1 00:00:01,697 --> 00:00:02,785 Previously onChesapeake Shores ... 2 00:00:02,828 --> 00:00:03,829 We could be pregnant right now. 3 00:00:03,873 --> 00:00:05,483 We could be. 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,094 -[knock on door] - I spent 17 years as a curator 5 00:00:07,137 --> 00:00:08,747 at the MET in New York, and-- 6 00:00:08,791 --> 00:00:10,923 I just want the world to know about your work! 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,273 If your father is innocent, 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,361 then you shouldn't have anything to worry about. 9 00:00:13,404 --> 00:00:14,753 Do you have a lock on that drawer? 10 00:00:14,797 --> 00:00:16,364 Yeah, but I don't have a key yet. 11 00:00:16,407 --> 00:00:19,062 You might not want to leave any documents sitting around. 12 00:00:19,106 --> 00:00:20,324 [Captain] Have you seen my car keys? 13 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 I was just wondering if everything's okay. 14 00:00:21,934 --> 00:00:23,284 I appreciate you caring... 15 00:00:23,327 --> 00:00:24,763 and do me a favor-- keep it between you and me-- 16 00:00:24,807 --> 00:00:26,678 just until I figure this whole thing out. 17 00:00:27,853 --> 00:00:31,161 [♪] 18 00:00:32,510 --> 00:00:34,556 Ah, another Chesapeake Shores Day 19 00:00:34,599 --> 00:00:35,774 is upon us this weekend, 20 00:00:35,818 --> 00:00:37,733 and the O'Briens are out in force. 21 00:00:37,776 --> 00:00:38,908 We wouldn't want to be anywhere else. 22 00:00:38,951 --> 00:00:40,214 I'm glad you're here. 23 00:00:40,257 --> 00:00:42,303 Your family is the backbone of this community. 24 00:00:42,346 --> 00:00:43,565 That's nice. 25 00:00:43,608 --> 00:00:44,609 He's the mayor. It's an election year. 26 00:00:44,653 --> 00:00:45,828 He says that to every family. 27 00:00:45,871 --> 00:00:46,698 - No... - Oh, yeah. Yeah, yeah. 28 00:00:48,178 --> 00:00:50,485 O'Brien, don't reach up so high. 29 00:00:50,528 --> 00:00:52,226 I've been helping to build these booths for 40 years. 30 00:00:52,269 --> 00:00:53,140 I think I know what I'm doing. 31 00:00:53,183 --> 00:00:54,358 40 years, huh? 32 00:00:54,402 --> 00:00:56,491 Exactly my point. 33 00:00:56,534 --> 00:00:57,448 Maybe it's time to let someone else 34 00:00:57,492 --> 00:00:58,971 risk their life up there. 35 00:00:59,015 --> 00:01:00,973 I like to live dangerously. 36 00:01:01,017 --> 00:01:02,366 Hey, hand me an Allen wrench, will you? 37 00:01:02,410 --> 00:01:04,107 Yeah, happy to. 38 00:01:04,151 --> 00:01:07,284 Gee... which wrench is named Allen? 39 00:01:07,328 --> 00:01:08,459 Kidding, 40 00:01:08,503 --> 00:01:11,027 but I don't see one. 41 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 That's because it's a Gracie Allen wrench. 42 00:01:13,116 --> 00:01:14,465 That's actually pretty good. 43 00:01:14,509 --> 00:01:15,510 You're trying to get me down from that ladder, 44 00:01:15,553 --> 00:01:16,380 aren't you? 45 00:01:16,424 --> 00:01:17,338 It worked, didn't it? 46 00:01:17,381 --> 00:01:18,252 Yup. 47 00:01:19,557 --> 00:01:20,558 Mick O'Brien? 48 00:01:20,602 --> 00:01:21,559 Yes? 49 00:01:21,603 --> 00:01:22,386 Could I have a word with you? 50 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 What can I do for you? 51 00:01:23,779 --> 00:01:25,085 In private? 52 00:01:25,128 --> 00:01:26,912 Anything you have to say you can say right here. 53 00:01:28,740 --> 00:01:30,394 All right, Mandrake will be here any minute 54 00:01:30,438 --> 00:01:31,352 to take us to the site. 55 00:01:31,395 --> 00:01:32,527 That is great. 56 00:01:32,570 --> 00:01:34,006 We have so many decisions to make. 57 00:01:34,050 --> 00:01:35,617 This is such a charming town. 58 00:01:35,660 --> 00:01:36,879 We like it. 59 00:01:36,922 --> 00:01:38,533 I've decided to stay a while. 60 00:01:38,576 --> 00:01:39,882 See the project started. 61 00:01:39,925 --> 00:01:41,405 Ah, well, we couldn't do it without you. 62 00:01:41,449 --> 00:01:42,711 Oh, no, wait, we can. 63 00:01:42,754 --> 00:01:43,581 Ah... 64 00:01:43,625 --> 00:01:45,017 Ooh. 65 00:01:45,061 --> 00:01:47,629 I bought a little bungalow out on Quander Road, 66 00:01:47,672 --> 00:01:49,152 but it's not quite ready yet, 67 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 so I'm looking for a place to stay for the night. 68 00:01:50,588 --> 00:01:52,024 Any recommendations? 69 00:01:52,068 --> 00:01:53,939 Well, there's lots of great places in Baltimore. 70 00:01:53,983 --> 00:01:55,463 That's over an hour away. 71 00:01:55,506 --> 00:01:57,160 You catch on quick. 72 00:01:57,204 --> 00:01:58,509 Choosing to ignore that. 73 00:01:58,553 --> 00:02:00,032 I was thinking a B&B. 74 00:02:00,076 --> 00:02:02,034 This Inn at Eagle Point sounds nice. 75 00:02:02,078 --> 00:02:03,210 Oh, yeah? 76 00:02:03,253 --> 00:02:05,560 Huh, says the proprietor is Jess O'Brien. 77 00:02:05,603 --> 00:02:06,778 Any relation? 78 00:02:06,822 --> 00:02:07,649 She is my sister, 79 00:02:07,692 --> 00:02:09,172 but you already knew that. 80 00:02:09,216 --> 00:02:10,260 Mandrake did some research. 81 00:02:10,304 --> 00:02:11,348 Mm-hmm. 82 00:02:11,392 --> 00:02:12,654 Yeah, I think I'll stay here. 83 00:02:12,697 --> 00:02:13,829 Why? 84 00:02:13,872 --> 00:02:15,439 'Cause it looks like a nice place, 85 00:02:15,483 --> 00:02:17,180 has good Yelp reviews. 86 00:02:17,224 --> 00:02:18,877 Checking in on the competition? 87 00:02:18,921 --> 00:02:20,227 Now, does that sound like me? 88 00:02:20,270 --> 00:02:21,097 I really don't know. 89 00:02:21,141 --> 00:02:22,098 Hmm. 90 00:02:22,142 --> 00:02:22,925 Mandrake! 91 00:02:22,968 --> 00:02:24,361 There you are. 92 00:02:24,405 --> 00:02:25,928 I was unexpectedly detained by traffic, sir. 93 00:02:25,971 --> 00:02:27,408 Apparently, there's a thing called Chesapeake Shores Day 94 00:02:27,451 --> 00:02:28,452 going on. 95 00:02:28,496 --> 00:02:30,062 So I've heard. 96 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 Oh... hey! 97 00:02:40,769 --> 00:02:43,032 Never mind. 98 00:02:43,075 --> 00:02:45,513 What was Sarah doing coming out of Dr. Baum's office? 99 00:02:45,556 --> 00:02:47,123 - The OBGYN? - Yep. 100 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 [gasping] Maybe she has news. 101 00:02:49,212 --> 00:02:51,954 Well, I'm sure she'll tell us in time. 102 00:02:51,997 --> 00:02:54,217 Ah, the Grover family! 103 00:02:54,261 --> 00:02:56,001 I'm glad you're here. 104 00:02:56,045 --> 00:03:00,354 Your family is the backbone of Chesapeake Shores. 105 00:03:04,184 --> 00:03:05,837 Hi. 106 00:03:07,187 --> 00:03:08,231 Is something wrong? 107 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 We just got paid a visit by a lawyer. 108 00:03:10,494 --> 00:03:11,887 Your dad's being sued. 109 00:03:11,930 --> 00:03:13,454 Sued by Paul Dilpher. 110 00:03:13,497 --> 00:03:15,412 He's saying that the fraud is all Mick's fault. 111 00:03:15,456 --> 00:03:16,761 Guess who's representing him? 112 00:03:16,805 --> 00:03:18,850 I know. 113 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 My firm. 114 00:03:24,769 --> 00:03:26,162 [♪] 115 00:03:26,206 --> 00:03:32,690 ♪ The miles are getting longer it seems ♪ 116 00:03:32,734 --> 00:03:38,218 ♪ The closer I get to you 117 00:03:38,261 --> 00:03:40,785 ♪ So I'm going home 118 00:03:40,829 --> 00:03:44,267 ♪ To the place where I belong 119 00:03:44,311 --> 00:03:48,184 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 120 00:03:48,228 --> 00:03:50,882 [♪] 121 00:03:50,926 --> 00:03:54,190 ♪ I'm not running from 122 00:03:54,234 --> 00:03:57,541 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 123 00:03:57,585 --> 00:04:02,024 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 124 00:04:02,067 --> 00:04:05,288 [♪] 125 00:04:05,332 --> 00:04:07,334 ♪ I said these places and these faces ♪ 126 00:04:07,377 --> 00:04:10,293 ♪ Are getting old 127 00:04:10,337 --> 00:04:14,036 ♪ So I'm goin' home 128 00:04:14,079 --> 00:04:17,257 [♪] 129 00:04:17,300 --> 00:04:20,129 ♪ I'm goin' home ♪ 130 00:04:26,048 --> 00:04:27,441 They're trying to scare you. 131 00:04:27,484 --> 00:04:31,271 All they're doing is making me angry. 132 00:04:31,314 --> 00:04:33,447 You didn't know anything about this, right? 133 00:04:33,490 --> 00:04:34,796 No, they're keeping me away 134 00:04:34,839 --> 00:04:36,188 from anything to do with Dilpher. 135 00:04:36,232 --> 00:04:37,581 A firewall? 136 00:04:37,625 --> 00:04:38,843 Yes. 137 00:04:39,975 --> 00:04:43,239 Now, here's what you don't know. 138 00:04:43,283 --> 00:04:44,936 We have proof, 139 00:04:44,980 --> 00:04:46,547 actual proof 140 00:04:46,590 --> 00:04:49,289 that Dilpher forged your signature 141 00:04:49,332 --> 00:04:51,856 on several contracts. 142 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 What are we going to do with that information? 143 00:04:56,165 --> 00:04:58,298 Abby and I have a plan. 144 00:04:58,341 --> 00:04:59,516 Which is? 145 00:04:59,560 --> 00:05:01,301 We haven't worked out all the details yet, 146 00:05:01,344 --> 00:05:03,215 but trust me when I say this, Dad... 147 00:05:04,608 --> 00:05:05,870 we're gonna get him. 148 00:05:10,658 --> 00:05:11,615 I'm just saying, 149 00:05:11,659 --> 00:05:13,487 having Evan Kincaid stay here 150 00:05:13,530 --> 00:05:14,923 just might not be the best idea. 151 00:05:14,966 --> 00:05:16,141 Too late. 152 00:05:16,185 --> 00:05:17,012 Someone from his office already called 153 00:05:17,055 --> 00:05:17,882 and reserved a room. 154 00:05:17,926 --> 00:05:19,536 I'm looking forward to it. 155 00:05:19,580 --> 00:05:21,016 I read his interview in "Vanity Fair". 156 00:05:21,059 --> 00:05:22,191 He's really witty. 157 00:05:22,234 --> 00:05:24,106 Ah... yeah, maybe, 158 00:05:24,149 --> 00:05:26,500 but I'm telling you, he's so high maintenance. 159 00:05:26,543 --> 00:05:29,285 Well, I'm used to dealing with people like that. 160 00:05:29,329 --> 00:05:31,113 That's my family, for better or worse. 161 00:05:31,156 --> 00:05:32,114 Well, I have to admit, 162 00:05:32,157 --> 00:05:33,507 I'm not crazy about him building 163 00:05:33,550 --> 00:05:35,944 some fancy-schmancy hotel in town. 164 00:05:35,987 --> 00:05:37,206 What if it hurts our business? 165 00:05:37,249 --> 00:05:39,121 I think it's gonna help our business. 166 00:05:39,164 --> 00:05:40,296 Anything that makes Chesapeake Shores 167 00:05:40,340 --> 00:05:41,993 a more attractive vacation spot. 168 00:05:42,037 --> 00:05:44,256 It's a win-win. 169 00:05:44,300 --> 00:05:45,649 But good use of "fancy-schmancy". 170 00:05:45,693 --> 00:05:47,651 Thank you. 171 00:05:47,695 --> 00:05:49,218 His magazine photo? 172 00:05:49,261 --> 00:05:50,262 Very handsome. 173 00:05:50,306 --> 00:05:51,525 Handsome? 174 00:05:51,568 --> 00:05:53,831 I mean... maybe he's got a nice face, 175 00:05:53,875 --> 00:05:56,094 but I'm telling you, he will drive you crazy. 176 00:05:56,138 --> 00:05:58,619 But at least I have a nice face. 177 00:05:59,924 --> 00:06:02,753 - Hi, I'm Evan. - Hi! I'm Jess O'Brien. 178 00:06:02,797 --> 00:06:05,277 This is my fiancé, David Peck. 179 00:06:05,321 --> 00:06:06,148 [Evan] Nice to meet you. 180 00:06:06,191 --> 00:06:07,497 Your place is beautiful. 181 00:06:07,541 --> 00:06:08,542 [Jess] Thank you. 182 00:06:08,585 --> 00:06:10,892 And what is that incredible smell? 183 00:06:10,935 --> 00:06:13,416 I am making some handmade tortellini. 184 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 Oh. 185 00:06:14,678 --> 00:06:15,766 Room for one more? 186 00:06:15,810 --> 00:06:17,028 Absolutely. 187 00:06:17,072 --> 00:06:18,552 Great. 188 00:06:19,683 --> 00:06:22,207 Hi, Abby. 189 00:06:22,251 --> 00:06:23,383 You're awfully quiet. 190 00:06:24,775 --> 00:06:26,777 It's hard to talk with your foot in your mouth. 191 00:06:26,821 --> 00:06:28,388 [chuckles] Don't give it a second thought. 192 00:06:28,431 --> 00:06:30,346 I like that you call 'em like you see 'em. 193 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 Okay, now, when I said "drives you crazy," 194 00:06:32,435 --> 00:06:33,654 what I meant was... 195 00:06:33,697 --> 00:06:35,090 Challenging? 196 00:06:35,133 --> 00:06:36,526 Or annoying. 197 00:06:36,570 --> 00:06:37,614 Let's go with challenging. 198 00:06:37,658 --> 00:06:39,050 So you two are tying the knot, huh? 199 00:06:39,094 --> 00:06:40,182 Congrats. 200 00:06:40,225 --> 00:06:41,444 I wish you nothing but happiness. 201 00:06:41,488 --> 00:06:42,445 Thank you. 202 00:06:42,489 --> 00:06:43,664 Are you married? 203 00:06:43,707 --> 00:06:45,143 Mm-mm, no. 204 00:06:45,187 --> 00:06:46,928 I have not been able to make that one work. 205 00:06:46,971 --> 00:06:48,146 I guess I'm too... 206 00:06:48,190 --> 00:06:49,713 -"Challenging?" - Not the word they used, 207 00:06:49,757 --> 00:06:50,584 but sure. 208 00:06:52,150 --> 00:06:53,761 So, won't you stay and join us for some tortellini? 209 00:06:53,804 --> 00:06:54,936 Oh, I would love to, 210 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 but I have this demanding client 211 00:06:56,503 --> 00:06:58,418 who keeps me busy all the time. 212 00:06:58,461 --> 00:06:59,288 Must drive you crazy. 213 00:06:59,331 --> 00:07:00,245 You have no idea. 214 00:07:00,289 --> 00:07:02,422 - Bye! - Bye. 215 00:07:05,033 --> 00:07:07,035 So I read over your prospectus 216 00:07:07,078 --> 00:07:08,428 for the class you're teaching in the fall. 217 00:07:08,471 --> 00:07:09,472 Yeah, what did you think? 218 00:07:09,516 --> 00:07:10,778 I like it a lot. 219 00:07:10,821 --> 00:07:12,170 It's very creative. 220 00:07:12,214 --> 00:07:13,781 I think it's just what the program needs. 221 00:07:13,824 --> 00:07:14,695 That's great. 222 00:07:14,738 --> 00:07:15,826 It's, uh... 223 00:07:15,870 --> 00:07:17,001 it's only missing one thing. 224 00:07:17,045 --> 00:07:18,002 Oh. What? 225 00:07:18,046 --> 00:07:19,482 A name. 226 00:07:19,526 --> 00:07:22,006 A class needs a catchy name in the course catalog. 227 00:07:22,050 --> 00:07:23,921 Something that will grab the kids' attention. 228 00:07:23,965 --> 00:07:25,357 That's interesting. 229 00:07:25,401 --> 00:07:26,620 I didn't think you needed to worry about marketing 230 00:07:26,663 --> 00:07:27,969 in academia. 231 00:07:28,012 --> 00:07:30,319 Ah, I remember when I was that naive. 232 00:07:30,362 --> 00:07:31,363 We should have dinner sometime, 233 00:07:31,407 --> 00:07:32,452 and I'll tell you about it. 234 00:07:32,495 --> 00:07:33,757 Dinner? 235 00:07:33,801 --> 00:07:36,630 Or lunch, or a coffee. 236 00:07:36,673 --> 00:07:38,327 Don't worry, it's not a date, 237 00:07:39,981 --> 00:07:41,069 I wasn't worried. 238 00:08:08,357 --> 00:08:09,619 Margaret! 239 00:08:09,663 --> 00:08:10,838 Margaret, hey... 240 00:08:10,881 --> 00:08:12,535 Um, I was thinking about what you said 241 00:08:12,579 --> 00:08:14,145 the other day. 242 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 Really? What did I say? 243 00:08:15,930 --> 00:08:18,541 You implied that someone was going through my desk. 244 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 Doesn't sound like something I would say, 245 00:08:19,977 --> 00:08:22,763 but if someone is going through your desk, 246 00:08:22,806 --> 00:08:24,329 and you know that, 247 00:08:24,373 --> 00:08:26,854 it seems that you're in control of what they find, 248 00:08:26,897 --> 00:08:28,769 aren't you? 249 00:08:37,647 --> 00:08:38,648 Morning. 250 00:08:42,173 --> 00:08:44,175 Hey, Bree. 251 00:08:44,219 --> 00:08:45,307 Luke, hi! 252 00:08:45,350 --> 00:08:46,395 Hey. 253 00:08:46,438 --> 00:08:47,483 Hey, did you take that job? 254 00:08:47,527 --> 00:08:48,832 I did. 255 00:08:48,876 --> 00:08:50,051 On your advice. 256 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 That's great. 257 00:08:51,618 --> 00:08:52,488 Do you want to sit? 258 00:08:52,532 --> 00:08:54,272 Sure, for a minute, 259 00:08:54,316 --> 00:08:55,317 if I'm not interrupting. 260 00:08:55,360 --> 00:08:56,666 No, not at all. 261 00:08:56,710 --> 00:08:58,320 It's just my lesson plan. 262 00:08:59,539 --> 00:09:01,149 I'm supposed to teach college kids 263 00:09:01,192 --> 00:09:03,107 how to write the stories of their lives. 264 00:09:03,151 --> 00:09:04,021 [chuckles] 265 00:09:04,065 --> 00:09:05,327 And my head of department 266 00:09:05,370 --> 00:09:07,198 wants me to come up with a catchy name for it, 267 00:09:07,242 --> 00:09:08,504 so, um... 268 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Hmm, how about this, 269 00:09:10,114 --> 00:09:11,768 "My Life And Easy Times." 270 00:09:11,812 --> 00:09:14,162 Oh, that's not bad. 271 00:09:14,205 --> 00:09:16,120 "Memoirs of a Graduate Student, Part One?" 272 00:09:16,164 --> 00:09:17,861 Accurate, but kinda boring. 273 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 Oh. 274 00:09:19,602 --> 00:09:21,299 How about, "That's My Story, and I'm Sticking To It?" 275 00:09:21,343 --> 00:09:23,388 A little defensive. 276 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 Yeah, I have that problem. 277 00:09:25,390 --> 00:09:27,262 "A Novel Approach to Writing Your Life." 278 00:09:27,305 --> 00:09:28,785 That's good. 279 00:09:28,829 --> 00:09:32,223 Or "A Novel Approach to Self." 280 00:09:32,267 --> 00:09:34,878 That... is not bad. 281 00:09:34,922 --> 00:09:36,663 You have hidden depths. 282 00:09:36,706 --> 00:09:38,534 Yeah, well, I have to blend in 283 00:09:38,578 --> 00:09:40,231 due to the sensitive nature of my work. 284 00:09:44,801 --> 00:09:46,368 Are you a spy? 285 00:09:46,411 --> 00:09:49,327 Okay, we prefer to use the term "operative," 286 00:09:49,371 --> 00:09:51,503 but I think I've said too much already. 287 00:09:51,547 --> 00:09:52,592 You know what, I've always said 288 00:09:52,635 --> 00:09:54,419 that Chesapeake Shores was a hotbed 289 00:09:54,463 --> 00:09:55,769 of international intrigue, 290 00:09:55,812 --> 00:09:57,335 but nobody ever believed me. 291 00:09:57,379 --> 00:09:59,729 Yes, you know, this place is actually an information drop 292 00:09:59,773 --> 00:10:01,818 for the KGB. 293 00:10:01,862 --> 00:10:04,691 That explains why Sally is so elusive. 294 00:10:04,734 --> 00:10:06,475 But I thought the KGB was no more? 295 00:10:06,518 --> 00:10:08,912 You know too much. 296 00:10:08,956 --> 00:10:09,957 Give me your number 297 00:10:10,000 --> 00:10:10,958 in case I have to tap your phone. 298 00:10:11,001 --> 00:10:12,916 [gasps] Fun. 299 00:10:15,919 --> 00:10:17,660 Well, this conversation never happened. 300 00:10:17,704 --> 00:10:19,096 What conversation? 301 00:10:22,752 --> 00:10:24,624 [laughs] 302 00:10:26,713 --> 00:10:28,410 And they didn't tell you anything more? 303 00:10:28,453 --> 00:10:29,890 Nope, 304 00:10:29,933 --> 00:10:31,282 but I think I'm being spied on. 305 00:10:31,326 --> 00:10:32,501 What makes you think that? 306 00:10:32,544 --> 00:10:34,285 One of the paralegals told me. 307 00:10:34,329 --> 00:10:35,939 Well, she implied it. 308 00:10:35,983 --> 00:10:38,594 I think she was saying... 309 00:10:38,638 --> 00:10:39,726 I don't know what she was saying, 310 00:10:39,769 --> 00:10:41,858 She can kind of be a confusing person. 311 00:10:41,902 --> 00:10:43,033 But she's trying to help you? 312 00:10:43,077 --> 00:10:44,165 She is. 313 00:10:44,208 --> 00:10:45,906 I have calls into other builders 314 00:10:45,949 --> 00:10:47,037 who worked with Dilpher in the past. 315 00:10:47,081 --> 00:10:49,039 I asked them to pull up old contracts 316 00:10:49,083 --> 00:10:50,954 to see if they notice any discrepancies. 317 00:10:50,998 --> 00:10:52,695 People will just go and pull files for you? 318 00:10:52,739 --> 00:10:54,044 Not for me. 319 00:10:54,088 --> 00:10:55,916 They're doing it for you, Dad. 320 00:10:55,959 --> 00:10:57,613 Mick O'Brien's reputation is gold. 321 00:10:58,745 --> 00:11:00,616 Used to be. 322 00:11:00,660 --> 00:11:02,705 Now I'm being sued for criminal negligence. 323 00:11:02,749 --> 00:11:04,228 We're going to figure this out. 324 00:11:04,272 --> 00:11:05,360 If Dilpher did this to you, 325 00:11:05,403 --> 00:11:06,796 he probably did it to other builders. 326 00:11:06,840 --> 00:11:09,146 Now, we only have two days until the deposition, 327 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 which doesn't give us much time to prepare. 328 00:11:10,844 --> 00:11:13,585 Well, we'd better get to it. 329 00:11:13,629 --> 00:11:16,676 They should know better than to mess with the O'Briens. 330 00:11:23,857 --> 00:11:26,337 [laughing] 331 00:11:26,381 --> 00:11:27,991 David, this is so good. 332 00:11:28,035 --> 00:11:29,776 Thank you. 333 00:11:29,819 --> 00:11:31,952 You know, I made this at the firehouse. 334 00:11:31,995 --> 00:11:33,518 That was this? 335 00:11:33,562 --> 00:11:35,216 There's no way you gave me the same recipe. 336 00:11:35,259 --> 00:11:38,262 Yeah, I may have left out a couple ingredients. 337 00:11:38,306 --> 00:11:39,394 I knew it. 338 00:11:39,437 --> 00:11:40,700 [laughter] 339 00:11:42,310 --> 00:11:44,442 I kind of feel sorry for him. 340 00:11:44,486 --> 00:11:45,748 What? 341 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 Oh, no, he's fine. 342 00:11:47,881 --> 00:11:49,186 I bet he loves some alone time. 343 00:11:49,230 --> 00:11:50,405 He's around people all day. 344 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 Hmm, I don't know. 345 00:11:53,974 --> 00:11:55,758 Hey, I'm sorry to interrupt. 346 00:11:55,802 --> 00:11:58,239 I just wanted to say my compliments to the chef. 347 00:11:58,282 --> 00:11:59,457 Do you want to join us? 348 00:11:59,501 --> 00:12:02,025 Oh, no, no, I wouldn't want to intrude. 349 00:12:02,069 --> 00:12:03,200 Okay. 350 00:12:03,244 --> 00:12:04,158 Well, if you insist. 351 00:12:04,201 --> 00:12:05,072 Okay. 352 00:12:06,203 --> 00:12:07,465 Hi! 353 00:12:07,509 --> 00:12:08,945 I am Evan. 354 00:12:08,989 --> 00:12:10,033 Hey. Kevin O'Brien, 355 00:12:10,077 --> 00:12:11,295 This is my wife, Sarah. 356 00:12:11,339 --> 00:12:12,601 Hi. Wow, another O'Brien. 357 00:12:12,644 --> 00:12:13,950 How many of you are there? 358 00:12:13,994 --> 00:12:15,125 There's a few more of us. 359 00:12:15,169 --> 00:12:16,692 Amazing. 360 00:12:16,736 --> 00:12:18,781 So, Kevin, what are your interests? 361 00:12:18,825 --> 00:12:20,000 [Jess whispers] I'm sorry. 362 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 Is this okay? 363 00:12:21,828 --> 00:12:23,307 Yeah. Yes, it is. 364 00:12:24,439 --> 00:12:26,658 Hey, I saw you this morning, 365 00:12:26,702 --> 00:12:29,400 coming out of Dr. Baum's office. 366 00:12:29,444 --> 00:12:30,271 Do you have news? 367 00:12:31,402 --> 00:12:33,056 No, no, it's just a check-up. 368 00:12:33,100 --> 00:12:34,710 Oh. 369 00:12:37,147 --> 00:12:38,801 Excuse me for just a second. 370 00:12:38,845 --> 00:12:41,586 Okay, so, suppose I was choking, 371 00:12:41,630 --> 00:12:43,937 could you Heimlich me? 372 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 [Kevin] We don't really call it that anymore, 373 00:12:45,460 --> 00:12:46,896 but yeah, sure. 374 00:12:46,940 --> 00:12:50,030 [Evan] Do you ever just turn the sirens on for fun? 375 00:12:50,073 --> 00:12:51,727 - We're not supposed to... - I'll be right back. 376 00:12:51,771 --> 00:12:52,684 Okay. 377 00:12:56,776 --> 00:12:58,560 [sniffling] 378 00:12:58,603 --> 00:12:59,735 Sarah... 379 00:12:59,779 --> 00:13:01,258 Yeah? 380 00:13:01,302 --> 00:13:03,173 I'm sorry if I upset you. 381 00:13:03,217 --> 00:13:06,394 No, I'm fine, really. 382 00:13:07,395 --> 00:13:08,875 What is it? 383 00:13:11,660 --> 00:13:14,837 I did go see Dr. Baum today... 384 00:13:18,623 --> 00:13:23,237 and he said that I have endometriosis, 385 00:13:23,280 --> 00:13:27,023 and I might not be able to get pregnant. 386 00:13:27,067 --> 00:13:29,417 Sarah, I'm so sorry. 387 00:13:29,460 --> 00:13:31,506 I haven't even worked up the nerve 388 00:13:31,549 --> 00:13:32,942 to tell Kevin about it yet. 389 00:13:35,771 --> 00:13:37,555 My brother married you for a good reason. 390 00:13:37,599 --> 00:13:38,774 He thinks you're perfect. 391 00:13:38,818 --> 00:13:40,994 [chuckles ruefully] 392 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 I'm not perfect. 393 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 But you're perfect for him. 394 00:13:45,737 --> 00:13:49,350 You guys are going to be amazing parents. 395 00:13:49,393 --> 00:13:50,917 One way or another, 396 00:13:50,960 --> 00:13:53,223 you're going to find a way to fill your arms with babies. 397 00:13:55,878 --> 00:13:57,271 I hope you're right. 398 00:14:03,233 --> 00:14:04,539 Thank you. 399 00:14:04,582 --> 00:14:06,584 [♪] 400 00:14:07,890 --> 00:14:09,326 That was fun. 401 00:14:11,415 --> 00:14:13,069 Evan's a piece of work, huh? 402 00:14:13,113 --> 00:14:14,201 [chuckling] 403 00:14:14,244 --> 00:14:15,463 I kinda like him. 404 00:14:15,506 --> 00:14:17,117 Yeah. 405 00:14:18,335 --> 00:14:19,597 Kevin and Sarah are trying to have a baby. 406 00:14:19,641 --> 00:14:22,296 Oh, nice. 407 00:14:22,339 --> 00:14:24,689 I remember them saying that they wanted a lot of kids. 408 00:14:24,733 --> 00:14:26,735 But Sarah told me 409 00:14:26,778 --> 00:14:27,910 she might have trouble conceiving. 410 00:14:29,956 --> 00:14:31,871 That's tough. 411 00:14:31,914 --> 00:14:35,570 It's not the end of the world, though, is it, 412 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 to not be able to have a baby? 413 00:14:36,963 --> 00:14:39,922 No, I guess not. 414 00:14:39,966 --> 00:14:41,141 It's sad, though. 415 00:14:52,543 --> 00:14:54,763 [Megan] Mm. What smells so good? 416 00:14:54,806 --> 00:14:56,417 I'm making me casserole. 417 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 Your special casserole? 418 00:14:58,593 --> 00:14:59,550 Uh-huh. 419 00:14:59,594 --> 00:15:00,943 For who? 420 00:15:00,987 --> 00:15:03,119 Do you really want Arthur Driscoll 421 00:15:03,163 --> 00:15:05,687 to be sitting down and talking with you? 422 00:15:05,730 --> 00:15:07,123 I do. 423 00:15:07,167 --> 00:15:11,084 Uh-huh, well then, this casserole is for him. 424 00:15:11,127 --> 00:15:13,390 Hmm. Thank you. 425 00:15:15,088 --> 00:15:16,437 Hey, did you get my text? 426 00:15:16,480 --> 00:15:18,482 Yeah, I'm intrigued. 427 00:15:18,526 --> 00:15:20,832 So they found these on the hotel building site? 428 00:15:20,876 --> 00:15:21,964 Mm-hmm, they were digging 429 00:15:22,008 --> 00:15:23,966 the underground parking structure, 430 00:15:24,010 --> 00:15:25,359 and found these in the soil. 431 00:15:25,402 --> 00:15:26,664 Whoa... 432 00:15:26,708 --> 00:15:28,579 Wow, this is so cool. 433 00:15:30,712 --> 00:15:31,931 I guess we should call somebody. 434 00:15:31,974 --> 00:15:33,236 I already did. 435 00:15:33,280 --> 00:15:34,237 There's an archeologist from the Smithsonian 436 00:15:34,281 --> 00:15:35,238 coming down. 437 00:15:35,282 --> 00:15:36,892 They look Colonial. 438 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 Okay, look at this fork, 439 00:15:38,981 --> 00:15:40,940 and look at this fork. 440 00:15:40,983 --> 00:15:42,332 three, or what, 400 years have passed, 441 00:15:42,376 --> 00:15:43,333 and the only real change 442 00:15:43,377 --> 00:15:45,509 is four tines instead of three? 443 00:15:45,553 --> 00:15:47,468 History is fascinating, don't you think? 444 00:15:47,511 --> 00:15:49,905 It was not my favorite subject. 445 00:15:49,949 --> 00:15:51,733 Listen, you realize 446 00:15:51,776 --> 00:15:53,387 that this could cauls a work stoppage 447 00:15:53,430 --> 00:15:55,476 if they find something significant. 448 00:15:55,519 --> 00:15:56,868 It's no big deal. 449 00:15:56,912 --> 00:15:58,740 It's part of the fun of building stuff. 450 00:15:58,783 --> 00:16:00,698 Heck, on one of my construction sites in Scotland, 451 00:16:00,742 --> 00:16:02,265 they found a 1000-year-old skeleton. 452 00:16:02,309 --> 00:16:03,484 Really? 453 00:16:03,527 --> 00:16:04,659 Evan's now in a museum in Edinburgh. 454 00:16:04,702 --> 00:16:05,921 You called it "Evan"? 455 00:16:05,965 --> 00:16:07,488 It wasn't my idea, 456 00:16:07,531 --> 00:16:08,968 but I paid for the excavation, 457 00:16:09,011 --> 00:16:11,013 and the museum decided to name it after me, 458 00:16:11,057 --> 00:16:12,710 but you know what the best thing 459 00:16:12,754 --> 00:16:14,060 about Evan the Skeleton is? 460 00:16:14,103 --> 00:16:15,235 I'm sure you're going to tell me. 461 00:16:15,278 --> 00:16:17,106 He has a nice face. 462 00:16:18,847 --> 00:16:21,328 Now, don't take it personally if he's rude. 463 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 He is a little cranky. 464 00:16:23,069 --> 00:16:24,853 Oh, ho, ho, I remember. 465 00:16:27,682 --> 00:16:28,596 [clearing throat] 466 00:16:30,946 --> 00:16:32,078 Who's there? 467 00:16:32,121 --> 00:16:33,166 It's me again! 468 00:16:33,209 --> 00:16:34,602 Megan O'Brien! 469 00:16:36,343 --> 00:16:37,257 What is wrong with you? 470 00:16:37,300 --> 00:16:38,867 Can't you take a hint? 471 00:16:38,910 --> 00:16:43,002 Well, I brought someone that you might remember. 472 00:16:45,917 --> 00:16:47,049 Nell O'Brien, 473 00:16:47,093 --> 00:16:49,356 as I live and breathe. 474 00:16:49,399 --> 00:16:51,445 Hello, Arthur Driscoll. 475 00:16:51,488 --> 00:16:54,361 I've brought you a casserole. 476 00:16:54,404 --> 00:16:55,927 This is delicious. 477 00:16:55,971 --> 00:16:58,191 Reminds me of the old days. 478 00:16:59,801 --> 00:17:02,499 Sure now, what brought you back here, Arthur? 479 00:17:02,543 --> 00:17:06,764 I spent a thousand hours sitting on the shore here, 480 00:17:06,808 --> 00:17:09,071 reading and sketching. 481 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 Closest I came to happiness. 482 00:17:11,813 --> 00:17:13,075 I, um... 483 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 I'm so sorry 484 00:17:14,772 --> 00:17:16,861 that I did not stay in touch with you 485 00:17:16,905 --> 00:17:18,602 after Elaine died. 486 00:17:18,646 --> 00:17:20,561 Oh, I lost contact with everyone. 487 00:17:20,604 --> 00:17:23,216 Elaine was my contact. 488 00:17:23,259 --> 00:17:24,695 How's Charlie? 489 00:17:26,175 --> 00:17:30,179 Charlie passed on a long time ago. 490 00:17:30,223 --> 00:17:31,354 Oh, I'm sorry. 491 00:17:31,398 --> 00:17:33,574 There are so few people around 492 00:17:33,617 --> 00:17:35,924 who remember the old days anymore. 493 00:17:35,967 --> 00:17:37,969 Oh, and do you remember 494 00:17:38,013 --> 00:17:41,321 that precious one-room school house 495 00:17:41,364 --> 00:17:44,106 on Norton Point Road? 496 00:17:44,150 --> 00:17:45,629 I think I did a painting of that. 497 00:17:45,673 --> 00:17:47,327 What? 498 00:17:47,370 --> 00:17:48,850 Oh... 499 00:17:58,729 --> 00:17:59,904 Arthur... 500 00:18:03,778 --> 00:18:06,085 Here it is. 501 00:18:07,086 --> 00:18:08,043 Arthur... 502 00:18:08,087 --> 00:18:09,871 Oh. Oh... 503 00:18:09,914 --> 00:18:11,873 Well, you... you captured it, 504 00:18:11,916 --> 00:18:12,961 perfectly. 505 00:18:13,004 --> 00:18:14,615 - Ah, it's okay. - No... 506 00:18:14,658 --> 00:18:15,616 You can have it. 507 00:18:15,659 --> 00:18:17,357 - What? - She can? 508 00:18:17,400 --> 00:18:18,532 Sure. 509 00:18:18,575 --> 00:18:20,403 I don't want it. 510 00:18:20,447 --> 00:18:23,145 I haven't painted or drawn anything for years. 511 00:18:24,886 --> 00:18:26,714 The man who made them 512 00:18:26,757 --> 00:18:28,977 seems like an entirely different person. 513 00:18:30,631 --> 00:18:32,154 Well, I will... 514 00:18:32,198 --> 00:18:34,069 I will treasure this. 515 00:18:34,113 --> 00:18:34,896 Thank you, Arthur. 516 00:18:38,378 --> 00:18:39,379 [emergency alarm ringing] 517 00:18:39,422 --> 00:18:41,163 Come on, it's you and me, kid. 518 00:18:41,207 --> 00:18:42,686 Okay, let's do it. 519 00:18:50,738 --> 00:18:52,348 [dispatch] Female, early 20s, 520 00:18:52,392 --> 00:18:54,176 She has collapsed at Chesapeake Shores Library. 521 00:18:54,220 --> 00:18:56,744 Reportedly in and out of consciousness. 522 00:18:56,787 --> 00:18:58,528 [siren wailing] 523 00:19:01,792 --> 00:19:03,098 You are okay. 524 00:19:03,142 --> 00:19:04,708 We're taking you to the Emergency room right now. 525 00:19:04,752 --> 00:19:06,884 We're here to help. 526 00:19:06,928 --> 00:19:09,452 Now, Miss, are you allergic to any medication? 527 00:19:09,496 --> 00:19:10,540 Miss... 528 00:19:10,584 --> 00:19:11,628 are you allergic to any medication? 529 00:19:11,672 --> 00:19:13,195 I don't think so. 530 00:19:13,239 --> 00:19:15,241 Are you on any medication right now? 531 00:19:15,284 --> 00:19:17,808 Antibiotics for an ear infection. 532 00:19:17,852 --> 00:19:19,767 It's in my book bag. 533 00:19:25,990 --> 00:19:28,167 Point three milliliters epinephrine right now, Captain. 534 00:19:36,697 --> 00:19:38,351 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 535 00:19:38,394 --> 00:19:40,962 - What? - I said .3 milliliters, 536 00:19:41,005 --> 00:19:43,269 not .6! 537 00:19:43,312 --> 00:19:44,618 What? 538 00:19:51,451 --> 00:19:52,887 Remember every year 539 00:19:52,930 --> 00:19:53,975 when we used to go 540 00:19:54,018 --> 00:19:55,150 to Aunt Casey's house for Easter, 541 00:19:55,194 --> 00:19:56,456 and she would have those pretty baskets 542 00:19:56,499 --> 00:19:58,109 with the chocolate bunnies, and the eggs, 543 00:19:58,153 --> 00:19:59,110 and the jelly beans? 544 00:19:59,154 --> 00:20:00,242 Hello, Jess. 545 00:20:00,286 --> 00:20:01,156 I'm fine, how are you? 546 00:20:01,200 --> 00:20:02,766 My point is, 547 00:20:02,810 --> 00:20:05,639 aunts are important. 548 00:20:05,682 --> 00:20:08,903 You should never underestimate the power of aunts. 549 00:20:08,946 --> 00:20:11,035 Yes. 550 00:20:11,079 --> 00:20:12,472 What is happening right now? 551 00:20:13,734 --> 00:20:15,388 How am I supposed to be a mother? 552 00:20:17,085 --> 00:20:19,305 [exhales] Well, um... 553 00:20:19,348 --> 00:20:20,175 you give birth. 554 00:20:20,219 --> 00:20:21,132 No, seriously. 555 00:20:21,176 --> 00:20:23,874 I have no idea how to be a mom. 556 00:20:23,918 --> 00:20:25,485 My mother wasn't around 557 00:20:25,528 --> 00:20:29,053 to teach me basic mothering stuff. 558 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 Well, you had Gran, 559 00:20:32,579 --> 00:20:33,362 and Abby, 560 00:20:33,406 --> 00:20:35,582 and... me-ish? 561 00:20:35,625 --> 00:20:39,238 But not my mom. 562 00:20:39,281 --> 00:20:40,282 How am I supposed to know 563 00:20:40,326 --> 00:20:42,458 how to teach them right from wrong, 564 00:20:42,502 --> 00:20:44,504 or remember to stand up straight, 565 00:20:44,547 --> 00:20:45,809 or send thank you notes? 566 00:20:45,853 --> 00:20:48,464 You just do that stuff, 567 00:20:48,508 --> 00:20:51,902 and you just love your kids, Jess. 568 00:20:51,946 --> 00:20:53,730 You have so much love to go around. 569 00:20:53,774 --> 00:20:55,123 You'll don't have to worry about this. 570 00:20:57,386 --> 00:20:58,300 I don't know. 571 00:20:59,693 --> 00:21:00,737 You don't know what? 572 00:21:01,956 --> 00:21:04,524 If I want to have kids. 573 00:21:04,567 --> 00:21:06,830 Is that a terrible thing to say? 574 00:21:06,874 --> 00:21:09,442 No. 575 00:21:09,485 --> 00:21:11,444 No, no, if... 576 00:21:11,487 --> 00:21:13,489 If you don't want kids, that's fine. 577 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 But what if David wants to? 578 00:21:17,363 --> 00:21:19,713 Oh. 579 00:21:19,756 --> 00:21:21,323 You haven't talked about that? 580 00:21:21,367 --> 00:21:24,021 Not really. 581 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 I guess we should, huh? 582 00:21:25,936 --> 00:21:27,764 Before we... 583 00:21:27,808 --> 00:21:31,333 I-I think you should. 584 00:21:40,734 --> 00:21:41,648 Kevin... 585 00:21:41,691 --> 00:21:44,259 He could have killed that girl. 586 00:21:44,303 --> 00:21:45,565 Yeah. 587 00:21:47,001 --> 00:21:49,220 What are you going to do? 588 00:21:49,264 --> 00:21:50,526 I have to report it. 589 00:21:50,570 --> 00:21:51,919 I can't cover for him. 590 00:21:51,962 --> 00:21:53,964 I know. 591 00:21:54,008 --> 00:21:55,226 Did you talk to him about it? 592 00:21:55,270 --> 00:21:57,098 I tried to. 593 00:21:57,141 --> 00:21:58,491 You owe it to him. 594 00:22:13,070 --> 00:22:14,333 [knocks gently] 595 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 Hey, Captain, you home? 596 00:22:18,424 --> 00:22:19,816 Captain! 597 00:22:19,860 --> 00:22:21,557 You here? 598 00:22:22,863 --> 00:22:24,430 It's Kev. 599 00:22:48,541 --> 00:22:51,239 Welcome to my world. 600 00:22:51,282 --> 00:22:53,633 Sorry, just the door was open. 601 00:22:53,676 --> 00:22:55,199 Do you know 602 00:22:55,243 --> 00:22:57,158 that out of everybody at he station-house, 603 00:22:57,201 --> 00:23:00,857 you're the only one that noticed? 604 00:23:00,901 --> 00:23:02,511 Or the only one who said something. 605 00:23:02,555 --> 00:23:05,079 I wasn't trying to pry. 606 00:23:05,122 --> 00:23:08,343 It started about four months ago. 607 00:23:08,387 --> 00:23:10,737 Little things. 608 00:23:10,780 --> 00:23:13,261 Forgetting people's names, 609 00:23:13,304 --> 00:23:15,045 where I left my car. 610 00:23:16,699 --> 00:23:20,311 Then I'd get better. 611 00:23:20,355 --> 00:23:21,704 I thought it was a passing thing, you know? 612 00:23:22,966 --> 00:23:25,055 Then it would come back... 613 00:23:25,099 --> 00:23:27,231 worse. 614 00:23:27,275 --> 00:23:30,017 The forgetfulness, 615 00:23:30,060 --> 00:23:32,193 the confusion. 616 00:23:32,236 --> 00:23:33,542 What can I do to help? 617 00:23:33,586 --> 00:23:35,457 I appreciate that, 618 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 but I'm seeing my doctor tomorrow. 619 00:23:37,677 --> 00:23:40,506 I was a stubborn fool, putting it off, 620 00:23:40,549 --> 00:23:43,857 not wanting to know the truth. 621 00:23:43,900 --> 00:23:44,727 I see. 622 00:23:44,771 --> 00:23:45,815 I mean, 623 00:23:45,859 --> 00:23:46,947 I thought I could stay on the job 624 00:23:46,990 --> 00:23:48,427 until I couldn't hide it anymore. 625 00:23:50,646 --> 00:23:52,909 Then I almost killed that woman. 626 00:23:55,999 --> 00:23:56,826 If you hadn't been there... 627 00:23:59,916 --> 00:24:01,396 You know, Captain, 628 00:24:01,440 --> 00:24:02,963 if this was any other kind of job, maybe you could-- 629 00:24:03,006 --> 00:24:05,705 But it's isn't, is it? 630 00:24:05,748 --> 00:24:07,489 It's life and death, every day. 631 00:24:09,273 --> 00:24:10,536 I tell you, I've been at this job 632 00:24:10,579 --> 00:24:12,929 for over 30 years. 633 00:24:15,323 --> 00:24:16,977 It's really hard to let it go. 634 00:24:17,020 --> 00:24:19,458 I'm so sorry. 635 00:24:19,501 --> 00:24:22,548 I'm going to step down. 636 00:24:23,810 --> 00:24:24,811 I, uh-- 637 00:24:24,854 --> 00:24:26,073 I'll do it soon... 638 00:24:27,553 --> 00:24:29,946 and I won't go on any more rides, 639 00:24:29,990 --> 00:24:32,993 so you don't have to worry. 640 00:24:33,036 --> 00:24:35,691 I kind of can't help but worry. 641 00:24:59,498 --> 00:25:00,760 Hey. 642 00:25:00,803 --> 00:25:01,848 Hey, just left a little something in my desk. 643 00:25:01,891 --> 00:25:02,979 Did you lock it? 644 00:25:03,023 --> 00:25:04,807 Sure did. 645 00:25:14,817 --> 00:25:16,515 Thanks for driving. 646 00:25:16,558 --> 00:25:17,820 Mandrake hates to take days off, 647 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 but I insist. 648 00:25:19,300 --> 00:25:20,997 This is your bungalow? 649 00:25:21,041 --> 00:25:22,782 Yeah. 650 00:25:22,825 --> 00:25:24,653 Hey, you want to come in, have some dinner? 651 00:25:24,697 --> 00:25:25,959 I'm sure there's a kitchen and food in there somewhere. 652 00:25:26,002 --> 00:25:27,700 Next to your indoor swimming pool? 653 00:25:27,743 --> 00:25:29,484 No, no, that is around back. 654 00:25:29,528 --> 00:25:31,399 I have to get home, 655 00:25:31,442 --> 00:25:33,270 but you give me a call if you get lost in there. 656 00:25:33,314 --> 00:25:34,707 Will do! 657 00:25:40,582 --> 00:25:42,584 [starts engine] 658 00:26:12,919 --> 00:26:15,399 Hey, what did you want to talk about? 659 00:26:15,443 --> 00:26:18,141 [sighs heavily] 660 00:26:20,100 --> 00:26:21,275 Well, I went to see Dr. Baum... 661 00:26:24,713 --> 00:26:27,063 and he said I might have trouble getting pregnant. 662 00:26:27,107 --> 00:26:29,022 Oh. 663 00:26:30,632 --> 00:26:33,113 Endometriosis. 664 00:26:33,156 --> 00:26:35,028 Hey, hey, honey... 665 00:26:35,071 --> 00:26:36,203 we'll be okay. 666 00:26:36,246 --> 00:26:37,639 No, but, Kevin, we want a family-- 667 00:26:37,683 --> 00:26:38,858 And we'll have one. 668 00:26:38,901 --> 00:26:40,903 If it comes down to it, we could adopt. 669 00:26:40,947 --> 00:26:42,078 [chuckles] 670 00:26:43,645 --> 00:26:45,821 As long as we have each other, nothing else matters. 671 00:26:54,830 --> 00:26:56,223 I'm going to go for a swim. 672 00:26:56,266 --> 00:26:57,659 Big race in two days. 673 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 But it's the middle of the dinner rush. 674 00:26:59,356 --> 00:27:00,793 I could use some help. 675 00:27:03,012 --> 00:27:04,492 It's winding down. 676 00:27:04,535 --> 00:27:05,711 I'm sure you can handle it. 677 00:27:05,754 --> 00:27:07,147 Yeah, I know, I'm sure I can, 678 00:27:07,190 --> 00:27:08,539 but I'd appreciate it if you would-- 679 00:27:08,583 --> 00:27:09,976 Why are you yelling at me? 680 00:27:10,019 --> 00:27:11,934 I'm not yelling at you. 681 00:27:11,978 --> 00:27:14,894 I've never yelled at you in my entire life. 682 00:27:14,937 --> 00:27:15,982 What's wrong? 683 00:27:17,897 --> 00:27:19,594 Why are you marrying me? 684 00:27:19,638 --> 00:27:21,727 Um... 685 00:27:21,770 --> 00:27:24,643 Because you're awesome 686 00:27:24,686 --> 00:27:26,253 and I love you. 687 00:27:26,296 --> 00:27:28,559 Don't you think it's irresponsible 688 00:27:28,603 --> 00:27:32,041 to jump into a marriage for reasons like that? 689 00:27:33,173 --> 00:27:34,914 Okay... 690 00:27:34,957 --> 00:27:37,830 what's going on? 691 00:27:37,873 --> 00:27:40,702 Talk to me. 692 00:27:40,746 --> 00:27:42,225 I think you should know 693 00:27:42,269 --> 00:27:44,053 that I... 694 00:27:44,097 --> 00:27:46,577 might not be a very good mother. 695 00:27:48,754 --> 00:27:52,279 Okay, well, I think that you might be wrong about that. 696 00:27:52,322 --> 00:27:55,804 I just want you to be fully... 697 00:27:55,848 --> 00:27:57,414 I want you to be aware... 698 00:27:57,458 --> 00:28:01,201 I'm saying that I wouldn't blame you... 699 00:28:02,593 --> 00:28:04,030 Do you understand? 700 00:28:04,073 --> 00:28:06,641 No, not really. 701 00:28:06,685 --> 00:28:07,903 What are you saying? 702 00:28:07,947 --> 00:28:09,209 That you're not going to be a good mother 703 00:28:09,252 --> 00:28:10,950 to the children that we don't even have yet? 704 00:28:10,993 --> 00:28:12,908 Exactly. 705 00:28:14,780 --> 00:28:17,521 What if I don't know what I'm doing, 706 00:28:17,565 --> 00:28:19,915 as a parent? 707 00:28:19,959 --> 00:28:23,092 But that's the whole point. 708 00:28:23,136 --> 00:28:24,746 Nobody knows what they're doing. 709 00:28:24,790 --> 00:28:27,183 You figure it out, 710 00:28:27,227 --> 00:28:30,186 and whatever happens, we do together. 711 00:28:30,230 --> 00:28:32,711 It's not like anything 712 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 is all on you. 713 00:28:34,800 --> 00:28:38,368 But what if don't... 714 00:28:38,412 --> 00:28:41,763 What if I don't want kids? 715 00:28:47,029 --> 00:28:49,510 Um... 716 00:28:49,553 --> 00:28:51,251 You don't? 717 00:28:52,731 --> 00:28:54,689 I don't know. 718 00:28:54,733 --> 00:28:57,648 But what if I don't? 719 00:28:57,692 --> 00:28:59,650 Would you still want to marry me? 720 00:29:08,834 --> 00:29:11,445 You didn't answer. 721 00:29:11,488 --> 00:29:13,752 No, I didn't. 722 00:29:28,984 --> 00:29:29,811 When is Dad going to call that lawyer? 723 00:29:29,855 --> 00:29:31,073 I don't know, 724 00:29:31,117 --> 00:29:32,292 but he's saying he wants to do it himself, 725 00:29:32,335 --> 00:29:33,119 which scares me. 726 00:29:33,162 --> 00:29:34,642 Hey, David. 727 00:29:34,685 --> 00:29:36,687 Would you make that delicious eggs benny with crab meat 728 00:29:36,731 --> 00:29:38,254 for brunch instead of breakfast? 729 00:29:38,298 --> 00:29:39,821 I can make it happen. 730 00:29:39,865 --> 00:29:41,083 You're a good man. 731 00:29:41,127 --> 00:29:42,476 I'll be out on the porch 732 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 if anyone wants to join me in a game of backgammon. 733 00:29:49,613 --> 00:29:52,399 Ah, you're ready to take on the Backgammon Master, huh? 734 00:29:52,442 --> 00:29:55,489 One question before we start-- 735 00:29:55,532 --> 00:29:56,925 how do you play this game? 736 00:29:56,969 --> 00:29:58,535 Why are you here? 737 00:29:58,579 --> 00:29:59,972 - What do you mean? - I mean, 738 00:30:00,015 --> 00:30:01,800 you bought a giant bungalow 739 00:30:01,843 --> 00:30:03,192 that has an indoor swimming pool, 740 00:30:03,236 --> 00:30:04,977 and probably a tennis court and a bowling alley. 741 00:30:05,020 --> 00:30:05,934 But only duck pin. 742 00:30:07,066 --> 00:30:09,111 Again, why are you here? 743 00:30:09,155 --> 00:30:10,460 I like it here. 744 00:30:10,504 --> 00:30:12,941 I like the people, I like the activity. 745 00:30:12,985 --> 00:30:14,334 There's always something going around here. 746 00:30:14,377 --> 00:30:15,465 My place is so... 747 00:30:15,509 --> 00:30:16,466 quiet. 748 00:30:16,510 --> 00:30:17,859 Lonely? 749 00:30:17,903 --> 00:30:20,557 I had dinner with Jess and David, 750 00:30:20,601 --> 00:30:21,863 and Kevin and Sarah. 751 00:30:21,907 --> 00:30:23,996 No, I... I crashed their dinner, 752 00:30:24,039 --> 00:30:25,432 I guess, yeah. 753 00:30:25,475 --> 00:30:26,999 But I had a great time, you know? 754 00:30:27,042 --> 00:30:28,000 They were so much fun, 755 00:30:28,043 --> 00:30:29,871 and they knew each other so well. 756 00:30:29,915 --> 00:30:31,264 It was like... 757 00:30:31,307 --> 00:30:32,265 Family? 758 00:30:32,308 --> 00:30:34,223 Yeah. 759 00:30:34,267 --> 00:30:35,834 I never really had that. 760 00:30:35,877 --> 00:30:38,401 Oh. I'm sorry. 761 00:30:38,445 --> 00:30:39,838 Don't be. 762 00:30:39,881 --> 00:30:41,317 It made me who I am today. 763 00:30:43,232 --> 00:30:44,494 All right. 764 00:30:44,538 --> 00:30:45,713 Backgammon... 765 00:30:45,756 --> 00:30:47,106 Take the little dice, 766 00:30:47,149 --> 00:30:48,934 and put it in the little cup. 767 00:30:48,977 --> 00:30:50,500 I am all ears. 768 00:30:50,544 --> 00:30:52,633 Well, we're ready to begin. 769 00:30:52,676 --> 00:30:54,504 Is your lawyer going to be gracing us with his presence? 770 00:30:54,548 --> 00:30:55,941 I'll be representing myself. 771 00:30:55,984 --> 00:30:57,290 How nice. 772 00:30:57,333 --> 00:30:58,900 Hello, everyone. 773 00:30:58,944 --> 00:31:00,815 Connor... 774 00:31:00,859 --> 00:31:02,338 there's no reason for you to be here. 775 00:31:02,382 --> 00:31:03,644 Oh, don't mind me, I'm just observing. 776 00:31:04,819 --> 00:31:05,907 Connor... 777 00:31:05,951 --> 00:31:08,910 If Mr. O'Brien wants to observe, 778 00:31:08,954 --> 00:31:10,129 let him observe. 779 00:31:10,172 --> 00:31:11,957 Mr. O'Brien, we want you to understand 780 00:31:12,000 --> 00:31:14,263 that Paul Dilpher respects you, 781 00:31:14,307 --> 00:31:15,961 and he wants to come to an agreement 782 00:31:16,004 --> 00:31:17,788 that can end quickly. 783 00:31:17,832 --> 00:31:20,966 There's no point going down a hard and difficult road here. 784 00:31:21,009 --> 00:31:22,489 And what does this agreement look like? 785 00:31:22,532 --> 00:31:23,707 Because right now, it looks to me 786 00:31:23,751 --> 00:31:26,014 like I'm being set up to be the fall guy 787 00:31:26,058 --> 00:31:26,928 for Paul Dilpher. 788 00:31:26,972 --> 00:31:28,234 It's not personal, Mick. 789 00:31:28,277 --> 00:31:29,235 It's just business. 790 00:31:29,278 --> 00:31:30,627 Oh, it's very personal. 791 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 You're trying to destroy me 792 00:31:32,455 --> 00:31:33,717 and my reputation. 793 00:31:33,761 --> 00:31:35,371 Mr. O'Brien, just hear us out. 794 00:31:35,415 --> 00:31:36,677 No, you hear me out. 795 00:31:36,720 --> 00:31:39,419 I have proof 796 00:31:39,462 --> 00:31:42,639 that several of the contracts Mr. Dilpher claims I signed 797 00:31:42,683 --> 00:31:44,728 are, in fact, forgeries. 798 00:31:44,772 --> 00:31:47,557 Consequently, I'm going to make you an offer. 799 00:31:47,601 --> 00:31:48,907 Wonderful. 800 00:31:48,950 --> 00:31:50,560 Let's get to it. 801 00:31:50,604 --> 00:31:53,172 It's a one-time-only offer, and it expires in five minutes. 802 00:31:53,215 --> 00:31:54,216 We're all ears. 803 00:31:54,260 --> 00:31:57,045 I will walk away from all of this 804 00:31:57,089 --> 00:31:59,874 if Mr. Dilpher will sign a document right now 805 00:31:59,918 --> 00:32:02,485 stating that he lied about my involvement, 806 00:32:02,529 --> 00:32:03,965 and if he apologizes 807 00:32:04,009 --> 00:32:05,401 profusely 808 00:32:05,445 --> 00:32:06,794 and publicly 809 00:32:06,837 --> 00:32:10,015 for implicating me in his illegal transactions. 810 00:32:10,058 --> 00:32:11,842 We thought you were coming to your senses. 811 00:32:11,886 --> 00:32:15,498 This is Leonard Shakley and Associates, 812 00:32:15,542 --> 00:32:16,978 builders in California. 813 00:32:17,022 --> 00:32:19,241 This is Gross and Madden, 814 00:32:19,285 --> 00:32:21,069 builders in Wisconsin. 815 00:32:21,113 --> 00:32:22,723 Smith and Sons, 816 00:32:22,766 --> 00:32:24,768 Oregon. 817 00:32:24,812 --> 00:32:26,205 It seems they, too, 818 00:32:26,248 --> 00:32:28,772 found discrepancies in Mr. Dilpher's contracts. 819 00:32:28,816 --> 00:32:30,252 That's very interesting, 820 00:32:30,296 --> 00:32:31,906 but... 821 00:32:31,950 --> 00:32:34,865 I have some documents here, too. 822 00:32:34,909 --> 00:32:37,129 A personal communication between your children, 823 00:32:37,172 --> 00:32:40,784 Mr. Connor O'Brien and Mrs. Abby O'Brien-Winters. 824 00:32:40,828 --> 00:32:42,395 In it, 825 00:32:42,438 --> 00:32:44,484 they claim that they believe their father is not innocent. 826 00:32:44,527 --> 00:32:46,529 You have no right 827 00:32:46,573 --> 00:32:47,966 to go through my personal correspondence 828 00:32:48,009 --> 00:32:49,141 and steal documents. 829 00:32:49,184 --> 00:32:50,838 I knew you would speak up eventually. 830 00:32:50,881 --> 00:32:52,448 Anything written on company time 831 00:32:52,492 --> 00:32:54,189 is a work product. 832 00:32:54,233 --> 00:32:55,582 This was found in the garbage here. 833 00:32:55,625 --> 00:32:58,063 Linda, that was locked in my desk. 834 00:32:58,106 --> 00:33:02,371 We'll have to agree to disagree on that one. 835 00:33:02,415 --> 00:33:06,723 "Abby, I'm so worried about Dad. 836 00:33:06,767 --> 00:33:10,814 Who knows what he knew or when he knew it? 837 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 I feel like he should just take responsibility 838 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 for anything he was a part of. 839 00:33:13,469 --> 00:33:14,993 After all, 840 00:33:15,036 --> 00:33:19,127 he was the one who raised us to tell the truth." 841 00:33:19,171 --> 00:33:20,650 Wait... 842 00:33:20,694 --> 00:33:23,610 what's on the second page of that letter? 843 00:33:26,308 --> 00:33:27,962 The second page? 844 00:33:28,006 --> 00:33:28,963 That's right. 845 00:33:29,007 --> 00:33:30,225 Because, as I said, 846 00:33:30,269 --> 00:33:32,619 that was locked in my desk, 847 00:33:32,662 --> 00:33:35,056 and it was a first draft on the firm's stationary... 848 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 that I notarized and mailed to myself 849 00:33:38,103 --> 00:33:39,017 here at the firm. 850 00:33:47,808 --> 00:33:51,203 "I feel it is his duty to tell the truth... 851 00:33:51,246 --> 00:33:53,118 about who ate Gran's coffee cake. 852 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 We all deserved to enjoy it, 853 00:33:56,773 --> 00:33:59,950 and he selfishly ate more than his share, 854 00:33:59,994 --> 00:34:01,778 leaving just crumbs. 855 00:34:01,822 --> 00:34:02,736 Connor." 856 00:34:05,086 --> 00:34:06,305 I'm sorry, Connor, 857 00:34:06,348 --> 00:34:07,523 I just... 858 00:34:07,567 --> 00:34:09,960 I just can't resist Mom's coffee cake. 859 00:34:14,052 --> 00:34:17,229 I find it shocking 860 00:34:17,272 --> 00:34:19,013 that people who are supposed to be my colleagues 861 00:34:19,057 --> 00:34:20,232 would go through my personal correspondence. 862 00:34:22,886 --> 00:34:24,497 I have no choice 863 00:34:24,540 --> 00:34:26,629 but to offer my resignation immediately, 864 00:34:26,673 --> 00:34:28,892 which I happen to have on me. 865 00:34:28,936 --> 00:34:30,764 I quit. 866 00:34:30,807 --> 00:34:32,505 These documents prove 867 00:34:32,548 --> 00:34:34,289 that Dilpher forged Mr. O'Brien's signature 868 00:34:34,333 --> 00:34:36,639 on 24 separate contracts, 869 00:34:36,683 --> 00:34:37,988 and this letter proves 870 00:34:38,032 --> 00:34:40,339 that this law firm spied on a junior associate 871 00:34:40,382 --> 00:34:44,647 in an attempt to get intel on his family. 872 00:34:45,953 --> 00:34:47,868 You should be ashamed of yourselves. 873 00:34:49,739 --> 00:34:51,393 I'll be reporting this to the Bar Association. 874 00:34:51,437 --> 00:34:52,612 Thank you. 875 00:34:52,655 --> 00:34:54,179 Thank you very much. 876 00:35:00,098 --> 00:35:02,143 That's my son, 877 00:35:02,187 --> 00:35:03,579 the lawyer. 878 00:35:07,322 --> 00:35:09,498 Well, we did it. 879 00:35:09,542 --> 00:35:10,891 Yes, we did. 880 00:35:10,934 --> 00:35:12,936 I'm very proud of you, Connor. 881 00:35:12,980 --> 00:35:15,417 That was a brave thing you did, quitting your job like that. 882 00:35:15,461 --> 00:35:16,549 I don't know. 883 00:35:16,592 --> 00:35:17,941 I couldn't have kept working here. 884 00:35:17,985 --> 00:35:19,682 What are you going to do now? 885 00:35:19,726 --> 00:35:21,510 I hadn't really thought about it. 886 00:35:21,554 --> 00:35:23,643 Except I'm done working for big law firms. 887 00:35:23,686 --> 00:35:27,168 I want to practice law, that's why I became a lawyer. 888 00:35:27,212 --> 00:35:28,126 Then why don't you? 889 00:35:28,169 --> 00:35:29,344 What am I going to do, 890 00:35:29,388 --> 00:35:30,911 hang up my shingle in Chesapeake Shores? 891 00:35:30,954 --> 00:35:32,391 Connor O'Brien, attorney-at-law? 892 00:35:32,434 --> 00:35:33,914 Sure. Why not? 893 00:35:46,100 --> 00:35:47,971 We just wanted a second opinion. 894 00:35:48,015 --> 00:35:49,973 Which is very wise, 895 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 and I have to tell you, the news is not that bad. 896 00:35:51,758 --> 00:35:53,803 But I do have endometriosis, 897 00:35:53,847 --> 00:35:55,109 and I read something like 898 00:35:55,153 --> 00:35:57,285 40% percent of women with endometriosis 899 00:35:57,329 --> 00:35:58,678 have problems conceiving? 900 00:35:58,721 --> 00:36:00,680 For every bit of real information 901 00:36:00,723 --> 00:36:02,247 you can find on the Internet, 902 00:36:02,290 --> 00:36:04,858 you can also get led down a rabbit hole of misinformation 903 00:36:04,901 --> 00:36:05,946 and doom and gloom. 904 00:36:05,989 --> 00:36:07,339 That's what I warned you about. 905 00:36:07,382 --> 00:36:08,427 You did it, too. 906 00:36:08,470 --> 00:36:09,471 I know, but-- 907 00:36:09,515 --> 00:36:10,777 Everybody does it. 908 00:36:10,820 --> 00:36:13,040 Just don't believe the worst. 909 00:36:13,083 --> 00:36:14,868 Now, how long have you been trying? 910 00:36:14,911 --> 00:36:16,826 A couple months. 911 00:36:16,870 --> 00:36:18,567 I say you give it at least six months 912 00:36:18,611 --> 00:36:20,743 before we consider other options. 913 00:36:20,787 --> 00:36:21,918 That shouldn't be too hard, should it? 914 00:36:21,962 --> 00:36:23,006 No. 915 00:36:23,050 --> 00:36:24,747 What other options? 916 00:36:24,791 --> 00:36:27,576 Well, we could consider IUI, 917 00:36:27,620 --> 00:36:29,883 intrauterine insemination, 918 00:36:29,926 --> 00:36:31,711 or we may have to use surgery 919 00:36:31,754 --> 00:36:33,539 to remove the endometrial growths, 920 00:36:33,582 --> 00:36:35,193 but let's just focus on the now. 921 00:36:37,369 --> 00:36:38,979 And remember, 922 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 many women who have your condition 923 00:36:40,546 --> 00:36:42,461 are able to have healthy, full-term babies. 924 00:36:42,504 --> 00:36:44,550 Don't worry. 925 00:36:46,334 --> 00:36:48,467 The bottom line is, we're going to get through it, 926 00:36:48,510 --> 00:36:50,382 and I'm going to be with you every step of the way. 927 00:36:50,425 --> 00:36:51,513 I know, but... 928 00:36:51,557 --> 00:36:54,168 But what? 929 00:36:54,212 --> 00:36:55,822 This isn't me, I'm not a worrier. 930 00:36:55,865 --> 00:36:56,997 So? 931 00:36:57,040 --> 00:37:00,218 So why am I so worried about this? 932 00:37:00,261 --> 00:37:02,176 I mean, I run into burning buildings 933 00:37:02,220 --> 00:37:03,351 without giving it a second thought, 934 00:37:03,395 --> 00:37:04,744 but this? 935 00:37:04,787 --> 00:37:06,746 This just stresses me out. 936 00:37:06,789 --> 00:37:09,488 Because you can't control it. 937 00:37:09,531 --> 00:37:12,447 I promise you, Sarah, we're going to get through this. 938 00:37:23,284 --> 00:37:24,938 [♪] 939 00:37:27,201 --> 00:37:27,984 Hey. 940 00:37:28,855 --> 00:37:30,248 Hey. 941 00:37:32,250 --> 00:37:33,468 I'm sorry 942 00:37:33,512 --> 00:37:35,035 about what I said yesterday. 943 00:37:37,167 --> 00:37:38,691 Did you mean it? 944 00:37:39,648 --> 00:37:41,215 I don't know. 945 00:37:41,259 --> 00:37:42,956 I'm not sure. 946 00:37:42,999 --> 00:37:46,612 Look, I'm not sure either, 947 00:37:46,655 --> 00:37:49,005 but I know I want to be with you... 948 00:37:50,920 --> 00:37:52,792 and... 949 00:37:52,835 --> 00:37:54,533 I'd like to have kids. 950 00:37:56,361 --> 00:37:59,581 But if you don't want to, then... 951 00:37:59,625 --> 00:38:01,757 I guess I'm just going to have to deal with that. 952 00:38:05,108 --> 00:38:07,110 I love you, 953 00:38:07,154 --> 00:38:09,896 and I'm not saying I definitely don't want kids. 954 00:38:09,939 --> 00:38:11,201 I'm just saying 955 00:38:11,245 --> 00:38:14,161 the idea scares the heck out of me. 956 00:38:14,204 --> 00:38:15,554 Yeah, well, it is... 957 00:38:15,597 --> 00:38:16,729 it's pretty scary. 958 00:38:17,947 --> 00:38:19,122 Yeah. 959 00:38:23,213 --> 00:38:26,347 [♪] 960 00:38:26,391 --> 00:38:27,914 Hey. 961 00:38:27,957 --> 00:38:29,481 I'll see you at the finish line, Mom. 962 00:38:29,524 --> 00:38:31,396 May the best woman win, darling. 963 00:38:31,439 --> 00:38:33,311 All right, guys. 964 00:38:33,354 --> 00:38:34,486 Keep the pace, we can win this thing. 965 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 And remember, it's not about winning. 966 00:38:37,184 --> 00:38:39,229 It's about taking part. 967 00:38:39,273 --> 00:38:40,318 [laughing] 968 00:38:40,361 --> 00:38:41,319 Good one. 969 00:38:41,362 --> 00:38:42,581 You're funny. 970 00:38:42,624 --> 00:38:43,930 We're O'Briens, it's all about winning. 971 00:38:43,973 --> 00:38:46,106 -[rowdy cheering] - See ya out there. 972 00:38:46,149 --> 00:38:47,847 - Okay. - We've gotta beat them. 973 00:38:47,890 --> 00:38:48,891 [Megan] Good luck, girls! 974 00:38:48,935 --> 00:38:49,675 [laughing] 975 00:38:54,114 --> 00:38:55,985 [starting horn blares] 976 00:38:56,029 --> 00:38:58,901 [♪] 977 00:39:02,818 --> 00:39:04,472 [cheering] 978 00:39:04,516 --> 00:39:05,604 [♪] 979 00:39:05,647 --> 00:39:06,953 ♪ Yeah 980 00:39:06,996 --> 00:39:09,129 ♪ Kickin' the beat 981 00:39:09,172 --> 00:39:11,827 ♪ Kickin' the worries down 982 00:39:11,871 --> 00:39:13,786 ♪ Shakin' off the rust 983 00:39:13,829 --> 00:39:16,745 ♪ Nothin' gonna stop us now 984 00:39:16,789 --> 00:39:19,226 ♪ Minutes passing by 985 00:39:19,269 --> 00:39:21,620 ♪ We know we gotta make it count ♪ 986 00:39:21,663 --> 00:39:23,361 ♪ 'Cause you only get one chance ♪ 987 00:39:23,404 --> 00:39:25,188 ♪ One life, one time 988 00:39:25,232 --> 00:39:27,190 ♪ On days like this 989 00:39:27,234 --> 00:39:30,019 ♪ We come alive, we come alive 990 00:39:30,063 --> 00:39:31,934 ♪ On days like this 991 00:39:31,978 --> 00:39:35,373 ♪ We light the sky we light the sky ♪ 992 00:39:35,416 --> 00:39:37,897 ♪ We come around 993 00:39:37,940 --> 00:39:40,116 ♪ Whoa-ho! 994 00:39:40,160 --> 00:39:41,379 [cheering] 995 00:39:41,422 --> 00:39:42,684 ♪ We come around 996 00:39:42,728 --> 00:39:44,860 ♪ Whoa-ho! 997 00:39:44,904 --> 00:39:46,558 [cheering] 998 00:39:46,601 --> 00:39:48,168 ♪ Days like this 999 00:39:48,211 --> 00:39:49,256 [cheering] 1000 00:39:49,299 --> 00:39:50,475 ♪ On days like this ♪ 1001 00:39:51,824 --> 00:39:53,303 [applause] 1002 00:39:56,829 --> 00:39:59,353 Roll in, everybody. 1003 00:40:02,225 --> 00:40:03,879 And now, 1004 00:40:03,923 --> 00:40:05,054 I'd like to present 1005 00:40:05,098 --> 00:40:07,883 our beloved Fire Captain, Roger Gahagan. 1006 00:40:07,927 --> 00:40:09,232 Come on up here, Roger! 1007 00:40:09,276 --> 00:40:10,451 [applause] 1008 00:40:10,495 --> 00:40:11,409 Thank you. 1009 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 Well, thank you very much. 1010 00:40:15,064 --> 00:40:18,894 We raised enough money for a brand-new fire truck. 1011 00:40:18,938 --> 00:40:20,461 [cheering and applause] 1012 00:40:20,505 --> 00:40:22,420 Yes. Isn't that fantastic? 1013 00:40:23,551 --> 00:40:26,075 And since we have a new fire truck... 1014 00:40:26,119 --> 00:40:27,947 I think it's time we had a new Captain. 1015 00:40:31,603 --> 00:40:32,865 That's right, 1016 00:40:32,908 --> 00:40:34,693 I'm stepping down. 1017 00:40:34,736 --> 00:40:36,216 Retiring. 1018 00:40:36,259 --> 00:40:39,437 I think, uh... 1019 00:40:41,787 --> 00:40:44,616 I think it's time to take it easy for a while. 1020 00:40:46,444 --> 00:40:48,184 Thank you to everyone. 1021 00:40:48,228 --> 00:40:49,098 It's been a great ride. 1022 00:40:49,142 --> 00:40:50,186 [applause and cheers] 1023 00:40:50,230 --> 00:40:51,274 Thank you, everybody. 1024 00:40:51,318 --> 00:40:52,275 [woman] Thank you. 1025 00:40:52,319 --> 00:40:54,234 Thank you. 1026 00:40:56,018 --> 00:40:57,063 I love you. 1027 00:40:59,413 --> 00:41:01,284 [Mick] So I said, you tell me. 1028 00:41:01,328 --> 00:41:02,242 [laughing] 1029 00:41:02,285 --> 00:41:03,156 [tapping glass] 1030 00:41:03,199 --> 00:41:04,244 All right, everybody, 1031 00:41:04,287 --> 00:41:05,506 I'd like to make a toast 1032 00:41:05,550 --> 00:41:08,553 to all of these fine athletes here today. 1033 00:41:08,596 --> 00:41:09,815 - Cheers! - Well done. 1034 00:41:09,858 --> 00:41:10,816 Especially to Mom. 1035 00:41:10,859 --> 00:41:12,644 You really brought it. 1036 00:41:12,687 --> 00:41:13,993 Thank you, son, 1037 00:41:14,036 --> 00:41:15,560 and I also brought Epsom Salts. 1038 00:41:15,603 --> 00:41:16,952 I am soaking in a hot tub tonight. 1039 00:41:16,996 --> 00:41:17,823 Everything hurts. 1040 00:41:17,866 --> 00:41:19,172 [laughter] 1041 00:41:19,215 --> 00:41:20,434 I'd also like to make another toast 1042 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 - to Connor and Abby. - Yes. 1043 00:41:22,001 --> 00:41:25,265 The Dilpher case against me has been dropped, 1044 00:41:25,308 --> 00:41:26,875 and criminal charges are being been brought 1045 00:41:26,919 --> 00:41:28,616 against Paul Dilpher as we speak. 1046 00:41:28,660 --> 00:41:30,183 Hear, hear! 1047 00:41:30,226 --> 00:41:31,358 - All right. - Cheers. 1048 00:41:31,401 --> 00:41:32,664 Well, we knew it would work out, Dad. 1049 00:41:32,707 --> 00:41:33,839 Not without you guys. 1050 00:41:35,362 --> 00:41:37,146 I've also made a very important decision 1051 00:41:37,190 --> 00:41:38,147 regarding the wedding. 1052 00:41:38,191 --> 00:41:39,540 Oh, you don't want any gifts? 1053 00:41:39,584 --> 00:41:40,715 [laughter] 1054 00:41:40,759 --> 00:41:42,412 No, I want gifts. Lots of gifts. 1055 00:41:42,456 --> 00:41:43,892 - That's not it. - Got it. 1056 00:41:45,241 --> 00:41:48,027 I would like Abby to be my Maid of Honor 1057 00:41:48,070 --> 00:41:50,986 and Bree, to officiate. 1058 00:41:51,030 --> 00:41:52,379 I'd be honored. 1059 00:41:52,422 --> 00:41:53,380 Didn't you marry Brian and Scott 1060 00:41:53,423 --> 00:41:54,207 back in Chicago? 1061 00:41:54,250 --> 00:41:55,425 I did, yeah, 1062 00:41:55,469 --> 00:41:57,427 but I'm not registered here in Maryland. 1063 00:41:57,471 --> 00:41:58,820 Oh, wait. Wait, wait. 1064 00:42:00,213 --> 00:42:02,563 I can help with that. 1065 00:42:02,607 --> 00:42:03,521 Click there. 1066 00:42:03,564 --> 00:42:05,174 Okay. 1067 00:42:05,218 --> 00:42:07,046 And now you are, 1068 00:42:07,089 --> 00:42:08,308 and you owe me $50. 1069 00:42:08,351 --> 00:42:09,570 Put it on my tab. 1070 00:42:09,614 --> 00:42:11,572 I'm never gonna see that. 1071 00:42:11,616 --> 00:42:13,269 This is going to be great! 1072 00:42:13,313 --> 00:42:14,836 [gasps] Wait, if I'm your Maid of Honor, 1073 00:42:14,880 --> 00:42:16,055 does that mean 1074 00:42:16,098 --> 00:42:16,795 I get to throw you a Bachelorette Party? 1075 00:42:16,838 --> 00:42:17,839 Uh-oh. 1076 00:42:17,883 --> 00:42:18,797 Should I be worried? 1077 00:42:18,840 --> 00:42:19,928 Very worried. 1078 00:42:19,972 --> 00:42:22,975 [laughter] 1079 00:42:23,018 --> 00:42:25,543 [cheering] 1080 00:42:31,113 --> 00:42:35,204 [♪]