1
00:00:01,152 --> 00:00:02,860
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,860 --> 00:00:03,902
[Jess]:
David and I are over.
3
00:00:03,902 --> 00:00:04,902
It's not necessarily over.
4
00:00:04,902 --> 00:00:06,027
It is.
5
00:00:06,027 --> 00:00:07,402
I'm not Martin.
6
00:00:07,402 --> 00:00:09,652
Sending in your manuscript
to my publisher was a mistake.
7
00:00:09,652 --> 00:00:11,568
You know what? I do.
8
00:00:11,568 --> 00:00:14,443
I love you.
9
00:00:16,318 --> 00:00:18,360
I think it's great,
what you two are doing.
10
00:00:18,360 --> 00:00:19,526
My parents still go out
on dates too.
11
00:00:19,526 --> 00:00:20,860
I don't know
if you're still
12
00:00:20,860 --> 00:00:22,068
in the market
for a cook.
13
00:00:22,068 --> 00:00:23,443
I'd like to submit
my application
14
00:00:23,443 --> 00:00:24,526
for employment.
15
00:00:24,526 --> 00:00:25,693
Do you have
any references?
16
00:00:25,693 --> 00:00:26,692
Just one,
17
00:00:26,692 --> 00:00:28,526
and I missed her
more than anything.
18
00:00:28,526 --> 00:00:29,817
[squealing]
19
00:00:32,401 --> 00:00:34,484
[♪]
20
00:00:38,901 --> 00:00:40,233
You gonna open that?
21
00:00:41,275 --> 00:00:43,567
I don't know.
You think I should?
22
00:00:43,567 --> 00:00:44,942
Well, you went to all
the trouble to bring it in here.
23
00:00:44,942 --> 00:00:45,942
It might be wise.
24
00:00:48,400 --> 00:00:49,525
[bangs manuscripts down]
25
00:00:49,525 --> 00:00:51,733
By consolidating
my eight scripts into seven,
26
00:00:51,733 --> 00:00:55,067
I now only have
to eliminate six more,
27
00:00:55,067 --> 00:00:57,399
and my brain is mush.
28
00:00:57,399 --> 00:00:58,650
And on top of that,
29
00:00:58,650 --> 00:01:01,067
"Seven-Draft Simon" and I
are hosting
30
00:01:01,067 --> 00:01:02,358
an authors' series
at Wordplay,
31
00:01:02,358 --> 00:01:04,149
which means
we are spending time together,
32
00:01:04,149 --> 00:01:05,900
which means...
I don't know what that means.
33
00:01:05,900 --> 00:01:07,441
but if anybody wants
to make me feel better
34
00:01:07,441 --> 00:01:09,232
by saying some nice words,
now would be a good time.
35
00:01:09,232 --> 00:01:11,107
Seven drafts
is better than eight?
36
00:01:11,107 --> 00:01:13,483
Wrong words.
37
00:01:13,483 --> 00:01:15,732
Okay.
Hey, Gran.
38
00:01:15,732 --> 00:01:17,732
Breakfast is fantastic.
39
00:01:17,732 --> 00:01:19,357
I didn't do any baking today
40
00:01:19,357 --> 00:01:23,565
because today
is my flower face-off
41
00:01:23,565 --> 00:01:25,732
with the beloved
Dorothy McNamara.
42
00:01:25,732 --> 00:01:27,231
You said
"beloved" again.
43
00:01:27,231 --> 00:01:30,357
Oh, indeed I did, darling,
and I meant every word of it,
44
00:01:30,357 --> 00:01:32,565
but I did nothing
with the breakfast.
45
00:01:32,565 --> 00:01:36,231
Two fairies
made this beautiful breakfast.
46
00:01:36,231 --> 00:01:37,440
-What?
-You two made this?
47
00:01:37,440 --> 00:01:39,065
Yeah.
48
00:01:39,065 --> 00:01:40,606
Did Mimi teach you
how to make those?
49
00:01:40,606 --> 00:01:41,773
No, but they
look fantastic.
50
00:01:41,773 --> 00:01:43,065
[girls giggle]
51
00:01:43,065 --> 00:01:44,814
Dad's new girlfriend,
Terri, did.
52
00:01:44,814 --> 00:01:47,147
What? Dad-- Dad
has a new girlfriend?
53
00:01:47,147 --> 00:01:48,648
She's a really
good cook.
54
00:01:48,648 --> 00:01:51,898
And she's really fun
and she has a daughter.
55
00:01:51,898 --> 00:01:54,522
Uh, when did Dad
start dating?
56
00:01:54,522 --> 00:01:55,439
Hey, sorry,
57
00:01:55,439 --> 00:01:56,481
I ran out of food
at my place.
58
00:01:56,481 --> 00:01:58,105
Wow, it smells
delicious in here, Gran.
59
00:01:58,105 --> 00:01:59,688
Well, I had nothing
to do with it.
60
00:01:59,688 --> 00:02:02,855
And I need a ride
to my flower show,
61
00:02:02,855 --> 00:02:06,271
because I have to hold
my beautiful flower entry.
62
00:02:06,271 --> 00:02:08,313
Sorry, Gran, I can't.
63
00:02:08,313 --> 00:02:09,521
With Uncle Thomas in Bali,
64
00:02:09,521 --> 00:02:11,230
I have so much research
to do for this case
65
00:02:11,230 --> 00:02:12,563
that we're litigating
in Baltimore.
66
00:02:12,563 --> 00:02:14,647
Give me 20 minutes
and I'll be ready.
67
00:02:14,647 --> 00:02:15,521
Wha--
68
00:02:15,521 --> 00:02:16,480
Did I just say "yes"?
69
00:02:16,480 --> 00:02:17,521
Because I thought
I just said "no."
70
00:02:17,521 --> 00:02:18,647
That would be a yes.
71
00:02:18,647 --> 00:02:19,979
Oh. Well, Kevin,
can-- can you--
72
00:02:19,979 --> 00:02:21,021
No, I'm doing
73
00:02:21,021 --> 00:02:23,104
a rotation
in Chesapeake, so...
74
00:02:23,104 --> 00:02:24,229
I can't.
75
00:02:24,229 --> 00:02:25,355
Mom?
76
00:02:25,355 --> 00:02:27,313
Oh, no. Mick, remember?
You and I were going
77
00:02:27,313 --> 00:02:28,604
to talk about
the Mayor's new assistant?
78
00:02:28,604 --> 00:02:30,479
Kate Pragnell. Right.
79
00:02:30,479 --> 00:02:34,312
So, Denver, San Jose,
and NYFD.
80
00:02:34,312 --> 00:02:35,562
New York's Bravest.
81
00:02:35,562 --> 00:02:37,562
Well, at least you're getting
closer to home.
82
00:02:37,562 --> 00:02:41,103
Yeah, just
not quite close enough.
83
00:02:43,354 --> 00:02:44,395
Wow...
84
00:02:44,395 --> 00:02:46,645
this looks like
a killer breakfast.
85
00:02:46,645 --> 00:02:48,561
[all exclaiming]
86
00:02:48,561 --> 00:02:49,895
-Look who's here!
-Hey, man.
87
00:02:49,895 --> 00:02:51,436
How are you, man?
Good to see you.
88
00:02:51,436 --> 00:02:53,436
These two girls. Ohh!
89
00:02:54,561 --> 00:02:55,645
When did
you get back?
90
00:02:55,645 --> 00:02:57,895
Late last night.
[kissing]
91
00:02:57,895 --> 00:02:58,895
You want
some breakfast?
92
00:02:58,895 --> 00:03:00,770
Yes! Definitely.
93
00:03:03,728 --> 00:03:08,061
♪ The miles are getting longer
It seems ♪
94
00:03:10,311 --> 00:03:13,435
♪ The closer I get to you ♪
95
00:03:15,727 --> 00:03:18,226
♪ So I'm going home ♪
96
00:03:18,226 --> 00:03:21,769
♪ To the place where I belong ♪
97
00:03:21,769 --> 00:03:25,893
♪ And where your love has
Always been enough for me ♪
98
00:03:29,060 --> 00:03:31,684
♪ I'm not running from ♪
99
00:03:31,684 --> 00:03:35,351
♪ No, I think
You got me all wrong ♪
100
00:03:35,351 --> 00:03:40,142
♪ I don't regret
This life I chose for me ♪
101
00:03:41,893 --> 00:03:45,517
♪ I said, these places
And these faces ♪
102
00:03:45,517 --> 00:03:48,392
♪ Are getting old ♪
103
00:03:48,392 --> 00:03:51,808
♪ So I'm goin' home ♪
104
00:03:54,975 --> 00:03:57,225
♪ I'm goin' home ♪
105
00:04:05,266 --> 00:04:07,558
[♪]
106
00:04:10,266 --> 00:04:11,224
You have
the coffee--
107
00:04:11,224 --> 00:04:12,224
Made and poured.
108
00:04:12,224 --> 00:04:13,391
And the quiches are--
109
00:04:13,391 --> 00:04:14,682
In the oven.
Here you go.
110
00:04:14,682 --> 00:04:15,599
And the...
111
00:04:15,599 --> 00:04:18,474
Uh, croissants are ready
in... bing!
112
00:04:18,474 --> 00:04:19,432
David, are you okay?
113
00:04:19,432 --> 00:04:20,724
It's so great
to have you back.
114
00:04:20,724 --> 00:04:22,390
Yeah, but I'm not
doing anything.
115
00:04:22,390 --> 00:04:23,432
I'm just following
you around.
116
00:04:23,432 --> 00:04:24,557
I can't even help.
117
00:04:24,557 --> 00:04:26,515
Right. Sorry.
118
00:04:26,515 --> 00:04:28,390
I just got so used
to doing everything on my own
119
00:04:28,390 --> 00:04:30,557
when you were gone. I...
120
00:04:30,557 --> 00:04:32,098
And you're doing great.
121
00:04:32,098 --> 00:04:33,223
Really? Thanks.
122
00:04:33,223 --> 00:04:34,723
Here you go.
123
00:04:34,723 --> 00:04:36,432
We can go back
to the way things were,
124
00:04:36,432 --> 00:04:38,640
you know,
when you did everything.
125
00:04:38,640 --> 00:04:39,848
Oh, I wouldn't want that.
126
00:04:39,848 --> 00:04:41,681
Okay, great, 'cause I was
actually just about
127
00:04:41,681 --> 00:04:43,307
to tell you how
I'm actually amazing and capable
128
00:04:43,307 --> 00:04:44,806
and doing everything
on my own--
129
00:04:44,806 --> 00:04:46,890
Jess!
130
00:04:46,890 --> 00:04:48,556
Right. Sorry.
131
00:04:48,556 --> 00:04:52,097
Um, why don't we divide
responsibilities,
132
00:04:52,097 --> 00:04:53,181
and share chores--
133
00:04:53,181 --> 00:04:54,972
Would you like to go
on a date with me?
134
00:04:54,972 --> 00:04:56,348
To a restaurant?
135
00:04:57,805 --> 00:04:59,639
Like a real date?
136
00:04:59,639 --> 00:05:01,056
Yeah.
137
00:05:01,056 --> 00:05:03,097
[tongs clack]
138
00:05:03,097 --> 00:05:04,597
Are you annoyed
by the fact
139
00:05:04,597 --> 00:05:05,889
that Wes is involved
with someone new,
140
00:05:05,889 --> 00:05:07,264
or because
he didn't tell you?
141
00:05:07,264 --> 00:05:08,222
Because you didn't
142
00:05:08,222 --> 00:05:09,347
exactly go out
of your way
143
00:05:09,347 --> 00:05:10,805
to let him know
we were back together.
144
00:05:10,805 --> 00:05:12,805
Okay, well,
it is different with us,
145
00:05:12,805 --> 00:05:14,347
because
we have history.
146
00:05:14,347 --> 00:05:16,055
I don't know
anything about her.
147
00:05:16,055 --> 00:05:17,305
Well, Wes still had
to come to terms
148
00:05:17,305 --> 00:05:18,680
with the fact that
I'd be spending time
149
00:05:18,680 --> 00:05:19,722
with his daughters.
150
00:05:19,722 --> 00:05:22,472
Okay, I know that
you probably think
151
00:05:22,472 --> 00:05:25,138
that I'm overreacting,
but I just...
152
00:05:25,138 --> 00:05:26,888
need to vent
a little bit
153
00:05:26,888 --> 00:05:28,387
before I meet
Wes' new girlfriend.
154
00:05:28,387 --> 00:05:30,638
You already called Wes?
155
00:05:30,638 --> 00:05:34,346
Yeah. I invited him and Terri
to come out tonight,
156
00:05:34,346 --> 00:05:36,387
and I was hoping that
you could be there too.
157
00:05:36,387 --> 00:05:37,596
Oh, ho, ho, ho.
158
00:05:37,596 --> 00:05:40,929
As much as I would
love to meet Terri,
159
00:05:40,929 --> 00:05:43,179
but I have a recording session
in Baltimore this afternoon.
160
00:05:43,179 --> 00:05:44,179
Mm...
161
00:05:44,179 --> 00:05:45,346
But I'll definitely
be seeing you later.
162
00:05:45,346 --> 00:05:46,553
Booked a last-minute
gig tonight,
163
00:05:46,553 --> 00:05:48,387
an encore performance
for two sisters,
164
00:05:48,387 --> 00:05:49,637
"Return of the Snipes."
165
00:05:49,637 --> 00:05:51,845
Ooh. Good luck.
I hear they're a tough audience.
166
00:05:51,845 --> 00:05:52,887
You too.
167
00:05:52,887 --> 00:05:54,511
Let me know
how it goes.
168
00:05:54,511 --> 00:05:56,219
I will. Goodbye
169
00:05:56,219 --> 00:05:57,219
I'll see you tonight.
170
00:05:57,219 --> 00:05:58,970
Yeah.
171
00:06:00,928 --> 00:06:03,053
Gorgeous.
172
00:06:03,053 --> 00:06:05,178
Just beautiful.
173
00:06:05,178 --> 00:06:06,719
These are peace lilies,
aren't they?
174
00:06:08,136 --> 00:06:10,552
That's nice.
175
00:06:10,552 --> 00:06:12,510
Oh... that's going to be
a good smell.
176
00:06:15,594 --> 00:06:19,761
Oh, well...
if it isn't Nell O'Brien.
177
00:06:19,761 --> 00:06:20,928
Oh!
178
00:06:20,928 --> 00:06:25,177
And the beloved
Dorothy McNamara.
179
00:06:25,177 --> 00:06:28,552
Well, I can't even
begin to describe
180
00:06:28,552 --> 00:06:31,385
how it makes me feel
to see you again.
181
00:06:31,385 --> 00:06:33,385
I bet you can't.
182
00:06:33,385 --> 00:06:35,218
Your display
183
00:06:35,218 --> 00:06:37,093
is lovely.
184
00:06:37,093 --> 00:06:40,093
And I'm sure that yours
will be lovely also.
185
00:06:40,093 --> 00:06:41,593
Ah, well, I do try.
186
00:06:41,593 --> 00:06:43,384
My late husband
was always so proud
187
00:06:43,384 --> 00:06:44,468
of the way
I kept our gardens,
188
00:06:44,468 --> 00:06:46,926
and the trophies
I won here.
189
00:06:46,926 --> 00:06:49,217
You must've had
trouble finding
190
00:06:49,217 --> 00:06:52,176
somewhere
for your second-place ribbons.
191
00:06:52,176 --> 00:06:53,217
[chuckling]
192
00:06:53,217 --> 00:06:55,675
[forced laughter]
193
00:06:56,759 --> 00:06:58,176
Oh... [sighing]
194
00:06:58,176 --> 00:07:01,383
The things I do
for you, Gran.
195
00:07:01,383 --> 00:07:02,884
I have a law degree
from NYU,
196
00:07:02,884 --> 00:07:04,759
and I just called
into work and told them
197
00:07:04,759 --> 00:07:06,133
I'm gonna be late
because I'm a spy.
198
00:07:06,133 --> 00:07:08,717
Stop complaining
and show me what she brought.
199
00:07:08,717 --> 00:07:10,216
You could've done this
for yourself, you know.
200
00:07:10,216 --> 00:07:13,634
What? And give her
the satisfaction?
201
00:07:13,634 --> 00:07:17,133
Oh, no.
No, no, no. Never!
202
00:07:17,133 --> 00:07:18,925
Oh! Okay.
203
00:07:18,925 --> 00:07:20,383
[Connor]:
I did some reconnaissance.
204
00:07:20,383 --> 00:07:23,091
[Nell]: She's got delphinium,
205
00:07:23,091 --> 00:07:24,257
purple veronica...
206
00:07:24,257 --> 00:07:25,841
There's nothing
out of the ordinary here...
207
00:07:25,841 --> 00:07:27,591
except--
208
00:07:27,591 --> 00:07:28,799
[mock gasping]
209
00:07:28,799 --> 00:07:30,674
A grown man doing espionage
for his grandma?
210
00:07:31,758 --> 00:07:33,215
Connor...
211
00:07:33,215 --> 00:07:35,591
why did you
become a lawyer?
212
00:07:35,591 --> 00:07:39,132
I'm here to fight for truth,
justice, and the American way.
213
00:07:39,132 --> 00:07:41,132
Good.
214
00:07:41,132 --> 00:07:42,174
Because...
215
00:07:42,174 --> 00:07:44,548
how if I told you
216
00:07:44,548 --> 00:07:47,506
that Ms.
Dorothy McNamara...
217
00:07:47,506 --> 00:07:51,131
that she is
a... a cheat...
218
00:07:51,131 --> 00:07:52,173
Shh.
219
00:07:52,173 --> 00:07:55,923
Well, now, how would
that make you feel?
220
00:07:55,923 --> 00:07:57,964
Neither true,
just, nor American.
221
00:07:57,964 --> 00:07:59,797
Good, because
you're gonna help me
222
00:07:59,797 --> 00:08:02,256
fight for all three!
223
00:08:06,881 --> 00:08:07,881
Just for the record,
224
00:08:07,881 --> 00:08:09,006
I think
it's a big mistake
225
00:08:09,006 --> 00:08:10,006
your school's allowing you
226
00:08:10,006 --> 00:08:11,714
to do a rotation
in Chesapeake.
227
00:08:11,714 --> 00:08:12,672
Why?
228
00:08:12,672 --> 00:08:14,839
Because there can
be some negatives.
229
00:08:14,839 --> 00:08:15,714
Negatives?
230
00:08:15,714 --> 00:08:16,547
Didn't the doctor
231
00:08:16,547 --> 00:08:17,839
clear you
for full duty?
232
00:08:17,839 --> 00:08:19,047
Yeah, clean
bill of health.
233
00:08:19,047 --> 00:08:21,130
I'm just saying there's
some negatives for you.
234
00:08:21,130 --> 00:08:22,631
There's a lot of
maintenance this week,
235
00:08:22,631 --> 00:08:25,005
so you'll be doing medical
inventory on the trucks.
236
00:08:25,005 --> 00:08:25,963
That's okay.
237
00:08:25,963 --> 00:08:28,380
And trainees always cook,
238
00:08:28,380 --> 00:08:30,005
so please don't make
your signature
239
00:08:30,005 --> 00:08:31,296
mac and cheese
and meatballs.
240
00:08:31,296 --> 00:08:33,130
Wow,
I wasn't going to,
241
00:08:33,130 --> 00:08:34,213
but actually,
I learned how to make
242
00:08:34,213 --> 00:08:35,463
this fancy quiche thing
at Jess's inn.
243
00:08:35,463 --> 00:08:36,296
Quiche thing?
244
00:08:36,296 --> 00:08:37,212
-Yeah.
-Wow!
245
00:08:37,212 --> 00:08:38,713
So, wait. What
are the negatives?
246
00:08:38,713 --> 00:08:40,713
You're gonna have
to work with me.
247
00:08:40,713 --> 00:08:42,588
That does
sound horrible.
248
00:08:42,588 --> 00:08:44,546
I can be pretty exacting
when it comes to rules.
249
00:08:44,546 --> 00:08:45,670
You know what?
250
00:08:45,670 --> 00:08:47,921
I think I'm going to be
able to figure it out.
251
00:08:47,921 --> 00:08:49,545
That's not the worst of it.
252
00:08:49,545 --> 00:08:50,879
Hey, hey!
253
00:08:50,879 --> 00:08:54,337
O'Brien! Woo!
Welcome back!
254
00:08:56,921 --> 00:08:58,046
Yeah.
255
00:08:58,046 --> 00:08:59,545
[Bree]: "...And for
all their saltant swinging
256
00:08:59,545 --> 00:09:00,712
and swaying,
257
00:09:00,712 --> 00:09:03,587
their tired feet
never left the ground."
258
00:09:03,587 --> 00:09:05,794
[crowd applauding]
259
00:09:05,794 --> 00:09:07,378
Thank you.
260
00:09:07,378 --> 00:09:09,337
Thank you, Bree.
That was lovely.
261
00:09:09,337 --> 00:09:11,086
Simon? Any thoughts?
262
00:09:11,086 --> 00:09:12,211
Well, honestly?
263
00:09:12,211 --> 00:09:13,669
I think
264
00:09:13,669 --> 00:09:15,669
that's some of
Bree's very best work.
265
00:09:16,753 --> 00:09:18,170
Thank you.
266
00:09:18,170 --> 00:09:19,711
So, Bree...
267
00:09:19,711 --> 00:09:21,711
what prompted your move
back to Chesapeake Shores
268
00:09:21,711 --> 00:09:23,085
from Chicago?
269
00:09:23,085 --> 00:09:25,711
Um, a number of
reasons, really,
270
00:09:25,711 --> 00:09:28,544
but, um...
I had a story to tell,
271
00:09:28,544 --> 00:09:30,919
and Chicago
just wasn't the place.
272
00:09:30,919 --> 00:09:32,044
Mm-hmm.
273
00:09:32,044 --> 00:09:34,210
And, oh, Simon,
you are also pivoting
274
00:09:34,210 --> 00:09:37,960
from your "Caroline" novels
with Dublin's Last Sunset.
275
00:09:37,960 --> 00:09:39,418
Could we hear an excerpt?
276
00:09:39,418 --> 00:09:40,627
Ooh...
277
00:09:40,627 --> 00:09:41,668
My pleasure.
278
00:09:41,668 --> 00:09:43,710
This is our...
279
00:09:43,710 --> 00:09:45,919
harrowed lovers'
first parting
280
00:09:45,919 --> 00:09:49,084
in wartime Dublin.
281
00:09:49,084 --> 00:09:49,918
Ahem.
282
00:09:49,918 --> 00:09:52,792
"He stood on the curb.
283
00:09:52,792 --> 00:09:55,209
'I'm not Brandon,' he said.
284
00:09:55,209 --> 00:09:57,043
'I don't know Brandon,
285
00:09:57,043 --> 00:09:58,084
and surely if I was
to meet Brandon, I--'"
286
00:09:58,084 --> 00:09:59,084
Brandon?
287
00:10:01,209 --> 00:10:02,251
Excuse me?
288
00:10:03,751 --> 00:10:05,709
Oh. I'm so sorry.
289
00:10:05,709 --> 00:10:07,334
Uh... it's-- you--
you said "Brandon."
290
00:10:07,334 --> 00:10:09,000
Like Martin Brandon?
291
00:10:09,000 --> 00:10:10,667
Like, the "if you
were to meet him,
292
00:10:10,667 --> 00:10:12,083
you would surely
hate him" Brandon?
293
00:10:12,083 --> 00:10:13,125
Well, yes, but--
294
00:10:13,125 --> 00:10:14,791
Simon, you said
those exact words.
295
00:10:14,791 --> 00:10:17,375
Right. But Brandon
is my Brandon,
296
00:10:17,375 --> 00:10:19,125
my fictional Brandon.
297
00:10:19,125 --> 00:10:22,374
Well, you just substituted
Brandon for Martin,
298
00:10:22,374 --> 00:10:23,791
which doesn't
make fiction.
299
00:10:23,791 --> 00:10:25,416
Art imitates life.
300
00:10:25,416 --> 00:10:26,416
Okay, but that...
301
00:10:26,416 --> 00:10:27,791
that is not art.
302
00:10:27,791 --> 00:10:29,333
Is the character's name
Brandon or Martin?
303
00:10:29,333 --> 00:10:30,750
-Brandon!
-Martin!
304
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
[camera snaps]
305
00:10:31,833 --> 00:10:33,999
[applauding]
306
00:10:37,874 --> 00:10:38,874
[Megan]:
Connor mentioned
307
00:10:38,874 --> 00:10:40,458
you've been spending
more time together.
308
00:10:40,458 --> 00:10:41,790
Little bit, yeah.
309
00:10:41,790 --> 00:10:44,665
That's unusual.
And pretty great.
310
00:10:44,665 --> 00:10:46,291
Yeah, well,
things change.
311
00:10:46,291 --> 00:10:48,041
Mm-hmm. They do.
312
00:10:48,041 --> 00:10:50,206
And I'm finally
feeling all settled
313
00:10:50,206 --> 00:10:52,498
in my new house,
my new job.
314
00:10:52,498 --> 00:10:53,540
Oh, good!
315
00:10:53,540 --> 00:10:55,665
How's it going
with the kids?
316
00:10:55,665 --> 00:10:57,206
Getting better.
317
00:10:57,206 --> 00:10:59,040
Uh, mostly.
318
00:10:59,040 --> 00:11:00,831
"Getting better, mostly"
with the O'Briens
319
00:11:00,831 --> 00:11:02,540
is actually pretty good.
320
00:11:02,540 --> 00:11:03,581
[laughs]
You got a point.
321
00:11:03,581 --> 00:11:05,165
You know, when Jess
was in high school,
322
00:11:05,165 --> 00:11:07,456
she wouldn't speak to me
for a month
323
00:11:07,456 --> 00:11:09,539
because I hadn't noticed
that she'd cut her hair.
324
00:11:09,539 --> 00:11:11,372
You sure that was
the only reason?
325
00:11:11,372 --> 00:11:12,539
Probably not,
326
00:11:12,539 --> 00:11:13,581
but things were
so crazy then,
327
00:11:13,581 --> 00:11:15,789
I don't think
even she knew why.
328
00:11:17,247 --> 00:11:18,289
So, Mick.
329
00:11:18,289 --> 00:11:20,955
Hmm?
330
00:11:20,955 --> 00:11:23,247
Is this a date?
331
00:11:23,247 --> 00:11:25,456
I don't know.
332
00:11:26,872 --> 00:11:29,455
[♪]
333
00:11:35,580 --> 00:11:37,205
[knocking]
334
00:11:37,205 --> 00:11:38,371
Hey, Trace.
335
00:11:38,371 --> 00:11:40,204
Hi.
336
00:11:40,204 --> 00:11:41,496
Didn't know
you played golf.
337
00:11:41,496 --> 00:11:42,663
I don't.
338
00:11:42,663 --> 00:11:44,538
And I don't
fish, bowl,
339
00:11:44,538 --> 00:11:46,704
and assuming that mat
there is for yoga,
340
00:11:46,704 --> 00:11:47,871
do that either.
341
00:11:47,871 --> 00:11:49,246
[chuckling]
342
00:11:49,246 --> 00:11:50,371
Well, Mom asked me
to stop by
343
00:11:50,371 --> 00:11:51,871
on my way
to Baltimore.
344
00:11:51,871 --> 00:11:54,537
She's, uh, afraid
you're getting cold feet
345
00:11:54,537 --> 00:11:56,038
about selling the bank,
346
00:11:56,038 --> 00:11:57,329
finally retiring.
347
00:11:58,537 --> 00:12:01,370
Trace, I-I built this business
from the ground up.
348
00:12:01,370 --> 00:12:02,412
43 years.
349
00:12:02,412 --> 00:12:04,078
If I'm not
running this bank,
350
00:12:04,078 --> 00:12:05,579
then who am I?
351
00:12:05,579 --> 00:12:07,329
Oh, I don't know.
352
00:12:07,329 --> 00:12:09,661
Maybe, uh, a husband,
353
00:12:09,661 --> 00:12:10,661
father...
354
00:12:11,745 --> 00:12:13,120
...a yogi.
355
00:12:13,120 --> 00:12:14,912
Very funny.
356
00:12:14,912 --> 00:12:17,494
But, Trace...
357
00:12:17,494 --> 00:12:20,120
I was always there
for you and your mother.
358
00:12:20,120 --> 00:12:22,078
Anything you needed,
359
00:12:22,078 --> 00:12:23,703
this job
made it possible.
360
00:12:23,703 --> 00:12:26,578
You might have been there
financially,
361
00:12:26,578 --> 00:12:29,827
but you weren't always there
emotionally.
362
00:12:31,702 --> 00:12:33,911
There were times I needed
a father, not a banker.
363
00:12:33,911 --> 00:12:35,827
Trace,
this is who I am.
364
00:12:35,827 --> 00:12:38,619
Besides, you don't have
a family of your own yet,
365
00:12:38,619 --> 00:12:40,702
so you wouldn't understand.
366
00:12:40,702 --> 00:12:42,702
It's not as easy
as you think.
367
00:12:42,702 --> 00:12:46,118
Well, I know
Mom misses you.
368
00:12:46,118 --> 00:12:47,118
I'll see you.
369
00:12:49,035 --> 00:12:50,452
See you, son.
370
00:12:53,201 --> 00:12:54,868
[Jess]: You seem
really worried.
371
00:12:54,868 --> 00:12:56,243
[Abby]:
I'm not worried.
372
00:12:56,243 --> 00:12:58,035
Well, I know worried,
and you are worried.
373
00:12:58,035 --> 00:12:59,492
Is that why
you're here?
374
00:12:59,492 --> 00:13:00,451
Partially.
375
00:13:01,534 --> 00:13:03,576
I don't really
need David anymore.
376
00:13:03,576 --> 00:13:04,743
As a boyfriend?
377
00:13:04,743 --> 00:13:07,951
No, as a--
as a cook, a chef,
378
00:13:07,951 --> 00:13:09,951
launderer, handyman...
379
00:13:09,951 --> 00:13:13,492
[♪]
380
00:13:13,492 --> 00:13:15,534
[girls]: Dad! Terri!
381
00:13:16,659 --> 00:13:18,242
-Dad, you're here!
-Hey, you guys!
382
00:13:18,242 --> 00:13:19,700
What's going on, huh?
383
00:13:19,700 --> 00:13:21,034
Oh.
384
00:13:21,034 --> 00:13:22,992
[Wes]: Hey!
385
00:13:22,992 --> 00:13:24,700
It's good
to see you!
386
00:13:24,700 --> 00:13:26,075
[kissing]
387
00:13:26,075 --> 00:13:27,075
I'm gonna go.
388
00:13:27,075 --> 00:13:28,700
[quietly]: No, no.
Please don't.
389
00:13:28,700 --> 00:13:30,199
No. You have fun
with Mary Poppins.
390
00:13:30,199 --> 00:13:31,491
I got a date with David.
391
00:13:31,491 --> 00:13:33,575
See ya.
392
00:13:33,575 --> 00:13:35,866
[Wes]: What's
going on, huh?
393
00:13:35,866 --> 00:13:36,783
You guys having fun?
394
00:13:36,783 --> 00:13:38,199
-Yeah!
-Good!
395
00:13:38,199 --> 00:13:39,699
-Hey.
-Hi.
396
00:13:39,699 --> 00:13:41,908
Hi. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
397
00:13:46,033 --> 00:13:48,699
Tambourines and maracas
to catch snipes?
398
00:13:48,699 --> 00:13:49,782
Nice touch.
399
00:13:49,782 --> 00:13:50,782
What, you've never
taken your kids
400
00:13:50,782 --> 00:13:52,115
snipe-hunting?
401
00:13:52,115 --> 00:13:52,949
[chuckles] Not yet.
402
00:13:52,949 --> 00:13:54,365
My kids
are too little.
403
00:13:54,365 --> 00:13:55,782
I think they would
just start crying.
404
00:13:55,782 --> 00:13:57,324
It's all about
Freddie the Fish
405
00:13:57,324 --> 00:13:58,865
in our house.
406
00:13:58,865 --> 00:14:00,115
All right, I'm gonna go
check up on those tracks,
407
00:14:00,115 --> 00:14:01,115
so give me a few.
408
00:14:01,115 --> 00:14:02,365
Sounds good,
Tommy. Thanks.
409
00:14:02,365 --> 00:14:03,823
I can't believe
I'm listening
410
00:14:03,823 --> 00:14:04,865
to the two of you talk
411
00:14:04,865 --> 00:14:06,198
about putting
kids to bed.
412
00:14:06,198 --> 00:14:07,198
If you're good,
413
00:14:07,198 --> 00:14:09,115
I can tell you
a Freddie the Fish story.
414
00:14:09,115 --> 00:14:10,115
Oh, pass.
415
00:14:10,115 --> 00:14:12,531
Why?
That was funny.
416
00:14:12,531 --> 00:14:14,698
You good?
417
00:14:14,698 --> 00:14:17,072
Yeah. Yeah, I just, uh...
418
00:14:17,072 --> 00:14:18,989
just had a little thing
with my dad earlier.
419
00:14:18,989 --> 00:14:20,740
Ah. You and your old man
420
00:14:20,740 --> 00:14:22,448
have always had
a complicated relationship.
421
00:14:23,531 --> 00:14:25,031
Well, I thought
we were past it,
422
00:14:25,031 --> 00:14:28,364
but I guess we still
have a few things to work out.
423
00:14:29,448 --> 00:14:30,406
Hey, guys!
424
00:14:31,739 --> 00:14:33,739
Uh... so sorry
to do this to you,
425
00:14:33,739 --> 00:14:35,197
but our computers
just crashed
426
00:14:35,197 --> 00:14:36,196
and wiped out
everything,
427
00:14:36,196 --> 00:14:37,530
so we're gonna
have to re-record.
428
00:14:37,530 --> 00:14:38,614
[Leigh]: What?
429
00:14:38,614 --> 00:14:40,530
Can't we just
reschedule?
430
00:14:40,530 --> 00:14:41,906
Maybe tomorrow?
431
00:14:41,906 --> 00:14:43,113
No, I'm off to California
in the morning,
432
00:14:43,113 --> 00:14:45,238
and Mark Hall needs
these tracks A.S.A.P.
433
00:14:45,238 --> 00:14:46,530
Guys, I-I gotta go.
434
00:14:46,530 --> 00:14:48,405
You know, I promised Abby's
kids I'd see 'em tonight.
435
00:14:48,405 --> 00:14:50,613
Trace, I don't think
we have that choice, do we?
436
00:14:54,863 --> 00:14:57,196
All right, just, uh...
437
00:14:57,196 --> 00:14:58,613
Let me make a call.
438
00:14:58,613 --> 00:15:00,946
[sighing heavily]
439
00:15:03,237 --> 00:15:04,529
[line ringing]
440
00:15:04,529 --> 00:15:07,029
Hey, Abby.
441
00:15:07,029 --> 00:15:10,195
So it looks like we're not gonna
get out of here for a while.
442
00:15:10,195 --> 00:15:11,446
Can you let the girls know
443
00:15:11,446 --> 00:15:12,904
I'm not gonna be able
to make it?
444
00:15:12,904 --> 00:15:14,321
Yeah.
445
00:15:14,321 --> 00:15:15,445
I'll see you later.
446
00:15:15,445 --> 00:15:17,403
'Kay. Bye.
447
00:15:19,029 --> 00:15:21,194
Sorry.
448
00:15:21,194 --> 00:15:23,236
[Terri]:
Oh, um. Ahem.
449
00:15:24,320 --> 00:15:26,403
Your daughters, Abby,
they're so smart.
450
00:15:26,403 --> 00:15:28,528
They're really
sweet and giving,
451
00:15:28,528 --> 00:15:31,736
and they made Wes and me
these amazing pancakes.
452
00:15:31,736 --> 00:15:33,028
Like, I'd-- oh,
would you like some?
453
00:15:33,028 --> 00:15:34,028
No, thank you.
454
00:15:34,028 --> 00:15:35,028
I'd love your recipe.
455
00:15:35,028 --> 00:15:38,403
Oh, uh, i-it's my mother's,
probably,
456
00:15:38,403 --> 00:15:39,611
but I'm sure she would--
457
00:15:39,611 --> 00:15:41,153
she would love
to give it to you.
458
00:15:41,153 --> 00:15:42,944
[Wes chuckles]
459
00:15:44,777 --> 00:15:47,235
Um... considering
you work in Baltimore,
460
00:15:47,235 --> 00:15:49,068
I can't imagine
how tough it must be,
461
00:15:49,068 --> 00:15:50,694
going back and forth
all the time.
462
00:15:51,777 --> 00:15:54,027
Yeah. Yeah, it is.
It is.
463
00:15:54,027 --> 00:15:55,235
[chuckles]
But you know what?
464
00:15:55,235 --> 00:15:58,610
It reminds me of
this great quote that I read.
465
00:15:58,610 --> 00:16:00,776
Um, have you heard of
the Ms. Marvel blog?
466
00:16:02,068 --> 00:16:03,068
[laughs]
467
00:16:04,193 --> 00:16:05,276
Wes.
468
00:16:05,276 --> 00:16:07,152
You don't understand.
It's a great blog.
469
00:16:07,152 --> 00:16:08,359
All of my friends
read it.
470
00:16:08,359 --> 00:16:10,109
Every-- anyways.
471
00:16:10,109 --> 00:16:12,151
[deep breath]
How does it go?
472
00:16:12,151 --> 00:16:13,234
Um...
473
00:16:13,234 --> 00:16:14,984
"You put in the time,
you put in the hours,
474
00:16:14,984 --> 00:16:17,610
you tend to the garden,
and you always get flowers."
475
00:16:17,610 --> 00:16:18,942
I think Terri
knows that one too.
476
00:16:18,942 --> 00:16:19,942
[quietly]: Stop.
477
00:16:19,942 --> 00:16:21,650
Stop.
478
00:16:21,650 --> 00:16:25,609
So, um, how long
have you two known each other?
479
00:16:25,609 --> 00:16:28,442
We started dating
just over six months ago.
480
00:16:28,442 --> 00:16:29,442
Yeah.
481
00:16:29,442 --> 00:16:31,026
We didn't want
to complicate things
482
00:16:31,026 --> 00:16:32,859
until we were sure
we were a couple,
483
00:16:32,859 --> 00:16:34,901
so when Carrie and Caitlyn
were with their dad,
484
00:16:34,901 --> 00:16:35,941
I stayed away.
485
00:16:35,941 --> 00:16:37,317
[girls]: Come and get me!
486
00:16:37,317 --> 00:16:39,650
[Caitlyn]: Terri, come see
our fairy garden!
487
00:16:41,025 --> 00:16:42,442
Oh, excuse me.
488
00:16:42,442 --> 00:16:43,733
I'll be right back.
489
00:16:43,733 --> 00:16:45,025
The coffee is delicious.
490
00:16:45,025 --> 00:16:46,983
Thank you, Abby.
491
00:16:51,108 --> 00:16:54,441
Well, she...
she seems nice.
492
00:16:54,441 --> 00:16:56,316
And just so you know,
she's not a felon.
493
00:16:56,316 --> 00:16:57,982
Good.
494
00:16:57,982 --> 00:16:59,940
She runs a large blog
from home.
495
00:16:59,940 --> 00:17:02,524
Wow, that's cool.
I love blogs.
496
00:17:02,524 --> 00:17:03,732
What's it--
What's it called?
497
00:17:03,732 --> 00:17:05,815
Actually...
498
00:17:05,815 --> 00:17:07,523
Terri is Ms. Marvel.
499
00:17:07,523 --> 00:17:09,190
[laughs] What?
500
00:17:09,190 --> 00:17:10,149
[laughs]
Yeah!
501
00:17:10,149 --> 00:17:11,107
What?
502
00:17:11,107 --> 00:17:12,190
Yeah!
503
00:17:12,190 --> 00:17:13,315
[Terri, impressed]:
What is this?
504
00:17:13,315 --> 00:17:14,356
This is
our fairy garden!
505
00:17:14,356 --> 00:17:15,356
Oh, my goodness!
506
00:17:15,356 --> 00:17:18,732
That's... that's great.
507
00:17:19,899 --> 00:17:22,690
And, uh...
508
00:17:22,690 --> 00:17:24,023
I love her.
509
00:17:25,814 --> 00:17:28,689
And I hope
you like her too...
510
00:17:28,689 --> 00:17:30,898
because I'm gonna
ask her to marry me.
511
00:17:33,023 --> 00:17:34,189
Wow.
512
00:17:34,189 --> 00:17:37,689
Wes, that's...
513
00:17:37,689 --> 00:17:38,981
Congratulations.
514
00:17:38,981 --> 00:17:40,856
Thank you!
Thank you!
515
00:17:40,856 --> 00:17:42,522
Congratulations.
That's just...
516
00:17:42,522 --> 00:17:44,855
[both chuckling]
517
00:17:44,855 --> 00:17:46,606
...so great.
518
00:17:47,730 --> 00:17:50,063
[♪]
519
00:17:52,022 --> 00:17:53,980
-[text alert dings]
-Oh. Sorry.
520
00:17:56,855 --> 00:17:59,354
Aah. The Met just keeps
asking me to curate
521
00:17:59,354 --> 00:18:02,022
this show for
a hot new young artist.
522
00:18:02,022 --> 00:18:03,229
Thought you were
done curating?
523
00:18:03,229 --> 00:18:05,897
I am. They just want
me to do this one.
524
00:18:05,897 --> 00:18:06,937
You gonna do it?
525
00:18:08,354 --> 00:18:09,563
I don't know.
526
00:18:09,563 --> 00:18:10,770
It'd mean going
back to New York?
527
00:18:10,770 --> 00:18:12,021
Yeah.
528
00:18:12,021 --> 00:18:14,187
Well, it sounds like
a wonderful opportunity.
529
00:18:14,187 --> 00:18:16,104
You're not trying
to convince me, are you?
530
00:18:16,104 --> 00:18:18,062
No, no. I just think
it sounds interesting.
531
00:18:18,062 --> 00:18:19,937
Mm. Because it kind of
sounds like you are.
532
00:18:19,937 --> 00:18:21,353
Why would I do that?
533
00:18:21,353 --> 00:18:23,854
I don't know, so maybe
I'd move back to New York?
534
00:18:23,854 --> 00:18:25,021
[laughs] Megan, I'm the one
535
00:18:25,021 --> 00:18:26,312
who brought you down here
in the first place.
536
00:18:26,312 --> 00:18:29,687
Mm. But you didn't intend
for me to stay, did you?
537
00:18:32,353 --> 00:18:34,103
I'm sorry.
538
00:18:34,103 --> 00:18:36,644
I shouldn't have said that.
I know you didn't mean that.
539
00:18:36,644 --> 00:18:38,644
I, uh, maybe I misunderstood.
540
00:18:38,644 --> 00:18:40,186
I think maybe you did.
541
00:18:43,728 --> 00:18:45,936
So how's the Trust
development going?
542
00:18:45,936 --> 00:18:47,436
Great. Really great.
543
00:18:47,436 --> 00:18:49,977
[phone rings]
544
00:18:49,977 --> 00:18:51,185
Hey, honey.
545
00:18:51,185 --> 00:18:52,185
Hi, Dad.
546
00:18:52,185 --> 00:18:54,269
I just wanted to let you know
547
00:18:54,269 --> 00:18:58,102
that I just offered to host
a dinner tomorrow night
548
00:18:58,102 --> 00:19:00,602
for Wes and Terri
and her daughter.
549
00:19:00,602 --> 00:19:03,186
[Mick]: Okay.
550
00:19:03,186 --> 00:19:05,518
And, um...
551
00:19:05,518 --> 00:19:07,768
Wes is also...
552
00:19:07,768 --> 00:19:09,518
getting engaged.
553
00:19:09,518 --> 00:19:11,518
Wow!
554
00:19:11,518 --> 00:19:13,018
Are you okay with that?
555
00:19:13,018 --> 00:19:16,685
Yeah. I'm-- I'm fine.
I'm just, uh...
556
00:19:16,685 --> 00:19:17,685
processing.
557
00:19:17,685 --> 00:19:20,435
Uh, but we'll--
we will talk later.
558
00:19:20,435 --> 00:19:22,351
Wes is getting engaged.
559
00:19:22,351 --> 00:19:23,476
What?
560
00:19:23,476 --> 00:19:25,434
All right, well,
I'll tell your mother.
561
00:19:25,434 --> 00:19:26,809
She'll probably want
to start cooking today.
562
00:19:26,809 --> 00:19:28,934
Thank you. Bye.
563
00:19:30,976 --> 00:19:34,100
[♪]
564
00:19:39,601 --> 00:19:41,808
[Nell]: She's gone.
565
00:19:41,808 --> 00:19:45,641
Hey, Gran, no offense,
but why does this matter?
566
00:19:45,641 --> 00:19:48,183
You've lost to Dorothy
for, what, 15 years now?
567
00:19:48,183 --> 00:19:51,183
Well, I don't mind
losing to Dorothy McNamara,
568
00:19:51,183 --> 00:19:53,850
but I don't like
losing to a cheat.
569
00:19:53,850 --> 00:19:55,683
Rule 23A says
570
00:19:55,683 --> 00:19:57,391
that all flowers and fauna
571
00:19:57,391 --> 00:19:59,932
has to come from within
the boundaries of Maryland.
572
00:20:01,849 --> 00:20:02,974
Stop.
573
00:20:02,974 --> 00:20:05,057
Oh, Connor.
There it is.
574
00:20:05,057 --> 00:20:06,974
The coast is clear.
575
00:20:06,974 --> 00:20:08,682
Here.
576
00:20:08,682 --> 00:20:10,974
[♪]
577
00:20:15,348 --> 00:20:17,724
Oh!
578
00:20:17,724 --> 00:20:19,849
The "Middlemist Camellia"?
579
00:20:19,849 --> 00:20:21,807
There's only two.
580
00:20:21,807 --> 00:20:23,724
One is in New Zealand,
581
00:20:23,724 --> 00:20:26,640
and the other's
in a greenhouse in Britain?
582
00:20:26,640 --> 00:20:28,140
[gasping]
583
00:20:28,140 --> 00:20:30,307
Do you know
what this means?
584
00:20:30,307 --> 00:20:32,265
I do.
585
00:20:32,265 --> 00:20:34,931
I'm gonna call the police
and have her arrested.
586
00:20:34,931 --> 00:20:36,015
And if we're lucky,
587
00:20:36,015 --> 00:20:37,514
Dorothy will spend
the rest of her days
588
00:20:37,514 --> 00:20:39,098
gardening in Alcatraz.
589
00:20:39,098 --> 00:20:40,848
You don't take any of
this seriously, now, do you?
590
00:20:40,848 --> 00:20:41,848
Gran!
591
00:20:41,848 --> 00:20:43,347
I am insulted!
592
00:20:43,347 --> 00:20:45,014
The fate of the free world
593
00:20:45,014 --> 00:20:46,556
hinges on what happens
here today.
594
00:20:46,556 --> 00:20:47,723
Connor, do you remember
595
00:20:47,723 --> 00:20:49,847
when you were only
eight years old,
596
00:20:49,847 --> 00:20:52,222
and you were
so sick with the flu,
597
00:20:52,222 --> 00:20:53,514
and you looked
up at me and said,
598
00:20:53,514 --> 00:20:57,180
"Gran... you'll always
be there for me, won't you?
599
00:20:57,180 --> 00:20:59,346
And I'll always
be there for you."
600
00:20:59,346 --> 00:21:02,722
And I said,
"Do you mean it?"
601
00:21:02,722 --> 00:21:03,722
And you said...
602
00:21:03,722 --> 00:21:06,763
Fine. What do
you want me to do?
603
00:21:08,430 --> 00:21:09,388
[Jess]: And...
604
00:21:09,388 --> 00:21:12,179
I really
wasn't thinking.
605
00:21:12,179 --> 00:21:14,804
I just was very upset
with your parents,
606
00:21:14,804 --> 00:21:16,888
and I wanted
to speak my mind,
607
00:21:16,888 --> 00:21:18,596
and so I did.
608
00:21:18,596 --> 00:21:20,637
It was great.
609
00:21:20,637 --> 00:21:23,345
After I went back inside...
610
00:21:23,345 --> 00:21:26,054
Alexandra
was talking to them,
611
00:21:26,054 --> 00:21:27,846
and then when
I found out what happened,
612
00:21:27,846 --> 00:21:29,262
I joined in.
613
00:21:29,262 --> 00:21:30,721
You did?
614
00:21:30,721 --> 00:21:32,928
I'm so sorry
for what happened.
615
00:21:32,928 --> 00:21:34,012
No. It's okay.
616
00:21:35,637 --> 00:21:36,928
You know, I think
617
00:21:36,928 --> 00:21:39,429
that they might have
been sorry too.
618
00:21:39,429 --> 00:21:40,887
Might be?
619
00:21:40,887 --> 00:21:43,262
Well, they didn't deny
that they were wrong,
620
00:21:43,262 --> 00:21:46,720
which is about as close
as it gets with my parents.
621
00:21:46,720 --> 00:21:48,386
Were they upset
when you left?
622
00:21:48,386 --> 00:21:50,511
I don't know.
623
00:21:50,511 --> 00:21:52,303
They told Alexandra
624
00:21:52,303 --> 00:21:54,469
that she's running
the company now,
625
00:21:54,469 --> 00:21:57,469
and then, um...
626
00:21:57,469 --> 00:21:59,886
before I said goodbye,
I made them dinner,
627
00:21:59,886 --> 00:22:01,844
this six-course meal.
628
00:22:01,844 --> 00:22:04,011
I pulled out
all the stops.
629
00:22:04,011 --> 00:22:05,927
And?
630
00:22:05,927 --> 00:22:08,635
And my dad got up,
631
00:22:08,635 --> 00:22:11,302
and he walked away
from the table,
632
00:22:11,302 --> 00:22:12,886
and he didn't
say a word.
633
00:22:14,218 --> 00:22:16,177
I'm sorry.
634
00:22:18,010 --> 00:22:20,176
[♪]
635
00:22:20,176 --> 00:22:22,510
[Trace]: How'd it go
with Wes and Terri?
636
00:22:22,510 --> 00:22:25,509
Uh... [dry chuckle]
637
00:22:25,509 --> 00:22:27,467
Well... uh...
638
00:22:27,467 --> 00:22:30,342
Have you heard me talk
about Ms. Marvel?
639
00:22:30,342 --> 00:22:32,509
Yeah, I think so.
640
00:22:32,509 --> 00:22:34,676
It's like a cooking blog,
right?
641
00:22:34,676 --> 00:22:35,676
Um, close.
642
00:22:35,676 --> 00:22:39,175
It's about being
the perfect single parent.
643
00:22:39,175 --> 00:22:40,426
Okay.
644
00:22:41,676 --> 00:22:43,384
Well...
645
00:22:43,384 --> 00:22:46,384
it... turns out
646
00:22:46,384 --> 00:22:49,342
that Ms. Marvel...
647
00:22:49,342 --> 00:22:51,175
is Terri Ingram.
648
00:22:51,175 --> 00:22:53,050
[chuckles] Yeah.
649
00:22:53,050 --> 00:22:55,800
And she's even more
perfect in person,
650
00:22:55,800 --> 00:22:58,009
and-- and Wes
is going to propose.
651
00:22:59,508 --> 00:23:00,466
Wow...
652
00:23:00,466 --> 00:23:02,508
I missed all that?
653
00:23:02,508 --> 00:23:05,508
Well, that had to be tough.
654
00:23:05,508 --> 00:23:07,466
I'm sorry I wasn't there.
655
00:23:07,466 --> 00:23:10,008
Yeah, it was.
656
00:23:10,008 --> 00:23:11,799
But, uh,
Terri is great,
657
00:23:11,799 --> 00:23:13,716
and the girls
like her, so...
658
00:23:13,716 --> 00:23:16,841
And that's what's most
important, right?
659
00:23:16,841 --> 00:23:18,883
Right.
660
00:23:23,007 --> 00:23:24,340
[sighing]
661
00:23:29,173 --> 00:23:30,756
Hey!
662
00:23:30,756 --> 00:23:32,590
Thanks for coming in
so early, Mick.
663
00:23:32,590 --> 00:23:34,506
I was hoping we could get
these new loan documents
664
00:23:34,506 --> 00:23:36,132
signed and ready to go.
665
00:23:36,132 --> 00:23:38,339
No problem.
666
00:23:40,339 --> 00:23:41,506
So, um...
667
00:23:41,506 --> 00:23:42,590
how's your dad doing
668
00:23:42,590 --> 00:23:44,840
with the selling
of the bank?
669
00:23:44,840 --> 00:23:46,214
I think he'll be okay.
670
00:23:46,214 --> 00:23:47,881
He might take up yoga.
671
00:23:47,881 --> 00:23:49,381
That's something
I'd like to see...
672
00:23:49,381 --> 00:23:50,423
[laughs]
673
00:23:50,423 --> 00:23:51,423
...or maybe not.
674
00:23:52,672 --> 00:23:54,047
But he's a good man,
your dad.
675
00:23:54,047 --> 00:23:55,839
He's spent more than
half his life
676
00:23:55,839 --> 00:23:56,881
building up that bank.
677
00:23:56,881 --> 00:23:59,505
That's-- that's quite
an accomplishment.
678
00:23:59,505 --> 00:24:03,589
Yeah, it is,
but after 43 years,
679
00:24:03,589 --> 00:24:05,839
what's left
to accomplish?
680
00:24:05,839 --> 00:24:07,380
[laughs]
I've asked myself
681
00:24:07,380 --> 00:24:09,380
that same question
many times.
682
00:24:10,589 --> 00:24:12,005
Hey, Mick.
683
00:24:12,005 --> 00:24:13,005
Mm?
684
00:24:13,005 --> 00:24:14,713
You ever regret
missing stuff
685
00:24:14,713 --> 00:24:16,213
when your kids
were growing up?
686
00:24:16,213 --> 00:24:19,130
Oh, yeah. All the time.
687
00:24:19,130 --> 00:24:20,796
I used to tell myself
688
00:24:20,796 --> 00:24:23,130
that I needed
to be away working,
689
00:24:23,130 --> 00:24:25,254
building,
and being a good provider.
690
00:24:25,254 --> 00:24:26,880
And now?
691
00:24:26,880 --> 00:24:29,754
Now I realize
692
00:24:29,754 --> 00:24:32,087
that the measure
of a man's success
693
00:24:32,087 --> 00:24:33,837
is not what he has,
694
00:24:33,837 --> 00:24:36,712
but who he has
to truly share it with.
695
00:24:39,712 --> 00:24:41,004
You know, Mick...
696
00:24:41,004 --> 00:24:42,503
I like our little talks.
697
00:24:42,503 --> 00:24:44,837
Me too.
698
00:24:48,169 --> 00:24:49,712
There you go.
699
00:24:49,712 --> 00:24:51,670
All signed.
700
00:24:53,253 --> 00:24:55,503
[laughter]
Watch this!
701
00:24:55,503 --> 00:24:56,336
Look at me!
702
00:24:56,336 --> 00:24:58,961
Woo! Good job!
703
00:24:58,961 --> 00:25:00,003
Hey, Mom,
watch this!
704
00:25:00,003 --> 00:25:02,336
I got a new twist
on my handstand.
705
00:25:04,169 --> 00:25:05,502
Ooh! That's good.
706
00:25:05,502 --> 00:25:06,669
I'm still
working on it.
707
00:25:06,669 --> 00:25:08,086
[Abby]: Well,
you're gonna get it.
708
00:25:08,086 --> 00:25:09,919
I have no doubt.
709
00:25:09,919 --> 00:25:11,669
So Terri's nice,
isn't she?
710
00:25:11,669 --> 00:25:13,878
Yeah. She likes to
sing Beatles songs.
711
00:25:13,878 --> 00:25:15,669
Wow.
712
00:25:15,669 --> 00:25:17,794
What do you, um,
think of her with Dad?
713
00:25:17,794 --> 00:25:20,085
It's okay.
714
00:25:20,085 --> 00:25:22,168
Dad already asked us that.
715
00:25:22,168 --> 00:25:23,168
What's that?
716
00:25:23,168 --> 00:25:25,335
If we were okay
with him marrying Terri.
717
00:25:25,335 --> 00:25:27,459
Oh. Uh, what did you say?
718
00:25:27,459 --> 00:25:29,085
Sure.
Watch this!
719
00:25:29,085 --> 00:25:30,168
Three, two--
720
00:25:30,168 --> 00:25:31,501
one-- split!
721
00:25:31,501 --> 00:25:33,418
Ta-dah!
-Whoa!
722
00:25:33,418 --> 00:25:35,167
[laughter]
723
00:25:35,167 --> 00:25:38,334
That's really good!
724
00:25:38,334 --> 00:25:41,126
At least I didn't write
actual conversations.
725
00:25:41,126 --> 00:25:43,376
Merely replacing "Martin"
with "Brandon"
726
00:25:43,376 --> 00:25:44,501
doesn't change the fact
727
00:25:44,501 --> 00:25:46,001
that the conversation
didn't belong to you.
728
00:25:46,001 --> 00:25:49,792
But it was our conversation.
I have 50% custody.
729
00:25:50,876 --> 00:25:53,209
Okay, I have
a question for you.
730
00:25:53,209 --> 00:25:55,208
Your family members that
have read your book--
731
00:25:55,208 --> 00:25:56,500
-Mm-hmm?
-They recognize themselves?
732
00:25:56,500 --> 00:25:58,042
A few.
733
00:25:58,042 --> 00:26:00,333
Then what's the difference?
734
00:26:00,333 --> 00:26:01,500
Well--
735
00:26:01,500 --> 00:26:04,208
I mean, Bree, we all
write what we know,
736
00:26:04,208 --> 00:26:05,500
that's what we do.
737
00:26:05,500 --> 00:26:07,542
I turned you into
a painter in Ireland,
738
00:26:07,542 --> 00:26:08,708
and you turned
me into
739
00:26:08,708 --> 00:26:09,833
Wallace,
740
00:26:09,833 --> 00:26:12,833
a marine biologist
with a flounder obsession.
741
00:26:12,833 --> 00:26:14,166
It's my favorite fish.
742
00:26:14,166 --> 00:26:16,708
Well, that is sweet,
743
00:26:16,708 --> 00:26:18,332
but in real life,
744
00:26:18,332 --> 00:26:21,666
I happen to be terribly allergic
to seafood of all varieties.
745
00:26:21,666 --> 00:26:23,957
One taste, and I puff
up like a blowfish.
746
00:26:23,957 --> 00:26:26,666
[laughing] Oh,
that is so tragic,
747
00:26:26,666 --> 00:26:27,999
and wonderfully ironic
at the same time.
748
00:26:27,999 --> 00:26:30,332
I'm gonna have to use
that in my book.
749
00:26:30,332 --> 00:26:32,416
Well, thank you,
and you're welcome.
750
00:26:35,832 --> 00:26:37,707
[exhales deeply]
751
00:26:37,707 --> 00:26:39,498
What are we doing?
752
00:26:40,415 --> 00:26:42,456
Simon, what are you
really doing here?
753
00:26:43,748 --> 00:26:46,540
I suppose you won't
completely buy me saying
754
00:26:46,540 --> 00:26:49,998
that I'm just a good Samaritan
who helps novelists in distress?
755
00:26:49,998 --> 00:26:51,081
No.
756
00:26:51,081 --> 00:26:52,540
Because I'm not in distress.
757
00:26:55,290 --> 00:26:56,290
And I kind of want an answer
758
00:26:56,290 --> 00:26:57,998
without all the cleverness
attached.
759
00:27:01,455 --> 00:27:04,497
The truth is,
760
00:27:04,497 --> 00:27:05,581
I wanted to come back,
761
00:27:05,581 --> 00:27:07,789
but I didn't know
how to do it,
762
00:27:07,789 --> 00:27:09,289
and I love your novel,
763
00:27:09,289 --> 00:27:12,080
so volunteering to edit it
was my...
764
00:27:12,080 --> 00:27:13,289
[deep breath]
765
00:27:13,289 --> 00:27:15,830
...lame excuse to see you.
766
00:27:17,205 --> 00:27:20,414
Well, sometimes
lame can be...
767
00:27:20,414 --> 00:27:21,289
Brilliant?
768
00:27:21,289 --> 00:27:23,872
Not so lame.
769
00:27:25,080 --> 00:27:27,288
Okay.
770
00:27:27,288 --> 00:27:29,663
[overlapping conversations]
771
00:27:29,663 --> 00:27:32,079
[Trace]: So, how exactly did
Gran got you to spy for her?
772
00:27:32,079 --> 00:27:33,912
Oh, I'm guessing that
she brought up the flu.
773
00:27:33,912 --> 00:27:35,329
The flu?
774
00:27:35,329 --> 00:27:36,329
[Nell]: I'd say love.
775
00:27:36,329 --> 00:27:38,329
[Connor]: Agreed.
-Love works.
776
00:27:38,329 --> 00:27:40,579
I'm going with Gran.
That was why.
777
00:27:40,579 --> 00:27:43,162
No, Connor had
the most disgusting flu,
778
00:27:43,162 --> 00:27:45,329
and Gran took care of him,
779
00:27:45,329 --> 00:27:48,996
and she's been working
that guilt for 20 years.
780
00:27:48,996 --> 00:27:50,662
[all laughing]
781
00:27:50,662 --> 00:27:51,745
It was a really
gross flu.
782
00:27:51,745 --> 00:27:53,829
Trace, can we go
snipe-hunting tonight?
783
00:27:53,829 --> 00:27:56,287
Oh, you know,
I would love to, but--
784
00:27:56,287 --> 00:27:58,328
Girls,
Trace has to, um, work.
785
00:27:58,328 --> 00:28:00,078
He's got a gig in D.C.
786
00:28:00,078 --> 00:28:01,744
Maybe we can go.
787
00:28:01,744 --> 00:28:03,412
[Caitlyn]:
Yeah, we can send him a video.
788
00:28:03,412 --> 00:28:04,786
-Yeah, send me a video.
-Sure.
789
00:28:04,786 --> 00:28:06,370
Okay,
you cannot write
790
00:28:06,370 --> 00:28:08,494
about any of this
in your next book, okay?
791
00:28:08,494 --> 00:28:09,953
I wouldn't
dream of it.
792
00:28:09,953 --> 00:28:12,327
Hey! You're not
writing about us too?
793
00:28:12,327 --> 00:28:14,327
Wait, wait, wait.
Who's writing about who?
794
00:28:14,327 --> 00:28:16,119
Okay, not me!
795
00:28:16,119 --> 00:28:17,870
You know, I got to set
the record straight, okay?
796
00:28:17,870 --> 00:28:19,661
I was not guilted
into it,
797
00:28:19,661 --> 00:28:21,160
and Gran can attest,
798
00:28:21,160 --> 00:28:23,994
I did it for truth, justice,
and the American way.
799
00:28:23,994 --> 00:28:25,536
You're right.
800
00:28:25,536 --> 00:28:26,869
[laughing and teasing]
801
00:28:26,869 --> 00:28:29,493
Way to go, Superman!
Way to go.
802
00:28:29,493 --> 00:28:32,244
Okay, is, uh,
is everybody here?
803
00:28:32,244 --> 00:28:34,660
I'd like to, uh, make a toast.
804
00:28:34,660 --> 00:28:38,243
I'd just like to say
that, um, over the years,
805
00:28:38,243 --> 00:28:39,869
this table has gotten larger,
806
00:28:39,869 --> 00:28:42,993
and it's gotten small,
and now it's gotten large again,
807
00:28:42,993 --> 00:28:44,702
and I think that's a testament
808
00:28:44,702 --> 00:28:45,784
to this family
809
00:28:45,784 --> 00:28:47,076
and the love that we have
for one another,
810
00:28:47,076 --> 00:28:48,659
and tonight we have
811
00:28:48,659 --> 00:28:50,451
some very special guests
at the table,
812
00:28:50,451 --> 00:28:54,742
and we'd like to pass that love
on to you guys,
813
00:28:54,742 --> 00:28:57,826
and so,
may you always be healthy,
814
00:28:57,826 --> 00:29:00,492
and may your home
always be too small
815
00:29:00,492 --> 00:29:01,868
to hold all of your friends.
816
00:29:01,868 --> 00:29:02,826
Cheers.
817
00:29:02,826 --> 00:29:03,742
[Mick]: We love you.
818
00:29:03,742 --> 00:29:05,117
Thanks.
-Cheers.
819
00:29:07,659 --> 00:29:08,867
-Cheers.
-Thank you.
820
00:29:10,409 --> 00:29:11,658
[♪]
821
00:29:16,033 --> 00:29:16,992
[laughter] Come on!
822
00:29:16,992 --> 00:29:18,700
You know,
when I was young,
823
00:29:18,700 --> 00:29:21,199
I decided to only
read dead authors.
824
00:29:21,199 --> 00:29:22,700
Oh, I love dead authors.
825
00:29:22,700 --> 00:29:24,366
Me too,
but I only read them
826
00:29:24,366 --> 00:29:25,991
because I knew
that once I'd consumed
827
00:29:25,991 --> 00:29:27,491
everything that
they had written,
828
00:29:27,491 --> 00:29:29,032
I'd never have to worry
829
00:29:29,032 --> 00:29:32,157
about missing
their next great work.
830
00:29:32,157 --> 00:29:34,740
That seems logical...
831
00:29:34,740 --> 00:29:35,782
it's also kinda sad.
832
00:29:35,782 --> 00:29:36,615
Yeah.
833
00:29:38,074 --> 00:29:43,156
Bree, I love
your writing...
834
00:29:43,156 --> 00:29:45,073
but more than that...
835
00:29:45,073 --> 00:29:47,156
[exhales tensely]
836
00:29:47,156 --> 00:29:49,657
I like you,
837
00:29:49,657 --> 00:29:51,365
and I don't want
to give that up.
838
00:29:52,282 --> 00:29:54,865
[exhales deeply]
839
00:29:54,865 --> 00:29:57,823
This feels like we're
gonna have the, um...
840
00:29:57,823 --> 00:30:00,573
like, the "what
are we?" talk?
841
00:30:00,573 --> 00:30:03,739
Yeah. You know, I need
to ask the question.
842
00:30:03,739 --> 00:30:05,073
Um...
843
00:30:05,073 --> 00:30:08,281
you could just
keep making excuses
844
00:30:08,281 --> 00:30:09,447
to come visit me.
845
00:30:10,906 --> 00:30:11,947
You know, I think now
is the moment
846
00:30:11,947 --> 00:30:15,155
I ask you
not to be clever.
847
00:30:15,155 --> 00:30:18,572
Yeah, it's easier to be clever
than it is to be vulnerable.
848
00:30:19,655 --> 00:30:21,488
Cleverly said.
849
00:30:22,989 --> 00:30:25,947
[quietly]: Right.
850
00:30:25,947 --> 00:30:28,280
Okay.
851
00:30:28,280 --> 00:30:31,154
Okay, well, let's
just, uh, let's talk.
852
00:30:33,655 --> 00:30:35,821
Good.
853
00:30:36,904 --> 00:30:38,613
[Abby]: I really want
to dislike her.
854
00:30:38,613 --> 00:30:40,321
[Megan]: She's pretty
hard to dislike.
855
00:30:40,321 --> 00:30:41,612
I just never thought
856
00:30:41,612 --> 00:30:43,196
about having
to share my children
857
00:30:43,196 --> 00:30:44,445
with anyone...
858
00:30:44,445 --> 00:30:49,154
and I know that Wes has
had to accept Trace, but...
859
00:30:49,154 --> 00:30:51,487
Mm.
860
00:30:51,487 --> 00:30:53,821
But you never thought
about another woman
861
00:30:53,821 --> 00:30:55,779
raising your children.
862
00:30:55,779 --> 00:30:57,487
Hmm. No.
863
00:30:57,487 --> 00:30:59,237
[taking a deep breath]
864
00:30:59,237 --> 00:31:02,487
And what is wonderful,
865
00:31:02,487 --> 00:31:04,653
and horrible,
866
00:31:04,653 --> 00:31:05,695
is that...
867
00:31:07,528 --> 00:31:09,820
Carrie and Caitlyn
are okay with it.
868
00:31:09,820 --> 00:31:11,611
They're even happy.
869
00:31:11,611 --> 00:31:14,028
That's what
I want for them.
870
00:31:14,028 --> 00:31:16,152
Of course you do.
871
00:31:16,152 --> 00:31:17,444
That's the most
important thing.
872
00:31:18,695 --> 00:31:20,695
Even in
my worst moments,
873
00:31:20,695 --> 00:31:21,653
I knew...
874
00:31:21,653 --> 00:31:23,653
you had Gran.
875
00:31:23,653 --> 00:31:26,528
[chuckles tearfully]
876
00:31:26,528 --> 00:31:31,194
And that was wonderful
and horrible too.
877
00:31:31,194 --> 00:31:33,360
[tenderly]: Oh...
878
00:31:39,360 --> 00:31:41,735
[clearing her throat]
879
00:31:43,901 --> 00:31:45,068
[Connor]: Gran...
880
00:31:45,068 --> 00:31:46,193
Mm?
881
00:31:46,193 --> 00:31:48,026
I found what
you're looking for.
882
00:31:48,026 --> 00:31:49,235
The smoking gun?
883
00:31:49,235 --> 00:31:51,193
More like
a flowering one.
884
00:31:51,193 --> 00:31:52,402
[chuckling]
885
00:31:52,402 --> 00:31:53,526
This afternoon,
886
00:31:53,526 --> 00:31:55,277
I canvassed
some flower stores,
887
00:31:55,277 --> 00:31:57,276
and I managed
to find out--
888
00:31:57,276 --> 00:31:59,150
don't ask--
889
00:31:59,150 --> 00:32:02,067
that Dorothy has been
importing flowers,
890
00:32:02,067 --> 00:32:03,651
including one
Middlemist Camellia
891
00:32:03,651 --> 00:32:04,526
from England.
892
00:32:04,526 --> 00:32:06,859
I knew she was cheating!
893
00:32:06,859 --> 00:32:08,900
Apparently, she's been
doing it for years,
894
00:32:08,900 --> 00:32:10,733
but here is what
I couldn't figure out.
895
00:32:10,733 --> 00:32:13,401
She's been paying for
them in installments.
896
00:32:13,401 --> 00:32:15,567
Some of them
are still outstanding.
897
00:32:15,567 --> 00:32:17,483
What do you mean,
installments?
898
00:32:17,483 --> 00:32:19,650
Dorothy's well off!
899
00:32:19,650 --> 00:32:20,733
That's what
I thought too,
900
00:32:20,733 --> 00:32:22,692
so I did a little
bit of research,
901
00:32:22,692 --> 00:32:24,567
and it turns out,
902
00:32:24,567 --> 00:32:26,483
after Dorothy's
husband died...
903
00:32:27,567 --> 00:32:29,149
She hasn't had
a stable place to live,
904
00:32:29,149 --> 00:32:31,233
or even a place to
grow her own flowers.
905
00:32:31,233 --> 00:32:32,525
What?
906
00:32:32,525 --> 00:32:37,482
Gran, I think that the facade
of the flower show...
907
00:32:37,482 --> 00:32:40,066
might be pretty much
all she has left.
908
00:32:40,066 --> 00:32:42,983
Facade indeed.
909
00:32:42,983 --> 00:32:44,816
Well, I mean,
cheating is cheating,
910
00:32:44,816 --> 00:32:45,983
but at least now we know.
911
00:32:50,691 --> 00:32:52,399
Every time I hang out
with your family,
912
00:32:52,399 --> 00:32:53,440
I can't think
about how--
913
00:32:53,440 --> 00:32:55,107
How crazy we are!
914
00:32:55,107 --> 00:32:57,690
I was gonna say
how wonderful you are.
915
00:32:57,690 --> 00:33:00,439
I guess we're kinda
wonderful too.
916
00:33:00,439 --> 00:33:01,523
Sometimes.
917
00:33:01,523 --> 00:33:02,940
I mean, your dad
and Connor
918
00:33:02,940 --> 00:33:04,148
are talking again.
919
00:33:04,148 --> 00:33:05,398
It's really nice.
920
00:33:05,398 --> 00:33:07,648
Yeah, I guess it is.
921
00:33:09,273 --> 00:33:12,439
I just mean you guys seem
to get over things quickly.
922
00:33:12,439 --> 00:33:15,273
Only when we throw
them under the rug.
923
00:33:15,273 --> 00:33:18,231
But you and Alexandra,
you guys seem okay.
924
00:33:19,481 --> 00:33:23,981
Yeah, my family
excels at seeming,
925
00:33:23,981 --> 00:33:27,564
but we're never even
close to being okay.
926
00:33:29,147 --> 00:33:31,730
[♪]
927
00:33:42,272 --> 00:33:44,146
You having fun yet?
928
00:33:44,146 --> 00:33:47,272
Uh...
actually, yeah.
929
00:33:47,272 --> 00:33:48,354
[chuckles]
930
00:33:48,354 --> 00:33:49,855
No one got hurt.
931
00:33:49,855 --> 00:33:51,980
All that's left
is cooking dinner.
932
00:33:51,980 --> 00:33:53,813
Well, good thing
you're a paramedic,
933
00:33:53,813 --> 00:33:56,229
'cause your cooking
might kill us all.
934
00:33:58,688 --> 00:33:59,979
What?
935
00:34:01,354 --> 00:34:02,604
Nothing.
936
00:34:02,604 --> 00:34:04,687
No, there's something.
937
00:34:04,687 --> 00:34:07,603
When you stop smiling,
there's always something.
938
00:34:08,812 --> 00:34:10,478
Uh, it's just...
939
00:34:10,478 --> 00:34:12,812
I've only gotten
three job offers so far--
940
00:34:12,812 --> 00:34:15,478
Denver, San Jose,
and New York.
941
00:34:15,478 --> 00:34:17,311
Oh.
942
00:34:17,311 --> 00:34:19,978
I've applied to every department
within a hundred miles of here,
943
00:34:19,978 --> 00:34:22,270
but so far,
nothing close by.
944
00:34:22,270 --> 00:34:25,978
Well, I'm sure you'll
hear something soon.
945
00:34:27,602 --> 00:34:30,228
I just, uh...
946
00:34:30,228 --> 00:34:32,394
[quietly]: I like
being here with you.
947
00:34:33,978 --> 00:34:36,310
Yeah, it's been okay.
948
00:34:37,227 --> 00:34:38,227
Come on.
949
00:34:38,227 --> 00:34:39,394
If you're nice,
950
00:34:39,394 --> 00:34:40,894
I'll let you help me
roll up the hoses.
951
00:34:48,977 --> 00:34:51,685
I've been thinking
about yesterday.
952
00:34:51,685 --> 00:34:54,310
At Sally's?
953
00:34:54,310 --> 00:34:56,601
Yeah. Me too.
954
00:34:58,476 --> 00:35:00,060
It felt, um...
955
00:35:01,102 --> 00:35:02,977
...familiar.
956
00:35:02,977 --> 00:35:04,810
Mm-hmm.
957
00:35:04,810 --> 00:35:07,142
Unfortunately.
958
00:35:07,142 --> 00:35:09,351
Guess we haven't
changed as much
959
00:35:09,351 --> 00:35:10,518
as we thought
we had, huh?
960
00:35:10,518 --> 00:35:12,560
Mm.
961
00:35:14,767 --> 00:35:18,142
Do you ever wonder
what might've happened...
962
00:35:18,142 --> 00:35:20,475
If?
963
00:35:20,475 --> 00:35:22,642
Yeah, if.
964
00:35:23,934 --> 00:35:25,892
We had some good times.
965
00:35:25,892 --> 00:35:27,100
Yes, we did.
966
00:35:28,392 --> 00:35:29,933
I'm just not sure
967
00:35:29,933 --> 00:35:31,808
I'm completely over
the other stuff.
968
00:35:31,808 --> 00:35:34,600
Same here.
969
00:35:34,600 --> 00:35:38,058
It's kind of like...
970
00:35:38,058 --> 00:35:43,516
there's so much water
under the bridge that...
971
00:35:43,516 --> 00:35:45,599
maybe the bridge
has washed away.
972
00:35:49,474 --> 00:35:51,850
Think there's any chance
we could rebuild it?
973
00:35:53,641 --> 00:35:55,807
I think that...
974
00:35:55,807 --> 00:35:58,391
maybe this is a chance
975
00:35:58,391 --> 00:36:00,723
for us to build
something different.
976
00:36:03,640 --> 00:36:05,807
Like that old boat
you're building?
977
00:36:05,807 --> 00:36:07,640
Ahh. So, you know
about that, huh?
978
00:36:07,640 --> 00:36:08,765
Mm-hmm.
979
00:36:08,765 --> 00:36:10,473
[chuckling]
980
00:36:10,473 --> 00:36:13,056
I'm just glad that
you've found something
981
00:36:13,056 --> 00:36:15,390
that makes you
so happy, Mick.
982
00:36:15,390 --> 00:36:18,265
Thank you, Megan.
983
00:36:18,265 --> 00:36:20,223
So am I.
984
00:36:42,763 --> 00:36:43,721
[message alert chimes]
985
00:36:48,596 --> 00:36:51,055
[Carrie, on video]: Hi, Trace!
We're looking for snipes.
986
00:36:51,055 --> 00:36:53,638
Dad said he saw one,
but he got away.
987
00:36:53,638 --> 00:36:54,763
We miss you!
988
00:36:54,763 --> 00:36:55,930
[tooting and rattling]
989
00:36:55,930 --> 00:36:57,137
Wish you were here.
990
00:36:57,137 --> 00:36:59,471
[♪]
991
00:37:11,929 --> 00:37:15,512
And second place
goes to Nell O'Brien,
992
00:37:15,512 --> 00:37:17,887
for her
Traditional Mass display,
993
00:37:17,887 --> 00:37:20,136
"Summertime Fugue."
994
00:37:20,136 --> 00:37:21,846
-[applause]
-Love you, Gran!
995
00:37:21,846 --> 00:37:22,804
Congratulations, Nell.
996
00:37:22,804 --> 00:37:24,803
Thank you so much.
I appreciate it.
997
00:37:26,345 --> 00:37:28,303
And first place,
998
00:37:28,303 --> 00:37:31,053
for the 16th
year in a row,
999
00:37:31,053 --> 00:37:33,761
goes to Dorothy McNamara
for "Gilded Lilies."
1000
00:37:33,761 --> 00:37:35,719
[applause]
1001
00:37:35,719 --> 00:37:38,011
Come on up, Dorothy.
1002
00:37:38,011 --> 00:37:39,136
Congratulations.
Well done.
1003
00:37:39,136 --> 00:37:41,135
Thank you, thank you,
thank you.
1004
00:37:41,135 --> 00:37:43,302
[applause continues]
1005
00:37:46,344 --> 00:37:48,636
[♪]
1006
00:37:53,969 --> 00:37:57,177
Dorothy, could I talk
to you for just a minute?
1007
00:37:57,177 --> 00:37:59,343
Of course.
I always have time
1008
00:37:59,343 --> 00:38:00,593
for you,
my dear Nell.
1009
00:38:00,593 --> 00:38:01,885
Well, listen,
I was thinking
1010
00:38:01,885 --> 00:38:03,552
that we might, uh,
1011
00:38:03,552 --> 00:38:06,718
we might go and have
lunch together,
1012
00:38:06,718 --> 00:38:09,093
because,
after 16 years...
1013
00:38:09,093 --> 00:38:11,884
[chuckles]
...maybe it's time.
1014
00:38:11,884 --> 00:38:13,218
You know, it's not
1015
00:38:13,218 --> 00:38:15,426
the trophies
and the ribbons...
1016
00:38:15,426 --> 00:38:19,176
It's the friendships
that are the true rewards.
1017
00:38:23,342 --> 00:38:25,926
I can't agree more.
1018
00:38:30,342 --> 00:38:32,800
You can go to work now.
1019
00:38:34,217 --> 00:38:36,591
[♪]
1020
00:38:39,508 --> 00:38:41,259
Huh.
1021
00:38:53,216 --> 00:38:54,424
You know,
the last three days
1022
00:38:54,424 --> 00:38:56,424
have been the best
of my life.
1023
00:38:56,424 --> 00:38:58,424
We really didn't
do anything special.
1024
00:38:58,424 --> 00:38:59,466
Ah, that's just it.
1025
00:38:59,466 --> 00:39:02,632
It wasn't special,
it was just...
1026
00:39:02,632 --> 00:39:04,924
the way that I thought
it would feel.
1027
00:39:04,924 --> 00:39:07,007
For me too.
1028
00:39:07,007 --> 00:39:10,590
Which is why I just
don't want it to end.
1029
00:39:10,590 --> 00:39:11,924
Yeah.
1030
00:39:14,799 --> 00:39:16,382
Uh, I'll do
the scones.
1031
00:39:16,382 --> 00:39:17,465
And I'll do
the quiche.
1032
00:39:17,465 --> 00:39:18,590
I love your quiche.
1033
00:39:18,590 --> 00:39:20,006
I love your scones.
1034
00:39:20,006 --> 00:39:22,173
And you wash,
I'll dry.
1035
00:39:22,173 --> 00:39:23,298
And we'll both fold.
1036
00:39:23,298 --> 00:39:25,090
Deal. See? We make
a great team.
1037
00:39:25,090 --> 00:39:27,048
Yes, we do.
1038
00:39:29,131 --> 00:39:31,506
I think I always knew
I wanted to be a writer.
1039
00:39:31,506 --> 00:39:32,923
Not me.
1040
00:39:32,923 --> 00:39:34,798
I always fancied
myself a rock star.
1041
00:39:34,798 --> 00:39:36,631
Hmm. You do realize
1042
00:39:36,631 --> 00:39:38,798
that by saying things
like "fancied myself,"
1043
00:39:38,798 --> 00:39:42,256
you can never, ever
become a rock star?
1044
00:39:42,256 --> 00:39:43,631
Yeah, not to mention
the fact
1045
00:39:43,631 --> 00:39:45,172
that I'm tone deaf.
1046
00:39:45,172 --> 00:39:47,505
But you know what?
1047
00:39:47,505 --> 00:39:48,630
I still haven't
given up hope.
1048
00:39:48,630 --> 00:39:50,130
Still think about
it, actually.
1049
00:39:50,130 --> 00:39:51,296
Aw, really?
1050
00:39:51,296 --> 00:39:52,421
Yes, sadly.
1051
00:39:52,421 --> 00:39:54,255
That and
American football.
1052
00:39:54,255 --> 00:39:55,588
Quarterback.
1053
00:39:55,588 --> 00:39:58,463
I still hope that one day,
I'll finally be discovered.
1054
00:39:58,463 --> 00:39:59,797
Oh, so you are
1055
00:39:59,797 --> 00:40:01,296
a tone-deaf,
1056
00:40:01,296 --> 00:40:02,963
failed rock star
quarterback
1057
00:40:02,963 --> 00:40:05,213
who's afraid
of flounder.
1058
00:40:05,213 --> 00:40:06,838
Yeah. Pretty much.
1059
00:40:06,838 --> 00:40:09,004
Which is why
I became a novelist.
1060
00:40:09,004 --> 00:40:11,671
It was far easier to pretend
to be someone else.
1061
00:40:13,130 --> 00:40:15,295
This pretend you...
1062
00:40:15,295 --> 00:40:18,004
um, has he ever sold cars?
1063
00:40:19,128 --> 00:40:20,546
I... I don't understand.
1064
00:40:20,546 --> 00:40:21,962
Well...
1065
00:40:21,962 --> 00:40:24,671
as you may recall,
I'm in the market for a new one.
1066
00:40:24,671 --> 00:40:25,962
Yeah.
1067
00:40:25,962 --> 00:40:28,295
Maybe British--
1068
00:40:28,295 --> 00:40:29,295
Okay.
1069
00:40:29,295 --> 00:40:30,837
Maybe a muscle car.
1070
00:40:30,837 --> 00:40:33,670
Something that is adaptable
to all kinds of terrain
1071
00:40:33,670 --> 00:40:37,045
and can fit a few
spirited family members.
1072
00:40:37,045 --> 00:40:38,878
Ah, interesting.
1073
00:40:38,878 --> 00:40:41,169
I don't supposed you'd
be willing to give up
1074
00:40:41,169 --> 00:40:42,211
one, maybe two,
1075
00:40:42,211 --> 00:40:43,962
of your items
on your wish list?
1076
00:40:43,962 --> 00:40:45,545
I don't know.
1077
00:40:45,545 --> 00:40:47,711
I, uh...
haven't decided yet.
1078
00:40:47,711 --> 00:40:50,461
Well, when you do finally
decide to purchase
1079
00:40:50,461 --> 00:40:54,544
a slightly used British car...
1080
00:40:54,544 --> 00:40:55,544
Give me a call.
1081
00:40:57,127 --> 00:40:58,669
You're going?
1082
00:40:58,669 --> 00:41:01,210
I have a talk
at UCLA next week.
1083
00:41:01,210 --> 00:41:05,126
I either intend to talk about
contemporary fiction
1084
00:41:05,126 --> 00:41:07,502
or the state of
the British automobile industry.
1085
00:41:08,669 --> 00:41:10,876
You are way too clever
for your own good.
1086
00:41:10,876 --> 00:41:12,460
-Bree?
-Yeah?
1087
00:41:13,793 --> 00:41:15,252
I like you.
1088
00:41:16,377 --> 00:41:17,584
And you know what?
There's really
1089
00:41:17,584 --> 00:41:19,626
only one clever thing
left to do,
1090
00:41:19,626 --> 00:41:22,751
and it doesn't involve words.
1091
00:41:27,918 --> 00:41:30,417
[♪]
1092
00:41:35,125 --> 00:41:37,501
Mm-hmm.
1093
00:41:40,167 --> 00:41:42,125
Mm... hmm.
1094
00:41:45,251 --> 00:41:47,583
[♪]
1095
00:41:49,792 --> 00:41:51,583
Cheerio.
1096
00:41:54,291 --> 00:41:56,083
Mom said
you were still here.
1097
00:41:56,083 --> 00:41:58,916
Last day.
1098
00:41:58,916 --> 00:42:00,916
Which I'm okay with.
1099
00:42:00,916 --> 00:42:04,041
I think it's time.
1100
00:42:05,291 --> 00:42:08,791
Not sure the banking industry
really needs me anymore.
1101
00:42:08,791 --> 00:42:10,457
Maybe not,
1102
00:42:10,457 --> 00:42:11,666
but I wanted you to know
1103
00:42:11,666 --> 00:42:13,624
I understand how hard
this must be for you.
1104
00:42:16,332 --> 00:42:19,082
There's a baseball game
coming up,
1105
00:42:19,082 --> 00:42:21,249
and I thought maybe
we could go together.
1106
00:42:23,332 --> 00:42:25,374
We're on
the third base line.
1107
00:42:26,790 --> 00:42:29,957
Nationals have
a good team this year.
1108
00:42:29,957 --> 00:42:31,998
Yeah, they do.
1109
00:42:33,790 --> 00:42:35,164
You know,
you were right.
1110
00:42:35,164 --> 00:42:37,748
I don't know
exactly what it means
1111
00:42:37,748 --> 00:42:39,456
to be a father,
1112
00:42:39,456 --> 00:42:41,831
but I'm trying
to figure it out.
1113
00:42:45,122 --> 00:42:46,456
I think
you'll be okay.
1114
00:42:48,997 --> 00:42:51,289
You wanna give me a hand
with some of this stuff?
1115
00:42:51,289 --> 00:42:52,831
Sure.
1116
00:42:52,831 --> 00:42:54,789
Thanks.
1117
00:43:01,247 --> 00:43:04,580
[♪]
1118
00:43:15,121 --> 00:43:16,122
[Megan]:
Hello, sailor.
1119
00:43:17,329 --> 00:43:18,454
Hey.
1120
00:43:18,454 --> 00:43:19,538
[Megan chuckles]
1121
00:43:19,538 --> 00:43:21,037
Permission
to come aboard, sir?
1122
00:43:21,037 --> 00:43:22,329
Permission granted.
1123
00:43:22,329 --> 00:43:24,120
Thank you.
1124
00:43:24,120 --> 00:43:28,454
Oh, wow... Mick.
1125
00:43:28,454 --> 00:43:30,412
I love her.
1126
00:43:30,412 --> 00:43:31,538
[ding]
1127
00:43:31,538 --> 00:43:33,037
[giggling]
1128
00:43:33,037 --> 00:43:35,829
So this is where
you've been bringing Connor?
1129
00:43:35,829 --> 00:43:38,079
Yeah. He's been helping me
put her back together.
1130
00:43:38,079 --> 00:43:40,411
Well, thank you
for inviting me to meet her.
1131
00:43:40,411 --> 00:43:44,203
I just, uh, I wanted
to share this with you.
1132
00:43:45,578 --> 00:43:48,119
It's, uh, it's
an old Roman tradition.
1133
00:43:48,119 --> 00:43:50,620
When you step the mast
on a sailboat,
1134
00:43:50,620 --> 00:43:51,744
you slide a coin
underneath it
1135
00:43:51,744 --> 00:43:55,286
for good luck
and protection...
1136
00:43:55,286 --> 00:43:58,245
so tomorrow...
1137
00:43:58,245 --> 00:44:00,911
I've got a crane coming
to re-step the mast.
1138
00:44:02,203 --> 00:44:04,036
So...
1139
00:44:05,369 --> 00:44:08,993
So, is there a ceremony
or a special toast,
1140
00:44:08,993 --> 00:44:11,244
or some obscure
words of wisdom?
1141
00:44:11,244 --> 00:44:13,577
No. This is it.
1142
00:44:13,577 --> 00:44:15,743
It's just a way
to share the boat
1143
00:44:15,743 --> 00:44:18,118
with those
that you've sailed with before.
1144
00:44:23,701 --> 00:44:24,910
I'll drink to that.
1145
00:44:24,910 --> 00:44:27,077
Me too.
1146
00:44:30,785 --> 00:44:32,284
Come on. I'll
show you the boat.
1147
00:44:32,284 --> 00:44:33,867
I can't wait.
1148
00:44:33,867 --> 00:44:36,201
Watch your step.
Watch your drink.
1149
00:44:36,201 --> 00:44:37,243
[Megan laughs]
1150
00:44:37,243 --> 00:44:38,951
Okay, let's go!
1151
00:44:38,951 --> 00:44:40,617
[laughing] Come on!
1152
00:44:40,617 --> 00:44:43,284
Uh, Wes, don't forget
the girls have gymnastics
1153
00:44:43,284 --> 00:44:44,284
Wednesday and Friday.
1154
00:44:44,284 --> 00:44:47,367
I know, and Terri
has it written down.
1155
00:44:47,367 --> 00:44:49,408
[both chuckling]
1156
00:44:49,408 --> 00:44:51,408
Well, Terri, thank you
so much for coming.
1157
00:44:51,408 --> 00:44:52,408
I'm glad we were
able to meet.
1158
00:44:52,408 --> 00:44:53,492
Me too.
1159
00:44:53,492 --> 00:44:56,659
Abby, I--
I don't think
1160
00:44:56,659 --> 00:44:58,741
this is supposed
to be easy.
1161
00:44:58,741 --> 00:45:00,450
[Abby laughs]
1162
00:45:00,450 --> 00:45:02,492
No. No, it's...
it's not,
1163
00:45:02,492 --> 00:45:04,658
but we'll see
how it goes.
1164
00:45:04,658 --> 00:45:06,783
Yeah. [laughs]
1165
00:45:11,449 --> 00:45:13,157
Okay.
1166
00:45:13,157 --> 00:45:14,115
Bye!
1167
00:45:14,115 --> 00:45:15,449
Bye.
1168
00:45:17,282 --> 00:45:18,949
Have fun at Dad's, girls!
1169
00:45:18,949 --> 00:45:20,449
Bye, Mom!
1170
00:45:20,449 --> 00:45:39,573
[♪]