1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 Was bisher geschah: 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,796 -Deine Nummer. Zum Telefon anzapfen. -Schön 3 00:00:05,755 --> 00:00:08,675 -Abendessen. Kein Date. -Abendessen? 4 00:00:08,758 --> 00:00:12,345 Ich aß mit Jess, David, Kevin und Sarah. Es war wie eine… 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,639 -Familie? -Ja. Das hatte ich nie. 6 00:00:14,723 --> 00:00:17,267 Ich habe seit Jahren nicht gemalt oder gezeichnet. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,978 -Das klappt. -Du willst eine Familie. 8 00:00:20,061 --> 00:00:24,023 -Die sind von der Hotelbaustelle? -Das könnte Baustopp bedeuten. 9 00:00:24,107 --> 00:00:28,611 Diese Kanzlei bespitzelte einen Mitarbeiter. Ich kündige. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Vielen Dank. 11 00:00:48,923 --> 00:00:51,801 David, willst du Jess zur Frau nehmen? 12 00:00:52,343 --> 00:00:55,096 Versprichst du, sie zu ehren, zu achten 13 00:00:55,805 --> 00:00:57,348 -und zu beschützen? -Ich… 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,684 David! 15 00:01:10,320 --> 00:01:11,321 Hey, Schatz. 16 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 Schon wieder dieser Traum. 17 00:01:16,618 --> 00:01:19,913 Dieses Mal öffnete sich der Boden unter deinen Füßen. 18 00:01:19,996 --> 00:01:22,415 Besser, als von Möwen verschleppt zu werden. 19 00:01:23,083 --> 00:01:26,419 Wäre die Hochzeit bloß vorbei. Ich möchte schlafen. 20 00:01:26,961 --> 00:01:29,005 Das hört jeder Bräutigam gern. 21 00:02:35,113 --> 00:02:37,740 So schlecht ist Jerry Trask dann doch nicht. 22 00:02:37,824 --> 00:02:39,075 Menschen ändern sich. 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,995 -Wir gehen heute essen. -Ein Date? 24 00:02:42,787 --> 00:02:44,164 Nein, das nicht. Nur… 25 00:02:44,664 --> 00:02:47,458 Wir besprechen nur den Lehrplan. 26 00:02:48,167 --> 00:02:49,210 Unter Lehrern. 27 00:02:49,294 --> 00:02:51,129 Schön. Aber lass ihn bezahlen. 28 00:02:51,921 --> 00:02:52,755 Ok. 29 00:02:52,839 --> 00:02:54,173 -Hi. -Hi. 30 00:02:54,257 --> 00:02:56,968 Ich weiß, was ihr denkt. Die Hochzeit ist in einer Woche. 31 00:02:57,051 --> 00:02:59,554 Aber dreht bitte nicht durch. 32 00:02:59,637 --> 00:03:04,601 Tut so, als wäre alles normal. David und ich, wir machen das auch so. 33 00:03:04,684 --> 00:03:07,186 Eine Woche reicht, um alles zu erledigen. 34 00:03:07,687 --> 00:03:09,314 Also nicht durchdrehen, ok? 35 00:03:09,397 --> 00:03:10,315 Niemand! 36 00:03:11,065 --> 00:03:11,900 Ok. 37 00:03:13,192 --> 00:03:15,486 -Sie hat Panik. -Echte Panik. 38 00:03:16,112 --> 00:03:18,489 -Hey. Guten Morgen. -Morgen. 39 00:03:18,573 --> 00:03:19,407 Connor, 40 00:03:20,575 --> 00:03:24,787 wie lange trägst du dieses… Ensemble schon? 41 00:03:25,538 --> 00:03:26,372 Gestern… 42 00:03:27,790 --> 00:03:28,625 …habe ich… 43 00:03:30,293 --> 00:03:31,961 …das T-Shirt gewechselt. 44 00:03:32,045 --> 00:03:33,171 Das ist gut. 45 00:03:33,880 --> 00:03:34,714 Sehr gut. 46 00:03:34,797 --> 00:03:38,009 Er ist froh, dass er sich nicht anziehen und ins Büro muss. 47 00:03:38,092 --> 00:03:40,637 Und zu Recht. Aber es ist drei Wochen her. 48 00:03:40,720 --> 00:03:42,055 Zweieinhalb. 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,182 Danke für deine Hilfe. 50 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 -Aber solltest du nicht… -Zukunftspläne machen? 51 00:03:47,769 --> 00:03:48,853 Da bin ich dran. 52 00:03:49,437 --> 00:03:51,147 Nachts liege ich wach, 53 00:03:51,231 --> 00:03:55,818 starre die Decke an und denke an nichts anderes. 54 00:03:57,028 --> 00:04:01,741 Con, es ist normal, dass du etwas deprimiert bist. 55 00:04:01,824 --> 00:04:02,659 Mag sein. 56 00:04:04,661 --> 00:04:07,747 Was ich für meinen Traumjob hielt, 57 00:04:07,830 --> 00:04:12,168 wurde zu einem Konferenzraum voller Schlangen. 58 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 Du brauchst eine Umarmung. 59 00:04:15,505 --> 00:04:17,048 Ich bin nicht mehr acht. 60 00:04:17,131 --> 00:04:18,508 Keine Umarmung? 61 00:04:19,926 --> 00:04:21,177 Irgendwie schon. 62 00:04:21,844 --> 00:04:22,679 Ich weiß. 63 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 Stadthalle 64 00:04:28,142 --> 00:04:29,185 Sehr gut. 65 00:04:31,896 --> 00:04:32,730 Gut gemacht. 66 00:04:34,857 --> 00:04:36,192 Vor dem Partner verbeugen. 67 00:04:38,361 --> 00:04:39,404 Abby. 68 00:04:42,490 --> 00:04:45,702 Das ist etwas fortgeschritten, aber ich will sehen, was Sie können. 69 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 Sehr schön. 70 00:04:50,248 --> 00:04:51,457 Sehr beeindruckend. 71 00:04:53,584 --> 00:04:57,380 Sie kommen zu spät. Das ist Evan. Er will bei uns mitmachen. 72 00:04:59,382 --> 00:05:01,884 -Was wollen Sie hier? -Was Neues ausprobieren. 73 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 Schauen Sie erst mal zu? 74 00:05:03,636 --> 00:05:05,722 Ich lerne schnell. Ich kann mitmachen. 75 00:05:08,182 --> 00:05:09,851 Hatten Sie Taekwondo-Unterricht? 76 00:05:09,934 --> 00:05:12,478 Nein, aber ich kenne mich mit Kampfsport aus. 77 00:05:12,562 --> 00:05:16,607 Thaiboxen, Krav Maga, Savate. Sie wissen schon, die Grundlagen. 78 00:05:16,691 --> 00:05:19,235 Da können Sie uns ja noch was beibringen. 79 00:05:19,319 --> 00:05:21,070 Nein. Ich bin Schüler. 80 00:05:21,154 --> 00:05:24,866 Wir nahmen die Armblöcke durch. Zeigen Sie es ihm, Abby? 81 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Ich? 82 00:05:25,867 --> 00:05:29,370 "Man lernt durchs Lehren." Nicht wahr, Master Amy? 83 00:05:29,454 --> 00:05:30,663 Sie kennen mein Buch? 84 00:05:30,747 --> 00:05:32,790 Seine Leute recherchieren. 85 00:05:32,874 --> 00:05:33,791 Stimmt. 86 00:05:33,875 --> 00:05:36,836 Ich sah mir im Internet Videos an. Ich kenne das. 87 00:05:36,919 --> 00:05:38,921 Na, machen wir weiter. Abby? 88 00:05:48,014 --> 00:05:48,848 Sehr schön. 89 00:05:50,141 --> 00:05:52,393 Wir kämpfen aber noch nicht. 90 00:05:54,395 --> 00:05:56,105 Verzeihung. Reiner Instinkt. 91 00:05:57,273 --> 00:05:58,107 Ok. Jetzt ich. 92 00:05:58,983 --> 00:06:00,401 -Und los. -Fertig? 93 00:06:00,485 --> 00:06:01,319 Fertig. 94 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 Verzeihung, Evan. Ich dachte, Sie ducken sich. 95 00:06:12,538 --> 00:06:15,750 -Macht nichts. Und ab jetzt schon. -Zeigen Sie mal. 96 00:06:18,002 --> 00:06:20,630 Sieht cool aus, was? Jetzt kommt ein Kompliment. 97 00:06:20,713 --> 00:06:23,591 -Sie treten wie ein wütendes Maultier. -Es tut mir leid. 98 00:06:23,674 --> 00:06:26,177 Sie sagten das bereits. Es ist ok. 99 00:06:26,260 --> 00:06:28,930 -Ihr Kurs war ereignisreich, Sir. -Frag sie. 100 00:06:31,015 --> 00:06:33,017 Ich wollte das wirklich nicht. 101 00:06:33,101 --> 00:06:34,185 Verstanden. 102 00:06:34,268 --> 00:06:37,063 Beim Krav-Maga-Training ging es ähnlich zu. 103 00:06:37,146 --> 00:06:38,189 Er heilt schnell. 104 00:06:40,900 --> 00:06:41,734 Tschüss. 105 00:06:42,401 --> 00:06:43,236 Tschüss. 106 00:06:47,990 --> 00:06:48,950 Jay. Verzeihung. 107 00:06:49,450 --> 00:06:51,035 Nein, ich war schuld. 108 00:06:51,119 --> 00:06:52,703 Du sahst gefährlich aus. 109 00:06:52,787 --> 00:06:53,830 Ja. Stimmt. 110 00:06:54,497 --> 00:06:55,414 Ein neues Hobby? 111 00:06:55,498 --> 00:06:56,749 Gerade angefangen. 112 00:06:57,416 --> 00:06:59,085 Wie die Tochter, so die Mutter. 113 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 Einfach zutreten. Das muss toll sein. 114 00:07:01,796 --> 00:07:05,466 Das dachte ich auch, aber ich kannte meine eigene Kraft nicht. 115 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 Ich bin ganz friedlich. 116 00:07:09,095 --> 00:07:10,471 Wie geht es denn so? 117 00:07:11,055 --> 00:07:12,432 Immer noch im Stress? 118 00:07:14,350 --> 00:07:19,564 Evan Kincaid macht mich irre. Ich hab ihm wohl 'ne Gehirnerschütterung verpasst. 119 00:07:19,647 --> 00:07:22,024 -Interessante Geschäftsstrategie. -Nein. 120 00:07:22,108 --> 00:07:24,652 Ich war nicht schuld. Im Kurs… 121 00:07:24,735 --> 00:07:27,572 Kincaid macht Taekwondo mit dir? 122 00:07:27,655 --> 00:07:31,492 Ja. Er taucht auf und macht mit. Wer macht denn so was? 123 00:07:31,576 --> 00:07:32,535 Interessant. 124 00:07:32,618 --> 00:07:35,538 So was macht er dauernd. Er ist sehr impulsiv. 125 00:07:35,621 --> 00:07:38,458 Nichts fesselt ihn, er sucht immer was Neues. 126 00:07:38,541 --> 00:07:39,375 Abby… 127 00:07:40,293 --> 00:07:44,589 Könnte es sein, dass du das Neueste bist, an dem er interessiert ist? 128 00:07:45,923 --> 00:07:47,925 Nein. Nein, so ist das nicht. 129 00:07:49,635 --> 00:07:51,012 Ich sage nichts mehr. 130 00:07:51,095 --> 00:07:54,056 Bitte nicht. Ich rede gern mit dir. 131 00:07:54,140 --> 00:07:56,058 Ich rede auch gern mit dir. 132 00:07:56,142 --> 00:07:57,477 Wir sollten das wiederholen. 133 00:07:57,977 --> 00:07:59,312 Beim Essen. 134 00:08:00,271 --> 00:08:03,274 -Wie ein Date? -Ich gebe Dingen nicht gern Namen. 135 00:08:04,942 --> 00:08:06,027 Sehr gern. 136 00:08:06,652 --> 00:08:08,404 Prima. 137 00:08:08,488 --> 00:08:11,449 Sieh in deinen Kalender. Lass deine Leute meinen Bescheid geben. 138 00:08:11,532 --> 00:08:12,700 Ok. Mache ich. 139 00:08:15,369 --> 00:08:18,372 Und ich rufe an, wenn jemand getreten werden muss. 140 00:08:19,540 --> 00:08:20,750 -Gut. -Ok. 141 00:08:25,004 --> 00:08:27,089 Hey. Bekomme ich einen Kaffee? 142 00:08:28,799 --> 00:08:29,717 Bree O'Brien. 143 00:08:30,885 --> 00:08:34,430 -So geht das nicht weiter. -Luke. Wie geht's? 144 00:08:35,056 --> 00:08:38,476 Wie man am Besen sieht, habe ich eine Leitungsfunktion. 145 00:08:38,559 --> 00:08:40,394 Vergiss uns kleine Leute nicht. 146 00:08:40,478 --> 00:08:41,395 Bestimmt nicht. 147 00:08:42,772 --> 00:08:44,857 Ich las dein Buch. Am Wochenende. 148 00:08:44,941 --> 00:08:46,025 Wirklich? 149 00:08:46,108 --> 00:08:50,738 Ja. Ich holte mir einen Büchereiausweis, lieh es aus. Es war toll. 150 00:08:50,821 --> 00:08:51,697 Danke. 151 00:08:52,406 --> 00:08:55,409 Ich wuchs hier auf, erkannte die nur leicht verfremdeten Figuren. 152 00:08:55,493 --> 00:08:57,453 -Ja. -Wie nahm die Familie es auf? 153 00:08:58,955 --> 00:09:01,791 Es war eben nur sehr leicht verhüllt. 154 00:09:02,833 --> 00:09:03,960 Sie beruhigten sich. 155 00:09:04,043 --> 00:09:06,045 Dass es ein Bestseller war, hilft. 156 00:09:06,796 --> 00:09:09,006 -Ich glaube es immer noch nicht. -Ich schon. 157 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 Danke. 158 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 -Wie läuft der Kurs so? -Er hat noch nicht angefangen. 159 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 Ich bin nervös. 160 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 Ach ja? 161 00:09:19,809 --> 00:09:23,312 Tu so, als seist du souverän. Der Rest kommt von selbst. 162 00:09:23,396 --> 00:09:24,397 Meinst du? 163 00:09:24,480 --> 00:09:26,607 Was weiß ich schon? Ich schwing 'nen Besen. 164 00:09:29,527 --> 00:09:30,361 Ist alles ok? 165 00:09:31,988 --> 00:09:35,950 Achte drauf, wie souverän ich vom Besen zum Mopp wechsele. Bis dann. 166 00:09:36,867 --> 00:09:39,579 -Hier. Du… Ja. Ok. -Danke. 167 00:09:40,288 --> 00:09:42,456 Ja, auf eine erneute Zusammenarbeit. 168 00:09:42,540 --> 00:09:44,041 Vielen Dank. Tschüss. 169 00:09:45,918 --> 00:09:47,962 Der vierte Anruf wegen der Schadenminderung. 170 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 -Die Dilpher bezahlt. -Jeden Cent. 171 00:09:50,464 --> 00:09:52,383 -Das verdienst du, Dad. -Danke. 172 00:09:53,676 --> 00:09:54,510 Gut siehst du aus. 173 00:09:55,803 --> 00:09:57,346 Richtige Hosen, wie ich sehe. 174 00:09:57,430 --> 00:09:59,056 Es wurde langsam Zeit. 175 00:09:59,765 --> 00:10:03,603 Ich weiß, dass das bei Denzer, Lewis und Phelps dein Traumjob war. 176 00:10:04,979 --> 00:10:05,980 Das dachte ich. 177 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 Wärst du auch ohne meine Sache gegangen? 178 00:10:10,401 --> 00:10:11,235 Das hoffe ich. 179 00:10:11,861 --> 00:10:15,364 Aber… da es um dich ging, fiel es mir leichter. 180 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 Ich bin sehr stolz, dass du es getan hast. 181 00:10:18,743 --> 00:10:19,952 Danke, Dad. 182 00:10:20,036 --> 00:10:24,665 Und… Ich glaube, du wirst auch allein sehr erfolgreich sein. 183 00:10:24,749 --> 00:10:27,418 Das habe ich vor. Zuerst kommen Büroräume. 184 00:10:27,501 --> 00:10:29,545 Und vergiss dabei nicht… 185 00:10:29,629 --> 00:10:31,464 Am wichtigsten ist die Lage. 186 00:10:31,547 --> 00:10:32,381 Stimmt genau. 187 00:10:33,549 --> 00:10:34,800 Dein Lieblingsroman? 188 00:10:34,884 --> 00:10:37,970 Anna Karenina und All My Friends Are Going to Be Strangers. 189 00:10:38,054 --> 00:10:39,430 Eine gute Wahl. 190 00:10:41,015 --> 00:10:44,769 Wenn du es dir aussuchen könntest, wann würdest du leben wollen? 191 00:10:47,605 --> 00:10:48,439 Im Jetzt. 192 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 Ich mag es. 193 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 Ok. 194 00:10:52,860 --> 00:10:55,446 Lieblingsband oder Lieblingsmusik? 195 00:10:55,529 --> 00:10:57,531 -Country. -Was? Echt? 196 00:10:57,615 --> 00:10:58,699 Ja, echt. 197 00:10:59,617 --> 00:11:03,037 Hast du sie dir mal angehört? Die richtig guten Sachen? 198 00:11:03,120 --> 00:11:04,538 Gibt es die denn? 199 00:11:05,873 --> 00:11:07,375 Sei kein Snob. 200 00:11:08,584 --> 00:11:11,671 Du solltest mal nach Chesapeake Shores kommen. 201 00:11:11,754 --> 00:11:14,840 Geh in einen Klub, The Bridge. Es gibt tolle… 202 00:11:14,924 --> 00:11:18,052 Es gibt richtig tolle Musik, aber gute Country-Musik. 203 00:11:18,135 --> 00:11:20,638 Ok. Vielleicht versuche ich das. 204 00:11:21,555 --> 00:11:23,557 -Nächstes Wochenende? -Nicht gut. 205 00:11:23,641 --> 00:11:24,934 Meine Schwester heiratet. 206 00:11:25,017 --> 00:11:27,520 Wirklich? Oder ist das eine Ausrede? 207 00:11:28,104 --> 00:11:32,066 Nein, wirklich. Wer würde sich denn damit rausreden? 208 00:11:32,149 --> 00:11:35,236 Wohl jemand, der eine richtig gute Ausrede braucht. 209 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 Ich brauche aber keine. 210 00:11:37,238 --> 00:11:38,072 -Nicht? -Nein. 211 00:11:39,198 --> 00:11:41,492 -Ok. -Ich kann einen Gast mitbringen, 212 00:11:41,575 --> 00:11:43,119 falls du es überprüfen willst. 213 00:11:44,328 --> 00:11:45,538 Ist das eine Einladung? 214 00:11:45,621 --> 00:11:48,707 Nein. Vielleicht eine Entschuldigung für jemanden, der hin will. 215 00:11:49,708 --> 00:11:50,543 Na ja… 216 00:11:51,502 --> 00:11:52,753 -Gestatte. -Danke. 217 00:11:53,754 --> 00:11:54,588 Na ja… 218 00:11:56,257 --> 00:11:57,216 …ich käme gern. 219 00:11:59,885 --> 00:12:00,886 Ja. 220 00:12:00,970 --> 00:12:02,388 Natürlich. 221 00:12:03,097 --> 00:12:04,306 -Ganz prima. -Gut. 222 00:12:04,890 --> 00:12:05,724 -Ok. -Ok. 223 00:12:12,398 --> 00:12:13,232 Na gut. 224 00:12:14,233 --> 00:12:15,943 -Man sieht sich. -Gut. 225 00:12:16,026 --> 00:12:17,987 -Da. Dann. -Ja. Ok. 226 00:12:18,070 --> 00:12:19,196 Sag nur Bescheid. 227 00:12:19,280 --> 00:12:20,406 Ok. 228 00:12:20,948 --> 00:12:22,616 -Tschüss. -Fahr vorsichtig. 229 00:12:22,700 --> 00:12:24,702 Vielen Dank für das Essen. 230 00:12:24,785 --> 00:12:26,370 Ja. Das war lecker. 231 00:12:27,705 --> 00:12:28,539 Ok. 232 00:12:33,043 --> 00:12:35,504 David, willst du Jess zur Frau nehmen? 233 00:12:36,505 --> 00:12:41,343 Versprichst du, sie zu lieben, zu ehren, zu achten und zu beschützen? 234 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Ja. 235 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 Ok. 236 00:12:48,350 --> 00:12:49,768 Das hätte ich ahnen müssen. 237 00:12:57,443 --> 00:13:00,905 Ok. Nur ganz kurz. Ich habe einen Termin in Reykjavik. 238 00:13:00,988 --> 00:13:03,282 Ist das mit der Klimaanlage erledigt? 239 00:13:03,365 --> 00:13:06,619 Ja. Ihre Gäste werden es richtig kühl haben. 240 00:13:06,702 --> 00:13:07,536 Gut. 241 00:13:07,620 --> 00:13:11,540 Was ist das? Ich sagte doch, ich wollte drei Etagen aufstocken. 242 00:13:13,125 --> 00:13:17,254 Ich dachte, das sei ein Witz. Wissen Sie, was das kosten würde? 243 00:13:17,338 --> 00:13:20,758 Und ist es mit mehr Etagen noch ein "Boutique"-Hotel? 244 00:13:20,841 --> 00:13:22,968 Es ist das, was ich sage. 245 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 Corey Elevators? Nein. 246 00:13:24,428 --> 00:13:25,387 Die hasse ich. 247 00:13:25,471 --> 00:13:28,098 Sie gehören zum Projekt. Mit Unterschrift. 248 00:13:28,182 --> 00:13:32,186 Ihre Aufzüge sind zu langsam. Wenn ich etwas hasse, dann langsame Aufzüge. 249 00:13:32,770 --> 00:13:33,979 Evan, sind Sie verrückt? 250 00:13:34,063 --> 00:13:37,483 Bei einem Firmenwechsel wären die Kosten astronomisch. 251 00:13:37,566 --> 00:13:40,236 Das gesamte Projekt ist zu teuer. 252 00:13:40,819 --> 00:13:45,449 Jetzt geht es um Geld? Wo Sie doch immer sagen, wie reich Sie sind. 253 00:13:46,158 --> 00:13:48,744 Ich bin reich, weil ich auf mein Geld achte. 254 00:13:48,827 --> 00:13:49,662 Wirklich? 255 00:13:49,745 --> 00:13:52,790 Las ich nicht, dass Sie den Mormonen-Chor einflogen? 256 00:13:52,873 --> 00:13:54,208 Für Ihr Geburtstagsständchen? 257 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 Es war jeden Cent wert. 258 00:13:57,044 --> 00:14:03,050 Evan, warum hab ich das Gefühl, dass es nicht um langsame Aufzüge geht? 259 00:14:03,133 --> 00:14:04,885 Sagen Sie, was Sie ärgert. 260 00:14:04,969 --> 00:14:05,803 Mich? 261 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 Nichts. 262 00:14:08,264 --> 00:14:11,392 Sie mögen, dass ich ehrlich bin. Seien Sie es auch. 263 00:14:12,268 --> 00:14:14,728 -Karten auf den Tisch. -Karten auf den Tisch. 264 00:14:14,812 --> 00:14:17,273 Ich sagte, dass mich der Tritt nicht störte. 265 00:14:17,356 --> 00:14:19,567 -Junge, Junge. -Er störte mich doch. 266 00:14:19,650 --> 00:14:21,277 -Ok. -Am meisten stört mich 267 00:14:21,360 --> 00:14:22,903 -die Hinterhältigkeit. -Was? 268 00:14:22,987 --> 00:14:23,946 Ich war nicht bereit. 269 00:14:24,029 --> 00:14:26,490 Sie sagten wortwörtlich: "Fertig." 270 00:14:26,574 --> 00:14:29,368 Ich weiß. Aber ich war es nicht. 271 00:14:29,451 --> 00:14:32,121 -Das hätten Sie wissen müssen. -Sie wollten zuerst treten. 272 00:14:32,204 --> 00:14:35,958 Das sehe ich anders. Wissen Sie was? Auf Wiedersehen. 273 00:14:36,041 --> 00:14:36,917 Auf Wiedersehen. 274 00:14:40,921 --> 00:14:43,215 Einer muss gehen. Es ist mein Gebäude. 275 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 Ja. Verstanden. 276 00:14:59,189 --> 00:15:00,024 Hallo? 277 00:15:00,107 --> 00:15:00,983 Arthur? 278 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 Ich bin's, Nell O'Brien. 279 00:15:04,069 --> 00:15:09,116 Ich rufe an, um dir ganz herzlich zum Geburtstag zu gratulieren. 280 00:15:10,492 --> 00:15:13,495 Zum Geburtstag hat mir schon lange niemand mehr gratuliert. 281 00:15:13,579 --> 00:15:16,165 Na, wie man in der alten Heimat sagt, 282 00:15:16,790 --> 00:15:21,253 möge das Unglück dich verfolgen und dich niemals einholen. 283 00:15:21,962 --> 00:15:23,380 Der ist gut, Nell. 284 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 Geh zur Haustür. 285 00:15:25,799 --> 00:15:26,717 Was? 286 00:15:26,800 --> 00:15:29,219 Geh und öffne deine Haustür. 287 00:15:39,772 --> 00:15:41,273 Sieh mal einer an. 288 00:15:41,357 --> 00:15:43,692 Selbst gebackenes irisches Brot 289 00:15:43,776 --> 00:15:46,278 und zwei Karten von meinen Urenkelinnen. 290 00:15:46,362 --> 00:15:47,905 Und ein Luftballon. 291 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Für Luftballons ist man nie zu alt. 292 00:15:52,201 --> 00:15:53,577 Alles Gute zum Geburtstag. 293 00:16:03,545 --> 00:16:05,839 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, MR. DRISCOLL CAITLYN 294 00:16:05,923 --> 00:16:07,007 ALLES GUTE 295 00:16:31,824 --> 00:16:35,744 Ich verstehe, aber wir müssen Mr. Kincaid unbedingt erreichen. 296 00:16:36,412 --> 00:16:38,789 Gut. Sehr gut. Vielen Dank. 297 00:16:39,289 --> 00:16:42,584 Das ist Peg Lucas, leitende Archäologin von der Baustelle. 298 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 -Wie geht's? -Sehr erfreut. 299 00:16:44,753 --> 00:16:46,380 Warum legen Sie nicht los? 300 00:16:47,131 --> 00:16:51,051 Die ersten Gegenstände, die man entdeckte, waren nur der Anfang. 301 00:16:51,802 --> 00:16:53,721 Man grub diese Holzplanken aus. 302 00:16:53,804 --> 00:16:57,057 Laut Holzanalyse stammen sie aus dem 17. Jahrhundert. 303 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 Ja, wow. 304 00:16:59,601 --> 00:17:02,229 Ganz aufregend ist, dass wir diesen Morgen 305 00:17:03,022 --> 00:17:05,941 etwas fanden, was ein Schiffsbug zu sein scheint. 306 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Sieh mal einer an. 307 00:17:08,444 --> 00:17:10,904 Das könnte ein bedeutender Fund sein. 308 00:17:10,988 --> 00:17:13,198 Ein Versorgungsschiff. Britisch. 17. Jahrhundert. 309 00:17:13,699 --> 00:17:16,785 Aber die Arbeiten müssen aufhören, während wir es ausgraben. 310 00:17:18,746 --> 00:17:20,789 Was wird Evan Kincaid dazu sagen? 311 00:17:21,707 --> 00:17:22,958 Bei ihm weiß man nie. 312 00:17:23,042 --> 00:17:27,421 Aber das könnte die Ausrede sein, um einen Rückzieher zu machen. 313 00:17:29,798 --> 00:17:33,010 Ich muss zum Ausgrabungsort zurück. Es gibt viel zu tun. 314 00:17:33,093 --> 00:17:34,970 -Danke für den Besuch. -Danke. 315 00:17:39,433 --> 00:17:42,853 Ich hinterließ zwei Nachrichten. Sie erreichen ihn nicht. 316 00:17:42,936 --> 00:17:44,813 Weil er in Island ist. 317 00:17:45,564 --> 00:17:48,233 -Was macht er in Island? -Wer weiß? 318 00:17:48,317 --> 00:17:51,320 Vielleicht ist er ein Superschurke und sein Versteck ist dort. 319 00:17:52,279 --> 00:17:56,200 Du hast versucht, ihn zu erreichen, ich habe es versucht. 320 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 Was noch? 321 00:17:57,993 --> 00:18:01,413 Keine Ahnung, aber wir brauchen dieses Projekt. 322 00:18:01,497 --> 00:18:02,706 Er kann nicht aussteigen. 323 00:18:02,790 --> 00:18:05,501 -Du hast getan, was du konntest. -Ja. 324 00:18:08,253 --> 00:18:10,297 Hätte ich ihn bloß nicht getreten. 325 00:18:17,888 --> 00:18:20,140 Ich hätte nie erwartet, das von dir zu hören. 326 00:18:20,724 --> 00:18:23,435 -Was? -Dass du alles im Griff hast. 327 00:18:24,061 --> 00:18:24,895 Tu ich aber. 328 00:18:25,729 --> 00:18:27,856 Abby macht das im Büro prima. 329 00:18:27,940 --> 00:18:29,858 Bei Kevin und Sarah läuft alles. 330 00:18:30,484 --> 00:18:33,028 Jess heiratet und Bree unterrichtet. 331 00:18:34,238 --> 00:18:37,324 Ich könnte gehen und alles wäre in Ordnung. 332 00:18:39,034 --> 00:18:40,786 Willst du mir etwas sagen? 333 00:18:41,995 --> 00:18:43,372 -Bist du krank? -Nein. 334 00:18:44,373 --> 00:18:49,169 Ich meine nur, nach Jess' Hochzeit könnten wir vielleicht… 335 00:18:50,462 --> 00:18:52,965 Vielleicht könnten wir eine Weile weg. 336 00:18:53,048 --> 00:18:55,092 -Wohin? -Überall. 337 00:18:55,175 --> 00:18:57,010 Wie lange denn? 338 00:18:57,094 --> 00:18:58,220 So lange wir wollen. 339 00:18:58,303 --> 00:19:00,597 Redest du vom Ruhestand, Mick? 340 00:19:00,681 --> 00:19:02,516 Nein. Ich meine nur… 341 00:19:03,183 --> 00:19:04,017 Urlaub. 342 00:19:05,727 --> 00:19:07,604 Wann hattest du den das letzte Mal? 343 00:19:07,688 --> 00:19:12,442 Ich hatte Urlaub in meinen 40 Jahren im Geschäft, ok? 344 00:19:13,610 --> 00:19:15,028 Ok. Wie oft? 345 00:19:16,989 --> 00:19:17,823 Zweimal. 346 00:19:22,870 --> 00:19:25,622 Tut mir leid, ich muss dran. Geschäfte. 347 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 Carter! 348 00:19:30,502 --> 00:19:32,421 Ja. Toll, von Ihnen zu hören. 349 00:19:34,381 --> 00:19:38,260 Eine Arthur-Driscoll-Retrospektive. Wären Sie interessiert? 350 00:19:38,343 --> 00:19:41,346 Mit mindestens einem Dutzend nie gezeigter Gemälde? 351 00:19:42,764 --> 00:19:45,100 Nein, Carter, nicht in New York. 352 00:19:45,184 --> 00:19:48,312 Die sollte hier stattfinden, in Chesapeake Shores. 353 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Seiner Heimat. 354 00:19:54,193 --> 00:19:56,028 Ok. Hören Sie sich mal um. 355 00:19:56,111 --> 00:19:59,740 Aber, ganz offen gesagt, ich habe andere Interessenten. 356 00:20:01,200 --> 00:20:02,701 Prima. Melden Sie sich. 357 00:20:05,579 --> 00:20:06,914 Andere Interessenten? 358 00:20:06,997 --> 00:20:08,498 Die noch nichts wissen. 359 00:20:09,458 --> 00:20:13,045 -Megan O'Brien. -Das habe ich alles von dir gelernt. 360 00:20:21,929 --> 00:20:23,222 -Hey! -Hey. 361 00:20:23,305 --> 00:20:24,264 Du bist früh auf. 362 00:20:24,348 --> 00:20:27,059 Die PTA braucht ihre Kohlehydrate. 363 00:20:27,809 --> 00:20:30,604 -Nett, dass du hilfst. -Ja, stimmt, nicht wahr? 364 00:20:31,146 --> 00:20:32,981 -Kann ich helfen? -Ja. Sicher. 365 00:20:33,065 --> 00:20:36,526 -Die Kuchenteilchen sind schwer. -Das ist CrossFit. 366 00:20:36,610 --> 00:20:39,238 Genau genommen mehr CroissantFit. 367 00:20:40,322 --> 00:20:43,784 Hey. Es ist mehr auf den letzten Drücker, aber… 368 00:20:45,244 --> 00:20:48,330 Jess und David heiraten morgen. 369 00:20:48,413 --> 00:20:50,249 Willst du mich begleiten? 370 00:20:52,584 --> 00:20:54,795 Es wäre mir ein Ehre. Klar. Ja. 371 00:20:54,878 --> 00:20:56,004 -Ja? -Ja. 372 00:20:56,964 --> 00:21:00,008 Ok. Ich… Ich simse dir die Einzelheiten. 373 00:21:00,092 --> 00:21:02,886 Prima. Ja. Sims mir alles rüber. 374 00:21:02,970 --> 00:21:03,971 -Gut. -Klar. 375 00:21:04,596 --> 00:21:07,557 -Das mache ich. -Prima. Ich freue mich drauf. 376 00:21:08,308 --> 00:21:10,519 -Fischer Fritze fischt… -Fischer Fritze fischt… 377 00:21:14,064 --> 00:21:16,024 -Mr. Driscoll. -Wer ist Caitlyn? 378 00:21:16,108 --> 00:21:19,111 -Ich. Du hast mir die schöne Karte gemacht. 379 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 -Vielen Dank, Caitlyn. -Gern geschehen. 380 00:21:22,072 --> 00:21:23,573 Carrie. Hör mal bitte. 381 00:21:24,908 --> 00:21:27,619 -Kennst du Claude Monet? -Wen? 382 00:21:27,703 --> 00:21:29,079 Du hast es drauf. 383 00:21:31,248 --> 00:21:34,251 Das war ein Kompliment. Die mache ich nicht oft. 384 00:21:34,751 --> 00:21:35,961 Ich bin aus der Übung. 385 00:21:36,753 --> 00:21:40,173 -Kannst du mit Pinseln umgehen? -Ich benutze Farbstifte. 386 00:21:40,257 --> 00:21:43,427 Die mag ich auch. Aber nimm den hier. 387 00:21:44,845 --> 00:21:45,679 Und die hier. 388 00:21:47,014 --> 00:21:49,641 -Sind das Ihre? -Nein, die gehören jetzt dir. 389 00:21:50,183 --> 00:21:52,936 Ich habe jahrelang nicht gemalt oder gezeichnet. 390 00:21:53,020 --> 00:21:54,896 -Warum nicht? -Ich will nicht. 391 00:21:56,398 --> 00:21:57,232 Mal das da. 392 00:21:58,608 --> 00:21:59,484 Oder das. 393 00:22:00,819 --> 00:22:02,321 Du kannst das da malen. 394 00:22:03,030 --> 00:22:04,906 Male, was du willst. 395 00:22:05,532 --> 00:22:08,410 Es geht darum, male es so, wie du es siehst. 396 00:22:09,995 --> 00:22:12,247 Du willst nicht? Na schön. 397 00:22:12,331 --> 00:22:13,957 Nein. Es ist nur… 398 00:22:14,791 --> 00:22:16,376 Und wenn es nicht gut ist? 399 00:22:16,460 --> 00:22:18,462 Was spielt das für eine Rolle? 400 00:22:18,545 --> 00:22:21,548 -Es geht darum, es zu tun. -Ok. 401 00:22:33,727 --> 00:22:35,479 -Hey. -Hey. 402 00:22:38,565 --> 00:22:41,902 Also Crawfords Tierhandlung, was? 403 00:22:41,985 --> 00:22:45,113 Ja. Da saß der alte Papagei drin, Tiki. 404 00:22:45,197 --> 00:22:47,115 Dem du Zoten beibringen wolltest. 405 00:22:47,199 --> 00:22:50,077 -Aber Mrs. Crawford schnappte uns immer. -Ja. 406 00:22:50,660 --> 00:22:52,996 Du meinst nicht, dass es zu teuer ist? 407 00:22:53,080 --> 00:22:54,664 Zu groß? 408 00:22:56,291 --> 00:22:57,584 Du solltest zuschlagen. 409 00:22:58,585 --> 00:23:00,378 Gut. Hab ich nämlich schon. 410 00:23:02,589 --> 00:23:04,174 Das wäre die Aufteilung. 411 00:23:05,342 --> 00:23:06,301 Mal sehen. Ok. 412 00:23:06,843 --> 00:23:08,720 Der Eingang ist hier. 413 00:23:08,804 --> 00:23:10,514 Die beiden Säulen verschwinden. 414 00:23:11,139 --> 00:23:13,809 Hier soll ein Raumteiler hin. 415 00:23:13,892 --> 00:23:17,938 Ich dachte, die Wand kommt raus und wird durch Glas ersetzt. 416 00:23:19,064 --> 00:23:23,568 Das ist gut, Connor. Eine sehr gute Art, den Platz zu nutzen, finde ich. 417 00:23:23,652 --> 00:23:24,694 Danke, Dad. 418 00:23:24,778 --> 00:23:26,905 Wie lange würde das wohl dauern? 419 00:23:27,697 --> 00:23:29,825 Kannst du jemanden empfehlen? 420 00:23:31,827 --> 00:23:35,080 Ich könnte das mit vier Männern in ein paar Tagen erledigen. 421 00:23:35,664 --> 00:23:37,958 Bei einer anderen Firma kann das ewig dauern. 422 00:23:42,420 --> 00:23:45,048 Connor, ich weiß, du willst es allein schaffen. 423 00:23:45,132 --> 00:23:48,760 Aber man muss auch wissen, wann man die, die einen lieben, helfen lässt. 424 00:23:50,887 --> 00:23:52,013 Wie teuer? Etwa? 425 00:23:52,097 --> 00:23:54,516 Mehr, als du willst, weniger, als es wert ist. 426 00:23:56,434 --> 00:23:58,145 Wenn du willst, rufe ich die Männer. 427 00:24:00,564 --> 00:24:02,315 Gut. Abgemacht. 428 00:24:04,526 --> 00:24:07,654 -Du hast Jay eingeladen? -Ich denke schon. 429 00:24:08,363 --> 00:24:09,197 Das denkst du? 430 00:24:09,281 --> 00:24:11,908 Ich weiß nicht. Alles war so verschwommen. 431 00:24:11,992 --> 00:24:13,827 Das Gefühl kenne ich. 432 00:24:13,910 --> 00:24:15,537 Ich bekam einen Kuss. 433 00:24:16,079 --> 00:24:18,373 Von Jerry Trask. 434 00:24:18,456 --> 00:24:21,585 -Ok, da komme ich nicht mit. -Völlig unerwartet. 435 00:24:22,878 --> 00:24:23,837 Gefiel es dir? 436 00:24:24,880 --> 00:24:26,506 Es war nicht schlecht. 437 00:24:26,590 --> 00:24:28,842 -Das klingt sehr überzeugend. -Ich weiß. 438 00:24:30,218 --> 00:24:32,304 Dann der andere, der auch nicht schlecht ist. 439 00:24:32,387 --> 00:24:35,015 Jetzt klingst du wie der zweite Akt eines deiner Stücke. 440 00:24:35,098 --> 00:24:36,016 -Wirklich? -Ja. 441 00:24:36,725 --> 00:24:39,603 Verwickelt wird es dadurch, dass ich Jerry Trask 442 00:24:39,686 --> 00:24:41,646 als meinen Begleiter einlud. 443 00:24:42,230 --> 00:24:45,358 Ok. Warte. Vorher oder nachdem er dich geküsst hatte? 444 00:24:46,568 --> 00:24:49,529 -Vorher. -Ok. Vielleicht dachte er da… 445 00:24:51,406 --> 00:24:53,074 Vielleicht dachte er… 446 00:24:53,158 --> 00:24:56,369 -Sollte er das denken? -Ich glaube… eher nicht. 447 00:24:56,995 --> 00:24:58,079 Bis ich dachte… 448 00:25:00,123 --> 00:25:02,125 Er ist nicht mehr der Highschool-Idiot. 449 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Aber…? 450 00:25:06,546 --> 00:25:09,174 Keine Ahnung. Ändern sich Menschen wirklich? 451 00:25:16,681 --> 00:25:20,685 David, wir haben nur noch eine Nacht, um die Hochzeit abzusagen. 452 00:25:20,769 --> 00:25:23,480 -Niemals. -Auf die Hochzeit! 453 00:25:23,563 --> 00:25:25,398 Auf die Hochzeit! 454 00:25:25,482 --> 00:25:26,691 Vielen Dank. 455 00:25:28,693 --> 00:25:31,321 Ab wann darf ich dich vor der Hochzeit nicht mehr sehen? 456 00:25:31,821 --> 00:25:32,948 Mitternacht, glaube ich. 457 00:25:33,782 --> 00:25:35,992 Ihr schlaft doch schon viel früher. 458 00:25:36,076 --> 00:25:37,410 Nicht heute Nacht. 459 00:25:37,494 --> 00:25:39,621 -Warum nicht? -Sie hat Albträume. 460 00:25:40,372 --> 00:25:43,333 Gestern Nacht schleppte ein Tintenfisch David fort. 461 00:25:43,416 --> 00:25:45,293 "Lasst den Kraken frei!" 462 00:25:45,377 --> 00:25:48,505 Das hat niemand gesagt. Das mache ich nicht noch mal durch. 463 00:25:48,588 --> 00:25:52,050 Du meinst, nach der Hochzeit hören die bösen Träume auf? 464 00:25:52,133 --> 00:25:54,594 Klar. Oder etwa nicht? 465 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 -Nein. Bestimmt nicht. -Bestimmt. 466 00:25:56,763 --> 00:25:58,181 Ja, ich glaube schon. 467 00:25:59,391 --> 00:26:01,101 Ich hole noch eine Runde. 468 00:26:04,396 --> 00:26:06,231 Hey, noch zwei Krüge. 469 00:26:07,899 --> 00:26:08,733 Hey, Luke. 470 00:26:09,609 --> 00:26:10,443 Hey, Kevin. 471 00:26:11,778 --> 00:26:14,322 Noch mal vielen Dank für deine Hilfe wegen diesem Job. 472 00:26:14,406 --> 00:26:15,699 Und es tut mir leid. 473 00:26:15,782 --> 00:26:19,953 Als du im Kwik Go reinkamst, da war ich irgendwie… 474 00:26:20,036 --> 00:26:22,205 Ja, du warst ein bisschen… 475 00:26:22,289 --> 00:26:23,707 Was feiert ihr denn? 476 00:26:23,790 --> 00:26:26,584 Meine Schwester Jess heiratet morgen. 477 00:26:28,670 --> 00:26:30,505 -Du solltest kommen. -Nein. 478 00:26:30,588 --> 00:26:31,840 Doch. Das wird amüsant. 479 00:26:32,924 --> 00:26:34,342 Bestimmt, aber du weißt… 480 00:26:34,843 --> 00:26:36,970 Lass dein "du weißt" stecken. 481 00:26:38,930 --> 00:26:40,223 Ich überlege es mir. 482 00:26:40,307 --> 00:26:41,224 Ist das eine Zusage? 483 00:26:42,726 --> 00:26:45,729 -Sicher. -Alles wird immer besser. 484 00:26:46,604 --> 00:26:47,439 Danke. 485 00:26:55,113 --> 00:26:56,281 Evan. 486 00:26:57,991 --> 00:27:00,452 Hier, ein Lopapeysa für Sie. 487 00:27:00,535 --> 00:27:03,330 -Ein was? -Ein traditioneller Islandpullover. 488 00:27:04,164 --> 00:27:06,124 -Als Friedensangebot? -Als Geschenk. 489 00:27:07,167 --> 00:27:10,170 -Sie wollten etwas besprechen? -Ja. 490 00:27:10,837 --> 00:27:13,923 Es gibt ein Problem mit der Hotelbaustelle. 491 00:27:14,007 --> 00:27:15,467 Gibt es die nicht immer? 492 00:27:15,967 --> 00:27:18,178 Dies könnte zu einem Baustopp führen. 493 00:27:18,261 --> 00:27:20,764 -Schauen Sie mal. -Sagen Sie, worum es geht. 494 00:27:21,264 --> 00:27:24,476 Ok. Nun, es geht darum, dass die Gegenstände, 495 00:27:24,559 --> 00:27:27,812 die gefunden wurden, nur der Anfang waren. 496 00:27:28,438 --> 00:27:33,943 Peggy glaubt, sie habe einen Schiffsbug aus dem 17. Jahrhundert gefunden. 497 00:27:34,027 --> 00:27:36,071 -Ein Piratenschiff? -Nein. 498 00:27:37,197 --> 00:27:39,783 Ein Piratenschiff wäre doch so cool. 499 00:27:39,866 --> 00:27:42,452 Ja, wäre es. Aber es war wohl eher ein Schiff, 500 00:27:42,535 --> 00:27:45,413 das frühe Kolonisten aus Europa brachte oder sie versorgte. 501 00:27:45,497 --> 00:27:46,873 Auch cool, denke ich. 502 00:27:46,956 --> 00:27:49,793 Ja. Cool, weil es eine wichtige Entdeckung ist. 503 00:27:50,460 --> 00:27:53,463 Das Smithsonian sähe es gern, wenn wir den Bau stoppten, 504 00:27:53,546 --> 00:27:55,882 bis es ausgraben ist. 505 00:27:55,965 --> 00:27:57,634 Wie lange würde das dauern? 506 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 Schwer zu sagen. 507 00:28:00,845 --> 00:28:02,722 Sechs Monate, ein Jahr. 508 00:28:04,891 --> 00:28:07,477 Sie könnten sich natürlich aus dem Projekt zurückziehen. 509 00:28:07,560 --> 00:28:08,603 Das könnte ich. 510 00:28:08,686 --> 00:28:10,939 Und natürlich haben wir Verträge. 511 00:28:11,022 --> 00:28:12,774 -Und ich habe Anwälte. -Ja. 512 00:28:12,857 --> 00:28:15,944 Aber wir könnten uns sicherlich einigen. Falls nötig. 513 00:28:16,027 --> 00:28:16,903 Ja. 514 00:28:16,986 --> 00:28:18,405 Ich denke darüber nach. 515 00:28:18,488 --> 00:28:20,824 Kann ich das haben? Für meine Leute. 516 00:28:20,907 --> 00:28:24,244 -Sagen Sie mir, was sie denken. -Wichtig ist, was ich denke. 517 00:28:24,327 --> 00:28:25,995 Ich muss es entscheiden. 518 00:28:26,079 --> 00:28:27,705 Sie hören von mir. 519 00:28:38,007 --> 00:28:39,551 Hoffentlich mögen Sie den Pulli. 520 00:28:42,470 --> 00:28:45,140 -Ich wollte Sie zuerst treten. -Sie geben es zu! 521 00:28:47,726 --> 00:28:49,102 Ja! 522 00:28:55,358 --> 00:28:56,776 Du bist wunderschön. 523 00:28:57,652 --> 00:29:00,280 Danke. Du solltest mich mal ausgeschlafen sehen. 524 00:29:02,115 --> 00:29:02,949 Fertig? 525 00:29:31,644 --> 00:29:32,812 Meine Lieben… 526 00:29:34,230 --> 00:29:39,277 …wir sind heute hier, um Jess und David und ihre Liebe zu feiern. 527 00:29:40,737 --> 00:29:44,157 Es ist nur angemessen, dass diese Familie, diese Gemeinschaft, 528 00:29:44,741 --> 00:29:46,117 hier versammelt ist, 529 00:29:46,701 --> 00:29:50,872 um diesen frohen Moment an diesem schönen Ort zu feiern. 530 00:29:52,207 --> 00:29:54,626 Einer der unvergesslichsten Momente im Leben 531 00:29:55,543 --> 00:29:58,296 ist der, zu merken, dass man seinen Gegenpol gefunden hat. 532 00:29:59,380 --> 00:30:00,465 So heißt es jedenfalls. 533 00:30:03,051 --> 00:30:05,345 Die Person, durch die einem die Welt 534 00:30:06,262 --> 00:30:07,722 magischer erscheint, 535 00:30:08,765 --> 00:30:09,933 farbiger. 536 00:30:10,016 --> 00:30:11,434 Es war eine Ehre, 537 00:30:11,518 --> 00:30:13,686 zu sehen, wir ihr das in euch entdeckt habt. 538 00:30:16,940 --> 00:30:17,899 Die Ringe? 539 00:30:25,657 --> 00:30:26,574 David… 540 00:30:30,286 --> 00:30:32,956 …willst du Jess zur Frau nehmen? 541 00:30:34,082 --> 00:30:39,754 Versprichst du, sie für immer zu lieben, zu ehren, zu schätzen und zu beschützen? 542 00:30:42,257 --> 00:30:43,091 Ja. 543 00:30:50,139 --> 00:30:53,935 Jess, willst du David zum Mann nehmen? 544 00:30:55,019 --> 00:31:00,900 Versprichst du, ihn für immer zu lieben, zu ehren, zu schätzen und zu beschützen? 545 00:31:01,901 --> 00:31:02,735 Ja. 546 00:31:06,906 --> 00:31:10,159 Dann ist es mir eine Ehre und eine Freude, 547 00:31:10,785 --> 00:31:15,039 euch als verheiratet zu erklären. Du darfst den Bräutigam küssen. 548 00:31:35,768 --> 00:31:37,186 Los, ein Familienfoto. 549 00:31:37,854 --> 00:31:40,106 Ich sollte nach hinten, weil ich größer bin 550 00:31:40,189 --> 00:31:43,526 Das schon wieder? Willst du uns jedes Mal daran erinnern? 551 00:31:43,610 --> 00:31:48,740 -Nicht zanken. Es ist ein Freudentag. -Du bist so schön und ich so glücklich. 552 00:31:48,823 --> 00:31:51,951 Ihr seid heute so nett zu mir. Das weiß ich zu schätzen. 553 00:31:52,535 --> 00:31:54,120 -Morgen. -Wir holen alles nach. 554 00:31:54,662 --> 00:31:56,789 Schlag deinen Bruder nicht. Lächeln. 555 00:32:09,260 --> 00:32:11,679 Ich muss zugeben, sie hatten recht. 556 00:32:11,763 --> 00:32:14,933 -Womit? -Hier zu heiraten. Es ist wunderschön. 557 00:32:15,433 --> 00:32:17,185 Es passt zu ihnen. 558 00:32:18,061 --> 00:32:19,270 Es passt zu ihnen. 559 00:32:19,354 --> 00:32:20,480 Wirklich sehr. 560 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Ganz nebenbei… 561 00:32:25,610 --> 00:32:28,821 -…das war eine gute Trauung. -Ich war nervös. 562 00:32:28,905 --> 00:32:30,323 -Es fiel nicht auf. -Wirklich? 563 00:32:31,407 --> 00:32:34,285 Du redest immer vor Leuten. Richtern, Geschworenen, 564 00:32:34,369 --> 00:32:36,621 die das Schicksal anderer in der Hand haben. 565 00:32:36,704 --> 00:32:39,999 -Hast du das dabei gefühlt? -Ja, ungefähr genau so. 566 00:32:46,214 --> 00:32:49,550 -Verzeihung. Ist hier besetzt? -Nein. Bitte sehr. 567 00:32:49,634 --> 00:32:50,635 Ok. Danke. 568 00:32:50,718 --> 00:32:51,552 Hi. 569 00:32:55,515 --> 00:32:59,185 Verzeihung. Wir haben ewig nicht getanzt… Würden Sie…? 570 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 -Ja. Klar doch. Nur los. -Danke. 571 00:33:02,021 --> 00:33:04,065 Hi. Hoppla. Himmel. 572 00:33:04,941 --> 00:33:06,192 Ist das komisch? 573 00:33:07,485 --> 00:33:09,445 Nein. 574 00:33:11,114 --> 00:33:12,615 Ja. Wir schaffen das. 575 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 Und du bist ein kleiner Wonneproppen. 576 00:33:18,496 --> 00:33:20,707 -Nicht wahr? -Vielen Dank. 577 00:33:22,709 --> 00:33:25,253 -Willst du ihn mal nehmen? -Ja. 578 00:33:25,336 --> 00:33:27,255 -Hier, Kleiner. -Hi. 579 00:33:28,506 --> 00:33:29,924 Hi, mein Hübscher. 580 00:33:30,800 --> 00:33:33,553 Du bist so niedlich. Was ist das? 581 00:33:34,804 --> 00:33:36,097 Du wirst eine tolle Mom. 582 00:33:41,185 --> 00:33:43,604 Weinst du auf Hochzeiten immer? 583 00:33:46,858 --> 00:33:47,817 -Erwischt. -Ja. 584 00:33:47,900 --> 00:33:50,820 Ich warte, bis du dich wieder gesammelt hast. 585 00:33:52,864 --> 00:33:55,158 Die Zeremonie war wunderbar. 586 00:33:55,241 --> 00:33:56,909 Danke für die Einladung. 587 00:33:58,119 --> 00:33:58,995 Gern geschehen. 588 00:34:00,705 --> 00:34:04,125 Ich weiß, du musst dich um die Familie kümmern. 589 00:34:04,834 --> 00:34:08,671 Ich bin ok. Aber schau mal auf dein Handy. 590 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 ABENDESSEN MONTAG? 591 00:34:20,892 --> 00:34:21,851 JA 592 00:34:27,106 --> 00:34:27,940 -Hey. -Hey. 593 00:34:28,566 --> 00:34:30,526 Habe ich Luke Tatum gesehen? 594 00:34:30,610 --> 00:34:33,946 Ja. Ich lud ihn ein. Jess und David waren einverstanden. 595 00:34:34,030 --> 00:34:35,239 Junge, Junge. 596 00:34:35,740 --> 00:34:38,576 -Gibt es da ein Problem? -Nein. Nur… 597 00:34:40,411 --> 00:34:44,540 Ich habe da jemanden eingeladen und es könnte… peinlich werden. 598 00:34:45,625 --> 00:34:46,459 Ja. 599 00:34:48,586 --> 00:34:50,213 Hör mit diesem "Oh" auf. 600 00:34:50,296 --> 00:34:52,298 Das klingt wie in einem deiner Stücke. 601 00:34:52,381 --> 00:34:54,592 Warum sagen das bloß alle? 602 00:34:54,675 --> 00:34:57,178 -Ok. Ich kann ihn nicht sehen. -Wen? 603 00:34:58,638 --> 00:35:00,932 Wenn du das fragen musst, wird es kompliziert. 604 00:35:01,015 --> 00:35:02,225 Ok, das ist… 605 00:35:02,892 --> 00:35:04,602 -Luke? -Nein. 606 00:35:06,354 --> 00:35:08,898 War es deine Traumhochzeit? 607 00:35:08,981 --> 00:35:11,526 Es war besser als meine Traumhochzeit. 608 00:35:11,609 --> 00:35:13,820 -David hat überlebt. -Stimmt. 609 00:35:14,487 --> 00:35:15,905 Was will man mehr? 610 00:35:18,491 --> 00:35:20,952 Unglaublich. Evan ist da. Ohne Einladung. 611 00:35:21,577 --> 00:35:23,412 -Nein. -Wir luden ihn ein. 612 00:35:23,496 --> 00:35:25,331 -Wie bitte? -Wir mögen ihn. 613 00:35:25,414 --> 00:35:26,874 Er ist nett. 614 00:35:28,292 --> 00:35:31,087 Sei froh, dass es deine Hochzeit ist. Ich sage nichts. 615 00:35:34,715 --> 00:35:35,633 Hallo. 616 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 -Hey. -Hi, Jerry. 617 00:35:39,011 --> 00:35:43,558 Du nimmst Trauungen vor. Was kannst du sonst noch? Schiffe steuern? 618 00:35:44,142 --> 00:35:47,270 -Das hab ich verdreht. -Nenn mich Captain O'Brien. 619 00:35:47,353 --> 00:35:48,187 Na dann… 620 00:35:49,522 --> 00:35:51,357 …darf ich um den Tanz bitten, Captain? 621 00:35:52,066 --> 00:35:54,193 -Sicher doch. -Ok. 622 00:35:57,405 --> 00:35:59,949 -Du bist übrigens wunderschön. -Danke. 623 00:36:01,993 --> 00:36:02,827 Also… 624 00:36:03,995 --> 00:36:05,830 Ich wollte mich entschuldigen. 625 00:36:05,913 --> 00:36:07,123 Wofür denn? 626 00:36:07,206 --> 00:36:09,083 Für den Kuss den anderen Abend. 627 00:36:09,167 --> 00:36:13,212 Keine Ahnung, was in mich fuhr. Können wir so tun, als sei nichts passiert? 628 00:36:14,380 --> 00:36:15,298 Welcher Kuss? 629 00:36:16,549 --> 00:36:17,383 Richtig. 630 00:36:18,593 --> 00:36:21,095 Ok, das lege ich unter Sieg ab. 631 00:36:22,013 --> 00:36:24,515 Leider muss ich mich verabschieden. 632 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 -Ok. -Aber vielen Dank für die Einladung. 633 00:36:28,102 --> 00:36:29,478 Es war mir ein Vergnügen. 634 00:36:29,562 --> 00:36:32,523 Dann wünsche ich noch einen schönen Abend, Captain. 635 00:36:32,607 --> 00:36:33,482 Ich dir auch. 636 00:36:34,233 --> 00:36:35,067 Tschüss. 637 00:36:39,572 --> 00:36:41,073 Ist es zu fassen? 638 00:36:41,157 --> 00:36:43,576 Deine jüngste Enkelin ist verheiratet. 639 00:36:43,659 --> 00:36:49,540 Diese alten Klischees… Du meine Güte, sie sind alle wahr. 640 00:36:51,459 --> 00:36:53,794 Es geht so schnell vorbei. 641 00:36:53,878 --> 00:36:54,795 Stimmt. 642 00:37:00,384 --> 00:37:02,386 -Hi. -Hey, Bree. 643 00:37:03,721 --> 00:37:05,973 Du hast sie wirklich gut verheiratet. 644 00:37:06,057 --> 00:37:08,100 -Stimmt, nicht wahr? -Stimmt. 645 00:37:10,811 --> 00:37:11,938 Willst du tanzen? 646 00:37:14,190 --> 00:37:15,691 Nicht so gern. 647 00:37:17,235 --> 00:37:20,196 Schon gut. Wir können hier sitzen. 648 00:37:23,741 --> 00:37:26,869 -Amüsierst du dich? -Klar doch. Ja. 649 00:37:27,411 --> 00:37:31,540 Ich war nur jahrelang nicht auf einer Party wie dieser hier. 650 00:37:32,333 --> 00:37:33,709 Es ist ein bisschen viel. 651 00:37:34,585 --> 00:37:37,171 Ok. Warum? Wo hat man dich versteckt? 652 00:37:38,005 --> 00:37:38,923 Nirgendwo. 653 00:37:41,342 --> 00:37:42,510 Willst du tanzen? 654 00:37:44,178 --> 00:37:45,012 Klar. 655 00:37:46,347 --> 00:37:47,348 Dann mal los. 656 00:37:54,689 --> 00:37:56,524 Du tanzt nicht schlecht. 657 00:37:56,607 --> 00:37:59,277 Klar, ich bin der reinste Bruno Mars. 658 00:37:59,360 --> 00:38:00,736 -Finde ich. -Echt. 659 00:38:02,113 --> 00:38:03,614 Wir sollten beide weiter üben. 660 00:38:14,208 --> 00:38:16,085 -Abby. -Hi. 661 00:38:17,461 --> 00:38:20,881 Das ist die beste Hochzeit seit der von Harry und Meghan. 662 00:38:20,965 --> 00:38:23,676 Sie waren bei Königs zur Hochzeit. Wir sind beeindruckt. 663 00:38:24,468 --> 00:38:27,888 Nein. Harry und Meghan McCreer aus Long Island. Nettes Paar. 664 00:38:29,265 --> 00:38:31,892 -Ich weiß nie, wann Sie mich aufziehen. -Ich auch nicht. 665 00:38:33,936 --> 00:38:35,354 Würden Sie gern tanzen? 666 00:38:35,438 --> 00:38:37,106 Das müssen wir nicht. 667 00:38:37,189 --> 00:38:40,026 Ich weiß, aber es ist eine Hochzeit. Mit Musik. 668 00:38:40,109 --> 00:38:42,111 Und Sie sind ein Meister im Turniertanz. 669 00:38:42,194 --> 00:38:44,405 Im Gegenteil. Ich habe zwei linke Füße. 670 00:38:44,488 --> 00:38:49,035 -Merkwürdig, aber ich kann damit leben. -Ich tanze. Unter einer Bedingung. 671 00:38:49,118 --> 00:38:51,037 -Keine miesen Witze mehr. -Abgemacht. 672 00:38:55,374 --> 00:38:57,501 -Sie tanzen gut. -Ich werde besser. 673 00:38:58,127 --> 00:39:01,088 -Jeder muss einen Schwachpunkt haben. -Nur einen? 674 00:39:02,798 --> 00:39:06,886 Bei mir ist es der Kampfsport. Der Tritt war nur recht und billig. 675 00:39:06,969 --> 00:39:08,763 Mein Benehmen tut mir leid. 676 00:39:10,264 --> 00:39:12,224 Ich hätte Sie nicht treten sollen. 677 00:39:13,726 --> 00:39:18,147 -Ich hätte mich an Ihrer Stelle getreten. -Nett, dass Sie das sagen. 678 00:39:20,816 --> 00:39:24,320 Ich habe viel über den Bau und das Schiff nachgedacht. 679 00:39:24,403 --> 00:39:28,824 -Das Schiff ist ein fantastischer Fund. -Schön, dass Sie so denken. 680 00:39:28,908 --> 00:39:32,078 -Ja. Es ist nur schade… -Was? 681 00:39:33,746 --> 00:39:36,791 Ich sollte nicht davon reden. Es ist so eine schöne Hochzeit. 682 00:39:38,292 --> 00:39:40,669 -Nein. Das können Sie nicht tun. -Was? 683 00:39:41,337 --> 00:39:43,798 Andeuten, dass Sie sich zurückziehen wollen 684 00:39:43,881 --> 00:39:45,925 und über schöne Hochzeiten reden. 685 00:39:46,008 --> 00:39:49,220 -Es ist eine schöne Hochzeit. -Ziehen Sie sich zurück? 686 00:39:51,055 --> 00:39:52,223 Immer dasselbe. 687 00:39:53,140 --> 00:39:55,768 Schlechte Nachrichten zum schlechtesten Zeitpunkt. 688 00:39:55,851 --> 00:39:57,978 Vielleicht bin ich deswegen noch allein. 689 00:39:58,062 --> 00:39:59,814 Ist das endgültig? 690 00:40:02,233 --> 00:40:03,234 Ich fürchte ja. 691 00:40:03,859 --> 00:40:07,071 Wir finden eine Lösung, die für alle fair ist. 692 00:40:07,154 --> 00:40:08,406 Ja. 693 00:40:10,116 --> 00:40:12,201 Ok. Ich sollte wohl gehen. 694 00:40:13,744 --> 00:40:15,830 Sagen Sie Jess und David adieu von mir. 695 00:40:19,041 --> 00:40:23,504 -Was meinte Kincaid? -Dass es eine schöne Hochzeit war. 696 00:40:23,587 --> 00:40:24,463 Ja, stimmt. 697 00:40:28,050 --> 00:40:28,884 Nun dann… 698 00:40:30,010 --> 00:40:30,845 geschafft. 699 00:40:31,887 --> 00:40:32,930 Geschafft. 700 00:40:33,722 --> 00:40:36,725 -Wie fühlst du dich? -Es schien kaum möglich, 701 00:40:37,268 --> 00:40:39,687 aber ich liebe dich mehr als je zuvor. 702 00:40:40,688 --> 00:40:43,274 -Danke, Ehemann. -Gern geschehen, Ehefrau. 703 00:40:44,733 --> 00:40:46,694 -Sollen wir noch mal tanzen? -Ja. 704 00:40:48,487 --> 00:40:52,158 -Und deine Schuhe? -Geht nicht. Ich kriege Blasen. 705 00:40:52,241 --> 00:40:53,367 Sag es niemanden. 706 00:41:04,295 --> 00:41:05,254 Abby. 707 00:44:00,929 --> 00:44:02,931 Untertitel übersetzt von: Petra Caulfield 708 00:44:04,933 --> 00:44:06,602 Und so geht es weiter: 709 00:44:06,685 --> 00:44:08,395 -Mein Rücken! Mandrake. -Anrufen? Wen? 710 00:44:08,479 --> 00:44:11,023 -Sie kennen viele berühmte Leute. -Was mir nicht hilft. 711 00:44:11,106 --> 00:44:12,983 Dann wären Sie der neue Lieutenant. 712 00:44:13,067 --> 00:44:16,070 -Mit den Kindern noch warten. -Ich trete David im Schlaf. 713 00:44:16,153 --> 00:44:18,197 Wie eine Nacht mit einem Känguru? 714 00:44:18,280 --> 00:44:20,532 Dein Dad und Kevin wissen es. Ich habe gesessen. 715 00:44:20,616 --> 00:44:22,868 -Weiß Bree davon? -Ich sage es ihr am Wochenende. 716 00:44:22,951 --> 00:44:25,621 -Bekomme ich Limonade? -Das ist Evan Kincaid. 717 00:44:25,704 --> 00:44:27,623 Abby erlaubte mir, hier zu schlafen. 718 00:44:27,706 --> 00:44:30,000 Hey, alles ok? Sarah!