1 00:00:00,116 --> 00:00:01,157 Previously, on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,574 --> 00:00:05,116 Please tell Bree that I am here to return this. 3 00:00:05,116 --> 00:00:06,075 She left it unguarded. 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,116 And tell her 5 00:00:07,116 --> 00:00:08,826 that she had no right to write about me. 6 00:00:08,826 --> 00:00:11,909 Abby, um... when I left, it was hard, 7 00:00:11,909 --> 00:00:13,617 but I'm back now, and nothing's changed. 8 00:00:13,617 --> 00:00:15,951 I'm worried that I'm making that mistake, too. 9 00:00:15,951 --> 00:00:17,201 -With Danielle. -I thought you guys were good. 10 00:00:17,201 --> 00:00:19,326 Sometimes, I'm not so sure. 11 00:00:19,326 --> 00:00:20,451 Give me one more chance. 12 00:00:20,451 --> 00:00:22,118 I will never do anything to hurt you again. 13 00:00:22,118 --> 00:00:23,160 I'm sorry. 14 00:00:25,993 --> 00:00:27,244 I have something for you, 15 00:00:27,244 --> 00:00:28,911 from the estate of James Nelson. 16 00:00:55,498 --> 00:00:56,706 Excuse me. 17 00:00:56,706 --> 00:00:59,289 Is this, uh, slip 32? 18 00:00:59,289 --> 00:01:01,331 Yeah. 19 00:01:01,331 --> 00:01:03,165 Uh... I think 20 00:01:03,165 --> 00:01:05,457 there's supposed to be a boat here. 21 00:01:05,457 --> 00:01:06,374 Let's see... 22 00:01:06,374 --> 00:01:10,124 Well, you want D32, "D" is for "dry". 23 00:01:11,208 --> 00:01:12,208 I'm kind of shocked 24 00:01:12,208 --> 00:01:13,458 someone's coming by for her. 25 00:01:13,458 --> 00:01:14,875 She's been sitting for 30 years. 26 00:01:14,875 --> 00:01:16,042 30 years? 27 00:01:16,042 --> 00:01:17,084 Yeah. 28 00:01:32,377 --> 00:01:33,502 Well... 29 00:01:33,502 --> 00:01:35,127 that must make you 30 00:01:35,127 --> 00:01:38,461 Mick O'Brien-- new owner? 31 00:01:38,461 --> 00:01:40,586 Yeah, I guess it does. 32 00:01:42,962 --> 00:01:44,379 Guessing you... 33 00:01:44,379 --> 00:01:47,003 probably want to haul her, 34 00:01:47,003 --> 00:01:49,129 strip her for parts? 35 00:01:59,381 --> 00:02:00,839 So... 36 00:02:00,839 --> 00:02:02,381 what do you want to do? 37 00:02:09,465 --> 00:02:11,799 Okay, so, um... 38 00:02:11,799 --> 00:02:13,882 Donovan Wylie's still here? 39 00:02:13,882 --> 00:02:15,424 Well, considering how much he travels, 40 00:02:15,424 --> 00:02:17,508 this might be the longest he's stayed anywhere. 41 00:02:21,424 --> 00:02:24,259 Oh, my goodness... 42 00:02:24,259 --> 00:02:26,217 Your Little League trophies. 43 00:02:26,217 --> 00:02:28,133 Apparently, my parents kept everything. 44 00:02:28,133 --> 00:02:29,884 Mm. No wonder they wanted to clean out their attic. 45 00:02:29,884 --> 00:02:31,884 And now they're filling up mine. 46 00:02:31,884 --> 00:02:33,926 You know, I'm just wondering, 47 00:02:33,926 --> 00:02:36,468 uh, why he's here 48 00:02:36,468 --> 00:02:37,802 at all. 49 00:02:37,802 --> 00:02:39,261 What do you mean? 50 00:02:39,261 --> 00:02:42,386 Well, I mean, doesn't he have someplace else to go, 51 00:02:42,386 --> 00:02:43,803 or a family? 52 00:02:43,803 --> 00:02:45,386 Donovan? 53 00:02:45,386 --> 00:02:47,303 I guess he did. From what he said, 54 00:02:47,303 --> 00:02:49,554 it sounds like he doesn't see 'em much. 55 00:02:49,554 --> 00:02:52,053 Mm. 56 00:02:52,053 --> 00:02:53,804 That's lonely. 57 00:02:53,804 --> 00:02:55,470 Yeah, you tour this long, 58 00:02:55,470 --> 00:02:56,720 you don't know anything else. 59 00:02:56,720 --> 00:02:58,221 You just get used to it. 60 00:02:58,221 --> 00:02:59,263 Keep moving. 61 00:03:00,471 --> 00:03:02,513 But when the tour comes through Baltimore, 62 00:03:02,513 --> 00:03:04,222 you gotta see Donovan's set. 63 00:03:04,222 --> 00:03:06,138 He is an amazing storyteller, 64 00:03:06,138 --> 00:03:08,264 and the audience is singing every word. 65 00:03:09,806 --> 00:03:11,639 When the tour comes through Baltimore, 66 00:03:11,639 --> 00:03:12,889 I'm only interested 67 00:03:12,889 --> 00:03:14,014 in the opening act. 68 00:03:14,014 --> 00:03:15,139 Well, if you play your cards right, 69 00:03:15,139 --> 00:03:16,515 I might even be able to get you backstage. 70 00:03:16,515 --> 00:03:17,515 Mm! 71 00:03:17,515 --> 00:03:18,515 What'd you find? 72 00:03:18,515 --> 00:03:21,599 Just-- Just your letterman jacket... 73 00:03:21,599 --> 00:03:24,182 Ooh! You didn't take this thing off 74 00:03:24,182 --> 00:03:25,474 in high school. 75 00:03:25,474 --> 00:03:26,641 Come on. 76 00:03:29,808 --> 00:03:31,475 Okay, I feel ridiculous. 77 00:03:31,475 --> 00:03:34,184 I think it still looks great on you. 78 00:03:36,309 --> 00:03:37,684 Abby? 79 00:03:37,684 --> 00:03:38,976 Is everything okay? 80 00:03:38,976 --> 00:03:41,601 Uh... Yeah. Yeah, yeah. 81 00:03:41,601 --> 00:03:43,143 I just remembered 82 00:03:43,143 --> 00:03:44,185 that I have a lot of work to do, 83 00:03:44,185 --> 00:03:46,310 so I should probably get going. Okay? 84 00:03:46,310 --> 00:03:47,310 Okay. 85 00:03:47,310 --> 00:03:48,394 I will see you later. 86 00:03:50,144 --> 00:03:52,144 Bye. 87 00:04:02,354 --> 00:04:06,604 ♪ The miles are getting longer It seems ♪ 88 00:04:08,729 --> 00:04:11,980 ♪ The closer I get to you ♪ 89 00:04:14,272 --> 00:04:16,647 ♪ So I'm going home ♪ 90 00:04:16,647 --> 00:04:20,356 ♪ To the place where I belong ♪ 91 00:04:20,356 --> 00:04:24,439 ♪ And where your love has Always been enough for me ♪ 92 00:04:27,649 --> 00:04:30,315 ♪ I'm not running from you ♪ 93 00:04:30,315 --> 00:04:33,941 ♪ No, I think You got me all wrong ♪ 94 00:04:33,941 --> 00:04:38,733 ♪ I don't regret This life I chose for me ♪ 95 00:04:40,525 --> 00:04:44,109 ♪ These places And these faces ♪ 96 00:04:44,109 --> 00:04:46,985 ♪ Are getting old ♪ 97 00:04:46,985 --> 00:04:50,360 ♪ So I'm goin' home ♪ 98 00:04:53,569 --> 00:04:55,777 ♪ I'm goin' home ♪ 99 00:05:05,237 --> 00:05:07,320 Is this a bad time? 100 00:05:07,320 --> 00:05:08,863 Uh, no, I love being interrupted 101 00:05:08,863 --> 00:05:09,863 while I'm trying to work. 102 00:05:09,863 --> 00:05:11,654 Good. No. I mean, I understand. 103 00:05:11,654 --> 00:05:13,946 Would-- when you're done working, 104 00:05:13,946 --> 00:05:16,280 would you mind reading my manuscript? 105 00:05:17,822 --> 00:05:19,321 Why would I want to do that? 106 00:05:19,321 --> 00:05:20,446 Jess read part of it, 107 00:05:20,446 --> 00:05:22,072 and you two are still not speaking. 108 00:05:22,072 --> 00:05:23,614 Oh, no, we're speaking. 109 00:05:23,614 --> 00:05:27,155 Yeah, it's just that the sentences are shorter. 110 00:05:27,155 --> 00:05:28,614 Fine. Okay. She read it. 111 00:05:28,614 --> 00:05:30,073 She thinks it's about the family. 112 00:05:30,073 --> 00:05:31,699 It's not! Okay? 113 00:05:31,699 --> 00:05:32,824 She read a small part, 114 00:05:32,824 --> 00:05:34,282 about a little girl who waits outside 115 00:05:34,282 --> 00:05:35,824 for her mom to come home every night. 116 00:05:35,824 --> 00:05:38,657 Bree, that sounds exactly like Jess. 117 00:05:38,657 --> 00:05:41,157 N-- It's-- It's exactly like 118 00:05:41,157 --> 00:05:42,449 all of us, 119 00:05:42,449 --> 00:05:44,158 which means it's not about her. 120 00:05:44,158 --> 00:05:45,992 -It's about loss. 121 00:05:45,992 --> 00:05:46,992 Hey, Abs. 122 00:05:46,992 --> 00:05:48,659 Jess needs to borrow your camera, please. 123 00:05:48,659 --> 00:05:49,992 Mine's still getting repaired. 124 00:05:49,992 --> 00:05:51,993 I'm taking pictures of the B&B for the website. 125 00:05:51,993 --> 00:05:53,659 Uh, yeah, it's in my closet, top shelf. 126 00:05:53,659 --> 00:05:54,659 On the right. 127 00:05:54,659 --> 00:05:55,660 Oh, I already looked there. 128 00:05:55,660 --> 00:05:57,493 No. It's in my closet. 129 00:05:58,702 --> 00:05:59,994 Gran, you borrowed my camera? 130 00:05:59,994 --> 00:06:01,119 Well, I had 131 00:06:01,119 --> 00:06:02,452 some important business at City Hall, 132 00:06:02,452 --> 00:06:05,452 and I needed one with more of those, um, megapixels. 133 00:06:06,494 --> 00:06:08,036 Should I even ask? 134 00:06:08,036 --> 00:06:10,328 No, not unless you want to be an accomplice. 135 00:06:10,328 --> 00:06:12,537 Come on. I'll show her where it is. 136 00:06:13,495 --> 00:06:14,453 Bree. 137 00:06:18,495 --> 00:06:19,496 Honey. 138 00:06:19,496 --> 00:06:20,663 I don't think it's all you. 139 00:06:20,663 --> 00:06:22,121 I think it's David, too. 140 00:06:22,121 --> 00:06:23,204 He hasn't called her in two days. 141 00:06:23,204 --> 00:06:24,329 And Jess is starting to lose it. 142 00:06:24,329 --> 00:06:25,289 Two days? 143 00:06:25,289 --> 00:06:27,372 They talk, like, every two minutes. 144 00:06:27,372 --> 00:06:28,622 Do you not have a home? 145 00:06:28,622 --> 00:06:30,038 Yeah, but after a week of night shifts, 146 00:06:30,038 --> 00:06:31,039 my refrigerator's empty. 147 00:06:31,039 --> 00:06:32,081 By the way, who made this? 148 00:06:32,081 --> 00:06:33,206 Because it's amazing! 149 00:06:33,206 --> 00:06:34,664 I did. 150 00:06:34,664 --> 00:06:36,498 -Mm! -I'm glad you like it. 151 00:06:36,498 --> 00:06:38,248 And that is my lunch. 152 00:06:38,248 --> 00:06:40,582 You want it back? 153 00:06:40,582 --> 00:06:42,332 Is there more of that? 154 00:06:42,332 --> 00:06:43,665 Yes. 155 00:06:43,665 --> 00:06:44,708 Goodbye, sweetheart. 156 00:06:44,708 --> 00:06:46,040 -Mm. -Don't work too hard, okay? 157 00:06:46,040 --> 00:06:47,833 Oh! Somebody went flying. 158 00:06:47,833 --> 00:06:49,833 Had to. Beautiful day. Tailwind home. 159 00:06:49,833 --> 00:06:51,875 A happy man. 160 00:06:52,958 --> 00:06:55,041 Hey! Getting some work done? 161 00:06:55,041 --> 00:06:56,584 Ah. Not as much as I would like. 162 00:06:58,042 --> 00:06:59,001 So, um... 163 00:07:01,001 --> 00:07:02,835 Connor's, um, staying with Jess, huh? 164 00:07:04,002 --> 00:07:06,335 Uh, yeah, until he finds a place. 165 00:07:07,751 --> 00:07:09,002 Well, good for him. 166 00:07:09,002 --> 00:07:10,502 Dad? 167 00:07:10,502 --> 00:07:12,961 No, no. I-It's... 168 00:07:12,961 --> 00:07:14,169 It was time. 169 00:07:15,336 --> 00:07:18,086 You okay? You look like you've seen a ghost. 170 00:07:18,086 --> 00:07:22,004 Ahem. Lately, I just feel like I can't get away from the past. 171 00:07:22,004 --> 00:07:23,337 Ah. 172 00:07:23,337 --> 00:07:26,754 Well, considering where we live, that's pretty hard to avoid. 173 00:07:36,171 --> 00:07:38,380 What's that? 174 00:07:38,380 --> 00:07:39,423 A letter. 175 00:07:39,423 --> 00:07:40,381 "Trace." 176 00:07:41,464 --> 00:07:42,756 Uh, yeah... 177 00:07:42,756 --> 00:07:45,173 that I wrote... 178 00:07:47,299 --> 00:07:49,382 ...a week before Wes proposed. 179 00:07:49,382 --> 00:07:50,507 Why? 180 00:07:50,507 --> 00:07:53,757 Uh, that's just it. I don't... I don't know. 181 00:07:53,757 --> 00:07:54,883 He never opened it? 182 00:07:54,883 --> 00:07:57,216 Hmm! No. 183 00:07:57,216 --> 00:07:59,800 No, and I don't remember what I said. 184 00:07:59,800 --> 00:08:02,592 I just remember, one night, I woke up, 185 00:08:02,592 --> 00:08:05,384 and I started writing and writing and writing and... 186 00:08:06,509 --> 00:08:09,634 So, uh... why do you have it? 187 00:08:20,927 --> 00:08:22,595 You are a horrible guest. 188 00:08:24,011 --> 00:08:25,803 What? 189 00:08:25,803 --> 00:08:27,469 Why? I'm just going over 190 00:08:27,469 --> 00:08:29,845 an amendment to the Endangered Species Act. 191 00:08:29,845 --> 00:08:33,013 Okay, fine, but you're a horrible brother. 192 00:08:33,013 --> 00:08:35,263 Uh, still not following. 193 00:08:35,263 --> 00:08:38,305 When I poured your coffee, I was sniffling. 194 00:08:38,305 --> 00:08:41,179 When I dropped off your quiche, I was holding in sobs. 195 00:08:41,179 --> 00:08:43,513 Cleaning up, I'm trying to be strong. 196 00:08:43,513 --> 00:08:44,805 I thought you had allergies, 197 00:08:44,805 --> 00:08:46,139 or hiccups, or... 198 00:08:46,139 --> 00:08:47,306 Trying to be strong... 199 00:08:47,306 --> 00:08:50,056 Okay, I guess I am a horrible brother. 200 00:08:51,223 --> 00:08:52,473 It's David. 201 00:08:52,473 --> 00:08:56,056 Or, more precisely, the lack of David. 202 00:08:56,056 --> 00:08:57,473 Jess, I'm sorry. 203 00:08:57,473 --> 00:09:00,849 I know everyone thinks that I'm strong, 204 00:09:00,849 --> 00:09:02,224 and put-together, 205 00:09:02,224 --> 00:09:03,850 and driven, and responsible. 206 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 Whoa, whoa. 207 00:09:04,850 --> 00:09:06,850 That's-- That's Abby. 208 00:09:06,850 --> 00:09:08,392 I know, but I'm trying to be more like her 209 00:09:08,392 --> 00:09:09,517 when I'm upset. 210 00:09:09,517 --> 00:09:10,850 -Jess? -Yes? 211 00:09:10,850 --> 00:09:12,517 What happened between you and Bree? 212 00:09:14,475 --> 00:09:16,143 What do you mean? 213 00:09:16,143 --> 00:09:18,226 Well, not that I mind. 214 00:09:18,226 --> 00:09:20,226 In fact, I-I like this, 215 00:09:20,226 --> 00:09:21,935 but you never ask my advice. 216 00:09:21,935 --> 00:09:23,019 Ever. 217 00:09:23,019 --> 00:09:24,518 I mean, you did, 218 00:09:24,518 --> 00:09:25,727 when it was only us in the house, 219 00:09:25,727 --> 00:09:27,269 but... 220 00:09:29,769 --> 00:09:32,437 Wait, are-- are you channeling Abby? 221 00:09:32,437 --> 00:09:34,520 Trying. 222 00:09:37,896 --> 00:09:40,604 Bree isn't very good at keeping secrets. 223 00:09:43,021 --> 00:09:44,730 That was actually pretty good. 224 00:09:44,730 --> 00:09:46,438 Thanks. 225 00:09:46,438 --> 00:09:47,521 Listen. 226 00:09:47,521 --> 00:09:49,730 Jess... 227 00:09:49,730 --> 00:09:52,188 everything's gonna be all right. 228 00:09:52,188 --> 00:09:53,606 I promise. 229 00:09:53,606 --> 00:09:54,939 Okay? 230 00:09:54,939 --> 00:09:57,189 And if you let me go get you some coffee, 231 00:09:57,189 --> 00:09:58,856 we can talk about... 232 00:09:58,856 --> 00:10:01,648 David. I just want to talk about David. 233 00:10:07,816 --> 00:10:08,900 Connor? 234 00:10:08,900 --> 00:10:10,649 Yeah? 235 00:10:11,733 --> 00:10:14,025 You actually are a really good brother. 236 00:10:26,401 --> 00:10:27,860 I like them changes. 237 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 That something new? 238 00:10:28,860 --> 00:10:31,736 Maybe. I don't-- I don't know yet. 239 00:10:31,736 --> 00:10:34,444 Mark's been pushing me for new material, so. 240 00:10:34,444 --> 00:10:35,444 Mm-hmm. 241 00:10:35,444 --> 00:10:36,444 Most of the time, 242 00:10:36,444 --> 00:10:38,777 people just want to hear me play my hits. 243 00:10:38,777 --> 00:10:41,653 If I start out with something new, 244 00:10:41,653 --> 00:10:44,112 everybody starts wondering why they came out to see me. 245 00:10:44,112 --> 00:10:45,820 How do you handle that? 246 00:10:45,820 --> 00:10:47,195 You got 30,000 people 247 00:10:47,195 --> 00:10:48,321 yelling your name, 248 00:10:48,321 --> 00:10:50,030 you just give 'em what they want. 249 00:10:51,779 --> 00:10:52,988 Finally. 250 00:10:52,988 --> 00:10:54,488 I get to hear the "poor Donovan Wylie" 251 00:10:54,488 --> 00:10:55,863 routine. 252 00:10:55,863 --> 00:10:56,864 What's next? 253 00:10:56,864 --> 00:10:58,530 No Champagne on your private jet? 254 00:11:00,363 --> 00:11:02,197 You interested in finding out? 255 00:11:02,197 --> 00:11:04,656 What are you talking about? 256 00:11:04,656 --> 00:11:06,781 I just got a spot at Stagecoach. 257 00:11:06,781 --> 00:11:08,656 You can join me on my set. 258 00:11:08,656 --> 00:11:10,490 Stagecoach? 259 00:11:10,490 --> 00:11:12,948 That's in, like, two days. 260 00:11:12,948 --> 00:11:15,033 I mean, what? Just pick up and go? 261 00:11:15,033 --> 00:11:16,158 Well, you don't wanna miss this. 262 00:11:16,158 --> 00:11:18,283 48 hours, there and back. 263 00:11:21,158 --> 00:11:22,533 I'll think about it. 264 00:11:22,533 --> 00:11:23,867 Yeah. You will. That's right. 265 00:11:33,409 --> 00:11:35,035 You seem worried. 266 00:11:35,035 --> 00:11:37,035 Yeah. It's what I wrote. 267 00:11:38,076 --> 00:11:39,368 I know. 268 00:11:39,368 --> 00:11:41,328 The end of your play doesn't make any sense at all. 269 00:11:41,328 --> 00:11:43,536 When the woman crushes the rose thing... 270 00:11:43,536 --> 00:11:44,536 at the end? 271 00:11:44,536 --> 00:11:46,286 I-I don't think anybody understands it. 272 00:11:46,286 --> 00:11:47,494 What? It's symbolic 273 00:11:47,494 --> 00:11:49,745 of how the memories of our past become part of... 274 00:11:49,745 --> 00:11:51,454 You know what? It's not important. 275 00:11:51,454 --> 00:11:53,412 It's about my book. 276 00:11:53,412 --> 00:11:54,704 Oh? Oh! 277 00:11:54,704 --> 00:11:56,079 Oh, the book about our family? 278 00:11:56,079 --> 00:11:57,871 Okay, it's not about our f-- 279 00:11:57,871 --> 00:12:00,163 Never mind. Never mind! 280 00:12:05,371 --> 00:12:07,872 I was always taught that you write what you know. 281 00:12:07,872 --> 00:12:09,914 How do you know where to draw the line? 282 00:12:09,914 --> 00:12:12,205 You don't. At least, not always. 283 00:12:12,205 --> 00:12:14,748 Oh! That's a horrible answer. 284 00:12:14,748 --> 00:12:15,831 No, it's just an answer 285 00:12:15,831 --> 00:12:17,373 that you don't want to hear right now. 286 00:12:17,373 --> 00:12:18,415 Before every mission, 287 00:12:18,415 --> 00:12:20,373 we were given rules of engagement. 288 00:12:20,373 --> 00:12:22,249 Okay? A line in the sand. 289 00:12:22,249 --> 00:12:24,625 But that's just not how life works always. 290 00:12:25,750 --> 00:12:27,875 You need make it up as you go. 291 00:12:27,875 --> 00:12:30,292 Okay. 292 00:12:30,292 --> 00:12:32,542 What if you think you might've crossed a line? 293 00:12:32,542 --> 00:12:34,125 Ah. 294 00:12:34,125 --> 00:12:36,084 You try not to make the same mistake twice. 295 00:12:37,959 --> 00:12:39,126 Right. 296 00:12:56,378 --> 00:12:57,712 Ms. O'Brien? 297 00:12:57,712 --> 00:12:58,961 Yep! 298 00:12:58,961 --> 00:13:00,128 Oh. Bree, please. 299 00:13:00,128 --> 00:13:01,171 Sierra Van Gheem. 300 00:13:01,171 --> 00:13:03,463 I can't tell you how excited we all are 301 00:13:03,463 --> 00:13:04,712 to have you here. 302 00:13:04,712 --> 00:13:06,129 I mean, we all thought you were living in Chicago. 303 00:13:06,129 --> 00:13:07,379 Yes. Yes, I thought 304 00:13:07,379 --> 00:13:10,546 I was gonna be living in Chicago by now, too. 305 00:13:10,546 --> 00:13:12,713 So, the cast can't wait to meet you, 306 00:13:12,713 --> 00:13:13,880 and I have to ask you 307 00:13:13,880 --> 00:13:16,380 a couple questions about that ending. 308 00:13:17,589 --> 00:13:18,881 Simon? 309 00:13:20,548 --> 00:13:22,214 Um... 310 00:13:22,214 --> 00:13:23,965 What are you doing here? 311 00:13:23,965 --> 00:13:25,174 Bree. 312 00:13:25,174 --> 00:13:28,299 I'm on a publicity tour for Forever Caroline. 313 00:13:28,299 --> 00:13:29,716 Oh, the... um-- 314 00:13:29,716 --> 00:13:31,215 I carry it in my store. 315 00:13:31,215 --> 00:13:32,257 It's another best-seller. 316 00:13:32,257 --> 00:13:33,507 Congratulations. 317 00:13:33,507 --> 00:13:35,008 You hated it, didn't you? 318 00:13:35,008 --> 00:13:37,383 No more than I hated It's Always Caroline. 319 00:13:37,383 --> 00:13:38,884 I expected as much. 320 00:13:38,884 --> 00:13:40,342 Good for you. 321 00:13:40,342 --> 00:13:42,842 Um, so, my question still lingers-- 322 00:13:42,842 --> 00:13:45,384 what are you doing here? 323 00:13:45,384 --> 00:13:47,551 Uh, I saw that they were doing your play 324 00:13:47,551 --> 00:13:48,885 here in Baltimore, 325 00:13:48,885 --> 00:13:50,093 and I thought it would be fun 326 00:13:50,093 --> 00:13:52,218 to see some local theatre, so... 327 00:13:52,218 --> 00:13:54,052 here I am. 328 00:13:57,802 --> 00:13:59,136 "...Would be preferable 329 00:13:59,136 --> 00:14:01,802 to the devastation in her wake." 330 00:14:02,886 --> 00:14:04,970 So... 331 00:14:04,970 --> 00:14:06,970 you're mad at Bree, too? 332 00:14:08,471 --> 00:14:10,471 Honestly, uh, 333 00:14:10,471 --> 00:14:11,638 Bree's manuscript 334 00:14:11,638 --> 00:14:13,721 is not the first thing on my mind. 335 00:14:13,721 --> 00:14:15,846 Did you know Connor's actually 336 00:14:15,846 --> 00:14:16,888 a really good listener? 337 00:14:16,888 --> 00:14:19,138 Ooh! Talking to Connor, now? 338 00:14:19,138 --> 00:14:21,138 I mean, his advice is horrible, 339 00:14:21,138 --> 00:14:23,889 and he has lots of it, but... 340 00:14:23,889 --> 00:14:26,222 he really knows how to stay quiet. 341 00:14:26,222 --> 00:14:28,514 So I take it that you are thinking about David? 342 00:14:28,514 --> 00:14:30,890 And Bree. 343 00:14:30,890 --> 00:14:33,474 Bree's manuscript is number two for me also. 344 00:14:34,599 --> 00:14:38,265 You know, maybe Bree is right about me. 345 00:14:38,265 --> 00:14:39,974 Maybe I ran away. 346 00:14:39,974 --> 00:14:43,350 Maybe... that's what I do. 347 00:14:43,350 --> 00:14:44,558 You are Fiona. 348 00:14:44,558 --> 00:14:45,725 It makes sense. 349 00:14:45,725 --> 00:14:47,725 No. I am not Fiona. 350 00:14:50,267 --> 00:14:52,017 It's just that everyone thinks that I'm-- 351 00:14:52,017 --> 00:14:53,851 Strong, driven, put-together, 352 00:14:53,851 --> 00:14:56,393 responsible? 353 00:14:56,393 --> 00:14:59,018 When I'm pretending to be you, 354 00:14:59,018 --> 00:15:00,393 that's what I think of. 355 00:15:00,393 --> 00:15:01,602 Maybe I'm none of those things. 356 00:15:01,602 --> 00:15:02,602 Maybe... 357 00:15:04,394 --> 00:15:08,144 ...being strong is not who I actually am. 358 00:15:24,146 --> 00:15:27,230 That is exactly what I would've done. 359 00:15:27,230 --> 00:15:29,439 I know, right? 360 00:16:07,568 --> 00:16:12,486 Whoo! 361 00:16:15,945 --> 00:16:17,486 Thank you so much, Bree. 362 00:16:17,486 --> 00:16:18,528 No, thank you! 363 00:16:18,528 --> 00:16:20,320 Thank you so much for inviting me. 364 00:16:20,320 --> 00:16:21,403 Of course! 365 00:16:21,403 --> 00:16:24,154 Um, so I have to ask, 366 00:16:24,154 --> 00:16:26,196 how do you two know each other? 367 00:16:26,196 --> 00:16:27,862 Bree called me a hack. 368 00:16:27,862 --> 00:16:29,655 -What? -I did not! 369 00:16:29,655 --> 00:16:31,363 Well, you said my novel was 370 00:16:31,363 --> 00:16:33,863 "page-turning" and "interesting." 371 00:16:33,863 --> 00:16:35,780 Oh, you really did call him a hack. 372 00:16:35,780 --> 00:16:37,530 She then invited me to her bookstore. 373 00:16:37,530 --> 00:16:39,322 -And then? -And... 374 00:16:39,322 --> 00:16:41,656 I was not a good guest. 375 00:16:41,656 --> 00:16:43,156 Oh. 376 00:16:43,156 --> 00:16:44,989 But I was hoping for an opportunity 377 00:16:44,989 --> 00:16:46,239 to redeem myself. 378 00:16:46,239 --> 00:16:48,281 Oh! I love sequels! 379 00:16:48,281 --> 00:16:50,823 Oh, of course, you do. 380 00:16:50,823 --> 00:16:52,157 Well, I will see you guys later. 381 00:16:52,157 --> 00:16:53,157 Okay. 382 00:16:55,324 --> 00:16:57,408 I loved your play. 383 00:16:57,408 --> 00:17:00,200 How the crushing of the rose 384 00:17:00,200 --> 00:17:01,241 symbolized how our pasts 385 00:17:01,241 --> 00:17:03,951 haunt our present-- it's... 386 00:17:03,951 --> 00:17:05,909 Thank you! 387 00:17:05,909 --> 00:17:07,867 Yes! 388 00:17:09,618 --> 00:17:11,409 Well, Bree, it's-- 389 00:17:11,409 --> 00:17:13,910 it's been nice seeing you, so-- 390 00:17:13,910 --> 00:17:15,952 It's-- what? And that's it? 391 00:17:17,077 --> 00:17:18,244 You're just gonna... 392 00:17:18,244 --> 00:17:19,702 You're not gonna-- 393 00:17:19,702 --> 00:17:20,953 Well, I didn't really think 394 00:17:20,953 --> 00:17:22,078 I'd actually see you, 395 00:17:22,078 --> 00:17:23,411 and if I did, I was fairly certain 396 00:17:23,411 --> 00:17:24,911 you would not want to talk to me, 397 00:17:24,911 --> 00:17:26,119 so I'm completely unprepared. 398 00:17:26,119 --> 00:17:27,078 Hmm? 399 00:17:27,078 --> 00:17:28,578 Yeah, which is a lie. 400 00:17:28,578 --> 00:17:29,578 Yeah. 401 00:17:29,578 --> 00:17:30,870 Yeah, I rehearsed and rehearsed, 402 00:17:30,870 --> 00:17:32,621 but I've lost every word, though I'm fairly certain 403 00:17:32,621 --> 00:17:37,080 that "sorry" punctuated multiple sentences. 404 00:17:37,080 --> 00:17:38,413 Oh, well, that sounds 405 00:17:38,413 --> 00:17:40,705 "interesting" and "page-turning". 406 00:17:40,705 --> 00:17:41,872 Right. Yes. 407 00:17:41,872 --> 00:17:44,580 So I'll cut to the chase. 408 00:17:44,580 --> 00:17:46,122 Sending in your manuscript 409 00:17:46,122 --> 00:17:48,164 to my publisher was a mistake. 410 00:17:48,164 --> 00:17:49,914 I am not Martin. 411 00:17:49,914 --> 00:17:52,706 I still would undoubtedly dislike Martin intensely, 412 00:17:52,706 --> 00:17:55,457 and you look absolutely stunning. 413 00:17:56,790 --> 00:17:58,624 Well... 414 00:17:58,624 --> 00:18:00,999 that's not even remotely hackish. 415 00:18:00,999 --> 00:18:01,999 But while our pasts 416 00:18:01,999 --> 00:18:03,666 do, indeed, haunt our present, 417 00:18:03,666 --> 00:18:05,667 I was hoping that 418 00:18:05,667 --> 00:18:09,000 it wouldn't necessarily affect our future. 419 00:18:14,459 --> 00:18:15,584 Oh, look! 420 00:18:15,584 --> 00:18:20,293 It's robber baron Mick O'Brien-- stealing tools. 421 00:18:20,293 --> 00:18:21,335 I left them there 422 00:18:21,335 --> 00:18:23,126 when I was helping Trace with the Bridge. 423 00:18:23,126 --> 00:18:24,585 Well, considering 424 00:18:24,585 --> 00:18:25,961 the fact that you actually were involved 425 00:18:25,961 --> 00:18:27,086 in remodeling the place, 426 00:18:27,086 --> 00:18:28,794 I'm surprised it's still standing. 427 00:18:28,794 --> 00:18:30,753 To be honest with you, so am I. 428 00:18:32,419 --> 00:18:35,753 So... you back in town now? 429 00:18:35,753 --> 00:18:37,504 For a little bit, yeah. 430 00:18:38,587 --> 00:18:40,921 So... 431 00:18:42,046 --> 00:18:44,380 You want to talk about the Trust? 432 00:18:44,380 --> 00:18:45,672 Not really. 433 00:18:45,672 --> 00:18:47,129 I figure 434 00:18:47,129 --> 00:18:49,254 you'll honor the original deal anyway. 435 00:18:49,254 --> 00:18:51,339 Well, it took a while to convince Douglas, 436 00:18:51,339 --> 00:18:52,589 but, ultimately-- 437 00:18:52,589 --> 00:18:54,923 But you can be very persuasive? 438 00:18:54,923 --> 00:18:56,048 When I need to be, yes. 439 00:18:56,048 --> 00:18:59,048 But maybe, uh, not very good 440 00:18:59,048 --> 00:19:00,548 when it doesn't suit your interest. 441 00:19:00,548 --> 00:19:03,006 And you're not very good at getting to the point. 442 00:19:03,006 --> 00:19:04,423 I'm just saying that maybe 443 00:19:04,423 --> 00:19:06,757 you didn't try all that hard 444 00:19:06,757 --> 00:19:07,840 to help Connor out. 445 00:19:07,840 --> 00:19:09,383 I tried very hard, 446 00:19:09,383 --> 00:19:11,091 and considering your name is on the door, 447 00:19:11,091 --> 00:19:12,549 maybe you should've owned that mistake. 448 00:19:12,549 --> 00:19:15,008 I have, believe me. 449 00:19:15,008 --> 00:19:17,592 So now you need to sit down with Connor 450 00:19:17,592 --> 00:19:19,425 and clear the air. 451 00:19:19,425 --> 00:19:20,425 And you figured that out how? 452 00:19:20,425 --> 00:19:22,425 From all your years of parenting? 453 00:19:22,425 --> 00:19:24,592 No, but from having the same father as you. 454 00:19:24,592 --> 00:19:26,093 Mick! Hey, Mick! 455 00:19:26,093 --> 00:19:28,010 -Look who's here! -Robin! Hey... 456 00:19:28,010 --> 00:19:30,426 Gosh! What a long time. 457 00:19:30,426 --> 00:19:32,261 I know! 13 years. 458 00:19:32,261 --> 00:19:35,010 I went to visit her in Arizona last year. 459 00:19:35,010 --> 00:19:37,177 Remember that little clinic she started? 460 00:19:37,177 --> 00:19:38,844 15 doctors now. 461 00:19:38,844 --> 00:19:40,761 My favorite part, though, was our hike in Sedona. 462 00:19:40,761 --> 00:19:42,428 And that Red Canyon spa day. 463 00:19:42,428 --> 00:19:44,679 Sounds nice! What brings you back here? 464 00:19:44,679 --> 00:19:46,345 We're heading to Bali. 465 00:19:46,345 --> 00:19:49,221 To renew their vows. Which reminds me... 466 00:19:49,221 --> 00:19:50,845 I have a surprise for you. 467 00:19:50,845 --> 00:19:52,888 -Oh! -Come on. In the car. 468 00:19:54,930 --> 00:19:56,097 What? 469 00:19:56,097 --> 00:19:57,805 Hmm? Nothing. 470 00:19:58,930 --> 00:20:01,347 All right. 471 00:20:10,099 --> 00:20:12,265 I know you're going to tell me to give the letter back. 472 00:20:12,265 --> 00:20:14,890 Uh, yeah. But... 473 00:20:16,099 --> 00:20:17,641 Well... 474 00:20:17,641 --> 00:20:19,849 Yeah, you should probably give it back. 475 00:20:21,141 --> 00:20:23,809 Was that a statement or a question? 476 00:20:23,809 --> 00:20:27,309 It was... a little bit of both. 477 00:20:30,059 --> 00:20:32,726 You know, last night, I saw-- 478 00:20:34,226 --> 00:20:36,685 Actually, I don't even know what I saw. 479 00:20:36,685 --> 00:20:38,519 The thing is, is that I remember, 480 00:20:38,519 --> 00:20:40,394 how I was feeling when I wrote this. 481 00:20:40,394 --> 00:20:41,644 It's right when things 482 00:20:41,644 --> 00:20:45,311 were starting to move really fast with Wes, and... 483 00:20:45,311 --> 00:20:47,894 I wanted to tell Trace how I was feeling, 484 00:20:47,894 --> 00:20:50,104 and why I was feeling, and I... 485 00:20:50,104 --> 00:20:52,145 don't remember what I said, 486 00:20:52,145 --> 00:20:53,312 and I'm worried 487 00:20:53,312 --> 00:20:54,937 that maybe I said too much. 488 00:20:54,937 --> 00:20:57,229 Why didn't he open it? 489 00:20:58,437 --> 00:21:01,480 Oh, I wish I'd never, ever found this letter. 490 00:21:01,480 --> 00:21:03,605 And I wish I never saw it. 491 00:21:06,313 --> 00:21:08,272 Two bedroom, one bath, overlooking the bay, 492 00:21:08,272 --> 00:21:09,481 and I could write off the other room as an office. 493 00:21:09,481 --> 00:21:11,106 Does it have a fireplace? 494 00:21:11,106 --> 00:21:13,648 Because if it does, don't rent it. 495 00:21:13,648 --> 00:21:14,898 Uh, no. 496 00:21:14,898 --> 00:21:16,523 But the building has a pool. 497 00:21:16,523 --> 00:21:18,607 -Oh! Hey, Connor. -Hey. 498 00:21:18,607 --> 00:21:20,565 Um, I need to talk to you about boys. 499 00:21:20,565 --> 00:21:21,691 Seriously? 500 00:21:21,691 --> 00:21:23,273 Yes. I need your incredibly valuable advice. 501 00:21:23,273 --> 00:21:24,233 Absolutely. 502 00:21:24,233 --> 00:21:25,607 Being a boy, I am an expert. 503 00:21:25,607 --> 00:21:26,650 Great. So... 504 00:21:26,650 --> 00:21:28,733 I ran into Simon. 505 00:21:28,733 --> 00:21:29,733 You what? 506 00:21:29,733 --> 00:21:30,984 I ran into Simon at my play. 507 00:21:30,984 --> 00:21:32,900 Or, I guess, technically, I guess Simon ran into me. 508 00:21:32,900 --> 00:21:34,775 -Oh! How'd the play go? -He loved the play-- 509 00:21:34,775 --> 00:21:35,984 ...And he understood the ending. 510 00:21:35,984 --> 00:21:37,025 What was the ending again? 511 00:21:37,025 --> 00:21:38,234 So now I'm starting to feel like 512 00:21:38,234 --> 00:21:39,193 I've been wrong about him this entire time, 513 00:21:39,193 --> 00:21:40,193 and everything that he did. 514 00:21:40,193 --> 00:21:41,443 Wait, so Simon's in Baltimore? 515 00:21:41,443 --> 00:21:42,901 You know, I think I was just not being fair to him 516 00:21:42,901 --> 00:21:44,110 because I saw him as Martin, 517 00:21:44,110 --> 00:21:46,110 and, really, he's nothing like Martin. 518 00:21:46,110 --> 00:21:49,027 So... I might've invited him here. 519 00:21:49,027 --> 00:21:50,444 -You might've? -I might've. 520 00:21:50,444 --> 00:21:51,819 I said it real low, and I don't know if he heard, 521 00:21:51,819 --> 00:21:52,944 so what do I do? 522 00:21:52,944 --> 00:21:54,945 Uh, okay, well, if you call, email, or text, 523 00:21:54,945 --> 00:21:55,945 it's a double invite, 524 00:21:55,945 --> 00:21:57,736 which would make you look desperate. 525 00:21:57,736 --> 00:21:59,028 But if you don't do anything at all, 526 00:21:59,028 --> 00:22:00,112 and he didn't hear from you, then you miss your chance. 527 00:22:00,112 --> 00:22:01,737 So if you want to see him again, 528 00:22:01,737 --> 00:22:03,529 and he did or didn't hear, 529 00:22:03,529 --> 00:22:04,696 then, well, you have to-- 530 00:22:04,696 --> 00:22:05,904 Accidentally text him as if he's someone else, 531 00:22:05,904 --> 00:22:07,238 then apologize. 532 00:22:07,238 --> 00:22:08,530 When he texts you back, text him again 533 00:22:08,530 --> 00:22:09,947 as if you're super-excited to hear from him, 534 00:22:09,947 --> 00:22:11,446 then turn off your phone, 535 00:22:11,446 --> 00:22:12,446 wait one hour, 536 00:22:12,446 --> 00:22:14,947 and see what happens. 537 00:22:16,072 --> 00:22:17,447 Thank you! 538 00:22:17,447 --> 00:22:20,031 You're welcome. 539 00:22:23,781 --> 00:22:25,782 Hello, Trace. 540 00:22:25,782 --> 00:22:28,532 Dad? What're you doing here? 541 00:22:28,532 --> 00:22:30,199 Last box, I promise. 542 00:22:31,491 --> 00:22:34,241 Your mother and I found some of your old baseball cards. 543 00:22:34,241 --> 00:22:35,741 The place is looking good, Trace. 544 00:22:35,741 --> 00:22:37,449 Thanks. 545 00:22:37,449 --> 00:22:38,741 Something to drink? 546 00:22:38,741 --> 00:22:39,741 Coffee? 547 00:22:39,741 --> 00:22:41,117 Yeah. 548 00:22:41,117 --> 00:22:42,325 I can't believe you kept those old cards. 549 00:22:42,325 --> 00:22:44,283 I got something to show you. 550 00:22:44,283 --> 00:22:45,951 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 551 00:22:49,284 --> 00:22:52,160 Reggie Jackson, 1969. 552 00:22:52,160 --> 00:22:53,785 You bought me that 553 00:22:53,785 --> 00:22:55,244 for my 11th birthday. 554 00:22:55,244 --> 00:22:57,786 I remember. "Mr. October." 555 00:22:57,786 --> 00:22:59,744 Here. Let me see that. 556 00:23:02,328 --> 00:23:03,786 Talk about ambition. 557 00:23:03,786 --> 00:23:05,120 He left everything in Oakland 558 00:23:05,120 --> 00:23:06,537 to make it in New York. 559 00:23:06,537 --> 00:23:08,829 I think that's why you liked him so much. 560 00:23:08,829 --> 00:23:11,329 Must've been. 561 00:23:13,079 --> 00:23:14,955 You know, Trace... 562 00:23:14,955 --> 00:23:17,163 I know why you collected these old cards... 563 00:23:18,496 --> 00:23:20,330 'Cause it was my thing, too, right? 564 00:23:20,330 --> 00:23:23,039 Gave us something to talk about. 565 00:23:23,039 --> 00:23:24,998 Yeah. 566 00:23:24,998 --> 00:23:26,622 Honestly? 567 00:23:26,622 --> 00:23:27,998 Deep down, 568 00:23:27,998 --> 00:23:30,123 I thought you were gonna make it. 569 00:23:33,456 --> 00:23:34,957 Let me see these cards. 570 00:23:34,957 --> 00:23:36,999 All right. Who you got there? 571 00:23:38,290 --> 00:23:39,708 I mean, these are mint condition. 572 00:23:39,708 --> 00:23:42,457 Dennis Eckersley. Remember that side-arm? 573 00:23:42,457 --> 00:23:43,624 Yeah, yeah, yeah. 574 00:23:43,624 --> 00:23:46,792 That was not-- Hey! That was not the worst part! 575 00:23:46,792 --> 00:23:48,291 When I started to learn the alphabet, 576 00:23:48,291 --> 00:23:49,959 Kevin would come into my room every night 577 00:23:49,959 --> 00:23:51,084 and teach me my A-B-Cs. 578 00:23:51,084 --> 00:23:53,001 Oh, that's not bad! That's actually nice. 579 00:23:53,001 --> 00:23:54,042 Right? 580 00:23:54,042 --> 00:23:55,835 Oh, yeah. Yeah, yeah. How's the song go? 581 00:23:55,835 --> 00:23:58,459 "A, B, C, D, E, F, P?" 582 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 Yeah, it's funny now, 583 00:24:00,460 --> 00:24:02,794 but it was humiliating in kindergarten. 584 00:24:02,794 --> 00:24:03,794 Yeah, but he got me back. 585 00:24:03,794 --> 00:24:05,128 He put the red food coloring in my soap 586 00:24:05,128 --> 00:24:06,294 before my date with Betsy Will. 587 00:24:06,294 --> 00:24:08,461 Yeah. She asked me if it was contagious. 588 00:24:10,461 --> 00:24:12,128 Okay, well... 589 00:24:12,128 --> 00:24:13,461 the day I became a firefighter, 590 00:24:13,461 --> 00:24:14,795 I stayed at my parents' place 591 00:24:14,795 --> 00:24:15,920 on a blow-up mattress, 592 00:24:15,920 --> 00:24:17,129 and in the middle of the night, 593 00:24:17,129 --> 00:24:18,295 my brothers picked it up 594 00:24:18,295 --> 00:24:19,254 and put it in the pool. 595 00:24:19,254 --> 00:24:20,421 Classic. 596 00:24:20,421 --> 00:24:22,130 -That's a nice wake-up call. -It was November... 597 00:24:22,130 --> 00:24:23,796 ...and they took out the plug. 598 00:24:25,296 --> 00:24:27,255 No stories, Danielle? 599 00:24:28,296 --> 00:24:29,922 Mm... not really. 600 00:24:29,922 --> 00:24:32,755 My brother and I kind of just stayed out of each other's way. 601 00:24:35,006 --> 00:24:37,756 Ah, well, we should do this again sometime. 602 00:24:37,756 --> 00:24:39,257 Mm-hmm. 603 00:24:39,257 --> 00:24:40,298 Yeah. Although, next time, 604 00:24:40,298 --> 00:24:41,632 maybe we should do it in Baltimore. 605 00:24:41,632 --> 00:24:42,965 You must know some places, Danielle. 606 00:24:42,965 --> 00:24:45,590 Maybe, it's just-- it's so hard to find the time. 607 00:24:45,590 --> 00:24:47,841 I'm literally working every night this week. 608 00:24:49,299 --> 00:24:50,633 Really? 609 00:24:50,633 --> 00:24:52,758 Yeah, I literally haven't left the office before 10:00. 610 00:24:55,717 --> 00:24:57,925 Well, hey. I know what that feels like. 611 00:25:01,551 --> 00:25:06,301 Have your picture taken with our beloved Mayor, 612 00:25:06,301 --> 00:25:09,635 and make a wish! 613 00:25:09,635 --> 00:25:11,219 Hey! 614 00:25:11,219 --> 00:25:12,635 Ooh. Thank you. 615 00:25:12,635 --> 00:25:13,927 Four? Okay, here you are. 616 00:25:15,136 --> 00:25:16,511 Make it good. 617 00:25:16,511 --> 00:25:17,970 Looks like it's going well, huh? 618 00:25:17,970 --> 00:25:19,137 Great! 619 00:25:19,137 --> 00:25:22,970 I hear that, uh, Robin is back in town. 620 00:25:22,970 --> 00:25:24,137 -She is. -Ah. 621 00:25:24,137 --> 00:25:26,221 We're having lunch with Mick and Thomas. 622 00:25:26,221 --> 00:25:27,554 Oh, good. 623 00:25:27,554 --> 00:25:28,971 Come on, why don't you join us? 624 00:25:28,971 --> 00:25:30,846 I don't think so. 625 00:25:30,846 --> 00:25:33,304 Why not? 626 00:25:33,304 --> 00:25:36,139 Nell, it's been 10 years. 627 00:25:36,139 --> 00:25:37,639 I know she'd love to see you. 628 00:25:37,639 --> 00:25:39,639 You know, I-I have to w-- 629 00:25:39,639 --> 00:25:41,556 I have to wait for Abby and for Trace. 630 00:25:41,556 --> 00:25:43,306 And then there's a whole bunch of errands 631 00:25:43,306 --> 00:25:45,306 that I really must run today. 632 00:25:45,306 --> 00:25:46,806 But you enjoy, okay? 633 00:25:46,806 --> 00:25:47,932 Okay. 634 00:25:47,932 --> 00:25:50,182 Oh! Welcome. Here you are. 635 00:25:50,182 --> 00:25:52,474 Four wishes for you... 636 00:25:52,474 --> 00:25:54,349 Make 'em good. 637 00:25:54,349 --> 00:25:56,182 There she is. Fun times. 638 00:25:56,182 --> 00:25:57,307 Hi, Gran! 639 00:25:57,307 --> 00:25:58,433 Oh! You're late. 640 00:25:58,433 --> 00:25:59,975 I'm sorry. 641 00:25:59,975 --> 00:26:01,475 Aw. Thank you for coming, Trace. 642 00:26:01,475 --> 00:26:02,475 Yeah, of course. 643 00:26:02,475 --> 00:26:04,100 I appreciate you being here. 644 00:26:04,100 --> 00:26:05,225 No problem. It's good to see you. 645 00:26:05,225 --> 00:26:06,475 Thank you. 646 00:26:06,475 --> 00:26:08,101 You're leaving? 647 00:26:08,101 --> 00:26:10,393 Well, you know... 648 00:26:10,393 --> 00:26:13,643 Politicians need to be the stewards of the community, 649 00:26:13,643 --> 00:26:15,727 and they need to follow the will of the people. 650 00:26:15,727 --> 00:26:17,227 Gran, what? 651 00:26:17,227 --> 00:26:19,144 Well, I think, Begosh and Begorrah, 652 00:26:19,144 --> 00:26:22,310 that our beloved Mayor 653 00:26:22,310 --> 00:26:24,270 needs to follow my lead. 654 00:26:24,270 --> 00:26:26,186 You have fun, okay? 655 00:26:26,186 --> 00:26:28,812 Okay. 656 00:26:28,812 --> 00:26:30,311 How did she rope you into this? 657 00:26:30,311 --> 00:26:31,520 She gave me my schedule, 658 00:26:31,520 --> 00:26:34,021 When I told her I had plans, she told me I didn't. 659 00:26:34,021 --> 00:26:35,312 Right. 660 00:26:35,312 --> 00:26:36,730 Here you go. 661 00:26:36,730 --> 00:26:39,105 Hey. Ahem. 662 00:26:39,105 --> 00:26:40,813 Do you ever think about 663 00:26:40,813 --> 00:26:42,647 what would've happened if I had come back 664 00:26:42,647 --> 00:26:44,480 from New York? 665 00:26:44,480 --> 00:26:45,856 Sometimes. 666 00:26:45,856 --> 00:26:46,981 Like, what would've happened 667 00:26:46,981 --> 00:26:50,189 if you hadn't found out I was with Wes? 668 00:26:50,189 --> 00:26:51,189 Or... 669 00:26:51,189 --> 00:26:52,898 what if we had actually talked, 670 00:26:52,898 --> 00:26:53,940 when you came to New York? 671 00:26:53,940 --> 00:26:56,149 I don't know. 672 00:26:56,149 --> 00:26:58,732 Maybe we'd be different people. 673 00:26:58,732 --> 00:27:01,858 But something tells me I'd still be here with you. 674 00:27:01,858 --> 00:27:03,357 Really? 675 00:27:03,357 --> 00:27:05,566 Really. 676 00:27:05,566 --> 00:27:06,899 And happy? 677 00:27:06,899 --> 00:27:08,650 Obviously. 678 00:27:08,650 --> 00:27:10,525 I mean, we're happy now, aren't we? 679 00:27:11,775 --> 00:27:13,067 Mm-hmm. 680 00:27:13,067 --> 00:27:15,276 Abby, no matter what happens, 681 00:27:15,276 --> 00:27:17,401 or how crazy it gets on the road... 682 00:27:18,484 --> 00:27:20,359 I'll always be there for you. 683 00:27:25,193 --> 00:27:26,944 You know, you could buy a book. 684 00:27:28,028 --> 00:27:29,652 -Do I get the family rate? -Yep! 685 00:27:29,652 --> 00:27:31,486 -Nice. -Retail, plus 10%. 686 00:27:31,486 --> 00:27:32,486 Wait. What? 687 00:27:32,486 --> 00:27:34,737 Yeah. I got to pay for the place. 688 00:27:34,737 --> 00:27:38,070 Hey, how was your, um, double date, by the way? 689 00:27:38,070 --> 00:27:40,320 Oh, it was great. It was totally great. 690 00:27:40,320 --> 00:27:41,404 Anyway, I gotta run. 691 00:27:41,404 --> 00:27:42,487 I want to stop by the fountain 692 00:27:42,487 --> 00:27:43,988 before I pick up the keys to my new place. 693 00:27:43,988 --> 00:27:46,155 ♪ Awesome! ♪ 694 00:27:47,155 --> 00:27:48,321 -Oh. Hello. -Hello, Connor. 695 00:27:48,321 --> 00:27:49,321 Cheerios. 696 00:27:50,905 --> 00:27:53,156 I don't think he knows what that means. 697 00:27:54,905 --> 00:27:56,114 So you did hear me. 698 00:27:56,114 --> 00:27:59,489 No. No, I didn't... 699 00:27:59,489 --> 00:28:01,448 but I did enjoy the series of texts, 700 00:28:01,448 --> 00:28:02,823 especially the part 701 00:28:02,823 --> 00:28:04,824 where you undoubtedly turned your phone 702 00:28:04,824 --> 00:28:05,741 off for an hour. 703 00:28:05,741 --> 00:28:06,741 I didn't do that. 704 00:28:06,741 --> 00:28:07,991 -No? -Mm-mm. 705 00:28:07,991 --> 00:28:09,782 -Hmm. -No. 706 00:28:09,782 --> 00:28:11,408 -Oh, really? -No. 707 00:28:13,867 --> 00:28:16,159 Um, so, what's new? 708 00:28:17,159 --> 00:28:18,867 Are you writing "Eternal Caroline"? 709 00:28:18,867 --> 00:28:21,325 "Carry On, Caroline"? "Caroline in Carolina"? 710 00:28:21,325 --> 00:28:23,117 Wrong on all three counts, 711 00:28:23,117 --> 00:28:25,951 though I might actually write that last one. 712 00:28:25,951 --> 00:28:27,993 No, I'm actually taking a break from Caroline, 713 00:28:27,993 --> 00:28:29,493 penning a new novel. 714 00:28:29,493 --> 00:28:32,452 Definitely a more serious work. 715 00:28:32,452 --> 00:28:35,494 Dublin's Last Sunset. 716 00:28:35,494 --> 00:28:38,828 Yeah, a purely uninteresting and decidedly uncommercial piece 717 00:28:38,828 --> 00:28:40,870 that will most assuredly fail. 718 00:28:40,870 --> 00:28:42,203 Really? 719 00:28:42,203 --> 00:28:43,203 Mm-hmm. 720 00:28:43,203 --> 00:28:45,412 Good for you. 721 00:28:45,412 --> 00:28:46,662 Well, thanks to you, 722 00:28:46,662 --> 00:28:48,495 I will be broke, homeless, 723 00:28:48,495 --> 00:28:49,662 but artistically satisfied. 724 00:28:49,662 --> 00:28:50,954 Thanks to me? 725 00:28:50,954 --> 00:28:53,163 I think it was the multiple times being called a "hack" 726 00:28:53,163 --> 00:28:56,496 by a fabulously talented writer. 727 00:28:56,496 --> 00:28:58,289 By the way, 728 00:28:58,289 --> 00:28:59,872 I love the new place. 729 00:28:59,872 --> 00:29:01,873 I know! 730 00:29:03,664 --> 00:29:05,372 So the actual ceremony is called 731 00:29:05,372 --> 00:29:06,998 the mekala-kalaan, 732 00:29:06,998 --> 00:29:09,331 which we're going to do at sunset in Bali. 733 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 Oh, so romantic. 734 00:29:10,415 --> 00:29:11,999 That's where you had your honeymoon, right? 735 00:29:11,999 --> 00:29:13,207 -Yep. -What's it been? 736 00:29:13,207 --> 00:29:15,207 Can it be 30 years already? 737 00:29:15,207 --> 00:29:16,666 30. 738 00:29:16,666 --> 00:29:18,374 And after Bali, what then? 739 00:29:18,374 --> 00:29:19,750 I'm gonna spend 740 00:29:19,750 --> 00:29:21,750 as much time as I can in Arizona-- 741 00:29:21,750 --> 00:29:23,875 I'm gonna adjust my schedule to be with Thomas. 742 00:29:25,333 --> 00:29:26,876 Good for you. 743 00:29:30,251 --> 00:29:33,084 I'm sorry. This is our travel agent. 744 00:29:34,126 --> 00:29:35,543 Oh, you know what? 745 00:29:35,543 --> 00:29:37,418 I just realized, I forgot to make a phone call. 746 00:29:37,418 --> 00:29:38,418 Be right back. 747 00:29:40,294 --> 00:29:41,669 Some things never change. 748 00:29:43,794 --> 00:29:45,836 Nothing really changes around here either, does it? 749 00:29:45,836 --> 00:29:48,295 Wow, 30 years, Robin. 750 00:29:48,295 --> 00:29:49,961 That's pretty wonderful. 751 00:29:49,961 --> 00:29:52,004 It is, but it's been tough. 752 00:29:52,004 --> 00:29:54,670 I mean, I think we spent the majority of our marriage 753 00:29:54,670 --> 00:29:56,463 trying to figure out how to save it. 754 00:29:57,546 --> 00:29:59,046 So, why'd you stay married? 755 00:29:59,046 --> 00:30:00,796 Because we love each other. 756 00:30:00,796 --> 00:30:02,963 Neither one of us wants to give up on a good thing. 757 00:30:02,963 --> 00:30:04,213 I'm happy for you. 758 00:30:04,213 --> 00:30:05,714 -Thank you. -Mm-hmm. 759 00:30:05,714 --> 00:30:09,380 So, um, is that why you came back here? 760 00:30:09,380 --> 00:30:10,672 What? 761 00:30:10,672 --> 00:30:11,714 Mick? Me? 762 00:30:11,714 --> 00:30:13,089 No. 763 00:30:15,048 --> 00:30:17,256 I just came back for the kids. 764 00:30:18,506 --> 00:30:20,007 Really. 765 00:30:20,007 --> 00:30:21,174 When Abby came home, 766 00:30:21,174 --> 00:30:23,507 we all just managed to find our way back here. 767 00:30:23,507 --> 00:30:26,340 Yeah? That's... That's all? 768 00:30:26,340 --> 00:30:28,008 Yes. That is all. 769 00:30:28,008 --> 00:30:30,008 Okay. 770 00:30:33,009 --> 00:30:36,301 So what prompted you guys to try again? 771 00:30:36,301 --> 00:30:38,843 Well, I started to think about it 772 00:30:38,843 --> 00:30:41,093 when I saw Megan back in town. 773 00:30:41,093 --> 00:30:42,468 Yeah, but we're not together anymore. 774 00:30:42,468 --> 00:30:44,760 I know, but still... 775 00:30:44,760 --> 00:30:47,177 it was a chance for something. 776 00:30:47,177 --> 00:30:49,677 Then Robin and I started to talk, 777 00:30:49,677 --> 00:30:53,303 and I realized that we deserve something more. 778 00:30:53,303 --> 00:30:55,595 But you tried before. 779 00:30:55,595 --> 00:30:58,054 This time, we're gonna try harder. 780 00:30:58,054 --> 00:31:00,137 What? 781 00:31:00,137 --> 00:31:01,345 Well, it just seems 782 00:31:01,345 --> 00:31:03,721 that after 30 years of trying harder, you-- 783 00:31:03,721 --> 00:31:05,345 Same thing over and over again, 784 00:31:05,345 --> 00:31:06,679 expecting different results-- 785 00:31:06,679 --> 00:31:08,472 definition of insanity? 786 00:31:09,888 --> 00:31:11,513 Something like that, yeah. 787 00:31:12,680 --> 00:31:15,139 Thanks for the support, Mick. 788 00:31:21,015 --> 00:31:23,389 Hey, what do you think of a purging ceremony? 789 00:31:23,389 --> 00:31:25,182 What? 790 00:31:25,182 --> 00:31:27,098 Well... 791 00:31:27,098 --> 00:31:28,515 Day three. 792 00:31:28,515 --> 00:31:30,932 David still hasn't called, 793 00:31:30,932 --> 00:31:34,016 which means he probably fell off the face of the Earth, 794 00:31:34,016 --> 00:31:36,016 which isn't flat, I know, 795 00:31:36,016 --> 00:31:39,725 but I wonder if I could just take all my problems, 796 00:31:39,725 --> 00:31:41,059 put them in one place, 797 00:31:41,059 --> 00:31:43,392 set them on fire, 798 00:31:43,392 --> 00:31:44,893 and then... poof! 799 00:31:44,893 --> 00:31:47,226 They'd be gone. 800 00:31:47,226 --> 00:31:48,934 I don't think it works like that. 801 00:31:48,934 --> 00:31:51,143 I know. 802 00:31:51,143 --> 00:31:52,852 But it'd great, wouldn't it? 803 00:31:52,852 --> 00:31:53,894 Oh, yeah. 804 00:31:53,894 --> 00:31:56,186 It would be great. 805 00:31:57,436 --> 00:31:58,769 What do you think, Kev? 806 00:31:58,769 --> 00:32:00,936 Purging ceremony? 807 00:32:00,936 --> 00:32:02,728 Throwing all my troubles into a fire 808 00:32:02,728 --> 00:32:03,853 and setting them free? 809 00:32:03,853 --> 00:32:05,853 Yeah, I've tried that, but it doesn't work. 810 00:32:05,853 --> 00:32:07,228 People always have... 811 00:32:07,228 --> 00:32:09,479 secrets. 812 00:32:21,355 --> 00:32:23,189 How are you guys doing? 813 00:32:23,189 --> 00:32:24,814 Good to see you again. 814 00:32:24,814 --> 00:32:27,355 Have a good night. 815 00:32:29,440 --> 00:32:31,273 How's it going? 816 00:32:31,273 --> 00:32:34,648 I got the jet... wheels up at 9:00. 817 00:32:34,648 --> 00:32:36,482 You coming or not? 818 00:32:36,482 --> 00:32:38,690 About that. Um... 819 00:32:38,690 --> 00:32:40,483 I don't think it's such a good idea 820 00:32:40,483 --> 00:32:43,150 for me to leave right now. 821 00:32:43,150 --> 00:32:44,358 Trace... 822 00:32:44,358 --> 00:32:45,775 you know, people tell 'emselves 823 00:32:45,775 --> 00:32:46,816 all sorts of things 824 00:32:46,816 --> 00:32:49,025 to make them feel better about their lives. 825 00:32:49,025 --> 00:32:50,859 Maybe you're not helping anyone. 826 00:32:50,859 --> 00:32:53,692 Maybe you're just hurting her. 827 00:32:54,984 --> 00:32:56,443 I don't know about all that. 828 00:32:56,443 --> 00:32:57,902 I mean, I stayed in Chesapeake Shores 829 00:32:57,902 --> 00:32:58,902 for one reason. 830 00:32:58,902 --> 00:33:01,985 Abby. She's the love of my life. 831 00:33:03,027 --> 00:33:04,611 Yeah, I know. 832 00:33:04,611 --> 00:33:05,778 You're not gonna give up. 833 00:33:05,778 --> 00:33:08,153 You and Abby are gonna make it work. 834 00:33:08,153 --> 00:33:09,195 Trust me. 835 00:33:09,195 --> 00:33:11,403 You're me... 20 years ago. 836 00:33:11,403 --> 00:33:13,278 And you're happy now? 837 00:33:13,278 --> 00:33:15,695 It's all I ever wanted. 838 00:33:15,695 --> 00:33:17,154 I'm doing it. 839 00:33:18,488 --> 00:33:19,862 I wish somebody told me back then 840 00:33:19,862 --> 00:33:21,488 what I'm gonna tell you now. 841 00:33:21,488 --> 00:33:22,905 Sometimes... 842 00:33:22,905 --> 00:33:25,529 it's better to just pull the Band-Aid. 843 00:33:30,155 --> 00:33:33,530 Tim... Luke... Willie? 844 00:33:34,697 --> 00:33:38,364 It's a real nice jet, Trace. 845 00:33:38,364 --> 00:33:40,323 Free Champagne. 846 00:33:51,325 --> 00:33:53,200 Maybe the last one will be 847 00:33:53,200 --> 00:33:54,909 "Bon Voyage, Caroline." 848 00:33:54,909 --> 00:33:57,367 Or "Rest in Peace, Caroline." 849 00:33:57,367 --> 00:34:00,409 Oh, even better. 850 00:34:02,201 --> 00:34:03,910 How are you, Bree? 851 00:34:04,910 --> 00:34:07,035 I'm... 852 00:34:07,035 --> 00:34:08,202 fine. 853 00:34:09,327 --> 00:34:11,368 You know, not great. 854 00:34:11,368 --> 00:34:14,036 Editing the novel has been... 855 00:34:14,036 --> 00:34:15,244 tricky. 856 00:34:15,244 --> 00:34:16,244 How so? 857 00:34:16,244 --> 00:34:18,661 Well... 858 00:34:18,661 --> 00:34:19,912 I'm one for two 859 00:34:19,912 --> 00:34:22,370 with my family reading themselves into my characters. 860 00:34:22,370 --> 00:34:23,828 Two for two when Abby reads it, I'm sure. 861 00:34:24,704 --> 00:34:25,953 But they're not them. 862 00:34:25,953 --> 00:34:27,162 But they are... 863 00:34:27,162 --> 00:34:28,454 in a way. 864 00:34:28,454 --> 00:34:29,579 And that's fine. 865 00:34:29,579 --> 00:34:32,371 You write what you know 866 00:34:32,371 --> 00:34:33,872 and you're close to your family. 867 00:34:33,872 --> 00:34:34,872 I'll remember that 868 00:34:34,872 --> 00:34:36,538 when they run me out of town. 869 00:34:36,538 --> 00:34:39,039 Look. 870 00:34:39,039 --> 00:34:42,164 I know that you would never try to hurt anyone, 871 00:34:42,164 --> 00:34:43,206 and in time, 872 00:34:43,206 --> 00:34:44,623 maybe your family will see that, too. 873 00:34:44,623 --> 00:34:46,415 Is that what happened with yours? 874 00:34:46,415 --> 00:34:48,290 Lucky for me, when I wrote The Red Palace, 875 00:34:48,290 --> 00:34:50,040 my then-obsession with the Russian Revolution 876 00:34:50,040 --> 00:34:51,040 was so off-putting 877 00:34:51,040 --> 00:34:52,207 I don't think anyone in my family 878 00:34:52,207 --> 00:34:54,791 got past page 24. 879 00:34:54,791 --> 00:34:57,208 Oh, I knew I should've written about the Ming Dynasty. 880 00:35:09,584 --> 00:35:11,085 Ah! Ooh! 881 00:35:12,293 --> 00:35:13,543 Didn't mean to scare you. 882 00:35:16,418 --> 00:35:18,336 Ahh. How was your lunch? 883 00:35:18,336 --> 00:35:19,294 I was great, 884 00:35:19,294 --> 00:35:20,877 and I brought you some cherry pie. 885 00:35:20,877 --> 00:35:23,378 Ooh! Thank you, Megan! 886 00:35:24,503 --> 00:35:26,586 You know, I thought sure 887 00:35:26,586 --> 00:35:29,253 that this would get the Mayor's attention. 888 00:35:29,253 --> 00:35:30,295 The poor guy. 889 00:35:30,295 --> 00:35:32,004 He never should've picked a fight with you. 890 00:35:33,088 --> 00:35:35,670 Oh, ho, ho, ho. Ahh. Well. 891 00:35:36,712 --> 00:35:38,546 So you think at some point, maybe, 892 00:35:38,546 --> 00:35:41,338 you might want to talk to Robin? 893 00:35:41,338 --> 00:35:42,546 Why? 894 00:35:42,546 --> 00:35:44,671 Because she's here. 895 00:35:45,756 --> 00:35:47,547 She's not here. 896 00:35:47,547 --> 00:35:48,798 Not really. 897 00:35:48,798 --> 00:35:50,547 Not for long. 898 00:35:50,547 --> 00:35:53,881 Maybe this time will be different. 899 00:35:53,881 --> 00:35:55,715 Megan, you know, you have to... 900 00:35:55,715 --> 00:35:57,507 you have to close a lot of doors 901 00:35:57,507 --> 00:35:59,632 before you can open a new door. 902 00:35:59,632 --> 00:36:00,632 Mm-hmm. 903 00:36:00,632 --> 00:36:02,549 And it seems to me like Robin and Thomas 904 00:36:02,549 --> 00:36:05,341 are always opening the same door. 905 00:36:05,341 --> 00:36:07,508 And that's why you don't like her? 906 00:36:07,508 --> 00:36:09,342 I don't dislike Robin. 907 00:36:09,342 --> 00:36:11,842 She's-- She's a good woman-- 908 00:36:11,842 --> 00:36:13,051 Mm-hmm. 909 00:36:13,051 --> 00:36:15,801 It's just that, as a parent-- I'm a parent-- 910 00:36:15,801 --> 00:36:19,051 and I want more than anything in the whole world 911 00:36:19,051 --> 00:36:20,384 for my child to be happy. 912 00:36:20,384 --> 00:36:23,427 And I don't think Robin ever has, 913 00:36:23,427 --> 00:36:24,469 ever could, 914 00:36:24,469 --> 00:36:25,511 or ever will, do that. 915 00:36:29,302 --> 00:36:31,053 Your pie. 916 00:36:33,011 --> 00:36:36,011 I'm sorry. Thank you, Megan. 917 00:36:37,345 --> 00:36:38,470 Thank you. 918 00:36:39,804 --> 00:36:40,804 Excuse me. 919 00:36:42,054 --> 00:36:43,054 How's it going? 920 00:36:43,054 --> 00:36:44,096 Good! Hey. 921 00:36:44,096 --> 00:36:45,930 The four of us should get together again. 922 00:36:45,930 --> 00:36:47,638 That was fun. 923 00:36:49,180 --> 00:36:50,472 Can you take over for a second? 924 00:36:54,263 --> 00:36:55,348 Come here. 925 00:36:55,348 --> 00:36:57,431 You know, the other day, when I went to Baltimore 926 00:36:57,431 --> 00:36:59,723 to drop Bree off at the theater? 927 00:36:59,723 --> 00:37:00,890 Yeah? 928 00:37:02,431 --> 00:37:05,557 I saw Danielle come out of a restaurant with some guy. 929 00:37:05,557 --> 00:37:06,932 So? 930 00:37:06,932 --> 00:37:08,057 Well, the other day, when we were at Sally's, 931 00:37:08,057 --> 00:37:11,557 she said that she never left the office. 932 00:37:11,557 --> 00:37:13,100 Just an expression. 933 00:37:14,225 --> 00:37:15,725 Yeah. 934 00:37:15,725 --> 00:37:18,225 But they seemed close. 935 00:37:18,225 --> 00:37:19,725 Ah, maybe it doesn't mean anything. 936 00:37:19,725 --> 00:37:20,725 I don't know. 937 00:37:20,725 --> 00:37:22,309 But you're my brother. 938 00:37:22,309 --> 00:37:24,226 I don't want to see you get hurt. 939 00:37:24,226 --> 00:37:25,726 Okay, so let me get this straight. 940 00:37:25,726 --> 00:37:28,102 You see my girlfriend coming out of a restaurant with a guy, 941 00:37:28,102 --> 00:37:30,310 automatically assume she's cheating on me, 942 00:37:30,310 --> 00:37:31,477 and you don't want me to be hurt? 943 00:37:31,477 --> 00:37:33,769 I never said that she was cheating. 944 00:37:33,769 --> 00:37:35,769 I'm just... telling you want I saw. 945 00:37:35,769 --> 00:37:36,769 I'm just trying to protect you. 946 00:37:36,769 --> 00:37:38,228 Oh, protect me? Right. 947 00:37:38,228 --> 00:37:39,770 Well, thank you. 948 00:37:39,770 --> 00:37:41,061 Thank you very much, Kevin. 949 00:37:41,061 --> 00:37:42,145 Oh, and hey, while you're at it, 950 00:37:42,145 --> 00:37:44,478 you should keep an eye on those two. 951 00:37:44,478 --> 00:37:45,728 They've been scoping out the coins 952 00:37:45,728 --> 00:37:46,937 at the bottom of the fountain 953 00:37:46,937 --> 00:37:49,354 and I think they're about to make their move. 954 00:37:55,938 --> 00:37:58,939 You know, the other day, 955 00:37:58,939 --> 00:38:01,397 when you asked me if everything was fine, 956 00:38:01,397 --> 00:38:03,272 and I said it was... 957 00:38:03,272 --> 00:38:05,189 um... 958 00:38:05,189 --> 00:38:07,397 it wasn't. 959 00:38:11,732 --> 00:38:16,108 I've been thinking a lot about the week before Wes proposed. 960 00:38:17,316 --> 00:38:18,816 Abby... 961 00:38:18,816 --> 00:38:21,733 we don't have to go back there. 962 00:38:21,733 --> 00:38:23,067 I like where we are. 963 00:38:23,067 --> 00:38:25,275 Yeah, me too. 964 00:38:25,275 --> 00:38:27,025 Me too. 965 00:38:28,776 --> 00:38:31,151 But... 966 00:38:31,151 --> 00:38:35,026 when we were going through your boxes from the attic, 967 00:38:35,026 --> 00:38:38,360 I found this... 968 00:38:41,693 --> 00:38:43,111 You never opened it. 969 00:38:44,486 --> 00:38:46,486 I got it when I came back from New York. 970 00:38:46,486 --> 00:38:48,569 I didn't want to. I... 971 00:38:48,569 --> 00:38:49,903 I didn't see the point. 972 00:38:51,362 --> 00:38:53,487 Weren't you curious? 973 00:38:53,487 --> 00:38:55,904 I was. 974 00:38:55,904 --> 00:38:59,071 But I saw the way you looked at Wes and... 975 00:38:59,071 --> 00:39:00,238 I just wanted you to be happy. 976 00:39:02,822 --> 00:39:03,822 Whatever you wrote, 977 00:39:03,822 --> 00:39:05,072 it wasn't gonna change anything. 978 00:39:11,031 --> 00:39:13,031 But you kept it. 979 00:39:14,864 --> 00:39:16,782 Because it was from you. 980 00:39:22,407 --> 00:39:23,949 So... 981 00:39:25,908 --> 00:39:28,574 Do you want me to open it? 982 00:39:28,574 --> 00:39:30,033 No. 983 00:39:30,033 --> 00:39:32,200 Okay, well, then what do you want to do with it? 984 00:39:32,200 --> 00:39:34,659 It's time for us to let go of the past. 985 00:39:46,910 --> 00:39:47,868 There. 986 00:39:53,203 --> 00:39:54,577 Okay. 987 00:39:54,577 --> 00:39:56,036 Yeah. 988 00:39:56,036 --> 00:39:57,912 Okay. 989 00:40:08,080 --> 00:40:11,080 This is a new one. I hope you like it. 990 00:40:12,080 --> 00:40:15,455 ♪ 15 years Was the time it took ♪ 991 00:40:17,081 --> 00:40:20,831 ♪ To fill the pages Of this book ♪ 992 00:40:23,790 --> 00:40:27,290 ♪ And though what's written Can't be changed... ♪ 993 00:40:27,290 --> 00:40:29,374 That's the last one. 994 00:40:29,374 --> 00:40:32,374 Wonderful. 995 00:40:32,374 --> 00:40:34,582 -Thank you very much. -Thanks. 996 00:40:34,582 --> 00:40:36,416 Have yourself a great day. 997 00:40:38,250 --> 00:40:39,750 Ooh! 998 00:40:45,501 --> 00:40:46,835 Hey, Danielle, how are you? 999 00:40:46,835 --> 00:40:49,085 Yeah, I just signed off on the new place. 1000 00:40:49,085 --> 00:40:50,709 I miss you. 1001 00:40:50,709 --> 00:40:52,876 Uh, do you want to get together tonight? 1002 00:40:54,127 --> 00:40:56,252 Okay. Well, tomorrow then? 1003 00:40:57,669 --> 00:40:59,836 Oh. Okay. 1004 00:40:59,836 --> 00:41:01,753 Well, I'll give you a call tomorrow afternoon, 1005 00:41:01,753 --> 00:41:02,961 and we'll figure something out. 1006 00:41:04,962 --> 00:41:08,170 Okay. 'Kay. Bye. 1007 00:41:09,462 --> 00:41:10,587 So how are you doing? 1008 00:41:10,587 --> 00:41:12,963 Okay, I guess. 1009 00:41:12,963 --> 00:41:14,879 Connor's not doing so well, though. 1010 00:41:14,879 --> 00:41:19,046 He's somehow turned this into blaming me. 1011 00:41:19,046 --> 00:41:21,755 Yeah, sometimes, doing the right thing stinks. 1012 00:41:25,131 --> 00:41:26,506 Hey. 1013 00:41:26,506 --> 00:41:27,923 ♪ ...But love ain't always a fairy tale ♪ 1014 00:41:27,923 --> 00:41:30,090 Thank you. 1015 00:41:31,548 --> 00:41:35,257 ♪ The dreams and magic fill the air ♪ 1016 00:41:38,091 --> 00:41:41,675 ♪ But love ain't always a fairy tale... ♪ 1017 00:41:44,508 --> 00:41:45,883 Sorry! 1018 00:41:49,883 --> 00:41:51,843 ♪ But if you take a look ♪ 1019 00:41:51,843 --> 00:41:54,968 ♪ Inside that storybook ♪ 1020 00:41:56,260 --> 00:42:00,927 ♪ You just might find Your happy ending ♪ 1021 00:42:03,010 --> 00:42:05,802 The last time we were boxing books, 1022 00:42:05,802 --> 00:42:08,761 things didn't turn out exactly as I'd hoped. 1023 00:42:08,761 --> 00:42:11,469 Oh, well, now that we are unboxing books, 1024 00:42:11,469 --> 00:42:13,886 how would you like it to turn out? 1025 00:42:13,886 --> 00:42:15,303 If I was writing it, 1026 00:42:15,303 --> 00:42:17,262 I would leave it open-ended 1027 00:42:17,262 --> 00:42:18,595 so there could be a sequel. 1028 00:42:19,595 --> 00:42:21,263 Hey. I love sequels. 1029 00:42:21,263 --> 00:42:22,263 I know you do. 1030 00:42:22,263 --> 00:42:24,930 Maybe, instead of a sequel, though, 1031 00:42:24,930 --> 00:42:26,055 we could just 1032 00:42:26,055 --> 00:42:27,930 add a few more chapters. 1033 00:42:29,180 --> 00:42:32,139 So, the story does continue? 1034 00:42:32,139 --> 00:42:35,764 I mean, I am kind of intrigued to see what could happen. 1035 00:42:35,764 --> 00:42:37,265 Yeah. So am I. 1036 00:42:37,265 --> 00:42:40,473 I much prefer stories with a happy ending. 1037 00:42:40,473 --> 00:42:42,974 Oh, you think that's where this is going? 1038 00:42:42,974 --> 00:42:45,432 Well, this is a first draft. 1039 00:42:45,432 --> 00:42:46,932 I'm hopeful. 1040 00:42:46,932 --> 00:42:49,182 It does read well. 1041 00:42:49,182 --> 00:42:51,558 Honestly? 1042 00:42:51,558 --> 00:42:53,724 I think this is some of my best work. 1043 00:43:00,101 --> 00:43:01,601 [Jess, shrieking]: He misses me! 1044 00:43:01,601 --> 00:43:03,268 Ahh! I got a letter! 1045 00:43:03,268 --> 00:43:06,434 He was traveling and he didn't have a signal! 1046 00:43:06,434 --> 00:43:07,685 Oh, did I just interrupt? 1047 00:43:07,685 --> 00:43:09,435 I totally did. 1048 00:43:09,435 --> 00:43:10,310 I can wait, 1049 00:43:10,310 --> 00:43:12,144 unless you don't want me to? 1050 00:43:12,144 --> 00:43:13,811 Wow! This is really awkward. 1051 00:43:13,811 --> 00:43:14,853 Hi, Jess. 1052 00:43:14,853 --> 00:43:16,103 David's inviting us to Maine 1053 00:43:16,103 --> 00:43:17,644 to meet his parents! 1054 00:43:17,644 --> 00:43:18,769 Us? 1055 00:43:18,769 --> 00:43:19,854 No. Bree and me. 1056 00:43:19,854 --> 00:43:20,937 Me? 1057 00:43:20,937 --> 00:43:23,311 Okay, they didn't really invite you, 1058 00:43:23,311 --> 00:43:26,604 and I don't really want to be around you right now, 1059 00:43:26,604 --> 00:43:28,396 but I need you, 1060 00:43:28,396 --> 00:43:29,521 and you owe me, 1061 00:43:29,521 --> 00:43:31,147 so I'm inviting you. 1062 00:43:31,147 --> 00:43:33,480 Oddly, that makes sense. 1063 00:43:33,480 --> 00:43:34,439 Maine! 1064 00:43:34,439 --> 00:43:36,188 -Yeah! -We're going to Maine. 1065 00:43:42,481 --> 00:43:45,773 So, uh... Maine? 1066 00:43:45,773 --> 00:43:47,190 Apparently. 1067 00:43:52,190 --> 00:43:53,357 I didn't realize 1068 00:43:53,357 --> 00:43:56,108 they put a sail on the S.S. Minnow. 1069 00:43:57,275 --> 00:43:58,899 That's funny. 1070 00:43:58,899 --> 00:44:00,108 That's very funny. 1071 00:44:00,108 --> 00:44:02,150 You should try comedy. 1072 00:44:02,150 --> 00:44:03,525 How'd you find me? 1073 00:44:03,525 --> 00:44:05,442 Unless you're planning 1074 00:44:05,442 --> 00:44:07,776 on floating your bedroom in the bay 1075 00:44:07,776 --> 00:44:08,984 or you're terrified 1076 00:44:08,984 --> 00:44:11,484 of barnacles growing on your front door, 1077 00:44:11,484 --> 00:44:13,443 there's really no need 1078 00:44:13,443 --> 00:44:17,152 to coat your home in anti-fouling paint. 1079 00:44:18,694 --> 00:44:20,777 What do you think? 1080 00:44:20,777 --> 00:44:23,278 Ah, it's nice. 1081 00:44:23,278 --> 00:44:26,194 It's gonna need a lot of work. 1082 00:44:27,278 --> 00:44:28,695 How's the electrical and the pumps? 1083 00:44:28,695 --> 00:44:30,945 A mess. 1084 00:44:31,987 --> 00:44:33,737 The, uh... 1085 00:44:33,737 --> 00:44:35,279 the deck and the joints? 1086 00:44:35,279 --> 00:44:37,071 -Worse. 1087 00:44:41,613 --> 00:44:43,697 You know, I'm still angry. 1088 00:44:43,697 --> 00:44:45,114 Yeah, I know. 1089 00:44:45,114 --> 00:44:46,281 You have no right 1090 00:44:46,281 --> 00:44:49,197 to tell me how to live my life. 1091 00:44:49,197 --> 00:44:50,990 You're my brother. 1092 00:44:52,240 --> 00:44:53,823 What about your son? 1093 00:44:55,365 --> 00:44:57,824 Connor's a whole different story. 1094 00:45:11,700 --> 00:45:13,617 You remember Dad's? 1095 00:45:13,617 --> 00:45:15,576 Pearson 38. 1096 00:45:17,118 --> 00:45:18,909 Loved that boat. 1097 00:45:18,909 --> 00:45:21,951 It's the only time I'd ever get talk to him. 1098 00:45:21,951 --> 00:45:23,910 Well, more likely, 1099 00:45:23,910 --> 00:45:26,452 the only time he'd ever talk to me. 1100 00:45:26,452 --> 00:45:28,077 Yeah. 1101 00:45:28,077 --> 00:45:29,952 How's the rigging? 1102 00:45:29,952 --> 00:45:31,786 Rotten. 1103 00:45:33,953 --> 00:45:37,036 But, you know, like all boats, 1104 00:45:37,036 --> 00:45:39,287 there's always something to do. 1105 00:45:39,287 --> 00:45:40,829 Ain't that the truth. 1106 00:45:40,829 --> 00:45:43,704 But it's going to be good. 1107 00:45:45,121 --> 00:45:46,788 It's gonna be good.