1
00:00:00,116 --> 00:00:01,157
Previously,
on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,574 --> 00:00:05,116
Please tell Bree
that I am here to return this.
3
00:00:05,116 --> 00:00:06,075
She left it unguarded.
4
00:00:06,075 --> 00:00:07,116
And tell her
5
00:00:07,116 --> 00:00:08,826
that she had no right
to write about me.
6
00:00:08,826 --> 00:00:11,909
Abby, um...
when I left, it was hard,
7
00:00:11,909 --> 00:00:13,617
but I'm back now,
and nothing's changed.
8
00:00:13,617 --> 00:00:15,951
I'm worried that
I'm making that mistake, too.
9
00:00:15,951 --> 00:00:17,201
-With Danielle.
-I thought you guys were good.
10
00:00:17,201 --> 00:00:19,326
Sometimes,
I'm not so sure.
11
00:00:19,326 --> 00:00:20,451
Give me one more chance.
12
00:00:20,451 --> 00:00:22,118
I will never
do anything to hurt you again.
13
00:00:22,118 --> 00:00:23,160
I'm sorry.
14
00:00:25,993 --> 00:00:27,244
I have something
for you,
15
00:00:27,244 --> 00:00:28,911
from the estate
of James Nelson.
16
00:00:55,498 --> 00:00:56,706
Excuse me.
17
00:00:56,706 --> 00:00:59,289
Is this, uh,
slip 32?
18
00:00:59,289 --> 00:01:01,331
Yeah.
19
00:01:01,331 --> 00:01:03,165
Uh... I think
20
00:01:03,165 --> 00:01:05,457
there's supposed
to be a boat here.
21
00:01:05,457 --> 00:01:06,374
Let's see...
22
00:01:06,374 --> 00:01:10,124
Well, you want D32,
"D" is for "dry".
23
00:01:11,208 --> 00:01:12,208
I'm kind of shocked
24
00:01:12,208 --> 00:01:13,458
someone's coming by
for her.
25
00:01:13,458 --> 00:01:14,875
She's been sitting
for 30 years.
26
00:01:14,875 --> 00:01:16,042
30 years?
27
00:01:16,042 --> 00:01:17,084
Yeah.
28
00:01:32,377 --> 00:01:33,502
Well...
29
00:01:33,502 --> 00:01:35,127
that must make you
30
00:01:35,127 --> 00:01:38,461
Mick O'Brien--
new owner?
31
00:01:38,461 --> 00:01:40,586
Yeah, I guess it does.
32
00:01:42,962 --> 00:01:44,379
Guessing you...
33
00:01:44,379 --> 00:01:47,003
probably want
to haul her,
34
00:01:47,003 --> 00:01:49,129
strip her for parts?
35
00:01:59,381 --> 00:02:00,839
So...
36
00:02:00,839 --> 00:02:02,381
what do you want to do?
37
00:02:09,465 --> 00:02:11,799
Okay, so, um...
38
00:02:11,799 --> 00:02:13,882
Donovan Wylie's
still here?
39
00:02:13,882 --> 00:02:15,424
Well, considering
how much he travels,
40
00:02:15,424 --> 00:02:17,508
this might be the longest
he's stayed anywhere.
41
00:02:21,424 --> 00:02:24,259
Oh, my goodness...
42
00:02:24,259 --> 00:02:26,217
Your Little League
trophies.
43
00:02:26,217 --> 00:02:28,133
Apparently, my parents
kept everything.
44
00:02:28,133 --> 00:02:29,884
Mm. No wonder they wanted
to clean out their attic.
45
00:02:29,884 --> 00:02:31,884
And now
they're filling up mine.
46
00:02:31,884 --> 00:02:33,926
You know,
I'm just wondering,
47
00:02:33,926 --> 00:02:36,468
uh, why he's here
48
00:02:36,468 --> 00:02:37,802
at all.
49
00:02:37,802 --> 00:02:39,261
What do
you mean?
50
00:02:39,261 --> 00:02:42,386
Well, I mean, doesn't he
have someplace else to go,
51
00:02:42,386 --> 00:02:43,803
or a family?
52
00:02:43,803 --> 00:02:45,386
Donovan?
53
00:02:45,386 --> 00:02:47,303
I guess he did.
From what he said,
54
00:02:47,303 --> 00:02:49,554
it sounds like
he doesn't see 'em much.
55
00:02:49,554 --> 00:02:52,053
Mm.
56
00:02:52,053 --> 00:02:53,804
That's lonely.
57
00:02:53,804 --> 00:02:55,470
Yeah, you tour
this long,
58
00:02:55,470 --> 00:02:56,720
you don't know
anything else.
59
00:02:56,720 --> 00:02:58,221
You just
get used to it.
60
00:02:58,221 --> 00:02:59,263
Keep moving.
61
00:03:00,471 --> 00:03:02,513
But when the tour
comes through Baltimore,
62
00:03:02,513 --> 00:03:04,222
you gotta see
Donovan's set.
63
00:03:04,222 --> 00:03:06,138
He is an amazing storyteller,
64
00:03:06,138 --> 00:03:08,264
and the audience is singing
every word.
65
00:03:09,806 --> 00:03:11,639
When the tour comes
through Baltimore,
66
00:03:11,639 --> 00:03:12,889
I'm only interested
67
00:03:12,889 --> 00:03:14,014
in the opening act.
68
00:03:14,014 --> 00:03:15,139
Well, if you play
your cards right,
69
00:03:15,139 --> 00:03:16,515
I might even be able
to get you backstage.
70
00:03:16,515 --> 00:03:17,515
Mm!
71
00:03:17,515 --> 00:03:18,515
What'd you find?
72
00:03:18,515 --> 00:03:21,599
Just-- Just
your letterman jacket...
73
00:03:21,599 --> 00:03:24,182
Ooh! You didn't
take this thing off
74
00:03:24,182 --> 00:03:25,474
in high school.
75
00:03:25,474 --> 00:03:26,641
Come on.
76
00:03:29,808 --> 00:03:31,475
Okay, I feel ridiculous.
77
00:03:31,475 --> 00:03:34,184
I think it still
looks great on you.
78
00:03:36,309 --> 00:03:37,684
Abby?
79
00:03:37,684 --> 00:03:38,976
Is everything okay?
80
00:03:38,976 --> 00:03:41,601
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
81
00:03:41,601 --> 00:03:43,143
I just remembered
82
00:03:43,143 --> 00:03:44,185
that I have a lot
of work to do,
83
00:03:44,185 --> 00:03:46,310
so I should probably get going.
Okay?
84
00:03:46,310 --> 00:03:47,310
Okay.
85
00:03:47,310 --> 00:03:48,394
I will
see you later.
86
00:03:50,144 --> 00:03:52,144
Bye.
87
00:04:02,354 --> 00:04:06,604
♪ The miles are getting longer
It seems ♪
88
00:04:08,729 --> 00:04:11,980
♪ The closer I get to you ♪
89
00:04:14,272 --> 00:04:16,647
♪ So I'm going home ♪
90
00:04:16,647 --> 00:04:20,356
♪ To the place where I belong ♪
91
00:04:20,356 --> 00:04:24,439
♪ And where your love has
Always been enough for me ♪
92
00:04:27,649 --> 00:04:30,315
♪ I'm not running from you ♪
93
00:04:30,315 --> 00:04:33,941
♪ No, I think
You got me all wrong ♪
94
00:04:33,941 --> 00:04:38,733
♪ I don't regret
This life I chose for me ♪
95
00:04:40,525 --> 00:04:44,109
♪ These places
And these faces ♪
96
00:04:44,109 --> 00:04:46,985
♪ Are getting old ♪
97
00:04:46,985 --> 00:04:50,360
♪ So I'm goin' home ♪
98
00:04:53,569 --> 00:04:55,777
♪ I'm goin' home ♪
99
00:05:05,237 --> 00:05:07,320
Is this a bad time?
100
00:05:07,320 --> 00:05:08,863
Uh, no, I love
being interrupted
101
00:05:08,863 --> 00:05:09,863
while I'm trying to work.
102
00:05:09,863 --> 00:05:11,654
Good. No. I mean,
I understand.
103
00:05:11,654 --> 00:05:13,946
Would-- when
you're done working,
104
00:05:13,946 --> 00:05:16,280
would you mind
reading my manuscript?
105
00:05:17,822 --> 00:05:19,321
Why would I want
to do that?
106
00:05:19,321 --> 00:05:20,446
Jess read part of it,
107
00:05:20,446 --> 00:05:22,072
and you two are
still not speaking.
108
00:05:22,072 --> 00:05:23,614
Oh, no,
we're speaking.
109
00:05:23,614 --> 00:05:27,155
Yeah, it's just that
the sentences are shorter.
110
00:05:27,155 --> 00:05:28,614
Fine. Okay.
She read it.
111
00:05:28,614 --> 00:05:30,073
She thinks
it's about the family.
112
00:05:30,073 --> 00:05:31,699
It's not! Okay?
113
00:05:31,699 --> 00:05:32,824
She read a small part,
114
00:05:32,824 --> 00:05:34,282
about a little girl
who waits outside
115
00:05:34,282 --> 00:05:35,824
for her mom to come
home every night.
116
00:05:35,824 --> 00:05:38,657
Bree, that sounds
exactly like Jess.
117
00:05:38,657 --> 00:05:41,157
N-- It's-- It's exactly like
118
00:05:41,157 --> 00:05:42,449
all of us,
119
00:05:42,449 --> 00:05:44,158
which means
it's not about her.
120
00:05:44,158 --> 00:05:45,992
-It's about loss.
121
00:05:45,992 --> 00:05:46,992
Hey, Abs.
122
00:05:46,992 --> 00:05:48,659
Jess needs to borrow
your camera, please.
123
00:05:48,659 --> 00:05:49,992
Mine's still
getting repaired.
124
00:05:49,992 --> 00:05:51,993
I'm taking pictures
of the B&B for the website.
125
00:05:51,993 --> 00:05:53,659
Uh, yeah, it's in
my closet, top shelf.
126
00:05:53,659 --> 00:05:54,659
On the right.
127
00:05:54,659 --> 00:05:55,660
Oh, I already
looked there.
128
00:05:55,660 --> 00:05:57,493
No. It's in my closet.
129
00:05:58,702 --> 00:05:59,994
Gran, you borrowed
my camera?
130
00:05:59,994 --> 00:06:01,119
Well, I had
131
00:06:01,119 --> 00:06:02,452
some important business
at City Hall,
132
00:06:02,452 --> 00:06:05,452
and I needed one with
more of those, um, megapixels.
133
00:06:06,494 --> 00:06:08,036
Should I even ask?
134
00:06:08,036 --> 00:06:10,328
No, not unless you want
to be an accomplice.
135
00:06:10,328 --> 00:06:12,537
Come on.
I'll show her where it is.
136
00:06:13,495 --> 00:06:14,453
Bree.
137
00:06:18,495 --> 00:06:19,496
Honey.
138
00:06:19,496 --> 00:06:20,663
I don't think
it's all you.
139
00:06:20,663 --> 00:06:22,121
I think
it's David, too.
140
00:06:22,121 --> 00:06:23,204
He hasn't called her
in two days.
141
00:06:23,204 --> 00:06:24,329
And Jess is
starting to lose it.
142
00:06:24,329 --> 00:06:25,289
Two days?
143
00:06:25,289 --> 00:06:27,372
They talk, like,
every two minutes.
144
00:06:27,372 --> 00:06:28,622
Do you not have a home?
145
00:06:28,622 --> 00:06:30,038
Yeah, but after
a week of night shifts,
146
00:06:30,038 --> 00:06:31,039
my refrigerator's empty.
147
00:06:31,039 --> 00:06:32,081
By the way,
who made this?
148
00:06:32,081 --> 00:06:33,206
Because it's amazing!
149
00:06:33,206 --> 00:06:34,664
I did.
150
00:06:34,664 --> 00:06:36,498
-Mm!
-I'm glad you like it.
151
00:06:36,498 --> 00:06:38,248
And that
is my lunch.
152
00:06:38,248 --> 00:06:40,582
You want it back?
153
00:06:40,582 --> 00:06:42,332
Is there more of that?
154
00:06:42,332 --> 00:06:43,665
Yes.
155
00:06:43,665 --> 00:06:44,708
Goodbye,
sweetheart.
156
00:06:44,708 --> 00:06:46,040
-Mm.
-Don't work too hard, okay?
157
00:06:46,040 --> 00:06:47,833
Oh! Somebody
went flying.
158
00:06:47,833 --> 00:06:49,833
Had to. Beautiful day.
Tailwind home.
159
00:06:49,833 --> 00:06:51,875
A happy man.
160
00:06:52,958 --> 00:06:55,041
Hey!
Getting some work done?
161
00:06:55,041 --> 00:06:56,584
Ah. Not as much
as I would like.
162
00:06:58,042 --> 00:06:59,001
So, um...
163
00:07:01,001 --> 00:07:02,835
Connor's, um,
staying with Jess, huh?
164
00:07:04,002 --> 00:07:06,335
Uh, yeah,
until he finds a place.
165
00:07:07,751 --> 00:07:09,002
Well, good for him.
166
00:07:09,002 --> 00:07:10,502
Dad?
167
00:07:10,502 --> 00:07:12,961
No, no. I-It's...
168
00:07:12,961 --> 00:07:14,169
It was time.
169
00:07:15,336 --> 00:07:18,086
You okay? You look
like you've seen a ghost.
170
00:07:18,086 --> 00:07:22,004
Ahem. Lately, I just feel like
I can't get away from the past.
171
00:07:22,004 --> 00:07:23,337
Ah.
172
00:07:23,337 --> 00:07:26,754
Well, considering where we live,
that's pretty hard to avoid.
173
00:07:36,171 --> 00:07:38,380
What's that?
174
00:07:38,380 --> 00:07:39,423
A letter.
175
00:07:39,423 --> 00:07:40,381
"Trace."
176
00:07:41,464 --> 00:07:42,756
Uh, yeah...
177
00:07:42,756 --> 00:07:45,173
that I wrote...
178
00:07:47,299 --> 00:07:49,382
...a week before
Wes proposed.
179
00:07:49,382 --> 00:07:50,507
Why?
180
00:07:50,507 --> 00:07:53,757
Uh, that's just it.
I don't... I don't know.
181
00:07:53,757 --> 00:07:54,883
He never opened it?
182
00:07:54,883 --> 00:07:57,216
Hmm! No.
183
00:07:57,216 --> 00:07:59,800
No, and I don't remember
what I said.
184
00:07:59,800 --> 00:08:02,592
I just remember,
one night, I woke up,
185
00:08:02,592 --> 00:08:05,384
and I started writing
and writing and writing and...
186
00:08:06,509 --> 00:08:09,634
So, uh...
why do you have it?
187
00:08:20,927 --> 00:08:22,595
You are a horrible guest.
188
00:08:24,011 --> 00:08:25,803
What?
189
00:08:25,803 --> 00:08:27,469
Why? I'm just going over
190
00:08:27,469 --> 00:08:29,845
an amendment
to the Endangered Species Act.
191
00:08:29,845 --> 00:08:33,013
Okay, fine,
but you're a horrible brother.
192
00:08:33,013 --> 00:08:35,263
Uh, still
not following.
193
00:08:35,263 --> 00:08:38,305
When I poured your coffee,
I was sniffling.
194
00:08:38,305 --> 00:08:41,179
When I dropped off your quiche,
I was holding in sobs.
195
00:08:41,179 --> 00:08:43,513
Cleaning up,
I'm trying to be strong.
196
00:08:43,513 --> 00:08:44,805
I thought
you had allergies,
197
00:08:44,805 --> 00:08:46,139
or hiccups, or...
198
00:08:46,139 --> 00:08:47,306
Trying to be strong...
199
00:08:47,306 --> 00:08:50,056
Okay, I guess I am
a horrible brother.
200
00:08:51,223 --> 00:08:52,473
It's David.
201
00:08:52,473 --> 00:08:56,056
Or, more precisely,
the lack of David.
202
00:08:56,056 --> 00:08:57,473
Jess, I'm sorry.
203
00:08:57,473 --> 00:09:00,849
I know everyone thinks
that I'm strong,
204
00:09:00,849 --> 00:09:02,224
and put-together,
205
00:09:02,224 --> 00:09:03,850
and driven, and responsible.
206
00:09:03,850 --> 00:09:04,850
Whoa, whoa.
207
00:09:04,850 --> 00:09:06,850
That's-- That's Abby.
208
00:09:06,850 --> 00:09:08,392
I know, but I'm trying
to be more like her
209
00:09:08,392 --> 00:09:09,517
when I'm upset.
210
00:09:09,517 --> 00:09:10,850
-Jess?
-Yes?
211
00:09:10,850 --> 00:09:12,517
What happened
between you and Bree?
212
00:09:14,475 --> 00:09:16,143
What do you mean?
213
00:09:16,143 --> 00:09:18,226
Well, not
that I mind.
214
00:09:18,226 --> 00:09:20,226
In fact,
I-I like this,
215
00:09:20,226 --> 00:09:21,935
but you never
ask my advice.
216
00:09:21,935 --> 00:09:23,019
Ever.
217
00:09:23,019 --> 00:09:24,518
I mean, you did,
218
00:09:24,518 --> 00:09:25,727
when it was only us
in the house,
219
00:09:25,727 --> 00:09:27,269
but...
220
00:09:29,769 --> 00:09:32,437
Wait, are-- are you
channeling Abby?
221
00:09:32,437 --> 00:09:34,520
Trying.
222
00:09:37,896 --> 00:09:40,604
Bree isn't very good
at keeping secrets.
223
00:09:43,021 --> 00:09:44,730
That was actually
pretty good.
224
00:09:44,730 --> 00:09:46,438
Thanks.
225
00:09:46,438 --> 00:09:47,521
Listen.
226
00:09:47,521 --> 00:09:49,730
Jess...
227
00:09:49,730 --> 00:09:52,188
everything's
gonna be all right.
228
00:09:52,188 --> 00:09:53,606
I promise.
229
00:09:53,606 --> 00:09:54,939
Okay?
230
00:09:54,939 --> 00:09:57,189
And if you let me
go get you some coffee,
231
00:09:57,189 --> 00:09:58,856
we can talk
about...
232
00:09:58,856 --> 00:10:01,648
David. I just want
to talk about David.
233
00:10:07,816 --> 00:10:08,900
Connor?
234
00:10:08,900 --> 00:10:10,649
Yeah?
235
00:10:11,733 --> 00:10:14,025
You actually are
a really good brother.
236
00:10:26,401 --> 00:10:27,860
I like them changes.
237
00:10:27,860 --> 00:10:28,860
That something new?
238
00:10:28,860 --> 00:10:31,736
Maybe. I don't--
I don't know yet.
239
00:10:31,736 --> 00:10:34,444
Mark's been pushing me
for new material, so.
240
00:10:34,444 --> 00:10:35,444
Mm-hmm.
241
00:10:35,444 --> 00:10:36,444
Most of the time,
242
00:10:36,444 --> 00:10:38,777
people just want
to hear me play my hits.
243
00:10:38,777 --> 00:10:41,653
If I start out
with something new,
244
00:10:41,653 --> 00:10:44,112
everybody starts wondering why
they came out to see me.
245
00:10:44,112 --> 00:10:45,820
How do you handle that?
246
00:10:45,820 --> 00:10:47,195
You got
30,000 people
247
00:10:47,195 --> 00:10:48,321
yelling your name,
248
00:10:48,321 --> 00:10:50,030
you just give 'em
what they want.
249
00:10:51,779 --> 00:10:52,988
Finally.
250
00:10:52,988 --> 00:10:54,488
I get to hear
the "poor Donovan Wylie"
251
00:10:54,488 --> 00:10:55,863
routine.
252
00:10:55,863 --> 00:10:56,864
What's next?
253
00:10:56,864 --> 00:10:58,530
No Champagne
on your private jet?
254
00:11:00,363 --> 00:11:02,197
You interested in finding out?
255
00:11:02,197 --> 00:11:04,656
What are you
talking about?
256
00:11:04,656 --> 00:11:06,781
I just got a spot
at Stagecoach.
257
00:11:06,781 --> 00:11:08,656
You can join me
on my set.
258
00:11:08,656 --> 00:11:10,490
Stagecoach?
259
00:11:10,490 --> 00:11:12,948
That's in, like, two days.
260
00:11:12,948 --> 00:11:15,033
I mean, what?
Just pick up and go?
261
00:11:15,033 --> 00:11:16,158
Well, you don't
wanna miss this.
262
00:11:16,158 --> 00:11:18,283
48 hours,
there and back.
263
00:11:21,158 --> 00:11:22,533
I'll think about it.
264
00:11:22,533 --> 00:11:23,867
Yeah. You will.
That's right.
265
00:11:33,409 --> 00:11:35,035
You seem worried.
266
00:11:35,035 --> 00:11:37,035
Yeah.
It's what I wrote.
267
00:11:38,076 --> 00:11:39,368
I know.
268
00:11:39,368 --> 00:11:41,328
The end of your play
doesn't make any sense at all.
269
00:11:41,328 --> 00:11:43,536
When the woman
crushes the rose thing...
270
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
at the end?
271
00:11:44,536 --> 00:11:46,286
I-I don't think
anybody understands it.
272
00:11:46,286 --> 00:11:47,494
What?
It's symbolic
273
00:11:47,494 --> 00:11:49,745
of how the memories of our past
become part of...
274
00:11:49,745 --> 00:11:51,454
You know what?
It's not important.
275
00:11:51,454 --> 00:11:53,412
It's about my book.
276
00:11:53,412 --> 00:11:54,704
Oh? Oh!
277
00:11:54,704 --> 00:11:56,079
Oh, the book
about our family?
278
00:11:56,079 --> 00:11:57,871
Okay, it's not
about our f--
279
00:11:57,871 --> 00:12:00,163
Never mind. Never mind!
280
00:12:05,371 --> 00:12:07,872
I was always taught
that you write what you know.
281
00:12:07,872 --> 00:12:09,914
How do you know where
to draw the line?
282
00:12:09,914 --> 00:12:12,205
You don't.
At least, not always.
283
00:12:12,205 --> 00:12:14,748
Oh! That's a horrible answer.
284
00:12:14,748 --> 00:12:15,831
No, it's just
an answer
285
00:12:15,831 --> 00:12:17,373
that you don't want
to hear right now.
286
00:12:17,373 --> 00:12:18,415
Before every mission,
287
00:12:18,415 --> 00:12:20,373
we were given
rules of engagement.
288
00:12:20,373 --> 00:12:22,249
Okay? A line in the sand.
289
00:12:22,249 --> 00:12:24,625
But that's just not
how life works always.
290
00:12:25,750 --> 00:12:27,875
You need make it up
as you go.
291
00:12:27,875 --> 00:12:30,292
Okay.
292
00:12:30,292 --> 00:12:32,542
What if you think
you might've crossed a line?
293
00:12:32,542 --> 00:12:34,125
Ah.
294
00:12:34,125 --> 00:12:36,084
You try not to make
the same mistake twice.
295
00:12:37,959 --> 00:12:39,126
Right.
296
00:12:56,378 --> 00:12:57,712
Ms. O'Brien?
297
00:12:57,712 --> 00:12:58,961
Yep!
298
00:12:58,961 --> 00:13:00,128
Oh. Bree, please.
299
00:13:00,128 --> 00:13:01,171
Sierra Van Gheem.
300
00:13:01,171 --> 00:13:03,463
I can't tell you
how excited we all are
301
00:13:03,463 --> 00:13:04,712
to have you here.
302
00:13:04,712 --> 00:13:06,129
I mean, we all thought
you were living in Chicago.
303
00:13:06,129 --> 00:13:07,379
Yes. Yes, I thought
304
00:13:07,379 --> 00:13:10,546
I was gonna be living
in Chicago by now, too.
305
00:13:10,546 --> 00:13:12,713
So, the cast
can't wait to meet you,
306
00:13:12,713 --> 00:13:13,880
and I have to ask you
307
00:13:13,880 --> 00:13:16,380
a couple questions
about that ending.
308
00:13:17,589 --> 00:13:18,881
Simon?
309
00:13:20,548 --> 00:13:22,214
Um...
310
00:13:22,214 --> 00:13:23,965
What are you doing here?
311
00:13:23,965 --> 00:13:25,174
Bree.
312
00:13:25,174 --> 00:13:28,299
I'm on a publicity tour
for Forever Caroline.
313
00:13:28,299 --> 00:13:29,716
Oh, the...
um--
314
00:13:29,716 --> 00:13:31,215
I carry it
in my store.
315
00:13:31,215 --> 00:13:32,257
It's another
best-seller.
316
00:13:32,257 --> 00:13:33,507
Congratulations.
317
00:13:33,507 --> 00:13:35,008
You hated it,
didn't you?
318
00:13:35,008 --> 00:13:37,383
No more than I hated
It's Always Caroline.
319
00:13:37,383 --> 00:13:38,884
I expected as much.
320
00:13:38,884 --> 00:13:40,342
Good for you.
321
00:13:40,342 --> 00:13:42,842
Um, so,
my question still lingers--
322
00:13:42,842 --> 00:13:45,384
what are you doing here?
323
00:13:45,384 --> 00:13:47,551
Uh, I saw
that they were doing your play
324
00:13:47,551 --> 00:13:48,885
here in Baltimore,
325
00:13:48,885 --> 00:13:50,093
and I thought
it would be fun
326
00:13:50,093 --> 00:13:52,218
to see some local
theatre, so...
327
00:13:52,218 --> 00:13:54,052
here I am.
328
00:13:57,802 --> 00:13:59,136
"...Would be preferable
329
00:13:59,136 --> 00:14:01,802
to the devastation
in her wake."
330
00:14:02,886 --> 00:14:04,970
So...
331
00:14:04,970 --> 00:14:06,970
you're mad
at Bree, too?
332
00:14:08,471 --> 00:14:10,471
Honestly, uh,
333
00:14:10,471 --> 00:14:11,638
Bree's manuscript
334
00:14:11,638 --> 00:14:13,721
is not the first
thing on my mind.
335
00:14:13,721 --> 00:14:15,846
Did you know
Connor's actually
336
00:14:15,846 --> 00:14:16,888
a really good listener?
337
00:14:16,888 --> 00:14:19,138
Ooh! Talking
to Connor, now?
338
00:14:19,138 --> 00:14:21,138
I mean, his advice
is horrible,
339
00:14:21,138 --> 00:14:23,889
and he has lots
of it, but...
340
00:14:23,889 --> 00:14:26,222
he really knows
how to stay quiet.
341
00:14:26,222 --> 00:14:28,514
So I take it that you are
thinking about David?
342
00:14:28,514 --> 00:14:30,890
And Bree.
343
00:14:30,890 --> 00:14:33,474
Bree's manuscript
is number two for me also.
344
00:14:34,599 --> 00:14:38,265
You know, maybe Bree
is right about me.
345
00:14:38,265 --> 00:14:39,974
Maybe I ran away.
346
00:14:39,974 --> 00:14:43,350
Maybe...
that's what I do.
347
00:14:43,350 --> 00:14:44,558
You are Fiona.
348
00:14:44,558 --> 00:14:45,725
It makes sense.
349
00:14:45,725 --> 00:14:47,725
No. I am not Fiona.
350
00:14:50,267 --> 00:14:52,017
It's just that everyone
thinks that I'm--
351
00:14:52,017 --> 00:14:53,851
Strong, driven,
put-together,
352
00:14:53,851 --> 00:14:56,393
responsible?
353
00:14:56,393 --> 00:14:59,018
When I'm pretending
to be you,
354
00:14:59,018 --> 00:15:00,393
that's what I think of.
355
00:15:00,393 --> 00:15:01,602
Maybe I'm none
of those things.
356
00:15:01,602 --> 00:15:02,602
Maybe...
357
00:15:04,394 --> 00:15:08,144
...being strong is not
who I actually am.
358
00:15:24,146 --> 00:15:27,230
That is exactly what
I would've done.
359
00:15:27,230 --> 00:15:29,439
I know, right?
360
00:16:07,568 --> 00:16:12,486
Whoo!
361
00:16:15,945 --> 00:16:17,486
Thank you
so much, Bree.
362
00:16:17,486 --> 00:16:18,528
No, thank you!
363
00:16:18,528 --> 00:16:20,320
Thank you so much
for inviting me.
364
00:16:20,320 --> 00:16:21,403
Of course!
365
00:16:21,403 --> 00:16:24,154
Um, so
I have to ask,
366
00:16:24,154 --> 00:16:26,196
how do you two
know each other?
367
00:16:26,196 --> 00:16:27,862
Bree called
me a hack.
368
00:16:27,862 --> 00:16:29,655
-What?
-I did not!
369
00:16:29,655 --> 00:16:31,363
Well, you said
my novel was
370
00:16:31,363 --> 00:16:33,863
"page-turning"
and "interesting."
371
00:16:33,863 --> 00:16:35,780
Oh, you really did
call him a hack.
372
00:16:35,780 --> 00:16:37,530
She then invited me
to her bookstore.
373
00:16:37,530 --> 00:16:39,322
-And then?
-And...
374
00:16:39,322 --> 00:16:41,656
I was not
a good guest.
375
00:16:41,656 --> 00:16:43,156
Oh.
376
00:16:43,156 --> 00:16:44,989
But I was hoping
for an opportunity
377
00:16:44,989 --> 00:16:46,239
to redeem myself.
378
00:16:46,239 --> 00:16:48,281
Oh! I love
sequels!
379
00:16:48,281 --> 00:16:50,823
Oh, of course, you do.
380
00:16:50,823 --> 00:16:52,157
Well, I will
see you guys later.
381
00:16:52,157 --> 00:16:53,157
Okay.
382
00:16:55,324 --> 00:16:57,408
I loved your play.
383
00:16:57,408 --> 00:17:00,200
How the crushing
of the rose
384
00:17:00,200 --> 00:17:01,241
symbolized
how our pasts
385
00:17:01,241 --> 00:17:03,951
haunt our
present-- it's...
386
00:17:03,951 --> 00:17:05,909
Thank you!
387
00:17:05,909 --> 00:17:07,867
Yes!
388
00:17:09,618 --> 00:17:11,409
Well, Bree, it's--
389
00:17:11,409 --> 00:17:13,910
it's been nice
seeing you, so--
390
00:17:13,910 --> 00:17:15,952
It's-- what?
And that's it?
391
00:17:17,077 --> 00:17:18,244
You're just gonna...
392
00:17:18,244 --> 00:17:19,702
You're not gonna--
393
00:17:19,702 --> 00:17:20,953
Well, I didn't
really think
394
00:17:20,953 --> 00:17:22,078
I'd actually see you,
395
00:17:22,078 --> 00:17:23,411
and if I did,
I was fairly certain
396
00:17:23,411 --> 00:17:24,911
you would not want
to talk to me,
397
00:17:24,911 --> 00:17:26,119
so I'm completely
unprepared.
398
00:17:26,119 --> 00:17:27,078
Hmm?
399
00:17:27,078 --> 00:17:28,578
Yeah, which
is a lie.
400
00:17:28,578 --> 00:17:29,578
Yeah.
401
00:17:29,578 --> 00:17:30,870
Yeah, I rehearsed
and rehearsed,
402
00:17:30,870 --> 00:17:32,621
but I've lost every word,
though I'm fairly certain
403
00:17:32,621 --> 00:17:37,080
that "sorry" punctuated
multiple sentences.
404
00:17:37,080 --> 00:17:38,413
Oh, well, that sounds
405
00:17:38,413 --> 00:17:40,705
"interesting"
and "page-turning".
406
00:17:40,705 --> 00:17:41,872
Right. Yes.
407
00:17:41,872 --> 00:17:44,580
So I'll cut
to the chase.
408
00:17:44,580 --> 00:17:46,122
Sending in
your manuscript
409
00:17:46,122 --> 00:17:48,164
to my publisher
was a mistake.
410
00:17:48,164 --> 00:17:49,914
I am not Martin.
411
00:17:49,914 --> 00:17:52,706
I still would undoubtedly
dislike Martin intensely,
412
00:17:52,706 --> 00:17:55,457
and you look
absolutely stunning.
413
00:17:56,790 --> 00:17:58,624
Well...
414
00:17:58,624 --> 00:18:00,999
that's not even
remotely hackish.
415
00:18:00,999 --> 00:18:01,999
But while our pasts
416
00:18:01,999 --> 00:18:03,666
do, indeed,
haunt our present,
417
00:18:03,666 --> 00:18:05,667
I was hoping that
418
00:18:05,667 --> 00:18:09,000
it wouldn't necessarily
affect our future.
419
00:18:14,459 --> 00:18:15,584
Oh, look!
420
00:18:15,584 --> 00:18:20,293
It's robber baron Mick O'Brien--
stealing tools.
421
00:18:20,293 --> 00:18:21,335
I left them there
422
00:18:21,335 --> 00:18:23,126
when I was helping
Trace with the Bridge.
423
00:18:23,126 --> 00:18:24,585
Well, considering
424
00:18:24,585 --> 00:18:25,961
the fact that you
actually were involved
425
00:18:25,961 --> 00:18:27,086
in remodeling the place,
426
00:18:27,086 --> 00:18:28,794
I'm surprised
it's still standing.
427
00:18:28,794 --> 00:18:30,753
To be honest
with you, so am I.
428
00:18:32,419 --> 00:18:35,753
So... you back
in town now?
429
00:18:35,753 --> 00:18:37,504
For a little
bit, yeah.
430
00:18:38,587 --> 00:18:40,921
So...
431
00:18:42,046 --> 00:18:44,380
You want to talk
about the Trust?
432
00:18:44,380 --> 00:18:45,672
Not really.
433
00:18:45,672 --> 00:18:47,129
I figure
434
00:18:47,129 --> 00:18:49,254
you'll honor
the original deal anyway.
435
00:18:49,254 --> 00:18:51,339
Well, it took a while
to convince Douglas,
436
00:18:51,339 --> 00:18:52,589
but, ultimately--
437
00:18:52,589 --> 00:18:54,923
But you can be
very persuasive?
438
00:18:54,923 --> 00:18:56,048
When I need to be, yes.
439
00:18:56,048 --> 00:18:59,048
But maybe, uh,
not very good
440
00:18:59,048 --> 00:19:00,548
when it doesn't
suit your interest.
441
00:19:00,548 --> 00:19:03,006
And you're not very good
at getting to the point.
442
00:19:03,006 --> 00:19:04,423
I'm just
saying that maybe
443
00:19:04,423 --> 00:19:06,757
you didn't try
all that hard
444
00:19:06,757 --> 00:19:07,840
to help Connor out.
445
00:19:07,840 --> 00:19:09,383
I tried very hard,
446
00:19:09,383 --> 00:19:11,091
and considering your name
is on the door,
447
00:19:11,091 --> 00:19:12,549
maybe you should've
owned that mistake.
448
00:19:12,549 --> 00:19:15,008
I have, believe me.
449
00:19:15,008 --> 00:19:17,592
So now you need
to sit down with Connor
450
00:19:17,592 --> 00:19:19,425
and clear the air.
451
00:19:19,425 --> 00:19:20,425
And you figured that out how?
452
00:19:20,425 --> 00:19:22,425
From all your years
of parenting?
453
00:19:22,425 --> 00:19:24,592
No, but from having
the same father as you.
454
00:19:24,592 --> 00:19:26,093
Mick! Hey, Mick!
455
00:19:26,093 --> 00:19:28,010
-Look who's here!
-Robin! Hey...
456
00:19:28,010 --> 00:19:30,426
Gosh!
What a long time.
457
00:19:30,426 --> 00:19:32,261
I know!
13 years.
458
00:19:32,261 --> 00:19:35,010
I went to visit her
in Arizona last year.
459
00:19:35,010 --> 00:19:37,177
Remember that little clinic
she started?
460
00:19:37,177 --> 00:19:38,844
15 doctors now.
461
00:19:38,844 --> 00:19:40,761
My favorite part, though,
was our hike in Sedona.
462
00:19:40,761 --> 00:19:42,428
And that Red Canyon
spa day.
463
00:19:42,428 --> 00:19:44,679
Sounds nice!
What brings you back here?
464
00:19:44,679 --> 00:19:46,345
We're heading
to Bali.
465
00:19:46,345 --> 00:19:49,221
To renew their vows.
Which reminds me...
466
00:19:49,221 --> 00:19:50,845
I have a surprise
for you.
467
00:19:50,845 --> 00:19:52,888
-Oh!
-Come on. In the car.
468
00:19:54,930 --> 00:19:56,097
What?
469
00:19:56,097 --> 00:19:57,805
Hmm? Nothing.
470
00:19:58,930 --> 00:20:01,347
All right.
471
00:20:10,099 --> 00:20:12,265
I know you're going to tell me
to give the letter back.
472
00:20:12,265 --> 00:20:14,890
Uh, yeah. But...
473
00:20:16,099 --> 00:20:17,641
Well...
474
00:20:17,641 --> 00:20:19,849
Yeah, you should
probably give it back.
475
00:20:21,141 --> 00:20:23,809
Was that a statement
or a question?
476
00:20:23,809 --> 00:20:27,309
It was...
a little bit of both.
477
00:20:30,059 --> 00:20:32,726
You know, last night, I saw--
478
00:20:34,226 --> 00:20:36,685
Actually, I don't
even know what I saw.
479
00:20:36,685 --> 00:20:38,519
The thing is,
is that I remember,
480
00:20:38,519 --> 00:20:40,394
how I was feeling
when I wrote this.
481
00:20:40,394 --> 00:20:41,644
It's right when things
482
00:20:41,644 --> 00:20:45,311
were starting to move
really fast with Wes, and...
483
00:20:45,311 --> 00:20:47,894
I wanted to tell Trace
how I was feeling,
484
00:20:47,894 --> 00:20:50,104
and why I was feeling,
and I...
485
00:20:50,104 --> 00:20:52,145
don't remember
what I said,
486
00:20:52,145 --> 00:20:53,312
and I'm worried
487
00:20:53,312 --> 00:20:54,937
that maybe
I said too much.
488
00:20:54,937 --> 00:20:57,229
Why didn't he open it?
489
00:20:58,437 --> 00:21:01,480
Oh, I wish I'd never, ever
found this letter.
490
00:21:01,480 --> 00:21:03,605
And I wish
I never saw it.
491
00:21:06,313 --> 00:21:08,272
Two bedroom,
one bath, overlooking the bay,
492
00:21:08,272 --> 00:21:09,481
and I could write off
the other room as an office.
493
00:21:09,481 --> 00:21:11,106
Does it have
a fireplace?
494
00:21:11,106 --> 00:21:13,648
Because if it does,
don't rent it.
495
00:21:13,648 --> 00:21:14,898
Uh, no.
496
00:21:14,898 --> 00:21:16,523
But the building
has a pool.
497
00:21:16,523 --> 00:21:18,607
-Oh! Hey, Connor.
-Hey.
498
00:21:18,607 --> 00:21:20,565
Um, I need to talk
to you about boys.
499
00:21:20,565 --> 00:21:21,691
Seriously?
500
00:21:21,691 --> 00:21:23,273
Yes. I need
your incredibly valuable advice.
501
00:21:23,273 --> 00:21:24,233
Absolutely.
502
00:21:24,233 --> 00:21:25,607
Being a boy,
I am an expert.
503
00:21:25,607 --> 00:21:26,650
Great. So...
504
00:21:26,650 --> 00:21:28,733
I ran into Simon.
505
00:21:28,733 --> 00:21:29,733
You what?
506
00:21:29,733 --> 00:21:30,984
I ran into Simon
at my play.
507
00:21:30,984 --> 00:21:32,900
Or, I guess, technically,
I guess Simon ran into me.
508
00:21:32,900 --> 00:21:34,775
-Oh! How'd the play go?
-He loved the play--
509
00:21:34,775 --> 00:21:35,984
...And he understood
the ending.
510
00:21:35,984 --> 00:21:37,025
What was
the ending again?
511
00:21:37,025 --> 00:21:38,234
So now I'm starting
to feel like
512
00:21:38,234 --> 00:21:39,193
I've been wrong about him
this entire time,
513
00:21:39,193 --> 00:21:40,193
and everything
that he did.
514
00:21:40,193 --> 00:21:41,443
Wait, so Simon's
in Baltimore?
515
00:21:41,443 --> 00:21:42,901
You know, I think I was
just not being fair to him
516
00:21:42,901 --> 00:21:44,110
because I saw him as Martin,
517
00:21:44,110 --> 00:21:46,110
and, really,
he's nothing like Martin.
518
00:21:46,110 --> 00:21:49,027
So... I might've
invited him here.
519
00:21:49,027 --> 00:21:50,444
-You might've?
-I might've.
520
00:21:50,444 --> 00:21:51,819
I said it real low, and
I don't know if he heard,
521
00:21:51,819 --> 00:21:52,944
so what do I do?
522
00:21:52,944 --> 00:21:54,945
Uh, okay, well, if you
call, email, or text,
523
00:21:54,945 --> 00:21:55,945
it's a double invite,
524
00:21:55,945 --> 00:21:57,736
which would make
you look desperate.
525
00:21:57,736 --> 00:21:59,028
But if you don't do
anything at all,
526
00:21:59,028 --> 00:22:00,112
and he didn't hear from you,
then you miss your chance.
527
00:22:00,112 --> 00:22:01,737
So if you want
to see him again,
528
00:22:01,737 --> 00:22:03,529
and he did
or didn't hear,
529
00:22:03,529 --> 00:22:04,696
then, well, you have to--
530
00:22:04,696 --> 00:22:05,904
Accidentally text him
as if he's someone else,
531
00:22:05,904 --> 00:22:07,238
then apologize.
532
00:22:07,238 --> 00:22:08,530
When he texts you back,
text him again
533
00:22:08,530 --> 00:22:09,947
as if you're super-excited
to hear from him,
534
00:22:09,947 --> 00:22:11,446
then turn off your phone,
535
00:22:11,446 --> 00:22:12,446
wait one hour,
536
00:22:12,446 --> 00:22:14,947
and see what happens.
537
00:22:16,072 --> 00:22:17,447
Thank you!
538
00:22:17,447 --> 00:22:20,031
You're welcome.
539
00:22:23,781 --> 00:22:25,782
Hello, Trace.
540
00:22:25,782 --> 00:22:28,532
Dad? What're you doing here?
541
00:22:28,532 --> 00:22:30,199
Last box,
I promise.
542
00:22:31,491 --> 00:22:34,241
Your mother and I found
some of your old baseball cards.
543
00:22:34,241 --> 00:22:35,741
The place
is looking good, Trace.
544
00:22:35,741 --> 00:22:37,449
Thanks.
545
00:22:37,449 --> 00:22:38,741
Something
to drink?
546
00:22:38,741 --> 00:22:39,741
Coffee?
547
00:22:39,741 --> 00:22:41,117
Yeah.
548
00:22:41,117 --> 00:22:42,325
I can't believe
you kept those old cards.
549
00:22:42,325 --> 00:22:44,283
I got something
to show you.
550
00:22:44,283 --> 00:22:45,951
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
551
00:22:49,284 --> 00:22:52,160
Reggie Jackson, 1969.
552
00:22:52,160 --> 00:22:53,785
You bought me that
553
00:22:53,785 --> 00:22:55,244
for my 11th
birthday.
554
00:22:55,244 --> 00:22:57,786
I remember.
"Mr. October."
555
00:22:57,786 --> 00:22:59,744
Here.
Let me see that.
556
00:23:02,328 --> 00:23:03,786
Talk about ambition.
557
00:23:03,786 --> 00:23:05,120
He left everything
in Oakland
558
00:23:05,120 --> 00:23:06,537
to make it
in New York.
559
00:23:06,537 --> 00:23:08,829
I think that's why
you liked him so much.
560
00:23:08,829 --> 00:23:11,329
Must've been.
561
00:23:13,079 --> 00:23:14,955
You know, Trace...
562
00:23:14,955 --> 00:23:17,163
I know why you collected
these old cards...
563
00:23:18,496 --> 00:23:20,330
'Cause it was
my thing, too, right?
564
00:23:20,330 --> 00:23:23,039
Gave us something
to talk about.
565
00:23:23,039 --> 00:23:24,998
Yeah.
566
00:23:24,998 --> 00:23:26,622
Honestly?
567
00:23:26,622 --> 00:23:27,998
Deep down,
568
00:23:27,998 --> 00:23:30,123
I thought
you were gonna make it.
569
00:23:33,456 --> 00:23:34,957
Let me see these cards.
570
00:23:34,957 --> 00:23:36,999
All right.
Who you got there?
571
00:23:38,290 --> 00:23:39,708
I mean, these are
mint condition.
572
00:23:39,708 --> 00:23:42,457
Dennis Eckersley.
Remember that side-arm?
573
00:23:42,457 --> 00:23:43,624
Yeah, yeah, yeah.
574
00:23:43,624 --> 00:23:46,792
That was not-- Hey!
That was not the worst part!
575
00:23:46,792 --> 00:23:48,291
When I started
to learn the alphabet,
576
00:23:48,291 --> 00:23:49,959
Kevin would come
into my room every night
577
00:23:49,959 --> 00:23:51,084
and teach me my A-B-Cs.
578
00:23:51,084 --> 00:23:53,001
Oh, that's not bad!
That's actually nice.
579
00:23:53,001 --> 00:23:54,042
Right?
580
00:23:54,042 --> 00:23:55,835
Oh, yeah. Yeah, yeah.
How's the song go?
581
00:23:55,835 --> 00:23:58,459
"A, B, C, D, E, F, P?"
582
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
Yeah, it's funny now,
583
00:24:00,460 --> 00:24:02,794
but it was humiliating
in kindergarten.
584
00:24:02,794 --> 00:24:03,794
Yeah, but he got me back.
585
00:24:03,794 --> 00:24:05,128
He put the red food coloring
in my soap
586
00:24:05,128 --> 00:24:06,294
before my date
with Betsy Will.
587
00:24:06,294 --> 00:24:08,461
Yeah. She asked me
if it was contagious.
588
00:24:10,461 --> 00:24:12,128
Okay, well...
589
00:24:12,128 --> 00:24:13,461
the day I became
a firefighter,
590
00:24:13,461 --> 00:24:14,795
I stayed at
my parents' place
591
00:24:14,795 --> 00:24:15,920
on a blow-up mattress,
592
00:24:15,920 --> 00:24:17,129
and in the middle
of the night,
593
00:24:17,129 --> 00:24:18,295
my brothers
picked it up
594
00:24:18,295 --> 00:24:19,254
and put it
in the pool.
595
00:24:19,254 --> 00:24:20,421
Classic.
596
00:24:20,421 --> 00:24:22,130
-That's a nice wake-up call.
-It was November...
597
00:24:22,130 --> 00:24:23,796
...and they took
out the plug.
598
00:24:25,296 --> 00:24:27,255
No stories, Danielle?
599
00:24:28,296 --> 00:24:29,922
Mm... not really.
600
00:24:29,922 --> 00:24:32,755
My brother and I kind of just
stayed out of each other's way.
601
00:24:35,006 --> 00:24:37,756
Ah, well, we should
do this again sometime.
602
00:24:37,756 --> 00:24:39,257
Mm-hmm.
603
00:24:39,257 --> 00:24:40,298
Yeah. Although, next time,
604
00:24:40,298 --> 00:24:41,632
maybe we should do it
in Baltimore.
605
00:24:41,632 --> 00:24:42,965
You must know
some places, Danielle.
606
00:24:42,965 --> 00:24:45,590
Maybe, it's just--
it's so hard to find the time.
607
00:24:45,590 --> 00:24:47,841
I'm literally working
every night this week.
608
00:24:49,299 --> 00:24:50,633
Really?
609
00:24:50,633 --> 00:24:52,758
Yeah, I literally haven't
left the office before 10:00.
610
00:24:55,717 --> 00:24:57,925
Well, hey.
I know what that feels like.
611
00:25:01,551 --> 00:25:06,301
Have your picture taken
with our beloved Mayor,
612
00:25:06,301 --> 00:25:09,635
and make a wish!
613
00:25:09,635 --> 00:25:11,219
Hey!
614
00:25:11,219 --> 00:25:12,635
Ooh. Thank you.
615
00:25:12,635 --> 00:25:13,927
Four? Okay, here you are.
616
00:25:15,136 --> 00:25:16,511
Make it good.
617
00:25:16,511 --> 00:25:17,970
Looks like it's
going well, huh?
618
00:25:17,970 --> 00:25:19,137
Great!
619
00:25:19,137 --> 00:25:22,970
I hear that, uh, Robin
is back in town.
620
00:25:22,970 --> 00:25:24,137
-She is.
-Ah.
621
00:25:24,137 --> 00:25:26,221
We're having lunch
with Mick and Thomas.
622
00:25:26,221 --> 00:25:27,554
Oh, good.
623
00:25:27,554 --> 00:25:28,971
Come on, why don't
you join us?
624
00:25:28,971 --> 00:25:30,846
I don't think so.
625
00:25:30,846 --> 00:25:33,304
Why not?
626
00:25:33,304 --> 00:25:36,139
Nell, it's been
10 years.
627
00:25:36,139 --> 00:25:37,639
I know she'd
love to see you.
628
00:25:37,639 --> 00:25:39,639
You know,
I-I have to w--
629
00:25:39,639 --> 00:25:41,556
I have to wait for Abby
and for Trace.
630
00:25:41,556 --> 00:25:43,306
And then there's
a whole bunch of errands
631
00:25:43,306 --> 00:25:45,306
that I really
must run today.
632
00:25:45,306 --> 00:25:46,806
But you enjoy,
okay?
633
00:25:46,806 --> 00:25:47,932
Okay.
634
00:25:47,932 --> 00:25:50,182
Oh! Welcome.
Here you are.
635
00:25:50,182 --> 00:25:52,474
Four wishes for you...
636
00:25:52,474 --> 00:25:54,349
Make 'em good.
637
00:25:54,349 --> 00:25:56,182
There she is.
Fun times.
638
00:25:56,182 --> 00:25:57,307
Hi, Gran!
639
00:25:57,307 --> 00:25:58,433
Oh! You're late.
640
00:25:58,433 --> 00:25:59,975
I'm sorry.
641
00:25:59,975 --> 00:26:01,475
Aw. Thank you
for coming, Trace.
642
00:26:01,475 --> 00:26:02,475
Yeah, of course.
643
00:26:02,475 --> 00:26:04,100
I appreciate
you being here.
644
00:26:04,100 --> 00:26:05,225
No problem.
It's good to see you.
645
00:26:05,225 --> 00:26:06,475
Thank you.
646
00:26:06,475 --> 00:26:08,101
You're leaving?
647
00:26:08,101 --> 00:26:10,393
Well, you know...
648
00:26:10,393 --> 00:26:13,643
Politicians need to be
the stewards of the community,
649
00:26:13,643 --> 00:26:15,727
and they need to follow
the will of the people.
650
00:26:15,727 --> 00:26:17,227
Gran, what?
651
00:26:17,227 --> 00:26:19,144
Well, I think,
Begosh and Begorrah,
652
00:26:19,144 --> 00:26:22,310
that our beloved Mayor
653
00:26:22,310 --> 00:26:24,270
needs to follow my lead.
654
00:26:24,270 --> 00:26:26,186
You have fun, okay?
655
00:26:26,186 --> 00:26:28,812
Okay.
656
00:26:28,812 --> 00:26:30,311
How did she rope
you into this?
657
00:26:30,311 --> 00:26:31,520
She gave me my schedule,
658
00:26:31,520 --> 00:26:34,021
When I told her I had plans,
she told me I didn't.
659
00:26:34,021 --> 00:26:35,312
Right.
660
00:26:35,312 --> 00:26:36,730
Here you go.
661
00:26:36,730 --> 00:26:39,105
Hey. Ahem.
662
00:26:39,105 --> 00:26:40,813
Do you ever think about
663
00:26:40,813 --> 00:26:42,647
what would've happened
if I had come back
664
00:26:42,647 --> 00:26:44,480
from New York?
665
00:26:44,480 --> 00:26:45,856
Sometimes.
666
00:26:45,856 --> 00:26:46,981
Like, what
would've happened
667
00:26:46,981 --> 00:26:50,189
if you hadn't found out
I was with Wes?
668
00:26:50,189 --> 00:26:51,189
Or...
669
00:26:51,189 --> 00:26:52,898
what if we had
actually talked,
670
00:26:52,898 --> 00:26:53,940
when you came to New York?
671
00:26:53,940 --> 00:26:56,149
I don't know.
672
00:26:56,149 --> 00:26:58,732
Maybe we'd be
different people.
673
00:26:58,732 --> 00:27:01,858
But something tells me
I'd still be here with you.
674
00:27:01,858 --> 00:27:03,357
Really?
675
00:27:03,357 --> 00:27:05,566
Really.
676
00:27:05,566 --> 00:27:06,899
And happy?
677
00:27:06,899 --> 00:27:08,650
Obviously.
678
00:27:08,650 --> 00:27:10,525
I mean, we're happy
now, aren't we?
679
00:27:11,775 --> 00:27:13,067
Mm-hmm.
680
00:27:13,067 --> 00:27:15,276
Abby, no matter
what happens,
681
00:27:15,276 --> 00:27:17,401
or how crazy
it gets on the road...
682
00:27:18,484 --> 00:27:20,359
I'll always be there for you.
683
00:27:25,193 --> 00:27:26,944
You know,
you could buy a book.
684
00:27:28,028 --> 00:27:29,652
-Do I get the family rate?
-Yep!
685
00:27:29,652 --> 00:27:31,486
-Nice.
-Retail, plus 10%.
686
00:27:31,486 --> 00:27:32,486
Wait. What?
687
00:27:32,486 --> 00:27:34,737
Yeah. I got to pay
for the place.
688
00:27:34,737 --> 00:27:38,070
Hey, how was your, um,
double date, by the way?
689
00:27:38,070 --> 00:27:40,320
Oh, it was great.
It was totally great.
690
00:27:40,320 --> 00:27:41,404
Anyway, I gotta run.
691
00:27:41,404 --> 00:27:42,487
I want to stop
by the fountain
692
00:27:42,487 --> 00:27:43,988
before I pick up
the keys to my new place.
693
00:27:43,988 --> 00:27:46,155
♪ Awesome! ♪
694
00:27:47,155 --> 00:27:48,321
-Oh. Hello.
-Hello, Connor.
695
00:27:48,321 --> 00:27:49,321
Cheerios.
696
00:27:50,905 --> 00:27:53,156
I don't think he knows
what that means.
697
00:27:54,905 --> 00:27:56,114
So you did hear me.
698
00:27:56,114 --> 00:27:59,489
No. No, I didn't...
699
00:27:59,489 --> 00:28:01,448
but I did enjoy
the series of texts,
700
00:28:01,448 --> 00:28:02,823
especially the part
701
00:28:02,823 --> 00:28:04,824
where you undoubtedly
turned your phone
702
00:28:04,824 --> 00:28:05,741
off for an hour.
703
00:28:05,741 --> 00:28:06,741
I didn't do that.
704
00:28:06,741 --> 00:28:07,991
-No?
-Mm-mm.
705
00:28:07,991 --> 00:28:09,782
-Hmm.
-No.
706
00:28:09,782 --> 00:28:11,408
-Oh, really?
-No.
707
00:28:13,867 --> 00:28:16,159
Um, so, what's new?
708
00:28:17,159 --> 00:28:18,867
Are you writing
"Eternal Caroline"?
709
00:28:18,867 --> 00:28:21,325
"Carry On, Caroline"?
"Caroline in Carolina"?
710
00:28:21,325 --> 00:28:23,117
Wrong on
all three counts,
711
00:28:23,117 --> 00:28:25,951
though I might actually write
that last one.
712
00:28:25,951 --> 00:28:27,993
No, I'm actually
taking a break from Caroline,
713
00:28:27,993 --> 00:28:29,493
penning a new novel.
714
00:28:29,493 --> 00:28:32,452
Definitely a more serious work.
715
00:28:32,452 --> 00:28:35,494
Dublin's Last Sunset.
716
00:28:35,494 --> 00:28:38,828
Yeah, a purely uninteresting
and decidedly uncommercial piece
717
00:28:38,828 --> 00:28:40,870
that will most
assuredly fail.
718
00:28:40,870 --> 00:28:42,203
Really?
719
00:28:42,203 --> 00:28:43,203
Mm-hmm.
720
00:28:43,203 --> 00:28:45,412
Good for you.
721
00:28:45,412 --> 00:28:46,662
Well,
thanks to you,
722
00:28:46,662 --> 00:28:48,495
I will be broke,
homeless,
723
00:28:48,495 --> 00:28:49,662
but artistically
satisfied.
724
00:28:49,662 --> 00:28:50,954
Thanks to me?
725
00:28:50,954 --> 00:28:53,163
I think it was the multiple
times being called a "hack"
726
00:28:53,163 --> 00:28:56,496
by a fabulously
talented writer.
727
00:28:56,496 --> 00:28:58,289
By the way,
728
00:28:58,289 --> 00:28:59,872
I love the new place.
729
00:28:59,872 --> 00:29:01,873
I know!
730
00:29:03,664 --> 00:29:05,372
So the actual
ceremony is called
731
00:29:05,372 --> 00:29:06,998
the mekala-kalaan,
732
00:29:06,998 --> 00:29:09,331
which we're going to do
at sunset in Bali.
733
00:29:09,331 --> 00:29:10,415
Oh, so romantic.
734
00:29:10,415 --> 00:29:11,999
That's where you had
your honeymoon, right?
735
00:29:11,999 --> 00:29:13,207
-Yep.
-What's it been?
736
00:29:13,207 --> 00:29:15,207
Can it be
30 years already?
737
00:29:15,207 --> 00:29:16,666
30.
738
00:29:16,666 --> 00:29:18,374
And after Bali,
what then?
739
00:29:18,374 --> 00:29:19,750
I'm gonna spend
740
00:29:19,750 --> 00:29:21,750
as much time
as I can in Arizona--
741
00:29:21,750 --> 00:29:23,875
I'm gonna adjust my schedule
to be with Thomas.
742
00:29:25,333 --> 00:29:26,876
Good for you.
743
00:29:30,251 --> 00:29:33,084
I'm sorry.
This is our travel agent.
744
00:29:34,126 --> 00:29:35,543
Oh, you know what?
745
00:29:35,543 --> 00:29:37,418
I just realized,
I forgot to make a phone call.
746
00:29:37,418 --> 00:29:38,418
Be right back.
747
00:29:40,294 --> 00:29:41,669
Some things
never change.
748
00:29:43,794 --> 00:29:45,836
Nothing really changes
around here either, does it?
749
00:29:45,836 --> 00:29:48,295
Wow, 30 years, Robin.
750
00:29:48,295 --> 00:29:49,961
That's pretty wonderful.
751
00:29:49,961 --> 00:29:52,004
It is,
but it's been tough.
752
00:29:52,004 --> 00:29:54,670
I mean, I think we spent
the majority of our marriage
753
00:29:54,670 --> 00:29:56,463
trying to figure out
how to save it.
754
00:29:57,546 --> 00:29:59,046
So, why'd you stay married?
755
00:29:59,046 --> 00:30:00,796
Because we love each other.
756
00:30:00,796 --> 00:30:02,963
Neither one of us wants
to give up on a good thing.
757
00:30:02,963 --> 00:30:04,213
I'm happy for you.
758
00:30:04,213 --> 00:30:05,714
-Thank you.
-Mm-hmm.
759
00:30:05,714 --> 00:30:09,380
So, um, is that why
you came back here?
760
00:30:09,380 --> 00:30:10,672
What?
761
00:30:10,672 --> 00:30:11,714
Mick? Me?
762
00:30:11,714 --> 00:30:13,089
No.
763
00:30:15,048 --> 00:30:17,256
I just came back
for the kids.
764
00:30:18,506 --> 00:30:20,007
Really.
765
00:30:20,007 --> 00:30:21,174
When Abby came home,
766
00:30:21,174 --> 00:30:23,507
we all just managed
to find our way back here.
767
00:30:23,507 --> 00:30:26,340
Yeah? That's... That's all?
768
00:30:26,340 --> 00:30:28,008
Yes. That is all.
769
00:30:28,008 --> 00:30:30,008
Okay.
770
00:30:33,009 --> 00:30:36,301
So what prompted
you guys to try again?
771
00:30:36,301 --> 00:30:38,843
Well, I started
to think about it
772
00:30:38,843 --> 00:30:41,093
when I saw Megan
back in town.
773
00:30:41,093 --> 00:30:42,468
Yeah, but we're not
together anymore.
774
00:30:42,468 --> 00:30:44,760
I know,
but still...
775
00:30:44,760 --> 00:30:47,177
it was a chance
for something.
776
00:30:47,177 --> 00:30:49,677
Then Robin and I
started to talk,
777
00:30:49,677 --> 00:30:53,303
and I realized
that we deserve something more.
778
00:30:53,303 --> 00:30:55,595
But you tried
before.
779
00:30:55,595 --> 00:30:58,054
This time,
we're gonna try harder.
780
00:30:58,054 --> 00:31:00,137
What?
781
00:31:00,137 --> 00:31:01,345
Well, it just seems
782
00:31:01,345 --> 00:31:03,721
that after 30 years
of trying harder, you--
783
00:31:03,721 --> 00:31:05,345
Same thing
over and over again,
784
00:31:05,345 --> 00:31:06,679
expecting different results--
785
00:31:06,679 --> 00:31:08,472
definition of insanity?
786
00:31:09,888 --> 00:31:11,513
Something like that, yeah.
787
00:31:12,680 --> 00:31:15,139
Thanks for
the support, Mick.
788
00:31:21,015 --> 00:31:23,389
Hey, what do you think
of a purging ceremony?
789
00:31:23,389 --> 00:31:25,182
What?
790
00:31:25,182 --> 00:31:27,098
Well...
791
00:31:27,098 --> 00:31:28,515
Day three.
792
00:31:28,515 --> 00:31:30,932
David still hasn't called,
793
00:31:30,932 --> 00:31:34,016
which means he probably
fell off the face of the Earth,
794
00:31:34,016 --> 00:31:36,016
which isn't flat, I know,
795
00:31:36,016 --> 00:31:39,725
but I wonder if I could just
take all my problems,
796
00:31:39,725 --> 00:31:41,059
put them in one place,
797
00:31:41,059 --> 00:31:43,392
set them on fire,
798
00:31:43,392 --> 00:31:44,893
and then... poof!
799
00:31:44,893 --> 00:31:47,226
They'd be gone.
800
00:31:47,226 --> 00:31:48,934
I don't think
it works like that.
801
00:31:48,934 --> 00:31:51,143
I know.
802
00:31:51,143 --> 00:31:52,852
But it'd great,
wouldn't it?
803
00:31:52,852 --> 00:31:53,894
Oh, yeah.
804
00:31:53,894 --> 00:31:56,186
It would be great.
805
00:31:57,436 --> 00:31:58,769
What do you
think, Kev?
806
00:31:58,769 --> 00:32:00,936
Purging ceremony?
807
00:32:00,936 --> 00:32:02,728
Throwing all my troubles
into a fire
808
00:32:02,728 --> 00:32:03,853
and setting them free?
809
00:32:03,853 --> 00:32:05,853
Yeah, I've tried that,
but it doesn't work.
810
00:32:05,853 --> 00:32:07,228
People always have...
811
00:32:07,228 --> 00:32:09,479
secrets.
812
00:32:21,355 --> 00:32:23,189
How are you guys doing?
813
00:32:23,189 --> 00:32:24,814
Good to see you again.
814
00:32:24,814 --> 00:32:27,355
Have a good night.
815
00:32:29,440 --> 00:32:31,273
How's it going?
816
00:32:31,273 --> 00:32:34,648
I got the jet...
wheels up at 9:00.
817
00:32:34,648 --> 00:32:36,482
You coming or not?
818
00:32:36,482 --> 00:32:38,690
About that. Um...
819
00:32:38,690 --> 00:32:40,483
I don't think
it's such a good idea
820
00:32:40,483 --> 00:32:43,150
for me to leave
right now.
821
00:32:43,150 --> 00:32:44,358
Trace...
822
00:32:44,358 --> 00:32:45,775
you know,
people tell 'emselves
823
00:32:45,775 --> 00:32:46,816
all sorts of things
824
00:32:46,816 --> 00:32:49,025
to make them feel better
about their lives.
825
00:32:49,025 --> 00:32:50,859
Maybe you're not
helping anyone.
826
00:32:50,859 --> 00:32:53,692
Maybe you're just
hurting her.
827
00:32:54,984 --> 00:32:56,443
I don't know about all that.
828
00:32:56,443 --> 00:32:57,902
I mean, I stayed
in Chesapeake Shores
829
00:32:57,902 --> 00:32:58,902
for one reason.
830
00:32:58,902 --> 00:33:01,985
Abby.
She's the love of my life.
831
00:33:03,027 --> 00:33:04,611
Yeah, I know.
832
00:33:04,611 --> 00:33:05,778
You're not
gonna give up.
833
00:33:05,778 --> 00:33:08,153
You and Abby
are gonna make it work.
834
00:33:08,153 --> 00:33:09,195
Trust me.
835
00:33:09,195 --> 00:33:11,403
You're me... 20 years ago.
836
00:33:11,403 --> 00:33:13,278
And you're happy now?
837
00:33:13,278 --> 00:33:15,695
It's all I ever wanted.
838
00:33:15,695 --> 00:33:17,154
I'm doing it.
839
00:33:18,488 --> 00:33:19,862
I wish somebody
told me back then
840
00:33:19,862 --> 00:33:21,488
what I'm gonna
tell you now.
841
00:33:21,488 --> 00:33:22,905
Sometimes...
842
00:33:22,905 --> 00:33:25,529
it's better to just
pull the Band-Aid.
843
00:33:30,155 --> 00:33:33,530
Tim... Luke... Willie?
844
00:33:34,697 --> 00:33:38,364
It's a real nice
jet, Trace.
845
00:33:38,364 --> 00:33:40,323
Free Champagne.
846
00:33:51,325 --> 00:33:53,200
Maybe
the last one will be
847
00:33:53,200 --> 00:33:54,909
"Bon Voyage,
Caroline."
848
00:33:54,909 --> 00:33:57,367
Or "Rest in Peace,
Caroline."
849
00:33:57,367 --> 00:34:00,409
Oh, even better.
850
00:34:02,201 --> 00:34:03,910
How are you, Bree?
851
00:34:04,910 --> 00:34:07,035
I'm...
852
00:34:07,035 --> 00:34:08,202
fine.
853
00:34:09,327 --> 00:34:11,368
You know, not great.
854
00:34:11,368 --> 00:34:14,036
Editing the novel
has been...
855
00:34:14,036 --> 00:34:15,244
tricky.
856
00:34:15,244 --> 00:34:16,244
How so?
857
00:34:16,244 --> 00:34:18,661
Well...
858
00:34:18,661 --> 00:34:19,912
I'm one for two
859
00:34:19,912 --> 00:34:22,370
with my family reading
themselves into my characters.
860
00:34:22,370 --> 00:34:23,828
Two for two when Abby reads it,
I'm sure.
861
00:34:24,704 --> 00:34:25,953
But they're not them.
862
00:34:25,953 --> 00:34:27,162
But they are...
863
00:34:27,162 --> 00:34:28,454
in a way.
864
00:34:28,454 --> 00:34:29,579
And that's fine.
865
00:34:29,579 --> 00:34:32,371
You write what you know
866
00:34:32,371 --> 00:34:33,872
and you're close
to your family.
867
00:34:33,872 --> 00:34:34,872
I'll remember that
868
00:34:34,872 --> 00:34:36,538
when they run me
out of town.
869
00:34:36,538 --> 00:34:39,039
Look.
870
00:34:39,039 --> 00:34:42,164
I know that you would
never try to hurt anyone,
871
00:34:42,164 --> 00:34:43,206
and in time,
872
00:34:43,206 --> 00:34:44,623
maybe your family
will see that, too.
873
00:34:44,623 --> 00:34:46,415
Is that what happened
with yours?
874
00:34:46,415 --> 00:34:48,290
Lucky for me,
when I wrote The Red Palace,
875
00:34:48,290 --> 00:34:50,040
my then-obsession
with the Russian Revolution
876
00:34:50,040 --> 00:34:51,040
was so off-putting
877
00:34:51,040 --> 00:34:52,207
I don't think
anyone in my family
878
00:34:52,207 --> 00:34:54,791
got past page 24.
879
00:34:54,791 --> 00:34:57,208
Oh, I knew I should've
written about the Ming Dynasty.
880
00:35:09,584 --> 00:35:11,085
Ah! Ooh!
881
00:35:12,293 --> 00:35:13,543
Didn't mean to scare you.
882
00:35:16,418 --> 00:35:18,336
Ahh. How was
your lunch?
883
00:35:18,336 --> 00:35:19,294
I was great,
884
00:35:19,294 --> 00:35:20,877
and I brought you
some cherry pie.
885
00:35:20,877 --> 00:35:23,378
Ooh! Thank you, Megan!
886
00:35:24,503 --> 00:35:26,586
You know,
I thought sure
887
00:35:26,586 --> 00:35:29,253
that this would get
the Mayor's attention.
888
00:35:29,253 --> 00:35:30,295
The poor guy.
889
00:35:30,295 --> 00:35:32,004
He never should've
picked a fight with you.
890
00:35:33,088 --> 00:35:35,670
Oh, ho, ho, ho.
Ahh. Well.
891
00:35:36,712 --> 00:35:38,546
So you think
at some point, maybe,
892
00:35:38,546 --> 00:35:41,338
you might want
to talk to Robin?
893
00:35:41,338 --> 00:35:42,546
Why?
894
00:35:42,546 --> 00:35:44,671
Because she's here.
895
00:35:45,756 --> 00:35:47,547
She's not here.
896
00:35:47,547 --> 00:35:48,798
Not really.
897
00:35:48,798 --> 00:35:50,547
Not for long.
898
00:35:50,547 --> 00:35:53,881
Maybe this time
will be different.
899
00:35:53,881 --> 00:35:55,715
Megan, you know,
you have to...
900
00:35:55,715 --> 00:35:57,507
you have to close
a lot of doors
901
00:35:57,507 --> 00:35:59,632
before you can
open a new door.
902
00:35:59,632 --> 00:36:00,632
Mm-hmm.
903
00:36:00,632 --> 00:36:02,549
And it seems to me
like Robin and Thomas
904
00:36:02,549 --> 00:36:05,341
are always opening
the same door.
905
00:36:05,341 --> 00:36:07,508
And that's why
you don't like her?
906
00:36:07,508 --> 00:36:09,342
I don't
dislike Robin.
907
00:36:09,342 --> 00:36:11,842
She's-- She's a good woman--
908
00:36:11,842 --> 00:36:13,051
Mm-hmm.
909
00:36:13,051 --> 00:36:15,801
It's just that, as a parent--
I'm a parent--
910
00:36:15,801 --> 00:36:19,051
and I want more
than anything in the whole world
911
00:36:19,051 --> 00:36:20,384
for my child to be happy.
912
00:36:20,384 --> 00:36:23,427
And I don't think
Robin ever has,
913
00:36:23,427 --> 00:36:24,469
ever could,
914
00:36:24,469 --> 00:36:25,511
or ever will,
do that.
915
00:36:29,302 --> 00:36:31,053
Your pie.
916
00:36:33,011 --> 00:36:36,011
I'm sorry.
Thank you, Megan.
917
00:36:37,345 --> 00:36:38,470
Thank you.
918
00:36:39,804 --> 00:36:40,804
Excuse me.
919
00:36:42,054 --> 00:36:43,054
How's it going?
920
00:36:43,054 --> 00:36:44,096
Good! Hey.
921
00:36:44,096 --> 00:36:45,930
The four of us should
get together again.
922
00:36:45,930 --> 00:36:47,638
That was fun.
923
00:36:49,180 --> 00:36:50,472
Can you take over
for a second?
924
00:36:54,263 --> 00:36:55,348
Come here.
925
00:36:55,348 --> 00:36:57,431
You know, the other day,
when I went to Baltimore
926
00:36:57,431 --> 00:36:59,723
to drop Bree off
at the theater?
927
00:36:59,723 --> 00:37:00,890
Yeah?
928
00:37:02,431 --> 00:37:05,557
I saw Danielle come out
of a restaurant with some guy.
929
00:37:05,557 --> 00:37:06,932
So?
930
00:37:06,932 --> 00:37:08,057
Well, the other day,
when we were at Sally's,
931
00:37:08,057 --> 00:37:11,557
she said that she never
left the office.
932
00:37:11,557 --> 00:37:13,100
Just an expression.
933
00:37:14,225 --> 00:37:15,725
Yeah.
934
00:37:15,725 --> 00:37:18,225
But they seemed close.
935
00:37:18,225 --> 00:37:19,725
Ah, maybe it doesn't
mean anything.
936
00:37:19,725 --> 00:37:20,725
I don't know.
937
00:37:20,725 --> 00:37:22,309
But you're my brother.
938
00:37:22,309 --> 00:37:24,226
I don't want
to see you get hurt.
939
00:37:24,226 --> 00:37:25,726
Okay, so let me
get this straight.
940
00:37:25,726 --> 00:37:28,102
You see my girlfriend coming
out of a restaurant with a guy,
941
00:37:28,102 --> 00:37:30,310
automatically assume
she's cheating on me,
942
00:37:30,310 --> 00:37:31,477
and you don't want me
to be hurt?
943
00:37:31,477 --> 00:37:33,769
I never said that
she was cheating.
944
00:37:33,769 --> 00:37:35,769
I'm just... telling
you want I saw.
945
00:37:35,769 --> 00:37:36,769
I'm just trying
to protect you.
946
00:37:36,769 --> 00:37:38,228
Oh, protect me?
Right.
947
00:37:38,228 --> 00:37:39,770
Well, thank you.
948
00:37:39,770 --> 00:37:41,061
Thank you very much, Kevin.
949
00:37:41,061 --> 00:37:42,145
Oh, and hey, while you're at it,
950
00:37:42,145 --> 00:37:44,478
you should keep an eye
on those two.
951
00:37:44,478 --> 00:37:45,728
They've been
scoping out the coins
952
00:37:45,728 --> 00:37:46,937
at the bottom of the fountain
953
00:37:46,937 --> 00:37:49,354
and I think they're about
to make their move.
954
00:37:55,938 --> 00:37:58,939
You know,
the other day,
955
00:37:58,939 --> 00:38:01,397
when you asked me
if everything was fine,
956
00:38:01,397 --> 00:38:03,272
and I said it was...
957
00:38:03,272 --> 00:38:05,189
um...
958
00:38:05,189 --> 00:38:07,397
it wasn't.
959
00:38:11,732 --> 00:38:16,108
I've been thinking a lot about
the week before Wes proposed.
960
00:38:17,316 --> 00:38:18,816
Abby...
961
00:38:18,816 --> 00:38:21,733
we don't have
to go back there.
962
00:38:21,733 --> 00:38:23,067
I like
where we are.
963
00:38:23,067 --> 00:38:25,275
Yeah, me too.
964
00:38:25,275 --> 00:38:27,025
Me too.
965
00:38:28,776 --> 00:38:31,151
But...
966
00:38:31,151 --> 00:38:35,026
when we were going through
your boxes from the attic,
967
00:38:35,026 --> 00:38:38,360
I found this...
968
00:38:41,693 --> 00:38:43,111
You never opened it.
969
00:38:44,486 --> 00:38:46,486
I got it
when I came back from New York.
970
00:38:46,486 --> 00:38:48,569
I didn't want to.
I...
971
00:38:48,569 --> 00:38:49,903
I didn't see the point.
972
00:38:51,362 --> 00:38:53,487
Weren't you curious?
973
00:38:53,487 --> 00:38:55,904
I was.
974
00:38:55,904 --> 00:38:59,071
But I saw
the way you looked at Wes and...
975
00:38:59,071 --> 00:39:00,238
I just wanted you
to be happy.
976
00:39:02,822 --> 00:39:03,822
Whatever you wrote,
977
00:39:03,822 --> 00:39:05,072
it wasn't gonna
change anything.
978
00:39:11,031 --> 00:39:13,031
But you kept it.
979
00:39:14,864 --> 00:39:16,782
Because it was from you.
980
00:39:22,407 --> 00:39:23,949
So...
981
00:39:25,908 --> 00:39:28,574
Do you want me
to open it?
982
00:39:28,574 --> 00:39:30,033
No.
983
00:39:30,033 --> 00:39:32,200
Okay, well, then what
do you want to do with it?
984
00:39:32,200 --> 00:39:34,659
It's time for us
to let go of the past.
985
00:39:46,910 --> 00:39:47,868
There.
986
00:39:53,203 --> 00:39:54,577
Okay.
987
00:39:54,577 --> 00:39:56,036
Yeah.
988
00:39:56,036 --> 00:39:57,912
Okay.
989
00:40:08,080 --> 00:40:11,080
This is a new one.
I hope you like it.
990
00:40:12,080 --> 00:40:15,455
♪ 15 years
Was the time it took ♪
991
00:40:17,081 --> 00:40:20,831
♪ To fill the pages
Of this book ♪
992
00:40:23,790 --> 00:40:27,290
♪ And though what's written
Can't be changed... ♪
993
00:40:27,290 --> 00:40:29,374
That's the last one.
994
00:40:29,374 --> 00:40:32,374
Wonderful.
995
00:40:32,374 --> 00:40:34,582
-Thank you very much.
-Thanks.
996
00:40:34,582 --> 00:40:36,416
Have yourself a great day.
997
00:40:38,250 --> 00:40:39,750
Ooh!
998
00:40:45,501 --> 00:40:46,835
Hey, Danielle, how are you?
999
00:40:46,835 --> 00:40:49,085
Yeah, I just signed off
on the new place.
1000
00:40:49,085 --> 00:40:50,709
I miss you.
1001
00:40:50,709 --> 00:40:52,876
Uh, do you want
to get together tonight?
1002
00:40:54,127 --> 00:40:56,252
Okay. Well, tomorrow then?
1003
00:40:57,669 --> 00:40:59,836
Oh. Okay.
1004
00:40:59,836 --> 00:41:01,753
Well, I'll give you a call
tomorrow afternoon,
1005
00:41:01,753 --> 00:41:02,961
and we'll figure something out.
1006
00:41:04,962 --> 00:41:08,170
Okay. 'Kay. Bye.
1007
00:41:09,462 --> 00:41:10,587
So how
are you doing?
1008
00:41:10,587 --> 00:41:12,963
Okay, I guess.
1009
00:41:12,963 --> 00:41:14,879
Connor's not doing
so well, though.
1010
00:41:14,879 --> 00:41:19,046
He's somehow turned this
into blaming me.
1011
00:41:19,046 --> 00:41:21,755
Yeah, sometimes, doing
the right thing stinks.
1012
00:41:25,131 --> 00:41:26,506
Hey.
1013
00:41:26,506 --> 00:41:27,923
♪ ...But love ain't always
a fairy tale ♪
1014
00:41:27,923 --> 00:41:30,090
Thank you.
1015
00:41:31,548 --> 00:41:35,257
♪ The dreams and magic
fill the air ♪
1016
00:41:38,091 --> 00:41:41,675
♪ But love ain't always
a fairy tale... ♪
1017
00:41:44,508 --> 00:41:45,883
Sorry!
1018
00:41:49,883 --> 00:41:51,843
♪ But if you take a look ♪
1019
00:41:51,843 --> 00:41:54,968
♪ Inside that storybook ♪
1020
00:41:56,260 --> 00:42:00,927
♪ You just might find
Your happy ending ♪
1021
00:42:03,010 --> 00:42:05,802
The last time
we were boxing books,
1022
00:42:05,802 --> 00:42:08,761
things didn't turn out
exactly as I'd hoped.
1023
00:42:08,761 --> 00:42:11,469
Oh, well, now that
we are unboxing books,
1024
00:42:11,469 --> 00:42:13,886
how would you like
it to turn out?
1025
00:42:13,886 --> 00:42:15,303
If I was writing it,
1026
00:42:15,303 --> 00:42:17,262
I would leave it
open-ended
1027
00:42:17,262 --> 00:42:18,595
so there could be
a sequel.
1028
00:42:19,595 --> 00:42:21,263
Hey. I love sequels.
1029
00:42:21,263 --> 00:42:22,263
I know you do.
1030
00:42:22,263 --> 00:42:24,930
Maybe, instead
of a sequel, though,
1031
00:42:24,930 --> 00:42:26,055
we could just
1032
00:42:26,055 --> 00:42:27,930
add a few more
chapters.
1033
00:42:29,180 --> 00:42:32,139
So, the story
does continue?
1034
00:42:32,139 --> 00:42:35,764
I mean, I am kind of intrigued
to see what could happen.
1035
00:42:35,764 --> 00:42:37,265
Yeah. So am I.
1036
00:42:37,265 --> 00:42:40,473
I much prefer stories
with a happy ending.
1037
00:42:40,473 --> 00:42:42,974
Oh, you think
that's where this is going?
1038
00:42:42,974 --> 00:42:45,432
Well, this is a first draft.
1039
00:42:45,432 --> 00:42:46,932
I'm hopeful.
1040
00:42:46,932 --> 00:42:49,182
It does read well.
1041
00:42:49,182 --> 00:42:51,558
Honestly?
1042
00:42:51,558 --> 00:42:53,724
I think
this is some of my best work.
1043
00:43:00,101 --> 00:43:01,601
[Jess, shrieking]:
He misses me!
1044
00:43:01,601 --> 00:43:03,268
Ahh! I got a letter!
1045
00:43:03,268 --> 00:43:06,434
He was traveling
and he didn't have a signal!
1046
00:43:06,434 --> 00:43:07,685
Oh, did I just interrupt?
1047
00:43:07,685 --> 00:43:09,435
I totally did.
1048
00:43:09,435 --> 00:43:10,310
I can wait,
1049
00:43:10,310 --> 00:43:12,144
unless you don't
want me to?
1050
00:43:12,144 --> 00:43:13,811
Wow! This is
really awkward.
1051
00:43:13,811 --> 00:43:14,853
Hi, Jess.
1052
00:43:14,853 --> 00:43:16,103
David's
inviting us to Maine
1053
00:43:16,103 --> 00:43:17,644
to meet his parents!
1054
00:43:17,644 --> 00:43:18,769
Us?
1055
00:43:18,769 --> 00:43:19,854
No. Bree and me.
1056
00:43:19,854 --> 00:43:20,937
Me?
1057
00:43:20,937 --> 00:43:23,311
Okay, they didn't
really invite you,
1058
00:43:23,311 --> 00:43:26,604
and I don't really
want to be around you right now,
1059
00:43:26,604 --> 00:43:28,396
but I need you,
1060
00:43:28,396 --> 00:43:29,521
and you owe me,
1061
00:43:29,521 --> 00:43:31,147
so I'm inviting you.
1062
00:43:31,147 --> 00:43:33,480
Oddly, that makes sense.
1063
00:43:33,480 --> 00:43:34,439
Maine!
1064
00:43:34,439 --> 00:43:36,188
-Yeah!
-We're going to Maine.
1065
00:43:42,481 --> 00:43:45,773
So, uh... Maine?
1066
00:43:45,773 --> 00:43:47,190
Apparently.
1067
00:43:52,190 --> 00:43:53,357
I didn't realize
1068
00:43:53,357 --> 00:43:56,108
they put a sail
on the S.S. Minnow.
1069
00:43:57,275 --> 00:43:58,899
That's funny.
1070
00:43:58,899 --> 00:44:00,108
That's very funny.
1071
00:44:00,108 --> 00:44:02,150
You should
try comedy.
1072
00:44:02,150 --> 00:44:03,525
How'd you find me?
1073
00:44:03,525 --> 00:44:05,442
Unless
you're planning
1074
00:44:05,442 --> 00:44:07,776
on floating
your bedroom in the bay
1075
00:44:07,776 --> 00:44:08,984
or you're terrified
1076
00:44:08,984 --> 00:44:11,484
of barnacles
growing on your front door,
1077
00:44:11,484 --> 00:44:13,443
there's really no need
1078
00:44:13,443 --> 00:44:17,152
to coat your home
in anti-fouling paint.
1079
00:44:18,694 --> 00:44:20,777
What do you think?
1080
00:44:20,777 --> 00:44:23,278
Ah, it's nice.
1081
00:44:23,278 --> 00:44:26,194
It's gonna need
a lot of work.
1082
00:44:27,278 --> 00:44:28,695
How's the electrical
and the pumps?
1083
00:44:28,695 --> 00:44:30,945
A mess.
1084
00:44:31,987 --> 00:44:33,737
The, uh...
1085
00:44:33,737 --> 00:44:35,279
the deck and the joints?
1086
00:44:35,279 --> 00:44:37,071
-Worse.
1087
00:44:41,613 --> 00:44:43,697
You know, I'm still angry.
1088
00:44:43,697 --> 00:44:45,114
Yeah, I know.
1089
00:44:45,114 --> 00:44:46,281
You have no right
1090
00:44:46,281 --> 00:44:49,197
to tell me
how to live my life.
1091
00:44:49,197 --> 00:44:50,990
You're my brother.
1092
00:44:52,240 --> 00:44:53,823
What about your son?
1093
00:44:55,365 --> 00:44:57,824
Connor's
a whole different story.
1094
00:45:11,700 --> 00:45:13,617
You remember Dad's?
1095
00:45:13,617 --> 00:45:15,576
Pearson 38.
1096
00:45:17,118 --> 00:45:18,909
Loved that boat.
1097
00:45:18,909 --> 00:45:21,951
It's the only time
I'd ever get talk to him.
1098
00:45:21,951 --> 00:45:23,910
Well, more likely,
1099
00:45:23,910 --> 00:45:26,452
the only time
he'd ever talk to me.
1100
00:45:26,452 --> 00:45:28,077
Yeah.
1101
00:45:28,077 --> 00:45:29,952
How's the rigging?
1102
00:45:29,952 --> 00:45:31,786
Rotten.
1103
00:45:33,953 --> 00:45:37,036
But, you know,
like all boats,
1104
00:45:37,036 --> 00:45:39,287
there's always
something to do.
1105
00:45:39,287 --> 00:45:40,829
Ain't that the truth.
1106
00:45:40,829 --> 00:45:43,704
But it's going to be good.
1107
00:45:45,121 --> 00:45:46,788
It's gonna be good.