1 00:00:01,152 --> 00:00:02,860 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,902 David and I are over. 3 00:00:03,902 --> 00:00:04,902 It's not necessarily over. 4 00:00:04,902 --> 00:00:06,027 It is. 5 00:00:06,027 --> 00:00:07,402 I'm not Martin. 6 00:00:07,402 --> 00:00:09,652 Sending in your manuscript to my publisher was a mistake. 7 00:00:09,652 --> 00:00:11,568 You know what? I do. 8 00:00:11,568 --> 00:00:14,443 I love you. 9 00:00:16,318 --> 00:00:18,360 I think it's great, what you two are doing. 10 00:00:18,360 --> 00:00:19,526 My parents still go out on dates too. 11 00:00:19,526 --> 00:00:20,860 I don't know if you're still 12 00:00:20,860 --> 00:00:22,068 in the market for a cook. 13 00:00:22,068 --> 00:00:23,443 I'd like to submit my application 14 00:00:23,443 --> 00:00:24,526 for employment. 15 00:00:24,526 --> 00:00:25,693 Do you have any references? 16 00:00:25,693 --> 00:00:26,692 Just one, 17 00:00:26,692 --> 00:00:28,526 and I missed her more than anything. 18 00:00:38,901 --> 00:00:40,233 You gonna open that? 19 00:00:41,275 --> 00:00:43,567 I don't know. You think I should? 20 00:00:43,567 --> 00:00:44,942 Well, you went to all the trouble to bring it in here. 21 00:00:44,942 --> 00:00:45,942 It might be wise. 22 00:00:49,525 --> 00:00:51,733 By consolidating my eight scripts into seven, 23 00:00:51,733 --> 00:00:55,067 I now only have to eliminate six more, 24 00:00:55,067 --> 00:00:57,399 and my brain is mush. 25 00:00:57,399 --> 00:00:58,650 And on top of that, 26 00:00:58,650 --> 00:01:01,067 "Seven-Draft Simon" and I are hosting 27 00:01:01,067 --> 00:01:02,358 an authors' series at Wordplay, 28 00:01:02,358 --> 00:01:04,149 which means we are spending time together, 29 00:01:04,149 --> 00:01:05,900 which means... I don't know what that means. 30 00:01:05,900 --> 00:01:07,441 but if anybody wants to make me feel better 31 00:01:07,441 --> 00:01:09,232 by saying some nice words, now would be a good time. 32 00:01:09,232 --> 00:01:11,107 Seven drafts is better than eight? 33 00:01:11,107 --> 00:01:13,483 Wrong words. 34 00:01:13,483 --> 00:01:15,732 Okay. Hey, Gran. 35 00:01:15,732 --> 00:01:17,732 Breakfast is fantastic. 36 00:01:17,732 --> 00:01:19,357 I didn't do any baking today 37 00:01:19,357 --> 00:01:23,565 because today is my flower face-off 38 00:01:23,565 --> 00:01:25,732 with the beloved Dorothy McNamara. 39 00:01:25,732 --> 00:01:27,231 You said "beloved" again. 40 00:01:27,231 --> 00:01:30,357 Oh, indeed I did, darling, and I meant every word of it, 41 00:01:30,357 --> 00:01:32,565 but I did nothing with the breakfast. 42 00:01:32,565 --> 00:01:36,231 Two fairies made this beautiful breakfast. 43 00:01:36,231 --> 00:01:37,440 -What? -You two made this? 44 00:01:37,440 --> 00:01:39,065 Yeah. 45 00:01:39,065 --> 00:01:40,606 Did Mimi teach you how to make those? 46 00:01:40,606 --> 00:01:41,773 No, but they look fantastic. 47 00:01:43,065 --> 00:01:44,814 Dad's new girlfriend, Terri, did. 48 00:01:44,814 --> 00:01:47,147 What? Dad-- Dad has a new girlfriend? 49 00:01:47,147 --> 00:01:48,648 She's a really good cook. 50 00:01:48,648 --> 00:01:51,898 And she's really fun and she has a daughter. 51 00:01:51,898 --> 00:01:54,522 Uh, when did Dad start dating? 52 00:01:54,522 --> 00:01:55,439 Hey, sorry, 53 00:01:55,439 --> 00:01:56,481 I ran out of food at my place. 54 00:01:56,481 --> 00:01:58,105 Wow, it smells delicious in here, Gran. 55 00:01:58,105 --> 00:01:59,688 Well, I had nothing to do with it. 56 00:01:59,688 --> 00:02:02,855 And I need a ride to my flower show, 57 00:02:02,855 --> 00:02:06,271 because I have to hold my beautiful flower entry. 58 00:02:06,271 --> 00:02:08,313 Sorry, Gran, I can't. 59 00:02:08,313 --> 00:02:09,521 With Uncle Thomas in Bali, 60 00:02:09,521 --> 00:02:11,230 I have so much research to do for this case 61 00:02:11,230 --> 00:02:12,563 that we're litigating in Baltimore. 62 00:02:12,563 --> 00:02:14,647 Give me 20 minutes and I'll be ready. 63 00:02:14,647 --> 00:02:15,521 Wha-- 64 00:02:15,521 --> 00:02:16,480 Did I just say "yes"? 65 00:02:16,480 --> 00:02:17,521 Because I thought I just said "no." 66 00:02:17,521 --> 00:02:18,647 That would be a yes. 67 00:02:18,647 --> 00:02:19,979 Oh. Well, Kevin, can-- can you-- 68 00:02:19,979 --> 00:02:21,021 No, I'm doing 69 00:02:21,021 --> 00:02:23,104 a rotation in Chesapeake, so... 70 00:02:23,104 --> 00:02:24,229 I can't. 71 00:02:24,229 --> 00:02:25,355 Mom? 72 00:02:25,355 --> 00:02:27,313 Oh, no. Mick, remember? You and I were going 73 00:02:27,313 --> 00:02:28,604 to talk about the Mayor's new assistant? 74 00:02:28,604 --> 00:02:30,479 Kate Pragnell. Right. 75 00:02:30,479 --> 00:02:34,312 So, Denver, San Jose, and NYFD. 76 00:02:34,312 --> 00:02:35,562 New York's Bravest. 77 00:02:35,562 --> 00:02:37,562 Well, at least you're getting closer to home. 78 00:02:37,562 --> 00:02:41,103 Yeah, just not quite close enough. 79 00:02:43,354 --> 00:02:44,395 Wow... 80 00:02:44,395 --> 00:02:46,645 this looks like a killer breakfast. 81 00:02:48,561 --> 00:02:49,895 -Look who's here! -Hey, man. 82 00:02:49,895 --> 00:02:51,436 How are you, man? Good to see you. 83 00:02:51,436 --> 00:02:53,436 These two girls. Ohh! 84 00:02:54,561 --> 00:02:55,645 When did you get back? 85 00:02:55,645 --> 00:02:57,895 Late last night. 86 00:02:57,895 --> 00:02:58,895 You want some breakfast? 87 00:02:58,895 --> 00:03:00,770 Yes! Definitely. 88 00:03:03,728 --> 00:03:08,061 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 89 00:03:10,311 --> 00:03:13,435 ♪ The closer I get to you ♪ 90 00:03:15,727 --> 00:03:18,226 ♪ So I'm going home ♪ 91 00:03:18,226 --> 00:03:21,769 ♪ To the place where I belong ♪ 92 00:03:21,769 --> 00:03:25,893 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 93 00:03:29,060 --> 00:03:31,684 ♪ I'm not running from ♪ 94 00:03:31,684 --> 00:03:35,351 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 95 00:03:35,351 --> 00:03:40,142 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 96 00:03:41,893 --> 00:03:45,517 ♪ I said, these places And these faces ♪ 97 00:03:45,517 --> 00:03:48,392 ♪ Are getting old ♪ 98 00:03:48,392 --> 00:03:51,808 ♪ So I'm goin' home ♪ 99 00:03:54,975 --> 00:03:57,225 ♪ I'm goin' home ♪ 100 00:04:10,266 --> 00:04:11,224 You have the coffee-- 101 00:04:11,224 --> 00:04:12,224 Made and poured. 102 00:04:12,224 --> 00:04:13,391 And the quiches are-- 103 00:04:13,391 --> 00:04:14,682 In the oven. Here you go. 104 00:04:14,682 --> 00:04:15,599 And the... 105 00:04:15,599 --> 00:04:18,474 Uh, croissants are ready in... bing! 106 00:04:18,474 --> 00:04:19,432 David, are you okay? 107 00:04:19,432 --> 00:04:20,724 It's so great to have you back. 108 00:04:20,724 --> 00:04:22,390 Yeah, but I'm not doing anything. 109 00:04:22,390 --> 00:04:23,432 I'm just following you around. 110 00:04:23,432 --> 00:04:24,557 I can't even help. 111 00:04:24,557 --> 00:04:26,515 Right. Sorry. 112 00:04:26,515 --> 00:04:28,390 I just got so used to doing everything on my own 113 00:04:28,390 --> 00:04:30,557 when you were gone. I... 114 00:04:30,557 --> 00:04:32,098 And you're doing great. 115 00:04:32,098 --> 00:04:33,223 Really? Thanks. 116 00:04:33,223 --> 00:04:34,723 Here you go. 117 00:04:34,723 --> 00:04:36,432 We can go back to the way things were, 118 00:04:36,432 --> 00:04:38,640 you know, when you did everything. 119 00:04:38,640 --> 00:04:39,848 Oh, I wouldn't want that. 120 00:04:39,848 --> 00:04:41,681 Okay, great, 'cause I was actually just about 121 00:04:41,681 --> 00:04:43,307 to tell you how I'm actually amazing and capable 122 00:04:43,307 --> 00:04:44,806 and doing everything on my own-- 123 00:04:44,806 --> 00:04:46,890 Jess! 124 00:04:46,890 --> 00:04:48,556 Right. Sorry. 125 00:04:48,556 --> 00:04:52,097 Um, why don't we divide responsibilities, 126 00:04:52,097 --> 00:04:53,181 and share chores-- 127 00:04:53,181 --> 00:04:54,972 Would you like to go on a date with me? 128 00:04:54,972 --> 00:04:56,348 To a restaurant? 129 00:04:57,805 --> 00:04:59,639 Like a real date? 130 00:04:59,639 --> 00:05:01,056 Yeah. 131 00:05:03,097 --> 00:05:04,597 Are you annoyed by the fact 132 00:05:04,597 --> 00:05:05,889 that Wes is involved with someone new, 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,264 or because he didn't tell you? 134 00:05:07,264 --> 00:05:08,222 Because you didn't 135 00:05:08,222 --> 00:05:09,347 exactly go out of your way 136 00:05:09,347 --> 00:05:10,805 to let him know we were back together. 137 00:05:10,805 --> 00:05:12,805 Okay, well, it is different with us, 138 00:05:12,805 --> 00:05:14,347 because we have history. 139 00:05:14,347 --> 00:05:16,055 I don't know anything about her. 140 00:05:16,055 --> 00:05:17,305 Well, Wes still had to come to terms 141 00:05:17,305 --> 00:05:18,680 with the fact that I'd be spending time 142 00:05:18,680 --> 00:05:19,722 with his daughters. 143 00:05:19,722 --> 00:05:22,472 Okay, I know that you probably think 144 00:05:22,472 --> 00:05:25,138 that I'm overreacting, but I just... 145 00:05:25,138 --> 00:05:26,888 need to vent a little bit 146 00:05:26,888 --> 00:05:28,387 before I meet Wes' new girlfriend. 147 00:05:28,387 --> 00:05:30,638 You already called Wes? 148 00:05:30,638 --> 00:05:34,346 Yeah. I invited him and Terri to come out tonight, 149 00:05:34,346 --> 00:05:36,387 and I was hoping that you could be there too. 150 00:05:36,387 --> 00:05:37,596 Oh, ho, ho, ho. 151 00:05:37,596 --> 00:05:40,929 As much as I would love to meet Terri, 152 00:05:40,929 --> 00:05:43,179 but I have a recording session in Baltimore this afternoon. 153 00:05:43,179 --> 00:05:44,179 Mm... 154 00:05:44,179 --> 00:05:45,346 But I'll definitely be seeing you later. 155 00:05:45,346 --> 00:05:46,553 Booked a last-minute gig tonight, 156 00:05:46,553 --> 00:05:48,387 an encore performance for two sisters, 157 00:05:48,387 --> 00:05:49,637 "Return of the Snipes." 158 00:05:49,637 --> 00:05:51,845 Ooh. Good luck. I hear they're a tough audience. 159 00:05:51,845 --> 00:05:52,887 You too. 160 00:05:52,887 --> 00:05:54,511 Let me know how it goes. 161 00:05:54,511 --> 00:05:56,219 I will. Goodbye 162 00:05:56,219 --> 00:05:57,219 I'll see you tonight. 163 00:05:57,219 --> 00:05:58,970 Yeah. 164 00:06:00,928 --> 00:06:03,053 Gorgeous. 165 00:06:03,053 --> 00:06:05,178 Just beautiful. 166 00:06:05,178 --> 00:06:06,719 These are peace lilies, aren't they? 167 00:06:08,136 --> 00:06:10,552 That's nice. 168 00:06:10,552 --> 00:06:12,510 Oh... that's going to be a good smell. 169 00:06:15,594 --> 00:06:19,761 Oh, well... if it isn't Nell O'Brien. 170 00:06:19,761 --> 00:06:20,928 Oh! 171 00:06:20,928 --> 00:06:25,177 And the beloved Dorothy McNamara. 172 00:06:25,177 --> 00:06:28,552 Well, I can't even begin to describe 173 00:06:28,552 --> 00:06:31,385 how it makes me feel to see you again. 174 00:06:31,385 --> 00:06:33,385 I bet you can't. 175 00:06:33,385 --> 00:06:35,218 Your display 176 00:06:35,218 --> 00:06:37,093 is lovely. 177 00:06:37,093 --> 00:06:40,093 And I'm sure that yours will be lovely also. 178 00:06:40,093 --> 00:06:41,593 Ah, well, I do try. 179 00:06:41,593 --> 00:06:43,384 My late husband was always so proud 180 00:06:43,384 --> 00:06:44,468 of the way I kept our gardens, 181 00:06:44,468 --> 00:06:46,926 and the trophies I won here. 182 00:06:46,926 --> 00:06:49,217 You must've had trouble finding 183 00:06:49,217 --> 00:06:52,176 somewhere for your second-place ribbons. 184 00:06:56,759 --> 00:06:58,176 Oh... 185 00:06:58,176 --> 00:07:01,383 The things I do for you, Gran. 186 00:07:01,383 --> 00:07:02,884 I have a law degree from NYU, 187 00:07:02,884 --> 00:07:04,759 and I just called into work and told them 188 00:07:04,759 --> 00:07:06,133 I'm gonna be late because I'm a spy. 189 00:07:06,133 --> 00:07:08,717 Stop complaining and show me what she brought. 190 00:07:08,717 --> 00:07:10,216 You could've done this for yourself, you know. 191 00:07:10,216 --> 00:07:13,634 What? And give her the satisfaction? 192 00:07:13,634 --> 00:07:17,133 Oh, no. No, no, no. Never! 193 00:07:17,133 --> 00:07:18,925 Oh! Okay. 194 00:07:18,925 --> 00:07:20,383 I did some reconnaissance. 195 00:07:20,383 --> 00:07:23,091 She's got delphinium, 196 00:07:23,091 --> 00:07:24,257 purple veronica... 197 00:07:24,257 --> 00:07:25,841 There's nothing out of the ordinary here... 198 00:07:25,841 --> 00:07:27,591 except-- 199 00:07:28,799 --> 00:07:30,674 A grown man doing espionage for his grandma? 200 00:07:31,758 --> 00:07:33,215 Connor... 201 00:07:33,215 --> 00:07:35,591 why did you become a lawyer? 202 00:07:35,591 --> 00:07:39,132 I'm here to fight for truth, justice, and the American way. 203 00:07:39,132 --> 00:07:41,132 Good. 204 00:07:41,132 --> 00:07:42,174 Because... 205 00:07:42,174 --> 00:07:44,548 how if I told you 206 00:07:44,548 --> 00:07:47,506 that Ms. Dorothy McNamara... 207 00:07:47,506 --> 00:07:51,131 that she is a... a cheat... 208 00:07:51,131 --> 00:07:52,173 Shh. 209 00:07:52,173 --> 00:07:55,923 Well, now, how would that make you feel? 210 00:07:55,923 --> 00:07:57,964 Neither true, just, nor American. 211 00:07:57,964 --> 00:07:59,797 Good, because you're gonna help me 212 00:07:59,797 --> 00:08:02,256 fight for all three! 213 00:08:06,881 --> 00:08:07,881 Just for the record, 214 00:08:07,881 --> 00:08:09,006 I think it's a big mistake 215 00:08:09,006 --> 00:08:10,006 your school's allowing you 216 00:08:10,006 --> 00:08:11,714 to do a rotation in Chesapeake. 217 00:08:11,714 --> 00:08:12,672 Why? 218 00:08:12,672 --> 00:08:14,839 Because there can be some negatives. 219 00:08:14,839 --> 00:08:15,714 Negatives? 220 00:08:15,714 --> 00:08:16,547 Didn't the doctor 221 00:08:16,547 --> 00:08:17,839 clear you for full duty? 222 00:08:17,839 --> 00:08:19,047 Yeah, clean bill of health. 223 00:08:19,047 --> 00:08:21,130 I'm just saying there's some negatives for you. 224 00:08:21,130 --> 00:08:22,631 There's a lot of maintenance this week, 225 00:08:22,631 --> 00:08:25,005 so you'll be doing medical inventory on the trucks. 226 00:08:25,005 --> 00:08:25,963 That's okay. 227 00:08:25,963 --> 00:08:28,380 And trainees always cook, 228 00:08:28,380 --> 00:08:30,005 so please don't make your signature 229 00:08:30,005 --> 00:08:31,296 mac and cheese and meatballs. 230 00:08:31,296 --> 00:08:33,130 Wow, I wasn't going to, 231 00:08:33,130 --> 00:08:34,213 but actually, I learned how to make 232 00:08:34,213 --> 00:08:35,463 this fancy quiche thing at Jess's inn. 233 00:08:35,463 --> 00:08:36,296 Quiche thing? 234 00:08:36,296 --> 00:08:37,212 -Yeah. -Wow! 235 00:08:37,212 --> 00:08:38,713 So, wait. What are the negatives? 236 00:08:38,713 --> 00:08:40,713 You're gonna have to work with me. 237 00:08:40,713 --> 00:08:42,588 That does sound horrible. 238 00:08:42,588 --> 00:08:44,546 I can be pretty exacting when it comes to rules. 239 00:08:44,546 --> 00:08:45,670 You know what? 240 00:08:45,670 --> 00:08:47,921 I think I'm going to be able to figure it out. 241 00:08:47,921 --> 00:08:49,545 That's not the worst of it. 242 00:08:49,545 --> 00:08:50,879 Hey, hey! 243 00:08:50,879 --> 00:08:54,337 O'Brien! Woo! Welcome back! 244 00:08:56,921 --> 00:08:58,046 Yeah. 245 00:08:58,046 --> 00:08:59,545 "...And for all their saltant swinging 246 00:08:59,545 --> 00:09:00,712 and swaying, 247 00:09:00,712 --> 00:09:03,587 their tired feet never left the ground." 248 00:09:05,794 --> 00:09:07,378 Thank you. 249 00:09:07,378 --> 00:09:09,337 Thank you, Bree. That was lovely. 250 00:09:09,337 --> 00:09:11,086 Simon? Any thoughts? 251 00:09:11,086 --> 00:09:12,211 Well, honestly? 252 00:09:12,211 --> 00:09:13,669 I think 253 00:09:13,669 --> 00:09:15,669 that's some of Bree's very best work. 254 00:09:16,753 --> 00:09:18,170 Thank you. 255 00:09:18,170 --> 00:09:19,711 So, Bree... 256 00:09:19,711 --> 00:09:21,711 what prompted your move back to Chesapeake Shores 257 00:09:21,711 --> 00:09:23,085 from Chicago? 258 00:09:23,085 --> 00:09:25,711 Um, a number of reasons, really, 259 00:09:25,711 --> 00:09:28,544 but, um... I had a story to tell, 260 00:09:28,544 --> 00:09:30,919 and Chicago just wasn't the place. 261 00:09:30,919 --> 00:09:32,044 Mm-hmm. 262 00:09:32,044 --> 00:09:34,210 And, oh, Simon, you are also pivoting 263 00:09:34,210 --> 00:09:37,960 from your "Caroline" novels with Dublin's Last Sunset. 264 00:09:37,960 --> 00:09:39,418 Could we hear an excerpt? 265 00:09:39,418 --> 00:09:40,627 Ooh... 266 00:09:40,627 --> 00:09:41,668 My pleasure. 267 00:09:41,668 --> 00:09:43,710 This is our... 268 00:09:43,710 --> 00:09:45,919 harrowed lovers' first parting 269 00:09:45,919 --> 00:09:49,084 in wartime Dublin. 270 00:09:49,084 --> 00:09:49,918 Ahem. 271 00:09:49,918 --> 00:09:52,792 "He stood on the curb. 272 00:09:52,792 --> 00:09:55,209 'I'm not Brandon,' he said. 273 00:09:55,209 --> 00:09:57,043 'I don't know Brandon, 274 00:09:57,043 --> 00:09:58,084 and surely if I was to meet Brandon, I--'" 275 00:09:58,084 --> 00:09:59,084 Brandon? 276 00:10:01,209 --> 00:10:02,251 Excuse me? 277 00:10:03,751 --> 00:10:05,709 Oh. I'm so sorry. 278 00:10:05,709 --> 00:10:07,334 Uh... it's-- you-- you said "Brandon." 279 00:10:07,334 --> 00:10:09,000 Like Martin Brandon? 280 00:10:09,000 --> 00:10:10,667 Like, the "if you were to meet him, 281 00:10:10,667 --> 00:10:12,083 you would surely hate him" Brandon? 282 00:10:12,083 --> 00:10:13,125 Well, yes, but-- 283 00:10:13,125 --> 00:10:14,791 Simon, you said those exact words. 284 00:10:14,791 --> 00:10:17,375 Right. But Brandon is my Brandon, 285 00:10:17,375 --> 00:10:19,125 my fictional Brandon. 286 00:10:19,125 --> 00:10:22,374 Well, you just substituted Brandon for Martin, 287 00:10:22,374 --> 00:10:23,791 which doesn't make fiction. 288 00:10:23,791 --> 00:10:25,416 Art imitates life. 289 00:10:25,416 --> 00:10:26,416 Okay, but that... 290 00:10:26,416 --> 00:10:27,791 that is not art. 291 00:10:27,791 --> 00:10:29,333 Is the character's name Brandon or Martin? 292 00:10:29,333 --> 00:10:30,750 -Brandon! -Martin! 293 00:10:37,874 --> 00:10:38,874 Connor mentioned 294 00:10:38,874 --> 00:10:40,458 you've been spending more time together. 295 00:10:40,458 --> 00:10:41,790 Little bit, yeah. 296 00:10:41,790 --> 00:10:44,665 That's unusual. And pretty great. 297 00:10:44,665 --> 00:10:46,291 Yeah, well, things change. 298 00:10:46,291 --> 00:10:48,041 Mm-hmm. They do. 299 00:10:48,041 --> 00:10:50,206 And I'm finally feeling all settled 300 00:10:50,206 --> 00:10:52,498 in my new house, my new job. 301 00:10:52,498 --> 00:10:53,540 Oh, good! 302 00:10:53,540 --> 00:10:55,665 How's it going with the kids? 303 00:10:55,665 --> 00:10:57,206 Getting better. 304 00:10:57,206 --> 00:10:59,040 Uh, mostly. 305 00:10:59,040 --> 00:11:00,831 "Getting better, mostly" with the O'Briens 306 00:11:00,831 --> 00:11:02,540 is actually pretty good. 307 00:11:02,540 --> 00:11:03,581 You got a point. 308 00:11:03,581 --> 00:11:05,165 You know, when Jess was in high school, 309 00:11:05,165 --> 00:11:07,456 she wouldn't speak to me for a month 310 00:11:07,456 --> 00:11:09,539 because I hadn't noticed that she'd cut her hair. 311 00:11:09,539 --> 00:11:11,372 You sure that was the only reason? 312 00:11:11,372 --> 00:11:12,539 Probably not, 313 00:11:12,539 --> 00:11:13,581 but things were so crazy then, 314 00:11:13,581 --> 00:11:15,789 I don't think even she knew why. 315 00:11:17,247 --> 00:11:18,289 So, Mick. 316 00:11:18,289 --> 00:11:20,955 Hmm? 317 00:11:20,955 --> 00:11:23,247 Is this a date? 318 00:11:23,247 --> 00:11:25,456 I don't know. 319 00:11:37,205 --> 00:11:38,371 Hey, Trace. 320 00:11:38,371 --> 00:11:40,204 Hi. 321 00:11:40,204 --> 00:11:41,496 Didn't know you played golf. 322 00:11:41,496 --> 00:11:42,663 I don't. 323 00:11:42,663 --> 00:11:44,538 And I don't fish, bowl, 324 00:11:44,538 --> 00:11:46,704 and assuming that mat there is for yoga, 325 00:11:46,704 --> 00:11:47,871 do that either. 326 00:11:49,246 --> 00:11:50,371 Well, Mom asked me to stop by 327 00:11:50,371 --> 00:11:51,871 on my way to Baltimore. 328 00:11:51,871 --> 00:11:54,537 She's, uh, afraid you're getting cold feet 329 00:11:54,537 --> 00:11:56,038 about selling the bank, 330 00:11:56,038 --> 00:11:57,329 finally retiring. 331 00:11:58,537 --> 00:12:01,370 Trace, I-I built this business from the ground up. 332 00:12:01,370 --> 00:12:02,412 43 years. 333 00:12:02,412 --> 00:12:04,078 If I'm not running this bank, 334 00:12:04,078 --> 00:12:05,579 then who am I? 335 00:12:05,579 --> 00:12:07,329 Oh, I don't know. 336 00:12:07,329 --> 00:12:09,661 Maybe, uh, a husband, 337 00:12:09,661 --> 00:12:10,661 father... 338 00:12:11,745 --> 00:12:13,120 ...a yogi. 339 00:12:13,120 --> 00:12:14,912 Very funny. 340 00:12:14,912 --> 00:12:17,494 But, Trace... 341 00:12:17,494 --> 00:12:20,120 I was always there for you and your mother. 342 00:12:20,120 --> 00:12:22,078 Anything you needed, 343 00:12:22,078 --> 00:12:23,703 this job made it possible. 344 00:12:23,703 --> 00:12:26,578 You might have been there financially, 345 00:12:26,578 --> 00:12:29,827 but you weren't always there emotionally. 346 00:12:31,702 --> 00:12:33,911 There were times I needed a father, not a banker. 347 00:12:33,911 --> 00:12:35,827 Trace, this is who I am. 348 00:12:35,827 --> 00:12:38,619 Besides, you don't have a family of your own yet, 349 00:12:38,619 --> 00:12:40,702 so you wouldn't understand. 350 00:12:40,702 --> 00:12:42,702 It's not as easy as you think. 351 00:12:42,702 --> 00:12:46,118 Well, I know Mom misses you. 352 00:12:46,118 --> 00:12:47,118 I'll see you. 353 00:12:49,035 --> 00:12:50,452 See you, son. 354 00:12:53,201 --> 00:12:54,868 You seem really worried. 355 00:12:54,868 --> 00:12:56,243 I'm not worried. 356 00:12:56,243 --> 00:12:58,035 Well, I know worried, and you are worried. 357 00:12:58,035 --> 00:12:59,492 Is that why you're here? 358 00:12:59,492 --> 00:13:00,451 Partially. 359 00:13:01,534 --> 00:13:03,576 I don't really need David anymore. 360 00:13:03,576 --> 00:13:04,743 As a boyfriend? 361 00:13:04,743 --> 00:13:07,951 No, as a-- as a cook, a chef, 362 00:13:07,951 --> 00:13:09,951 launderer, handyman... 363 00:13:13,492 --> 00:13:15,534 Dad! Terri! 364 00:13:16,659 --> 00:13:18,242 -Dad, you're here! -Hey, you guys! 365 00:13:18,242 --> 00:13:19,700 What's going on, huh? 366 00:13:19,700 --> 00:13:21,034 Oh. 367 00:13:21,034 --> 00:13:22,992 Hey! 368 00:13:22,992 --> 00:13:24,700 It's good to see you! 369 00:13:26,075 --> 00:13:27,075 I'm gonna go. 370 00:13:27,075 --> 00:13:28,700 No, no. Please don't. 371 00:13:28,700 --> 00:13:30,199 No. You have fun with Mary Poppins. 372 00:13:30,199 --> 00:13:31,491 I got a date with David. 373 00:13:31,491 --> 00:13:33,575 See ya. 374 00:13:33,575 --> 00:13:35,866 What's going on, huh? 375 00:13:35,866 --> 00:13:36,783 You guys having fun? 376 00:13:36,783 --> 00:13:38,199 -Yeah! -Good! 377 00:13:38,199 --> 00:13:39,699 -Hey. -Hi. 378 00:13:39,699 --> 00:13:41,908 Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you. 379 00:13:46,033 --> 00:13:48,699 Tambourines and maracas to catch snipes? 380 00:13:48,699 --> 00:13:49,782 Nice touch. 381 00:13:49,782 --> 00:13:50,782 What, you've never taken your kids 382 00:13:50,782 --> 00:13:52,115 snipe-hunting? 383 00:13:52,115 --> 00:13:52,949 Not yet. 384 00:13:52,949 --> 00:13:54,365 My kids are too little. 385 00:13:54,365 --> 00:13:55,782 I think they would just start crying. 386 00:13:55,782 --> 00:13:57,324 It's all about Freddie the Fish 387 00:13:57,324 --> 00:13:58,865 in our house. 388 00:13:58,865 --> 00:14:00,115 All right, I'm gonna go check up on those tracks, 389 00:14:00,115 --> 00:14:01,115 so give me a few. 390 00:14:01,115 --> 00:14:02,365 Sounds good, Tommy. Thanks. 391 00:14:02,365 --> 00:14:03,823 I can't believe I'm listening 392 00:14:03,823 --> 00:14:04,865 to the two of you talk 393 00:14:04,865 --> 00:14:06,198 about putting kids to bed. 394 00:14:06,198 --> 00:14:07,198 If you're good, 395 00:14:07,198 --> 00:14:09,115 I can tell you a Freddie the Fish story. 396 00:14:09,115 --> 00:14:10,115 Oh, pass. 397 00:14:10,115 --> 00:14:12,531 Why? That was funny. 398 00:14:12,531 --> 00:14:14,698 You good? 399 00:14:14,698 --> 00:14:17,072 Yeah. Yeah, I just, uh... 400 00:14:17,072 --> 00:14:18,989 just had a little thing with my dad earlier. 401 00:14:18,989 --> 00:14:20,740 Ah. You and your old man 402 00:14:20,740 --> 00:14:22,448 have always had a complicated relationship. 403 00:14:23,531 --> 00:14:25,031 Well, I thought we were past it, 404 00:14:25,031 --> 00:14:28,364 but I guess we still have a few things to work out. 405 00:14:29,448 --> 00:14:30,406 Hey, guys! 406 00:14:31,739 --> 00:14:33,739 Uh... so sorry to do this to you, 407 00:14:33,739 --> 00:14:35,197 but our computers just crashed 408 00:14:35,197 --> 00:14:36,196 and wiped out everything, 409 00:14:36,196 --> 00:14:37,530 so we're gonna have to re-record. 410 00:14:37,530 --> 00:14:38,614 What? 411 00:14:38,614 --> 00:14:40,530 Can't we just reschedule? 412 00:14:40,530 --> 00:14:41,906 Maybe tomorrow? 413 00:14:41,906 --> 00:14:43,113 No, I'm off to California in the morning, 414 00:14:43,113 --> 00:14:45,238 and Mark Hall needs these tracks A.S.A.P. 415 00:14:45,238 --> 00:14:46,530 Guys, I-I gotta go. 416 00:14:46,530 --> 00:14:48,405 You know, I promised Abby's kids I'd see 'em tonight. 417 00:14:48,405 --> 00:14:50,613 Trace, I don't think we have that choice, do we? 418 00:14:54,863 --> 00:14:57,196 All right, just, uh... 419 00:14:57,196 --> 00:14:58,613 Let me make a call. 420 00:15:04,529 --> 00:15:07,029 Hey, Abby. 421 00:15:07,029 --> 00:15:10,195 So it looks like we're not gonna get out of here for a while. 422 00:15:10,195 --> 00:15:11,446 Can you let the girls know 423 00:15:11,446 --> 00:15:12,904 I'm not gonna be able to make it? 424 00:15:12,904 --> 00:15:14,321 Yeah. 425 00:15:14,321 --> 00:15:15,445 I'll see you later. 426 00:15:15,445 --> 00:15:17,403 'Kay. Bye. 427 00:15:19,029 --> 00:15:21,194 Sorry. 428 00:15:21,194 --> 00:15:23,236 Oh, um. Ahem. 429 00:15:24,320 --> 00:15:26,403 Your daughters, Abby, they're so smart. 430 00:15:26,403 --> 00:15:28,528 They're really sweet and giving, 431 00:15:28,528 --> 00:15:31,736 and they made Wes and me these amazing pancakes. 432 00:15:31,736 --> 00:15:33,028 Like, I'd-- oh, would you like some? 433 00:15:33,028 --> 00:15:34,028 No, thank you. 434 00:15:34,028 --> 00:15:35,028 I'd love your recipe. 435 00:15:35,028 --> 00:15:38,403 Oh, uh, i-it's my mother's, probably, 436 00:15:38,403 --> 00:15:39,611 but I'm sure she would-- 437 00:15:39,611 --> 00:15:41,153 she would love to give it to you. 438 00:15:44,777 --> 00:15:47,235 Um... considering you work in Baltimore, 439 00:15:47,235 --> 00:15:49,068 I can't imagine how tough it must be, 440 00:15:49,068 --> 00:15:50,694 going back and forth all the time. 441 00:15:51,777 --> 00:15:54,027 Yeah. Yeah, it is. It is. 442 00:15:54,027 --> 00:15:55,235 But you know what? 443 00:15:55,235 --> 00:15:58,610 It reminds me of this great quote that I read. 444 00:15:58,610 --> 00:16:00,776 Um, have you heard of the Ms. Marvel blog? 445 00:16:04,193 --> 00:16:05,276 Wes. 446 00:16:05,276 --> 00:16:07,152 You don't understand. It's a great blog. 447 00:16:07,152 --> 00:16:08,359 All of my friends read it. 448 00:16:08,359 --> 00:16:10,109 Every-- anyways. 449 00:16:10,109 --> 00:16:12,151 How does it go? 450 00:16:12,151 --> 00:16:13,234 Um... 451 00:16:13,234 --> 00:16:14,984 "You put in the time, you put in the hours, 452 00:16:14,984 --> 00:16:17,610 you tend to the garden, and you always get flowers." 453 00:16:17,610 --> 00:16:18,942 I think Terri knows that one too. 454 00:16:18,942 --> 00:16:21,650 Stop. 455 00:16:21,650 --> 00:16:25,609 So, um, how long have you two known each other? 456 00:16:25,609 --> 00:16:28,442 We started dating just over six months ago. 457 00:16:28,442 --> 00:16:29,442 Yeah. 458 00:16:29,442 --> 00:16:31,026 We didn't want to complicate things 459 00:16:31,026 --> 00:16:32,859 until we were sure we were a couple, 460 00:16:32,859 --> 00:16:34,901 so when Carrie and Caitlyn were with their dad, 461 00:16:34,901 --> 00:16:35,941 I stayed away. 462 00:16:35,941 --> 00:16:37,317 Come and get me! 463 00:16:37,317 --> 00:16:39,650 Terri, come see our fairy garden! 464 00:16:41,025 --> 00:16:42,442 Oh, excuse me. 465 00:16:42,442 --> 00:16:43,733 I'll be right back. 466 00:16:43,733 --> 00:16:45,025 The coffee is delicious. 467 00:16:45,025 --> 00:16:46,983 Thank you, Abby. 468 00:16:51,108 --> 00:16:54,441 Well, she... she seems nice. 469 00:16:54,441 --> 00:16:56,316 And just so you know, she's not a felon. 470 00:16:56,316 --> 00:16:57,982 Good. 471 00:16:57,982 --> 00:16:59,940 She runs a large blog from home. 472 00:16:59,940 --> 00:17:02,524 Wow, that's cool. I love blogs. 473 00:17:02,524 --> 00:17:03,732 What's it-- What's it called? 474 00:17:03,732 --> 00:17:05,815 Actually... 475 00:17:05,815 --> 00:17:07,523 Terri is Ms. Marvel. 476 00:17:07,523 --> 00:17:09,190 What? 477 00:17:09,190 --> 00:17:10,149 Yeah! 478 00:17:10,149 --> 00:17:11,107 What? 479 00:17:11,107 --> 00:17:12,190 Yeah! 480 00:17:12,190 --> 00:17:13,315 [Terri, impressed]: What is this? 481 00:17:13,315 --> 00:17:14,356 This is our fairy garden! 482 00:17:14,356 --> 00:17:15,356 Oh, my goodness! 483 00:17:15,356 --> 00:17:18,732 That's... that's great. 484 00:17:19,899 --> 00:17:22,690 And, uh... 485 00:17:22,690 --> 00:17:24,023 I love her. 486 00:17:25,814 --> 00:17:28,689 And I hope you like her too... 487 00:17:28,689 --> 00:17:30,898 because I'm gonna ask her to marry me. 488 00:17:33,023 --> 00:17:34,189 Wow. 489 00:17:34,189 --> 00:17:37,689 Wes, that's... 490 00:17:37,689 --> 00:17:38,981 Congratulations. 491 00:17:38,981 --> 00:17:40,856 Thank you! Thank you! 492 00:17:40,856 --> 00:17:42,522 Congratulations. That's just... 493 00:17:44,855 --> 00:17:46,606 ...so great. 494 00:17:52,022 --> 00:17:53,980 -Oh. Sorry. 495 00:17:56,855 --> 00:17:59,354 Aah. The Met just keeps asking me to curate 496 00:17:59,354 --> 00:18:02,022 this show for a hot new young artist. 497 00:18:02,022 --> 00:18:03,229 Thought you were done curating? 498 00:18:03,229 --> 00:18:05,897 I am. They just want me to do this one. 499 00:18:05,897 --> 00:18:06,937 You gonna do it? 500 00:18:08,354 --> 00:18:09,563 I don't know. 501 00:18:09,563 --> 00:18:10,770 It'd mean going back to New York? 502 00:18:10,770 --> 00:18:12,021 Yeah. 503 00:18:12,021 --> 00:18:14,187 Well, it sounds like a wonderful opportunity. 504 00:18:14,187 --> 00:18:16,104 You're not trying to convince me, are you? 505 00:18:16,104 --> 00:18:18,062 No, no. I just think it sounds interesting. 506 00:18:18,062 --> 00:18:19,937 Mm. Because it kind of sounds like you are. 507 00:18:19,937 --> 00:18:21,353 Why would I do that? 508 00:18:21,353 --> 00:18:23,854 I don't know, so maybe I'd move back to New York? 509 00:18:23,854 --> 00:18:25,021 Megan, I'm the one 510 00:18:25,021 --> 00:18:26,312 who brought you down here in the first place. 511 00:18:26,312 --> 00:18:29,687 Mm. But you didn't intend for me to stay, did you? 512 00:18:32,353 --> 00:18:34,103 I'm sorry. 513 00:18:34,103 --> 00:18:36,644 I shouldn't have said that. I know you didn't mean that. 514 00:18:36,644 --> 00:18:38,644 I, uh, maybe I misunderstood. 515 00:18:38,644 --> 00:18:40,186 I think maybe you did. 516 00:18:43,728 --> 00:18:45,936 So how's the Trust development going? 517 00:18:45,936 --> 00:18:47,436 Great. Really great. 518 00:18:49,977 --> 00:18:51,185 Hey, honey. 519 00:18:51,185 --> 00:18:52,185 Hi, Dad. 520 00:18:52,185 --> 00:18:54,269 I just wanted to let you know 521 00:18:54,269 --> 00:18:58,102 that I just offered to host a dinner tomorrow night 522 00:18:58,102 --> 00:19:00,602 for Wes and Terri and her daughter. 523 00:19:00,602 --> 00:19:03,186 Okay. 524 00:19:03,186 --> 00:19:05,518 And, um... 525 00:19:05,518 --> 00:19:07,768 Wes is also... 526 00:19:07,768 --> 00:19:09,518 getting engaged. 527 00:19:09,518 --> 00:19:11,518 Wow! 528 00:19:11,518 --> 00:19:13,018 Are you okay with that? 529 00:19:13,018 --> 00:19:16,685 Yeah. I'm-- I'm fine. I'm just, uh... 530 00:19:16,685 --> 00:19:17,685 processing. 531 00:19:17,685 --> 00:19:20,435 Uh, but we'll-- we will talk later. 532 00:19:20,435 --> 00:19:22,351 Wes is getting engaged. 533 00:19:22,351 --> 00:19:23,476 What? 534 00:19:23,476 --> 00:19:25,434 All right, well, I'll tell your mother. 535 00:19:25,434 --> 00:19:26,809 She'll probably want to start cooking today. 536 00:19:26,809 --> 00:19:28,934 Thank you. Bye. 537 00:19:39,601 --> 00:19:41,808 She's gone. 538 00:19:41,808 --> 00:19:45,641 Hey, Gran, no offense, but why does this matter? 539 00:19:45,641 --> 00:19:48,183 You've lost to Dorothy for, what, 15 years now? 540 00:19:48,183 --> 00:19:51,183 Well, I don't mind losing to Dorothy McNamara, 541 00:19:51,183 --> 00:19:53,850 but I don't like losing to a cheat. 542 00:19:53,850 --> 00:19:55,683 Rule 23A says 543 00:19:55,683 --> 00:19:57,391 that all flowers and fauna 544 00:19:57,391 --> 00:19:59,932 has to come from within the boundaries of Maryland. 545 00:20:01,849 --> 00:20:02,974 Stop. 546 00:20:02,974 --> 00:20:05,057 Oh, Connor. There it is. 547 00:20:05,057 --> 00:20:06,974 The coast is clear. 548 00:20:06,974 --> 00:20:08,682 Here. 549 00:20:15,348 --> 00:20:17,724 Oh! 550 00:20:17,724 --> 00:20:19,849 The "Middlemist Camellia"? 551 00:20:19,849 --> 00:20:21,807 There's only two. 552 00:20:21,807 --> 00:20:23,724 One is in New Zealand, 553 00:20:23,724 --> 00:20:26,640 and the other's in a greenhouse in Britain? 554 00:20:28,140 --> 00:20:30,307 Do you know what this means? 555 00:20:30,307 --> 00:20:32,265 I do. 556 00:20:32,265 --> 00:20:34,931 I'm gonna call the police and have her arrested. 557 00:20:34,931 --> 00:20:36,015 And if we're lucky, 558 00:20:36,015 --> 00:20:37,514 Dorothy will spend the rest of her days 559 00:20:37,514 --> 00:20:39,098 gardening in Alcatraz. 560 00:20:39,098 --> 00:20:40,848 You don't take any of this seriously, now, do you? 561 00:20:40,848 --> 00:20:41,848 Gran! 562 00:20:41,848 --> 00:20:43,347 I am insulted! 563 00:20:43,347 --> 00:20:45,014 The fate of the free world 564 00:20:45,014 --> 00:20:46,556 hinges on what happens here today. 565 00:20:46,556 --> 00:20:47,723 Connor, do you remember 566 00:20:47,723 --> 00:20:49,847 when you were only eight years old, 567 00:20:49,847 --> 00:20:52,222 and you were so sick with the flu, 568 00:20:52,222 --> 00:20:53,514 and you looked up at me and said, 569 00:20:53,514 --> 00:20:57,180 "Gran... you'll always be there for me, won't you? 570 00:20:57,180 --> 00:20:59,346 And I'll always be there for you." 571 00:20:59,346 --> 00:21:02,722 And I said, "Do you mean it?" 572 00:21:02,722 --> 00:21:03,722 And you said... 573 00:21:03,722 --> 00:21:06,763 Fine. What do you want me to do? 574 00:21:08,430 --> 00:21:09,388 And... 575 00:21:09,388 --> 00:21:12,179 I really wasn't thinking. 576 00:21:12,179 --> 00:21:14,804 I just was very upset with your parents, 577 00:21:14,804 --> 00:21:16,888 and I wanted to speak my mind, 578 00:21:16,888 --> 00:21:18,596 and so I did. 579 00:21:18,596 --> 00:21:20,637 It was great. 580 00:21:20,637 --> 00:21:23,345 After I went back inside... 581 00:21:23,345 --> 00:21:26,054 Alexandra was talking to them, 582 00:21:26,054 --> 00:21:27,846 and then when I found out what happened, 583 00:21:27,846 --> 00:21:29,262 I joined in. 584 00:21:29,262 --> 00:21:30,721 You did? 585 00:21:30,721 --> 00:21:32,928 I'm so sorry for what happened. 586 00:21:32,928 --> 00:21:34,012 No. It's okay. 587 00:21:35,637 --> 00:21:36,928 You know, I think 588 00:21:36,928 --> 00:21:39,429 that they might have been sorry too. 589 00:21:39,429 --> 00:21:40,887 Might be? 590 00:21:40,887 --> 00:21:43,262 Well, they didn't deny that they were wrong, 591 00:21:43,262 --> 00:21:46,720 which is about as close as it gets with my parents. 592 00:21:46,720 --> 00:21:48,386 Were they upset when you left? 593 00:21:48,386 --> 00:21:50,511 I don't know. 594 00:21:50,511 --> 00:21:52,303 They told Alexandra 595 00:21:52,303 --> 00:21:54,469 that she's running the company now, 596 00:21:54,469 --> 00:21:57,469 and then, um... 597 00:21:57,469 --> 00:21:59,886 before I said goodbye, I made them dinner, 598 00:21:59,886 --> 00:22:01,844 this six-course meal. 599 00:22:01,844 --> 00:22:04,011 I pulled out all the stops. 600 00:22:04,011 --> 00:22:05,927 And? 601 00:22:05,927 --> 00:22:08,635 And my dad got up, 602 00:22:08,635 --> 00:22:11,302 and he walked away from the table, 603 00:22:11,302 --> 00:22:12,886 and he didn't say a word. 604 00:22:14,218 --> 00:22:16,177 I'm sorry. 605 00:22:20,176 --> 00:22:22,510 How'd it go with Wes and Terri? 606 00:22:22,510 --> 00:22:25,509 Uh... 607 00:22:25,509 --> 00:22:27,467 Well... uh... 608 00:22:27,467 --> 00:22:30,342 Have you heard me talk about Ms. Marvel? 609 00:22:30,342 --> 00:22:32,509 Yeah, I think so. 610 00:22:32,509 --> 00:22:34,676 It's like a cooking blog, right? 611 00:22:34,676 --> 00:22:35,676 Um, close. 612 00:22:35,676 --> 00:22:39,175 It's about being the perfect single parent. 613 00:22:39,175 --> 00:22:40,426 Okay. 614 00:22:41,676 --> 00:22:43,384 Well... 615 00:22:43,384 --> 00:22:46,384 it... turns out 616 00:22:46,384 --> 00:22:49,342 that Ms. Marvel... 617 00:22:49,342 --> 00:22:51,175 is Terri Ingram. 618 00:22:51,175 --> 00:22:53,050 Yeah. 619 00:22:53,050 --> 00:22:55,800 And she's even more perfect in person, 620 00:22:55,800 --> 00:22:58,009 and-- and Wes is going to propose. 621 00:22:59,508 --> 00:23:00,466 Wow... 622 00:23:00,466 --> 00:23:02,508 I missed all that? 623 00:23:02,508 --> 00:23:05,508 Well, that had to be tough. 624 00:23:05,508 --> 00:23:07,466 I'm sorry I wasn't there. 625 00:23:07,466 --> 00:23:10,008 Yeah, it was. 626 00:23:10,008 --> 00:23:11,799 But, uh, Terri is great, 627 00:23:11,799 --> 00:23:13,716 and the girls like her, so... 628 00:23:13,716 --> 00:23:16,841 And that's what's most important, right? 629 00:23:16,841 --> 00:23:18,883 Right. 630 00:23:29,173 --> 00:23:30,756 Hey! 631 00:23:30,756 --> 00:23:32,590 Thanks for coming in so early, Mick. 632 00:23:32,590 --> 00:23:34,506 I was hoping we could get these new loan documents 633 00:23:34,506 --> 00:23:36,132 signed and ready to go. 634 00:23:36,132 --> 00:23:38,339 No problem. 635 00:23:40,339 --> 00:23:41,506 So, um... 636 00:23:41,506 --> 00:23:42,590 how's your dad doing 637 00:23:42,590 --> 00:23:44,840 with the selling of the bank? 638 00:23:44,840 --> 00:23:46,214 I think he'll be okay. 639 00:23:46,214 --> 00:23:47,881 He might take up yoga. 640 00:23:47,881 --> 00:23:49,381 That's something I'd like to see... 641 00:23:50,423 --> 00:23:51,423 ...or maybe not. 642 00:23:52,672 --> 00:23:54,047 But he's a good man, your dad. 643 00:23:54,047 --> 00:23:55,839 He's spent more than half his life 644 00:23:55,839 --> 00:23:56,881 building up that bank. 645 00:23:56,881 --> 00:23:59,505 That's-- that's quite an accomplishment. 646 00:23:59,505 --> 00:24:03,589 Yeah, it is, but after 43 years, 647 00:24:03,589 --> 00:24:05,839 what's left to accomplish? 648 00:24:05,839 --> 00:24:07,380 I've asked myself 649 00:24:07,380 --> 00:24:09,380 that same question many times. 650 00:24:10,589 --> 00:24:12,005 Hey, Mick. 651 00:24:12,005 --> 00:24:13,005 Mm? 652 00:24:13,005 --> 00:24:14,713 You ever regret missing stuff 653 00:24:14,713 --> 00:24:16,213 when your kids were growing up? 654 00:24:16,213 --> 00:24:19,130 Oh, yeah. All the time. 655 00:24:19,130 --> 00:24:20,796 I used to tell myself 656 00:24:20,796 --> 00:24:23,130 that I needed to be away working, 657 00:24:23,130 --> 00:24:25,254 building, and being a good provider. 658 00:24:25,254 --> 00:24:26,880 And now? 659 00:24:26,880 --> 00:24:29,754 Now I realize 660 00:24:29,754 --> 00:24:32,087 that the measure of a man's success 661 00:24:32,087 --> 00:24:33,837 is not what he has, 662 00:24:33,837 --> 00:24:36,712 but who he has to truly share it with. 663 00:24:39,712 --> 00:24:41,004 You know, Mick... 664 00:24:41,004 --> 00:24:42,503 I like our little talks. 665 00:24:42,503 --> 00:24:44,837 Me too. 666 00:24:48,169 --> 00:24:49,712 There you go. 667 00:24:49,712 --> 00:24:51,670 All signed. 668 00:24:53,253 --> 00:24:55,503 Watch this! 669 00:24:55,503 --> 00:24:56,336 Look at me! 670 00:24:56,336 --> 00:24:58,961 Woo! Good job! 671 00:24:58,961 --> 00:25:00,003 Hey, Mom, watch this! 672 00:25:00,003 --> 00:25:02,336 I got a new twist on my handstand. 673 00:25:04,169 --> 00:25:05,502 Ooh! That's good. 674 00:25:05,502 --> 00:25:06,669 I'm still working on it. 675 00:25:06,669 --> 00:25:08,086 Well, you're gonna get it. 676 00:25:08,086 --> 00:25:09,919 I have no doubt. 677 00:25:09,919 --> 00:25:11,669 So Terri's nice, isn't she? 678 00:25:11,669 --> 00:25:13,878 Yeah. She likes to sing Beatles songs. 679 00:25:13,878 --> 00:25:15,669 Wow. 680 00:25:15,669 --> 00:25:17,794 What do you, um, think of her with Dad? 681 00:25:17,794 --> 00:25:20,085 It's okay. 682 00:25:20,085 --> 00:25:22,168 Dad already asked us that. 683 00:25:22,168 --> 00:25:23,168 What's that? 684 00:25:23,168 --> 00:25:25,335 If we were okay with him marrying Terri. 685 00:25:25,335 --> 00:25:27,459 Oh. Uh, what did you say? 686 00:25:27,459 --> 00:25:29,085 Sure. Watch this! 687 00:25:29,085 --> 00:25:30,168 Three, two-- 688 00:25:30,168 --> 00:25:31,501 one-- split! 689 00:25:31,501 --> 00:25:33,418 Ta-dah! -Whoa! 690 00:25:35,167 --> 00:25:38,334 That's really good! 691 00:25:38,334 --> 00:25:41,126 At least I didn't write actual conversations. 692 00:25:41,126 --> 00:25:43,376 Merely replacing "Martin" with "Brandon" 693 00:25:43,376 --> 00:25:44,501 doesn't change the fact 694 00:25:44,501 --> 00:25:46,001 that the conversation didn't belong to you. 695 00:25:46,001 --> 00:25:49,792 But it was our conversation. I have 50% custody. 696 00:25:50,876 --> 00:25:53,209 Okay, I have a question for you. 697 00:25:53,209 --> 00:25:55,208 Your family members that have read your book-- 698 00:25:55,208 --> 00:25:56,500 -Mm-hmm? -They recognize themselves? 699 00:25:56,500 --> 00:25:58,042 A few. 700 00:25:58,042 --> 00:26:00,333 Then what's the difference? 701 00:26:00,333 --> 00:26:01,500 Well-- 702 00:26:01,500 --> 00:26:04,208 I mean, Bree, we all write what we know, 703 00:26:04,208 --> 00:26:05,500 that's what we do. 704 00:26:05,500 --> 00:26:07,542 I turned you into a painter in Ireland, 705 00:26:07,542 --> 00:26:08,708 and you turned me into 706 00:26:08,708 --> 00:26:09,833 Wallace, 707 00:26:09,833 --> 00:26:12,833 a marine biologist with a flounder obsession. 708 00:26:12,833 --> 00:26:14,166 It's my favorite fish. 709 00:26:14,166 --> 00:26:16,708 Well, that is sweet, 710 00:26:16,708 --> 00:26:18,332 but in real life, 711 00:26:18,332 --> 00:26:21,666 I happen to be terribly allergic to seafood of all varieties. 712 00:26:21,666 --> 00:26:23,957 One taste, and I puff up like a blowfish. 713 00:26:23,957 --> 00:26:26,666 Oh, that is so tragic, 714 00:26:26,666 --> 00:26:27,999 and wonderfully ironic at the same time. 715 00:26:27,999 --> 00:26:30,332 I'm gonna have to use that in my book. 716 00:26:30,332 --> 00:26:32,416 Well, thank you, and you're welcome. 717 00:26:37,707 --> 00:26:39,498 What are we doing? 718 00:26:40,415 --> 00:26:42,456 Simon, what are you really doing here? 719 00:26:43,748 --> 00:26:46,540 I suppose you won't completely buy me saying 720 00:26:46,540 --> 00:26:49,998 that I'm just a good Samaritan who helps novelists in distress? 721 00:26:49,998 --> 00:26:51,081 No. 722 00:26:51,081 --> 00:26:52,540 Because I'm not in distress. 723 00:26:55,290 --> 00:26:56,290 And I kind of want an answer 724 00:26:56,290 --> 00:26:57,998 without all the cleverness attached. 725 00:27:01,455 --> 00:27:04,497 The truth is, 726 00:27:04,497 --> 00:27:05,581 I wanted to come back, 727 00:27:05,581 --> 00:27:07,789 but I didn't know how to do it, 728 00:27:07,789 --> 00:27:09,289 and I love your novel, 729 00:27:09,289 --> 00:27:12,080 so volunteering to edit it was my... 730 00:27:13,289 --> 00:27:15,830 ...lame excuse to see you. 731 00:27:17,205 --> 00:27:20,414 Well, sometimes lame can be... 732 00:27:20,414 --> 00:27:21,289 Brilliant? 733 00:27:21,289 --> 00:27:23,872 Not so lame. 734 00:27:25,080 --> 00:27:27,288 Okay. 735 00:27:29,663 --> 00:27:32,079 So, how exactly did Gran got you to spy for her? 736 00:27:32,079 --> 00:27:33,912 Oh, I'm guessing that she brought up the flu. 737 00:27:33,912 --> 00:27:35,329 The flu? 738 00:27:35,329 --> 00:27:36,329 I'd say love. 739 00:27:36,329 --> 00:27:38,329 Agreed. -Love works. 740 00:27:38,329 --> 00:27:40,579 I'm going with Gran. That was why. 741 00:27:40,579 --> 00:27:43,162 No, Connor had the most disgusting flu, 742 00:27:43,162 --> 00:27:45,329 and Gran took care of him, 743 00:27:45,329 --> 00:27:48,996 and she's been working that guilt for 20 years. 744 00:27:50,662 --> 00:27:51,745 It was a really gross flu. 745 00:27:51,745 --> 00:27:53,829 Trace, can we go snipe-hunting tonight? 746 00:27:53,829 --> 00:27:56,287 Oh, you know, I would love to, but-- 747 00:27:56,287 --> 00:27:58,328 Girls, Trace has to, um, work. 748 00:27:58,328 --> 00:28:00,078 He's got a gig in D.C. 749 00:28:00,078 --> 00:28:01,744 Maybe we can go. 750 00:28:01,744 --> 00:28:03,412 Yeah, we can send him a video. 751 00:28:03,412 --> 00:28:04,786 -Yeah, send me a video. -Sure. 752 00:28:04,786 --> 00:28:06,370 Okay, you cannot write 753 00:28:06,370 --> 00:28:08,494 about any of this in your next book, okay? 754 00:28:08,494 --> 00:28:09,953 I wouldn't dream of it. 755 00:28:09,953 --> 00:28:12,327 Hey! You're not writing about us too? 756 00:28:12,327 --> 00:28:14,327 Wait, wait, wait. Who's writing about who? 757 00:28:14,327 --> 00:28:16,119 Okay, not me! 758 00:28:16,119 --> 00:28:17,870 You know, I got to set the record straight, okay? 759 00:28:17,870 --> 00:28:19,661 I was not guilted into it, 760 00:28:19,661 --> 00:28:21,160 and Gran can attest, 761 00:28:21,160 --> 00:28:23,994 I did it for truth, justice, and the American way. 762 00:28:23,994 --> 00:28:25,536 You're right. 763 00:28:26,869 --> 00:28:29,493 Way to go, Superman! Way to go. 764 00:28:29,493 --> 00:28:32,244 Okay, is, uh, is everybody here? 765 00:28:32,244 --> 00:28:34,660 I'd like to, uh, make a toast. 766 00:28:34,660 --> 00:28:38,243 I'd just like to say that, um, over the years, 767 00:28:38,243 --> 00:28:39,869 this table has gotten larger, 768 00:28:39,869 --> 00:28:42,993 and it's gotten small, and now it's gotten large again, 769 00:28:42,993 --> 00:28:44,702 and I think that's a testament 770 00:28:44,702 --> 00:28:45,784 to this family 771 00:28:45,784 --> 00:28:47,076 and the love that we have for one another, 772 00:28:47,076 --> 00:28:48,659 and tonight we have 773 00:28:48,659 --> 00:28:50,451 some very special guests at the table, 774 00:28:50,451 --> 00:28:54,742 and we'd like to pass that love on to you guys, 775 00:28:54,742 --> 00:28:57,826 and so, may you always be healthy, 776 00:28:57,826 --> 00:29:00,492 and may your home always be too small 777 00:29:00,492 --> 00:29:01,868 to hold all of your friends. 778 00:29:01,868 --> 00:29:02,826 Cheers. 779 00:29:02,826 --> 00:29:03,742 We love you. 780 00:29:03,742 --> 00:29:05,117 Thanks. -Cheers. 781 00:29:07,659 --> 00:29:08,867 -Cheers. -Thank you. 782 00:29:16,033 --> 00:29:16,992 Come on! 783 00:29:16,992 --> 00:29:18,700 You know, when I was young, 784 00:29:18,700 --> 00:29:21,199 I decided to only read dead authors. 785 00:29:21,199 --> 00:29:22,700 Oh, I love dead authors. 786 00:29:22,700 --> 00:29:24,366 Me too, but I only read them 787 00:29:24,366 --> 00:29:25,991 because I knew that once I'd consumed 788 00:29:25,991 --> 00:29:27,491 everything that they had written, 789 00:29:27,491 --> 00:29:29,032 I'd never have to worry 790 00:29:29,032 --> 00:29:32,157 about missing their next great work. 791 00:29:32,157 --> 00:29:34,740 That seems logical... 792 00:29:34,740 --> 00:29:35,782 it's also kinda sad. 793 00:29:35,782 --> 00:29:36,615 Yeah. 794 00:29:38,074 --> 00:29:43,156 Bree, I love your writing... 795 00:29:43,156 --> 00:29:45,073 but more than that... 796 00:29:47,156 --> 00:29:49,657 I like you, 797 00:29:49,657 --> 00:29:51,365 and I don't want to give that up. 798 00:29:54,865 --> 00:29:57,823 This feels like we're gonna have the, um... 799 00:29:57,823 --> 00:30:00,573 like, the "what are we?" talk? 800 00:30:00,573 --> 00:30:03,739 Yeah. You know, I need to ask the question. 801 00:30:03,739 --> 00:30:05,073 Um... 802 00:30:05,073 --> 00:30:08,281 you could just keep making excuses 803 00:30:08,281 --> 00:30:09,447 to come visit me. 804 00:30:10,906 --> 00:30:11,947 You know, I think now is the moment 805 00:30:11,947 --> 00:30:15,155 I ask you not to be clever. 806 00:30:15,155 --> 00:30:18,572 Yeah, it's easier to be clever than it is to be vulnerable. 807 00:30:19,655 --> 00:30:21,488 Cleverly said. 808 00:30:22,989 --> 00:30:25,947 Right. 809 00:30:25,947 --> 00:30:28,280 Okay. 810 00:30:28,280 --> 00:30:31,154 Okay, well, let's just, uh, let's talk. 811 00:30:33,655 --> 00:30:35,821 Good. 812 00:30:36,904 --> 00:30:38,613 I really want to dislike her. 813 00:30:38,613 --> 00:30:40,321 She's pretty hard to dislike. 814 00:30:40,321 --> 00:30:41,612 I just never thought 815 00:30:41,612 --> 00:30:43,196 about having to share my children 816 00:30:43,196 --> 00:30:44,445 with anyone... 817 00:30:44,445 --> 00:30:49,154 and I know that Wes has had to accept Trace, but... 818 00:30:49,154 --> 00:30:51,487 Mm. 819 00:30:51,487 --> 00:30:53,821 But you never thought about another woman 820 00:30:53,821 --> 00:30:55,779 raising your children. 821 00:30:55,779 --> 00:30:57,487 Hmm. No. 822 00:30:59,237 --> 00:31:02,487 And what is wonderful, 823 00:31:02,487 --> 00:31:04,653 and horrible, 824 00:31:04,653 --> 00:31:05,695 is that... 825 00:31:07,528 --> 00:31:09,820 Carrie and Caitlyn are okay with it. 826 00:31:09,820 --> 00:31:11,611 They're even happy. 827 00:31:11,611 --> 00:31:14,028 That's what I want for them. 828 00:31:14,028 --> 00:31:16,152 Of course you do. 829 00:31:16,152 --> 00:31:17,444 That's the most important thing. 830 00:31:18,695 --> 00:31:20,695 Even in my worst moments, 831 00:31:20,695 --> 00:31:21,653 I knew... 832 00:31:21,653 --> 00:31:23,653 you had Gran. 833 00:31:26,528 --> 00:31:31,194 And that was wonderful and horrible too. 834 00:31:31,194 --> 00:31:33,360 Oh... 835 00:31:43,901 --> 00:31:45,068 Gran... 836 00:31:45,068 --> 00:31:46,193 Mm? 837 00:31:46,193 --> 00:31:48,026 I found what you're looking for. 838 00:31:48,026 --> 00:31:49,235 The smoking gun? 839 00:31:49,235 --> 00:31:51,193 More like a flowering one. 840 00:31:52,402 --> 00:31:53,526 This afternoon, 841 00:31:53,526 --> 00:31:55,277 I canvassed some flower stores, 842 00:31:55,277 --> 00:31:57,276 and I managed to find out-- 843 00:31:57,276 --> 00:31:59,150 don't ask-- 844 00:31:59,150 --> 00:32:02,067 that Dorothy has been importing flowers, 845 00:32:02,067 --> 00:32:03,651 including one Middlemist Camellia 846 00:32:03,651 --> 00:32:04,526 from England. 847 00:32:04,526 --> 00:32:06,859 I knew she was cheating! 848 00:32:06,859 --> 00:32:08,900 Apparently, she's been doing it for years, 849 00:32:08,900 --> 00:32:10,733 but here is what I couldn't figure out. 850 00:32:10,733 --> 00:32:13,401 She's been paying for them in installments. 851 00:32:13,401 --> 00:32:15,567 Some of them are still outstanding. 852 00:32:15,567 --> 00:32:17,483 What do you mean, installments? 853 00:32:17,483 --> 00:32:19,650 Dorothy's well off! 854 00:32:19,650 --> 00:32:20,733 That's what I thought too, 855 00:32:20,733 --> 00:32:22,692 so I did a little bit of research, 856 00:32:22,692 --> 00:32:24,567 and it turns out, 857 00:32:24,567 --> 00:32:26,483 after Dorothy's husband died... 858 00:32:27,567 --> 00:32:29,149 She hasn't had a stable place to live, 859 00:32:29,149 --> 00:32:31,233 or even a place to grow her own flowers. 860 00:32:31,233 --> 00:32:32,525 What? 861 00:32:32,525 --> 00:32:37,482 Gran, I think that the facade of the flower show... 862 00:32:37,482 --> 00:32:40,066 might be pretty much all she has left. 863 00:32:40,066 --> 00:32:42,983 Facade indeed. 864 00:32:42,983 --> 00:32:44,816 Well, I mean, cheating is cheating, 865 00:32:44,816 --> 00:32:45,983 but at least now we know. 866 00:32:50,691 --> 00:32:52,399 Every time I hang out with your family, 867 00:32:52,399 --> 00:32:53,440 I can't think about how-- 868 00:32:53,440 --> 00:32:55,107 How crazy we are! 869 00:32:55,107 --> 00:32:57,690 I was gonna say how wonderful you are. 870 00:32:57,690 --> 00:33:00,439 I guess we're kinda wonderful too. 871 00:33:00,439 --> 00:33:01,523 Sometimes. 872 00:33:01,523 --> 00:33:02,940 I mean, your dad and Connor 873 00:33:02,940 --> 00:33:04,148 are talking again. 874 00:33:04,148 --> 00:33:05,398 It's really nice. 875 00:33:05,398 --> 00:33:07,648 Yeah, I guess it is. 876 00:33:09,273 --> 00:33:12,439 I just mean you guys seem to get over things quickly. 877 00:33:12,439 --> 00:33:15,273 Only when we throw them under the rug. 878 00:33:15,273 --> 00:33:18,231 But you and Alexandra, you guys seem okay. 879 00:33:19,481 --> 00:33:23,981 Yeah, my family excels at seeming, 880 00:33:23,981 --> 00:33:27,564 but we're never even close to being okay. 881 00:33:42,272 --> 00:33:44,146 You having fun yet? 882 00:33:44,146 --> 00:33:47,272 Uh... actually, yeah. 883 00:33:48,354 --> 00:33:49,855 No one got hurt. 884 00:33:49,855 --> 00:33:51,980 All that's left is cooking dinner. 885 00:33:51,980 --> 00:33:53,813 Well, good thing you're a paramedic, 886 00:33:53,813 --> 00:33:56,229 'cause your cooking might kill us all. 887 00:33:58,688 --> 00:33:59,979 What? 888 00:34:01,354 --> 00:34:02,604 Nothing. 889 00:34:02,604 --> 00:34:04,687 No, there's something. 890 00:34:04,687 --> 00:34:07,603 When you stop smiling, there's always something. 891 00:34:08,812 --> 00:34:10,478 Uh, it's just... 892 00:34:10,478 --> 00:34:12,812 I've only gotten three job offers so far-- 893 00:34:12,812 --> 00:34:15,478 Denver, San Jose, and New York. 894 00:34:15,478 --> 00:34:17,311 Oh. 895 00:34:17,311 --> 00:34:19,978 I've applied to every department within a hundred miles of here, 896 00:34:19,978 --> 00:34:22,270 but so far, nothing close by. 897 00:34:22,270 --> 00:34:25,978 Well, I'm sure you'll hear something soon. 898 00:34:27,602 --> 00:34:30,228 I just, uh... 899 00:34:30,228 --> 00:34:32,394 I like being here with you. 900 00:34:33,978 --> 00:34:36,310 Yeah, it's been okay. 901 00:34:37,227 --> 00:34:38,227 Come on. 902 00:34:38,227 --> 00:34:39,394 If you're nice, 903 00:34:39,394 --> 00:34:40,894 I'll let you help me roll up the hoses. 904 00:34:48,977 --> 00:34:51,685 I've been thinking about yesterday. 905 00:34:51,685 --> 00:34:54,310 At Sally's? 906 00:34:54,310 --> 00:34:56,601 Yeah. Me too. 907 00:34:58,476 --> 00:35:00,060 It felt, um... 908 00:35:01,102 --> 00:35:02,977 ...familiar. 909 00:35:02,977 --> 00:35:04,810 Mm-hmm. 910 00:35:04,810 --> 00:35:07,142 Unfortunately. 911 00:35:07,142 --> 00:35:09,351 Guess we haven't changed as much 912 00:35:09,351 --> 00:35:10,518 as we thought we had, huh? 913 00:35:10,518 --> 00:35:12,560 Mm. 914 00:35:14,767 --> 00:35:18,142 Do you ever wonder what might've happened... 915 00:35:18,142 --> 00:35:20,475 If? 916 00:35:20,475 --> 00:35:22,642 Yeah, if. 917 00:35:23,934 --> 00:35:25,892 We had some good times. 918 00:35:25,892 --> 00:35:27,100 Yes, we did. 919 00:35:28,392 --> 00:35:29,933 I'm just not sure 920 00:35:29,933 --> 00:35:31,808 I'm completely over the other stuff. 921 00:35:31,808 --> 00:35:34,600 Same here. 922 00:35:34,600 --> 00:35:38,058 It's kind of like... 923 00:35:38,058 --> 00:35:43,516 there's so much water under the bridge that... 924 00:35:43,516 --> 00:35:45,599 maybe the bridge has washed away. 925 00:35:49,474 --> 00:35:51,850 Think there's any chance we could rebuild it? 926 00:35:53,641 --> 00:35:55,807 I think that... 927 00:35:55,807 --> 00:35:58,391 maybe this is a chance 928 00:35:58,391 --> 00:36:00,723 for us to build something different. 929 00:36:03,640 --> 00:36:05,807 Like that old boat you're building? 930 00:36:05,807 --> 00:36:07,640 Ahh. So, you know about that, huh? 931 00:36:07,640 --> 00:36:08,765 Mm-hmm. 932 00:36:10,473 --> 00:36:13,056 I'm just glad that you've found something 933 00:36:13,056 --> 00:36:15,390 that makes you so happy, Mick. 934 00:36:15,390 --> 00:36:18,265 Thank you, Megan. 935 00:36:18,265 --> 00:36:20,223 So am I. 936 00:36:48,596 --> 00:36:51,055 [Carrie, on video]: Hi, Trace! We're looking for snipes. 937 00:36:51,055 --> 00:36:53,638 Dad said he saw one, but he got away. 938 00:36:53,638 --> 00:36:54,763 We miss you! 939 00:36:55,930 --> 00:36:57,137 Wish you were here. 940 00:37:11,929 --> 00:37:15,512 And second place goes to Nell O'Brien, 941 00:37:15,512 --> 00:37:17,887 for her Traditional Mass display, 942 00:37:17,887 --> 00:37:20,136 "Summertime Fugue." 943 00:37:20,136 --> 00:37:21,846 -Love you, Gran! 944 00:37:21,846 --> 00:37:22,804 Congratulations, Nell. 945 00:37:22,804 --> 00:37:24,803 Thank you so much. I appreciate it. 946 00:37:26,345 --> 00:37:28,303 And first place, 947 00:37:28,303 --> 00:37:31,053 for the 16th year in a row, 948 00:37:31,053 --> 00:37:33,761 goes to Dorothy McNamara for "Gilded Lilies." 949 00:37:35,719 --> 00:37:38,011 Come on up, Dorothy. 950 00:37:38,011 --> 00:37:39,136 Congratulations. Well done. 951 00:37:39,136 --> 00:37:41,135 Thank you, thank you, thank you. 952 00:37:53,969 --> 00:37:57,177 Dorothy, could I talk to you for just a minute? 953 00:37:57,177 --> 00:37:59,343 Of course. I always have time 954 00:37:59,343 --> 00:38:00,593 for you, my dear Nell. 955 00:38:00,593 --> 00:38:01,885 Well, listen, I was thinking 956 00:38:01,885 --> 00:38:03,552 that we might, uh, 957 00:38:03,552 --> 00:38:06,718 we might go and have lunch together, 958 00:38:06,718 --> 00:38:09,093 because, after 16 years... 959 00:38:09,093 --> 00:38:11,884 ...maybe it's time. 960 00:38:11,884 --> 00:38:13,218 You know, it's not 961 00:38:13,218 --> 00:38:15,426 the trophies and the ribbons... 962 00:38:15,426 --> 00:38:19,176 It's the friendships that are the true rewards. 963 00:38:23,342 --> 00:38:25,926 I can't agree more. 964 00:38:30,342 --> 00:38:32,800 You can go to work now. 965 00:38:39,508 --> 00:38:41,259 Huh. 966 00:38:53,216 --> 00:38:54,424 You know, the last three days 967 00:38:54,424 --> 00:38:56,424 have been the best of my life. 968 00:38:56,424 --> 00:38:58,424 We really didn't do anything special. 969 00:38:58,424 --> 00:38:59,466 Ah, that's just it. 970 00:38:59,466 --> 00:39:02,632 It wasn't special, it was just... 971 00:39:02,632 --> 00:39:04,924 the way that I thought it would feel. 972 00:39:04,924 --> 00:39:07,007 For me too. 973 00:39:07,007 --> 00:39:10,590 Which is why I just don't want it to end. 974 00:39:10,590 --> 00:39:11,924 Yeah. 975 00:39:14,799 --> 00:39:16,382 Uh, I'll do the scones. 976 00:39:16,382 --> 00:39:17,465 And I'll do the quiche. 977 00:39:17,465 --> 00:39:18,590 I love your quiche. 978 00:39:18,590 --> 00:39:20,006 I love your scones. 979 00:39:20,006 --> 00:39:22,173 And you wash, I'll dry. 980 00:39:22,173 --> 00:39:23,298 And we'll both fold. 981 00:39:23,298 --> 00:39:25,090 Deal. See? We make a great team. 982 00:39:25,090 --> 00:39:27,048 Yes, we do. 983 00:39:29,131 --> 00:39:31,506 I think I always knew I wanted to be a writer. 984 00:39:31,506 --> 00:39:32,923 Not me. 985 00:39:32,923 --> 00:39:34,798 I always fancied myself a rock star. 986 00:39:34,798 --> 00:39:36,631 Hmm. You do realize 987 00:39:36,631 --> 00:39:38,798 that by saying things like "fancied myself," 988 00:39:38,798 --> 00:39:42,256 you can never, ever become a rock star? 989 00:39:42,256 --> 00:39:43,631 Yeah, not to mention the fact 990 00:39:43,631 --> 00:39:45,172 that I'm tone deaf. 991 00:39:45,172 --> 00:39:47,505 But you know what? 992 00:39:47,505 --> 00:39:48,630 I still haven't given up hope. 993 00:39:48,630 --> 00:39:50,130 Still think about it, actually. 994 00:39:50,130 --> 00:39:51,296 Aw, really? 995 00:39:51,296 --> 00:39:52,421 Yes, sadly. 996 00:39:52,421 --> 00:39:54,255 That and American football. 997 00:39:54,255 --> 00:39:55,588 Quarterback. 998 00:39:55,588 --> 00:39:58,463 I still hope that one day, I'll finally be discovered. 999 00:39:58,463 --> 00:39:59,797 Oh, so you are 1000 00:39:59,797 --> 00:40:01,296 a tone-deaf, 1001 00:40:01,296 --> 00:40:02,963 failed rock star quarterback 1002 00:40:02,963 --> 00:40:05,213 who's afraid of flounder. 1003 00:40:05,213 --> 00:40:06,838 Yeah. Pretty much. 1004 00:40:06,838 --> 00:40:09,004 Which is why I became a novelist. 1005 00:40:09,004 --> 00:40:11,671 It was far easier to pretend to be someone else. 1006 00:40:13,130 --> 00:40:15,295 This pretend you... 1007 00:40:15,295 --> 00:40:18,004 um, has he ever sold cars? 1008 00:40:19,128 --> 00:40:20,546 I... I don't understand. 1009 00:40:20,546 --> 00:40:21,962 Well... 1010 00:40:21,962 --> 00:40:24,671 as you may recall, I'm in the market for a new one. 1011 00:40:24,671 --> 00:40:25,962 Yeah. 1012 00:40:25,962 --> 00:40:28,295 Maybe British-- 1013 00:40:28,295 --> 00:40:29,295 Okay. 1014 00:40:29,295 --> 00:40:30,837 Maybe a muscle car. 1015 00:40:30,837 --> 00:40:33,670 Something that is adaptable to all kinds of terrain 1016 00:40:33,670 --> 00:40:37,045 and can fit a few spirited family members. 1017 00:40:37,045 --> 00:40:38,878 Ah, interesting. 1018 00:40:38,878 --> 00:40:41,169 I don't supposed you'd be willing to give up 1019 00:40:41,169 --> 00:40:42,211 one, maybe two, 1020 00:40:42,211 --> 00:40:43,962 of your items on your wish list? 1021 00:40:43,962 --> 00:40:45,545 I don't know. 1022 00:40:45,545 --> 00:40:47,711 I, uh... haven't decided yet. 1023 00:40:47,711 --> 00:40:50,461 Well, when you do finally decide to purchase 1024 00:40:50,461 --> 00:40:54,544 a slightly used British car... 1025 00:40:54,544 --> 00:40:55,544 Give me a call. 1026 00:40:57,127 --> 00:40:58,669 You're going? 1027 00:40:58,669 --> 00:41:01,210 I have a talk at UCLA next week. 1028 00:41:01,210 --> 00:41:05,126 I either intend to talk about contemporary fiction 1029 00:41:05,126 --> 00:41:07,502 or the state of the British automobile industry. 1030 00:41:08,669 --> 00:41:10,876 You are way too clever for your own good. 1031 00:41:10,876 --> 00:41:12,460 -Bree? -Yeah? 1032 00:41:13,793 --> 00:41:15,252 I like you. 1033 00:41:16,377 --> 00:41:17,584 And you know what? There's really 1034 00:41:17,584 --> 00:41:19,626 only one clever thing left to do, 1035 00:41:19,626 --> 00:41:22,751 and it doesn't involve words. 1036 00:41:35,125 --> 00:41:37,501 Mm-hmm. 1037 00:41:40,167 --> 00:41:42,125 Mm... hmm. 1038 00:41:49,792 --> 00:41:51,583 Cheerio. 1039 00:41:54,291 --> 00:41:56,083 Mom said you were still here. 1040 00:41:56,083 --> 00:41:58,916 Last day. 1041 00:41:58,916 --> 00:42:00,916 Which I'm okay with. 1042 00:42:00,916 --> 00:42:04,041 I think it's time. 1043 00:42:05,291 --> 00:42:08,791 Not sure the banking industry really needs me anymore. 1044 00:42:08,791 --> 00:42:10,457 Maybe not, 1045 00:42:10,457 --> 00:42:11,666 but I wanted you to know 1046 00:42:11,666 --> 00:42:13,624 I understand how hard this must be for you. 1047 00:42:16,332 --> 00:42:19,082 There's a baseball game coming up, 1048 00:42:19,082 --> 00:42:21,249 and I thought maybe we could go together. 1049 00:42:23,332 --> 00:42:25,374 We're on the third base line. 1050 00:42:26,790 --> 00:42:29,957 Nationals have a good team this year. 1051 00:42:29,957 --> 00:42:31,998 Yeah, they do. 1052 00:42:33,790 --> 00:42:35,164 You know, you were right. 1053 00:42:35,164 --> 00:42:37,748 I don't know exactly what it means 1054 00:42:37,748 --> 00:42:39,456 to be a father, 1055 00:42:39,456 --> 00:42:41,831 but I'm trying to figure it out. 1056 00:42:45,122 --> 00:42:46,456 I think you'll be okay. 1057 00:42:48,997 --> 00:42:51,289 You wanna give me a hand with some of this stuff? 1058 00:42:51,289 --> 00:42:52,831 Sure. 1059 00:42:52,831 --> 00:42:54,789 Thanks. 1060 00:43:15,121 --> 00:43:16,122 Hello, sailor. 1061 00:43:17,329 --> 00:43:18,454 Hey. 1062 00:43:19,538 --> 00:43:21,037 Permission to come aboard, sir? 1063 00:43:21,037 --> 00:43:22,329 Permission granted. 1064 00:43:22,329 --> 00:43:24,120 Thank you. 1065 00:43:24,120 --> 00:43:28,454 Oh, wow... Mick. 1066 00:43:28,454 --> 00:43:30,412 I love her. 1067 00:43:33,037 --> 00:43:35,829 So this is where you've been bringing Connor? 1068 00:43:35,829 --> 00:43:38,079 Yeah. He's been helping me put her back together. 1069 00:43:38,079 --> 00:43:40,411 Well, thank you for inviting me to meet her. 1070 00:43:40,411 --> 00:43:44,203 I just, uh, I wanted to share this with you. 1071 00:43:45,578 --> 00:43:48,119 It's, uh, it's an old Roman tradition. 1072 00:43:48,119 --> 00:43:50,620 When you step the mast on a sailboat, 1073 00:43:50,620 --> 00:43:51,744 you slide a coin underneath it 1074 00:43:51,744 --> 00:43:55,286 for good luck and protection... 1075 00:43:55,286 --> 00:43:58,245 so tomorrow... 1076 00:43:58,245 --> 00:44:00,911 I've got a crane coming to re-step the mast. 1077 00:44:02,203 --> 00:44:04,036 So... 1078 00:44:05,369 --> 00:44:08,993 So, is there a ceremony or a special toast, 1079 00:44:08,993 --> 00:44:11,244 or some obscure words of wisdom? 1080 00:44:11,244 --> 00:44:13,577 No. This is it. 1081 00:44:13,577 --> 00:44:15,743 It's just a way to share the boat 1082 00:44:15,743 --> 00:44:18,118 with those that you've sailed with before. 1083 00:44:23,701 --> 00:44:24,910 I'll drink to that. 1084 00:44:24,910 --> 00:44:27,077 Me too. 1085 00:44:30,785 --> 00:44:32,284 Come on. I'll show you the boat. 1086 00:44:32,284 --> 00:44:33,867 I can't wait. 1087 00:44:33,867 --> 00:44:36,201 Watch your step. Watch your drink. 1088 00:44:37,243 --> 00:44:38,951 Okay, let's go! 1089 00:44:38,951 --> 00:44:40,617 Come on! 1090 00:44:40,617 --> 00:44:43,284 Uh, Wes, don't forget the girls have gymnastics 1091 00:44:43,284 --> 00:44:44,284 Wednesday and Friday. 1092 00:44:44,284 --> 00:44:47,367 I know, and Terri has it written down. 1093 00:44:49,408 --> 00:44:51,408 Well, Terri, thank you so much for coming. 1094 00:44:51,408 --> 00:44:52,408 I'm glad we were able to meet. 1095 00:44:52,408 --> 00:44:53,492 Me too. 1096 00:44:53,492 --> 00:44:56,659 Abby, I-- I don't think 1097 00:44:56,659 --> 00:44:58,741 this is supposed to be easy. 1098 00:45:00,450 --> 00:45:02,492 No. No, it's... it's not, 1099 00:45:02,492 --> 00:45:04,658 but we'll see how it goes. 1100 00:45:04,658 --> 00:45:06,783 Yeah. 1101 00:45:11,449 --> 00:45:13,157 Okay. 1102 00:45:13,157 --> 00:45:14,115 Bye! 1103 00:45:14,115 --> 00:45:15,449 Bye. 1104 00:45:17,282 --> 00:45:18,949 Have fun at Dad's, girls! 1105 00:45:18,949 --> 00:45:20,449 Bye, Mom!