1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 [Abby] Previously on Chesapeake Shores: 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,546 Mike Herrmann's gonna be the new captain. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,589 You're gonna be the lieutenant, if you want. 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,342 I don't think that I'm feeling for you what you're feeling for me. 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,303 -You don't have to say another word. -Is there anything I can do 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,264 to get switched to another PO? 7 00:00:14,347 --> 00:00:16,891 Do you have that agreement about dissolving our partnership? 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,520 -I had time to think. -The car is packed and the plane is ready. 9 00:00:20,603 --> 00:00:23,273 Cancel the plane. We're staying in Chesapeake Shores. 10 00:00:23,356 --> 00:00:26,359 How far along are you? From your blank expressions, 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,611 I'm the first to tell you. You're pregnant. 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,743 -[tranquil music playing] -[birds chirping] 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,495 -Wow. -Wow. 14 00:00:38,538 --> 00:00:41,166 -We're gonna have a baby. -We are. 15 00:00:41,249 --> 00:00:44,294 -You're gonna be a mom. -And you're gonna be a dad. 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,927 But we shouldn't tell anyone for the first-- What do they say? 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,888 The book says the first trimester. 18 00:00:54,971 --> 00:00:57,390 It's gonna be so hard to keep it from everyone. 19 00:00:57,474 --> 00:00:58,641 But it's best. 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,103 Until we know for sure that everything's okay. 21 00:01:02,187 --> 00:01:06,274 Also... I know that you talked to the chief about the lieutenancy 22 00:01:06,357 --> 00:01:09,486 and I know that you're not ready to stop going on runs, but-- 23 00:01:09,569 --> 00:01:10,904 I didn't turn it down. 24 00:01:11,446 --> 00:01:12,405 I accepted it. 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,909 -You did? -Yeah. I think it's time I moved up. 26 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 I could teach those recruits a thing or two. 27 00:01:18,411 --> 00:01:21,331 [upbeat music playing] 28 00:01:26,085 --> 00:01:32,050 ♪ Plane ticket already paid I'm gone but it don't mean nothing ♪ 29 00:01:32,133 --> 00:01:35,345 ♪ I'm close even though I'm far away ♪ 30 00:01:37,847 --> 00:01:40,558 ♪ That's how I remember you ♪ 31 00:01:40,642 --> 00:01:43,603 ♪ Stuck here on the red-eye special ♪ 32 00:01:43,686 --> 00:01:47,607 ♪ I can't wait to see you again ♪ 33 00:01:49,192 --> 00:01:53,822 ♪ So don't think of me Not being around ♪ 34 00:01:55,365 --> 00:01:58,326 ♪ Just listen for the sweet, sweet sound ♪ 35 00:01:58,409 --> 00:02:01,246 ♪ Of the taxi pulling up the driveway ♪ 36 00:02:01,329 --> 00:02:03,915 ♪ I'm coming home soon ♪ 37 00:02:07,293 --> 00:02:09,796 ♪ I'm coming home soon ♪ 38 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 [vocalizing] 39 00:02:27,230 --> 00:02:29,816 [upbeat music playing] 40 00:02:38,950 --> 00:02:39,868 He shoots. 41 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 He scores. 42 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 Well... here we are. 43 00:02:44,956 --> 00:02:48,084 Dad's crew did such an amazing job on this place. 44 00:02:48,167 --> 00:02:50,503 -Your very own law office. -[phone ringing] 45 00:02:50,587 --> 00:02:53,464 -[gasps] Your very first phone call. -Who has this number? 46 00:02:53,548 --> 00:02:55,842 -[ringing continues] -That's a very good question. 47 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 Connor O'Brien, attorney-at-law. 48 00:03:01,306 --> 00:03:02,140 [chuckles] 49 00:03:02,223 --> 00:03:04,851 -Uh, yes, Gran, you are my first call. -[Abby laughs] 50 00:03:04,934 --> 00:03:08,187 Uh, I don't know, I'll ask. Abby, is Jay coming over for dinner again? 51 00:03:08,271 --> 00:03:09,898 -Uh, yes, I think so. -Again? 52 00:03:10,690 --> 00:03:11,649 Yes, again. 53 00:03:12,275 --> 00:03:13,109 Thank you. 54 00:03:13,192 --> 00:03:16,112 Uh, we are having Jay's favorite. Pot roast. 55 00:03:16,195 --> 00:03:19,616 All right. Let's get out of here, attorney-at-law. 56 00:03:22,410 --> 00:03:24,370 Just one finishing touch. 57 00:03:26,372 --> 00:03:27,206 All right. 58 00:03:34,756 --> 00:03:35,590 Voilà. 59 00:03:35,673 --> 00:03:37,759 -Ah. Impressive sign. -Right? 60 00:03:37,842 --> 00:03:39,177 -Let me take a picture. -Okay. 61 00:03:40,345 --> 00:03:41,179 All right. 62 00:03:45,516 --> 00:03:46,935 -All right. -[Abby] There he is. 63 00:03:47,018 --> 00:03:48,603 -[Abby laughs] Oh! -[Kevin] Oh! 64 00:03:48,686 --> 00:03:51,606 Remember, I told you starting your own business was risky. 65 00:03:56,194 --> 00:03:57,779 -Mail's here. -Okay. 66 00:03:58,696 --> 00:04:00,990 Uh, are you sure you want me to take the Cleveland trip? 67 00:04:01,074 --> 00:04:02,492 Yeah, I think it's time. 68 00:04:02,575 --> 00:04:03,785 You can put them in line. 69 00:04:03,868 --> 00:04:06,120 Use your New York City, big business scary face on them. 70 00:04:06,204 --> 00:04:07,330 Okay. 71 00:04:07,413 --> 00:04:08,790 You mean, uh, this face? 72 00:04:09,499 --> 00:04:13,253 -[shudders] Giddyap. That was scary. -Good, I still got it. 73 00:04:13,336 --> 00:04:16,965 Evan Kincaid wants me to speak with his board in Pennsylvania. 74 00:04:17,048 --> 00:04:19,759 -I guess it's on the way. -Sounds like one of my old business trips. 75 00:04:19,842 --> 00:04:21,135 Yeah. You take the next one 76 00:04:21,219 --> 00:04:23,846 because I do not wanna become an absentee parent. 77 00:04:23,930 --> 00:04:26,349 -No, you do not. -This package is for you. 78 00:04:26,432 --> 00:04:29,143 Would you open it, honey? I gotta finish these plans. 79 00:04:29,227 --> 00:04:30,228 Yep. 80 00:04:33,398 --> 00:04:35,066 -Okay. -What? 81 00:04:36,943 --> 00:04:38,194 Uh, someone's cremains. 82 00:04:38,278 --> 00:04:40,071 -Someone's what? -Ashes. 83 00:04:40,154 --> 00:04:41,281 Somebody's ashes. 84 00:04:45,368 --> 00:04:48,162 "Mick. You were a great friend of mine. 85 00:04:48,246 --> 00:04:50,665 We got each other through the toughest of times of our lives. 86 00:04:50,748 --> 00:04:51,749 For old time's sake, 87 00:04:51,833 --> 00:04:55,420 would you scatter my poor ashes over the Chesapeake Bay Islands? 88 00:04:55,503 --> 00:04:58,381 That's where I spent the happiest times of my life." 89 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 Sweet, but sad. 90 00:05:01,009 --> 00:05:02,093 Yes, it is. 91 00:05:02,844 --> 00:05:05,346 -But who is it? -It doesn't say. 92 00:05:07,140 --> 00:05:09,809 [serene music playing] 93 00:05:12,770 --> 00:05:14,981 [gasps] Oh, that is great. 94 00:05:15,857 --> 00:05:17,025 Yes, this weekend. 95 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 Thanks, Carter. It means the world. 96 00:05:22,572 --> 00:05:23,573 Mm-hm. 97 00:05:25,241 --> 00:05:26,284 [sighs] 98 00:05:26,367 --> 00:05:28,077 That was Carter Milburn, 99 00:05:28,161 --> 00:05:31,039 one of the most influential art critics on the East Coast. 100 00:05:31,122 --> 00:05:35,376 When he shows up this weekend, Erin Kinley's jaw will hit the floor. 101 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 She's gonna see that I still have connections myself. 102 00:05:38,212 --> 00:05:40,548 You must if you get someone to come all that way to help you. 103 00:05:40,631 --> 00:05:42,759 Oh, Carter would do anything for me. 104 00:05:43,259 --> 00:05:45,011 He owes me big time. 105 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 That sounds like an interesting story. 106 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 It's one you're probably better off not knowing. 107 00:05:51,392 --> 00:05:52,518 [cell phone rings] 108 00:05:54,353 --> 00:05:56,522 Hello. Oh, yeah, hey, Donna. 109 00:05:57,482 --> 00:05:58,649 Okay. Are you sure? 110 00:05:59,275 --> 00:06:01,569 Okay, thanks very much. Bye-bye. 111 00:06:01,652 --> 00:06:03,488 That was the post office. 112 00:06:03,571 --> 00:06:07,283 I called them to see if they could find out where that package came from. 113 00:06:07,366 --> 00:06:09,535 -The urn? Did they? -Mm. 114 00:06:09,619 --> 00:06:12,580 Yeah. It came from a nursing home in Culpeper, Virginia. 115 00:06:12,663 --> 00:06:15,458 Turns out they are the ashes of a Eugene Segar. 116 00:06:15,541 --> 00:06:19,629 Eugene Segar? Well, I sure don't recall that name. 117 00:06:19,712 --> 00:06:20,671 Neither do I. 118 00:06:20,755 --> 00:06:22,173 -Well-- -I don't-- 119 00:06:26,260 --> 00:06:29,138 Have I told you how hot you look with that wedding ring on? 120 00:06:30,014 --> 00:06:33,017 -I was thinking the same thing about you. -Mm. 121 00:06:33,101 --> 00:06:34,060 [ringing] 122 00:06:35,520 --> 00:06:37,271 -I'll go. -No, it's my turn. 123 00:06:37,939 --> 00:06:41,526 -Let's go together, husband. -All right, wife. 124 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 [Jess] Hello, Mr. McNear. 125 00:06:47,323 --> 00:06:49,534 Oh, so at least the bell works. 126 00:06:49,617 --> 00:06:51,202 Sorry. How can we help you? 127 00:06:51,285 --> 00:06:54,539 You know your birds have made a mess all over my new Lexus? 128 00:06:54,622 --> 00:06:55,915 Oh. 129 00:06:55,998 --> 00:06:57,500 They're not really our birds. 130 00:06:57,583 --> 00:07:00,336 But we'll be sure to alert the bird board immediately, sir. 131 00:07:00,419 --> 00:07:02,046 Are you being sarcastic? 132 00:07:02,130 --> 00:07:04,549 Sorry, no. We will clean your car. 133 00:07:04,632 --> 00:07:09,470 Also, the Wi-Fi here is very spotty. Took me forever to sign in this morning. 134 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 I apologize for that too, sir. I'll check the modem immediately. 135 00:07:13,391 --> 00:07:17,103 -I hope your breakfast was satisfactory. -It was... fine. 136 00:07:18,438 --> 00:07:20,106 The butter patties were too cold. 137 00:07:20,189 --> 00:07:22,608 It ripped a hole in my toast when I was spreading it. 138 00:07:22,692 --> 00:07:23,693 It won't happen again. 139 00:07:23,776 --> 00:07:26,779 -I'll be sure to warm them myself. -See that you do. 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,868 If he's so miserable, why does he keep staying here? 141 00:07:31,951 --> 00:07:34,996 I don't know. Maybe he's one of those guys that loves to complain. 142 00:07:35,079 --> 00:07:38,416 -So then we are giving him what he wants. -Oh, precisely. 143 00:07:43,629 --> 00:07:46,174 -Can I help you? -I was hoping to see Lieutenant O'Brien. 144 00:07:46,257 --> 00:07:48,634 She's very busy studying the building codes and can't be-- 145 00:07:48,718 --> 00:07:50,803 -Oh. Is that a gift? -Maybe. 146 00:07:50,887 --> 00:07:51,721 Is it for me? 147 00:07:52,388 --> 00:07:53,890 Not exactly, but open it. 148 00:07:55,850 --> 00:07:56,934 Aw. 149 00:07:58,394 --> 00:08:00,730 They're so cute. I just couldn't pass them up. 150 00:08:00,813 --> 00:08:03,858 Now all we need is a tiny horse and little tiny cows. 151 00:08:03,941 --> 00:08:06,319 -That can be arranged. What? Oh. -[knocking on door] 152 00:08:06,986 --> 00:08:09,447 Hey, lieutenant, the building code meeting got moved up an hour. 153 00:08:09,530 --> 00:08:10,865 Great. I'll be up in five. 154 00:08:13,117 --> 00:08:15,286 Oh! When can we start telling people? 155 00:08:15,953 --> 00:08:17,788 Keeping this a secret is starting to get to me. 156 00:08:17,872 --> 00:08:19,457 Yeah, you and me both. 157 00:08:19,957 --> 00:08:23,961 -Maybe we should tell them this weekend. -Why not? Just the families. 158 00:08:24,045 --> 00:08:25,671 Yeah, they deserve to know. 159 00:08:27,673 --> 00:08:31,677 I'm only gonna be gone for four days and the girls say they're fine with it. 160 00:08:31,761 --> 00:08:34,138 Gran and Dad can take care of them, but-- 161 00:08:34,222 --> 00:08:36,599 -But a little extra aunt attention? -Yes. 162 00:08:36,682 --> 00:08:38,684 -We'll be there. -With bells on. 163 00:08:38,768 --> 00:08:40,978 Right. Where are you going, anyway? 164 00:08:41,062 --> 00:08:44,190 Uh, I have to go to Ohio to put out a fire for Dad. 165 00:08:44,273 --> 00:08:47,818 And then, uh, Evan wants me to speak with his board. 166 00:08:47,902 --> 00:08:49,237 -Evan? -Evan? 167 00:08:49,320 --> 00:08:52,949 Yeah. He's flying me to Pennsylvania, so it's on the way. 168 00:08:53,032 --> 00:08:54,408 -He's flying you? -To Pennsylvania? 169 00:08:54,492 --> 00:08:55,868 Yes. Is there an echo? 170 00:08:57,995 --> 00:09:01,415 Oh, my gosh. You guys, there's nothing going on with me and Evan Kincaid. 171 00:09:01,499 --> 00:09:02,416 Oh, of course not. 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,710 No. But this is a classic move, though. 173 00:09:04,794 --> 00:09:07,505 -The whisk-away. -The whisk-away? 174 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 -Is that a thing? -A thing? 175 00:09:10,508 --> 00:09:12,885 Have you never heard of the whisk-away? 176 00:09:12,969 --> 00:09:17,223 He whisks you away to some romantic spot. 177 00:09:17,306 --> 00:09:18,641 In Pennsylvania? 178 00:09:18,724 --> 00:09:21,644 -She's obviously never been whisked away. -Oh, it's so sad. 179 00:09:21,727 --> 00:09:24,480 Have you really never heard of a working relationship 180 00:09:24,564 --> 00:09:27,024 -between a man and a woman? -Yeah. Seen it millions of times. 181 00:09:27,108 --> 00:09:30,444 But we've seen you two together. Palpable tension. 182 00:09:30,528 --> 00:09:34,865 Te--? There is tension because he makes me tense. 183 00:09:34,949 --> 00:09:35,783 Not in a good way. 184 00:09:35,866 --> 00:09:38,619 Has it ever occurred to you that Evan might have feelings for you? 185 00:09:38,703 --> 00:09:41,038 What about your feelings for Evan? 186 00:09:42,039 --> 00:09:44,333 Do-- [speaking gibberish] 187 00:09:47,253 --> 00:09:49,255 She's getting whisked away. 188 00:09:49,338 --> 00:09:50,798 So whisked. 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,138 [Megan sighs] 190 00:10:00,725 --> 00:10:03,686 Do you have to carry that thing with you everywhere you go? 191 00:10:04,270 --> 00:10:07,940 I can't leave it at the office. I don't understand. You read the letter. 192 00:10:08,941 --> 00:10:12,028 How could I mean so much to this guy when I can't even remember who he is? 193 00:10:12,111 --> 00:10:15,031 Megan, there's someone here to see you. 194 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 Ah! Carter. 195 00:10:16,782 --> 00:10:19,410 -Megan. Oh, so good to see you. -Oh, you too. 196 00:10:19,493 --> 00:10:22,955 [Carter] Look at you. This is just exactly how I pictured you. 197 00:10:23,039 --> 00:10:25,333 Down by the shore with the sun glistening off the water. 198 00:10:25,416 --> 00:10:28,044 -It's idyllic. -Aw. 199 00:10:28,127 --> 00:10:31,130 Carter Milburn, this is Mick O'Brien. 200 00:10:31,839 --> 00:10:33,507 Of course, the ex-husband. 201 00:10:34,634 --> 00:10:35,551 And you are? 202 00:10:35,635 --> 00:10:39,180 Nell O'Brien, the mother-in-law. 203 00:10:39,263 --> 00:10:40,097 Ex? 204 00:10:40,181 --> 00:10:45,227 Son, there's no such thing as an ex-mother-in-law. 205 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 Ah. 206 00:10:47,271 --> 00:10:50,358 -Touché. -So how was your flight? 207 00:10:50,441 --> 00:10:51,734 It was abysmal. 208 00:10:52,234 --> 00:10:55,321 What they pass off as first class nowadays is a joke. 209 00:10:56,572 --> 00:10:57,907 Well, we should run. 210 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 Uh... 211 00:10:59,158 --> 00:11:02,161 We will be back for dinner. Erin Kinley should be there now. 212 00:11:02,244 --> 00:11:05,498 With her claws out, no doubt? I can't wait to clip them. 213 00:11:06,707 --> 00:11:09,210 Mick, you sure you don't wanna come along? 214 00:11:09,293 --> 00:11:11,671 Oh, he'd be bored with all our art talk. 215 00:11:11,754 --> 00:11:14,548 Yes, you know us country folk. We bore easily. 216 00:11:16,342 --> 00:11:18,427 -We'll be back soon. -[Nell] Uh-huh. 217 00:11:21,972 --> 00:11:24,600 -I don't think I like him. -I don't like him either. 218 00:11:25,768 --> 00:11:29,814 -So, what are you gonna do with this? -I haven't the foggiest. 219 00:11:29,897 --> 00:11:33,734 And I can't very well spread his ashes if I don't know who he is. 220 00:11:33,818 --> 00:11:36,737 Surely, there has to be an obituary on this man. 221 00:11:36,821 --> 00:11:37,780 Nope. 222 00:11:37,863 --> 00:11:39,073 Oh... 223 00:11:40,616 --> 00:11:45,037 You know, that's really sad. I'll light a candle for him. 224 00:11:45,121 --> 00:11:49,959 -Light one for me while you're at it. -Darling, I'm always lighting one for you. 225 00:11:56,298 --> 00:11:58,342 [upbeat music playing] 226 00:12:05,182 --> 00:12:06,809 -Luke. -Hey, Connor. 227 00:12:06,892 --> 00:12:09,019 -Hi. -Can I get you something? 228 00:12:09,103 --> 00:12:10,521 I could go for a beer. 229 00:12:12,898 --> 00:12:16,360 Hey, I wanted to talk to you about that issue with your parole officer. 230 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 Yeah. 231 00:12:17,403 --> 00:12:19,488 I contacted my friend at the Parole Commission. 232 00:12:20,114 --> 00:12:22,450 Look, um, I can't pay for this, so you know. 233 00:12:22,533 --> 00:12:25,744 No, it's my first job as an independent attorney. It's pro bono. 234 00:12:26,287 --> 00:12:28,247 Thanks. I really appreciate that. 235 00:12:29,039 --> 00:12:29,915 [sneezes] 236 00:12:29,999 --> 00:12:31,375 -Oh, bless you. -Sorry. 237 00:12:32,293 --> 00:12:33,669 [groans] Allergies. 238 00:12:34,670 --> 00:12:39,008 I was cleaning out the, uh, storage room and there was tons of dust. 239 00:12:40,384 --> 00:12:41,927 So, what did you find out? 240 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 Well, the usual complaints about how underfunded they are 241 00:12:44,930 --> 00:12:48,559 and how hard his job is. But I'm sorry to tell you this, Luke, 242 00:12:48,642 --> 00:12:51,020 but it's really hard to change parole officers. 243 00:12:52,188 --> 00:12:54,231 You have to file a complaint with cause, 244 00:12:54,315 --> 00:12:57,151 and if it's not upheld, you're stuck with the same PO. 245 00:12:57,234 --> 00:12:59,987 Yeah. Then Sullivan would really have it out for me. 246 00:13:00,070 --> 00:13:00,905 Afraid so. 247 00:13:01,697 --> 00:13:04,492 However, my friend Barry, the guy at the Parole Commission, 248 00:13:04,575 --> 00:13:07,661 he's gonna keep looking into it and see if he can pull some strings. 249 00:13:07,745 --> 00:13:08,579 Thanks. 250 00:13:09,705 --> 00:13:10,706 Oh. 251 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 -Your beer. -Thank you. 252 00:13:12,666 --> 00:13:13,501 No problem. 253 00:13:16,879 --> 00:13:19,673 -I'm gonna be meeting Bree here tonight. -Nice. 254 00:13:21,217 --> 00:13:22,593 -You tell her yet? -No. 255 00:13:22,676 --> 00:13:25,012 No. Not yet. Trying to get up the nerve. 256 00:13:25,095 --> 00:13:28,557 It's surprising how seldom it comes up in conversations. 257 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 "What's your favorite music? What's your favorite color?" 258 00:13:31,393 --> 00:13:32,645 "Have you been in prison?" 259 00:13:34,271 --> 00:13:36,106 But I'm gonna tell her tonight. 260 00:13:36,982 --> 00:13:37,816 -Yeah? -Yeah. 261 00:13:38,442 --> 00:13:40,027 All right. Good man. 262 00:13:43,739 --> 00:13:46,700 -Oh, Bree, hey. -Hi, Jerry. 263 00:13:47,284 --> 00:13:48,285 Um... 264 00:13:48,911 --> 00:13:52,456 Could I see you this afternoon? I wanna talk in my office. 265 00:13:53,040 --> 00:13:54,500 -Yeah, sure. -Okay. 266 00:13:55,626 --> 00:13:59,880 -Am I in trouble before I get started? -Oh, no. Nothing like that. Um... 267 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 It's just-- I, uh... 268 00:14:05,553 --> 00:14:07,972 You know what? Never mind. I'm sorry. 269 00:14:08,055 --> 00:14:09,640 -No. What is it? -Um... 270 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 It's just... 271 00:14:11,809 --> 00:14:18,232 Well, I saw you at the wedding dancing with Luke Tatum. 272 00:14:21,235 --> 00:14:22,903 Oh. Okay. 273 00:14:23,696 --> 00:14:26,907 And I recognized him from high school. 274 00:14:26,991 --> 00:14:28,367 -Jerry. Jerry? -And-- 275 00:14:29,159 --> 00:14:31,245 What I said to you has nothing to do with Luke. 276 00:14:31,328 --> 00:14:36,292 No, I know. I'm not jealous. That's not what this is. I just-- 277 00:14:37,543 --> 00:14:39,420 I remembered hearing something about him. 278 00:14:39,503 --> 00:14:41,964 -Oh, that's not-- -And I couldn't remember what it was. 279 00:14:42,047 --> 00:14:45,509 -That doesn't-- Let's not do that. -Look, Bree, how well do you know Luke? 280 00:14:47,094 --> 00:14:51,140 -I know him well enough. -Did you know he just got out of prison? 281 00:14:51,223 --> 00:14:53,809 [pensive music playing] 282 00:14:53,893 --> 00:14:57,229 I have a friend in the Legal Department and he did some research. 283 00:14:57,313 --> 00:15:01,442 And it turns out that Luke Tatum did time for assault and battery. 284 00:15:02,693 --> 00:15:07,281 Three years, Bree, at North Branch Correctional Institution. 285 00:15:09,033 --> 00:15:11,327 He didn't tell you, did he? Bree. 286 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 Bree, wait. I-- 287 00:15:19,585 --> 00:15:20,544 [David] What's up, Jess? 288 00:15:21,587 --> 00:15:24,298 You know how we have so many five-star reviews on Yelp? 289 00:15:24,381 --> 00:15:28,427 -Yes, because you tell me all the time. -We just got our first terrible one. 290 00:15:29,136 --> 00:15:32,139 Our first bad review. That means we're officially in business. 291 00:15:32,222 --> 00:15:33,682 -It's not funny. -To be honest, 292 00:15:33,766 --> 00:15:36,435 I thought it was your sisters writing those five-star reviews. 293 00:15:36,518 --> 00:15:37,895 They're not doing that. 294 00:15:37,978 --> 00:15:40,022 We get good reviews because we deserve them. 295 00:15:40,105 --> 00:15:42,024 We definitely didn't deserve this. Look. 296 00:15:42,650 --> 00:15:44,526 [David] Ooh. One star. 297 00:15:44,610 --> 00:15:46,153 That is pretty brutal. 298 00:15:46,236 --> 00:15:48,864 I don't recognize the name. I think it could be a fake. 299 00:15:48,948 --> 00:15:51,283 Do you think it could be Mr. McNear? 300 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 -Does it mention cold butter patties? -No, but it covers everything else. 301 00:15:55,162 --> 00:15:57,623 Jess, we can't please all the people all the time. 302 00:15:57,706 --> 00:15:59,833 Bad reviews are just part of the territory. 303 00:15:59,917 --> 00:16:03,170 Well, I am going to be professional 304 00:16:03,253 --> 00:16:05,923 and respond to this reviewer very nicely 305 00:16:06,006 --> 00:16:09,259 and offer to make it up to them if they should return. 306 00:16:11,553 --> 00:16:13,389 "Subpar roasted salmon"? 307 00:16:13,472 --> 00:16:14,765 Are they insane? 308 00:16:14,848 --> 00:16:17,768 My roasted salmon is nothing short of magnificent. 309 00:16:17,851 --> 00:16:20,104 What an idiot. 310 00:16:20,187 --> 00:16:21,313 See what I mean? 311 00:16:25,234 --> 00:16:27,236 [indistinct chatter] 312 00:16:29,655 --> 00:16:30,948 Hey. How are you? 313 00:16:33,784 --> 00:16:35,244 Were you in prison? 314 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 -Who told you? -Doesn't matter. 315 00:16:40,749 --> 00:16:42,418 What matters is you didn't. 316 00:16:42,501 --> 00:16:45,504 [dramatic music playing] 317 00:16:50,467 --> 00:16:51,719 I was gonna tell you. 318 00:16:52,970 --> 00:16:56,557 Okay. I'll never really know that, though, will I? 319 00:16:57,391 --> 00:16:58,308 No, you won't. 320 00:16:58,392 --> 00:17:01,603 You were convicted of assault and battery? 321 00:17:02,479 --> 00:17:03,397 Yeah. 322 00:17:04,982 --> 00:17:08,527 You wanna know if I did it, right? Or if I was wrongfully convicted? 323 00:17:08,610 --> 00:17:10,863 Yeah. Did you do it? 324 00:17:12,072 --> 00:17:12,906 I did it. 325 00:17:15,242 --> 00:17:18,537 Wound up with three years in prison, a year off for good behavior. 326 00:17:21,623 --> 00:17:22,458 Why? 327 00:17:23,250 --> 00:17:26,920 Why assault and battery or why good behavior? 328 00:17:27,004 --> 00:17:28,047 Why didn't you tell me? 329 00:17:29,339 --> 00:17:31,884 I didn't want you to look at me the way you're looking at me now. 330 00:17:38,265 --> 00:17:40,059 [tranquil music playing] 331 00:17:43,187 --> 00:17:46,607 Erin, three lawyers have looked at that so-called agreement 332 00:17:46,690 --> 00:17:49,985 you have with Driscoll, and they found major holes. 333 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 [Nell] Ah! 334 00:17:53,739 --> 00:17:54,907 Son. 335 00:17:55,574 --> 00:17:57,743 -Good day to you. -Yeah, Mom. 336 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 -Good shopping. -Thanks. 337 00:18:01,538 --> 00:18:04,208 Megan and Carter make a good team, don't they? 338 00:18:05,793 --> 00:18:06,627 Indeed. 339 00:18:07,169 --> 00:18:08,003 They do. 340 00:18:09,296 --> 00:18:10,756 You think they have a history? 341 00:18:11,840 --> 00:18:13,967 -A history? -You know what I mean. 342 00:18:14,051 --> 00:18:17,805 Well, she was in New York 343 00:18:17,888 --> 00:18:21,016 on her own for 17 years. 344 00:18:21,100 --> 00:18:23,560 I imagine she had a history with someone. 345 00:18:24,978 --> 00:18:27,606 -Didn't you? -Probably. 346 00:18:27,689 --> 00:18:30,776 Did you tell her about Martha? 347 00:18:30,859 --> 00:18:32,402 -That's ancient-- -History. 348 00:18:33,946 --> 00:18:37,199 Okay, maybe there's a little tiny bit of something. 349 00:18:37,282 --> 00:18:39,868 -I mean, he is right here now. -Uh-huh. 350 00:18:41,495 --> 00:18:45,707 -Why don't you talk to her about it? -I don't know if I have that right. 351 00:18:46,458 --> 00:18:48,168 I don't even know where we stand. 352 00:18:48,252 --> 00:18:50,587 We've just been, both of us, sort of drifting. 353 00:18:50,671 --> 00:18:52,673 No declarations have been made. 354 00:18:53,799 --> 00:18:57,386 Maybe it's time you did. 355 00:18:57,469 --> 00:18:58,303 I love you. 356 00:18:59,179 --> 00:19:00,139 I love you more. 357 00:19:03,725 --> 00:19:04,768 Bree. 358 00:19:05,561 --> 00:19:06,395 Bree. 359 00:19:07,020 --> 00:19:07,855 Hey. 360 00:19:08,856 --> 00:19:09,898 Hi. 361 00:19:10,566 --> 00:19:11,400 Look. 362 00:19:12,526 --> 00:19:13,360 I'm sorry. 363 00:19:14,403 --> 00:19:17,781 -I didn't mean to tell you that way. -You did what you meant to do. 364 00:19:18,615 --> 00:19:22,578 Okay, maybe I shouldn't have butted in, but I care about you. 365 00:19:23,287 --> 00:19:26,498 And I just-- You should know what you're getting into. 366 00:19:26,582 --> 00:19:30,002 Okay, but, Jerry, what I'm getting into is my own business. 367 00:19:30,752 --> 00:19:32,796 I don't think you have a right to judge Luke. 368 00:19:32,880 --> 00:19:34,423 You don't know what he's been through. 369 00:19:34,506 --> 00:19:35,591 -Do you? -I-- 370 00:19:37,801 --> 00:19:40,596 -I suppose he gave you some sob story. -No, he didn't. 371 00:19:41,930 --> 00:19:43,056 He did not do that. 372 00:19:45,893 --> 00:19:48,270 I didn't give him the chan-- Never mind. 373 00:19:49,479 --> 00:19:51,940 So between the Maryland Art Foundation 374 00:19:52,024 --> 00:19:54,693 and the lawyers finding holes in the agreement with Arthur, 375 00:19:54,776 --> 00:19:57,529 -looks like-- -Megan O'Brien has done it again. 376 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 Driscoll exhibit can open here in Chesapeake Shores. 377 00:20:00,782 --> 00:20:03,535 Nothing is definite yet. But it looks like it. 378 00:20:06,538 --> 00:20:07,956 -I'll be right back. -Mm-hm. 379 00:20:08,999 --> 00:20:11,001 [cell phone ringing] 380 00:20:14,755 --> 00:20:15,631 Mick? 381 00:20:16,298 --> 00:20:18,342 -Are you okay? -Yeah. I'm just getting more wine. 382 00:20:18,425 --> 00:20:20,302 -You want some? -Mm. I'm fine. 383 00:20:21,345 --> 00:20:22,721 You don't like Carter, do you? 384 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 Hey. He saved your art show. I think that's great. 385 00:20:28,143 --> 00:20:30,979 -But you don't like him? -Not particularly. 386 00:20:31,772 --> 00:20:33,732 -Is that a problem? -No. 387 00:20:33,815 --> 00:20:36,151 -I just-- -We can't like all the same people. 388 00:20:36,235 --> 00:20:37,152 No. 389 00:20:37,945 --> 00:20:38,946 I guess not. 390 00:20:39,571 --> 00:20:41,657 Was there ever anything between you two? 391 00:20:43,283 --> 00:20:44,993 You mean, did I ever date him? 392 00:20:46,495 --> 00:20:47,704 Yes. 393 00:20:48,789 --> 00:20:50,916 But that was a long time ago. 394 00:20:50,999 --> 00:20:53,877 -I'm just asking. I'm not jealous. -I didn't say you were. 395 00:20:57,214 --> 00:21:00,717 -We haven't had that talk yet, have we? -What talk? 396 00:21:01,468 --> 00:21:04,680 About what happened during the time that we were apart. 397 00:21:11,895 --> 00:21:14,147 -[Abby] Dad, do you have a second? -What's up? 398 00:21:14,648 --> 00:21:19,069 Well, I contacted the nursing home where Eugene Segar died, 399 00:21:19,152 --> 00:21:21,029 -and I think I found something. -Yeah? 400 00:21:21,780 --> 00:21:24,992 I printed a photo from the obituary in the local paper. 401 00:21:25,075 --> 00:21:27,369 They gave you the wrong name. It's Eugene David Seigal. 402 00:21:27,452 --> 00:21:29,413 [Mick] I'll be a son of a gun. 403 00:21:29,496 --> 00:21:30,789 That's Buzz. 404 00:21:44,469 --> 00:21:47,639 Hi. Uh, two mango mambos, please, with everything. 405 00:21:49,641 --> 00:21:52,436 -Dad, why are we here? -You don't like mango mambos? 406 00:21:52,519 --> 00:21:55,439 No, I do. I thought you were gonna tell me about Buzz. 407 00:21:55,522 --> 00:21:57,441 Oh, Buzz. 408 00:21:58,567 --> 00:22:01,028 Yeah. Do you remember this place? 409 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 I spent some of my happiest hours here. 410 00:22:05,991 --> 00:22:07,951 Juicy Juice has only been here for a year. 411 00:22:08,035 --> 00:22:08,869 That's true. 412 00:22:09,494 --> 00:22:12,039 -You remember what was here before that? -The Crab Shack? 413 00:22:12,122 --> 00:22:14,291 -And before that? -I have no idea. 414 00:22:14,374 --> 00:22:15,292 The Windjammer. 415 00:22:16,084 --> 00:22:19,046 Best bar in town. Best people. The best bartender. 416 00:22:19,129 --> 00:22:22,549 -Was Buzz the bartender? -The best bartender on the East Coast. 417 00:22:22,632 --> 00:22:27,012 He could make a perfect margarita. Great tequila. Fresh squeezed lime juice. 418 00:22:27,095 --> 00:22:29,723 Not too sweet, just the right amount of salt, 419 00:22:29,806 --> 00:22:32,350 and he could listen to your problems for hours. 420 00:22:32,434 --> 00:22:35,687 -Hm! Like a therapist. -No, better. 421 00:22:35,771 --> 00:22:38,774 How many therapists do you know that serve fried peanuts? 422 00:22:39,441 --> 00:22:40,859 Well, I could ask around. 423 00:22:44,237 --> 00:22:49,159 That was the summer your mom left. That was pretty rough on all of us, huh? 424 00:22:49,659 --> 00:22:52,162 [sighs] Yeah. I remember. 425 00:22:53,872 --> 00:22:55,582 You never talked about it. 426 00:22:55,665 --> 00:22:58,543 Uh, it was just such a tough year. 427 00:23:00,253 --> 00:23:02,506 I was working 17-hour days, 428 00:23:02,589 --> 00:23:06,134 and, uh, wasn't home, hardly at all. 429 00:23:06,718 --> 00:23:09,346 She had you guys, alone. 430 00:23:10,514 --> 00:23:13,642 And then, one day, I got this-- 431 00:23:16,019 --> 00:23:21,274 I got this three-page letter saying she didn't want me to come home anymore 432 00:23:21,358 --> 00:23:22,359 if I was gonna... 433 00:23:30,158 --> 00:23:32,702 I thought I had to be strong for you and your brothers and sisters. 434 00:23:33,286 --> 00:23:35,622 I was brought up that way, you know. 435 00:23:36,414 --> 00:23:37,249 I know. 436 00:23:39,584 --> 00:23:41,253 But here with Buzz, 437 00:23:41,336 --> 00:23:43,839 I could talk about anything and everything. 438 00:23:45,006 --> 00:23:48,009 I'd unload on him and he'd unload on me. 439 00:23:49,052 --> 00:23:52,472 We'd argue about politics, baseball, football. 440 00:23:53,306 --> 00:23:56,476 But mostly, he'd just let me talk 441 00:23:57,144 --> 00:23:58,520 and talk, and-- 442 00:23:59,354 --> 00:24:04,276 And when I was all talked out, he'd say, "Yeah, that must be tough." 443 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 And you never knew his name? 444 00:24:06,945 --> 00:24:11,575 I didn't think he knew my name, either. I was always, "Margarita, rocks, salt." 445 00:24:13,994 --> 00:24:16,705 I used to come here every Wednesday after work. 446 00:24:17,998 --> 00:24:22,586 That was a crazy summer. You remember? Jess almost flunked first grade. 447 00:24:23,420 --> 00:24:24,254 Connor broke his arm. 448 00:24:24,337 --> 00:24:26,256 Bree locked herself in her room with her notebook. 449 00:24:26,339 --> 00:24:29,509 You acted out like crazy, and Kevin got mono. 450 00:24:30,177 --> 00:24:31,178 And Mom left. 451 00:24:32,220 --> 00:24:34,014 Yes, there was that too. 452 00:24:35,473 --> 00:24:41,313 Hence the, uh, flunking and arm breaking, and notebook and mono. 453 00:24:41,938 --> 00:24:45,025 I tried to be there for you, for all of you. I just-- 454 00:24:46,276 --> 00:24:47,569 I just did not know how. 455 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 [sighs] 456 00:24:50,572 --> 00:24:51,406 You did okay. 457 00:24:52,741 --> 00:24:54,659 You didn't think so at the time. 458 00:24:56,578 --> 00:24:57,704 Well, I was young. 459 00:24:59,039 --> 00:24:59,998 I was young too. 460 00:25:01,082 --> 00:25:01,917 Thank you. 461 00:25:03,293 --> 00:25:07,047 -Well, I'm glad Buzz was there for you. -Yeah. I didn't-- 462 00:25:08,048 --> 00:25:09,758 I never realized how important he was to me 463 00:25:09,841 --> 00:25:13,345 until I came by one day and this place was all closed up. 464 00:25:13,428 --> 00:25:14,596 Out of business. 465 00:25:14,679 --> 00:25:16,723 Never got a chance to thank him. 466 00:25:17,307 --> 00:25:18,391 Well, now you can. 467 00:25:19,893 --> 00:25:22,479 Yes. Thanks, Buzz. 468 00:25:24,356 --> 00:25:25,565 -To Buzz. -To Buzz. 469 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 [cell phone ringing] 470 00:25:39,412 --> 00:25:40,247 Hi, Evan. 471 00:25:40,747 --> 00:25:42,832 -You ready to go to that board meeting? -Uh, yes. 472 00:25:42,916 --> 00:25:45,543 -Where should I meet you? -Open your office door. 473 00:25:50,507 --> 00:25:52,425 -Your chariot awaits. -Uh... 474 00:25:53,009 --> 00:25:56,888 -You don't have an actual chariot, do you? -No, but that'd be so cool. 475 00:25:57,847 --> 00:25:58,890 I'll get my bag. 476 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 -May I, Abby? -Thank you. 477 00:26:03,853 --> 00:26:05,146 [cell phone rings] 478 00:26:07,274 --> 00:26:08,650 Hey, Bill, how are you? 479 00:26:09,818 --> 00:26:11,278 How does Thursday sound? 480 00:26:11,987 --> 00:26:13,989 Sounds good. We'll make it happen. 481 00:26:15,240 --> 00:26:17,993 Mandrake, make a note. Bill on Thursday. Get him a gift. 482 00:26:18,076 --> 00:26:20,287 -My discretion, sir? -You always know best. 483 00:26:20,954 --> 00:26:22,998 Sorry, Abby, business never stops. 484 00:26:23,498 --> 00:26:26,376 -Now, Mandrake, to the helipad. -Yes, sir. 485 00:26:26,459 --> 00:26:27,294 Heli-what now? 486 00:26:30,588 --> 00:26:32,590 -He hasn't even responded. -Who hasn't? 487 00:26:32,674 --> 00:26:34,884 The person who left the horrible review. 488 00:26:34,968 --> 00:26:37,262 I wrote them a nice reply, offering them another stay here. 489 00:26:37,345 --> 00:26:39,306 And nothing. Zilch. 490 00:26:39,848 --> 00:26:42,142 -Nada. Do you know what that means? -Uh-uh. 491 00:26:42,225 --> 00:26:44,102 It means they're not a real customer. 492 00:26:44,185 --> 00:26:46,187 Because a real customer would've taken me up on that. 493 00:26:46,271 --> 00:26:47,981 -Are you sure about that? -[gasps] 494 00:26:48,898 --> 00:26:51,151 -I bet it was Ben Fogerty. -Who's that? 495 00:26:51,776 --> 00:26:54,529 You know. The guy that runs Shoreline Motel on Route 40. 496 00:26:54,612 --> 00:26:57,782 He hates competition. Bet he's trying to run us out of business. 497 00:26:57,866 --> 00:26:59,534 I gotta give him a piece of my mind. 498 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 No. Jess, just let it go. 499 00:27:01,703 --> 00:27:04,080 I'll write a bad review for his motel. 500 00:27:05,790 --> 00:27:10,712 -How do you spell "abysmal"? -Jess, come on, just be the bigger person. 501 00:27:11,588 --> 00:27:15,091 -Okay. Where's the fun in that? -It's fun because-- 502 00:27:16,176 --> 00:27:18,636 Okay, it's not fun. It's the right thing to do. 503 00:27:19,220 --> 00:27:22,140 Why is doing the right thing so unrewarding? 504 00:27:22,223 --> 00:27:23,600 I don't know, honey. 505 00:27:25,185 --> 00:27:26,644 Okay. Abysmal. 506 00:27:27,604 --> 00:27:30,231 A-B-Y-- 507 00:27:33,109 --> 00:27:36,488 [upbeat music playing] 508 00:27:49,250 --> 00:27:50,085 Here we are. 509 00:27:50,627 --> 00:27:52,587 Sorry about the turbulence over Harrisburg. 510 00:27:52,670 --> 00:27:56,341 It's okay, you can't control the weather. Tell me you can't control the weather. 511 00:27:56,424 --> 00:28:00,178 -No, not yet. That'd be a heck of an app. -[Abby] Mm. 512 00:28:00,261 --> 00:28:03,598 -This is a beautiful place. -Thanks. One of my getaways. 513 00:28:03,681 --> 00:28:05,350 -Your what-aways? -Getaway. 514 00:28:06,684 --> 00:28:08,686 Hello, Evan. Tea is on the deck. 515 00:28:08,770 --> 00:28:10,688 Henrietta, you are a life-saver. 516 00:28:11,231 --> 00:28:13,608 I'm gonna go change. Mandrake will show you to the deck. 517 00:28:13,691 --> 00:28:16,444 -I wanna talk to you before the meeting. -Okay. About what? 518 00:28:17,612 --> 00:28:18,822 A private matter. 519 00:28:21,950 --> 00:28:23,952 -Where's the deck? -Some distance. 520 00:28:24,035 --> 00:28:25,495 I'll get the golf cart, Abby. 521 00:28:30,917 --> 00:28:32,419 [Mandrake] Can I get you anything else? 522 00:28:32,502 --> 00:28:35,255 I think I have every sandwich known to man. 523 00:28:35,964 --> 00:28:37,006 Wonderful. 524 00:28:37,507 --> 00:28:39,718 Tell me there's Nutella and banana on whole wheat. 525 00:28:39,801 --> 00:28:40,885 [Mandrake] Just as you like. 526 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 -Text if you need anything else. -Thank you. 527 00:28:44,222 --> 00:28:46,516 That Mandrake is a marvel. 528 00:28:46,599 --> 00:28:47,684 A magician. 529 00:28:48,601 --> 00:28:49,686 Very good. 530 00:28:50,311 --> 00:28:52,355 -You have everything you need? -And then some. 531 00:28:52,439 --> 00:28:53,273 Good. 532 00:28:55,275 --> 00:28:59,529 [clears throat] Abby, I really wanted to talk to you. 533 00:29:00,113 --> 00:29:01,072 It's important. 534 00:29:01,156 --> 00:29:03,199 It's the real reason I asked you here. 535 00:29:04,868 --> 00:29:08,538 It's obvious we have connected in a very profound way. 536 00:29:09,038 --> 00:29:14,461 And I realize this might sound kind of sudden, but hear me out. 537 00:29:14,544 --> 00:29:16,629 [cell phone rings] 538 00:29:16,713 --> 00:29:19,132 Darn phones, never a moment's peace. 539 00:29:19,215 --> 00:29:20,800 Let me silence this. 540 00:29:20,884 --> 00:29:21,718 Okay. 541 00:29:23,887 --> 00:29:25,138 Where was I? Um... 542 00:29:25,972 --> 00:29:26,890 Important. 543 00:29:27,390 --> 00:29:29,184 We connected. Might sound sudden. Okay. 544 00:29:29,267 --> 00:29:33,897 I think we both know what I'm gonna say, so why don't I just say it. 545 00:29:33,980 --> 00:29:37,734 Excuse me, sir, but it's Warren in Bali and he says it's urgent. 546 00:29:37,817 --> 00:29:39,778 Warren always says it's urgent. Uh... 547 00:29:39,861 --> 00:29:41,821 I'm sorry, Abby, please excuse me. 548 00:29:41,905 --> 00:29:44,616 I'll be right back. Hold that thought. 549 00:29:51,206 --> 00:29:53,249 [FaceTime chiming] 550 00:29:53,333 --> 00:29:57,879 Uh, Jess? I'm patching in Bree. I'm having a predicament. 551 00:29:57,962 --> 00:29:59,964 [gasps] A two-sister predicament? 552 00:30:00,048 --> 00:30:02,675 Bree, you're on with Jess. I need some help. 553 00:30:02,759 --> 00:30:03,843 Where are you? 554 00:30:03,927 --> 00:30:05,929 At some castle in Pennsylvania. 555 00:30:06,012 --> 00:30:09,307 -I wanna go to a castle in Pennsylvania. -Stop. Listen. Focus. 556 00:30:09,808 --> 00:30:11,518 Okay. I'm here with Evan. 557 00:30:11,601 --> 00:30:14,687 I think you're right. I think this is a whisk-away. 558 00:30:14,771 --> 00:30:16,356 What did we tell you? 559 00:30:16,439 --> 00:30:17,273 We told you. 560 00:30:17,357 --> 00:30:18,566 Okay. That is not helpful. 561 00:30:18,650 --> 00:30:21,569 -What did he say? -He said, "I need to talk to you, 562 00:30:21,653 --> 00:30:23,863 we've made a connection, this might seem sudden." 563 00:30:23,947 --> 00:30:26,032 -He said that? -What did he say next? 564 00:30:26,115 --> 00:30:28,368 -Nothing. What do I do? -What do you wanna do? 565 00:30:28,451 --> 00:30:29,994 Take his helicopter and fly away. 566 00:30:30,078 --> 00:30:31,913 He has a helicopter? 567 00:30:31,996 --> 00:30:33,206 Jess, focus. 568 00:30:34,749 --> 00:30:36,292 -I gotta go. -[Bree] Okay, call us back. 569 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 [Jess] Call us back or we'll never forgive you. 570 00:30:38,461 --> 00:30:42,882 Apologies. A tropical storm is playing havoc with a project in Bali. 571 00:30:43,508 --> 00:30:47,679 But I'm back. I've told them to hold my calls so we can focus. 572 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 Okay. 573 00:30:48,847 --> 00:30:50,223 Focus on what? 574 00:30:50,640 --> 00:30:55,770 I was saying we have a real connection and though it may seem sudden-- 575 00:30:55,854 --> 00:30:58,147 Evan, I have to stop you. 576 00:30:58,231 --> 00:31:00,316 -Pardon? -I can't let you go on. I-- 577 00:31:01,526 --> 00:31:03,778 I am flattered, really, 578 00:31:03,862 --> 00:31:08,032 but my feelings for you are entirely-- 579 00:31:10,243 --> 00:31:13,621 Oh... boy. 580 00:31:13,705 --> 00:31:15,915 Wait a minute. Did you think--? 581 00:31:15,999 --> 00:31:18,710 I didn't think. My sisters thought, and they got in my head. 582 00:31:19,335 --> 00:31:21,379 -You thought I was gonna ask you out? -Well... 583 00:31:21,462 --> 00:31:24,132 No. No, nothing like that. 584 00:31:24,215 --> 00:31:26,718 I was gonna offer you a job at my company. 585 00:31:26,801 --> 00:31:29,137 -Because we have a connection. -Exactly. 586 00:31:29,637 --> 00:31:32,640 I think you're one of the smartest, sharpest people I've ever met. 587 00:31:32,724 --> 00:31:37,020 -I want you to join the Kincaid Group. -Wow. Well, firstly, I'm flattered. 588 00:31:37,103 --> 00:31:39,355 I've said that, but for different reasons. 589 00:31:39,439 --> 00:31:40,356 Um... 590 00:31:40,982 --> 00:31:43,610 Uh, secondly, no. 591 00:31:43,693 --> 00:31:44,903 -No? -No. 592 00:31:44,986 --> 00:31:48,072 I'm not leaving O'Brien Construction and Development. 593 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 It's the family business. 594 00:31:50,241 --> 00:31:52,869 -It means everything to me and my dad. -Okay. 595 00:31:53,995 --> 00:31:56,205 I like that. Loyalty. 596 00:31:56,289 --> 00:31:59,250 Loyalty is good. Loyalty is admirable. 597 00:32:00,043 --> 00:32:03,421 Hey, I know. What if I bought O'Brien Construction? 598 00:32:03,504 --> 00:32:07,842 -Technically you'd still be working-- -Evan, you can't just keep buying things. 599 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 I can, Abby. That's the beauty of it. 600 00:32:10,011 --> 00:32:11,846 Well, I appreciate the offer, 601 00:32:11,930 --> 00:32:15,099 but, um, I'm perfectly happy where I am. 602 00:32:15,183 --> 00:32:16,017 All right. 603 00:32:17,477 --> 00:32:18,436 I respect that. 604 00:32:20,855 --> 00:32:23,900 Here is what I was prepared to offer you. 605 00:32:28,988 --> 00:32:30,990 -Will you reconsider? -Uh... 606 00:32:31,783 --> 00:32:34,285 Evan, there are more important things than money. 607 00:32:36,496 --> 00:32:39,874 A lot of people say that. Not many mean it. 608 00:32:40,500 --> 00:32:42,794 Well, look at it this way. 609 00:32:42,877 --> 00:32:46,965 Would you rather have a Nutella and banana sandwich, or truffles and caviar? 610 00:32:51,844 --> 00:32:53,805 Why don't we go to that board meeting? 611 00:32:56,849 --> 00:32:58,476 [Bree] You can't teach creativity. 612 00:32:58,559 --> 00:33:01,771 So, what am I doing here? 613 00:33:02,563 --> 00:33:07,652 I'm here to show you that... you already know how to be creative. 614 00:33:07,735 --> 00:33:11,990 Every time you tell a story or a joke, every time you sing a song 615 00:33:12,073 --> 00:33:15,868 or make a sketch or make an excuse to get out of something... 616 00:33:15,952 --> 00:33:16,786 [students laugh] 617 00:33:16,869 --> 00:33:20,039 ...you're being creative. So here is what I want you to do. 618 00:33:20,123 --> 00:33:24,085 I want you to write me something that tells me who you are. 619 00:33:24,168 --> 00:33:25,712 Not who you used to be... 620 00:33:27,005 --> 00:33:30,550 um, and not who you want to be. 621 00:33:30,633 --> 00:33:31,759 Who you are right now. 622 00:33:32,885 --> 00:33:34,971 Your best day, your worst day. 623 00:33:36,097 --> 00:33:37,223 Two thousand words. 624 00:33:38,182 --> 00:33:41,853 And, um, don't use your laptops. Use pen and paper, okay? Go ahead. 625 00:33:47,025 --> 00:33:49,861 [upbeat music playing] 626 00:33:52,905 --> 00:33:54,323 I think that's all the time we have. 627 00:33:54,407 --> 00:33:56,743 Um, now I don't want you to hand those papers in. 628 00:33:56,826 --> 00:33:58,911 I want you to hang on to them 'til next week, okay? 629 00:33:59,454 --> 00:34:00,621 See you then. 630 00:34:06,210 --> 00:34:08,296 I didn't realize you were auditing this class. 631 00:34:08,379 --> 00:34:10,506 Yeah, I just wanted to check it out. 632 00:34:12,675 --> 00:34:15,219 Oh, and, uh, here is my assignment. 633 00:34:19,015 --> 00:34:22,685 I'll just be outside if you wanna talk about it after or, um... 634 00:34:23,269 --> 00:34:25,980 if you don't, I'll understand. 635 00:34:27,190 --> 00:34:28,024 Okay. 636 00:34:30,735 --> 00:34:33,738 [pensive music playing] 637 00:34:53,800 --> 00:34:55,218 This is well-written. 638 00:34:57,178 --> 00:35:00,389 It's a good thing you're not in my class or you'd blow the curve. 639 00:35:02,683 --> 00:35:06,604 Well, I'm, um, more interested in the content than the style. 640 00:35:08,731 --> 00:35:10,399 The content was very moving. 641 00:35:11,859 --> 00:35:15,655 Look, Bree, I don't wanna make any excuses for what I did. 642 00:35:16,948 --> 00:35:20,868 I'm just-- I'm glad you gave me the chance to explain why I did it. 643 00:35:22,620 --> 00:35:23,788 I can understand. 644 00:35:24,372 --> 00:35:26,249 Yeah. Well, the jury couldn't. 645 00:35:26,833 --> 00:35:27,667 Bree, I-- 646 00:35:28,417 --> 00:35:32,296 I understand, you know, if you wanna go. I get it. 647 00:35:33,965 --> 00:35:35,341 I'm sitting right here. 648 00:35:40,179 --> 00:35:41,973 -Well, what now? -I don't know. 649 00:35:43,057 --> 00:35:45,685 -This is very new territory for me. -[cell phone ringing] 650 00:35:45,768 --> 00:35:48,271 Yeah, I should get this. Sorry. 651 00:35:50,022 --> 00:35:52,191 Oh. It's, um, my PO. 652 00:35:52,984 --> 00:35:54,402 Parole officer. I-- 653 00:35:55,236 --> 00:35:56,070 No. Take it. 654 00:35:57,113 --> 00:35:58,114 Hi, Mr. Sullivan. 655 00:35:59,574 --> 00:36:01,284 Yes, sir, I'm on my way now. 656 00:36:01,367 --> 00:36:03,411 I just gotta-- Just a bit late. 657 00:36:04,203 --> 00:36:06,038 I know. It won't happen again. 658 00:36:08,040 --> 00:36:09,125 I'm aware of that. 659 00:36:10,376 --> 00:36:11,460 See you soon, sir. 660 00:36:13,796 --> 00:36:14,881 You're aware of what? 661 00:36:16,424 --> 00:36:20,178 [sighs] If I, uh, mess up in any way, I go back to prison. 662 00:36:21,637 --> 00:36:22,930 That's the reality. 663 00:36:23,598 --> 00:36:24,599 Um... 664 00:36:25,474 --> 00:36:26,893 And you're late because... 665 00:36:28,853 --> 00:36:29,770 I came to see you. 666 00:36:31,522 --> 00:36:32,523 Oh. 667 00:36:39,947 --> 00:36:42,950 [tender music playing] 668 00:36:49,415 --> 00:36:51,459 -You should go. -Yeah. 669 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 -Go! -Okay. Yes, I do. 670 00:36:54,003 --> 00:36:55,421 -Yeah. -Yeah. Okay, bye. 671 00:36:56,339 --> 00:36:57,173 Okay. 672 00:37:04,222 --> 00:37:07,225 [upbeat music playing] 673 00:37:09,894 --> 00:37:14,398 Okay, Buzz, we're going for a little airplane ride. 674 00:37:15,399 --> 00:37:18,861 But I warn you, I got some stuff to talk about, 675 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 so I hope you're still a good listener. 676 00:37:32,250 --> 00:37:33,751 Mandrake will take you to the airfield. 677 00:37:33,834 --> 00:37:36,003 You'll make it to Cleveland with plenty of time to spare. 678 00:37:36,087 --> 00:37:37,088 Great. 679 00:37:37,171 --> 00:37:40,591 -And about earlier-- -Oh, please, it's already forgotten. 680 00:37:40,675 --> 00:37:42,593 Is it? You brought it up quite a few times. 681 00:37:42,677 --> 00:37:45,680 -You have to admit it's funny. -Look at how you phrased it. 682 00:37:45,763 --> 00:37:47,890 -"This might seem sudden." -[Evan chuckles] 683 00:37:48,975 --> 00:37:51,602 -Okay, maybe I phrased it a little weird. -Mm-hm. 684 00:37:51,686 --> 00:37:54,981 I was just trying to steal you away from your father in a business sense. 685 00:37:55,064 --> 00:37:57,650 -This wasn't some whisk-away. -So that is a thing? 686 00:37:57,733 --> 00:38:00,987 Well, I've never tried one. On purpose anyway. 687 00:38:02,029 --> 00:38:05,449 Tell me, if this had been a whisk-away-- 688 00:38:05,533 --> 00:38:08,786 -Which it wasn't. -But if it had been, hypothetically... 689 00:38:10,579 --> 00:38:12,790 What do you think? Any pointers? 690 00:38:13,499 --> 00:38:14,500 [laughs] 691 00:38:15,584 --> 00:38:21,465 Well, uh, if I had been in the mood to be whisked away by someone... 692 00:38:23,342 --> 00:38:26,429 I suppose I would have been whisked. 693 00:38:27,179 --> 00:38:29,932 -Hypothetically. -Hypothetically, of course. 694 00:38:30,016 --> 00:38:31,434 [cell phone buzzing] 695 00:38:32,310 --> 00:38:35,646 Must take this. Have a great time in the Buckeye State. 696 00:38:37,273 --> 00:38:40,026 [Evan speaking Spanish] 697 00:38:41,861 --> 00:38:43,195 I cannot figure him out. 698 00:38:43,279 --> 00:38:44,697 Many have tried, Abby. 699 00:38:56,709 --> 00:38:59,712 [pensive music playing] 700 00:39:04,175 --> 00:39:07,261 I hope your father gets back. It's gonna be dark soon. 701 00:39:07,345 --> 00:39:10,431 I'm sure he's fine, Mom. He's been flying for years. 702 00:39:10,514 --> 00:39:13,225 I know. I worry. Silly. 703 00:39:14,185 --> 00:39:15,478 Anybody need anything? 704 00:39:15,561 --> 00:39:17,772 -I could use another coffee, please. -You got it. 705 00:39:18,397 --> 00:39:20,149 Sarah, how is it being lieutenant? 706 00:39:20,232 --> 00:39:21,817 Oh, it's great. 707 00:39:21,901 --> 00:39:23,778 It's a lot of paperwork. 708 00:39:23,861 --> 00:39:26,739 Going over the town map, restructuring fire codes. 709 00:39:26,822 --> 00:39:28,783 Much more exciting than fighting fires. 710 00:39:28,866 --> 00:39:32,244 Meanwhile, my husband delivered a baby in the freezer section of a supermarket. 711 00:39:32,328 --> 00:39:34,747 To be fair, the mother did most of the work. 712 00:39:34,830 --> 00:39:36,999 Besides, you love this new responsibility. 713 00:39:37,083 --> 00:39:38,376 I have to get used to it. 714 00:39:38,459 --> 00:39:39,794 Why? What do you mean? 715 00:39:41,712 --> 00:39:45,257 Oh. Hey, Bree, how was your first day as a college professor? 716 00:39:45,341 --> 00:39:47,968 Oh. Um, I'm just a visiting lecturer. 717 00:39:48,636 --> 00:39:50,596 And, um, it was intimidating. 718 00:39:51,389 --> 00:39:52,431 Yeah, just-- 719 00:39:52,515 --> 00:39:57,186 So many eyeballs staring at you, expecting you to teach them something. 720 00:39:58,145 --> 00:40:00,314 But I realized that I could learn a lot from them. 721 00:40:00,398 --> 00:40:04,151 The students teach the teacher just as much as the teacher teaches the student. 722 00:40:05,194 --> 00:40:07,238 -Yeah. -This is decaf, right? 723 00:40:07,822 --> 00:40:09,115 Always is after 8:00. 724 00:40:09,198 --> 00:40:12,326 Yeah. Why am I so jittery? 725 00:40:12,410 --> 00:40:14,829 Maybe because you sunk all of your savings into a new business, 726 00:40:14,912 --> 00:40:16,580 and you're not sure if it's gonna work. 727 00:40:17,623 --> 00:40:20,376 Oh, right. Thank you for reminding me. 728 00:40:20,960 --> 00:40:24,338 Oh, it is getting dark. I hate it when he flies at night. 729 00:40:24,422 --> 00:40:26,632 Mom, I'm sure he's fine. 730 00:40:26,715 --> 00:40:28,551 Yeah. He's probably already landed. 731 00:40:28,634 --> 00:40:29,635 You're right. 732 00:40:30,511 --> 00:40:32,096 I'm gonna call the airfield. 733 00:40:32,179 --> 00:40:34,723 He's probably gabbing again with the ground crew. 734 00:40:36,100 --> 00:40:37,601 I hope he gets here soon. 735 00:40:37,685 --> 00:40:38,978 What's the hurry? 736 00:40:40,855 --> 00:40:42,940 Nothing. It'll keep. 737 00:40:43,566 --> 00:40:46,694 So, uh, Connor, how's the new law practice going? 738 00:40:47,903 --> 00:40:51,115 Slow but sure. I have a couple of clients. 739 00:40:51,991 --> 00:40:56,245 I have a zoning dispute and two neighbors fighting over property lines. 740 00:40:56,328 --> 00:40:58,497 Sounds about as exciting as my work. 741 00:40:58,581 --> 00:41:03,127 You know what you should do? You should look into those Internet review apps 742 00:41:03,210 --> 00:41:04,712 and sue them for libel. 743 00:41:04,795 --> 00:41:07,173 Let it go, Jess. 744 00:41:09,467 --> 00:41:11,177 They said that Mick hasn't come back yet. 745 00:41:11,260 --> 00:41:13,804 The last radio contact they had with him was at 4:30. 746 00:41:14,805 --> 00:41:16,390 They tried him just now. 747 00:41:17,725 --> 00:41:18,767 They got nothing. 748 00:41:19,310 --> 00:41:22,313 [dramatic music playing] 749 00:41:32,031 --> 00:41:35,034 [theme music playing] 750 00:44:05,225 --> 00:44:06,769 [narrator] Next on Chesapeake Shores: 751 00:44:06,852 --> 00:44:10,481 That was my friend with the Coast Guard. They got a distress call but lost contact. 752 00:44:10,564 --> 00:44:12,524 Megan, do you need anything? 753 00:44:12,608 --> 00:44:13,776 I need Mick. 754 00:44:13,859 --> 00:44:16,695 -Hey, Dad, what's up? -I've run into a bit of bad luck. 755 00:44:16,779 --> 00:44:20,324 This was your last drug test, Tatum. Things aren't looking good. 756 00:44:20,407 --> 00:44:21,784 I need to find an assistant. 757 00:44:21,867 --> 00:44:24,286 -Hi. -Margaret Keller. Welcome aboard. 758 00:44:25,913 --> 00:44:27,831 -Hey, you okay? -I got you. 759 00:44:27,915 --> 00:44:29,917 [groans] Get this off.