1 00:00:01,262 --> 00:00:02,785 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,134 I'm ready. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,050 We've recovered the bow of a ship. 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,052 You need to stop work while we excavate it. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,488 I went to see Dr. Baum. 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,273 He said I might have trouble getting pregnant. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,317 We'll be okay. 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,884 My sister's getting married. 9 00:00:14,927 --> 00:00:16,799 And I have a plus-one, in case you want to come check. 10 00:00:18,322 --> 00:00:20,585 It is my honor to declare you married. 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,848 You may now kiss the groom! 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 That ship is really an amazing discovery. 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,201 It's just too bad. 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,332 Are you pulling out of the build? 15 00:00:28,376 --> 00:00:29,638 So that's your final decision? 16 00:00:29,681 --> 00:00:30,900 I'm afraid it is. 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,950 - Morning. - Morning. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,301 How'd you sleep? 19 00:00:40,344 --> 00:00:42,042 Mm. 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,130 Like a baby. 21 00:00:45,393 --> 00:00:47,482 No bad dreams? 22 00:00:47,525 --> 00:00:49,484 Nope. 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,355 How'd you sleep? 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,314 Oh... fine. 25 00:00:53,357 --> 00:00:54,750 Just fine? 26 00:00:54,793 --> 00:00:57,448 Well, you did kick a little. 27 00:00:57,492 --> 00:00:58,536 What? 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 Yeah. In your sleep. You kicked me. 29 00:01:00,799 --> 00:01:02,801 - And, uh-- -"And?" 30 00:01:02,845 --> 00:01:04,107 You stole all the blankets. 31 00:01:05,152 --> 00:01:06,153 You took over the whole bed. 32 00:01:06,196 --> 00:01:07,893 I did? Ohh! 33 00:01:07,937 --> 00:01:10,070 But hey, that's the first time that's ever happened. 34 00:01:10,113 --> 00:01:12,898 And if it happens again, I-I can learn to live with it. 35 00:01:12,942 --> 00:01:14,161 You're worth a few kicks. 36 00:01:14,204 --> 00:01:15,684 Abby complained about that when I was a kid, 37 00:01:15,727 --> 00:01:17,816 but I thought she was making it up. 38 00:01:17,860 --> 00:01:19,253 She said she'd have to hang on to the side of the mattress 39 00:01:19,296 --> 00:01:20,863 for dear life. 40 00:01:20,906 --> 00:01:22,299 Maybe we should compare notes. 41 00:01:22,343 --> 00:01:23,779 It's true! 42 00:01:23,822 --> 00:01:25,781 I'm a bed hog. 43 00:01:25,824 --> 00:01:28,131 - At least you don't snore? - Wait till I have a cold. 44 00:01:36,270 --> 00:01:38,924 ♪ Plane ticket already paid 45 00:01:38,968 --> 00:01:41,666 ♪ I'm gone but it don't mean nothing ♪ 46 00:01:41,710 --> 00:01:44,582 ♪ I'm close even though I'm far away ♪ 47 00:01:47,107 --> 00:01:50,197 ♪ That's how I remember you 48 00:01:50,240 --> 00:01:53,025 ♪ Stuck here on the red-eye special ♪ 49 00:01:53,069 --> 00:01:55,985 ♪ I can't wait to see you again ♪ 50 00:01:58,944 --> 00:02:01,991 ♪ So don't think of me not being around ♪ 51 00:02:04,646 --> 00:02:07,605 ♪ Just listen for the sweet, sweet sound ♪ 52 00:02:07,649 --> 00:02:10,434 ♪ Of the taxi pulling up the driveway ♪ 53 00:02:10,478 --> 00:02:12,958 ♪ I'm coming home soon... 54 00:02:16,484 --> 00:02:18,616 ♪ I'm coming home soon... 55 00:02:43,815 --> 00:02:45,600 Mm! 56 00:02:45,643 --> 00:02:46,818 Well... 57 00:02:46,862 --> 00:02:48,864 we survived the wedding, ladies, 58 00:02:48,907 --> 00:02:50,735 and it was beautiful. 59 00:02:50,779 --> 00:02:52,955 It was perfect! Perfect. 60 00:02:52,998 --> 00:02:54,522 - Mm. - By the way, 61 00:02:54,565 --> 00:02:57,089 did Mick get to the airport all right this morning? 62 00:02:57,133 --> 00:02:58,221 Mm. Yes, I just got a text-- 63 00:02:58,265 --> 00:02:59,614 he did make his connection to Kansas. 64 00:02:59,657 --> 00:03:01,268 Good. 65 00:03:01,311 --> 00:03:02,878 I think we really have a shot at getting this Wichita project-- 66 00:03:02,921 --> 00:03:04,575 which we need, 67 00:03:04,619 --> 00:03:06,969 since Evan Kincaid pulled out of the hotel. 68 00:03:07,012 --> 00:03:09,580 Oh, no, Megan, that's for sure surprisin', 69 00:03:09,624 --> 00:03:12,148 because the young man, Evan, he seems so nice. 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 Nice, but unpredictable. 71 00:03:14,629 --> 00:03:15,978 Speak of the devil. 72 00:03:16,021 --> 00:03:17,849 That's me. I hope I'm not intruding. 73 00:03:17,893 --> 00:03:19,460 Hello again. 74 00:03:19,503 --> 00:03:20,504 Hi. 75 00:03:20,548 --> 00:03:22,680 Uh, Gran, this is Evan. 76 00:03:22,724 --> 00:03:25,248 I think you met yesterday at the wedding. 77 00:03:25,292 --> 00:03:28,164 Ah. Welcome to the O'Brien home. 78 00:03:28,208 --> 00:03:29,600 Would you like some coffee now? 79 00:03:29,644 --> 00:03:31,863 Oh, that's very kind, but I can't stay long. 80 00:03:31,907 --> 00:03:33,474 Oh. Okay. 81 00:03:33,517 --> 00:03:35,389 Well, while you're having a little visit, 82 00:03:35,432 --> 00:03:38,218 I think we'll take our coffee and take a little walk. 83 00:03:38,261 --> 00:03:39,958 We will go take our coffee down to the point. 84 00:03:40,002 --> 00:03:41,133 - Shall we? - Wonderful! 85 00:03:41,177 --> 00:03:42,700 'Kay. Nice seeing you. 86 00:03:42,744 --> 00:03:43,875 Nice seeing you as well. 87 00:03:43,919 --> 00:03:45,355 - Bye. - Bye. 88 00:03:46,922 --> 00:03:48,793 How can I help you? 89 00:03:48,837 --> 00:03:50,230 I just wanted to drop off a wedding gift 90 00:03:50,273 --> 00:03:51,056 for Jess and David. 91 00:03:51,100 --> 00:03:52,884 Mm. How thoughtful. 92 00:03:52,928 --> 00:03:55,278 Well, they made me feel so at home at their B-and-B, 93 00:03:55,322 --> 00:03:57,802 so I decided to buy 'em a unicorn. 94 00:03:57,846 --> 00:03:59,326 It's right outside. 95 00:03:59,369 --> 00:04:00,588 Made you look! 96 00:04:00,631 --> 00:04:02,242 I got 'em a gift certificate. 97 00:04:02,285 --> 00:04:03,765 To what? 98 00:04:03,808 --> 00:04:05,723 To anything they want. Trip to Greece? 99 00:04:05,767 --> 00:04:07,769 Greece itself? 100 00:04:07,812 --> 00:04:09,031 I'm kidding, but actually, 101 00:04:09,074 --> 00:04:11,425 Greece is quite affordable at the moment. 102 00:04:11,468 --> 00:04:13,209 Are you kidding me? 103 00:04:14,558 --> 00:04:16,908 What? 104 00:04:16,952 --> 00:04:18,475 Is this you? 105 00:04:18,519 --> 00:04:19,911 Mm-hmm. 106 00:04:19,955 --> 00:04:21,435 Adorable! 107 00:04:21,478 --> 00:04:22,610 Thank you. 108 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 Okay. What do you want? 109 00:04:29,269 --> 00:04:31,662 I, uh... 110 00:04:31,706 --> 00:04:34,883 wanted to say goodbye in person. 111 00:04:34,926 --> 00:04:37,929 And I'm sorry, you know, about our project not working out. 112 00:04:37,973 --> 00:04:39,453 Me too. 113 00:04:39,496 --> 00:04:41,106 Obviously, the lawyers 114 00:04:41,150 --> 00:04:42,586 will iron out all the final details. 115 00:04:42,630 --> 00:04:44,806 So you're really not going through with it? 116 00:04:44,849 --> 00:04:45,937 There's no turning back? 117 00:04:45,981 --> 00:04:47,678 Wow, look at that view today. 118 00:04:48,897 --> 00:04:51,247 You know, this doesn't just affect us. 119 00:04:51,291 --> 00:04:53,118 This meant a lot of jobs to a lot of people. 120 00:04:53,162 --> 00:04:54,337 I know. 121 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 It wasn't an easy decision. 122 00:04:58,994 --> 00:05:01,344 Oh, boy. Is that Mick as a kid? 123 00:05:01,388 --> 00:05:03,999 He looks exactly the same! 124 00:05:04,042 --> 00:05:05,870 Oh-- Oh! 125 00:05:05,914 --> 00:05:07,263 Ow, my back. My back! 126 00:05:07,307 --> 00:05:08,351 Are you okay? 127 00:05:08,395 --> 00:05:10,614 Don't touch. Bad spasm. 128 00:05:10,658 --> 00:05:13,051 It should... It should pass. 129 00:05:13,095 --> 00:05:15,184 It usually passes. Oh, unless... 130 00:05:15,227 --> 00:05:17,186 Unless...? 131 00:05:17,229 --> 00:05:18,274 Unless it doesn't. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,885 - Okay, okay. Who can I call? 133 00:05:20,929 --> 00:05:22,365 Mandrake. He knows what to do. 134 00:05:22,409 --> 00:05:23,801 Mandrake, Mandrake, Mandrake... 135 00:05:23,845 --> 00:05:24,976 Oh, you know a lot of famous people. 136 00:05:25,020 --> 00:05:26,674 They can't help me now. 137 00:05:26,717 --> 00:05:28,806 I didn't want you to see me like this. 138 00:05:28,850 --> 00:05:30,765 - Like what? - In pain. 139 00:05:30,808 --> 00:05:31,809 Human? 140 00:05:31,853 --> 00:05:32,810 Oof! Whatever. 141 00:05:32,854 --> 00:05:34,159 Okay. Here. 142 00:05:35,247 --> 00:05:36,771 Mandrake? 143 00:05:36,814 --> 00:05:38,381 You're needed. 144 00:05:45,257 --> 00:05:46,868 The Chief is here. 145 00:05:46,911 --> 00:05:49,174 Probably to announce the new captain. 146 00:05:49,218 --> 00:05:50,567 Who do you think it'll be? 147 00:05:52,221 --> 00:05:54,049 My money's on Chris Sutton from Nine, 148 00:05:54,092 --> 00:05:55,529 with Mike as the new lieutenant. 149 00:05:57,835 --> 00:05:58,880 Sarah. 150 00:05:58,923 --> 00:06:00,272 I've been looking for you. 151 00:06:00,316 --> 00:06:03,319 O'Brien, would you excuse us for a second? 152 00:06:03,363 --> 00:06:04,494 Sure. 153 00:06:04,538 --> 00:06:06,583 I need to cross-check some inventory. 154 00:06:08,803 --> 00:06:10,457 Well, Sarah, it's official-- 155 00:06:10,500 --> 00:06:12,241 Mike Herrmann's gonna be the new captain. 156 00:06:12,284 --> 00:06:13,851 That's great. He's a good man. 157 00:06:13,895 --> 00:06:15,897 And you're gonna be the new lieutenant. 158 00:06:15,940 --> 00:06:18,639 That is, if you want it. 159 00:06:25,559 --> 00:06:26,690 Does that hurt, sir? 160 00:06:26,734 --> 00:06:27,996 Oh! Ow! Yes. 161 00:06:28,953 --> 00:06:30,085 And how about now? 162 00:06:30,128 --> 00:06:31,782 Ooh! Yes! Are you enjoying this? 163 00:06:31,826 --> 00:06:33,088 I always enjoy my work, sir. 164 00:06:33,131 --> 00:06:34,481 I'm going to have to turn you over now. 165 00:06:34,524 --> 00:06:36,308 - Will it hurt? - A great deal, sir. 166 00:06:36,352 --> 00:06:37,788 But just remember-- 167 00:06:37,832 --> 00:06:39,747 that which does not kill us only makes us stronger. 168 00:06:39,790 --> 00:06:42,010 What if I don't want to be stronger? 169 00:06:42,053 --> 00:06:43,272 Would one of you lend a hand? 170 00:06:43,315 --> 00:06:44,491 Uh, what can I do? 171 00:06:44,534 --> 00:06:45,970 Just grab both legs and turn when I turn. 172 00:06:46,014 --> 00:06:47,972 Okay. 173 00:06:48,016 --> 00:06:50,061 Sweet jar of peaches and cream! 174 00:06:50,105 --> 00:06:51,976 Oh! I would say more, 175 00:06:52,020 --> 00:06:53,325 but your grandmother's listening. 176 00:06:53,369 --> 00:06:54,414 Oh, I've heard it all. 177 00:06:56,024 --> 00:06:57,242 It appears that your back is spasming, sir. 178 00:06:57,286 --> 00:06:58,983 Oh, tell me something I don't know. 179 00:06:59,027 --> 00:07:00,637 So this has happened before? 180 00:07:00,681 --> 00:07:02,639 Mm. Not for a couple of years. 181 00:07:02,683 --> 00:07:04,293 Oh! I thought I was over it. 182 00:07:04,336 --> 00:07:05,337 It's a chronic condition, ma'am. 183 00:07:05,381 --> 00:07:06,426 It should right itself soon. 184 00:07:06,469 --> 00:07:07,949 Call a private ambulance. 185 00:07:07,992 --> 00:07:09,298 Get them to move me to my house. 186 00:07:09,341 --> 00:07:10,952 Don't be ridiculous! 187 00:07:10,995 --> 00:07:12,344 All that lifting and that jostling, 188 00:07:12,388 --> 00:07:13,998 that wouldn't help it a bit. 189 00:07:14,042 --> 00:07:17,524 You're gonna stay on this sofa until you can stand up alone. 190 00:07:17,567 --> 00:07:18,612 Gran. 191 00:07:18,655 --> 00:07:20,309 I don't want to impose. 192 00:07:20,352 --> 00:07:21,571 He really doesn't. 193 00:07:21,615 --> 00:07:24,095 Oh, don't be silly. Why, the man is hurt. 194 00:07:24,139 --> 00:07:26,489 And we are going to help you get better. 195 00:07:26,533 --> 00:07:29,361 We're going to take care of you and see to it. 196 00:07:29,405 --> 00:07:30,406 So... 197 00:07:30,450 --> 00:07:32,060 have a muffin. 198 00:07:32,103 --> 00:07:35,106 Nah, I couldn't... um... 199 00:07:37,805 --> 00:07:38,849 Mm. 200 00:07:38,893 --> 00:07:40,938 That's a delicious muffin. 201 00:07:40,982 --> 00:07:42,462 And there's more where that came from. 202 00:07:42,505 --> 00:07:44,638 I guess I could stay a little while. 203 00:07:44,681 --> 00:07:47,292 Mandrake, get me my computer and my work phone. 204 00:07:47,336 --> 00:07:49,033 I have to do the Lisbon call from here. 205 00:07:49,077 --> 00:07:51,253 - Yes, sir. - Okay. 206 00:07:51,296 --> 00:07:52,950 Mandrake? Mandrake. 207 00:07:52,994 --> 00:07:55,562 Uh, tell me, how long do these spasms usually last for? 208 00:07:55,605 --> 00:07:56,867 It's hard to say, ma'am. 209 00:07:56,911 --> 00:07:58,303 The last time, we were in Brazzaville, 210 00:07:58,347 --> 00:07:59,914 and it only lasted a couple of hours. 211 00:07:59,957 --> 00:08:01,132 But, in Zagreb... 212 00:08:01,176 --> 00:08:02,569 That bad? 213 00:08:02,612 --> 00:08:05,920 Let's just say we're not welcome in Croatia anymore. 214 00:08:18,019 --> 00:08:19,020 You okay? 215 00:08:20,674 --> 00:08:22,284 I'm okay. 216 00:08:24,199 --> 00:08:26,593 Just you seem kind of quiet. 217 00:08:30,945 --> 00:08:33,600 Chief Lee offered me the lieutenancy today. 218 00:08:33,643 --> 00:08:35,558 What? 219 00:08:35,602 --> 00:08:37,429 Why wouldn't you tell me? 220 00:08:37,473 --> 00:08:39,475 Guess I was too shocked. 221 00:08:39,519 --> 00:08:41,216 Said I'd think about it. 222 00:08:41,259 --> 00:08:43,044 Give him an answer next week. 223 00:08:43,087 --> 00:08:44,480 That's great! I mean, that's wonderful. 224 00:08:44,524 --> 00:08:45,699 Is it? 225 00:08:45,742 --> 00:08:48,528 Do I really want to move up that fast? 226 00:08:48,571 --> 00:08:51,443 Do I want to be a supervisor? I hate supervisors. 227 00:08:51,487 --> 00:08:52,880 You hate supervisors that aren't you. 228 00:08:52,923 --> 00:08:54,795 And it's more money, which... 229 00:08:54,838 --> 00:08:56,710 we could use. 230 00:08:56,753 --> 00:08:58,712 Yeah, it is more money. 231 00:08:58,755 --> 00:09:01,453 It's also the first step of you becoming chief yourself, 232 00:09:01,497 --> 00:09:02,890 which is what you've always wanted. 233 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 Get to tell everyone what to do. 234 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 I do like telling people what to do. 235 00:09:09,113 --> 00:09:10,593 'Kay, so, what's wrong? 236 00:09:10,637 --> 00:09:13,117 I'm just... 237 00:09:13,161 --> 00:09:15,642 not ready to stop going on runs yet. 238 00:09:15,685 --> 00:09:17,687 I'll miss it. 239 00:09:17,731 --> 00:09:18,732 I'll miss the... 240 00:09:18,775 --> 00:09:20,429 the rush, you know? 241 00:09:20,472 --> 00:09:22,039 Yeah, I know. 242 00:09:22,083 --> 00:09:24,825 And once I'm pregnant, 243 00:09:24,868 --> 00:09:26,957 I'll have to give that all up anyways. 244 00:09:27,001 --> 00:09:28,219 Will you? 245 00:09:28,263 --> 00:09:29,569 Won't I? 246 00:09:30,918 --> 00:09:33,398 Dr. Armstrong said I had to be careful. 247 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 Are you saying that 248 00:09:36,140 --> 00:09:38,273 you're not sure you want to take the lieutenancy position, 249 00:09:38,316 --> 00:09:40,231 or are you saying that... 250 00:09:40,275 --> 00:09:42,799 you might want to wait to try to have kids? 251 00:09:44,409 --> 00:09:46,977 I don't know what I'm saying. 252 00:09:53,767 --> 00:09:55,203 I don't see why we can't get a dog. 253 00:09:55,246 --> 00:09:57,292 I never said we couldn't get a dog. 254 00:09:57,335 --> 00:09:58,815 So we can get a dog? 255 00:09:58,859 --> 00:10:00,121 Well, I-- 256 00:10:00,164 --> 00:10:01,905 Did you see what they did there? 257 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 I did, and I'm impressed. 258 00:10:05,343 --> 00:10:06,649 We can talk about it. 259 00:10:06,693 --> 00:10:07,868 Yay! 260 00:10:07,911 --> 00:10:09,304 Could I have some more chicken, please? 261 00:10:09,347 --> 00:10:11,349 Oh! Evan, coming right up. 262 00:10:11,393 --> 00:10:12,916 I'll take it to him. 263 00:10:18,400 --> 00:10:20,054 How're you feeling? 264 00:10:20,097 --> 00:10:21,621 Okay, as long as I don't move. 265 00:10:21,664 --> 00:10:23,361 Have you seen the pictures of the excavation? 266 00:10:23,405 --> 00:10:25,886 The ship looks amazing. See? 267 00:10:25,929 --> 00:10:28,410 Yeah, the Smithsonian's very excited about it. 268 00:10:28,453 --> 00:10:29,977 It's almost worth it that we were building there, 269 00:10:30,020 --> 00:10:31,543 - so they could find it. -"Almost." 270 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 Ahem. 271 00:10:33,328 --> 00:10:35,112 I guess this is pretty awkward, huh? 272 00:10:35,156 --> 00:10:37,114 I come by, pull out of the deal, and then I'm stuck here. 273 00:10:37,158 --> 00:10:39,290 It... is awkward. 274 00:10:41,728 --> 00:10:44,469 So, how did you hurt your back? 275 00:10:44,513 --> 00:10:46,515 Originally? Uh, I was in a little accident. 276 00:10:46,558 --> 00:10:47,995 Oh. Was it serious? 277 00:10:48,038 --> 00:10:49,692 I walked away from it. 278 00:10:49,736 --> 00:10:50,780 Good chicken. 279 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 Tell Gran. 280 00:10:52,521 --> 00:10:54,349 Good chicken, Mrs. O'Brien! 281 00:10:54,392 --> 00:10:57,004 Oh, Evan. Well, for sure, now... 282 00:10:57,047 --> 00:10:59,049 it's nice of you to say so. 283 00:10:59,093 --> 00:11:02,836 And for dessert, we have blueberry crumble. 284 00:11:02,879 --> 00:11:05,273 Ohh... thank you. 285 00:11:05,316 --> 00:11:07,928 That is very sweet, but I should get going. 286 00:11:07,971 --> 00:11:09,320 Oh! Ah! 287 00:11:09,364 --> 00:11:10,452 Or not! 288 00:11:10,495 --> 00:11:11,801 You stay right there. 289 00:11:11,845 --> 00:11:13,107 I'm gonna get some blankets 290 00:11:13,150 --> 00:11:15,718 and I'm gonna make up the sofa for you. Okay? 291 00:11:19,766 --> 00:11:20,810 Awkward. 292 00:11:20,854 --> 00:11:22,203 Awkward. 293 00:11:37,479 --> 00:11:39,089 Hey, thanks for helping me out, Kev. 294 00:11:39,133 --> 00:11:40,656 What, are you kidding? 295 00:11:40,700 --> 00:11:43,224 Helping out my little brother, swinging a sledgehammer... 296 00:11:43,267 --> 00:11:44,660 it's a win-win. 297 00:11:44,704 --> 00:11:47,576 Hey! You guys need any help? I brought extra hands. 298 00:11:47,619 --> 00:11:49,230 These hands. 299 00:11:49,273 --> 00:11:50,840 The more the merrier. Thanks, Luke. 300 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Hey, no problem. 301 00:11:52,276 --> 00:11:53,887 Oh, nice space. 302 00:11:53,930 --> 00:11:56,672 Thanks. So what do you think? Can you see it as a law office? 303 00:11:56,716 --> 00:11:57,760 Yeah. Why not? 304 00:11:57,804 --> 00:11:59,327 So, um, how do we get started? 305 00:12:00,371 --> 00:12:01,503 Come on and bring that nail-puller. 306 00:12:01,546 --> 00:12:02,591 Okay. 307 00:12:02,634 --> 00:12:04,245 Spoken like a true lawyer. 308 00:12:05,899 --> 00:12:08,205 Uh, so, what can I do? 309 00:12:08,249 --> 00:12:10,251 Why don't you grab a pair of goggles and stand back? 310 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 Got it. 311 00:12:13,602 --> 00:12:15,169 - Whoa! 312 00:12:16,213 --> 00:12:17,519 Kevin? 313 00:12:17,562 --> 00:12:19,303 You working through some stuff there? 314 00:12:19,347 --> 00:12:20,565 What? 315 00:12:20,609 --> 00:12:21,741 No. 316 00:12:23,046 --> 00:12:24,134 Maybe. 317 00:12:24,178 --> 00:12:25,657 Do you want to talk about it? 318 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 'Cause, if you do, I have some stuff I could talk about. 319 00:12:27,921 --> 00:12:30,793 Yeah, no. I think I'd rather just break some stuff. 320 00:12:30,837 --> 00:12:31,881 Go for it. 321 00:12:33,578 --> 00:12:35,015 Ah! Hey. Whoo... 322 00:12:39,410 --> 00:12:41,586 So, your very own law practice, huh? 323 00:12:41,630 --> 00:12:43,110 Looks like it. 324 00:12:43,153 --> 00:12:44,720 Let me guess-- you hate lawyers? 325 00:12:44,764 --> 00:12:46,417 Why do you say that? 326 00:12:46,461 --> 00:12:47,636 'Cause everybody hates lawyers. 327 00:12:47,679 --> 00:12:49,681 Except for... 328 00:12:49,725 --> 00:12:51,031 other lawyers, huh? 329 00:12:51,074 --> 00:12:52,902 Oh, no, no. We hate them, too. 330 00:12:59,256 --> 00:13:01,606 Hey, uh, can I ask you something? 331 00:13:01,650 --> 00:13:03,739 For a friend of a friend? 332 00:13:04,740 --> 00:13:06,046 Sure. 333 00:13:06,089 --> 00:13:07,395 But this friend of a friend would be you, right? 334 00:13:07,438 --> 00:13:08,875 - Yeah. - Yeah. 335 00:13:08,918 --> 00:13:12,661 Look, your dad and Kevin have been just great to me-- 336 00:13:12,704 --> 00:13:13,618 getting a job at the Bridge-- 337 00:13:13,662 --> 00:13:15,359 and, uh... 338 00:13:15,403 --> 00:13:18,058 they already know this-- 339 00:13:18,101 --> 00:13:19,494 I've served time. 340 00:13:19,537 --> 00:13:20,887 Wow! 341 00:13:20,930 --> 00:13:22,236 Yeah. 342 00:13:22,279 --> 00:13:23,454 Okay. 343 00:13:23,498 --> 00:13:25,587 So Dad and Kev know. Have you told Bree? 344 00:13:25,630 --> 00:13:26,980 I'm gonna tell her this weekend. 345 00:13:27,023 --> 00:13:28,938 I'm just, you know, waiting for the right time. 346 00:13:28,982 --> 00:13:33,247 People don't always react so well to the, um, 347 00:13:33,290 --> 00:13:34,683 news. 348 00:13:34,726 --> 00:13:37,686 Well, she'll be okay with it, but tell her, okay? 349 00:13:37,729 --> 00:13:39,819 Yeah. I will. 350 00:13:39,862 --> 00:13:41,516 Okay then. 351 00:13:41,559 --> 00:13:42,865 You're a good brother, you know. 352 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 She's a good sister. 353 00:13:44,519 --> 00:13:46,347 Now what was it you wanted to ask me? 354 00:13:46,390 --> 00:13:48,044 Oh, never mind. I-- 355 00:13:48,088 --> 00:13:49,654 No, no, no. No, no. 356 00:13:49,698 --> 00:13:51,874 You're helping me out here, so you get free legal advice. 357 00:13:51,918 --> 00:13:54,268 Okay. 358 00:13:54,311 --> 00:13:58,925 My parole officer, he's just really coming down on me hard. 359 00:13:58,968 --> 00:14:00,404 I'm toeing the line 360 00:14:00,448 --> 00:14:02,102 and I'm trying to do every little thing 361 00:14:02,145 --> 00:14:03,103 that's required of me, 362 00:14:03,146 --> 00:14:04,495 but no matter what I do, 363 00:14:04,539 --> 00:14:07,107 he's just... it seems like he has it out for me. 364 00:14:07,150 --> 00:14:08,543 Mm. 365 00:14:08,586 --> 00:14:12,329 Is there anything I can do to get switched, maybe, 366 00:14:12,373 --> 00:14:13,853 to another P.O.? 367 00:14:13,896 --> 00:14:16,377 I'm not sure, but I'd be happy to look into it for you. 368 00:14:17,465 --> 00:14:18,727 Thanks, man. 369 00:14:18,770 --> 00:14:20,033 I really appreciate it. 370 00:14:21,295 --> 00:14:23,297 Cool. 371 00:14:28,171 --> 00:14:29,912 Not half-bad. 372 00:14:29,956 --> 00:14:31,131 Thanks! 373 00:14:31,174 --> 00:14:33,046 Keep going. 374 00:14:34,743 --> 00:14:36,440 She's got an eye-- 375 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 for composition, for color. 376 00:14:38,138 --> 00:14:39,400 Ah. 377 00:14:39,443 --> 00:14:40,792 Is that right? 378 00:14:40,836 --> 00:14:42,751 You're either born with it or not. 379 00:14:42,794 --> 00:14:45,319 And you were born with it? 380 00:14:45,362 --> 00:14:46,973 My curse. 381 00:14:47,016 --> 00:14:48,626 Ohh! 382 00:14:48,670 --> 00:14:50,628 Why don't you paint anymore? 383 00:14:50,672 --> 00:14:52,195 I've painted it all. 384 00:14:52,239 --> 00:14:54,023 I'm sick of it. 385 00:14:54,067 --> 00:14:55,677 It's new to her. 386 00:14:55,720 --> 00:14:57,244 Mm. 387 00:14:57,287 --> 00:14:59,986 So, is that why you came over here? 388 00:15:00,029 --> 00:15:02,118 Why else? 389 00:15:02,162 --> 00:15:04,294 Certainly not to hear your daughter-in-law 390 00:15:04,338 --> 00:15:07,254 try to sell me on that show of my work. 391 00:15:07,297 --> 00:15:09,169 Well, now, I thought 392 00:15:09,212 --> 00:15:11,214 maybe... 393 00:15:11,258 --> 00:15:12,999 it was for the muffins? 394 00:15:15,479 --> 00:15:17,003 You do make good muffins. 395 00:15:17,046 --> 00:15:19,092 Uh-huh. Enjoy. 396 00:15:21,181 --> 00:15:22,312 Hey, Richard. It's Evan. 397 00:15:22,356 --> 00:15:23,574 Carrie's art is really good, huh? 398 00:15:24,706 --> 00:15:27,013 Yeah. Yeah. 399 00:15:27,056 --> 00:15:28,623 Gran says that she has a gift. 400 00:15:28,666 --> 00:15:29,885 Do you think I have one? 401 00:15:29,929 --> 00:15:31,408 A gift? 402 00:15:31,452 --> 00:15:32,540 Of course you do. 403 00:15:32,583 --> 00:15:34,150 I don't know. 404 00:15:34,194 --> 00:15:36,239 Honey, you just haven't found it yet. 405 00:15:36,283 --> 00:15:38,111 You need to explore. 406 00:15:38,154 --> 00:15:39,503 None of us found ours overnight. 407 00:15:39,547 --> 00:15:40,809 What did you all find? 408 00:15:40,852 --> 00:15:42,767 Different things. 409 00:15:42,811 --> 00:15:44,247 Carrie's is art. 410 00:15:44,291 --> 00:15:46,075 Auntie Bree's is writing. 411 00:15:46,119 --> 00:15:47,903 Mine is numbers. 412 00:15:47,947 --> 00:15:49,383 You'll find yours. 413 00:15:49,426 --> 00:15:50,558 Trust me. 414 00:15:53,169 --> 00:15:54,910 What's his gift? 415 00:15:54,954 --> 00:15:57,086 His? 416 00:15:57,130 --> 00:15:59,219 Uh... 417 00:15:59,262 --> 00:16:02,091 his gift is... 418 00:16:02,135 --> 00:16:03,919 that he never stops thinking. 419 00:16:08,402 --> 00:16:10,491 Are you sure 420 00:16:10,534 --> 00:16:13,624 there is nothing on your mind? 421 00:16:13,668 --> 00:16:15,278 Yeah, okay, there might be something. 422 00:16:15,322 --> 00:16:17,802 Okay. Go. 423 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 Sarah got offered a promotion. 424 00:16:19,543 --> 00:16:20,849 To Lieutenant. 425 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 That sounds like great news. 426 00:16:23,330 --> 00:16:25,288 You would think so, right? 427 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 But she's not sure that she wants to take it. 428 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 Okay! Okay! Why not? Why not? 429 00:16:31,164 --> 00:16:34,167 She says that she is not ready to give up going on runs, 430 00:16:34,210 --> 00:16:35,168 which I understand... 431 00:16:36,996 --> 00:16:39,520 ...but she's thinking 432 00:16:39,563 --> 00:16:42,262 she might want to put off trying to have a baby for a while. 433 00:16:42,305 --> 00:16:43,741 Oh. 434 00:16:45,569 --> 00:16:47,745 And it's fine, 435 00:16:47,789 --> 00:16:50,139 because... 436 00:16:50,183 --> 00:16:52,968 we have time, you know? 437 00:16:54,535 --> 00:16:56,841 It's just we've always been on the same page, 438 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 and now I'm starting to worry that maybe we're not. 439 00:16:59,105 --> 00:17:00,976 Hmm. 440 00:17:01,020 --> 00:17:02,891 I'm not an expert on marriage, 441 00:17:02,934 --> 00:17:05,024 but isn't the deal 442 00:17:05,067 --> 00:17:08,723 that you have to figure out how to be on different pages 443 00:17:08,766 --> 00:17:11,334 but still remain in the same book? 444 00:17:13,858 --> 00:17:15,556 You're right. 445 00:17:15,599 --> 00:17:17,297 Very smart. 446 00:17:17,340 --> 00:17:18,472 Well... 447 00:17:18,515 --> 00:17:20,343 You should be a writer, you know that? 448 00:17:20,387 --> 00:17:21,388 Mm. I try. 449 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 Just talk to her. 450 00:17:25,131 --> 00:17:27,220 Yeah. I will. 451 00:17:27,263 --> 00:17:28,917 Thank you. 452 00:17:28,960 --> 00:17:30,571 What'd you want to talk about? 453 00:17:32,094 --> 00:17:33,182 Um... 454 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 Last weekend. 455 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 Oh, you mean juggling two guys and a wedding? 456 00:17:37,143 --> 00:17:38,970 - Okay-- - That's very impressive. 457 00:17:39,014 --> 00:17:41,234 Thank you. I cannot be that person. 458 00:17:41,277 --> 00:17:43,018 So pick one. 459 00:17:43,062 --> 00:17:44,367 Yeah. 460 00:17:46,543 --> 00:17:48,284 I have to let Jerry Trask down easy. 461 00:17:50,025 --> 00:17:52,419 So, if you were him, 462 00:17:52,462 --> 00:17:53,724 how would you like me to let you down? 463 00:17:53,768 --> 00:17:54,856 Get right to it. 464 00:17:54,899 --> 00:17:56,858 Just pull it off like a Band-aid. 465 00:17:56,901 --> 00:17:57,989 It's the only way. 466 00:17:58,033 --> 00:17:59,078 That's what I thought you'd say. 467 00:17:59,121 --> 00:18:00,949 I don't want to be the bad guy. 468 00:18:00,992 --> 00:18:02,777 Trust me. It's better this way. 469 00:18:02,820 --> 00:18:05,040 Let him get on with his life. 470 00:18:05,084 --> 00:18:06,563 Let him know where he stands. 471 00:18:07,912 --> 00:18:09,740 Yeah. You're right. 472 00:18:09,784 --> 00:18:12,047 That's what I should do. 473 00:18:14,832 --> 00:18:16,486 It's good, Klaus, 474 00:18:16,530 --> 00:18:19,359 but F.Y.P. tactic is too mysterious. 475 00:18:19,402 --> 00:18:20,838 Make it so that, if it appears, 476 00:18:20,882 --> 00:18:23,145 you're more likely to get similar content. 477 00:18:23,189 --> 00:18:26,192 Right, so it'll gain more momentum in real time. 478 00:18:26,235 --> 00:18:27,062 Yeah. 479 00:18:27,106 --> 00:18:28,759 Okay. 480 00:18:28,803 --> 00:18:30,370 Mr. Kincaid? 481 00:18:30,413 --> 00:18:31,806 Call me Evan. 482 00:18:31,849 --> 00:18:33,590 Are you really thinking all the time? 483 00:18:33,634 --> 00:18:35,897 Uh... I am. 484 00:18:35,940 --> 00:18:37,420 'Cause when I watch those videos, 485 00:18:37,464 --> 00:18:38,987 Mom says I'm wasting my time. 486 00:18:39,030 --> 00:18:40,423 Well, that's just her opinion. 487 00:18:40,467 --> 00:18:42,164 I think it's a way to relax. 488 00:18:42,208 --> 00:18:44,079 But in my case, this is work. 489 00:18:44,123 --> 00:18:45,385 It is? 490 00:18:45,428 --> 00:18:47,256 Mm-hmm. I own this site. 491 00:18:47,300 --> 00:18:49,389 - You do? - Mm-hmm. Bought it last year. 492 00:18:49,432 --> 00:18:51,521 - That's so cool. - I think so. 493 00:18:51,565 --> 00:18:53,828 - Do you like computers? - I like video games. 494 00:18:53,871 --> 00:18:55,090 Have you ever thought about making one? 495 00:18:55,134 --> 00:18:56,700 You can do that? 496 00:18:56,744 --> 00:18:58,137 Sure. Here. 497 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 Ow. Let me show you. 498 00:19:05,796 --> 00:19:07,015 Well... 499 00:19:07,058 --> 00:19:10,279 if it isn't Bree O'Brien, the famous author. 500 00:19:10,323 --> 00:19:11,541 Hi, Jerry. 501 00:19:11,585 --> 00:19:12,847 Oh. 502 00:19:12,890 --> 00:19:14,153 That's not good. 503 00:19:15,980 --> 00:19:19,201 Um, Jerry, I know that I invited you to the wedding-- 504 00:19:19,245 --> 00:19:21,203 And I had a wonderful time. 505 00:19:21,247 --> 00:19:22,683 I did, too. 506 00:19:22,726 --> 00:19:25,164 I just, um... 507 00:19:25,207 --> 00:19:27,818 I just need to make sure that we're on the same page. 508 00:19:27,862 --> 00:19:29,733 Um... 509 00:19:29,777 --> 00:19:32,432 I don't think we are, but go on. 510 00:19:32,475 --> 00:19:33,694 I don't... 511 00:19:33,737 --> 00:19:36,740 I don't think that I'm feeling for you 512 00:19:36,784 --> 00:19:37,741 what you're feeling for me. 513 00:19:37,785 --> 00:19:40,179 Ah. 514 00:19:40,222 --> 00:19:41,963 And, you know, we're working together, I just-- 515 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 I think it's best to just rip off the Band-aid now 516 00:19:45,271 --> 00:19:46,794 so that it doesn't get weird. 517 00:19:46,837 --> 00:19:48,970 I totally understand. 518 00:19:49,013 --> 00:19:50,319 You don't have to say another word. 519 00:19:50,363 --> 00:19:51,799 Really? 520 00:19:51,842 --> 00:19:53,192 Yeah. 521 00:19:53,235 --> 00:19:54,280 Timing's everything, 522 00:19:54,323 --> 00:19:57,935 and, um, this isn't the right time. 523 00:19:57,979 --> 00:19:59,067 So... 524 00:19:59,110 --> 00:20:01,243 back to being on a professional basis. 525 00:20:01,287 --> 00:20:03,724 Agreed? 526 00:20:03,767 --> 00:20:04,855 Absolutely. 527 00:20:04,899 --> 00:20:06,205 Thank you. 528 00:20:06,248 --> 00:20:07,945 Oh, you don't have to thank me for anything. 529 00:20:09,033 --> 00:20:10,339 'Kay. 530 00:20:10,383 --> 00:20:12,907 Um, okay. Well, good luck with your class. 531 00:20:12,950 --> 00:20:14,256 Yeah, thank you so much. 532 00:20:14,300 --> 00:20:15,257 Yeah. Okay. Bye. 533 00:20:15,301 --> 00:20:16,302 See you. 534 00:20:26,181 --> 00:20:27,661 So how's it going with you and Jay? 535 00:20:27,704 --> 00:20:29,402 Uh... 536 00:20:29,445 --> 00:20:32,013 it's fine, I like him. 537 00:20:32,056 --> 00:20:33,536 But? 538 00:20:33,580 --> 00:20:35,059 But nothing. He's nice. 539 00:20:35,103 --> 00:20:37,279 And thoughtful. 540 00:20:37,323 --> 00:20:39,934 But you're not ready to take the plunge? 541 00:20:39,977 --> 00:20:41,718 What-- What do you mean? 542 00:20:41,762 --> 00:20:42,850 The plunge. 543 00:20:42,893 --> 00:20:45,244 You know what plunge! 544 00:20:45,287 --> 00:20:46,984 "The plunge." 545 00:20:47,028 --> 00:20:48,812 Are you dating? Are you-- 546 00:20:48,856 --> 00:20:51,206 Are you boyfriend and girlfriend? 547 00:20:51,250 --> 00:20:53,034 Oh, my goodness, can we talk about something else? 548 00:20:53,077 --> 00:20:54,340 What does Jay think 549 00:20:54,383 --> 00:20:56,429 about Evan spending the night at your place? 550 00:20:56,472 --> 00:20:58,996 Evan did not "spend the night." 551 00:20:59,040 --> 00:21:00,694 He's laid up with a bad back. 552 00:21:00,737 --> 00:21:01,999 In your house. 553 00:21:02,043 --> 00:21:03,697 Yes, and I did not tell Jay 554 00:21:03,740 --> 00:21:07,309 because he has an idea that Evan has a thing for me. 555 00:21:07,353 --> 00:21:09,093 Like, likes me. 556 00:21:09,137 --> 00:21:10,878 I don't think that's weird. 557 00:21:10,921 --> 00:21:13,315 Trust me, Evan Kincaid does not like me. 558 00:21:13,359 --> 00:21:15,535 Do you like Evan Kincaid? 559 00:21:15,578 --> 00:21:17,624 All right, I'm changing the subject. 560 00:21:17,667 --> 00:21:18,929 How's married life? 561 00:21:18,973 --> 00:21:22,150 Oh! It's perfect. 562 00:21:22,193 --> 00:21:23,499 So then why are you sitting here 563 00:21:23,543 --> 00:21:24,805 with your big sister 564 00:21:24,848 --> 00:21:26,589 instead of hanging off of your husband's arm? 565 00:21:26,633 --> 00:21:28,983 Yeah, okay, so I have to talk to you about something. 566 00:21:29,026 --> 00:21:31,115 - Mm-hmm. - Not that it's a problem. 567 00:21:31,159 --> 00:21:32,726 You know, in movies, 568 00:21:32,769 --> 00:21:34,684 how it always ends with the wedding? 569 00:21:34,728 --> 00:21:35,729 Mm-hmm. 570 00:21:35,772 --> 00:21:37,165 It goes "wedding, happy ending"-- 571 00:21:37,208 --> 00:21:38,558 - it's over. - Mm-hmm? 572 00:21:38,601 --> 00:21:40,037 Well, what happens after that? 573 00:21:40,081 --> 00:21:43,214 What happens if you find out you're a bed hog? 574 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 What are you talking about? 575 00:21:44,346 --> 00:21:45,913 David said I kicked him in my sleep. 576 00:21:45,956 --> 00:21:47,044 You still do that? 577 00:21:47,088 --> 00:21:48,176 I did that? 578 00:21:48,219 --> 00:21:50,352 Well, when we were little 579 00:21:50,396 --> 00:21:51,701 and we would go on family trips, 580 00:21:51,745 --> 00:21:53,312 we would have to share a hotel room. 581 00:21:53,355 --> 00:21:55,444 Can you imagine spending the night with a kangaroo? 582 00:21:56,489 --> 00:21:57,446 I can. 583 00:21:58,926 --> 00:22:01,058 But it's okay, I mean, it was right after Mom left, 584 00:22:01,102 --> 00:22:04,932 and you were having some anxiety. 585 00:22:04,975 --> 00:22:07,326 Maybe. But what do I have to be anxious about now? 586 00:22:07,369 --> 00:22:09,545 You know, I'm really not a licensed therapist. 587 00:22:09,589 --> 00:22:11,286 You're better than a licensed therapist, 588 00:22:11,330 --> 00:22:12,635 you're my big sister. 589 00:22:13,636 --> 00:22:14,463 Oh. 590 00:22:18,032 --> 00:22:20,164 Think there's something going on there? 591 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 He's not her usual type. 592 00:22:21,514 --> 00:22:22,776 No, he is not. 593 00:22:22,819 --> 00:22:23,994 Hmm. 594 00:22:30,087 --> 00:22:32,089 Yes, Evan, I'll get right on that. 595 00:22:32,133 --> 00:22:34,875 This is amazing. Abby! Come look at this. 596 00:22:34,918 --> 00:22:36,311 This is what they think that ship looked like. 597 00:22:36,355 --> 00:22:37,530 Oh. 598 00:22:37,573 --> 00:22:39,009 From what we've uncovered so far. 599 00:22:39,053 --> 00:22:40,750 Could you imagine sailing all the way across the ocean 600 00:22:40,794 --> 00:22:42,099 in that? 601 00:22:42,143 --> 00:22:43,449 - It would be pretty crowded. - Tell me about it. 602 00:22:43,492 --> 00:22:45,886 Oh, here are the settlement papers 603 00:22:45,929 --> 00:22:47,409 I had drawn up to end our agreement. 604 00:22:47,453 --> 00:22:48,976 It's pretty fair. 605 00:22:49,019 --> 00:22:50,238 It's more than fair. 606 00:22:50,281 --> 00:22:51,935 Mandrake, could you read 'em to her? 607 00:22:51,979 --> 00:22:53,807 N-- I can read them myself. 608 00:22:53,850 --> 00:22:55,243 Really? 609 00:22:55,286 --> 00:22:57,419 I always miss things when I read them with my eyes. 610 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 I have to read them with my ears. 611 00:22:59,116 --> 00:23:00,466 Okay. Uh, Caitlyn, 612 00:23:00,509 --> 00:23:02,337 do you want to go play that up in your room? 613 00:23:02,381 --> 00:23:05,427 Oh, she's not playing. She's designing a video game. 614 00:23:05,471 --> 00:23:06,646 - Mm-hmm! - Hey, can I see? 615 00:23:09,431 --> 00:23:11,433 So far, I've gotten the boulder to roll down the hill 616 00:23:11,477 --> 00:23:12,608 and crush the troll. 617 00:23:12,652 --> 00:23:13,522 Good, I hate trolls. 618 00:23:13,566 --> 00:23:15,611 This is not half-bad, Caitlyn! 619 00:23:15,655 --> 00:23:17,091 Keep going. 620 00:23:17,134 --> 00:23:18,266 But you're leaving. 621 00:23:18,309 --> 00:23:19,963 How can I show it to you when I finish? 622 00:23:20,007 --> 00:23:22,575 I will give you my private email address. 623 00:23:22,618 --> 00:23:24,490 Just don't share it with your mother. 624 00:23:24,533 --> 00:23:25,491 Okay. 625 00:23:27,275 --> 00:23:28,319 Wow. 626 00:23:28,363 --> 00:23:29,625 You're full of surprises. 627 00:23:29,669 --> 00:23:30,974 I'm good with kids. 628 00:23:31,018 --> 00:23:32,976 Mandrake says it's because I'm young at heart. 629 00:23:33,020 --> 00:23:35,022 I said you were a regressed adolescent, sir. 630 00:23:35,065 --> 00:23:36,632 Same difference. 631 00:23:36,676 --> 00:23:39,243 Ooh. It is almost 6:00. 632 00:23:39,287 --> 00:23:41,028 Excuse me, I have to get on a call with the Coast. 633 00:23:43,422 --> 00:23:46,076 Uh, Mandrake? 634 00:23:46,120 --> 00:23:47,817 Actually, I don't even know. 635 00:23:47,861 --> 00:23:49,558 Is Mandrake your first or your last name? 636 00:23:49,602 --> 00:23:50,690 Neither, ma'am. 637 00:23:50,733 --> 00:23:53,127 - Your name's not Mandrake? - No. 638 00:23:53,170 --> 00:23:54,737 It amuses him to call me that. 639 00:23:54,781 --> 00:23:56,696 Wow, it must be exhausting to be him. 640 00:23:56,739 --> 00:23:58,480 You have no idea, ma'am. 641 00:23:58,524 --> 00:23:59,699 Please don't call me "ma'am". 642 00:23:59,742 --> 00:24:00,700 Call me Abby. 643 00:24:00,743 --> 00:24:02,353 All right. Abby. 644 00:24:02,397 --> 00:24:03,703 Uh... 645 00:24:03,746 --> 00:24:06,445 Listen, does he really not read? Is he that lazy? 646 00:24:06,488 --> 00:24:08,229 Not lazy, Abby. 647 00:24:08,272 --> 00:24:09,491 Anything but lazy. 648 00:24:09,535 --> 00:24:11,319 Don't tell me he can't read. 649 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 Well, it's not that he can't, 650 00:24:12,538 --> 00:24:13,887 and he's not ashamed of it. 651 00:24:13,930 --> 00:24:16,106 Evan suffered from dyslexia when he was a child. 652 00:24:16,150 --> 00:24:17,717 It went undiagnosed. 653 00:24:17,760 --> 00:24:20,241 He was considered to be lazy and unmotivated. 654 00:24:20,284 --> 00:24:23,723 One of the reasons why he didn't go to university. 655 00:24:23,766 --> 00:24:25,159 He has since overcome that hardship, 656 00:24:25,202 --> 00:24:26,987 but reading is not one of his favorite activities. 657 00:24:27,030 --> 00:24:28,945 Wow. I had no idea. 658 00:24:28,989 --> 00:24:30,381 Um... 659 00:24:30,425 --> 00:24:32,122 he really is a self-made man, isn't he? 660 00:24:32,166 --> 00:24:33,515 Entirely. 661 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 No one believed in him, 662 00:24:34,777 --> 00:24:36,387 so Evan had to believe in himself. 663 00:24:36,431 --> 00:24:37,650 You've been with him a long time? 664 00:24:37,693 --> 00:24:39,347 Long enough. 665 00:24:39,390 --> 00:24:40,653 Tell me, how he hurt his back? 666 00:24:40,696 --> 00:24:42,350 He said he had some sort of accident? 667 00:24:42,393 --> 00:24:44,047 He's never shared that with me, 668 00:24:44,091 --> 00:24:47,311 but perhaps one day he will tell you. 669 00:24:55,102 --> 00:24:56,930 ...And then the dragon saves the princess 670 00:24:56,973 --> 00:24:58,235 from the evil prince. 671 00:24:58,279 --> 00:24:59,149 Ah! You are learning. 672 00:24:59,193 --> 00:25:00,455 Hello. 673 00:25:00,499 --> 00:25:04,111 I come bearing the PTA Silent Auction info, 674 00:25:04,154 --> 00:25:06,809 which you so foolishly agreed to help out on. 675 00:25:06,853 --> 00:25:07,984 That is not fair. 676 00:25:08,028 --> 00:25:09,420 You caught me at a weak moment 677 00:25:09,464 --> 00:25:10,900 and you plied me with hot chocolate at Sally's. 678 00:25:10,944 --> 00:25:12,685 Well, I am fiendish that way. 679 00:25:12,728 --> 00:25:13,773 - Mm-hmm. - Hello, Caitlyn. 680 00:25:13,816 --> 00:25:15,644 Hi, Mr. Ross. What's your gift? 681 00:25:15,688 --> 00:25:17,298 Uh... 682 00:25:17,341 --> 00:25:19,474 She's working through some stuff. 683 00:25:19,518 --> 00:25:20,606 I am. 684 00:25:20,649 --> 00:25:21,955 Well, aren't we all? 685 00:25:21,998 --> 00:25:24,958 Huh. You know, I never really thought about it. 686 00:25:25,001 --> 00:25:27,395 My gift? 687 00:25:27,438 --> 00:25:29,571 Teaching, I guess. 688 00:25:29,615 --> 00:25:31,355 And music. 689 00:25:31,399 --> 00:25:32,574 I play guitar a little. 690 00:25:32,618 --> 00:25:33,967 - Hmm. - How do I not know that? 691 00:25:34,010 --> 00:25:35,229 Well, you never asked. 692 00:25:35,272 --> 00:25:36,143 I have a guitar. 693 00:25:36,186 --> 00:25:37,274 Do you play? 694 00:25:37,318 --> 00:25:38,580 I had a couple of lessons, 695 00:25:38,624 --> 00:25:40,756 but I never really kept up with it. 696 00:25:40,800 --> 00:25:42,410 Oh, well, I would be more than happy 697 00:25:42,453 --> 00:25:43,716 - to teach you. - Could I, Mom? 698 00:25:43,759 --> 00:25:45,718 - Sure. - All right. 699 00:25:45,761 --> 00:25:47,458 Well, I look forward to it. 700 00:25:47,502 --> 00:25:48,851 Uh, text me some days. 701 00:25:48,895 --> 00:25:50,244 - I will do that. -'Kay. 702 00:25:51,724 --> 00:25:54,117 Mom, do you like Jay? 703 00:25:54,161 --> 00:25:56,772 Of course I like Jay. 704 00:25:56,816 --> 00:25:58,295 But do you "like" like him? 705 00:25:58,339 --> 00:25:59,688 Is this what you and your friends 706 00:25:59,732 --> 00:26:00,733 talk about at school? 707 00:26:00,776 --> 00:26:02,909 Yeah, but they give me answers. 708 00:26:04,824 --> 00:26:06,652 Ah, ladies. 709 00:26:06,695 --> 00:26:08,392 I need your opinion. 710 00:26:08,436 --> 00:26:09,524 Mm-hmm. 711 00:26:09,568 --> 00:26:12,179 For sure. Now, be honest. Which scarf? 712 00:26:12,222 --> 00:26:13,354 The white with the red or the multicolor? 713 00:26:13,397 --> 00:26:15,225 The white and red. 714 00:26:15,269 --> 00:26:17,053 - Oh, okay. - Why? 715 00:26:17,097 --> 00:26:19,665 Huh? Just wondering. 716 00:26:19,708 --> 00:26:21,492 - Okay. You look nice. - Oh, thank ya! 717 00:26:22,798 --> 00:26:25,235 - Does Gran--? -...Have a date? 718 00:26:28,674 --> 00:26:30,893 She was a wonderful woman, Elaine. 719 00:26:30,937 --> 00:26:32,808 My muse. 720 00:26:32,852 --> 00:26:34,680 I'm not sure if she inspired me 721 00:26:34,723 --> 00:26:37,247 or if I just painted to impress her. 722 00:26:38,466 --> 00:26:40,511 It's all changed, hasn't it? 723 00:26:40,555 --> 00:26:42,383 Oh, well... 724 00:26:42,426 --> 00:26:44,124 not so much. 725 00:26:44,167 --> 00:26:45,647 I don't even know what I'm eating. 726 00:26:45,691 --> 00:26:48,476 It's called a shawarma. 727 00:26:48,519 --> 00:26:50,609 I can't even spell that. 728 00:26:50,652 --> 00:26:52,001 Do you like it? 729 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 - Well, it's tasty! - You better learn to spell it. 730 00:26:55,265 --> 00:26:56,440 Maybe. 731 00:26:56,484 --> 00:26:58,704 What happened to that Chinese restaurant 732 00:26:58,747 --> 00:27:00,227 that was over there? 733 00:27:00,270 --> 00:27:03,622 Oh, that was the Garden View. 734 00:27:03,665 --> 00:27:05,449 Best spring rolls in town. 735 00:27:05,493 --> 00:27:06,668 Diane Yang ran it. 736 00:27:06,712 --> 00:27:08,017 Well, what ever happened to her? 737 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 Oh, well, she passed away, many years ago. 738 00:27:10,933 --> 00:27:12,500 Typical. 739 00:27:12,543 --> 00:27:14,154 That's the way of this world. 740 00:27:14,197 --> 00:27:16,722 We live and we die... 741 00:27:16,765 --> 00:27:19,115 and ya better make the most of it. 742 00:27:20,464 --> 00:27:22,902 Your husband, Charles, built that fountain, didn't he? 743 00:27:22,945 --> 00:27:25,078 Indeed, he did. 744 00:27:25,121 --> 00:27:27,515 Actually, 745 00:27:27,558 --> 00:27:29,430 he built it twice. 746 00:27:29,473 --> 00:27:31,693 The first time, he didn't like it, 747 00:27:31,737 --> 00:27:34,304 so he tore it all down one night 748 00:27:34,348 --> 00:27:36,698 and started over. 749 00:27:36,742 --> 00:27:39,527 Nobody else had a problem with it but him. 750 00:27:39,570 --> 00:27:42,269 But he was like that. 751 00:27:42,312 --> 00:27:43,879 Hmm... 752 00:28:02,115 --> 00:28:03,377 Cold, honey? 753 00:28:03,420 --> 00:28:04,508 No. 754 00:28:04,552 --> 00:28:06,859 Then what's with the socks? 755 00:28:06,902 --> 00:28:08,599 The socks? 756 00:28:08,643 --> 00:28:12,125 They are to remind me of my feet-- 757 00:28:12,168 --> 00:28:14,605 so that I won't kick you all night. 758 00:28:14,649 --> 00:28:15,911 Jess. 759 00:28:15,955 --> 00:28:19,610 I promise I will never hog the bed again. 760 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 Look, I'm so sorry I said anything. 761 00:28:21,656 --> 00:28:22,831 I didn't mean to offend you. 762 00:28:22,875 --> 00:28:24,006 I actually thought it was kind of funny. 763 00:28:24,050 --> 00:28:25,834 - Funny? - Mm-hmm. 764 00:28:25,878 --> 00:28:27,227 Abby said I'm a kangaroo. 765 00:28:28,576 --> 00:28:31,057 Well, yes, but you are a beautiful kangaroo. 766 00:28:32,319 --> 00:28:34,234 And you're my kangaroo. 767 00:28:34,277 --> 00:28:36,410 Okay, it's not funny. What if our marriage is doomed? 768 00:28:36,453 --> 00:28:37,628 Our marriage is not doomed. 769 00:28:37,672 --> 00:28:38,586 I'll learn to dodge your feet. 770 00:28:38,629 --> 00:28:39,979 I'm serious! 771 00:28:40,022 --> 00:28:42,764 Maybe I'm kicking you at night because I'm anxious. 772 00:28:42,808 --> 00:28:44,635 What do I have to be anxious about? 773 00:28:44,679 --> 00:28:46,376 Well, I don't know. 774 00:28:46,420 --> 00:28:48,770 I mean, let's-- let's think about it. 775 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 Um... 776 00:28:50,467 --> 00:28:52,339 we're running a business 777 00:28:52,382 --> 00:28:54,341 that has a very high failure rate. 778 00:28:54,384 --> 00:28:57,431 You just completely changed your entire life. 779 00:28:57,474 --> 00:28:58,954 You just made a commitment 780 00:28:58,998 --> 00:29:00,739 to tie yourself to another person 781 00:29:00,782 --> 00:29:02,436 "till death do you part." 782 00:29:02,479 --> 00:29:05,004 You're thinking that you might not even want kids, 783 00:29:05,047 --> 00:29:06,832 and you're not sure how I feel about it, 784 00:29:06,875 --> 00:29:07,963 and you just found out 785 00:29:08,007 --> 00:29:09,748 the furnace needs to be replaced. 786 00:29:09,791 --> 00:29:11,010 It does? 787 00:29:11,053 --> 00:29:12,054 Oh, yeah. The furnace needs to be replaced. 788 00:29:12,098 --> 00:29:14,013 Oh, great. 789 00:29:14,056 --> 00:29:15,057 But I'm anxious, too. 790 00:29:15,101 --> 00:29:16,189 I'm anxious about everything. 791 00:29:16,232 --> 00:29:17,451 But... 792 00:29:17,494 --> 00:29:18,800 let's just... 793 00:29:18,844 --> 00:29:20,933 be anxious together. 794 00:29:20,976 --> 00:29:22,499 That's what a marriage is. 795 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 Couples going through life terrified? 796 00:29:25,459 --> 00:29:27,243 Yeah, sometimes. 797 00:29:27,287 --> 00:29:28,941 What do you really feel about the kid thing? 798 00:29:30,159 --> 00:29:32,205 You think that's what this is about? 799 00:29:32,248 --> 00:29:34,381 Either that, 800 00:29:34,424 --> 00:29:36,339 or I have Restless Leg Syndrome. 801 00:29:36,383 --> 00:29:37,427 I don't even know what that is. 802 00:29:37,471 --> 00:29:39,516 Well... 803 00:29:39,560 --> 00:29:41,388 either way, 804 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 I love you. 805 00:29:43,477 --> 00:29:46,436 And I love your legs... 806 00:29:46,480 --> 00:29:50,310 and I want to help you live the life that you want to live. 807 00:30:13,420 --> 00:30:14,769 So have you decided? 808 00:30:14,813 --> 00:30:16,205 About the lieutenancy? 809 00:30:16,249 --> 00:30:17,772 Yes. 810 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 Decided about five times this morning. 811 00:30:19,861 --> 00:30:22,908 The problem is, is that I keep deciding different things. 812 00:30:22,951 --> 00:30:25,258 To take it, to not take it, to take it... 813 00:30:25,301 --> 00:30:27,564 It's okay. You have plenty of time. 814 00:30:27,608 --> 00:30:29,653 When's the Chief want an answer again? 815 00:30:29,697 --> 00:30:30,916 The pancake breakfast. 816 00:30:30,959 --> 00:30:32,439 So, tomorrow? 817 00:30:32,482 --> 00:30:33,875 All right. Well... 818 00:30:33,919 --> 00:30:36,486 whatever you decide to tell him, it's your career. 819 00:30:36,530 --> 00:30:37,836 Has to be your choice. 820 00:30:37,879 --> 00:30:39,533 Sarah! 821 00:30:39,576 --> 00:30:41,535 Hey. Uh, Chief Lee wants a word with you. 822 00:30:41,578 --> 00:30:42,492 I'll be right up. 823 00:30:43,798 --> 00:30:45,191 Oh, boy. 824 00:30:45,234 --> 00:30:46,235 What if he wants an answer now? 825 00:30:46,279 --> 00:30:48,020 Well, then you'll have to decide. 826 00:30:48,063 --> 00:30:49,456 And whatever you decide... 827 00:30:49,499 --> 00:30:50,283 I'm with you. 828 00:30:57,203 --> 00:31:01,860 [together]; ♪ Roses love sunshine 829 00:31:01,903 --> 00:31:03,557 ♪ Violets love 830 00:31:04,732 --> 00:31:07,561 ♪ Dew 831 00:31:07,604 --> 00:31:11,782 ♪ Angels in heaven 832 00:31:13,175 --> 00:31:16,265 ♪ Know I love you 833 00:31:18,964 --> 00:31:20,704 Way to go! 834 00:31:20,748 --> 00:31:22,271 Thanks. But my fingers hurt. 835 00:31:22,315 --> 00:31:24,926 Oh, yeah? Well, maybe we should get a drink. 836 00:31:24,970 --> 00:31:26,580 - You thirsty? - Sure. 837 00:31:26,623 --> 00:31:29,148 All right, let's do it, let's go raid the fridge, okay? 838 00:31:29,191 --> 00:31:30,627 What do you got in there? Anything good? 839 00:31:32,020 --> 00:31:34,893 Wow, you guys sounded wonderful out there. 840 00:31:34,936 --> 00:31:35,981 Jay's a good teacher. 841 00:31:36,024 --> 00:31:37,852 I am. Mm-hmm. 842 00:31:37,896 --> 00:31:39,027 Do we have any lemonade? 843 00:31:39,071 --> 00:31:40,942 Oh! Yeah, coming up. 844 00:31:40,986 --> 00:31:42,074 Do you want a brownie? 845 00:31:42,117 --> 00:31:43,336 Brownies and milk? 846 00:31:43,379 --> 00:31:45,686 I just found out I'm lactose intolerant. 847 00:31:45,729 --> 00:31:47,340 I can't have milk. 848 00:31:47,383 --> 00:31:48,732 Oh. Can I? 849 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 Uh, one milk coming up. 850 00:31:50,343 --> 00:31:52,345 Could I have some lemonade? 851 00:31:52,388 --> 00:31:53,868 I love lemonade. 852 00:31:55,391 --> 00:31:56,392 Jay... 853 00:31:58,133 --> 00:31:59,787 This is Evan Kincaid. 854 00:31:59,830 --> 00:32:01,006 Is it? 855 00:32:01,049 --> 00:32:03,399 Mm-hmm. Evan threw his back out. 856 00:32:03,443 --> 00:32:04,835 This is Jay Ross. 857 00:32:04,879 --> 00:32:06,185 The music teacher! 858 00:32:06,228 --> 00:32:07,795 I heard you playing out there-- 859 00:32:07,838 --> 00:32:08,970 you're fantastic. 860 00:32:10,363 --> 00:32:12,756 I'm sorry, I would get up, but I'm incapacitated. 861 00:32:12,800 --> 00:32:15,063 Abby has been nice enough to let me crash here a while. 862 00:32:15,107 --> 00:32:16,325 That is nice. 863 00:32:16,369 --> 00:32:17,892 Mm, not that I had much of a choice. 864 00:32:19,067 --> 00:32:21,113 - Here's your lemonade. - Thanks, Caitlyn! 865 00:32:24,551 --> 00:32:26,814 Mm! Oh, I love these straws. 866 00:32:26,857 --> 00:32:28,337 I remember these from when I was a kid. 867 00:32:28,381 --> 00:32:29,948 Jay, do you remember these? 868 00:32:29,991 --> 00:32:31,427 Yeah. Yeah, I remember them. 869 00:32:31,471 --> 00:32:32,994 Hey, I've been thinking about learning to play guitar. 870 00:32:33,038 --> 00:32:33,864 Could you give me lessons? 871 00:32:33,908 --> 00:32:35,214 It's not really what I do. 872 00:32:35,257 --> 00:32:36,345 Oh, what do you do, Jay? 873 00:32:36,389 --> 00:32:38,695 Well, I'm a grade-school teacher. 874 00:32:38,739 --> 00:32:40,349 No! That's fascinating. 875 00:32:40,393 --> 00:32:41,524 Okay. Uh... 876 00:32:41,568 --> 00:32:44,223 let's let Evan get some rest. 877 00:32:44,266 --> 00:32:45,485 Nice meeting you, Jay! 878 00:32:45,528 --> 00:32:47,182 Yeah. You too. 879 00:32:49,706 --> 00:32:51,099 Interesting guy. 880 00:32:51,143 --> 00:32:52,622 Yeah, you could say that. 881 00:32:52,666 --> 00:32:55,625 He's in pain, but he likes the attention. 882 00:32:55,669 --> 00:32:57,018 Doesn't he get enough of that? He's a billionaire. 883 00:32:57,062 --> 00:32:59,020 Yeah. 884 00:32:59,064 --> 00:33:01,153 But... 885 00:33:01,196 --> 00:33:04,199 you know, there's more to him 886 00:33:04,243 --> 00:33:05,548 than what you see on the surface. 887 00:33:05,592 --> 00:33:07,811 Like, apparently, he's never had a real family. 888 00:33:07,855 --> 00:33:09,422 Oh, the poor guy. 889 00:33:09,465 --> 00:33:13,817 Wow. Am I actually feeling sorry for a world-famous tycoon? 890 00:33:13,861 --> 00:33:15,167 No. No, I'm not. 891 00:33:15,210 --> 00:33:17,169 Not at all. No. 892 00:33:17,212 --> 00:33:19,040 Hey, why don't you play something? 893 00:33:19,084 --> 00:33:20,085 I've never really heard you play. 894 00:33:20,128 --> 00:33:22,261 Sure. Yeah. 895 00:34:01,778 --> 00:34:03,911 - Wow, Jay. That was... 896 00:34:03,954 --> 00:34:05,478 wonderful. 897 00:34:05,521 --> 00:34:06,914 I had no idea. 898 00:34:06,957 --> 00:34:08,829 Well, there are things about me 899 00:34:08,872 --> 00:34:10,004 you don't see on the surface. 900 00:34:16,924 --> 00:34:18,491 O'Brien! 901 00:34:18,534 --> 00:34:21,711 Can you come help me fix this banner? 902 00:34:21,755 --> 00:34:23,974 Yeah, sure, sounds like just the job for an EMT. 903 00:34:26,673 --> 00:34:28,196 Just give me a sec. 904 00:34:28,240 --> 00:34:30,155 Hey, O'Brien! We got a call! 905 00:34:30,198 --> 00:34:31,286 Priority Two. 906 00:34:31,330 --> 00:34:34,028 Possible Protocol 19 on Market Street. 907 00:34:34,072 --> 00:34:36,596 Uh, right. Sorry. You gotta find someone else. 908 00:34:36,639 --> 00:34:38,076 Duty calls. 909 00:34:39,599 --> 00:34:40,687 You need a hand with that? 910 00:34:40,730 --> 00:34:42,645 Sure. Can you spot me while I climb up 911 00:34:42,689 --> 00:34:43,820 and fix this banner? 912 00:34:43,864 --> 00:34:45,735 You spot me. I'll climb. I'm used to it. 913 00:34:45,779 --> 00:34:48,129 Whatever you say, Lieutenant. 914 00:34:48,173 --> 00:34:50,349 You heard about that, huh? 915 00:34:50,392 --> 00:34:52,133 It's hard to keep a secret at the station. 916 00:34:52,177 --> 00:34:53,874 So? 917 00:34:53,917 --> 00:34:55,136 Is it true? 918 00:34:55,180 --> 00:34:57,095 It is under discussion. 919 00:35:02,926 --> 00:35:04,102 Here, come on down. I'll move the ladder. 920 00:35:04,145 --> 00:35:05,190 No, I got it. 921 00:35:07,757 --> 00:35:09,150 Hey, you okay? 922 00:35:11,196 --> 00:35:12,066 Sarah! 923 00:35:17,506 --> 00:35:19,421 I don't understand why you-- 924 00:35:21,597 --> 00:35:23,860 Oh. Mm-hmm. 925 00:35:23,904 --> 00:35:25,471 Yes. 926 00:35:25,514 --> 00:35:27,299 I will see you this weekend. 927 00:35:28,474 --> 00:35:29,779 Bad news? 928 00:35:29,823 --> 00:35:32,478 That was Erin Kinley. 929 00:35:32,521 --> 00:35:34,219 She runs a gallery in Soho. 930 00:35:34,262 --> 00:35:36,830 She said that Driscoll made a deal with her 931 00:35:36,873 --> 00:35:37,831 back in the mid '80s, 932 00:35:37,874 --> 00:35:39,311 just after his wife passed away. 933 00:35:39,354 --> 00:35:40,355 What kind of deal? 934 00:35:40,399 --> 00:35:41,791 She said that he gave her 935 00:35:41,835 --> 00:35:44,011 the exclusive rights to any and all of his artwork 936 00:35:44,054 --> 00:35:45,708 in perpetuity. 937 00:35:45,752 --> 00:35:48,102 So she owns all the rights to his paintings? 938 00:35:48,146 --> 00:35:49,669 That's what she says. 939 00:35:49,712 --> 00:35:51,845 And she refuses to let me show them. 940 00:35:51,888 --> 00:35:52,802 That's ridiculous. 941 00:35:52,846 --> 00:35:54,239 Even if she owns all the rights, 942 00:35:54,282 --> 00:35:55,196 wouldn't they be worth more if he had a big show? 943 00:35:55,240 --> 00:35:56,763 Yeah, maybe. 944 00:35:56,806 --> 00:35:58,243 But she said 945 00:35:58,286 --> 00:36:01,333 she prefers to wait until they are higher in value. 946 00:36:01,376 --> 00:36:03,204 - What's that mean? - The value of an artist's work 947 00:36:03,248 --> 00:36:05,641 always goes up exponentially right after he dies. 948 00:36:05,685 --> 00:36:08,166 She said she shouldn't have to wait too long. 949 00:36:08,209 --> 00:36:09,602 Wow, that's cold. 950 00:36:09,645 --> 00:36:11,734 On the bright side, she did tell me thank you 951 00:36:11,778 --> 00:36:13,606 for talking Driscoll into having a show. 952 00:36:13,649 --> 00:36:15,912 She said she would consider giving me 953 00:36:15,956 --> 00:36:17,392 a small commission on the sales. 954 00:36:17,436 --> 00:36:19,438 Wow. What'd you say to that? 955 00:36:19,481 --> 00:36:21,135 I told her I appreciated that 956 00:36:21,179 --> 00:36:22,484 and then I told her 957 00:36:22,528 --> 00:36:24,443 exactly where she could put her commission. 958 00:36:25,748 --> 00:36:28,229 Anyway, she's gonna be here this weekend. 959 00:36:28,273 --> 00:36:30,405 She wants to go take a look at "her paintings." 960 00:36:30,449 --> 00:36:31,841 So what are you gonna do? 961 00:36:31,885 --> 00:36:33,234 She thinks she can scare me 962 00:36:33,278 --> 00:36:36,106 by pulling that "New York art world" card. 963 00:36:36,150 --> 00:36:38,979 She doesn't know that I have a few of those cards of my own. 964 00:36:45,420 --> 00:36:47,988 Evan? 965 00:36:49,903 --> 00:36:52,166 It's a miracle. I'm healed. 966 00:36:52,210 --> 00:36:55,256 I think it was Nell's blueberry crumble that did it. 967 00:36:55,300 --> 00:36:57,171 I'm sending a sample to the Mayo Clinic 968 00:36:57,215 --> 00:36:58,520 to have it analyzed. 969 00:36:58,564 --> 00:37:00,392 Well, I'm glad you are feeling better. 970 00:37:00,435 --> 00:37:03,351 I can't thank you enough for your enforced hospitality. 971 00:37:03,395 --> 00:37:07,094 These were truly some of the best days of my life. 972 00:37:07,137 --> 00:37:08,661 I'm gonna buy a sofa just like that 973 00:37:08,704 --> 00:37:11,141 and take it with me everywhere I go. 974 00:37:11,185 --> 00:37:12,491 Well, my sofa is flattered. 975 00:37:12,534 --> 00:37:14,275 Now, do you have that agreement, 976 00:37:14,319 --> 00:37:15,798 about dissolving our partnership? 977 00:37:15,842 --> 00:37:18,192 I do. It's right over here. 978 00:37:18,236 --> 00:37:20,499 Good. Did you sign it? 979 00:37:20,542 --> 00:37:23,850 I did, and I must say, it is very generous. 980 00:37:23,893 --> 00:37:25,286 I thought so. 981 00:37:28,724 --> 00:37:29,899 Dramatic, huh? 982 00:37:29,943 --> 00:37:31,205 What did you do that for? 983 00:37:31,249 --> 00:37:32,685 I had time to think. 984 00:37:32,728 --> 00:37:35,296 I must remember to lie on the sofa for days more often. 985 00:37:35,340 --> 00:37:36,428 Really clears the head. 986 00:37:37,559 --> 00:37:38,734 You see that? 987 00:37:38,778 --> 00:37:40,606 That's not an obstacle. 988 00:37:40,649 --> 00:37:42,042 It's an opportunity. 989 00:37:42,085 --> 00:37:43,913 So what if we have to delay the build for awhile? 990 00:37:43,957 --> 00:37:44,958 Think of the advantages. 991 00:37:45,001 --> 00:37:46,699 Look, I've planned it all out. 992 00:37:47,787 --> 00:37:49,179 Okay. So... 993 00:37:49,223 --> 00:37:51,094 we move the hotel the next lot over. 994 00:37:51,138 --> 00:37:52,444 I bought that this morning. 995 00:37:52,487 --> 00:37:53,880 And, on the old lot, 996 00:37:53,923 --> 00:37:55,708 we build a museum that houses the ship 997 00:37:55,751 --> 00:37:57,275 and all the other artifacts they've found, 998 00:37:57,318 --> 00:37:58,406 turn it into an event. 999 00:37:58,450 --> 00:37:59,451 It's a win-win. 1000 00:37:59,494 --> 00:38:00,713 That's a great idea. 1001 00:38:00,756 --> 00:38:01,888 Isn't it? 1002 00:38:01,931 --> 00:38:03,150 And I got it from watching your family. 1003 00:38:03,193 --> 00:38:05,108 You guys have so much stuff going on! 1004 00:38:05,152 --> 00:38:06,806 The wedding, your business troubles, 1005 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Megan with her art thing, 1006 00:38:08,111 --> 00:38:09,417 Caitlyn with her life crisis, 1007 00:38:09,461 --> 00:38:11,071 Jay with his guitar playing-- 1008 00:38:11,114 --> 00:38:12,812 he's in love with you, you know that. 1009 00:38:12,855 --> 00:38:14,117 - Right? 1010 00:38:14,161 --> 00:38:15,249 Nell with her date-- 1011 00:38:15,293 --> 00:38:17,077 which went very well, by the way. 1012 00:38:17,120 --> 00:38:18,513 Wait. How do you know all this? 1013 00:38:18,557 --> 00:38:20,167 From lying on the sofa. 1014 00:38:20,210 --> 00:38:21,690 What, did you think I was just napping and playing video games? 1015 00:38:21,734 --> 00:38:22,952 It kind of looked like that. 1016 00:38:22,996 --> 00:38:24,084 I observe. I take things in. 1017 00:38:24,127 --> 00:38:25,564 And I thought, 1018 00:38:25,607 --> 00:38:27,174 "if the O'Briens can do all that, 1019 00:38:27,217 --> 00:38:29,524 "I can surely build a hotel that's also home for a ship." 1020 00:38:29,568 --> 00:38:30,656 Wow. 1021 00:38:30,699 --> 00:38:33,354 Well, I'm glad we could help. 1022 00:38:34,660 --> 00:38:36,139 The car is packed and the plane is ready, sir. 1023 00:38:36,183 --> 00:38:38,359 Well, cancel the plane, 1024 00:38:38,403 --> 00:38:39,926 drive to the house, and unpack. 1025 00:38:39,969 --> 00:38:41,754 We're staying in Chesapeake Shores. 1026 00:38:41,797 --> 00:38:43,103 Be seeing you. 1027 00:38:45,366 --> 00:38:47,020 Uh... 1028 00:38:47,063 --> 00:38:48,543 Thank you, Abby. 1029 00:38:53,069 --> 00:38:53,983 Where's Evan? 1030 00:38:54,027 --> 00:38:55,768 Uh.. 1031 00:38:55,811 --> 00:38:57,422 he's gone. 1032 00:38:57,465 --> 00:38:58,858 Sort of. 1033 00:38:58,901 --> 00:39:00,686 It's a long story. 1034 00:39:00,729 --> 00:39:01,730 I have time. 1035 00:39:01,774 --> 00:39:04,211 - Oh. Hold on. 1036 00:39:04,254 --> 00:39:06,039 Hey, Kevin, what's up? 1037 00:39:07,693 --> 00:39:09,390 We'll be right there. Sarah. 1038 00:39:10,391 --> 00:39:12,045 There's been an accident. 1039 00:39:18,443 --> 00:39:19,661 Oh! Kevin. 1040 00:39:19,705 --> 00:39:20,880 How is she? 1041 00:39:20,923 --> 00:39:22,403 They don't know anything yet. 1042 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 She's gonna be all right, Kevin. 1043 00:39:23,622 --> 00:39:25,493 - Mr. O'Brien? - Yeah! 1044 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 Your wife is fine. She's asking for you. 1045 00:39:27,452 --> 00:39:28,714 Thank you. 1046 00:39:30,933 --> 00:39:32,500 Hey. What a relief. 1047 00:39:32,544 --> 00:39:34,546 Yeah. 1048 00:39:34,589 --> 00:39:36,983 Dr. Findley, maternity ward. 1049 00:39:37,026 --> 00:39:38,941 -Dr. Findley, maternity ward. Hey. 1050 00:39:38,985 --> 00:39:40,465 Hey. 1051 00:39:40,508 --> 00:39:42,292 I'm so embarrassed. 1052 00:39:42,336 --> 00:39:43,555 Embarrassed? 1053 00:39:43,598 --> 00:39:45,295 The doctor should be here any minute. 1054 00:39:48,734 --> 00:39:49,996 I love you. 1055 00:39:50,039 --> 00:39:51,389 I love you, too, 1056 00:39:51,432 --> 00:39:54,174 but I can't believe it. 1057 00:39:54,217 --> 00:39:57,090 I mean, I risk my life in fires every day, 1058 00:39:57,133 --> 00:39:59,440 and I fall off a stupid ladder fixing a stupid banner? 1059 00:39:59,484 --> 00:40:00,528 It could happen to anyone. 1060 00:40:00,572 --> 00:40:02,182 Yeah, but it happened to me. 1061 00:40:02,225 --> 00:40:04,880 It was supposed to be me. Ramirez asked me first. 1062 00:40:06,404 --> 00:40:09,929 You wouldn't have gotten dizzy and lost your footing. 1063 00:40:11,583 --> 00:40:12,888 I don't know what happened. 1064 00:40:12,932 --> 00:40:14,499 Whoa, whoa. Hey, hey, hey. What are you doing? 1065 00:40:14,542 --> 00:40:15,978 Going home. 1066 00:40:16,022 --> 00:40:17,458 - Wait, no, you-- - I hate hospitals. 1067 00:40:17,502 --> 00:40:18,633 Sarah, you can't just leave. 1068 00:40:18,677 --> 00:40:20,592 They have to tell you that you can go. 1069 00:40:20,635 --> 00:40:22,071 I can check myself out. 1070 00:40:22,115 --> 00:40:24,422 Sarah, they have to make sure that you're okay. 1071 00:40:24,465 --> 00:40:25,379 Look, I know that I'm okay. 1072 00:40:25,423 --> 00:40:27,076 See? I'm okay. 1073 00:40:29,252 --> 00:40:30,950 Oh, hey, hey, hey! 1074 00:40:30,993 --> 00:40:32,952 I'm here. I'm here. Come here. 1075 00:40:32,995 --> 00:40:35,389 Come sit. Come on. Get back in. 1076 00:40:35,433 --> 00:40:37,173 It's okay. 1077 00:40:39,001 --> 00:40:40,916 I hate hospitals. 1078 00:40:40,960 --> 00:40:42,483 So do I. Awful places. 1079 00:40:42,527 --> 00:40:44,442 I wouldn't be here if I didn't work here. 1080 00:40:45,704 --> 00:40:47,357 And you, Sarah O'Brien, are free to go. 1081 00:40:47,401 --> 00:40:48,794 You're in sound health. 1082 00:40:48,837 --> 00:40:50,883 A few contusions, but no broken bones. 1083 00:40:50,926 --> 00:40:53,015 Of course, you have to take it easy 1084 00:40:53,059 --> 00:40:54,147 for the next few days, 1085 00:40:54,190 --> 00:40:55,888 but I don't need to tell you that. 1086 00:40:55,931 --> 00:40:57,890 I'm feeling a little woozy still. 1087 00:40:57,933 --> 00:40:59,369 Well, looking at your blood work, 1088 00:40:59,413 --> 00:41:00,675 that's understandable. 1089 00:41:00,719 --> 00:41:02,895 But rest assured, there are no complications. 1090 00:41:02,938 --> 00:41:04,070 How far along are you? 1091 00:41:08,030 --> 00:41:09,728 Judging from your blank expressions, 1092 00:41:09,771 --> 00:41:11,773 I guess I'm the first to tell you. 1093 00:41:11,817 --> 00:41:13,427 Congratulations. 1094 00:41:13,471 --> 00:41:15,385 You're pregnant.