1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Was bisher geschah: 2 00:00:02,919 --> 00:00:05,296 Mr. Driscoll, haben Sie das gemalt? 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,926 Sorgen wir dafür, dass die Shores sicher bleiben. Los, Karl. 4 00:00:10,427 --> 00:00:13,096 -Sagte er Karl? -Der Appalachian Trail, Mick. 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,807 Heute würdet ihr keine 15 km schaffen. 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,392 Warum nicht? Schaffst du das? 7 00:00:17,475 --> 00:00:18,643 Wenn Sie es leiten. 8 00:00:18,727 --> 00:00:21,980 Wir sorgen uns nicht, einander zu beleidigen. Wir tun es schon. 9 00:00:22,063 --> 00:00:23,148 Ist Dilpher Mandant? 10 00:00:23,231 --> 00:00:27,569 Wir haben über 150 Anwälte. Meinen Sie, dass es da nie einen Konflikt gab? 11 00:00:27,652 --> 00:00:31,031 Mach deinen Job. Wir kriegen das irgendwie geregelt. 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,162 Connor! 13 00:00:37,245 --> 00:00:38,788 Gut gemacht vor Gericht. 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,707 -Danke. -Wirklich. 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,709 Heute Abend, 18 Uhr. 16 00:00:42,792 --> 00:00:45,211 Cocktails. In meinem Büro. Keine Ausrede. 17 00:00:45,837 --> 00:00:47,046 Das klingt gut, Sir. 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,048 Bitte, nennen Sie mich Bob. 19 00:00:49,132 --> 00:00:50,258 Wird gemacht. 20 00:01:05,231 --> 00:01:10,945 Connor, ich kann kaum sagen, wie sehr uns Ihre Arbeit beim MacLeod-Fall gefällt. 21 00:01:11,029 --> 00:01:15,116 Ich bin dankbar, dass Sie viel davon mir und Linda überließen, Sir. 22 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Eines Tages nennen Sie mich noch Bob. 23 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Verzeihung. Bob. 24 00:01:20,497 --> 00:01:22,082 Eines Tages, sagte ich. 25 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 Noch nicht. 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,588 Ich scherze nur. 27 00:01:28,671 --> 00:01:32,759 Nie für gute Manieren entschuldigen. Sie zeigen gute Erziehung. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,137 Familie ist alles. Nicht wahr, Linda? 29 00:01:36,221 --> 00:01:37,138 Absolut. 30 00:01:38,181 --> 00:01:40,141 Also hören Sie zu. 31 00:01:40,225 --> 00:01:43,311 Sie haben für Thomas O'Brien gearbeitet, Ihren Onkel. 32 00:01:43,394 --> 00:01:45,522 Waren Sie mal für Ihren Vater tätig? 33 00:01:46,856 --> 00:01:47,899 Na ja, ich... 34 00:01:48,817 --> 00:01:52,153 Auf dem Bau. Gegen Bezahlung. In der Highschool. 35 00:01:52,237 --> 00:01:54,948 Nein, wir meinten, als Anwalt. 36 00:01:55,031 --> 00:01:58,785 Waren Sie je für die O'Brien Construction and Development Group tätig? 37 00:01:58,868 --> 00:02:01,955 Das hat doch nichts mit dem Dilpher-Fall zu tun? 38 00:02:02,038 --> 00:02:04,958 Man sicherte mir Abschottung zu. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,128 -Es ist nur eine Frage. -Reines Hintergrundwissen. 40 00:02:08,211 --> 00:02:12,507 Was wissen Sie darüber, wie Ihr Vater Geschäfte macht? 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,846 Ich bin über dieses Gespräch nicht glücklich. 42 00:02:19,305 --> 00:02:21,599 Er ist nicht glücklich. 43 00:02:21,683 --> 00:02:24,769 -Nicht falsch verstehen. -Es gibt nichts falsch zu verstehen. 44 00:02:24,853 --> 00:02:27,188 Da haben wir wohl einen Nerv getroffen. 45 00:02:27,272 --> 00:02:28,565 Nein. Keinen Nerv. 46 00:02:28,648 --> 00:02:29,858 Eine moralische Grenze. 47 00:02:29,941 --> 00:02:31,401 Ganz ruhig, O'Brien. 48 00:02:31,484 --> 00:02:33,027 Ist Ihr Vater unschuldig, 49 00:02:33,111 --> 00:02:36,072 müssen Sie sich doch nicht sorgen, oder? 50 00:03:50,980 --> 00:03:52,273 Wir sehen toll aus. 51 00:03:52,357 --> 00:03:56,027 Wussten wir, dass wir toll aussahen, oder war das selbstverständlich? 52 00:03:56,527 --> 00:03:57,987 Wir sehen immer noch toll aus. 53 00:03:59,322 --> 00:04:01,741 Zwei Nächte auf dem Appalachian Trail. 54 00:04:01,824 --> 00:04:02,909 Wir wollen nicht 55 00:04:02,992 --> 00:04:06,079 -Oklahoma besiedeln. -Ich packte nur, was wir brauchen. 56 00:04:06,162 --> 00:04:07,121 Das brauchen wir? 57 00:04:07,205 --> 00:04:08,706 Ja. Ein Selfie-Stick. 58 00:04:08,790 --> 00:04:10,917 Ich will nicht mal wissen, wofür. 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,377 Ich habe eine Topo-App. 60 00:04:12,460 --> 00:04:13,836 Die verrät einem alles. 61 00:04:13,920 --> 00:04:16,714 Die hält alle Steigungen nach. 62 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 Zeichnet die Reise Schritt für Schritt auf. 63 00:04:19,467 --> 00:04:22,262 Ich habe Karten. Kennst du die noch? 64 00:04:22,345 --> 00:04:25,056 -Die gibt es seit mehreren 1.000 Jahren. -Ja. 65 00:04:26,015 --> 00:04:27,100 Sind alle so weit? 66 00:04:27,183 --> 00:04:30,395 Thomas ist auf alles erdenkbare vorbereitet, inklusive 67 00:04:30,478 --> 00:04:32,313 Entführung durch Außerirdische. 68 00:04:32,397 --> 00:04:33,606 Das ist eine andere App. 69 00:04:34,816 --> 00:04:37,527 Dann mal los. Es ist eine lange Strecke, 70 00:04:37,610 --> 00:04:39,654 wenn wir bis zu dem Felsen wollen. 71 00:04:39,737 --> 00:04:42,949 Der erste Abschnitt ist 10,3 km lang. 72 00:04:43,032 --> 00:04:44,409 Wir fahren 2,2 Stunden. 73 00:04:44,492 --> 00:04:45,743 Ein wahres Abenteuer. 74 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 Hey. 75 00:04:49,664 --> 00:04:50,498 Wartet! 76 00:04:50,999 --> 00:04:52,750 Wir haben Verpflegung! 77 00:04:54,377 --> 00:04:55,753 Wir haben Essen dabei. 78 00:04:55,837 --> 00:04:58,673 Eiserne Rationen und Beef Jerky... 79 00:04:58,756 --> 00:05:00,883 Geschmortes Rindfleisch mit Pilzen. 80 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 Was, kein Wein? 81 00:05:02,635 --> 00:05:03,761 Der ist da drin. 82 00:05:03,845 --> 00:05:05,305 -Du bist gut. -Danke. 83 00:05:05,388 --> 00:05:08,599 Und passt gut auf wegen der Snallygaster. 84 00:05:08,683 --> 00:05:11,602 Den Fabelwesen der Wälder Marylands. 85 00:05:11,686 --> 00:05:14,397 Dieses Wochenende ist doch Snally-Jagd, oder? 86 00:05:14,480 --> 00:05:17,567 Ja, das B & B ist ausgebucht. Alles Snally-Jäger. 87 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 Nette Leute. Aber reichlich Ausrüstung. 88 00:05:20,194 --> 00:05:22,405 Videokameras mit Bewegungsmeldern. 89 00:05:22,488 --> 00:05:23,906 Ist doch völlig klar. 90 00:05:23,990 --> 00:05:27,994 Einen Snallygaster in seinem natürlichen Umfeld zu filmen 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 ist noch nie gelungen. 92 00:05:29,495 --> 00:05:31,831 Weil es sie nicht gibt. Das ist eine Legende. 93 00:05:31,914 --> 00:05:33,166 Das sagst du. 94 00:05:33,249 --> 00:05:36,169 -Du glaubst noch dran? -Ich bin unvoreingenommen. 95 00:05:36,252 --> 00:05:39,672 Würde ihn jemand fotografieren, wie sähe er wohl aus? 96 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 Da gibt es verschiedene Meinungen. 97 00:05:41,841 --> 00:05:44,594 Manche sagen, er sei halb Vogel, halb Oktopus. 98 00:05:44,677 --> 00:05:47,263 Mit einem metallenen Schnabel und spitzen Zähnen. 99 00:05:47,346 --> 00:05:52,060 Da hakt es bei mir aus. Es ist ein Vogel und ein Tintenfisch mit Zähnen. 100 00:05:52,143 --> 00:05:54,479 Nein, kein Tintenfisch. Ein Oktopus. 101 00:05:54,562 --> 00:05:56,147 -Verwechsel das nicht. -Ok. 102 00:05:56,230 --> 00:05:57,857 Ich habe mein Teleobjektiv dabei. 103 00:05:57,940 --> 00:06:01,027 Gibt es ihn, mache ich ein Foto. Dann wissen wir es. 104 00:06:01,110 --> 00:06:02,528 -Danke. -Danke. 105 00:06:02,612 --> 00:06:03,446 Tschüss. 106 00:06:03,529 --> 00:06:04,822 -Viel Spaß! -Bis dann. 107 00:06:09,952 --> 00:06:12,413 Ist Arbeiten am Samstag nicht toll? 108 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 Was sein muss, muss sein. 109 00:06:14,874 --> 00:06:16,125 Hier, ein Muffin. 110 00:06:16,793 --> 00:06:17,627 Danke. 111 00:06:19,378 --> 00:06:22,256 Blaubeer. Mag ich am liebsten. Woher wussten Sie das? 112 00:06:22,340 --> 00:06:24,258 Es gab nichts anderes. 113 00:06:24,342 --> 00:06:26,385 Jedenfalls vielen Dank. 114 00:06:27,220 --> 00:06:29,972 Von Mr. Finleys Büro. Zur Unterschrift. 115 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 Das mache ich später. 116 00:06:31,432 --> 00:06:34,560 So war "Zur Unterschrift" nicht gemeint. 117 00:06:35,144 --> 00:06:36,938 Ich unterschreibe sofort. 118 00:06:41,734 --> 00:06:43,152 Noch etwas. 119 00:06:43,236 --> 00:06:45,279 Hat die Schublade ein Schloss? 120 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 Ja. Nur ohne Schlüssel. 121 00:06:47,949 --> 00:06:50,243 Selbst wenn Sie einen haben, Vorsicht. 122 00:06:51,953 --> 00:06:54,580 -Wieso? -Manchmal gibt es mehrere. 123 00:06:55,998 --> 00:06:57,875 Noch mal, wie meinen Sie das? 124 00:06:58,668 --> 00:06:59,794 Ich meine nur, 125 00:06:59,877 --> 00:07:03,923 lassen Sie lieber keine Unterlagen über Nacht hier liegen, 126 00:07:04,006 --> 00:07:05,675 wo sie jeder einsehen kann. 127 00:07:05,758 --> 00:07:08,427 Einsehen? Verschlossen in meinem Schreibtisch? 128 00:07:08,511 --> 00:07:11,055 Es ist nicht wirklich Ihr Schreibtisch, oder? 129 00:07:11,139 --> 00:07:13,433 Wie alles andere hier gehört er DLP. 130 00:07:14,725 --> 00:07:17,061 -Wollen Sie mir etwas sagen? -Was denn? 131 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Ich weiß es nicht. 132 00:07:18,938 --> 00:07:21,816 Wie soll ich es dann wissen? Ich bin keine Firewall-Expertin. 133 00:07:34,120 --> 00:07:37,498 -Amüsiert euch. -Lasst euch nicht von Bären anfallen. 134 00:07:37,582 --> 00:07:39,459 Das mit The Revenant war ein Fehler. 135 00:07:39,542 --> 00:07:40,626 Stimmt. 136 00:07:40,710 --> 00:07:43,254 -Na gut, dann mal los! -Schon unterwegs. 137 00:07:43,337 --> 00:07:44,589 Hol uns bloß ab. 138 00:07:44,672 --> 00:07:46,632 Sonntagnachmittag, Crawford's Gap. 139 00:07:46,716 --> 00:07:47,592 Klar, Boss. 140 00:07:47,675 --> 00:07:49,635 Hey, Dad. Viel Spaß. 141 00:07:49,719 --> 00:07:51,762 Ich kümmer mich um den Kincaid-Kram. 142 00:07:51,846 --> 00:07:53,097 Wer ist Kincaid? 143 00:07:55,349 --> 00:07:56,934 Hoffentlich geht das gut. 144 00:07:57,018 --> 00:07:59,145 Was? Mom, das war dein Einfall. 145 00:07:59,228 --> 00:08:01,272 Du wolltest, dass sie sich bekrabbeln. 146 00:08:01,355 --> 00:08:03,774 Das war, ehe ich an zwei Männer über 60 dachte, 147 00:08:03,858 --> 00:08:05,568 die sich im Wald verirren. 148 00:08:05,651 --> 00:08:06,569 Mit Bären! 149 00:08:07,236 --> 00:08:09,071 Mach keine Witze darüber! 150 00:08:09,155 --> 00:08:10,948 Denen passiert nichts. 151 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 Das hoffe ich. 152 00:08:15,912 --> 00:08:19,624 Du und Dad, ihr habt aber viel Zeit zusammen verbracht. 153 00:08:21,292 --> 00:08:22,126 Stimmt. 154 00:08:24,504 --> 00:08:27,215 Ich will meine Nase nicht in Dinge stecken, die... 155 00:08:27,298 --> 00:08:30,259 Na ja, Dinge, die meine Eltern angehen, aber... 156 00:08:31,052 --> 00:08:33,763 Kommt ihr beide wieder zusammen? Oder...? 157 00:08:35,348 --> 00:08:36,265 Ich glaube schon. 158 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 Du glaubst es? 159 00:08:38,267 --> 00:08:41,354 Wir haben noch nichts gesagt. Offiziell, meine ich. 160 00:08:42,730 --> 00:08:45,024 Aber ihr trefft euch? 161 00:08:46,609 --> 00:08:47,527 Ja. 162 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 Wir treffen uns. 163 00:08:50,196 --> 00:08:51,447 Das ist schön. 164 00:08:52,532 --> 00:08:53,491 Ja. 165 00:08:53,574 --> 00:08:54,867 Es ist schön. 166 00:08:56,536 --> 00:08:57,995 Bist du einverstanden? 167 00:08:59,455 --> 00:09:02,083 Brauchen Eltern heute die Zustimmung der Tochter? 168 00:09:02,667 --> 00:09:03,584 Ich schon. 169 00:09:04,252 --> 00:09:05,294 Ja. 170 00:09:05,378 --> 00:09:06,587 Ja. Ich finde es gut. 171 00:09:07,338 --> 00:09:09,090 Ihr verdient es, glücklich zu sein. 172 00:09:10,675 --> 00:09:14,011 Solange du ihm das Leben ermöglichst, an das er sich gewöhnt hat. 173 00:09:14,095 --> 00:09:15,179 Ach ja. 174 00:09:17,306 --> 00:09:18,891 Und die Reise beginnt. 175 00:09:18,975 --> 00:09:21,352 Der erste Tag, die erste Stunde, auf dem Wanderweg. 176 00:09:21,435 --> 00:09:23,813 Geht das die ganze Zeit so weiter? 177 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Es ist eine Tagebuch-App. 178 00:09:25,356 --> 00:09:28,818 Mit Uploads, man fotografiert, dann hat man ein Album. 179 00:09:30,611 --> 00:09:32,405 Oder man erinnert sich daran. 180 00:09:46,168 --> 00:09:47,086 Hey. 181 00:09:47,169 --> 00:09:48,588 -Hey. -Was ist los? 182 00:09:48,671 --> 00:09:51,882 Ich wollte dich sprechen, aber nicht vom Büro aus anrufen. 183 00:09:51,966 --> 00:09:52,800 Warum nicht? 184 00:09:53,301 --> 00:09:54,594 Verfolgungswahn. 185 00:09:55,428 --> 00:09:56,262 Weswegen? 186 00:09:57,138 --> 00:09:59,223 In der Kanzlei läuft was. 187 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 Sie haben Dilpher als Mandanten. 188 00:10:01,517 --> 00:10:02,977 -Echt? -Ja. 189 00:10:03,060 --> 00:10:07,648 Und Linda meinte, ich würde abgeschottet, aber da bin ich mir nicht sicher. 190 00:10:08,733 --> 00:10:10,901 In jeder großen Kanzlei kann es 191 00:10:10,985 --> 00:10:13,279 durch Mandanten zu Interessenkonflikten kommen. 192 00:10:13,362 --> 00:10:15,823 Wollen sie dich abschotten, dann tun sie es. 193 00:10:15,906 --> 00:10:18,409 Ja. Aber eine Anwaltsgehilfin deutete an, 194 00:10:18,492 --> 00:10:20,995 man könne mir hinterherspionieren. 195 00:10:21,078 --> 00:10:21,912 Das sagte sie? 196 00:10:21,996 --> 00:10:24,832 Nicht direkt. Aber wie gesagt... Verfolgungswahn. 197 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 Eventuell musst du vorsichtig sein. 198 00:10:35,051 --> 00:10:37,219 Da. Mein extra scharfes Chili. 199 00:10:37,303 --> 00:10:39,013 Mein Glas Milch steht bereit. 200 00:10:39,096 --> 00:10:41,057 Von dem Chili habe ich gehört. 201 00:10:41,140 --> 00:10:43,434 Ich warne dich. Es ist scharf. Sehr scharf. 202 00:10:43,517 --> 00:10:45,102 Könnt ihr nichts mehr ab? 203 00:10:45,186 --> 00:10:47,688 Cap, Sie machen das beste Chili, 204 00:10:47,772 --> 00:10:50,691 -aber man muss sich darauf vorbereiten. -Und los. 205 00:10:55,154 --> 00:10:56,947 Was ist denn? Zu scharf? 206 00:10:57,031 --> 00:10:58,199 Ohne zu meckern, aber... 207 00:10:58,282 --> 00:11:01,702 Wenn es nicht schmeckt, gibt man mehr Käse drauf, Karl. 208 00:11:01,786 --> 00:11:03,996 -Kevin. -Was? 209 00:11:04,580 --> 00:11:05,581 Ich heiße Kevin. 210 00:11:06,165 --> 00:11:07,541 Ja. Natürlich. 211 00:11:07,625 --> 00:11:09,794 Der Käse hilft nicht. 212 00:11:10,586 --> 00:11:15,049 Wer mein Chili nicht mag, kann sich mit kaltem Müsli amüsieren. 213 00:11:23,849 --> 00:11:25,935 Wir haben den Meisterkoch vergrämt. 214 00:11:26,018 --> 00:11:26,852 Nicht gut. 215 00:11:28,979 --> 00:11:29,814 Speisesoda 216 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 Hat er das genommen? Statt Salz? 217 00:11:33,651 --> 00:11:35,861 Er ist wohl überarbeitet. 218 00:11:39,073 --> 00:11:40,157 Ich habe ihn. 219 00:11:40,241 --> 00:11:42,785 Perfekt gealterter Asiago. 220 00:11:43,285 --> 00:11:45,162 Keine Sonderanlieferung? 221 00:11:45,246 --> 00:11:47,623 Ich muss weg, ehe die Jäger unruhig werden. 222 00:11:47,706 --> 00:11:49,417 Der Sitzplan ist fast fertig. 223 00:11:50,709 --> 00:11:53,796 Du hast die Harbin-Smythes nicht zu den Pimlico-Sullivans gesetzt? 224 00:11:53,879 --> 00:11:54,880 Nein. 225 00:11:54,964 --> 00:11:58,008 Die Heath-Hollingworths auch nicht zu den Karps 226 00:11:58,092 --> 00:12:01,095 oder die William-Johnsons zu sonstigen Johnsons. 227 00:12:01,178 --> 00:12:03,931 Peck-Jenga. Das Lieblingsspiel meiner Mutter. 228 00:12:04,014 --> 00:12:05,891 Da kommt nicht noch mehr, oder? 229 00:12:05,975 --> 00:12:09,311 Kommt drauf an, was bei ihr und ihren Freunden vor der Hochzeit läuft. 230 00:12:09,395 --> 00:12:12,148 Sie wird nicht deine Ehrendame? 231 00:12:12,231 --> 00:12:13,649 Das wäre eine Lösung! 232 00:12:13,732 --> 00:12:17,153 -Wofür? Das war ein Witz. -Für mein Dilemma! 233 00:12:17,236 --> 00:12:19,947 Sie weiß noch nicht, ob sie Bree oder Abby nehmen sollte. 234 00:12:20,030 --> 00:12:21,991 Ich sollte sie beide bitten. 235 00:12:22,491 --> 00:12:24,577 Nein, das wirkt ratlos. 236 00:12:24,660 --> 00:12:27,580 Nehme ich nur eine, ist die andere beleidigt. 237 00:12:27,663 --> 00:12:30,207 Was würden die Heath-Hollingworths sagen? 238 00:12:30,291 --> 00:12:31,500 Halt den Mund. 239 00:12:31,584 --> 00:12:33,252 -Entscheidest du? -Ich? 240 00:12:33,335 --> 00:12:34,253 Das war ein Scherz. 241 00:12:34,336 --> 00:12:37,047 Da würde ich meiner Verantwortung nicht gerecht. 242 00:12:37,131 --> 00:12:39,425 -Was nicht schlecht wäre, oder? -Doch. 243 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 Ich muss mich entscheiden? 244 00:12:42,136 --> 00:12:46,265 Reden wir darüber, während wir ein paar Snally-Jäger abfüttern. 245 00:12:46,348 --> 00:12:48,434 Vielleicht machten es Kevin und Sarah richtig. 246 00:12:48,517 --> 00:12:49,351 Wie denn? 247 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 Den Käse nehmen und heimlich heiraten. 248 00:12:52,271 --> 00:12:53,147 Nein. 249 00:12:53,230 --> 00:12:54,607 Wagt das bloß nicht. 250 00:12:57,401 --> 00:12:59,862 Genau so habe ich es in Erinnerung. 251 00:13:00,488 --> 00:13:01,947 Gut, dass wir hier sind. 252 00:13:02,448 --> 00:13:03,282 Finde ich auch. 253 00:13:04,033 --> 00:13:07,661 Letztes Mal machten wir mehr Strecke pro Tag. 254 00:13:07,745 --> 00:13:11,165 Nicht die Länge entscheidet, sondern Qualität der Schritte. 255 00:13:11,248 --> 00:13:13,167 Mick, wir sind alt. 256 00:13:13,250 --> 00:13:16,545 Nein. Das ist nur der Kopf. Ich fühle mich wie 18. 257 00:13:16,629 --> 00:13:20,549 Ich auch. Dann kommt ein Spiegel, und Dad schaut mich an. 258 00:13:20,633 --> 00:13:22,927 Ja, du siehst aus wie er. 259 00:13:23,010 --> 00:13:25,137 Das sagst du immer. Du ähnelst ihm viel mehr. 260 00:13:25,221 --> 00:13:28,015 Na ja, er war stark und attraktiv. 261 00:13:28,724 --> 00:13:30,559 Was wurde aus den Männern? 262 00:13:30,643 --> 00:13:31,477 Wie bitte? 263 00:13:31,977 --> 00:13:35,147 Dad baute sein eigenes Haus, machte alle Klempnerarbeiten. 264 00:13:35,231 --> 00:13:38,108 Mit Ende 50 reparierte er das Dach. 265 00:13:38,192 --> 00:13:39,735 Das machte Mom verrückt. 266 00:13:39,818 --> 00:13:42,738 Sie sagte immer, er würde sich den Hals brechen. Er sagte: 267 00:13:42,821 --> 00:13:45,449 "Ich plane, im Schlaf zu sterben." 268 00:13:46,283 --> 00:13:48,410 Genau so kam es dann auch. 269 00:13:48,494 --> 00:13:49,954 So will ich sterben. 270 00:13:50,037 --> 00:13:52,581 Wieso denkst du ans Alter, ans Sterben? 271 00:13:53,165 --> 00:13:54,625 Ich denke daran. Du nicht? 272 00:13:54,708 --> 00:13:55,543 Nie. 273 00:14:01,924 --> 00:14:03,217 ICH ÜBERLEBTE DEN SNALLYGASTER 274 00:14:03,300 --> 00:14:05,553 Willkommen im Eagle Point und bei der Snally-Jagd. 275 00:14:05,636 --> 00:14:06,470 Danke. 276 00:14:07,304 --> 00:14:08,222 Hi. 277 00:14:11,433 --> 00:14:12,726 Und was ist das? 278 00:14:12,810 --> 00:14:15,938 -Snally-Snacks. Mal probieren? -Von mir aus gern. 279 00:14:18,274 --> 00:14:21,277 Ich habe 500 kg abgeladen. Was schleppen die Leute mit? 280 00:14:21,360 --> 00:14:23,195 Teleobjektive, 281 00:14:23,279 --> 00:14:24,738 Infrarot-Kameras, 282 00:14:24,822 --> 00:14:25,739 Stative, 283 00:14:25,823 --> 00:14:26,699 Doppler-Radar, 284 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 DAT-Aufnahmegeräte. 285 00:14:28,409 --> 00:14:29,827 -Die nehmen das ernst. -Ja. 286 00:14:29,910 --> 00:14:32,246 So ernst wie damals Teddy Roosevelt. 287 00:14:32,329 --> 00:14:33,873 -Der auch? -Schlag es nach. 288 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 Ich lerne noch vor der Hochzeit etwas Wichtiges über dich. 289 00:14:36,792 --> 00:14:38,168 Du kannst nicht mehr zurück. 290 00:14:39,378 --> 00:14:40,629 Die sind gut. 291 00:14:40,713 --> 00:14:41,881 -Von dir? -Ja. 292 00:14:41,964 --> 00:14:46,093 Mini-Muffins aus Maismehl mit extra Asiago-Käse. 293 00:14:46,927 --> 00:14:48,512 Snally-Snacks. 294 00:14:49,096 --> 00:14:50,222 Snally-Snacks. 295 00:14:50,306 --> 00:14:52,975 -Kriege ich welche? -Klar. Wir haben reichlich. 296 00:14:53,475 --> 00:14:56,437 Für Dad und Onkel Thomas, wenn sie heimkommen? 297 00:14:56,520 --> 00:14:58,230 Das ist eine sehr gute Idee. 298 00:14:58,314 --> 00:15:01,442 -Noch ein paar mehr, bitte? -Kommen sofort. 299 00:15:03,736 --> 00:15:07,072 Ich muss irgendwie Arthur Driscolls Abwehr durchbrechen. 300 00:15:07,156 --> 00:15:09,241 -Ich glaube, damit geht es. -Frage: 301 00:15:09,325 --> 00:15:11,869 Warum interessiert dich Driscoll so sehr? 302 00:15:11,952 --> 00:15:15,456 Er ist einer der führenden Landschaftsmaler des 20. Jahrhunderts. 303 00:15:15,539 --> 00:15:18,834 Es ist, als hätte ich einen Schatz gefunden. Gemälde von Edward Hopper. 304 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 Gemälde von Adrew Wyeth. 305 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 Vincent Van Gogh? 306 00:15:25,466 --> 00:15:28,218 Ihn wieder berühmt zu machen, wäre ein Erfolg. 307 00:15:28,302 --> 00:15:29,887 Wie Snallygaster fangen? 308 00:15:30,638 --> 00:15:31,847 Nur besser. 309 00:15:32,640 --> 00:15:35,267 Aber ich tue es nicht nur für mich selbst. 310 00:15:35,351 --> 00:15:36,602 Sondern für die ganze Welt. 311 00:15:36,685 --> 00:15:39,146 Das sagen die Snally-Jäger auch. 312 00:15:40,773 --> 00:15:43,025 Dass er mich Karl nennt, ist eine Sache. 313 00:15:43,108 --> 00:15:44,151 Aber das Chili? 314 00:15:44,234 --> 00:15:45,110 Hör mal. 315 00:15:45,194 --> 00:15:46,445 Das passiert uns allen. 316 00:15:46,528 --> 00:15:47,571 Wirklich? 317 00:15:47,655 --> 00:15:48,614 Ganz bestimmt? 318 00:15:48,697 --> 00:15:50,658 Gahagan hatte einen Partner, Karl. 319 00:15:51,617 --> 00:15:53,369 Er starb beim Einsatz. 320 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 Vielleicht dachte er an ihn. 321 00:15:55,537 --> 00:15:58,040 -Jetzt fühle ich mich mies. -Zu recht. 322 00:16:00,626 --> 00:16:03,712 Gahagan war immer mein Mentor. Ich mag den Mann. 323 00:16:03,796 --> 00:16:05,464 Und wenn etwas nicht stimmt? 324 00:16:06,882 --> 00:16:10,135 Warum redet du nicht mit ihm, wenn du so besorgt bist? 325 00:16:10,219 --> 00:16:12,638 Du hast vielleicht recht. Es ist nichts. 326 00:16:14,515 --> 00:16:15,349 Oder? 327 00:16:18,394 --> 00:16:19,770 Wer ist da? Was wollen Sie? 328 00:16:19,853 --> 00:16:21,021 Lebensmittellieferung! 329 00:16:21,814 --> 00:16:23,232 Ich habe nichts bestellt. 330 00:16:23,315 --> 00:16:26,986 Bitte, Mr. Driscoll. Hören Sie mir nur ganz kurz zu. 331 00:16:27,611 --> 00:16:29,571 Ich wuchs hier in den Shores auf. 332 00:16:29,655 --> 00:16:30,698 Glück gehabt. 333 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 -Die sind gut. -Nicht wahr? 334 00:16:32,616 --> 00:16:36,620 Aber ich arbeitete 17 Jahre als Kuratorin im Met in New York. 335 00:16:37,121 --> 00:16:39,957 Ich möchte, dass die Welt Ihre Arbeiten kennt! 336 00:17:00,644 --> 00:17:03,313 Beim letzten Mal liefen wir schneller. 337 00:17:03,397 --> 00:17:05,357 Wir wollten uns gegenseitig ausstechen. 338 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 Und jetzt? 339 00:17:06,775 --> 00:17:07,693 Immer noch. 340 00:17:07,776 --> 00:17:09,319 Warum immer dieser Wettkampf? 341 00:17:09,403 --> 00:17:10,904 Alle Brüder sind so. 342 00:17:10,988 --> 00:17:12,906 Ringen um die Anerkennung des Vaters. 343 00:17:12,990 --> 00:17:13,824 Vielleicht. 344 00:17:14,992 --> 00:17:17,578 Wer kann schneller laufen, den Ball härter schlagen, 345 00:17:17,661 --> 00:17:19,705 mehr Alkohol trinken. Alles, was Dad... 346 00:17:19,788 --> 00:17:22,041 -Was soll das immer? -Was denn? 347 00:17:22,124 --> 00:17:25,669 Dass Dad mich mehr mochte, weil ich der bessere Sportler war? 348 00:17:25,753 --> 00:17:27,212 Du warst sein Liebling. 349 00:17:27,296 --> 00:17:28,130 Stimmt nicht. 350 00:17:28,213 --> 00:17:29,965 Er ging hart mit mir ins Gericht. 351 00:17:30,549 --> 00:17:32,843 Du bist mit allem durchgekommen. 352 00:17:32,926 --> 00:17:34,887 Du kamst spät heim, er sagte nichts. 353 00:17:34,970 --> 00:17:37,264 Ich kam zu spät und bekam zwei Wochen Hausarrest. 354 00:17:37,347 --> 00:17:40,851 -Weil du Widerworte gabst. -Du auch. Da lachte er nur. 355 00:17:40,934 --> 00:17:43,228 Klar. Ich war sein Liebling. 356 00:17:44,271 --> 00:17:45,230 Bitte Platz machen. 357 00:17:51,320 --> 00:17:54,531 -Die sind viel zu schnell. -Die sind bald erledigt. 358 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Merk dir das. 359 00:18:10,839 --> 00:18:13,133 Hey, ist das der Felsen? 360 00:18:17,096 --> 00:18:17,930 Weißt du was? 361 00:18:18,764 --> 00:18:19,932 Ich glaube schon. 362 00:18:20,015 --> 00:18:21,934 So tief unten war der nicht. 363 00:18:22,017 --> 00:18:25,479 Das geht schon. Wir machen ein Foto. Mit dem Selfie-Stick. 364 00:18:26,146 --> 00:18:27,689 Du weißt, wofür der ist. 365 00:18:27,773 --> 00:18:30,901 Los. Runter da, ehe es dunkel wird. 366 00:18:30,984 --> 00:18:33,987 -Das ist nicht derselbe Fel... -Tommy! 367 00:18:42,538 --> 00:18:43,455 Du hast recht. 368 00:18:44,873 --> 00:18:46,917 Das ist nicht derselbe Felsen. 369 00:18:51,547 --> 00:18:55,217 Die Hochzeit ist bald und wir haben noch so viel zu tun. 370 00:18:56,301 --> 00:18:58,762 David will den Kuchen backen. Gut. 371 00:18:58,846 --> 00:19:02,391 Aber Cupcakes? In unterschiedlichen Geschmacksrichtungen? 372 00:19:02,474 --> 00:19:06,103 Ich will eine traditionelle Hochzeitstorte, keine Cupcakes. 373 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 Ist das falsch? 374 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 -Gehst du nicht dran? -Nein. 375 00:19:10,983 --> 00:19:12,818 Ich weiß genau, wer dran ist. 376 00:19:12,901 --> 00:19:14,778 Das ist Evan Kincaid mit SMS 377 00:19:14,862 --> 00:19:18,157 wegen jedem piefigen Detail seines doofen Hotels. 378 00:19:18,240 --> 00:19:20,868 Ich soll beim Aussuchen der Handtuchfarben helfen. 379 00:19:20,951 --> 00:19:23,954 -Und bei der Größe des Concierge. -Ich mag große Concierges. 380 00:19:24,037 --> 00:19:25,372 Da fühle ich mich sicher. 381 00:19:25,455 --> 00:19:28,208 Das muss er ganz allein ausknobeln. 382 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 Was meinst du? 383 00:19:30,210 --> 00:19:32,045 -Worum geht's? -Die Cupcakes! 384 00:19:33,297 --> 00:19:38,302 Wenn du eine Hochzeitstorte willst, solltest du eine haben. 385 00:19:38,385 --> 00:19:40,637 Oder Cupcakes? Ich hab nicht zugehört. 386 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 Ok. Schon gut. 387 00:19:41,805 --> 00:19:43,557 Reden wir über die Gäste. 388 00:19:43,640 --> 00:19:45,475 Bringst du jemanden mit? 389 00:19:46,185 --> 00:19:47,936 Wer sollte das denn sein? 390 00:19:48,604 --> 00:19:49,646 Jay? 391 00:19:49,730 --> 00:19:51,231 Jay? 392 00:19:51,315 --> 00:19:54,568 Hör mal, du weißt doch, dass da was läuft. 393 00:19:54,651 --> 00:19:57,613 Und warum sondierst du da jetzt nicht etwas? 394 00:19:57,696 --> 00:20:01,283 Und wenn es nur ein Lückenfüller wäre? 395 00:20:01,366 --> 00:20:04,620 Nenn es, wie du willst. Vielleicht brauchst du das. 396 00:20:05,996 --> 00:20:08,207 Mom. Hast du von Dad und Onkel Thomas gehört? 397 00:20:08,290 --> 00:20:11,710 Nein. Die rösten wohl gerade Marshmallows 398 00:20:11,793 --> 00:20:13,629 und reden von den alten Zeiten. 399 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 Alles ok bei dir? 400 00:20:27,893 --> 00:20:29,269 Ja. 401 00:20:29,353 --> 00:20:30,312 Alles ok. 402 00:20:30,395 --> 00:20:32,648 -Bei dir auch? -Ja, ich denke schon. 403 00:20:33,690 --> 00:20:36,485 Hast du mich eben "Tommy" genannt? 404 00:20:36,568 --> 00:20:37,694 Ich glaube nicht. 405 00:20:37,778 --> 00:20:40,322 -Als ich abrutschte. -Nein. Hab ich nicht. 406 00:20:40,822 --> 00:20:41,782 Nein. 407 00:20:41,865 --> 00:20:43,450 Früher sagtest du Tommy. 408 00:20:43,533 --> 00:20:45,535 Das war wohl ein Flashback. 409 00:20:46,161 --> 00:20:48,664 Ich bin wohl mit dem Fuß umgeknickt. 410 00:20:48,747 --> 00:20:50,290 Kannst du ihn belasten? 411 00:20:52,668 --> 00:20:54,920 Nein, ich kann ihn nicht belasten. 412 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 Er ist wohl nur verstaucht. 413 00:20:58,131 --> 00:20:59,883 Warum wartest du nicht etwas? 414 00:20:59,967 --> 00:21:03,387 -Dann kannst du weitergehen. -Sag nicht "weitergehen". 415 00:21:03,470 --> 00:21:07,224 Das sagte Dad immer: "Los, lauf einfach weiter." Es klappte nie. 416 00:21:07,307 --> 00:21:08,433 Ok. 417 00:21:09,851 --> 00:21:12,771 Warum rufst du nicht Hilfe? Mit deinem Handy? 418 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Wie finden die uns denn? 419 00:21:16,316 --> 00:21:17,734 Wir kamen am 1038 vorbei. 420 00:21:17,818 --> 00:21:20,320 Stimmt nicht. Es war die 1048-Markierung. 421 00:21:20,404 --> 00:21:22,072 Einer von uns hat recht. 422 00:21:23,031 --> 00:21:25,951 Vielleicht können sie uns durch das Handy orten. 423 00:21:26,034 --> 00:21:27,244 Und das geht? 424 00:21:27,327 --> 00:21:28,453 Im Fernsehen schon. 425 00:21:32,833 --> 00:21:33,667 Was ist? 426 00:21:34,167 --> 00:21:35,127 Kein Empfang. 427 00:21:35,210 --> 00:21:36,211 Ernsthaft? 428 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 All diese Apps und du kannst nicht telefonieren? 429 00:21:39,006 --> 00:21:40,132 Versuch dein Handy. 430 00:21:40,215 --> 00:21:41,258 Ok. 431 00:21:42,676 --> 00:21:44,761 Nichts! Gibt wohl keine Funkmasten. 432 00:21:44,845 --> 00:21:46,054 Na toll. 433 00:21:46,138 --> 00:21:48,807 Ich gehe hoch und suche eine Verbindung. 434 00:21:48,890 --> 00:21:50,017 Du wartest hier. 435 00:21:50,100 --> 00:21:54,479 -Da hoch? Das schaffst du nie. -Sag nie "nie" zu einem O'Brien. 436 00:22:05,324 --> 00:22:07,534 Ja. Stimmt. Ich schaffe es nicht. 437 00:22:07,617 --> 00:22:09,536 -Nein. -Du hast es versucht. 438 00:22:11,246 --> 00:22:12,247 Nicht doch. 439 00:22:13,749 --> 00:22:15,834 Ich glaub, meine Schulter ist hin. 440 00:22:17,753 --> 00:22:20,547 Hast du in deinem Riesenrucksack auch Aspirin? 441 00:22:21,173 --> 00:22:22,549 Ja. Ich hole welche. 442 00:22:23,508 --> 00:22:24,885 Antiinflammatorisch. 443 00:22:24,968 --> 00:22:26,094 Du nimmst die auch? 444 00:22:26,178 --> 00:22:28,847 Ja. Wegen der Arthritis im Knie. 445 00:22:28,930 --> 00:22:31,016 Echt? Bei mir ist es der Ellbogen. 446 00:22:31,808 --> 00:22:32,851 Na gut. 447 00:22:33,810 --> 00:22:34,686 Danke. 448 00:22:35,270 --> 00:22:37,230 -Ok. -Nimm drei. 449 00:22:37,314 --> 00:22:39,232 -Ich nehme auch ein paar. -Prost. 450 00:22:45,322 --> 00:22:47,365 -Was ist? -Tu mir einen Gefallen. 451 00:22:47,866 --> 00:22:49,993 -Welchen? -Kannst du mir sagen... 452 00:22:51,369 --> 00:22:55,040 wie wichtig es ist, hiervon eine Originalkopie zu haben? 453 00:22:57,626 --> 00:23:01,713 Die Kopie hier ist richtig eingetragen. Also nicht sehr wichtig. 454 00:23:01,797 --> 00:23:04,925 Besitzurkunden gehen dauernd verloren. Daher die Eintragung. 455 00:23:05,008 --> 00:23:07,344 Mr. Chang, der mich verrückt macht, 456 00:23:07,427 --> 00:23:10,472 besteht darauf, dass wir das Original für sein Hochhaus haben. 457 00:23:10,555 --> 00:23:12,057 Das ich nicht finde. 458 00:23:12,140 --> 00:23:13,266 Was schlägst du vor? 459 00:23:13,350 --> 00:23:15,102 Dass du es findest. 460 00:23:15,185 --> 00:23:16,561 Na toll. 461 00:23:16,645 --> 00:23:18,772 -Was machst du morgen? -Warum? 462 00:23:19,356 --> 00:23:21,108 Hilfst du mir suchen? 463 00:23:21,191 --> 00:23:22,526 Ich bezahle das Essen. 464 00:23:22,609 --> 00:23:25,070 -Phillip's Crab House? -Schön. 465 00:23:25,153 --> 00:23:27,155 -Abgemacht. -Ok, danke. 466 00:23:27,239 --> 00:23:28,281 Kein Problem. 467 00:23:32,202 --> 00:23:33,829 Abby? Abby! 468 00:23:33,912 --> 00:23:34,871 Hey. 469 00:23:34,955 --> 00:23:36,748 -Siehst du den Wagen? -Ja. 470 00:23:36,832 --> 00:23:38,917 -Den Mann, der da fotografiert? -Ja. 471 00:23:39,000 --> 00:23:41,086 Ist das nicht etwas verdächtig? 472 00:23:41,169 --> 00:23:45,632 Inspektoren und Wettbewerber fotografieren ständig unsere Baustellen. 473 00:23:45,715 --> 00:23:46,967 Aber kennst du den? 474 00:23:47,050 --> 00:23:50,095 Siehst du? Schau. Da fährt er. 475 00:23:50,595 --> 00:23:54,349 Das ist Barrett mit dem Kreisinspektor. Er fotografiert all unsere Baustellen. 476 00:23:57,644 --> 00:23:58,728 Tut mir leid. 477 00:23:59,771 --> 00:24:01,231 Im Büro war es merkwürdig. 478 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 Einer der Hauptpartner lud mich zu Drinks ein. 479 00:24:04,359 --> 00:24:06,862 Keine Ahnung, ob ich dem Mann trauen kann. 480 00:24:07,445 --> 00:24:09,531 Da kann ich wohl niemandem trauen. 481 00:24:09,614 --> 00:24:11,324 Du klingst echt paranoid. 482 00:24:11,408 --> 00:24:14,119 Ich zahle das Essen, wenn du mir morgen hilfst. 483 00:24:14,202 --> 00:24:16,329 Drei Worte: All you can eat. 484 00:24:16,413 --> 00:24:17,873 Das sind vier Worte. 485 00:24:27,215 --> 00:24:31,136 Hey! Wir trainieren dieses Wochenende für den Triathlon. 486 00:24:31,219 --> 00:24:32,637 Wollen Sie die Zeit nehmen? 487 00:24:32,721 --> 00:24:33,972 Ja. Sicher doch. 488 00:24:35,807 --> 00:24:37,851 Gertie, haben Sie meine Autoschlüssel gesehen? 489 00:24:37,934 --> 00:24:39,227 Schauen Sie im Schreibtisch. 490 00:24:39,311 --> 00:24:41,688 Ich hatte sie... Sind die da drüben? 491 00:24:44,149 --> 00:24:45,734 Nein, hier ist nichts. 492 00:24:45,817 --> 00:24:46,776 Mist! 493 00:24:48,403 --> 00:24:51,072 Mist. Immer diese Sucherei. 494 00:24:51,156 --> 00:24:52,574 Die tauchen wieder auf. 495 00:24:53,158 --> 00:24:55,702 -Hol mir einen Eistee. Im Kühlschrank. -Klar. 496 00:25:09,841 --> 00:25:13,011 Wie gesagt, da sucht man immer zuletzt. 497 00:25:13,094 --> 00:25:14,721 Wirf sie rüber, Karl. 498 00:25:16,473 --> 00:25:18,308 Kevin, Captain. 499 00:25:19,517 --> 00:25:20,352 Klar doch. 500 00:25:21,353 --> 00:25:22,520 Ein Versprecher. 501 00:25:35,033 --> 00:25:37,202 Hallo, Evan. Es ist Samstag. 502 00:25:37,285 --> 00:25:39,329 Da wo ich bin, ist es Sonntag. 503 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 Ich habe nachgedacht. 504 00:25:40,872 --> 00:25:44,042 Die Brauerei. Sie sollte nach Westen weisen statt nach Osten. 505 00:25:44,125 --> 00:25:46,836 Das würde das gesamte Layout verändern. 506 00:25:46,920 --> 00:25:48,588 Sie mit Ihrer Liebe für Details. 507 00:25:48,672 --> 00:25:51,466 Westfassade bedeutet geringere Heiz- und Kühlkosten. 508 00:25:51,549 --> 00:25:55,637 Ich weiß, aber können wir das später besprechen? Ich muss die Kinder abholen. 509 00:25:56,137 --> 00:25:57,847 -Von wo? -Taekwondo. 510 00:25:59,307 --> 00:26:01,393 Der Weg des Fuß- und Faustkampfes. 511 00:26:02,060 --> 00:26:03,395 Sie machen Taekwondo? 512 00:26:03,478 --> 00:26:04,854 Nein, aber ich dachte daran. 513 00:26:11,027 --> 00:26:12,779 Ok, Kinder, die letzte Übung. 514 00:26:12,862 --> 00:26:13,822 Roundhouse-Kick. 515 00:26:13,905 --> 00:26:15,407 Wer will ihn vormachen? 516 00:26:15,490 --> 00:26:17,284 Carrie. Prima. Drei Mal. 517 00:26:24,082 --> 00:26:26,167 Gut gemacht. Schlag ein. 518 00:26:26,251 --> 00:26:29,004 Jetzt alle. Ein Kick, und ihr seid fertig. 519 00:26:34,384 --> 00:26:36,678 Das war prima. Bis nächste Woche. 520 00:26:37,178 --> 00:26:38,513 Ihr seid so gut. 521 00:26:41,099 --> 00:26:41,933 Harter Tag? 522 00:26:42,017 --> 00:26:43,476 Langer Tag. 523 00:26:45,020 --> 00:26:46,896 Bitte sehr, schlagen Sie zu. 524 00:26:47,731 --> 00:26:48,690 Nein, schon gut. 525 00:26:48,773 --> 00:26:49,858 Mach schon, Mom! 526 00:26:49,941 --> 00:26:51,192 Ja, mach doch. 527 00:26:54,738 --> 00:26:57,073 Da können Sie aber mehr bringen. 528 00:26:57,157 --> 00:26:59,701 Was Sie auch denken, lassen Sie es hier. 529 00:27:06,499 --> 00:27:07,876 Das fühlte sich gut an. 530 00:27:13,423 --> 00:27:14,758 Das war echt gut. 531 00:27:15,633 --> 00:27:18,595 Wir haben auch einen Kurs für Erwachsene. 532 00:27:21,389 --> 00:27:23,558 Das mache ich vielleicht. 533 00:27:25,143 --> 00:27:26,561 Ok. Gehen wir. Kommt. 534 00:27:30,982 --> 00:27:31,941 Das ist gut. 535 00:27:32,025 --> 00:27:32,859 Das geht. 536 00:27:33,360 --> 00:27:35,362 Man quält sich nur ein bisschen. 537 00:27:35,445 --> 00:27:36,279 Ok. 538 00:27:36,821 --> 00:27:39,074 Ich habe eine Idee. 539 00:27:39,157 --> 00:27:41,034 Erreiche ich den Baum da oben, 540 00:27:41,117 --> 00:27:44,704 kann ich 'nen Palstek knüpfen, die Karabiner dran festmachen, 541 00:27:44,788 --> 00:27:47,207 ein Umlenksystem konstruieren, dir die Leine zuwerfen, 542 00:27:47,290 --> 00:27:50,085 sie dir eventuell mit Stopperknoten umbinden 543 00:27:50,168 --> 00:27:51,461 und dich hochziehen. 544 00:27:51,544 --> 00:27:54,047 Nur, wie komme ich zu dem Baum hoch? 545 00:27:54,130 --> 00:27:55,757 Ich glaube, ich weiß es. 546 00:27:55,840 --> 00:27:57,509 Hörst du zu, Thomas? 547 00:27:58,009 --> 00:27:58,968 Thomas? 548 00:27:59,886 --> 00:28:00,970 Thomas? 549 00:28:01,054 --> 00:28:02,097 Hier, Mick. 550 00:28:03,139 --> 00:28:04,224 Was...? 551 00:28:05,475 --> 00:28:07,102 Wie bist du...? Du warst... 552 00:28:07,185 --> 00:28:10,271 Es gibt da einen Pfad, der um die Bäume herumführt 553 00:28:10,355 --> 00:28:11,898 und hier oben endet. 554 00:28:15,944 --> 00:28:18,571 Das mit dem Karabiner hätte funktioniert. 555 00:28:18,655 --> 00:28:21,449 Bestimmt. Der Pfad liegt links von dir. 556 00:28:22,534 --> 00:28:23,368 Ok. 557 00:28:26,079 --> 00:28:28,164 Ich habe sechs Einsatzführungspläne bestellt, 558 00:28:28,248 --> 00:28:32,168 fünf Funkgerät-Brustgurte und ein Dutzend Helmüberzüge. 559 00:28:32,252 --> 00:28:33,253 Vor zwei Wochen. 560 00:28:33,795 --> 00:28:35,922 Nein. Ich rüste einen neuen Feuerwehrwagen aus. 561 00:28:36,005 --> 00:28:37,841 Ich brauche die Sachen morgen. 562 00:28:41,553 --> 00:28:43,346 Hey! Was gibt's, Kevin? 563 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 -Ich komme wieder. -Nein. 564 00:28:46,099 --> 00:28:48,601 Schon gut. Komm nur rein. 565 00:28:52,939 --> 00:28:56,151 Ich wollte nur wissen, ob alles ok ist. 566 00:28:57,986 --> 00:28:59,195 Sicher doch. Ja. 567 00:28:59,696 --> 00:29:01,281 Ja, wie meinst du das? 568 00:29:02,115 --> 00:29:03,658 Ich will nicht zu weit gehen... 569 00:29:05,368 --> 00:29:09,372 Mir fiel auf, dass Sie in letzter Zeit viel vergessen haben. 570 00:29:09,456 --> 00:29:10,749 Nicht Großes, nur... 571 00:29:11,791 --> 00:29:13,001 Die Schlüssel. 572 00:29:14,961 --> 00:29:16,045 Ja, die Schlüssel. 573 00:29:16,129 --> 00:29:16,963 Ja. 574 00:29:18,339 --> 00:29:19,174 Ja. 575 00:29:19,257 --> 00:29:20,675 Ja, vergesslich. 576 00:29:22,093 --> 00:29:22,969 Ja, hör mal... 577 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Ganz unter uns... 578 00:29:26,389 --> 00:29:29,309 In letzter Zeit kann ich nicht schlafen. 579 00:29:29,392 --> 00:29:32,604 Ich bin die ganze Nacht wach, zappe durch die Kanäle. 580 00:29:33,229 --> 00:29:34,814 -Das ist hart. -Ja. 581 00:29:35,315 --> 00:29:36,816 Aber kein Problem. 582 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 Ich wollte meinen Arzt um etwas bitten. 583 00:29:40,487 --> 00:29:44,616 Aber mit dem neuen Gefährt und so habe ich nonstop gearbeitet. 584 00:29:46,075 --> 00:29:47,911 Danke für deine Besorgnis. 585 00:29:49,829 --> 00:29:51,164 Wir sorgen uns alle, Cap. 586 00:29:55,877 --> 00:29:57,045 -Ok. -Ok. 587 00:30:00,256 --> 00:30:01,800 Und tu mir einen Gefallen. 588 00:30:04,552 --> 00:30:07,764 Wenn ich was vergesse, sag es mir, ja? 589 00:30:08,264 --> 00:30:10,391 Aber wir behalten das unter uns. 590 00:30:10,475 --> 00:30:12,811 Bis ich alles geklärt habe. 591 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 Das machst du doch, oder? 592 00:30:17,106 --> 00:30:18,983 Ja. Sicher doch. 593 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 Danke. 594 00:30:22,070 --> 00:30:22,904 Kevin. 595 00:30:44,384 --> 00:30:47,053 Danke, dass du mir an einem Sonntag hilfst. 596 00:30:47,136 --> 00:30:49,347 Das lenkt mich von meiner Arbeit ab. 597 00:30:49,430 --> 00:30:51,099 Und du musst die Urkunde finden. 598 00:30:52,433 --> 00:30:53,268 Das stimmt. 599 00:30:53,351 --> 00:30:56,729 Mr. Chang droht, den Bau stillzulegen, wenn wir sie nicht finden. 600 00:30:56,813 --> 00:31:00,358 Die Sachen hier reichen zurück bis 1988. 601 00:31:00,441 --> 00:31:03,736 Im Jahr 2000 wurden die Akten digitalisiert. 602 00:31:04,320 --> 00:31:05,780 Also... 603 00:31:10,952 --> 00:31:13,413 Ja. Ich wäre nicht sauer, wenn du weg willst. 604 00:31:14,455 --> 00:31:16,875 Nein. Packen wir's an. 605 00:31:16,958 --> 00:31:17,959 Na gut. 606 00:31:18,626 --> 00:31:19,460 Ich wäre sauer. 607 00:31:19,544 --> 00:31:21,129 Ja. Das weiß ich doch. 608 00:31:23,047 --> 00:31:24,632 Ich dachte, Gesellschaftsrecht 609 00:31:24,716 --> 00:31:27,719 sei langweilig, aber 20 Jahre Bauverträge durchsehen... 610 00:31:27,802 --> 00:31:29,762 Da stirbt einem das Gehirn ab. 611 00:31:31,014 --> 00:31:32,307 Hey, sieh doch mal. 612 00:31:32,807 --> 00:31:34,142 Hast du die Urkunde? 613 00:31:34,225 --> 00:31:35,184 Nein. 614 00:31:35,810 --> 00:31:39,439 Alte Projekte von damals, als Dilpher für Dad tätig war. 615 00:31:39,522 --> 00:31:41,524 Das müssen ungefähr 20 sein. 616 00:31:44,944 --> 00:31:47,071 Wie kann der Mann so undankbar sein? 617 00:31:47,155 --> 00:31:48,865 Es gibt solche und solche... 618 00:31:48,948 --> 00:31:52,201 Hier, das Datum. 11. März 1999. 619 00:31:52,785 --> 00:31:53,786 Dein Geburtstag. 620 00:31:53,870 --> 00:31:55,413 Nicht irgendein Geburtstag. 621 00:31:55,496 --> 00:31:57,916 Mein Lieblingsgeburtstag. Der beste. 622 00:31:57,999 --> 00:31:59,042 Dein siebter. 623 00:31:59,125 --> 00:32:02,003 Als wir Dad endlich dazu brachten, nach Disney World zu fahren. 624 00:32:02,086 --> 00:32:05,381 Ja. Das war der allerbeste Geburtstag. 625 00:32:06,132 --> 00:32:09,636 Obwohl dir schlecht wurde und du auf Kevins neue Schuhe gekotzt hast. 626 00:32:10,345 --> 00:32:12,513 Ja. Der allerbeste Geburtstag. 627 00:32:15,558 --> 00:32:16,392 Abby. 628 00:32:17,977 --> 00:32:20,772 Diese Unterschrift. Die kann nicht von Dad sein. 629 00:32:20,855 --> 00:32:22,982 Er war mit uns in Florida. 630 00:32:23,691 --> 00:32:26,027 Das ist kein Fax. Das ist das Original. 631 00:32:28,196 --> 00:32:30,657 -Dann ist es eine Fälschung? -Muss es sein. 632 00:32:30,740 --> 00:32:32,575 Dad war mit uns in Florida. 633 00:32:33,242 --> 00:32:34,327 Warte mal. 634 00:32:34,410 --> 00:32:36,537 Dilpher fälschte Dads Unterschrift 635 00:32:36,621 --> 00:32:39,207 und ließ den minderwertigen Beton gießen? 636 00:32:39,290 --> 00:32:40,249 Er legte Dad rein. 637 00:32:40,333 --> 00:32:43,920 Damit hebeln wir Dilphers Behauptung aus, dass Dad davon wusste. 638 00:32:44,003 --> 00:32:45,296 Wir brauchen mehr Beweise. 639 00:32:45,380 --> 00:32:47,465 Ich glaube, ich weiß, wo die sind. 640 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 Nichts. Du? 641 00:32:56,057 --> 00:32:59,018 Ich glaube, das ist das Disney-World-Fotoalbum. 642 00:32:59,519 --> 00:33:02,188 Ok, hier ist Bree. 643 00:33:02,689 --> 00:33:05,233 Bree. Bree. Bree. 644 00:33:05,316 --> 00:33:07,402 Jess. Bree. Bree. 645 00:33:07,485 --> 00:33:08,653 Du schreist. 646 00:33:08,736 --> 00:33:09,779 Du kneifst mich. 647 00:33:09,862 --> 00:33:11,823 Dafür sind große Schwestern da. 648 00:33:15,118 --> 00:33:16,244 Schau. Das Datum. 649 00:33:18,371 --> 00:33:20,039 Ja! 11. März 1999. 650 00:33:20,123 --> 00:33:22,750 Das beweist, dass Dad nicht unterschreiben konnte. 651 00:33:22,834 --> 00:33:24,210 Das rehabilitiert Dad. 652 00:33:24,293 --> 00:33:26,504 Und wenn Dilpher das da fälschte, 653 00:33:26,587 --> 00:33:29,007 tat er es vielleicht auch bei anderen Firmen. 654 00:33:29,090 --> 00:33:29,966 Das ist gut. 655 00:33:30,049 --> 00:33:32,385 Es dauert, um die Beweise zusammenzustellen. 656 00:33:32,468 --> 00:33:34,595 Ich bringe sie selbst zum Generalstaatsanwalt. 657 00:33:34,679 --> 00:33:38,016 Sonst paukt meine Kanzlei Dilpher raus und hängt alles Dad an. 658 00:33:38,099 --> 00:33:40,184 Das lassen wir nicht zu. 659 00:33:48,401 --> 00:33:49,736 Hey, Luke. 660 00:33:53,531 --> 00:33:54,490 Mr. Sullivan. 661 00:33:56,451 --> 00:33:57,702 Was führt Sie hierher? 662 00:33:57,785 --> 00:34:00,663 Dein Bewährungshelfer kann unangemeldet auftauchen. 663 00:34:01,414 --> 00:34:02,623 In deiner Wohnung 664 00:34:03,583 --> 00:34:05,418 oder an deinem Arbeitsplatz. 665 00:34:06,961 --> 00:34:08,046 Das weißt du doch. 666 00:34:08,588 --> 00:34:09,422 Jawohl, Sir. 667 00:34:10,423 --> 00:34:11,966 Ich wollte sagen... 668 00:34:12,967 --> 00:34:14,844 Hey. Nett, Sie zu sehen. 669 00:34:16,262 --> 00:34:19,223 Aber ich dachte, wir treffen uns am 20. 670 00:34:19,307 --> 00:34:21,059 Das tun wir auch. 671 00:34:22,393 --> 00:34:26,898 Ich wollte mir nur persönlich deinen neuen Arbeitsplatz ansehen. 672 00:34:26,981 --> 00:34:27,815 Ich meine… 673 00:34:30,568 --> 00:34:32,737 …es ist doch dein neuer Arbeitsplatz? 674 00:34:32,820 --> 00:34:33,654 Jawohl, Sir. 675 00:34:33,738 --> 00:34:37,366 -Warum hast du nichts gesagt? -Es steht in meinem Bericht. 676 00:34:37,450 --> 00:34:39,118 Warum nicht vorher? 677 00:34:39,202 --> 00:34:41,954 Ich muss das genehmigen. Das weißt du. 678 00:34:43,039 --> 00:34:45,792 Ja. Es ging nur alles so schnell. 679 00:34:46,375 --> 00:34:50,171 -Was war mit der anderen Stelle? -Ich flog raus. 680 00:34:50,254 --> 00:34:51,422 Warum? 681 00:34:53,216 --> 00:34:55,593 Kwik Go erfuhr von meiner Vorstrafe. 682 00:34:56,094 --> 00:34:58,846 -Von Ihnen, glaube ich. -Ja, ich sagte es ihnen. 683 00:34:59,764 --> 00:35:02,642 Du solltest es ihnen sagen. Vor der Einstellung. 684 00:35:02,725 --> 00:35:05,561 Das habe ich versucht, Sir. 685 00:35:05,645 --> 00:35:06,687 Mehrmals. 686 00:35:06,771 --> 00:35:08,481 Aber niemand wollte mich. 687 00:35:08,564 --> 00:35:11,776 Und ohne Job hätte ich zurückgemusst. 688 00:35:11,859 --> 00:35:13,236 Also hast du gelogen. 689 00:35:13,945 --> 00:35:15,196 Nicht gelogen. 690 00:35:16,739 --> 00:35:18,116 Nur nichts gesagt. 691 00:35:18,199 --> 00:35:22,578 Nichts sagen ist eine Verletzung der Bewährungsauflagen. 692 00:35:26,207 --> 00:35:27,125 Himmel. 693 00:35:35,758 --> 00:35:37,009 Wir lassen es laufen. 694 00:35:38,928 --> 00:35:39,929 Für dieses Mal. 695 00:35:41,597 --> 00:35:43,724 Und der neue Arbeitgeber? Hast du es gesagt? 696 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 Hab ich. 697 00:35:45,893 --> 00:35:47,687 Ein patenter Mann. 698 00:35:47,770 --> 00:35:48,604 Gut. 699 00:35:49,272 --> 00:35:50,273 Glück gehabt. 700 00:35:52,525 --> 00:35:54,360 Nett ist es hier. 701 00:35:54,443 --> 00:35:55,611 Ja. 702 00:35:55,695 --> 00:35:56,946 Vergiss nicht: 703 00:35:57,029 --> 00:36:00,575 Ich kann dir nicht immer eine zweite Chance geben, ehe du wieder 704 00:36:00,658 --> 00:36:02,785 bei den Kumpeln in North Branch landest. 705 00:36:02,869 --> 00:36:05,246 -Verstanden, Sir. -Bis zum 20. 706 00:36:05,329 --> 00:36:06,372 Ja. 707 00:36:11,627 --> 00:36:13,045 Vorsicht, Baumstumpf. 708 00:36:13,546 --> 00:36:14,839 Bitte sehr. 709 00:36:14,922 --> 00:36:15,756 Ok. 710 00:36:15,840 --> 00:36:18,259 Gut. Nur noch ein paar Kilometer. 711 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 -Ja, es geht. -Ok. 712 00:36:20,136 --> 00:36:22,138 Mann, ist bei Ihnen alles ok? 713 00:36:22,221 --> 00:36:24,265 -Bestens. -Lassen Sie uns helfen. 714 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 Wissen Sie was? Ja. 715 00:36:25,474 --> 00:36:27,310 Gute Idee. Danke. Vielen Dank. 716 00:36:27,393 --> 00:36:29,562 -Sachte. -Nimm die Tasche. 717 00:36:29,645 --> 00:36:31,147 Gib mir keine Befehle. 718 00:36:32,231 --> 00:36:33,691 Ich helfe Ihnen. 719 00:36:33,774 --> 00:36:35,818 -Ja. Danke. -Einer unter jeden Arm. 720 00:36:35,902 --> 00:36:36,736 Gut. 721 00:36:36,819 --> 00:36:39,906 Bitte sehr. Erst mal ganz sachte. Langsam. Na bitte. 722 00:36:41,324 --> 00:36:42,158 Was ist? 723 00:36:42,783 --> 00:36:44,035 Zeig mal das Foto. 724 00:36:49,790 --> 00:36:51,417 Das ist der Felsen. 725 00:36:52,210 --> 00:36:54,629 Heiliger Bimbam! Ja. Er ist es. 726 00:36:55,129 --> 00:36:56,255 Hören Sie mal. 727 00:36:56,339 --> 00:36:58,341 Wir gehen da runter. Für ein Foto. 728 00:36:58,424 --> 00:37:00,509 Schießen Sie das. So wie hier. 729 00:37:00,593 --> 00:37:02,678 -An diesen Stellen, ok? -Moment. 730 00:37:02,762 --> 00:37:04,388 Das sind Sie beide? 731 00:37:04,472 --> 00:37:05,973 Nie im Leben! 732 00:37:06,057 --> 00:37:07,767 Schauen Sie nicht so schockiert. 733 00:37:07,850 --> 00:37:09,435 Sie werden auch mal alt. 734 00:37:09,518 --> 00:37:11,145 Gehen wir. Für das Foto. 735 00:37:11,229 --> 00:37:13,356 -Ok, dann los. -Ich habe Sie, klar? 736 00:37:18,611 --> 00:37:21,447 Hoffentlich laufen wir in Ihrem Alter noch hier rum. 737 00:37:21,530 --> 00:37:24,158 -Bestimmt nicht. -Und jetzt: "Snallygaster." 738 00:37:32,083 --> 00:37:34,168 "In frühen Aufzeichnungen wird 739 00:37:34,252 --> 00:37:38,214 der Snallygaster als Schneller Geist bezeichnet. 740 00:37:38,297 --> 00:37:40,800 Der Namen kommt aus dem Deutschen." 741 00:37:41,801 --> 00:37:45,012 Unglaublich, dass so viele Menschen wirklich daran glauben. 742 00:37:45,096 --> 00:37:49,475 Es geht nicht darum, was sie glauben, sondern woran sie glauben wollen. 743 00:37:49,976 --> 00:37:52,436 Hast du nie an ein magisches Wesen geglaubt? 744 00:37:52,520 --> 00:37:54,438 Wie ein Einhorn? 745 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 Ja, so etwas. 746 00:37:55,856 --> 00:37:59,485 Das mit dem Einhorn verstehe ich. Die sind hübsch. 747 00:37:59,568 --> 00:38:02,780 Aber warum will man denn an so ein grusliges Monster glauben? 748 00:38:02,863 --> 00:38:05,908 Nicht gruslig. Aus dem Jenseits. 749 00:38:05,992 --> 00:38:10,705 Der Beweis, dass mehr zum Leben gehört, als man sehen kann. 750 00:38:10,788 --> 00:38:12,248 Er ist ein magisches Wesen. 751 00:38:12,331 --> 00:38:14,834 Schön, wenn du es so beschreibst. 752 00:38:14,917 --> 00:38:17,128 Das wie ein Drachen aussieht, 753 00:38:17,211 --> 00:38:19,964 der angeflogen kommt und den Farmern Tiere stiehlt. 754 00:38:20,047 --> 00:38:21,340 Da komme ich nicht mit. 755 00:38:21,424 --> 00:38:24,135 Hast du nie an etwas geglaubt, was man nicht sieht? 756 00:38:24,218 --> 00:38:26,012 -An den Osterhasen? -Nein. 757 00:38:26,095 --> 00:38:29,682 Aber ich koche ein leckeres deutsches Kaninchengericht mit Wein. 758 00:38:31,058 --> 00:38:32,018 Na ja, 759 00:38:32,518 --> 00:38:34,603 ich habe an die Zahnfee geglaubt. 760 00:38:34,687 --> 00:38:35,604 Sogar sehr. 761 00:38:35,688 --> 00:38:37,023 -Wie süß. -Ja. 762 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Ich weiß noch, wie aufgeregt ich war, 763 00:38:39,692 --> 00:38:41,986 als ich unter dem Kissen den 100-Dollarschein fand. 764 00:38:43,112 --> 00:38:44,780 Ok, wir bekamen 25 Cent. 765 00:38:44,864 --> 00:38:47,366 Meine Eltern hatten viel wettzumachen. 766 00:38:47,450 --> 00:38:51,704 Bei dem Betrag hätte ich mir die Zähne rausgerissen. 767 00:39:17,772 --> 00:39:19,023 Gut aufgewärmt. 768 00:39:19,648 --> 00:39:21,275 Das war das Aufwärmen? 769 00:39:21,359 --> 00:39:23,152 Jetzt noch ein paar Kicks. 770 00:39:23,235 --> 00:39:25,321 -Zeigen Sie, was Sie können. -Ok. 771 00:39:29,158 --> 00:39:31,994 David, ich weiß, du findest das alles albern, 772 00:39:32,078 --> 00:39:33,913 aber danke, dass du mitmachst. 773 00:39:33,996 --> 00:39:36,332 Schau nur, wie sich alle amüsieren. 774 00:39:36,832 --> 00:39:40,086 Selbst wenn der Snallygaster nicht real ist, es stört nicht. 775 00:39:40,878 --> 00:39:42,213 Nein. Stimmt. 776 00:39:42,880 --> 00:39:44,090 Weil ich dich liebe. 777 00:39:46,467 --> 00:39:47,718 Liebst du mich genug, 778 00:39:47,802 --> 00:39:50,721 um eine Hochzeitstorte zu backen? Statt Cupcakes? 779 00:39:52,640 --> 00:39:53,933 Ich glaube schon. 780 00:39:54,683 --> 00:39:56,352 Warum denn nicht beides? 781 00:39:56,894 --> 00:39:59,397 -Du bist wunderbar. -Du bist wunderbar. 782 00:40:01,899 --> 00:40:03,234 Gut aufpassen. 783 00:40:03,317 --> 00:40:05,986 Der Snallygaster könnte überall sein. 784 00:40:06,070 --> 00:40:07,780 Sie bauen ihre Nester gern 785 00:40:07,863 --> 00:40:10,616 in den makellosen Kiefern an Marylands Küsten. 786 00:40:12,993 --> 00:40:14,495 Hast du das gehört? 787 00:40:22,670 --> 00:40:23,879 Das ist nur eine Eule. 788 00:40:23,963 --> 00:40:26,048 Eine Eule. Ich habe sie gesehen. 789 00:40:27,508 --> 00:40:29,635 Als Kind sah ich den Snallygaster. 790 00:40:30,302 --> 00:40:31,137 Was? 791 00:40:32,304 --> 00:40:33,222 Nichts. 792 00:40:36,725 --> 00:40:37,852 Was um alles auf... 793 00:40:38,727 --> 00:40:39,812 Was ist passiert? 794 00:40:39,895 --> 00:40:43,691 Na ja, da war dieser wirklich große, fiese, gemeine Bär... 795 00:40:43,774 --> 00:40:45,443 Wag es nicht... 796 00:40:45,526 --> 00:40:48,237 Ich rutschte runter in die Schlucht. 797 00:40:48,320 --> 00:40:49,989 Ich stürzte dann auch. 798 00:40:50,072 --> 00:40:51,782 Aber das Gute dabei ist: 799 00:40:56,245 --> 00:40:57,079 Wir schafften es! 800 00:40:57,663 --> 00:41:00,040 Wo es doch heißt, man kann nie zurück. 801 00:41:00,124 --> 00:41:01,834 Wir bewiesen das Gegenteil, Tommy. 802 00:41:02,418 --> 00:41:04,753 -Ich glaube, das ist nicht der Felsen. -Doch. 803 00:41:04,837 --> 00:41:06,714 -Ich glaubte es auch nicht. -Doch. 804 00:41:06,797 --> 00:41:08,215 -Hast du doch. -Hab ich nicht. 805 00:41:08,299 --> 00:41:11,135 Ich sagte es, aber ich meinte es nicht. 806 00:41:11,218 --> 00:41:12,720 Du bist einen Abhang... 807 00:41:12,803 --> 00:41:15,181 Ich wollte dir nicht die Illusion nehmen. 808 00:41:15,264 --> 00:41:17,308 Deswegen der Beinbruch. Das versteh ich nicht. 809 00:41:17,391 --> 00:41:18,726 Es ist derselbe Felsen. 810 00:41:18,809 --> 00:41:20,519 Er ist es. 811 00:44:03,140 --> 00:44:04,975 Untertitel von: Petra Caulfield 812 00:44:05,059 --> 00:44:07,102 -Und so geht es weiter: -Wir haben Beweise. 813 00:44:07,186 --> 00:44:09,647 -Dilpher fälschte deine Unterschrift. -Was? 814 00:44:09,730 --> 00:44:11,649 Kevin und Sarah wollen ein Kind. 815 00:44:11,732 --> 00:44:13,025 -Schön. -Gibt es was Neues? 816 00:44:13,108 --> 00:44:16,403 -Nein. Nur eine Untersuchung. -Was stimmt nicht mit Ihnen? 817 00:44:16,487 --> 00:44:19,114 -Verstehen Sie nicht? -Hier. Vielleicht erinnern Sie sich. 818 00:44:19,198 --> 00:44:20,449 Los, du und ich. 819 00:44:20,532 --> 00:44:22,076 Drei Milliliter Epinephrin. 820 00:44:22,951 --> 00:44:24,953 Ja. 0,3 ml, nicht 0,6. 821 00:44:25,037 --> 00:44:27,331 -Und wenn ich keine Kinder will? -Du willst keine? 822 00:44:27,414 --> 00:44:29,333 Würdest du mich immer noch heiraten?