22:03,322
Uh...
579
00:22:03,365 --> 00:22:04,105
I'd love the distraction.
580
00:22:04,148 --> 00:22:05,367
Hi, Luke.
581
00:22:05,411 --> 00:22:06,368
Connor.
582
00:22:06,412 --> 00:22:07,587
What's wrong?
583
00:22:07,630 --> 00:22:10,677
Um... we need your help.
584
00:22:16,596 --> 00:22:17,771
And you swear
585
00:22:17,814 --> 00:22:18,728
that you haven't taken
any illegal drugs?
586
00:22:18,772 --> 00:22:19,555
I swear.
587
00:22:20,600 --> 00:22:21,601
I swear.
588
00:22:22,950 --> 00:22:24,473
Listen to me, Connor,
589
00:22:24,517 --> 00:22:26,823
I've done everything I can
to try to turn my life around.
590
00:22:26,867 --> 00:22:28,738
I can't go back to prison.
591
00:22:28,782 --> 00:22:30,566
I just can't.
592
00:22:30,610 --> 00:22:31,480
This is important.
593
00:22:34,265 --> 00:22:35,136
How long until the hearing?
594
00:22:35,179 --> 00:22:36,355
Three days.
595
00:22:36,398 --> 00:22:38,618
Three days...
596
00:22:40,010 --> 00:22:41,882
Well, I don't know a lot
about the parole system,
597
00:22:41,925 --> 00:22:43,840
Okay, thanks.
I understand--
598
00:22:43,884 --> 00:22:45,015
No, no, no,
599
00:22:45,059 --> 00:22:47,104
but three days
is time enough to learn.
600
00:22:47,148 --> 00:22:48,889
Margaret, can you please
clear my schedule?
601
00:22:48,932 --> 00:22:50,760
Shouldn't be all that tough.
602
00:22:50,804 --> 00:22:52,849
And, uh, somebody send out
for some coffees.
603
00:22:52,893 --> 00:22:54,329
Thank you.
604
00:22:54,373 --> 00:22:56,200
Well, don't thank me yet.
605
00:22:56,244 --> 00:22:58,202
Now, I assume you're willing
to take another drug test?
606
00:22:58,246 --> 00:22:59,465
Absolutely.
607
00:22:59,508 --> 00:23:00,814
Okay.
608
00:23:00,857 --> 00:23:02,468
Now, Luke, I need you
to focus, all right?
609
00:23:02,511 --> 00:23:03,599
I need you to concentrate.
610
00:23:03,643 --> 00:23:05,645
Have you taken
any other medications?
611
00:23:05,688 --> 00:23:08,212
Any medications at all?
612
00:23:08,256 --> 00:23:09,431
At the Bridge,
613
00:23:09,475 --> 00:23:11,128
didn't I see you take
an allergy pill?
614
00:23:11,172 --> 00:23:12,913
Yeah.
615
00:23:12,956 --> 00:23:14,784
Yeah, I think
I've got 'em on me as well.
616
00:23:14,828 --> 00:23:16,656
Yes. Perfect.
617
00:23:16,699 --> 00:23:17,657
A lot of antihistamines
contain ingredients
618
00:23:17,700 --> 00:23:19,093
that can cause a false positive.
619
00:23:19,136 --> 00:23:19,876
Thank you.
620
00:23:25,447 --> 00:23:27,797
Unfortunately,
these pills do not.
621
00:24:04,355 --> 00:24:05,661
All right,
622
00:24:05,705 --> 00:24:07,707
I can see why you took my offer
the wrong way.
623
00:24:07,750 --> 00:24:09,186
Don't. Just don't.
624
00:24:09,230 --> 00:24:10,187
I get it.
625
00:24:10,231 --> 00:24:11,537
You're proud.
626
00:24:11,580 --> 00:24:13,364
I can understand
how someone of your generation--
627
00:24:13,408 --> 00:24:15,410
My what?
628
00:24:15,454 --> 00:24:17,238
I keep putting
my foot in it, don't I?
629
00:24:17,281 --> 00:24:18,500
You really do.
630
00:24:18,544 --> 00:24:19,806
Wow.
631
00:24:19,849 --> 00:24:22,243
Look, I know you meant well.
632
00:24:22,286 --> 00:24:24,332
I do.
633
00:24:24,375 --> 00:24:27,857
Maybe I'm a little testy
right now.
634
00:24:27,901 --> 00:24:28,858
So why don't we just forget
the whole thing, okay?
635
00:24:28,902 --> 00:24:30,730
Yeah.
636
00:24:30,773 --> 00:24:33,036
Sounds good.
637
00:24:34,560 --> 00:24:35,735
The arm hurt?
638
00:24:35,778 --> 00:24:37,780
Yes, my arm hurts.
639
00:24:37,824 --> 00:24:39,390
My back hurts.
640
00:24:39,434 --> 00:24:40,783
My legs hurt.
641
00:24:40,827 --> 00:24:42,089
My head hurts.
642
00:24:42,132 --> 00:24:43,133
Everything hurts.
643
00:24:43,177 --> 00:24:44,570
You've been through a lot.
644
00:24:44,613 --> 00:24:46,615
That was a serious accident.
645
00:24:46,659 --> 00:24:49,226
Ah, it wasn't so bad.
646
00:24:49,270 --> 00:24:50,532
I was in control
the whole time.
647
00:24:50,576 --> 00:24:51,925
But you were scared?
648
00:24:51,968 --> 00:24:54,536
Scared?
649
00:24:54,580 --> 00:24:55,842
I was terrified.
650
00:24:57,060 --> 00:25:00,977
It can take time
to get over a thing like that.
651
00:25:01,021 --> 00:25:02,370
Do you want to talk about it?
652
00:25:02,413 --> 00:25:04,067
No.
653
00:25:04,111 --> 00:25:05,242
I'm alive.
654
00:25:05,286 --> 00:25:06,505
That's all that really matters.
655
00:25:06,548 --> 00:25:08,028
Hmm.
656
00:25:08,071 --> 00:25:10,117
Well, that's one way
of dealing with it.
657
00:25:10,160 --> 00:25:11,161
Push it down,
658
00:25:11,205 --> 00:25:12,032
bottle it up,
659
00:25:12,075 --> 00:25:13,033
pretend it never happened.
660
00:25:13,076 --> 00:25:14,904
That's my generation's way.
661
00:25:16,427 --> 00:25:18,778
Of course, it has a tendency
to come back at you
662
00:25:18,821 --> 00:25:21,389
when you least expect it.
663
00:25:21,432 --> 00:25:22,869
You say that
664
00:25:22,912 --> 00:25:24,610
like you're speaking
from personal experience.
665
00:25:25,654 --> 00:25:26,655
Could be.
666
00:25:26,699 --> 00:25:28,048
You want to talk about it?
667
00:25:28,091 --> 00:25:30,006
No, not particularly.
668
00:25:30,050 --> 00:25:31,573
Now you know how I feel.
669
00:25:31,617 --> 00:25:32,487
Touché.
670
00:25:34,402 --> 00:25:35,969
Why don't you tell me about it?
671
00:25:37,448 --> 00:25:38,537
Please.
672
00:25:41,540 --> 00:25:42,932
Uh... okay.
673
00:25:42,976 --> 00:25:45,152
I, um...
674
00:25:45,195 --> 00:25:47,241
I was 18,
675
00:25:47,284 --> 00:25:48,851
in the passenger seat.
676
00:25:48,895 --> 00:25:51,637
We were driving at night.
677
00:25:51,680 --> 00:25:54,901
I don't know
if she'd been drinking.
678
00:25:54,944 --> 00:25:56,380
She might have been,
679
00:25:56,424 --> 00:26:00,123
or maybe she just fell asleep.
680
00:26:00,167 --> 00:26:01,560
We hit the bridge
over the Parkway
681
00:26:01,603 --> 00:26:04,171
going... I don't know how fast.
682
00:26:06,434 --> 00:26:10,351
I was not wearing my seat belt.
683
00:26:10,394 --> 00:26:11,831
Air bags caught me,
684
00:26:11,874 --> 00:26:16,183
but they messed up my back
pretty bad.
685
00:26:17,750 --> 00:26:20,361
I pulled her out...
686
00:26:20,404 --> 00:26:23,320
but, uh...
687
00:26:23,364 --> 00:26:24,887
she didn't make it.
688
00:26:24,931 --> 00:26:26,802
That's awful.
689
00:26:28,630 --> 00:26:30,284
Is that why you don't drive?
690
00:26:30,327 --> 00:26:33,287
That,
691
00:26:33,330 --> 00:26:35,768
and Mandrake says I'm a menace
behind the wheel.
692
00:26:39,423 --> 00:26:41,556
The girl,
693
00:26:41,600 --> 00:26:42,557
did you know her well?
694
00:26:45,691 --> 00:26:47,823
Yeah.
695
00:26:49,129 --> 00:26:50,739
She, uh...
696
00:26:50,783 --> 00:26:52,741
She was my mom.
697
00:27:10,585 --> 00:27:13,457
Oh, boy.
698
00:27:16,069 --> 00:27:17,113
Hello.
699
00:27:19,463 --> 00:27:20,464
Connor...
700
00:27:20,508 --> 00:27:23,424
Wakey-wakey.
701
00:27:23,467 --> 00:27:25,208
You okay?
702
00:27:25,252 --> 00:27:26,166
Yeah.
703
00:27:26,209 --> 00:27:27,341
I must've--
704
00:27:27,384 --> 00:27:28,255
Slept here all night?
705
00:27:28,298 --> 00:27:29,343
Yeah.
706
00:27:30,518 --> 00:27:31,432
What day is it?
707
00:27:31,475 --> 00:27:32,694
It's the day.
708
00:27:32,738 --> 00:27:34,522
Friday.
709
00:27:34,565 --> 00:27:35,610
The hearing is today.
710
00:27:35,654 --> 00:27:37,090
Right, yeah, I'm ready.
711
00:27:37,133 --> 00:27:38,352
Um...
712
00:27:41,398 --> 00:27:42,573
Oh, do you have
any more aspirin?
713
00:27:42,617 --> 00:27:44,184
How many have you taken?
714
00:27:44,227 --> 00:27:45,620
I don't know,
how many is in a bottle?
715
00:27:45,664 --> 00:27:47,709
Come on, don't mother me.
716
00:27:47,753 --> 00:27:49,842
I'm not mothering you,
I'm friending you.
717
00:27:49,885 --> 00:27:51,365
You're pushing yourself
too hard.
718
00:27:51,408 --> 00:27:53,323
I'm pushing myself just enough.
719
00:27:53,367 --> 00:27:55,282
A man's freedom is at stake.
720
00:27:55,325 --> 00:27:56,587
How long until the hearing?
721
00:27:56,631 --> 00:27:58,111
Three hours.
722
00:27:58,154 --> 00:27:59,460
Three hours, okay.
723
00:27:59,503 --> 00:28:01,244
Let's get back to work.
724
00:28:01,288 --> 00:28:02,637
Luke passed
his second drug test.
725
00:28:02,681 --> 00:28:03,986
That's good, right?
726
00:28:04,030 --> 00:28:05,858
Doesn't really mean anything.
727
00:28:05,901 --> 00:28:06,772
It just means
he wasn't on drugs
728
00:28:06,815 --> 00:28:08,948
when he took that test.
729
00:28:08,991 --> 00:28:10,645
I've got to find something more
730
00:28:10,689 --> 00:28:13,735
than "he's a nice guy
who deserves a second chance."
731
00:28:15,389 --> 00:28:16,390
You'll figure it out.
732
00:28:16,433 --> 00:28:17,913
Between now and 11:00?
733
00:28:17,957 --> 00:28:19,306
I have faith in you.
734
00:28:19,349 --> 00:28:21,221
That makes one of us.
735
00:28:23,484 --> 00:28:25,704
Right, uh, so Page 43,
section three...
736
00:28:32,841 --> 00:28:33,973
Did you get 'em?
737
00:28:34,016 --> 00:28:35,322
I did.
738
00:28:35,365 --> 00:28:36,453
Cream soda
739
00:28:36,497 --> 00:28:38,499
and barbeque-flavored
potato chips.
740
00:28:38,542 --> 00:28:39,761
Thank you!
741
00:28:39,805 --> 00:28:41,154
I didn't know you liked
barbeque chips.
742
00:28:41,197 --> 00:28:42,546
Yeah, me neither.
743
00:28:42,590 --> 00:28:44,810
I have no control
over these cravings.
744
00:28:44,853 --> 00:28:45,985
Blame the Bellybean.
745
00:28:50,337 --> 00:28:51,730
Hey... you,
746
00:28:51,773 --> 00:28:53,166
be reasonable, okay?
747
00:28:53,209 --> 00:28:54,036
I had to go
to two different stores
748
00:28:54,080 --> 00:28:55,821
to get that cream soda.
749
00:28:55,864 --> 00:28:58,345
Oh, and I got flowers sent
to the art opening for your mom.
750
00:28:58,388 --> 00:28:59,912
Oh, that's sweet,
751
00:28:59,955 --> 00:29:01,174
but you didn't have to do that.
752
00:29:01,217 --> 00:29:02,784
My mom knows
that we both have to work.
753
00:29:02,828 --> 00:29:05,395
No, I know,
but it's a big night for her.
754
00:29:05,439 --> 00:29:07,658
Besides, I'm big
on being nice to mothers.
755
00:29:07,702 --> 00:29:09,312
That I understand.
756
00:29:10,400 --> 00:29:12,446
Ahem.
757
00:29:13,926 --> 00:29:15,057
Hi. It's me again.
758
00:29:15,101 --> 00:29:16,232
Did you hear that?
759
00:29:16,276 --> 00:29:17,886
Okay, we have to be nice
to our mothers,
760
00:29:17,930 --> 00:29:19,714
and you especially,
761
00:29:19,758 --> 00:29:23,065
because you are going to have
a great mom.
762
00:29:23,109 --> 00:29:24,588
You hear me, little Declan?
763
00:29:24,632 --> 00:29:27,200
Okay, enough
with the atomic Irish names.
764
00:29:27,243 --> 00:29:28,027
Declan?
765
00:29:28,070 --> 00:29:29,245
Yeah.
766
00:29:29,289 --> 00:29:31,639
You might as well
call him Gulliver.
767
00:29:31,682 --> 00:29:33,641
Little Gulliver O'Brien
768
00:29:33,684 --> 00:29:35,556
in there, just kicking around,
growing big!
769
00:29:35,599 --> 00:29:36,818
Okay, enough.
770
00:29:36,862 --> 00:29:38,385
Let me finish my reports
771
00:29:38,428 --> 00:29:41,083
and devour these potato chips.
772
00:29:41,127 --> 00:29:43,042
Lieutenant.
773
00:29:45,958 --> 00:29:47,394
So, how is this going to go?
774
00:29:47,437 --> 00:29:51,441
Well, do you want to me to lie
or tell you the truth?
775
00:29:51,485 --> 00:29:53,095
Never mind.
776
00:29:53,139 --> 00:29:55,010
You like this guy, huh?
777
00:29:55,054 --> 00:29:56,664
Yeah, I think so,
778
00:29:56,707 --> 00:29:58,840
and yes, I'm aware
there are a lot of layers there.
779
00:29:58,884 --> 00:29:59,928
All right, just as long
as you know
780
00:29:59,972 --> 00:30:01,451
what you're getting
yourself into.
781
00:30:01,495 --> 00:30:02,931
Do we ever know what
we're getting ourselves into?
782
00:30:02,975 --> 00:30:04,193
Good point. Hey.
783
00:30:04,237 --> 00:30:06,021
Hey.
784
00:30:06,065 --> 00:30:07,718
You ready?
785
00:30:07,762 --> 00:30:08,807
Yeah. I'm ready.
786
00:30:09,764 --> 00:30:10,721
Let's do it.
787
00:30:13,028 --> 00:30:14,813
Luke, remember,
just be yourself.
788
00:30:14,856 --> 00:30:16,553
You are your best defence.
789
00:30:16,597 --> 00:30:17,816
Okay. Got it.
790
00:30:20,993 --> 00:30:22,342
Hey, you okay?
791
00:30:22,385 --> 00:30:23,517
I'm just feeling
a little bit dizzy.
792
00:30:23,560 --> 00:30:24,648
Sit down.
793
00:30:24,692 --> 00:30:26,041
No, no, that's okay,
it'll pass.
794
00:30:27,347 --> 00:30:28,217
Yeah, I'm fine.
795
00:30:28,261 --> 00:30:29,044
You sure?
796
00:30:29,088 --> 00:30:30,524
Yeah.
797
00:30:30,567 --> 00:30:32,439
- Connor!
- What is it?
798
00:30:32,482 --> 00:30:34,310
- Hey!
- I don't know.
799
00:30:34,354 --> 00:30:35,834
I don't...
I don't think I'm okay.
800
00:30:35,877 --> 00:30:37,618
Okay, um... what do we do?
801
00:30:37,661 --> 00:30:39,141
- Call a doctor.
- You should lay down.
802
00:30:39,185 --> 00:30:40,316
No, no, no, the hearing.
803
00:30:40,360 --> 00:30:41,274
I'll explain.
804
00:30:43,493 --> 00:30:45,452
I got you, I got you...
805
00:30:45,495 --> 00:30:48,020
See? I told you
not to thank me yet.
806
00:30:48,063 --> 00:30:49,369
Hello?
807
00:30:49,412 --> 00:30:50,849
Yeah, I'm calling from...
Connor O'Brien.
808
00:30:52,763 --> 00:30:54,069
Thank you.
- Uh-huh.
809
00:30:55,244 --> 00:30:56,767
Hey, you were right.
810
00:30:56,811 --> 00:31:00,380
I should have asked you
before I offered Abby that job.
811
00:31:00,423 --> 00:31:01,555
I won't make that mistake again.
812
00:31:01,598 --> 00:31:03,296
I hate to be thought of
as a poacher.
813
00:31:03,339 --> 00:31:04,384
Well, she never
would have accepted,
814
00:31:04,427 --> 00:31:05,298
so don't worry about it.
815
00:31:07,517 --> 00:31:08,736
She's a special person.
816
00:31:08,779 --> 00:31:10,216
I won't argue with that.
817
00:31:10,259 --> 00:31:11,434
When is she coming back
from Ohio?
818
00:31:11,478 --> 00:31:12,653
Tomorrow.
819
00:31:12,696 --> 00:31:13,741
She's been gone a long time.
820
00:31:13,784 --> 00:31:14,873
Four days.
821
00:31:14,916 --> 00:31:16,048
A long time.
822
00:31:16,091 --> 00:31:18,398
Yes, it's almost a week.
823
00:31:18,441 --> 00:31:19,529
Yeah.
824
00:31:19,573 --> 00:31:21,183
It'll be good to see her again.
825
00:31:21,227 --> 00:31:22,532
We all miss her.
826
00:31:22,576 --> 00:31:25,013
Mick, how would you feel...
827
00:31:25,057 --> 00:31:26,667
if I asked Abby out?
828
00:31:26,710 --> 00:31:27,973
Out?
829
00:31:28,016 --> 00:31:29,322
Out where?
830
00:31:29,365 --> 00:31:30,889
To dinner,
831
00:31:30,932 --> 00:31:32,673
or lunch, or coffee.
832
00:31:32,716 --> 00:31:33,630
You mean like a date?
833
00:31:33,674 --> 00:31:35,067
Kinda.
834
00:31:35,110 --> 00:31:36,982
Are you asking my permission
to court my daughter?
835
00:31:37,025 --> 00:31:39,506
I guess I am.
836
00:31:39,549 --> 00:31:40,855
Courting. Yeah.
837
00:31:40,899 --> 00:31:42,030
Well, Abby's a grown woman.
838
00:31:42,074 --> 00:31:43,075
She can do whatever she wants.
839
00:31:43,118 --> 00:31:44,903
I know that.
840
00:31:44,946 --> 00:31:46,121
But thanks for asking.
841
00:31:46,165 --> 00:31:47,862
Uh-huh.
842
00:31:47,906 --> 00:31:48,994
So what do you say?
843
00:31:49,037 --> 00:31:51,561
He says yes.
844
00:31:59,918 --> 00:32:01,006
Hey.
845
00:32:01,049 --> 00:32:02,442
How are you?
846
00:32:02,485 --> 00:32:05,401
Uh, the doctor said
it was just a minor dizzy spell.
847
00:32:05,445 --> 00:32:06,968
Lack of sleep and dehydration.
848
00:32:07,012 --> 00:32:08,578
I'll water you like a plant.
849
00:32:08,622 --> 00:32:09,928
What happened
with the hearing?
850
00:32:09,971 --> 00:32:11,407
Margaret was able
to postpone it a week.
851
00:32:11,451 --> 00:32:12,669
Thank you so much, Margaret.
852
00:32:12,713 --> 00:32:14,628
That'll give me
enough time to prepare.
853
00:32:14,671 --> 00:32:16,325
Hey, are you sure you're okay?
854
00:32:16,369 --> 00:32:17,500
Sure.
855
00:32:17,544 --> 00:32:18,937
Yeah, the doctor
gave me some juice,
856
00:32:18,980 --> 00:32:19,981
and I felt better right away.
857
00:32:20,025 --> 00:32:21,374
I'll make a note,
drink more juice.
858
00:32:22,679 --> 00:32:23,942
You sure?
859
00:32:23,985 --> 00:32:25,247
Yes.
Yes, I'm sure.
860
00:32:25,291 --> 00:32:26,466
Thank you.
861
00:32:26,509 --> 00:32:27,946
You guys just head home,
862
00:32:27,989 --> 00:32:28,859
and wait for word.
863
00:32:30,426 --> 00:32:32,211
Okay.
864
00:32:33,864 --> 00:32:35,170
Connor...
865
00:32:35,214 --> 00:32:36,693
Don't do that again.
866
00:32:36,737 --> 00:32:37,520
Okay.
867
00:32:37,564 --> 00:32:38,869
You scared me.
868
00:32:40,045 --> 00:32:41,568
Take care of yourself.
869
00:32:41,611 --> 00:32:42,786
I already am, see?
870
00:32:42,830 --> 00:32:44,136
Bye.
871
00:32:44,179 --> 00:32:45,050
- See ya.
- See you guys.
872
00:32:45,093 --> 00:32:46,007
Bye.
873
00:32:55,364 --> 00:32:56,409
Oh, man...
874
00:32:59,368 --> 00:33:00,674
So, just a dizzy spell, huh?
875
00:33:04,721 --> 00:33:07,289
I thought my heart
was going to explode.
876
00:33:07,333 --> 00:33:08,987
What did the doctor
really say?
877
00:33:11,119 --> 00:33:12,686
Apparently, I came as close
to having a heart attack
878
00:33:12,729 --> 00:33:15,036
as you can
without actually having one.
879
00:33:15,080 --> 00:33:16,429
What?
880
00:33:18,083 --> 00:33:19,867
She wants to run
a lot of tests next week.
881
00:33:19,910 --> 00:33:21,782
Shouldn't you be in bed?
882
00:33:21,825 --> 00:33:23,523
She seemed to think so.
883
00:33:23,566 --> 00:33:25,090
Well, what else
are you supposed to do?
884
00:33:27,005 --> 00:33:29,790
Rest.
885
00:33:29,833 --> 00:33:32,662
Change my diet.
886
00:33:32,706 --> 00:33:34,621
Drink water, not coffee.
887
00:33:34,664 --> 00:33:37,537
Get plenty of exercise.
888
00:33:37,580 --> 00:33:41,193
Oh, it's very important
to relax.
889
00:33:42,150 --> 00:33:44,022
Great, relax.
890
00:33:44,065 --> 00:33:46,894
Now on top of everything else,
I have to work on relaxing.
891
00:33:49,070 --> 00:33:51,072
I don't know, maybe I should
get a second opinion.
892
00:33:51,116 --> 00:33:52,508
You're looking for a doctor
893
00:33:52,552 --> 00:33:54,075
who will tell you
to drink more coffee
894
00:33:54,119 --> 00:33:56,208
and increase
your stress levels?
895
00:33:56,251 --> 00:33:58,253
You never know,
they might be out there.
896
00:34:00,603 --> 00:34:02,475
All right,
let's get back to it.
897
00:34:02,518 --> 00:34:03,737
Ahem.
898
00:34:05,782 --> 00:34:07,480
And I was thinking
about doing that thing
899
00:34:07,523 --> 00:34:10,091
with the feta-stuffed tomatoes.
900
00:34:10,135 --> 00:34:12,093
Yeah, with the garlic butter...
901
00:34:13,442 --> 00:34:14,704
Hey, Jess, my dad's calling.
902
00:34:14,748 --> 00:34:16,184
I'll see you at home, okay?
903
00:34:17,838 --> 00:34:19,535
Hey, Dad, what's up?
904
00:34:19,579 --> 00:34:20,971
Can you talk?
905
00:34:21,015 --> 00:34:21,885
Sure.
906
00:34:21,929 --> 00:34:23,496
I mean, are you alone?
907
00:34:25,019 --> 00:34:27,065
Uh, well, yeah.
908
00:34:27,108 --> 00:34:28,675
I... guess.
909
00:34:28,718 --> 00:34:31,504
I just wanted
to give you a heads-up.
910
00:34:31,547 --> 00:34:33,027
Okay, about what?
911
00:34:33,071 --> 00:34:35,334
Well, you might be
hearing some things
912
00:34:35,377 --> 00:34:36,639
in the days ahead,
913
00:34:36,683 --> 00:34:38,206
and I just wanted to give you
fair warning.
914
00:34:38,250 --> 00:34:40,469
Warning about what?
915
00:34:40,513 --> 00:34:43,820
I've run into
a bit of bad luck.
916
00:34:43,864 --> 00:34:45,996
Investments, whatnot,
and, uh, well...
917
00:34:47,128 --> 00:34:49,043
Okay, what are you saying?
918
00:34:49,087 --> 00:34:51,393
It's nothing I can't handle,
919
00:34:51,437 --> 00:34:54,092
but there might be some, um...
920
00:34:54,135 --> 00:34:55,832
unpleasant publicity.
921
00:34:57,269 --> 00:34:59,009
Dad, what are you
talking about?
922
00:34:59,053 --> 00:35:01,099
Dad?
923
00:35:01,142 --> 00:35:04,537
Just don't believe everything
you're going to hear.
924
00:35:04,580 --> 00:35:07,670
David...
925
00:35:07,714 --> 00:35:10,108
I love you.
926
00:35:28,648 --> 00:35:30,519
Did that relieve your stress?
927
00:35:31,912 --> 00:35:33,696
It made it worse.
928
00:35:33,740 --> 00:35:35,568
Every time he said
"empty your mind,"
929
00:35:35,611 --> 00:35:37,178
I just kept worrying
about Luke's case.
930
00:35:37,222 --> 00:35:39,224
Oh, so that's
when you fell over?
931
00:35:39,267 --> 00:35:40,747
No.
932
00:35:40,790 --> 00:35:42,792
That's when I was deciding
what tie to wear to court.
933
00:35:44,316 --> 00:35:47,797
Okay, I think we might
need to try something simpler.
934
00:35:47,841 --> 00:35:50,670
What do you do
when you want to unwind?
935
00:35:54,195 --> 00:35:55,414
This is gonna sound silly.
936
00:35:55,457 --> 00:35:57,807
I won't judge.
937
00:35:57,851 --> 00:35:59,374
There's a fire pit
938
00:35:59,418 --> 00:36:02,029
outside the house
where I grew up.
939
00:36:02,072 --> 00:36:04,858
It's down by the water
in the backyard.
940
00:36:04,901 --> 00:36:07,774
We used to sit around it
941
00:36:07,817 --> 00:36:11,125
and make s'mores,
and sing songs, and just...
942
00:36:11,169 --> 00:36:12,909
just talk about everything.
943
00:36:12,953 --> 00:36:14,041
You and who else?
944
00:36:14,084 --> 00:36:15,129
My family.
945
00:36:15,173 --> 00:36:17,000
My brother and my sisters.
946
00:36:17,044 --> 00:36:18,393
They are pretty crazy,
947
00:36:18,437 --> 00:36:20,352
but... I love 'em.
948
00:36:21,831 --> 00:36:23,224
See?
949
00:36:23,268 --> 00:36:24,399
You're calmer already.
950
00:36:24,443 --> 00:36:26,880
I am, aren't I?
951
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
What do you think that means?
952
00:36:28,403 --> 00:36:30,840
It might mean
you come from a happy family.
953
00:36:32,451 --> 00:36:34,279
Uh, well, that would mean
you don't know the whole story.
954
00:36:34,322 --> 00:36:37,978
I think I've heard enough.
955
00:36:38,021 --> 00:36:40,241
Oh, and don't forget
956
00:36:40,285 --> 00:36:41,373
your mother's art show
is this evening.
957
00:36:41,416 --> 00:36:43,810
Right.
958
00:36:43,853 --> 00:36:45,551
Uh, you wanna come with?
959
00:36:45,594 --> 00:36:47,292
Will your Gran be there?
960
00:36:47,335 --> 00:36:48,293
You bet.
961
00:36:48,336 --> 00:36:50,251
Then I'm in.
962
00:36:50,295 --> 00:36:51,383
Sweet.
963
00:36:52,688 --> 00:36:54,951
I think I nailed that last pose,
the shavasana.
964
00:36:54,995 --> 00:36:55,952
Brilliant.
965
00:36:55,996 --> 00:36:56,736
Beautiful.
966
00:37:02,002 --> 00:37:03,351
- Wow...
- Yeah.
967
00:37:03,395 --> 00:37:06,267
I had no idea Chesapeake Shores
had an art scene.
968
00:37:06,311 --> 00:37:07,181
We are full of surprises.
969
00:37:07,225 --> 00:37:08,487
Margaret!
970
00:37:08,530 --> 00:37:10,924
Oh, I hope my son
is not working you too hard.
971
00:37:10,967 --> 00:37:13,622
Not half as hard
as he works himself.
972
00:37:15,972 --> 00:37:18,453
Hi, Arthur.
973
00:37:18,497 --> 00:37:19,889
Look at everybody.
974
00:37:19,933 --> 00:37:22,457
The party couldn't possibly
be better than this, eh?
975
00:37:22,501 --> 00:37:23,458
I guess.
976
00:37:23,502 --> 00:37:24,894
I can't breathe in here.
977
00:37:24,938 --> 00:37:26,069
Oh, do you want to go
get some air?
978
00:37:26,113 --> 00:37:27,201
- Please.
- Okay.
979
00:37:29,595 --> 00:37:32,859
Arthur, you aren't enjoying this
very much, now, are you, eh?
980
00:37:32,902 --> 00:37:34,295
Are you kidding?
981
00:37:34,339 --> 00:37:37,472
These "yes men"
following the latest trends.
982
00:37:37,516 --> 00:37:39,779
Makes me sick.
983
00:37:39,822 --> 00:37:42,434
I always let Elaine
take care of this nonsense.
984
00:37:42,477 --> 00:37:44,523
She enjoyed the game of it.
985
00:37:44,566 --> 00:37:45,828
I only wanted to paint.
986
00:37:45,872 --> 00:37:47,308
Really?
987
00:37:47,352 --> 00:37:48,483
Yes.
988
00:37:48,527 --> 00:37:49,789
When I was finished,
989
00:37:49,832 --> 00:37:51,486
I never cared
what happened to a painting.
990
00:37:51,530 --> 00:37:54,315
If the critics liked it or not.
991
00:37:54,359 --> 00:37:58,188
Just the feeling
of the brush on the canvas,
992
00:37:58,232 --> 00:37:59,407
that's what mattered.
993
00:37:59,451 --> 00:38:02,192
Well then, why did you agree
994
00:38:02,236 --> 00:38:04,107
to put yourself
through all this?
995
00:38:04,151 --> 00:38:05,935
For Elaine.
996
00:38:05,979 --> 00:38:09,504
She'd like the idea that I...
997
00:38:09,548 --> 00:38:11,680
had one last hurrah.
998
00:38:14,640 --> 00:38:19,209
Well, if you had your druthers,
what would you rather be doing?
999
00:38:19,253 --> 00:38:20,298
If she were here...
1000
00:38:23,301 --> 00:38:25,825
I'd rather be dancing.
1001
00:38:25,868 --> 00:38:27,305
Ah...
1002
00:38:31,004 --> 00:38:33,267
These paintings are amazing.
1003
00:38:33,311 --> 00:38:35,182
I know, they are.
1004
00:38:35,225 --> 00:38:36,966
- Look at that one.
- Stunning.
1005
00:38:37,010 --> 00:38:39,142
Hey, do you two want
anything to drink?
1006
00:38:39,186 --> 00:38:40,796
I'm going to brave the open bar
and see what I can get.
1007
00:38:40,840 --> 00:38:42,450
- That would be great.
- Sure.
1008
00:38:42,494 --> 00:38:43,364
Okay, wish me luck.
1009
00:38:43,408 --> 00:38:45,148
- Good luck.
- Thanks.
1010
00:38:46,889 --> 00:38:48,413
Okay, how is he really?
1011
00:38:48,456 --> 00:38:50,023
What do you mean?
1012
00:38:50,066 --> 00:38:53,505
I mean, what did the doctor
actually say to him?
1013
00:38:53,548 --> 00:38:54,462
Why would he tell me
more than he tells you?
1014
00:38:54,506 --> 00:38:55,550
You're family.
1015
00:38:55,594 --> 00:38:56,986
Oh, I know how it is.
1016
00:38:57,030 --> 00:38:58,074
You work together,
1017
00:38:58,118 --> 00:38:59,728
you sometimes get closer
than family.
1018
00:38:59,772 --> 00:39:02,427
I don't know about that.
1019
00:39:02,470 --> 00:39:04,472
Okay.
1020
00:39:04,516 --> 00:39:07,040
But you do take care of him.
1021
00:39:07,083 --> 00:39:08,694
Keep doing that, okay?
1022
00:39:08,737 --> 00:39:10,522
He needs it.
1023
00:39:10,565 --> 00:39:12,524
Spoken like
a true older sister.
1024
00:39:12,567 --> 00:39:15,091
Spoken like
a true younger sister.
1025
00:39:17,485 --> 00:39:18,747
Are you all right?
1026
00:39:18,791 --> 00:39:19,618
What?
1027
00:39:19,661 --> 00:39:21,141
Yeah, I'm fine.
1028
00:39:21,184 --> 00:39:23,143
What?
1029
00:39:23,186 --> 00:39:25,319
Something's bothering you.
1030
00:39:28,757 --> 00:39:30,411
Okay.
1031
00:39:30,455 --> 00:39:33,458
Um, my dad called me today,
1032
00:39:33,501 --> 00:39:34,937
and...
1033
00:39:34,981 --> 00:39:36,112
Well, you met him.
1034
00:39:36,156 --> 00:39:37,418
You know
what a private person he is...
1035
00:39:37,462 --> 00:39:39,420
Very.
1036
00:39:39,464 --> 00:39:41,422
...and, uh, he told me
1037
00:39:41,466 --> 00:39:44,599
he's going through
some troubles,
1038
00:39:44,643 --> 00:39:48,255
and then at the end
of the conversation...
1039
00:39:48,298 --> 00:39:51,519
he told me he loved me,
1040
00:39:51,563 --> 00:39:54,261
and he's never done that before.
1041
00:39:54,304 --> 00:39:56,524
So I think something
might be really wrong.
1042
00:39:56,568 --> 00:39:58,178
Wow.
1043
00:39:58,221 --> 00:40:00,136
Yeah, and I called him
over and over again,
1044
00:40:00,180 --> 00:40:02,008
I left text messages,
nothing...
1045
00:40:02,051 --> 00:40:03,923
Did you talk to your mom?
1046
00:40:03,966 --> 00:40:06,882
No, I don't want to upset her
in case she's not in the loop,
1047
00:40:06,926 --> 00:40:08,449
and knowing
my father and mother,
1048
00:40:08,493 --> 00:40:10,277
she's definitely
not in the loop.
1049
00:40:10,320 --> 00:40:12,888
Thanks for telling me.
1050
00:40:12,932 --> 00:40:13,889
Thanks for keeping me
in the loop.
1051
00:40:13,933 --> 00:40:14,847
Of course.
1052
00:40:21,331 --> 00:40:23,943
Well, don't you look suave.
1053
00:40:23,986 --> 00:40:26,336
Really?
I was going for dapper.
1054
00:40:27,337 --> 00:40:28,556
Everybody seems
to love the show.
1055
00:40:28,600 --> 00:40:29,557
Congratulations.
1056
00:40:29,601 --> 00:40:31,254
Yeah.
1057
00:40:32,560 --> 00:40:33,735
Whew...
1058
00:40:33,779 --> 00:40:35,520
Thank you.
1059
00:40:35,563 --> 00:40:37,347
You know, I have been
concentrating on this so long,
1060
00:40:37,391 --> 00:40:38,871
I don't know
what I'm going to do tomorrow.
1061
00:40:38,914 --> 00:40:39,698
I have an idea.
1062
00:40:39,741 --> 00:40:41,134
You do?
1063
00:40:41,177 --> 00:40:42,527
Yeah.
1064
00:40:42,570 --> 00:40:44,485
We haven't really talked
about where we're going,
1065
00:40:44,529 --> 00:40:45,704
have we?
1066
00:40:45,747 --> 00:40:46,835
We've both kind of avoided that.
1067
00:40:46,879 --> 00:40:48,837
We have.
1068
00:40:48,881 --> 00:40:51,100
I wasn't sure
you wanted to talk about it.
1069
00:40:51,144 --> 00:40:53,233
Well, I wasn't sure you wanted
to talk about it.
1070
00:40:53,276 --> 00:40:54,843
Maybe I didn't,
1071
00:40:54,887 --> 00:40:56,845
but I do now.
1072
00:40:56,889 --> 00:40:58,891
You know, ever since
I was in that plane...
1073
00:40:58,934 --> 00:41:01,502
Making the, uh,
"necessary, urgent landing"?
1074
00:41:01,546 --> 00:41:03,069
Yeah, that one.
1075
00:41:03,112 --> 00:41:04,505
Anyway,
1076
00:41:04,549 --> 00:41:05,811
Abby's been doing wonderfully
with the business,
1077
00:41:05,854 --> 00:41:07,595
and, um...
1078
00:41:07,639 --> 00:41:09,118
"And, um..."?
1079
00:41:10,772 --> 00:41:12,513
What if I took some time off?
1080
00:41:12,557 --> 00:41:13,732
Really?
1081
00:41:13,775 --> 00:41:15,516
- Mm-hmm.
- And do what?
1082
00:41:15,560 --> 00:41:17,344
Travel.
1083
00:41:17,387 --> 00:41:19,128
Like we always said we would.
1084
00:41:20,521 --> 00:41:22,610
Around the world,
1085
00:41:22,654 --> 00:41:23,959
just you and I.
1086
00:41:27,963 --> 00:41:28,877
I'd love that.
1087
00:41:57,950 --> 00:41:59,429
You ready?
1088
00:41:59,473 --> 00:42:01,475
Because if we hurry up,
we can still make my mom's show.
1089
00:42:01,519 --> 00:42:03,695
Yes, we can take
my official car,
1090
00:42:03,738 --> 00:42:05,566
and no,
you cannot use the siren.
1091
00:42:05,610 --> 00:42:07,220
Becoming Lieutenant
has changed you.
1092
00:42:11,311 --> 00:42:13,356
Hon', you okay?
1093
00:42:13,400 --> 00:42:15,141
I don't feel very good.
1094
00:42:15,184 --> 00:42:16,316
Sarah! Sarah!
1095
00:42:18,144 --> 00:42:18,971
Hey, hey...
1096
00:42:19,014 --> 00:42:19,972
Hon'?