1 00:00:00,000 --> 00:00:01,042 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,337 You didn't come home. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,797 You had your life here. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,840 But all we wanted was you. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,174 It's a miracle 6 00:00:08,174 --> 00:00:09,300 the entire house hasn't collapsed. 7 00:00:09,300 --> 00:00:10,677 It's pretty much a tear-down. 8 00:00:10,677 --> 00:00:11,928 I can't believe it. 9 00:00:11,928 --> 00:00:13,346 You can't publish this. 10 00:00:13,346 --> 00:00:14,848 Why? 11 00:00:14,848 --> 00:00:15,807 It's your truth, 12 00:00:15,807 --> 00:00:17,517 not the family's. 13 00:00:17,517 --> 00:00:19,185 Kevin, you can't do that with your career. 14 00:00:19,185 --> 00:00:20,186 I'm not letting you give that up. 15 00:00:20,186 --> 00:00:22,564 What if I don't want to give you up? 16 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 It's our Bridge contract. 17 00:00:24,023 --> 00:00:25,567 You don't necessarily have operational control. 18 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 You don't want to do this. 19 00:00:27,193 --> 00:00:28,987 It's just business. 20 00:00:32,240 --> 00:00:36,578 [♪] 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,544 [background chatter] 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,045 You look nervous. 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,714 You worried your parents aren't gonna like me? 24 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 Nope. 25 00:00:49,424 --> 00:00:51,926 No. I'm nervous you're not gonna like my family. 26 00:00:51,926 --> 00:00:54,596 My dad can be pretty intimidating. 27 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 I'm sure I will survive. 28 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 He used to be a Navy SEAL. 29 00:00:57,682 --> 00:00:59,726 I'm pretty sure I will survive. 30 00:00:59,726 --> 00:01:01,060 Well, if the seafood's 31 00:01:01,060 --> 00:01:02,896 from the bay, you got a 50-50 shot. 32 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 -[confused chuckle] -What? 33 00:01:04,564 --> 00:01:07,442 It's the steel mill case I've been working on. 34 00:01:07,442 --> 00:01:09,110 We've been finding lots of benzene, 35 00:01:09,110 --> 00:01:10,403 chromium, zinc... 36 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 Tied together in an amazing sauce. 37 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 You should try it. 38 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 Oh, my God, this seafood is amazing! 39 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 You've definitely had too much benzene. 40 00:01:20,789 --> 00:01:22,707 Good luck, Bree. 41 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 The lucky one is you-- 42 00:01:26,920 --> 00:01:29,756 getting to leave right after Mom and Dad read my manuscript. 43 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 You think things are gonna get worse? 44 00:01:30,799 --> 00:01:31,841 Take me with you. 45 00:01:31,841 --> 00:01:34,260 So much worse. 46 00:01:35,595 --> 00:01:37,430 David, I have 47 00:01:37,430 --> 00:01:39,808 missed your food since you closed the B&B. 48 00:01:39,808 --> 00:01:41,100 You could come to Sally's. 49 00:01:41,100 --> 00:01:42,310 We're taking over while she's visiting her sister. 50 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 I thought you hated working at Sally's. 51 00:01:43,770 --> 00:01:44,979 Well, now we get to run it, 52 00:01:44,979 --> 00:01:46,272 and he gets his own kitchen. 53 00:01:46,272 --> 00:01:49,108 It's just basic diner food, but it's gonna be fun. 54 00:01:49,108 --> 00:01:50,151 Super-fun. 55 00:01:50,151 --> 00:01:51,736 I'm gonna grab a beer. 56 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 Okay. 57 00:01:52,737 --> 00:01:54,239 [chuckles] 58 00:01:54,239 --> 00:01:57,992 Does, um, does he seem bored to you? 59 00:01:57,992 --> 00:01:59,536 No. 60 00:01:59,536 --> 00:02:01,246 I just feel like, ever since we lost the inn, 61 00:02:01,246 --> 00:02:03,414 he's just itching to keep busy. 62 00:02:03,414 --> 00:02:04,290 So? 63 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 Well, so, he loves to cook, 64 00:02:06,459 --> 00:02:07,544 he should be cooking. 65 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 I can't offer him that anymore. 66 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 What if someone else 67 00:02:10,630 --> 00:02:12,799 swoops in and gives him an offer he can't refuse? 68 00:02:12,799 --> 00:02:14,217 Well, those kinds of offers don't usually 69 00:02:14,217 --> 00:02:16,052 revolve around food. 70 00:02:16,052 --> 00:02:18,137 I'm asking you to stay out of this. 71 00:02:18,137 --> 00:02:19,180 How? You're talking 72 00:02:19,180 --> 00:02:20,932 about filing a lawsuit against my father. 73 00:02:20,932 --> 00:02:22,475 Well, he didn't give me a choice. 74 00:02:22,475 --> 00:02:23,560 Okay, maybe not, 75 00:02:23,560 --> 00:02:25,144 but considering just everything that's going on 76 00:02:25,144 --> 00:02:27,480 with Bree, and Sarah leaving-- 77 00:02:27,480 --> 00:02:28,648 So? So what? 78 00:02:28,648 --> 00:02:30,817 I take a number before I cause family drama? 79 00:02:30,817 --> 00:02:32,610 It'd be 20 years before I get heard. 80 00:02:32,610 --> 00:02:34,946 Look, Abby, your dad is wrong, 81 00:02:34,946 --> 00:02:37,490 and before the Bridge gets turned into a waffle house-- 82 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 It is his club, too. 83 00:02:38,491 --> 00:02:40,118 Oh, he's made me well aware. 84 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Look, maybe it wouldn't be such a bad idea 85 00:02:41,995 --> 00:02:43,663 to have a more corporate structure, 86 00:02:43,663 --> 00:02:44,706 just until you get back. 87 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 So you're siding with your Dad? 88 00:02:46,332 --> 00:02:48,918 No, I'm looking at it from a business perspective. 89 00:02:48,918 --> 00:02:49,919 Abby, please. 90 00:02:49,919 --> 00:02:53,173 I'm asking you not to get involved. 91 00:02:53,173 --> 00:02:54,966 [Sarah]: I'd like to propose a toast. 92 00:02:58,511 --> 00:02:59,679 So... 93 00:02:59,679 --> 00:03:02,599 they say that you never truly say goodbye 94 00:03:02,599 --> 00:03:03,766 to the people that you love, 95 00:03:03,766 --> 00:03:06,853 so I want you all to know that-- 96 00:03:06,853 --> 00:03:09,022 I mean this from the bottom of my heart-- 97 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 that this is goodbye. 98 00:03:10,523 --> 00:03:12,233 [laughter] 99 00:03:12,233 --> 00:03:13,651 No, seriously, thank you, everyone, 100 00:03:13,651 --> 00:03:16,988 and thank you to Jess and David for the amazing food, 101 00:03:16,988 --> 00:03:19,032 and to Kevin... 102 00:03:19,032 --> 00:03:20,116 for everything. 103 00:03:21,701 --> 00:03:23,661 To never saying goodbye. 104 00:03:23,661 --> 00:03:25,038 Cheers. 105 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 [collectively]: Cheers! 106 00:03:26,456 --> 00:03:28,416 [guests applauding] 107 00:03:28,416 --> 00:03:29,959 [woman]: We'll miss you, Sarah. 108 00:03:42,597 --> 00:03:46,851 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 109 00:03:49,103 --> 00:03:52,273 ♪ The closer I get to you ♪ 110 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 ♪ So I'm going home ♪ 111 00:03:57,070 --> 00:04:00,615 ♪ To the place where I belong ♪ 112 00:04:00,615 --> 00:04:04,744 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 113 00:04:07,956 --> 00:04:10,541 ♪ I'm not running from you ♪ 114 00:04:10,541 --> 00:04:14,170 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 115 00:04:14,170 --> 00:04:19,008 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 116 00:04:20,802 --> 00:04:24,389 ♪ But these places And these faces ♪ 117 00:04:24,389 --> 00:04:27,266 ♪ Are getting old ♪ 118 00:04:27,266 --> 00:04:30,645 ♪ So I'm goin' home ♪ 119 00:04:33,856 --> 00:04:36,109 ♪ I'm goin' home ♪ 120 00:04:43,700 --> 00:04:46,452 [♪] 121 00:04:47,453 --> 00:04:49,789 Wow. What's on the menu? 122 00:04:49,789 --> 00:04:53,251 [David]: We've got a walnut-eggplant frittata, 123 00:04:53,251 --> 00:04:54,252 some... 124 00:04:54,252 --> 00:04:56,713 arugula-pistachio pesto quiches, 125 00:04:56,713 --> 00:04:58,339 and... 126 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 freshly-baked chocolate eclairs, if you dare. 127 00:05:00,591 --> 00:05:01,592 Don't do this to me. 128 00:05:01,592 --> 00:05:03,261 Oh! That's amazing. 129 00:05:03,261 --> 00:05:06,347 [whispers]: I did not understand half of that. 130 00:05:06,347 --> 00:05:07,557 We are super-disappointed 131 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 that you won't be making breakfast for us anymore. 132 00:05:08,766 --> 00:05:10,601 You know you don't live here anymore, right? 133 00:05:10,601 --> 00:05:14,230 Connor, I don't think I've ever seen you make breakfast. 134 00:05:14,230 --> 00:05:15,273 No. I make cereal. 135 00:05:15,273 --> 00:05:16,441 Oh, that doesn't count. 136 00:05:16,441 --> 00:05:17,817 How's it working with Danielle? 137 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 It's, uh, surprisingly easy, 138 00:05:19,819 --> 00:05:21,487 which is kind of weird. 139 00:05:21,487 --> 00:05:23,322 I would think that would be nice. 140 00:05:23,322 --> 00:05:25,783 Well, it is, but it's, uh, still kind of weird. 141 00:05:25,783 --> 00:05:27,493 -[Kevin]: Hey, Dad. -Hey! 142 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 You're not on the road yet? 143 00:05:28,494 --> 00:05:29,871 No. My fridge is empty, 144 00:05:29,871 --> 00:05:31,748 so we figured we'd grab some food for the road. 145 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Yeah, and we heard David's cooking. 146 00:05:34,459 --> 00:05:35,334 Where's everyone else? 147 00:05:35,334 --> 00:05:37,336 [Abby]: Uh, Bree didn't come 148 00:05:37,336 --> 00:05:38,671 because of, uh, Mom, 149 00:05:38,671 --> 00:05:41,132 and Mom didn't come because of Bree, 150 00:05:41,132 --> 00:05:42,508 and with Jess and David cooking, 151 00:05:42,508 --> 00:05:44,135 Gran left early to go pick up 152 00:05:44,135 --> 00:05:46,179 some burnt sienna and yellow ochre. 153 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 Burnt sienna? 154 00:05:47,513 --> 00:05:49,182 Yeah, sounds like Gran is painting again. 155 00:05:49,182 --> 00:05:50,308 How's Trace doing? 156 00:05:50,308 --> 00:05:51,684 Still pretty upset. 157 00:05:51,684 --> 00:05:52,810 I imagine he would be. 158 00:05:52,810 --> 00:05:55,188 [clears her throat] 159 00:05:58,649 --> 00:06:01,360 [sighs] So you're not gonna back down? 160 00:06:01,360 --> 00:06:02,695 Would you? 161 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 Abby, y-you can't run a business 162 00:06:05,114 --> 00:06:06,074 and not focus on it. 163 00:06:06,074 --> 00:06:08,534 Gets away from you. You know that. 164 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 Mm, yes, unfortunately, I told him that. 165 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 I taught you well. 166 00:06:14,082 --> 00:06:16,042 So what comes next? 167 00:06:17,085 --> 00:06:19,128 It's not for me to say. 168 00:06:20,213 --> 00:06:23,466 [♪] 169 00:06:29,889 --> 00:06:31,390 Trace? 170 00:06:31,390 --> 00:06:34,852 Hey, Bert. How'd it go? 171 00:06:34,852 --> 00:06:36,687 Nowhere. 172 00:06:36,687 --> 00:06:38,606 Mick's attorney didn't respond? 173 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 He did, 174 00:06:39,899 --> 00:06:40,858 and he has acknowledged 175 00:06:40,858 --> 00:06:42,401 that the contract you have with Mick 176 00:06:42,401 --> 00:06:44,153 might have some weaknesses. 177 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 Great. So what's next? 178 00:06:45,738 --> 00:06:47,156 Well, you know as well as I do 179 00:06:47,156 --> 00:06:48,658 that contracts aren't worth anything 180 00:06:48,658 --> 00:06:49,909 unless you fight for them. 181 00:06:49,909 --> 00:06:51,452 Okay, so then let's fight. 182 00:06:51,452 --> 00:06:53,788 [sighs] Trace, I gotta be honest with you. 183 00:06:53,788 --> 00:06:56,290 If you file suit, it's gonna be costly. 184 00:06:56,290 --> 00:06:59,001 And it might take six to eight months. 185 00:06:59,001 --> 00:07:01,420 So, what? I just back away? 186 00:07:01,420 --> 00:07:03,005 It's up to you. 187 00:07:03,005 --> 00:07:05,925 Unfortunately, this is how Mick O'Brien does business. 188 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Yeah, maybe so... 189 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 but this feels pretty personal to me. 190 00:07:12,723 --> 00:07:14,308 [Danielle]: Thanks. 191 00:07:14,308 --> 00:07:15,601 Okay. 192 00:07:15,601 --> 00:07:17,979 Preliminary tests indicate levels of, uh, heavy metals, 193 00:07:17,979 --> 00:07:21,482 benzene, phenol, acids, sulfides, sulfates, 194 00:07:21,482 --> 00:07:22,608 cyanides, thiocyanates-- 195 00:07:22,608 --> 00:07:24,277 -Ah, ah... no, no, no. -...Thiosulfates-- 196 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 -You gotta stop. -Why? 197 00:07:25,278 --> 00:07:26,737 Because I had fish for dinner last night, 198 00:07:26,737 --> 00:07:27,780 and now I'm afraid there's, like, 199 00:07:27,780 --> 00:07:29,657 an arm growing out of my head or something. 200 00:07:29,657 --> 00:07:30,908 Ah, I'm sure you could pull it off. 201 00:07:30,908 --> 00:07:32,451 You know, it's nice 202 00:07:32,451 --> 00:07:33,870 when billable hours include fresh air. 203 00:07:33,870 --> 00:07:35,371 Yeah. 204 00:07:36,956 --> 00:07:38,457 It is, isn't it? 205 00:07:38,457 --> 00:07:39,667 Yeah. 206 00:07:41,043 --> 00:07:43,546 [♪] 207 00:07:43,546 --> 00:07:45,131 Mom, you know Jess is only running Sally's 208 00:07:45,131 --> 00:07:46,174 for a week. 209 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 I know, 210 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 but since Gran wanted fresh flowers anyway, 211 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 I thought Jess and David would love some 212 00:07:51,387 --> 00:07:53,264 for their first day at Sally's, too. 213 00:07:53,264 --> 00:07:55,975 And these are Marguerites... 214 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 for patience. 215 00:07:57,059 --> 00:07:59,729 Well, she's definitely gonna need some of that. 216 00:08:00,980 --> 00:08:05,151 I think we all do. 217 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 There's a lot going on right now. 218 00:08:07,820 --> 00:08:09,655 [snickers] You think? 219 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 You know, when I first moved back, 220 00:08:11,324 --> 00:08:14,160 your dad asked me why I was doing this. 221 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 Was it for me? 222 00:08:15,244 --> 00:08:16,746 Was it for everyone else? 223 00:08:16,746 --> 00:08:18,122 I never answered, 224 00:08:18,122 --> 00:08:20,666 because, honestly, I didn't know. 225 00:08:25,171 --> 00:08:28,090 Well, maybe it was for both. 226 00:08:28,090 --> 00:08:29,508 Maybe. 227 00:08:29,508 --> 00:08:30,760 I guess I was thinking 228 00:08:30,760 --> 00:08:32,595 I could just help everyone heal. 229 00:08:32,595 --> 00:08:35,848 Maybe I was just hoping that, by coming home, 230 00:08:35,848 --> 00:08:38,351 we could all just move on. 231 00:08:38,351 --> 00:08:40,186 I don't know. 232 00:08:40,186 --> 00:08:43,856 And then you read Bree's book. 233 00:08:43,856 --> 00:08:45,316 [sighing heavily] 234 00:08:45,316 --> 00:08:47,652 What happened was a lot more complicated 235 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 than what Bree made it out to be. 236 00:08:48,819 --> 00:08:51,072 I'm guessing Dad feels the same way. 237 00:08:51,072 --> 00:08:52,573 Has he read it? 238 00:08:52,573 --> 00:08:53,908 Well, Bree told me she gave it to him. 239 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Really? 240 00:08:54,909 --> 00:08:55,868 Mm-hmm. 241 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 [sighs] Can't imagine 242 00:08:57,870 --> 00:08:59,747 he's gonna be any happier reading it 243 00:08:59,747 --> 00:09:00,748 than I was. 244 00:09:00,748 --> 00:09:02,166 Knowing your dad, 245 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 he does not like to rehash the past. 246 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 He's all about "tough it out." 247 00:09:06,420 --> 00:09:09,215 Right. Well, that makes two of us. 248 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 I was talking to Trace about the club, 249 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 and I think I channeled Dad. 250 00:09:14,387 --> 00:09:16,722 Oh, Abby. No. 251 00:09:16,722 --> 00:09:18,724 Don't imagine that went over very well? 252 00:09:18,724 --> 00:09:20,851 No. It didn't. 253 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 Mm. Tsk. 254 00:09:22,728 --> 00:09:24,689 Well, then, 255 00:09:24,689 --> 00:09:27,608 purple Delphiniums. 256 00:09:27,608 --> 00:09:28,901 Forgiveness. 257 00:09:32,530 --> 00:09:35,574 Okay, cleaning supplies are still in the second closet, 258 00:09:35,574 --> 00:09:37,576 the schedule and receipts 259 00:09:37,576 --> 00:09:39,954 are still under the cash register. Okay! 260 00:09:39,954 --> 00:09:40,997 Can you believe 261 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 we both waited tables at Sally's... 262 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 And now we're running the place! 263 00:09:44,125 --> 00:09:45,126 I know! 264 00:09:45,126 --> 00:09:46,961 And you get to run your own kitchen. 265 00:09:46,961 --> 00:09:48,629 Yeah, for a few days. 266 00:09:48,629 --> 00:09:50,798 You get to make lunch and dinner. 267 00:09:50,798 --> 00:09:53,509 You get to make recipes without eggs! 268 00:09:53,509 --> 00:09:54,427 That's true. 269 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 No, you're right, it's gonna be fun. 270 00:09:56,304 --> 00:09:58,097 And the best part is... 271 00:09:58,097 --> 00:09:59,265 I get to work with you. 272 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Mm! Perfect answer. 273 00:10:00,433 --> 00:10:01,600 Okay, well, get to work. 274 00:10:01,600 --> 00:10:03,728 There's a food delivery box by the door. 275 00:10:05,313 --> 00:10:07,690 Okay... 276 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 Uh-oh. 277 00:10:10,526 --> 00:10:11,694 "Uh-oh" what? 278 00:10:11,694 --> 00:10:14,947 Truffles, saffron, Camembert... 279 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Kobe beef? 280 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 This isn't right. 281 00:10:19,035 --> 00:10:21,620 I think we got a different restaurant's order. 282 00:10:21,620 --> 00:10:23,414 I'm calling now. 283 00:10:25,625 --> 00:10:27,209 Wait, wait, wait, wait, wait. 284 00:10:29,545 --> 00:10:32,715 If they don't want it, I could... 285 00:10:32,715 --> 00:10:35,301 I mean, there are so many things I could do with this. 286 00:10:36,594 --> 00:10:37,595 Really? 287 00:10:40,264 --> 00:10:42,850 [♪] 288 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 [both chuckling] 289 00:11:03,120 --> 00:11:06,457 Wow, you were serious about growing up on a farm. 290 00:11:06,457 --> 00:11:08,668 Yep, and tomorrow, we're up at 4:00, 291 00:11:08,668 --> 00:11:10,127 milking cows. 292 00:11:10,127 --> 00:11:13,506 Oh, uh... 293 00:11:13,506 --> 00:11:14,882 cool, I guess. 294 00:11:14,882 --> 00:11:16,634 -I'm kidding. -Oh. 295 00:11:16,634 --> 00:11:17,760 Sarah! 296 00:11:19,011 --> 00:11:20,012 Hey, Mom! 297 00:11:22,598 --> 00:11:24,183 -Hey, Pumpkin. -Hey. Dad. 298 00:11:25,309 --> 00:11:27,144 This is Kevin. 299 00:11:27,144 --> 00:11:30,022 Aw. It's so nice to finally meet you, Kevin. 300 00:11:30,022 --> 00:11:31,440 It's nice to meet you too, ma'am. 301 00:11:31,440 --> 00:11:32,400 Oh! "Laura." 302 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 Please, and this is Wil. 303 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Hi. 304 00:11:35,653 --> 00:11:38,072 I heard about your offer from NYFD. 305 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Very impressive. 306 00:11:39,073 --> 00:11:40,533 Thank you, sir. 307 00:11:40,533 --> 00:11:42,952 [awkwardly]: Yeah. I mean, Wil. 308 00:11:49,375 --> 00:11:52,378 So, your dad likes to shake hands firmly. 309 00:11:52,378 --> 00:11:53,879 Yeah. He does it 310 00:11:53,879 --> 00:11:55,548 to test you, see how you react. 311 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 And how'd I do? 312 00:11:56,549 --> 00:11:58,092 -You're doing great. -Okay, good... 313 00:11:58,092 --> 00:12:00,636 ...because I think he broke two bones. 314 00:12:01,721 --> 00:12:04,723 [♪] 315 00:12:06,183 --> 00:12:08,227 Enjoy Pride and Prejudice. 316 00:12:08,227 --> 00:12:10,354 Thank you. 317 00:12:10,354 --> 00:12:11,730 I love that book. 318 00:12:11,730 --> 00:12:12,731 Jane Austen fan? 319 00:12:12,731 --> 00:12:14,692 A huge one. 320 00:12:14,692 --> 00:12:18,195 I did my dissertation on Victorian literature 321 00:12:18,195 --> 00:12:19,280 at Oxford. 322 00:12:19,280 --> 00:12:21,031 I focused on Austen's later works. 323 00:12:21,031 --> 00:12:22,491 Oh, Oxford? That's impressive. 324 00:12:22,491 --> 00:12:23,993 I'm not sure my students think so. 325 00:12:23,993 --> 00:12:25,035 [laughs] 326 00:12:25,035 --> 00:12:25,953 Where do you teach? 327 00:12:25,953 --> 00:12:27,413 U-Dub, Seattle, 328 00:12:27,413 --> 00:12:30,541 but I'm in Maryland to interview at Johns Hopkins, 329 00:12:30,541 --> 00:12:32,084 which doesn't start until tomorrow, 330 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 so today, I get to do my favorite thing, 331 00:12:34,587 --> 00:12:36,755 which is check out small bookstores. 332 00:12:36,755 --> 00:12:39,467 Mm, well, there aren't very many of us left. 333 00:12:39,467 --> 00:12:42,553 Especially ones that do podcasts. 334 00:12:42,553 --> 00:12:44,597 I heard the podcast the bookstore did 335 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 with Simon Atwater. 336 00:12:46,056 --> 00:12:47,683 Oh, uh, y-- and me. 337 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 I'm Bree O'Brien. 338 00:12:49,685 --> 00:12:50,936 You're Bree O'Brien? 339 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 I taught your play, 340 00:12:53,272 --> 00:12:54,648 Meditations from the Second Floor, 341 00:12:54,648 --> 00:12:56,525 in my Modern American Playwright class last year. 342 00:12:56,525 --> 00:12:57,818 You what? 343 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 Yeah. 344 00:12:59,278 --> 00:13:00,404 Wow! 345 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 It is such a pleasure to meet you. 346 00:13:02,072 --> 00:13:03,866 I am such a huge fan. 347 00:13:03,866 --> 00:13:04,909 I'm-- 348 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 Caroline? 349 00:13:07,244 --> 00:13:08,454 [together]: Simon? 350 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 "Caroline"? 351 00:13:12,124 --> 00:13:14,084 [Simon]: Uh, hi, Bree. 352 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 [♪] 353 00:13:18,297 --> 00:13:19,924 [chuckles uneasily] 354 00:13:21,842 --> 00:13:23,802 [Trace]: Come here, Axel. 355 00:13:23,802 --> 00:13:25,554 You thirsty? 356 00:13:25,554 --> 00:13:27,640 Here you go, boy. 357 00:13:31,185 --> 00:13:33,437 Hey, Mark. 358 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 What are you doing here? 359 00:13:35,231 --> 00:13:37,107 Hope you don't mind me popping by. 360 00:13:37,107 --> 00:13:38,567 Thought you and I could have a talk. 361 00:13:38,567 --> 00:13:41,946 Yeah. Yeah, sure. You, uh, you want a beer? 362 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 Yeah. That'd be great. 363 00:13:44,240 --> 00:13:47,326 Ohh. Hey, buddy. 364 00:13:47,326 --> 00:13:49,578 Oh! Nice place you got here. 365 00:13:49,578 --> 00:13:50,996 Yeah, thanks! 366 00:13:50,996 --> 00:13:53,249 We like it. 367 00:13:54,750 --> 00:13:56,961 Here you go. 368 00:13:56,961 --> 00:13:58,003 -Cheers. -Cheers. 369 00:13:58,003 --> 00:13:59,296 [clink] 370 00:14:02,132 --> 00:14:04,260 Nice flowers. That your work? 371 00:14:04,260 --> 00:14:06,470 [both chuckling] 372 00:14:06,470 --> 00:14:07,763 You didn't come all this way 373 00:14:07,763 --> 00:14:09,723 to talk about my flowers, did you? 374 00:14:09,723 --> 00:14:11,308 No, I came all this way 375 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 to give you some good news-- 376 00:14:12,768 --> 00:14:13,852 knowing you won't 377 00:14:13,852 --> 00:14:16,605 necessarily see it that way. 378 00:14:16,605 --> 00:14:19,525 Donovan's tour has been extended six more months-- 379 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Europe and Asia, 380 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 with your band getting a full hour to open the show. 381 00:14:24,196 --> 00:14:25,531 Wow. 382 00:14:25,531 --> 00:14:28,659 Then I got studio time down in Muscle Shoals 383 00:14:28,659 --> 00:14:30,953 to cut a second album. 384 00:14:32,913 --> 00:14:35,749 That sounds like quite a run. 385 00:14:35,749 --> 00:14:38,752 Eight months, give or take. 386 00:14:40,045 --> 00:14:41,547 [scoffs lightly, amused] 387 00:14:41,547 --> 00:14:44,341 Now, ordinarily, at this point in the conversation, 388 00:14:44,341 --> 00:14:46,885 people usually thank me and start packing... 389 00:14:46,885 --> 00:14:48,053 [chuckles] 390 00:14:48,053 --> 00:14:51,890 But it's never that simple with you, is it, Trace? 391 00:14:53,267 --> 00:14:55,436 Hmph. 392 00:14:55,436 --> 00:14:58,939 So you're not gonna try to convince me to go? 393 00:14:58,939 --> 00:15:01,025 Tell me this is my ticket? 394 00:15:01,025 --> 00:15:03,902 That my life's gonna change forever? 395 00:15:03,902 --> 00:15:05,946 Would it make a difference? 396 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 Not really. 397 00:15:08,741 --> 00:15:10,284 Then I'll leave it to you and the band 398 00:15:10,284 --> 00:15:11,785 to figure out what you want to do. 399 00:15:11,785 --> 00:15:14,288 You got one week. 400 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Thanks for the beer. 401 00:15:18,292 --> 00:15:19,293 Yeah. 402 00:15:20,794 --> 00:15:37,269 [♪] 403 00:15:39,229 --> 00:15:41,357 Your new office? 404 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 It was too late to drive into Baltimore, 405 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 so I thought I'd work here. 406 00:15:45,736 --> 00:15:47,446 How'd you find me? 407 00:15:47,446 --> 00:15:49,531 Mom spilled the beans. 408 00:15:49,531 --> 00:15:52,576 Ah. Our own Benedict Arnold. 409 00:15:52,576 --> 00:15:56,205 Hmm. You know, I could say the same about you. 410 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 I thought we'd already gone over the club. 411 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 I'm not, uh, 412 00:15:59,875 --> 00:16:02,961 talking about the club... 413 00:16:02,961 --> 00:16:04,963 I was talking about Bree's book. 414 00:16:07,424 --> 00:16:09,468 I-I just don't get why she wrote it. 415 00:16:09,468 --> 00:16:12,012 Well, she's trying to understand what happened. 416 00:16:12,012 --> 00:16:16,058 Well, all she had to do was ask. 417 00:16:16,058 --> 00:16:18,394 Dad, in a family where no one talks, 418 00:16:18,394 --> 00:16:20,729 it's not that easy. 419 00:16:20,729 --> 00:16:22,314 Well, maybe it's something we shouldn't talk about. 420 00:16:22,314 --> 00:16:24,441 Maybe what happened should be left behind. 421 00:16:24,441 --> 00:16:26,610 So, we should all just "tough it out"? 422 00:16:26,610 --> 00:16:29,196 That's what you and I would do. 423 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 But... not everyone. 424 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 Well... 425 00:16:36,912 --> 00:16:39,331 [Leigh]: Six months of touring Europe? 426 00:16:39,331 --> 00:16:42,626 And two months' studio time to record another album. 427 00:16:42,626 --> 00:16:44,795 Trace, I know this is gonna be hard on you with Abby 428 00:16:44,795 --> 00:16:46,338 and, you know, taking away from the club, but-- 429 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 It's not exactly the best timing. 430 00:16:48,090 --> 00:16:50,676 Okay. French fries three ways-- 431 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 plain, 432 00:16:51,677 --> 00:16:54,138 one with Caciocavallo Podolico cheese, 433 00:16:54,138 --> 00:16:56,348 and one with a truffle drizzle. 434 00:16:56,348 --> 00:16:58,142 Jess, what are you doing here? 435 00:16:58,142 --> 00:17:00,352 Oh, David and I are watching Sally's this week. 436 00:17:00,352 --> 00:17:01,854 And it's perfect, 437 00:17:01,854 --> 00:17:03,188 because... 438 00:17:03,188 --> 00:17:06,316 David can finally do what he loves. 439 00:17:06,316 --> 00:17:07,526 Right? 440 00:17:07,526 --> 00:17:09,194 Right. 441 00:17:09,194 --> 00:17:10,988 People should always follow their dreams, 442 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 no matter what, 443 00:17:11,989 --> 00:17:14,408 because in the end... 444 00:17:14,408 --> 00:17:16,034 that's all that matters. 445 00:17:16,034 --> 00:17:18,078 I think. 446 00:17:19,371 --> 00:17:21,039 Enjoy your fries. 447 00:17:21,039 --> 00:17:22,708 Dude, these fries are awesome. 448 00:17:22,708 --> 00:17:25,252 Better than Paulie's in Philly, for sure. 449 00:17:26,253 --> 00:17:28,213 Trace, I mean, this is seriously 450 00:17:28,213 --> 00:17:29,965 a once-in-a-lifetime opportunity. 451 00:17:31,592 --> 00:17:32,843 Yeah, yeah. 452 00:17:32,843 --> 00:17:35,596 I hear you. 453 00:17:37,973 --> 00:17:40,100 [♪] 454 00:17:46,273 --> 00:17:48,400 [Megan]: Nell... 455 00:17:48,400 --> 00:17:51,028 this a good spot here? 456 00:17:51,028 --> 00:17:53,197 Megan, it's beautiful! The lavender's perfect. 457 00:17:53,197 --> 00:17:55,282 Thank you. 458 00:17:55,282 --> 00:17:57,659 Oh... 459 00:18:00,120 --> 00:18:01,163 Nell? 460 00:18:01,163 --> 00:18:02,122 Uh-huh? 461 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 Why are you doing this? 462 00:18:03,749 --> 00:18:07,252 Oh, darling, I have always loved painting. 463 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Even when Rome is going up in flames? 464 00:18:09,838 --> 00:18:11,548 Oh, well, unfortunately, 465 00:18:11,548 --> 00:18:14,051 I can't put out this fire... 466 00:18:15,344 --> 00:18:17,596 Only you can do that. 467 00:18:18,764 --> 00:18:20,516 Because I lit the match? 468 00:18:20,516 --> 00:18:22,935 No! No. 469 00:18:22,935 --> 00:18:25,896 Because even a match, 470 00:18:25,896 --> 00:18:27,564 it-it needs kindling to burn. 471 00:18:29,483 --> 00:18:30,526 But... 472 00:18:31,610 --> 00:18:33,695 The fire cannot be put out 473 00:18:33,695 --> 00:18:36,490 unless everybody grabs a bucket. 474 00:18:38,283 --> 00:18:40,744 [♪] 475 00:18:44,540 --> 00:18:46,333 So... 476 00:18:46,333 --> 00:18:48,836 Caroline remembers you. 477 00:18:48,836 --> 00:18:50,128 Apparently so. 478 00:18:50,128 --> 00:18:51,171 Hmm. 479 00:18:51,171 --> 00:18:52,214 But, you know, 480 00:18:52,214 --> 00:18:54,174 I mean, we were in a lot of the same classes, 481 00:18:54,174 --> 00:18:55,968 same study groups, 482 00:18:55,968 --> 00:18:58,470 we went to the same pubs, places, so... 483 00:18:58,470 --> 00:19:00,681 Sounds like you guys spent an awful lot of time together. 484 00:19:00,681 --> 00:19:03,308 Well, yes, I mean, 485 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 it was always in a sort of group context. 486 00:19:05,936 --> 00:19:07,855 There was very little one-on-one, you know. 487 00:19:07,855 --> 00:19:09,147 So you guys never dated? 488 00:19:09,147 --> 00:19:11,733 No! No. 489 00:19:11,733 --> 00:19:13,485 Well, she was always going out 490 00:19:13,485 --> 00:19:16,071 with the president of some club or another. 491 00:19:16,071 --> 00:19:18,782 I mean, although we were often in the same place, 492 00:19:18,782 --> 00:19:21,410 her eyes were always elsewhere. 493 00:19:21,410 --> 00:19:23,829 Mm. 494 00:19:23,829 --> 00:19:25,289 So... 495 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 if the Caroline books are just a series 496 00:19:27,291 --> 00:19:30,919 of "what ifs" and "could be's"... 497 00:19:30,919 --> 00:19:34,006 why did you call her by her real name? 498 00:19:35,716 --> 00:19:38,010 Because... 499 00:19:38,010 --> 00:19:39,177 I... 500 00:19:39,177 --> 00:19:42,973 well, I didn't think she knew that I existed. 501 00:19:48,770 --> 00:19:51,648 Well... she knows. 502 00:19:54,192 --> 00:19:55,527 Okay, so, whatever I do, 503 00:19:55,527 --> 00:19:57,863 don't agree to arm wrestle Joe 504 00:19:57,863 --> 00:20:00,490 and make sure to compliment Paulie 505 00:20:00,490 --> 00:20:01,700 on his cooking. 506 00:20:01,700 --> 00:20:02,993 I got it. 507 00:20:02,993 --> 00:20:04,536 Yeah, that's about it. 508 00:20:04,536 --> 00:20:06,330 And if you try to tell me or my dad 509 00:20:06,330 --> 00:20:07,706 that the New York Fire Department 510 00:20:07,706 --> 00:20:09,416 is better than Philly's, 511 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 you and your two broken fingers 512 00:20:10,918 --> 00:20:12,586 will be heading home early. 513 00:20:12,586 --> 00:20:14,046 Ouch. That hurts. 514 00:20:14,046 --> 00:20:16,340 [chuckles] 515 00:20:18,383 --> 00:20:20,302 This used to be my favorite place growing up. 516 00:20:21,887 --> 00:20:24,056 Haven't been here in four years. 517 00:20:24,056 --> 00:20:26,975 It's beautiful. 518 00:20:26,975 --> 00:20:29,561 Yeah. It is. 519 00:20:31,438 --> 00:20:33,815 I kind of wish it wasn't. 520 00:20:35,651 --> 00:20:38,403 It's where I got married. 521 00:20:38,403 --> 00:20:41,907 It feels like a million years ago and... 522 00:20:41,907 --> 00:20:44,159 and yesterday. 523 00:20:46,161 --> 00:20:47,579 I'm sorry. 524 00:20:47,579 --> 00:20:48,580 [exhaling] 525 00:20:48,580 --> 00:20:50,958 No. I'm glad you're here with me. 526 00:20:52,334 --> 00:20:54,836 Feels different. 527 00:20:54,836 --> 00:20:56,838 New. 528 00:20:58,465 --> 00:21:00,801 [♪] 529 00:21:02,469 --> 00:21:03,845 All right, so, back to the office, 530 00:21:03,845 --> 00:21:05,013 and we'll check these reports 531 00:21:05,013 --> 00:21:06,348 against the ones from the steel mill. 532 00:21:06,348 --> 00:21:07,933 Yeah. You hungry? Do you want some food first? 533 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 Uh, yeah, sure. As long as it's not fish. 534 00:21:10,060 --> 00:21:11,603 It's chicken. 535 00:21:11,603 --> 00:21:13,939 Which pollutes the Potomac, 536 00:21:13,939 --> 00:21:16,984 because processed chicken creates roxarsone, 537 00:21:16,984 --> 00:21:19,027 which turns into inorganic arsenic 538 00:21:19,027 --> 00:21:20,445 and flows into the bay. 539 00:21:20,445 --> 00:21:21,822 It's on rye. 540 00:21:21,822 --> 00:21:23,657 Oh. That's all the difference. 541 00:21:25,033 --> 00:21:26,743 Hey, you know what this reminds me of? 542 00:21:26,743 --> 00:21:28,120 That diner? Brooklyn? 543 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 Yeah, yeah! 544 00:21:29,246 --> 00:21:30,998 Yeah, where we used to study. 545 00:21:30,998 --> 00:21:32,082 They had all the show tunes. 546 00:21:32,082 --> 00:21:33,291 Oh! Right! 547 00:21:33,291 --> 00:21:35,961 I mean, they did have good chicken sandwiches, though. 548 00:21:35,961 --> 00:21:38,755 That is true, and incredibly bad music. 549 00:21:38,755 --> 00:21:40,007 Not gonna sing, are you? 550 00:21:40,007 --> 00:21:42,384 Well, that depends on how nicely you ask me to stop. 551 00:21:42,384 --> 00:21:44,261 Huh. [chuckles] 552 00:21:45,303 --> 00:21:46,722 What? 553 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 Nothing. 554 00:21:48,598 --> 00:21:50,058 Thank you for the sandwich. 555 00:21:50,058 --> 00:21:52,019 You're welcome. 556 00:21:53,061 --> 00:21:56,023 [♪] 557 00:22:02,070 --> 00:22:04,156 Uh, these... 558 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 are for you. 559 00:22:06,158 --> 00:22:07,909 Uh... [laughs] 560 00:22:09,077 --> 00:22:10,954 I don't think anyone's ever brought me flowers before. 561 00:22:10,954 --> 00:22:11,997 Well, not just flowers, 562 00:22:11,997 --> 00:22:15,250 these are Delphiniums, for forgiveness. 563 00:22:15,250 --> 00:22:17,502 I talked to my dad and I just... 564 00:22:17,502 --> 00:22:19,588 I wanted to apologize. 565 00:22:19,588 --> 00:22:22,382 Abby, it's... it's fine. 566 00:22:23,633 --> 00:22:26,511 In fact, there was something 567 00:22:26,511 --> 00:22:28,472 I wanted to talk to you about. 568 00:22:28,472 --> 00:22:30,849 Me first. 569 00:22:30,849 --> 00:22:31,850 I brought you flowers. 570 00:22:31,850 --> 00:22:32,809 Is that how this works? 571 00:22:32,809 --> 00:22:33,852 Yeah. 572 00:22:33,852 --> 00:22:35,979 I didn't make the rules. 573 00:22:37,189 --> 00:22:38,440 Um... 574 00:22:41,193 --> 00:22:42,736 I wanted to apologize 575 00:22:42,736 --> 00:22:44,905 for suggesting that you should be okay 576 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 with my dad 577 00:22:46,031 --> 00:22:47,032 running the club. 578 00:22:47,032 --> 00:22:48,200 I get it. 579 00:22:48,200 --> 00:22:49,618 Your dad was just looking out for his interests. 580 00:22:49,618 --> 00:22:51,203 Well, yeah, but it's not just that. 581 00:22:51,203 --> 00:22:53,705 it's also about realizing 582 00:22:53,705 --> 00:22:56,333 that the club isn't just business for you, 583 00:22:56,333 --> 00:22:59,211 it's your heart and your soul. 584 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 You shouldn't have to give up what you love. 585 00:23:02,756 --> 00:23:06,885 And I'm sorry that I lost sight of that.. 586 00:23:06,885 --> 00:23:08,678 and I didn't defend you. 587 00:23:08,678 --> 00:23:09,721 Abby, it's okay. 588 00:23:11,681 --> 00:23:13,683 I love you. 589 00:23:15,268 --> 00:23:17,229 I love you, too. 590 00:23:17,229 --> 00:23:18,563 And when you're finally home, 591 00:23:18,563 --> 00:23:20,524 the club should be there for you. 592 00:23:22,943 --> 00:23:25,904 [♪] 593 00:23:33,787 --> 00:23:35,163 [Rebecca]: You were the one that convinced everyone 594 00:23:35,163 --> 00:23:37,916 to take a midnight swim in the Cherwell River. 595 00:23:37,916 --> 00:23:39,584 Yes. Yes. 596 00:23:39,584 --> 00:23:41,169 An all-around, ill-advised decision, 597 00:23:41,169 --> 00:23:42,212 I think. 598 00:23:42,212 --> 00:23:44,297 You swam in the river at night? You did? 599 00:23:44,297 --> 00:23:45,215 Yeah. 600 00:23:45,215 --> 00:23:46,174 [Rebecca]: We all did. 601 00:23:46,174 --> 00:23:49,636 Oh... we got into so much trouble. 602 00:23:49,636 --> 00:23:50,512 I am... 603 00:23:50,512 --> 00:23:52,514 I'm just shocked. 604 00:23:52,514 --> 00:23:55,100 Two soda waters with lime, 605 00:23:55,100 --> 00:23:56,643 and one soda water-- 606 00:23:56,643 --> 00:23:58,228 -...With two lemon slices. -Thank you. 607 00:23:58,228 --> 00:23:59,354 Chapter 13-- 608 00:23:59,354 --> 00:24:02,065 "Caroline loved soda water with lemon slices." 609 00:24:02,065 --> 00:24:03,942 I'm a big fan of the books. 610 00:24:03,942 --> 00:24:05,152 [Caroline]: Thanks. 611 00:24:05,152 --> 00:24:06,194 I just can't believe you're real, 612 00:24:06,194 --> 00:24:07,195 that you're here. 613 00:24:07,195 --> 00:24:08,196 Not that you shouldn't be. 614 00:24:08,196 --> 00:24:09,239 Well... 615 00:24:10,407 --> 00:24:11,575 I'll go get your food. 616 00:24:13,243 --> 00:24:14,661 So, Caroline... 617 00:24:14,661 --> 00:24:17,706 I thought that you didn't remember Simon? 618 00:24:17,706 --> 00:24:19,499 I actually did, 619 00:24:19,499 --> 00:24:22,419 but when Simon came to find me in Washington, 620 00:24:22,419 --> 00:24:24,838 I was in a relationship, 621 00:24:24,838 --> 00:24:28,633 and I didn't want to make it awkward for you, so I... 622 00:24:28,633 --> 00:24:29,801 Well, anyway, that's when he started 623 00:24:29,801 --> 00:24:31,428 writing about who we were. 624 00:24:31,428 --> 00:24:32,637 Caroline, you do realize 625 00:24:32,637 --> 00:24:35,182 that you're not actually my Caroline, 626 00:24:35,182 --> 00:24:38,560 who is more an archetype of many possible Carolines. 627 00:24:38,560 --> 00:24:41,813 And yet you got the two lemon slices right. 628 00:24:41,813 --> 00:24:43,398 Hardly definitive proof. 629 00:24:43,398 --> 00:24:44,816 [phone alert chimes] 630 00:24:44,816 --> 00:24:46,818 [Caroline]: You know what? I'm so sorry. 631 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 I have to check in on my next interview. 632 00:24:48,987 --> 00:24:50,238 Thank you. 633 00:24:50,238 --> 00:24:51,072 Yeah. 634 00:24:52,657 --> 00:24:53,950 Bye. 635 00:24:55,660 --> 00:24:57,746 So, um... 636 00:24:57,746 --> 00:24:59,080 still nothing 637 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 from your parents about the book? 638 00:25:00,707 --> 00:25:01,625 No. 639 00:25:01,625 --> 00:25:04,669 It's like I don't even exist. 640 00:25:07,839 --> 00:25:09,758 It's weird, you know? 641 00:25:11,009 --> 00:25:14,012 My family is so able to talk about everything and anything, 642 00:25:14,012 --> 00:25:15,805 except what really matters. 643 00:25:15,805 --> 00:25:16,973 Well... 644 00:25:16,973 --> 00:25:19,017 maybe it's for the best. 645 00:25:19,017 --> 00:25:22,812 Sometimes, a book can, uh... 646 00:25:22,812 --> 00:25:24,898 spark a real conversation. 647 00:25:24,898 --> 00:25:26,024 Sometimes, you know, 648 00:25:26,024 --> 00:25:27,192 you need a bit of fiction 649 00:25:27,192 --> 00:25:28,485 to make things real. 650 00:25:28,485 --> 00:25:29,694 Interesting. 651 00:25:29,694 --> 00:25:32,489 Do you know what else is interesting? 652 00:25:32,489 --> 00:25:34,741 We talk... a lot, 653 00:25:34,741 --> 00:25:36,409 you and I, 654 00:25:36,409 --> 00:25:38,662 but, with Caroline, it seemed like you did a lot. 655 00:25:40,080 --> 00:25:41,873 Well, it was a long time ago. 656 00:25:41,873 --> 00:25:43,041 It wasn't that long ago. 657 00:25:43,041 --> 00:25:46,336 I mean, I don't know, is there a chance 658 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 that that Simon is still here, 659 00:25:47,754 --> 00:25:49,589 just trapped inside the pages of his book? 660 00:25:49,589 --> 00:25:52,384 Still hoping to... 661 00:25:52,384 --> 00:25:54,552 romance Caroline? 662 00:25:58,431 --> 00:25:59,724 Bree... 663 00:26:01,851 --> 00:26:03,812 [laughter] 664 00:26:05,105 --> 00:26:06,731 [Paulie]: What do you think? 665 00:26:06,731 --> 00:26:08,775 [Kevin]: It's delicious, thanks. 666 00:26:08,775 --> 00:26:10,527 [Sarah]: Paulie's diner is considered 667 00:26:10,527 --> 00:26:11,903 one of the best diners in the state. 668 00:26:11,903 --> 00:26:14,322 Better than your mac and cheese and meatballs? 669 00:26:14,322 --> 00:26:16,866 [laughter] 670 00:26:16,866 --> 00:26:18,285 [Kevin]: Okay 671 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 Those were a huge hit at the Aberdeen Proving Grounds. 672 00:26:20,996 --> 00:26:22,330 Were they? 673 00:26:22,330 --> 00:26:23,415 [laughter] 674 00:26:23,415 --> 00:26:25,083 Okay, they hated it,too. I can't believe 675 00:26:25,083 --> 00:26:26,126 that you told them! 676 00:26:26,126 --> 00:26:27,210 I might've let it slip. 677 00:26:27,210 --> 00:26:28,253 [Joe]: Oh, we know about everything. 678 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 Even the eggplant, 679 00:26:29,629 --> 00:26:30,880 and how you asked her out. 680 00:26:32,716 --> 00:26:34,467 No, she asked me out. 681 00:26:34,467 --> 00:26:35,760 Kevin. 682 00:26:35,760 --> 00:26:37,220 [Kevin]: No, I was down at the beach, 683 00:26:37,220 --> 00:26:40,098 with my sister, and we had just started a fire. 684 00:26:40,098 --> 00:26:41,099 Illegally. 685 00:26:41,099 --> 00:26:43,518 Yes, illegally... 686 00:26:43,518 --> 00:26:45,437 we had just started a fire, and then who is to show up 687 00:26:45,437 --> 00:26:47,272 but Sarah to give me a ticket... 688 00:26:47,272 --> 00:26:49,733 and her number written on the back. 689 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 -Ohh! -[laughter] 690 00:26:50,900 --> 00:26:52,986 [Sarah]: I only put it there to help, actually. 691 00:26:52,986 --> 00:26:54,738 [all jeering and laughing] 692 00:26:54,738 --> 00:26:56,948 Okay, fine, yeah, I asked you out. 693 00:26:56,948 --> 00:26:57,866 Yeah. 694 00:26:57,866 --> 00:26:59,743 [laughter] 695 00:27:05,165 --> 00:27:07,625 And we get to tour Amsterdam. 696 00:27:07,625 --> 00:27:10,420 I mean, I know you have a million reasons 697 00:27:10,420 --> 00:27:12,130 why you think you should say no. 698 00:27:12,130 --> 00:27:13,882 Actually, just one. 699 00:27:13,882 --> 00:27:14,966 Well, I have a million reasons 700 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 why you should say yes 701 00:27:16,426 --> 00:27:18,470 to Paris, Budapest, Prague. 702 00:27:18,470 --> 00:27:21,014 I mean, Trace, we get to play the Paradiso. 703 00:27:21,014 --> 00:27:24,392 I heard the acoustics are unreal. 704 00:27:24,392 --> 00:27:25,935 I get it. 705 00:27:25,935 --> 00:27:27,604 I don't think you do. 706 00:27:27,604 --> 00:27:29,105 I mean, this is something we've been talking about 707 00:27:29,105 --> 00:27:30,315 since Nashville, before the band, 708 00:27:30,315 --> 00:27:31,608 when it was just you and me dreaming-- 709 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 -Leigh. -...Of something like this. 710 00:27:34,652 --> 00:27:36,404 I called Mark. 711 00:27:36,404 --> 00:27:38,073 Okay... 712 00:27:38,073 --> 00:27:40,158 And... [exhales] 713 00:27:40,158 --> 00:27:41,993 I wanted to make sure that you guys would be okay. 714 00:27:41,993 --> 00:27:43,328 Now, he said, no matter what, 715 00:27:43,328 --> 00:27:46,456 he had a spot for you and the band on Donovan's tour. 716 00:27:46,456 --> 00:27:48,625 So, you're just going to walk away? 717 00:27:49,793 --> 00:27:52,504 Look, I'm not gonna stop playing music. 718 00:27:52,504 --> 00:27:53,505 I get it. 719 00:27:53,505 --> 00:27:54,923 You can play music anywhere. 720 00:27:54,923 --> 00:27:57,509 But what we have... 721 00:27:57,509 --> 00:28:00,345 you and me, our band... 722 00:28:00,345 --> 00:28:02,680 you're never gonna find that again. 723 00:28:02,680 --> 00:28:05,850 Trust me, I know that. 724 00:28:05,850 --> 00:28:07,394 I don't know. 725 00:28:07,394 --> 00:28:09,437 It sounds like you might've forgotten. 726 00:28:12,565 --> 00:28:14,859 [♪] 727 00:28:19,155 --> 00:28:20,365 Do you ever think about 728 00:28:20,365 --> 00:28:22,826 where we're going to be in 10 years? 729 00:28:24,911 --> 00:28:27,330 Uh, I don't know. 730 00:28:27,330 --> 00:28:28,456 I'm just trying to figure out 731 00:28:28,456 --> 00:28:30,875 what we should serve tomorrow. 732 00:28:30,875 --> 00:28:32,252 Lobster quiche? 733 00:28:32,252 --> 00:28:35,171 [laughing] 734 00:28:35,171 --> 00:28:37,006 I like that. 735 00:28:37,006 --> 00:28:38,383 Thank you. 736 00:28:38,383 --> 00:28:39,509 You're welcome. 737 00:28:42,387 --> 00:28:45,056 In 10 years... 738 00:28:45,056 --> 00:28:48,268 if every day was just like today... 739 00:28:49,519 --> 00:28:51,980 I wouldn't complain, 740 00:28:51,980 --> 00:28:54,566 'cause I'd get to be with you. 741 00:28:55,733 --> 00:28:57,068 Me too. 742 00:29:00,238 --> 00:29:03,199 But I'm still scared, David. 743 00:29:03,199 --> 00:29:06,077 Without the inn, I don't know who I am. 744 00:29:07,495 --> 00:29:10,081 It was the one thing I had that we could share, 745 00:29:10,081 --> 00:29:12,083 so without it, 746 00:29:12,083 --> 00:29:15,128 I'm not sure that you or your truffles 747 00:29:15,128 --> 00:29:18,298 or your camembert needs me. 748 00:29:20,842 --> 00:29:24,846 Every day, I just keep waiting for you to figure that out. 749 00:29:30,685 --> 00:29:32,353 [dozily]: Ra-- Ratatouille. 750 00:29:32,353 --> 00:29:33,646 Ahem. 751 00:29:33,646 --> 00:29:34,564 What? 752 00:29:34,564 --> 00:29:37,442 Ratatouille. 753 00:29:37,442 --> 00:29:39,611 We should serve ratatouille tomorrow. 754 00:29:40,862 --> 00:29:42,447 Good idea. 755 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 Mm. 756 00:29:50,538 --> 00:29:53,458 [♪] 757 00:29:56,586 --> 00:29:58,963 I always thought we had something special, Trace. 758 00:30:00,507 --> 00:30:01,508 Your voice... 759 00:30:01,508 --> 00:30:02,509 Leigh's hair, 760 00:30:02,509 --> 00:30:04,260 my face. 761 00:30:04,260 --> 00:30:05,678 [laughter] 762 00:30:05,678 --> 00:30:08,431 John, stick to playing the bass. 763 00:30:08,431 --> 00:30:09,891 All joking aside, 764 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 I just don't understand. 765 00:30:12,936 --> 00:30:14,854 You can't buy our sound. 766 00:30:14,854 --> 00:30:17,398 What we have is special, 767 00:30:17,398 --> 00:30:19,484 and that's why I went with you. 768 00:30:19,484 --> 00:30:22,153 and you don't just walk away. 769 00:30:27,659 --> 00:30:29,494 [Trace resumes strumming] 770 00:30:29,494 --> 00:30:31,913 [♪] 771 00:30:34,499 --> 00:30:36,459 [Leigh]: ♪ They love to tell us ♪ 772 00:30:36,459 --> 00:30:38,836 ♪ We'll never make it ♪ 773 00:30:38,836 --> 00:30:41,005 [Trace joins in]: ♪ They're throwin' stones ♪ 774 00:30:41,005 --> 00:30:42,215 ♪ Against the glass ♪ 775 00:30:42,215 --> 00:30:44,092 ♪ Just to break it ♪ 776 00:30:44,092 --> 00:30:46,844 [John joins]: ♪ But they don't live here ♪ 777 00:30:46,844 --> 00:30:50,431 ♪ They don't know This kind of love ♪ 778 00:30:52,350 --> 00:30:54,811 ♪ We're not afraid to ♪ 779 00:30:54,811 --> 00:30:56,896 ♪ Go the distance ♪ 780 00:30:56,896 --> 00:30:58,314 ♪ We'll never take ♪ 781 00:30:58,314 --> 00:31:01,568 ♪ That worn-out path Of least resistance ♪ 782 00:31:01,568 --> 00:31:03,361 ♪ We got it in us ♪ 783 00:31:03,361 --> 00:31:08,032 ♪ And there's more Where that came from ♪ 784 00:31:08,032 --> 00:31:29,637 [♪] 785 00:31:36,394 --> 00:31:38,563 We're not saying goodbye. 786 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 I know that, I just... 787 00:31:41,482 --> 00:31:42,900 I don't want to leave here... 788 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 ...you. 789 00:31:45,820 --> 00:31:47,739 Kevin? 790 00:31:47,739 --> 00:31:49,949 May I talk to you for a moment? 791 00:31:55,663 --> 00:31:59,083 Just, uh, wanted to wish you a safe drive back to Maryland. 792 00:31:59,083 --> 00:32:00,793 Well, thank you, sir. 793 00:32:00,793 --> 00:32:02,128 Uh, Wil. 794 00:32:02,128 --> 00:32:03,796 Yeah. 795 00:32:03,796 --> 00:32:06,674 You know, um... 796 00:32:06,674 --> 00:32:10,094 the hardest thing about being a parent is... 797 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 seeing your children unhappy, 798 00:32:12,263 --> 00:32:15,016 and knowing there's nothing you can do about it. 799 00:32:15,016 --> 00:32:17,310 And, uh, ahem... 800 00:32:17,310 --> 00:32:21,481 And while we don't know one another that well, 801 00:32:21,481 --> 00:32:23,566 seeing Sarah with you... 802 00:32:25,401 --> 00:32:28,071 [sniffs] Ahem. 803 00:32:28,071 --> 00:32:29,530 Thanks for bringing her back. 804 00:32:30,782 --> 00:32:32,784 [♪] 805 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 The truth is... 806 00:32:37,205 --> 00:32:39,207 she did the same for me. 807 00:32:40,333 --> 00:32:42,960 [quietly]: Yeah. 808 00:32:44,003 --> 00:32:45,004 [grunts playfully] 809 00:32:45,004 --> 00:32:46,714 You got a heck of a handshake there. 810 00:32:46,714 --> 00:32:47,924 I'm just trying to keep up with you. 811 00:32:51,552 --> 00:32:53,638 [inhaling deeply] 812 00:32:55,973 --> 00:32:56,974 So? 813 00:32:56,974 --> 00:32:59,560 Oh, so, your dad cracked my C6/7 vertebra, 814 00:32:59,560 --> 00:33:00,728 and I think he broke my thumb. 815 00:33:00,728 --> 00:33:02,271 [laughs] 816 00:33:02,271 --> 00:33:04,732 [♪] 817 00:33:10,780 --> 00:33:13,074 [footsteps] 818 00:33:14,325 --> 00:33:16,494 Hey. Shouldn't we be at the office? 819 00:33:16,494 --> 00:33:18,246 We have that series of briefs 820 00:33:18,246 --> 00:33:19,288 due in two weeks. 821 00:33:19,288 --> 00:33:20,331 Yeah. 822 00:33:20,331 --> 00:33:21,374 I mean, I was thinking 823 00:33:21,374 --> 00:33:24,794 we could check some of the data here first. 824 00:33:24,794 --> 00:33:26,713 Sure. 825 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 Nothing like hanging out 826 00:33:28,506 --> 00:33:29,882 in a carcinogenic minefield 827 00:33:29,882 --> 00:33:32,677 for fun and billable hours. 828 00:33:34,011 --> 00:33:36,472 Connor? 829 00:33:36,472 --> 00:33:38,516 Uh... yeah? 830 00:33:43,271 --> 00:33:45,314 I'm really sorry. 831 00:33:46,524 --> 00:33:48,401 That wasn't fair. 832 00:33:48,401 --> 00:33:50,445 Danielle. Hey. 833 00:33:50,445 --> 00:33:52,029 It's okay. 834 00:33:52,029 --> 00:33:54,699 No, it's not. 835 00:33:54,699 --> 00:33:57,869 'Cause I've... 836 00:33:57,869 --> 00:34:00,163 I've also been thinking-- 837 00:34:00,163 --> 00:34:02,039 well... 838 00:34:02,039 --> 00:34:04,542 wondering if, um... 839 00:34:04,542 --> 00:34:08,880 maybe you wanted to spend some time together 840 00:34:08,880 --> 00:34:10,798 off the clock? 841 00:34:11,883 --> 00:34:16,345 You mean, like, uh, pro bono? 842 00:34:17,430 --> 00:34:19,849 Something like that. 843 00:34:19,849 --> 00:34:22,435 But then I couldn't impress you 844 00:34:22,435 --> 00:34:25,396 with my ability to say "aliphatic hydrocarbons" 845 00:34:25,396 --> 00:34:26,773 and "chloride" with complete authority. 846 00:34:26,773 --> 00:34:29,442 Well, as impressive as that is. 847 00:34:30,693 --> 00:34:33,446 [♪] 848 00:34:48,586 --> 00:34:50,588 We're definitely off the clock. 849 00:34:59,055 --> 00:35:01,265 [Bree]: It's the silence that kills me. 850 00:35:01,265 --> 00:35:04,811 [Jess]: No yelling, no screaming, just... quiet. 851 00:35:04,811 --> 00:35:05,937 It's almost like 852 00:35:05,937 --> 00:35:07,772 we traveled back in time to when Mom left. 853 00:35:07,772 --> 00:35:11,984 Mm, that was the worst. 854 00:35:11,984 --> 00:35:14,946 We need to unplug the volcano. 855 00:35:14,946 --> 00:35:16,322 Or crack the thin ice 856 00:35:16,322 --> 00:35:18,616 that masks the turbulent waters underneath. 857 00:35:18,616 --> 00:35:20,743 Oh... 858 00:35:20,743 --> 00:35:22,370 That's really good. You should write that down. 859 00:35:22,370 --> 00:35:24,789 Not to mention, it's a good idea. 860 00:35:24,789 --> 00:35:26,541 Or a really bad one. 861 00:35:26,541 --> 00:35:29,335 Or a really bad one. 862 00:35:30,461 --> 00:35:32,296 What? I'm undecided. 863 00:35:32,296 --> 00:35:33,548 [chuckles] 864 00:35:33,548 --> 00:35:35,091 Bree? 865 00:35:35,091 --> 00:35:36,300 Yeah? Caroline! 866 00:35:36,300 --> 00:35:37,218 Hi! 867 00:35:37,218 --> 00:35:39,345 Uh, what are you still doing here? 868 00:35:39,345 --> 00:35:42,056 Oh, I forgot to get it signed by the author. 869 00:35:42,056 --> 00:35:43,349 Oh! 870 00:35:43,349 --> 00:35:45,226 Well, you could always wait for the next one to come out. 871 00:35:45,226 --> 00:35:46,435 I hear it might be his last. 872 00:35:46,435 --> 00:35:49,772 [Caroline]: Yeah, "Rest in Peace, Caroline"? 873 00:35:49,772 --> 00:35:51,315 I heard that joke. 874 00:35:51,315 --> 00:35:53,234 I do want to apologize. 875 00:35:53,234 --> 00:35:55,069 When I heard that podcast, 876 00:35:55,069 --> 00:35:57,321 I could hear in Simon's voice that he was finally 877 00:35:57,321 --> 00:35:58,573 over everything, 878 00:35:58,573 --> 00:36:00,491 so I figured it would be okay to talk about the past. 879 00:36:00,491 --> 00:36:03,161 Yeah, well, I'm glad you guys got to chat 880 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 before you go back to Washington. 881 00:36:04,620 --> 00:36:08,666 Actually, uh, Johns Hopkins wants to observe my teaching, 882 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 so I'm gonna be in Baltimore for a another week. 883 00:36:11,127 --> 00:36:13,296 If it's okay with you, 884 00:36:13,296 --> 00:36:15,381 I would love to talk about your play. 885 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 I'm just dying to know about the ending. 886 00:36:18,134 --> 00:36:20,344 Oh, uh, yeah, I would love that. 887 00:36:20,344 --> 00:36:21,637 -Great. -Mm-hmm. 888 00:36:21,637 --> 00:36:22,805 [Caroline]: Okay! 889 00:36:22,805 --> 00:36:24,849 Well, it was good to see you. 890 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 Okay. 891 00:36:25,850 --> 00:36:27,560 Well, I'll see you soon, Caroline. 892 00:36:27,560 --> 00:36:30,104 [Caroline]: Okay. Bye. 893 00:36:32,690 --> 00:36:34,066 "See You Soon, Caroline" 894 00:36:34,066 --> 00:36:35,818 also sounds like a really good title. 895 00:36:35,818 --> 00:36:38,029 [snaps]: Of course it does! 896 00:36:38,029 --> 00:36:40,573 [♪] 897 00:36:43,075 --> 00:36:44,118 Mick. 898 00:36:47,747 --> 00:36:48,873 I know. 899 00:36:48,873 --> 00:36:50,207 You don't like the band. 900 00:36:50,207 --> 00:36:52,668 I have nothing against the band. 901 00:36:52,668 --> 00:36:54,545 I have everything against their music. 902 00:36:54,545 --> 00:36:55,755 And their name-- 903 00:36:55,755 --> 00:36:56,881 "Country Jukebox"? 904 00:36:56,881 --> 00:36:58,174 [scoffing chuckle] 905 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 Okay, I don't like the band. 906 00:37:00,259 --> 00:37:03,137 Listen, you went to your attorney 907 00:37:03,137 --> 00:37:04,680 and he came to mine, 908 00:37:04,680 --> 00:37:07,016 so unless you're gonna file a lawsuit, 909 00:37:07,016 --> 00:37:08,059 there's nothing more 910 00:37:08,059 --> 00:37:09,602 to talk about. 911 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Now, I gotta prep 912 00:37:10,603 --> 00:37:11,854 some business meetings next week, 913 00:37:11,854 --> 00:37:13,522 so, we're gonna have to-- 914 00:37:13,522 --> 00:37:15,232 Mick, I didn't come here 915 00:37:15,232 --> 00:37:16,484 to fight about the club. 916 00:37:16,484 --> 00:37:18,736 I actually came here to tell you 917 00:37:18,736 --> 00:37:21,072 that I'm not gonna contest our contract. 918 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 I'm surprised. 919 00:37:24,575 --> 00:37:25,993 Yeah, so am I. 920 00:37:27,078 --> 00:37:28,162 What changed? 921 00:37:28,162 --> 00:37:30,248 Tour got extended 922 00:37:30,248 --> 00:37:33,084 for... a while. 923 00:37:33,084 --> 00:37:34,627 That's it? 924 00:37:34,627 --> 00:37:36,337 You said this place was your heart and soul, 925 00:37:36,337 --> 00:37:38,381 and now you're just gonna walk away? 926 00:37:38,381 --> 00:37:40,800 I mean, you know it's not that simple. 927 00:37:40,800 --> 00:37:42,468 Does Abby know? 928 00:37:42,468 --> 00:37:44,428 Not yet. 929 00:37:46,639 --> 00:37:48,933 I'm gonna give you some advice-- 930 00:37:48,933 --> 00:37:52,186 if you really care about something, 931 00:37:52,186 --> 00:37:55,314 you don't walk away from it. 932 00:38:00,069 --> 00:38:02,238 [exhaling heavily] 933 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 I think a tasting menu's a great idea. 934 00:38:12,540 --> 00:38:14,041 What about "Moonlight at Sally's"? 935 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 We light the whole place with candles. 936 00:38:16,043 --> 00:38:18,713 Well, wouldn't that be "Candlelight at Sally's"? 937 00:38:18,713 --> 00:38:19,797 Yeah, 938 00:38:19,797 --> 00:38:21,674 but moonlight is so much more romantic. 939 00:38:21,674 --> 00:38:24,135 You've got "Moonlight Serenade." 940 00:38:24,135 --> 00:38:25,136 "Moonlight in Vermont." 941 00:38:25,136 --> 00:38:26,679 "Moonlight Becomes You." 942 00:38:26,679 --> 00:38:28,681 Jess, are you okay? 943 00:38:28,681 --> 00:38:30,808 You seem even more "you" than you. 944 00:38:30,808 --> 00:38:31,809 What? 945 00:38:31,809 --> 00:38:34,228 Yes, I'm totally fine. Are you good? 946 00:38:34,228 --> 00:38:35,938 Jess...? 947 00:38:37,815 --> 00:38:40,276 Okay. I'm scared. 948 00:38:40,276 --> 00:38:41,986 I don't know what's happening with us, 949 00:38:41,986 --> 00:38:43,779 or you... 950 00:38:43,779 --> 00:38:45,740 or us. 951 00:38:45,740 --> 00:38:47,908 Why? Jess, we're great. 952 00:38:47,908 --> 00:38:49,577 Yeah, for now. 953 00:38:49,577 --> 00:38:52,496 Today, but what about tomorrow or the next day? 954 00:38:52,496 --> 00:38:54,915 Don't think about the future. 955 00:38:54,915 --> 00:38:56,834 Really? 956 00:38:56,834 --> 00:38:59,962 Termites ate the last future. 957 00:39:01,505 --> 00:39:03,424 Then we'll make a new future. 958 00:39:04,633 --> 00:39:06,427 For us? 959 00:39:06,427 --> 00:39:08,387 Or you? 960 00:39:09,638 --> 00:39:12,058 [♪] 961 00:39:24,653 --> 00:39:25,821 Thank you. 962 00:39:25,821 --> 00:39:26,864 I still can't believe 963 00:39:26,864 --> 00:39:29,158 we live in a place so beautiful. 964 00:39:29,158 --> 00:39:31,118 Yeah. 965 00:39:32,912 --> 00:39:36,874 Ahh, it's nice to take a break from the O'Brien family saga. 966 00:39:36,874 --> 00:39:39,085 With Bree's book and my parents... 967 00:39:39,085 --> 00:39:42,338 it's like everything is ready to explode 968 00:39:42,338 --> 00:39:44,548 and I am right in the middle. 969 00:39:46,425 --> 00:39:47,718 That's where you've always been... 970 00:39:47,718 --> 00:39:49,136 [chuckles] 971 00:39:50,221 --> 00:39:52,223 ...With everyone. 972 00:39:52,223 --> 00:39:53,224 Yeah. 973 00:39:53,224 --> 00:39:55,226 Except, this time, 974 00:39:55,226 --> 00:39:57,770 I might have called a family meeting. 975 00:39:59,146 --> 00:40:00,689 Wow. 976 00:40:00,689 --> 00:40:02,650 All the O'Briens in one room... 977 00:40:02,650 --> 00:40:03,818 talking? 978 00:40:03,818 --> 00:40:05,277 [laughs] 979 00:40:05,277 --> 00:40:06,737 You sure that's a good idea? 980 00:40:06,737 --> 00:40:08,155 No. 981 00:40:08,155 --> 00:40:10,366 No, but it would be a first. 982 00:40:14,912 --> 00:40:16,413 Abby, um... 983 00:40:18,415 --> 00:40:21,085 We were offered a tour extension. 984 00:40:21,085 --> 00:40:23,087 Six months in Europe. 985 00:40:29,093 --> 00:40:31,220 Okay. So... 986 00:40:31,220 --> 00:40:32,888 you would be gone again? 987 00:40:34,181 --> 00:40:35,808 Well... 988 00:40:37,643 --> 00:40:39,645 Are you gonna do it? 989 00:40:40,938 --> 00:40:42,857 I don't know. 990 00:40:46,110 --> 00:40:48,279 [♪] 991 00:40:58,414 --> 00:40:59,790 Hey. 992 00:40:59,790 --> 00:41:00,833 Where's Dad? 993 00:41:00,833 --> 00:41:02,084 I don't know. 994 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 I was looking for him, too. 995 00:41:03,085 --> 00:41:05,462 How'd it go in Philly? 996 00:41:07,506 --> 00:41:09,341 Oh. Pick up a drink. 997 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 So does Dad always have spare beers onboard? 998 00:41:18,350 --> 00:41:20,311 Yeah. 999 00:41:20,311 --> 00:41:22,313 Yeah, he once told me that a good captain 1000 00:41:22,313 --> 00:41:24,190 always makes sure there are ample rations 1001 00:41:24,190 --> 00:41:26,483 in case he has to pick up shipwrecked sailors. 1002 00:41:26,483 --> 00:41:29,111 Okay, so I guess that makes us lost at sea? 1003 00:41:29,111 --> 00:41:31,113 Something like that. 1004 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 So, uh, Danielle and I 1005 00:41:34,283 --> 00:41:36,202 might've got back together. 1006 00:41:36,202 --> 00:41:37,912 Might have? 1007 00:41:37,912 --> 00:41:40,915 Okay, we did. 1008 00:41:40,915 --> 00:41:42,666 [chuckles] Huh. 1009 00:41:42,666 --> 00:41:44,793 But we're just taking it slow. 1010 00:41:44,793 --> 00:41:47,004 Mm. Mm. 1011 00:41:48,672 --> 00:41:51,300 You gonna tell me what's in the envelope? 1012 00:41:51,300 --> 00:41:53,844 Yeah, it's an offer of employment, 1013 00:41:53,844 --> 00:41:56,347 from the Chesapeake Shores Fire Department, 1014 00:41:56,347 --> 00:41:57,723 as a paramedic. 1015 00:42:00,351 --> 00:42:02,102 Congratulations? 1016 00:42:02,102 --> 00:42:04,813 Yeah, and Sarah just signed up with Philly. 1017 00:42:04,813 --> 00:42:05,773 [sighs deeply] 1018 00:42:08,484 --> 00:42:10,527 To being lost at sea. 1019 00:42:10,527 --> 00:42:12,029 [clinking] 1020 00:42:12,029 --> 00:42:13,239 You know, if you start singing 1021 00:42:13,239 --> 00:42:15,157 the " Titanic" theme song, 1022 00:42:15,157 --> 00:42:16,575 I'm tossing you overboard. 1023 00:42:16,575 --> 00:42:18,702 [Connor laughs] 1024 00:42:18,702 --> 00:42:21,705 [♪] 1025 00:42:21,705 --> 00:42:25,042 [Bree]: Fine, the book has everything to do with us. 1026 00:42:25,042 --> 00:42:27,253 And maybe 1027 00:42:27,253 --> 00:42:29,713 it's not who we are today, 1028 00:42:29,713 --> 00:42:32,758 but it is what happened-- 1029 00:42:32,758 --> 00:42:35,094 at least, from what I remember. 1030 00:42:35,094 --> 00:42:36,553 And what happened can't be undone, 1031 00:42:36,553 --> 00:42:38,764 but at least we can take some responsibility for it, 1032 00:42:38,764 --> 00:42:40,391 and, for me, that means 1033 00:42:40,391 --> 00:42:42,393 not hiding behind my book anymore, 1034 00:42:42,393 --> 00:42:44,561 and not waiting for somebody to bless it 1035 00:42:44,561 --> 00:42:46,063 so that I can publish it. 1036 00:42:46,063 --> 00:42:49,149 I'm going to publish it, it's the truth-- 1037 00:42:50,234 --> 00:42:51,527 It's my truth. 1038 00:42:51,527 --> 00:42:53,237 There's a lot you don't know. 1039 00:42:53,237 --> 00:42:54,989 I know that, Mom. We've been through it. 1040 00:42:54,989 --> 00:42:57,283 Okay, I still don't know anything. 1041 00:42:58,576 --> 00:43:01,912 Jess... I wasn't well, 1042 00:43:01,912 --> 00:43:03,664 so I left to get help. 1043 00:43:03,664 --> 00:43:07,251 But honey, I tried to take you, 1044 00:43:07,251 --> 00:43:08,294 and you, 1045 00:43:08,294 --> 00:43:09,586 and all of you with me. 1046 00:43:09,586 --> 00:43:11,088 [Mick]: Megan, you were the one who left, 1047 00:43:11,088 --> 00:43:12,631 that didn't give you the right to take the kids with you. 1048 00:43:12,631 --> 00:43:13,799 Yeah, and not to mention 1049 00:43:13,799 --> 00:43:15,092 it would've been completely illegal. 1050 00:43:15,092 --> 00:43:16,760 Wait. She was just trying to keep the family together. 1051 00:43:16,760 --> 00:43:18,262 By leaving us? 1052 00:43:18,262 --> 00:43:19,805 Okay, we're all here now. 1053 00:43:19,805 --> 00:43:22,266 Yeah, held together by Band-Aids. 1054 00:43:23,475 --> 00:43:24,768 [Megan]: Guys... 1055 00:43:24,768 --> 00:43:26,770 I came home to heal us. 1056 00:43:26,770 --> 00:43:28,105 Yeah, that's the whole thing. 1057 00:43:28,105 --> 00:43:30,274 We wouldn't need to be healed if you didn't leave. 1058 00:43:30,274 --> 00:43:31,734 [Kevin]: You know what, Connor? No offense... 1059 00:43:31,734 --> 00:43:34,361 but you don't remember how things were in the house. 1060 00:43:34,361 --> 00:43:36,405 "No offense"? 1061 00:43:36,405 --> 00:43:38,949 I remember. I was a kid! 1062 00:43:38,949 --> 00:43:40,492 The only people that could explain it to me left! 1063 00:43:40,492 --> 00:43:41,827 That includes you! 1064 00:43:41,827 --> 00:43:43,412 [Megan]: Connor! 1065 00:43:43,412 --> 00:43:45,372 I was drowning. 1066 00:43:45,372 --> 00:43:46,957 I had no choice. 1067 00:43:46,957 --> 00:43:48,751 So, you just walked out? 1068 00:43:48,751 --> 00:43:49,835 It's not always that simple. 1069 00:43:49,835 --> 00:43:52,087 And it was hard for all of us. 1070 00:43:52,087 --> 00:43:53,797 [Connor]: Oh, is that right? 1071 00:43:53,797 --> 00:43:55,674 -We were 6 and 6 years old. -I tried to get you to stay. 1072 00:43:55,674 --> 00:43:57,676 I couldn't stay, the way it was. 1073 00:43:57,676 --> 00:44:00,387 I needed you, Mick, and you weren't there, 1074 00:44:00,387 --> 00:44:02,139 and you didn't care how I fe-- 1075 00:44:02,139 --> 00:44:03,474 Yes, I did care, I did care. 1076 00:44:03,474 --> 00:44:06,018 But you had a responsibility to be here. 1077 00:44:06,018 --> 00:44:07,227 [Jess]: You both did! 1078 00:44:07,227 --> 00:44:08,604 You were supposed to be our parents, 1079 00:44:08,604 --> 00:44:11,482 and it is ridiculous that you've waited this long 1080 00:44:11,482 --> 00:44:12,649 to own up to it. 1081 00:44:12,649 --> 00:44:13,734 I don't deny that we could have 1082 00:44:13,734 --> 00:44:14,985 handled things in a much better way. 1083 00:44:14,985 --> 00:44:17,529 You see? At least someone is admitting it. 1084 00:44:19,073 --> 00:44:21,742 [tearfully]: Look. 1085 00:44:21,742 --> 00:44:23,744 I'm sorry. 1086 00:44:25,204 --> 00:44:27,998 And I will never forgive myself. 1087 00:44:31,418 --> 00:44:34,129 But that doesn't mean I want the whole world to know, Bree. 1088 00:44:34,129 --> 00:44:36,590 Well, if somebody had been here to explain it to us, 1089 00:44:36,590 --> 00:44:39,009 maybe I wouldn't have had to write about it. 1090 00:44:39,009 --> 00:44:40,302 So, everybody gets to know everything we did right 1091 00:44:40,302 --> 00:44:41,553 and everything we did wrong? 1092 00:44:41,553 --> 00:44:43,847 [Bree]: Dad, I'm so sorry. You are such a hypocrite. 1093 00:44:43,847 --> 00:44:46,600 The truth only matters if it doesn't include you? 1094 00:44:46,600 --> 00:44:47,851 No, honey. 1095 00:44:47,851 --> 00:44:50,854 The truth only matters to the people in this room. 1096 00:44:50,854 --> 00:44:52,439 Okay. 1097 00:44:52,439 --> 00:44:55,192 [laughs] 1098 00:44:55,192 --> 00:44:57,861 [♪] 1099 00:45:12,084 --> 00:45:15,129 Once again, the O'Brien family sits in silence.