1 00:00:01,000 --> 00:00:02,836 前情提要 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,504 欢迎回家 亲爱的! 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,423 -杰罗姆崔斯克 就是 -不是吧! 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,675 -我不知道这人是谁 -他是我高中的宿敌 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,719 我要跟他见面 我会成为 6 00:00:10,802 --> 00:00:13,096 马里兰大学 有史以来最优秀的住校编剧 7 00:00:13,179 --> 00:00:16,558 当你成为佩克家的家庭成员时 你就肩负了很大的责任 8 00:00:16,641 --> 00:00:17,642 你要确保 9 00:00:17,726 --> 00:00:20,020 -明确保护好自己的权利 -婚前协议 10 00:00:20,103 --> 00:00:23,148 -想立案起诉我们 -别这样 11 00:00:23,231 --> 00:00:26,735 -我的律师会跟你谈的 -卢克泰特姆 你好吗? 12 00:00:26,818 --> 00:00:28,570 -高中毕业后你就… -消失了? 13 00:00:28,653 --> 00:00:30,739 刚才是吻别 对吧? 14 00:00:38,455 --> 00:00:39,998 嘿 伦敦怎么样? 15 00:00:40,081 --> 00:00:42,250 你给我发的视频看起来很棒 16 00:00:42,333 --> 00:00:43,209 的确很棒 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,253 等等 你见西蒙了吗? 18 00:00:45,336 --> 00:00:48,381 -见了 我们吃了几顿饭 -真的吗? 19 00:00:48,465 --> 00:00:51,009 跟他和他的新女朋友一起吃饭 20 00:00:52,969 --> 00:00:54,137 没关系的 21 00:00:54,220 --> 00:00:58,308 我俩都放下了 她真的很好 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,643 那就好 23 00:01:00,727 --> 00:01:01,978 我觉得自己很成熟 24 00:01:02,979 --> 00:01:05,982 但是我生自己的气 因为我太想家了 25 00:01:06,066 --> 00:01:09,319 -真的吗? -我在那里待了四天 就开始… 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,531 嘿 你这是在做什么? 27 00:01:13,615 --> 00:01:17,160 别管我 我只是在试我的婚鞋 28 00:01:17,243 --> 00:01:18,787 很好 很自然 29 00:01:18,870 --> 00:01:21,956 很多新娘试一次婚鞋 就觉得很合脚 一切都好 30 00:01:22,040 --> 00:01:24,042 但是你要穿一整天 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,919 穿着它们摆造型 穿着它们跳舞 32 00:01:26,002 --> 00:01:29,172 如果你不好好跟它们磨合 就要应对新娘水泡问题 33 00:01:30,381 --> 00:01:31,716 新娘水泡 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,260 你们继续 当我不在就好 35 00:01:34,844 --> 00:01:35,678 好的 36 00:01:39,557 --> 00:01:41,601 -所以你想家了? -没错 37 00:01:41,684 --> 00:01:45,438 虽然话剧进展顺利 但是我一直都很紧张 38 00:01:45,522 --> 00:01:46,356 我就是… 39 00:01:47,899 --> 00:01:50,193 我说不好 我只想回家 很奇怪 对吧? 40 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 不奇怪 因为我们在这里 41 00:01:53,154 --> 00:01:55,323 好了 新娘 那双鞋怎么样? 42 00:01:55,406 --> 00:01:58,451 -很好 它们看起来怎么样? -很好看 43 00:01:58,535 --> 00:01:59,661 美极了 44 00:01:59,744 --> 00:02:04,082 但我有个问题 你能穿着它们跳舞吗? 45 00:02:06,918 --> 00:02:08,419 -她当然能! -看好了 46 00:02:08,502 --> 00:02:09,963 恰恰恰 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,883 你跳的是舞蹈 还是说你想去踢门? 48 00:02:14,467 --> 00:02:15,677 好 你们猜怎么着? 49 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 现在尽情挑剔吧 因为婚礼那天 50 00:02:18,888 --> 00:02:21,683 你们一整天都要对我很好 51 00:02:21,766 --> 00:02:23,643 -明白 -我是认真的 52 00:02:23,726 --> 00:02:26,980 要非常友好 整整24小时 你们俩都要 53 00:02:27,063 --> 00:02:28,148 当然会的! 54 00:02:28,231 --> 00:02:29,858 可我们对你一直都很好 55 00:02:29,941 --> 00:02:31,609 没错 除了你跳舞的时候 56 00:02:34,195 --> 00:02:35,488 能把红酒拿来吗? 57 00:03:41,888 --> 00:03:43,640 好香的味道 58 00:03:43,723 --> 00:03:45,767 -外公做了早饭 -他自己做的 59 00:03:45,850 --> 00:03:47,727 我是个多才多艺的外公 60 00:03:47,810 --> 00:03:50,146 我小的时候 你们外公经常做煎饼 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,483 他用蓝莓做成眼睛、鼻子和笑脸 62 00:03:53,566 --> 00:03:56,277 -原来应该是笑脸啊! -我还以为是鬼魂呢 63 00:03:57,362 --> 00:03:59,322 -微笑的鬼魂 -谢谢 64 00:04:00,448 --> 00:04:01,699 早上好 家人们! 65 00:04:01,783 --> 00:04:02,909 -早上好! -嗨 66 00:04:02,992 --> 00:04:05,078 -煎饼! -外公做的 67 00:04:05,161 --> 00:04:07,622 你现在还做笑脸煎饼 68 00:04:07,705 --> 00:04:09,249 看吧?她知道是什么 69 00:04:09,332 --> 00:04:10,875 我要先喝点咖啡 70 00:04:10,959 --> 00:04:14,170 我还在过伦敦时间 我不知道现在是早上还是晚上 71 00:04:14,254 --> 00:04:16,923 同时我又疲惫又焦虑 72 00:04:17,005 --> 00:04:19,801 我需要我那件蓝色珍珠纽扣毛衣 73 00:04:19,884 --> 00:04:21,636 我的蓝色毛衣?可以借给你 74 00:04:21,719 --> 00:04:23,721 我们会在此事上求同存异 75 00:04:23,805 --> 00:04:26,307 我要在派克夫妇回家之前 和他们一起吃午餐 76 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 而且我得有派克家族的风范 77 00:04:28,559 --> 00:04:29,852 他们还在劝说你 78 00:04:29,936 --> 00:04:33,064 -去欧洲办婚礼吗? -没有 他们已经放弃了 79 00:04:33,147 --> 00:04:36,109 我觉得丹尼斯派克 不是那种会放弃的人 80 00:04:36,192 --> 00:04:39,279 大卫立场坚定 他也姓派克 81 00:04:39,362 --> 00:04:42,699 姑娘们 如果你们吃完了 就准备去上学吧 82 00:04:44,075 --> 00:04:45,827 谢谢你的外公煎饼 外公 83 00:04:45,910 --> 00:04:46,869 不客气 84 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 祝你们今天开心 姑娘们 85 00:04:48,162 --> 00:04:48,997 谢谢 86 00:04:49,956 --> 00:04:51,791 我有个问题 87 00:04:52,375 --> 00:04:54,961 派克夫妇把这个留在了我的房间 88 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 那是什么? 89 00:04:56,921 --> 00:04:57,964 是婚前协议 90 00:04:58,047 --> 00:04:59,841 我想也是 91 00:04:59,924 --> 00:05:01,384 你告诉大卫了吗? 92 00:05:01,467 --> 00:05:03,011 没有 他会生气的 93 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 那你打算告诉他吗? 94 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 或许会 95 00:05:06,180 --> 00:05:09,100 或者我直接忽略它 期待问题自行消失 96 00:05:09,183 --> 00:05:11,269 -这样有用吗? -有时候会 97 00:05:11,352 --> 00:05:14,439 -这些是给你的 布里欧布莱恩 -谢谢 98 00:05:15,481 --> 00:05:18,943 -你起这么早干什么? -我要去大学商量教职的事 99 00:05:19,027 --> 00:05:20,361 -想起来了 -布里 100 00:05:20,445 --> 00:05:23,072 -你会是个很棒的老师 -这可不一定 101 00:05:23,740 --> 00:05:26,284 系主任已经把我的早餐见面 102 00:05:26,367 --> 00:05:27,493 改到下午了 103 00:05:27,577 --> 00:05:31,581 他就是那样的人 总是把我搞糊涂 104 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 -你认识他吗? -当然了 105 00:05:34,542 --> 00:05:37,086 杰罗姆崔斯克 布里高中时期的宿敌 106 00:05:37,170 --> 00:05:39,672 他不是辩论社的主席吗? 107 00:05:39,756 --> 00:05:42,759 没错 你怎么… 你记得杰罗姆崔斯克? 108 00:05:42,842 --> 00:05:45,595 人会一直记得那些 对自己的孩子不友好的人 109 00:05:47,305 --> 00:05:49,724 -谢谢你 爸爸 -不客气 亲爱的 110 00:05:49,807 --> 00:05:51,726 我要准备去上班了 111 00:05:51,809 --> 00:05:54,437 我的新合伙人是个严格的任务大师 112 00:05:54,520 --> 00:05:57,398 有意思 我的新合伙人也一样 113 00:05:57,482 --> 00:05:59,192 才不是 114 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 记得报名参加海滩清洁日 115 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 乌龟自己没办法救自己 因为它们没有手 116 00:06:07,825 --> 00:06:10,036 早上好 凯特琳温特斯 凯丽温特斯 117 00:06:10,119 --> 00:06:11,579 早上好 罗斯老师 118 00:06:11,662 --> 00:06:15,291 好了 姑娘们 我四点整来接你们去上跆拳道课 119 00:06:15,792 --> 00:06:16,667 真不错 120 00:06:17,585 --> 00:06:18,544 爱你们 再见 121 00:06:18,628 --> 00:06:21,047 早上好 艾比欧布莱恩温特斯 122 00:06:21,130 --> 00:06:22,882 早上好 罗斯老师 123 00:06:22,965 --> 00:06:24,759 我非常希望明天能带 124 00:06:24,842 --> 00:06:27,637 你和你女儿一起去海滩玩一天 125 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 杰伊 我觉得这不是个好主意 126 00:06:30,306 --> 00:06:33,518 放松 这是学校活动 不是约会 127 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 海滩清洁日? 128 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 是啊 我忘了 129 00:06:38,815 --> 00:06:43,528 但如果你在暗示 你想让我约你出去… 130 00:06:47,990 --> 00:06:49,117 喇叭声救了你 131 00:06:50,201 --> 00:06:51,035 再见 132 00:06:53,371 --> 00:06:54,205 再见 133 00:07:02,338 --> 00:07:03,840 (莎莉餐厅) 134 00:07:03,923 --> 00:07:07,343 所以你和你的姐妹们 真要报名参加铁人三项? 135 00:07:07,426 --> 00:07:08,469 我想是这样的 136 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 了不起 137 00:07:12,598 --> 00:07:14,934 我想或许你妈妈也应该报名 138 00:07:15,017 --> 00:07:16,144 报吧! 139 00:07:16,978 --> 00:07:19,522 -争强好胜的欧布莱恩家族 对吗? -碰个拳头 140 00:07:23,901 --> 00:07:25,319 你怎么样 亲爱的? 141 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 很好! 142 00:07:27,572 --> 00:07:30,324 真的 我非常好 143 00:07:30,408 --> 00:07:31,951 -从来没这么好过 -很好 144 00:07:34,412 --> 00:07:36,956 我要去给我们点杯咖啡 145 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 我很乐意这么做 但你确定吗? 146 00:07:47,049 --> 00:07:47,884 我确定 147 00:07:48,468 --> 00:07:49,594 确定什么? 148 00:07:51,179 --> 00:07:52,305 特瑞斯要… 149 00:07:52,388 --> 00:07:54,891 我要把自己那一半布里奇卖给你爸 150 00:07:56,642 --> 00:07:57,685 是吗? 151 00:07:58,603 --> 00:08:00,271 我要离开切萨皮克湾 152 00:08:01,189 --> 00:08:02,523 你们两个谈谈吧 153 00:08:06,235 --> 00:08:07,820 你没必要这么做 154 00:08:07,904 --> 00:08:09,655 我必须这么做 155 00:08:10,907 --> 00:08:12,158 我需要新鲜感 156 00:08:13,034 --> 00:08:14,160 新的地方 157 00:08:14,744 --> 00:08:16,829 拜托不要因为我这么做 158 00:08:18,289 --> 00:08:20,500 我是因为你才留下来 159 00:08:21,876 --> 00:08:24,420 这里的一切都会让我想起你 160 00:08:25,963 --> 00:08:28,591 听着 我为自己那天说的话道歉 161 00:08:29,175 --> 00:08:30,009 不用 162 00:08:31,135 --> 00:08:32,345 那些话需要说出来 163 00:08:33,095 --> 00:08:33,971 确实是 164 00:08:34,639 --> 00:08:35,847 但你说得对 165 00:08:36,974 --> 00:08:39,852 我一直抓着过去不放 166 00:08:41,395 --> 00:08:42,855 我需要全新的开始 167 00:08:43,856 --> 00:08:44,732 去哪里? 168 00:08:46,025 --> 00:08:47,193 我会好好想一下 169 00:08:50,404 --> 00:08:51,906 保重 艾比 170 00:08:58,454 --> 00:08:59,664 给你 171 00:09:00,373 --> 00:09:01,624 谢谢 172 00:09:03,709 --> 00:09:05,127 你一定要爱上咖啡因 173 00:09:09,507 --> 00:09:11,634 需要一些时间也没关系的 174 00:09:13,302 --> 00:09:14,136 什么? 175 00:09:15,930 --> 00:09:16,806 好起来 176 00:09:20,810 --> 00:09:21,769 (新鲜农产品) 177 00:09:21,852 --> 00:09:24,272 我需要茄子来做帕尔马干酪菜 178 00:09:26,566 --> 00:09:30,236 你父母好像已经接受 我们在这里举行婚礼了 179 00:09:30,319 --> 00:09:31,654 好像是 180 00:09:31,737 --> 00:09:33,614 -重音在“好像”上 -没错 181 00:09:34,532 --> 00:09:37,785 我真高兴我父母吃过午餐就要走了 182 00:09:37,868 --> 00:09:40,955 我们就能继续过小日子了 183 00:09:41,038 --> 00:09:41,872 没错 184 00:09:43,791 --> 00:09:46,794 我和你妈妈开心地聊了一次 185 00:09:46,877 --> 00:09:49,046 真的吗?不错 186 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 是不错吧? 187 00:09:50,923 --> 00:09:54,343 当然了 她很高兴我能加入你们的家族 188 00:09:55,011 --> 00:09:57,722 如果你和我妈妈没什么可聊了 189 00:09:57,805 --> 00:09:59,473 就让她说说自己的事 190 00:09:59,557 --> 00:10:01,183 那是她最爱的话题 191 00:10:01,267 --> 00:10:02,643 完美 没问题 192 00:10:02,727 --> 00:10:05,646 或者你可以聊聊她的莱丽卡收藏品 193 00:10:05,730 --> 00:10:07,231 她能讲上好几个小时 194 00:10:08,441 --> 00:10:09,275 明白了 195 00:10:09,358 --> 00:10:11,068 抱歉 她要求你做什么了吗? 196 00:10:12,486 --> 00:10:18,159 她让我好好照顾你 197 00:10:18,743 --> 00:10:19,994 真的吗? 198 00:10:20,953 --> 00:10:22,455 那太好了 199 00:10:29,253 --> 00:10:30,254 (年度铁人三项) 200 00:10:32,006 --> 00:10:33,132 嘿 艾比 201 00:10:33,215 --> 00:10:34,550 嘿 202 00:10:34,634 --> 00:10:35,509 谢谢 203 00:10:36,218 --> 00:10:37,678 莱丽卡是什么? 204 00:10:38,262 --> 00:10:39,180 什么? 205 00:10:39,263 --> 00:10:42,767 我完蛋了 大卫妈妈收藏莱丽卡 我不知道那是什么 206 00:10:42,850 --> 00:10:45,895 你问过语音助手或Alexa 或谷歌了吗? 207 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 -我希望一个活生生的人帮我 -你太守旧了 208 00:10:50,691 --> 00:10:51,901 你和爸爸怎么样? 209 00:10:52,735 --> 00:10:55,363 出乎意料的是 我们合作很好 210 00:10:55,446 --> 00:10:56,697 起初有点不顺 211 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 但如果你找一个固执己见 不接受拒绝的人… 212 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 并让她和爸爸合作… 213 00:11:01,786 --> 00:11:04,246 很好 你真幽默 我知道你的小算盘 214 00:11:05,206 --> 00:11:07,375 我们是有很多不同意见 215 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 但是我觉得这对我俩来说是好事 216 00:11:09,251 --> 00:11:11,420 让我们走出舒适区 217 00:11:11,504 --> 00:11:12,963 我喜欢自己的舒适区 218 00:11:13,464 --> 00:11:14,507 那里很舒服 219 00:11:15,883 --> 00:11:18,844 好了 我要去工作了 220 00:11:18,928 --> 00:11:19,970 和爸爸一起 221 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 我要去弄清楚莱丽卡是什么 222 00:11:26,852 --> 00:11:30,564 我是说 也许现在不是 推进这个项目的好时机 223 00:11:30,648 --> 00:11:33,651 没错 但是上周你让我 估算了新地板的成本 224 00:11:33,734 --> 00:11:35,653 -我知道 但… -有什么变动吗? 225 00:11:35,736 --> 00:11:37,696 就是经济形势和… 226 00:11:37,780 --> 00:11:39,657 我知道你见过奎格利公司的人 227 00:11:39,740 --> 00:11:42,368 你要换承包商合作吗?为什么? 228 00:11:42,952 --> 00:11:44,703 我认识米克多年… 229 00:11:44,787 --> 00:11:46,664 所以是因为迪尔佛 230 00:11:48,124 --> 00:11:49,083 只是… 231 00:11:49,166 --> 00:11:50,668 现在时机不对 232 00:12:01,887 --> 00:12:05,057 我只是想在我们离开之前 再看看这里的美景 233 00:12:05,141 --> 00:12:06,267 一切都是那么… 234 00:12:06,350 --> 00:12:09,103 我想你想说的词是洛克威尔风 235 00:12:09,186 --> 00:12:12,022 其实我想说的是安德鲁魏斯风 236 00:12:13,190 --> 00:12:14,775 好了 飞机一小时后起飞 237 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 -我去拿行李 -我去帮你 238 00:12:18,320 --> 00:12:20,573 -我们要去帮他们吗? -不用 他们能搞定 239 00:12:21,282 --> 00:12:23,033 我们有个婚礼要筹划 240 00:12:23,117 --> 00:12:24,326 是的 241 00:12:24,910 --> 00:12:27,037 就在切萨皮克湾这里 242 00:12:27,121 --> 00:12:28,539 你介意吗? 243 00:12:29,790 --> 00:12:30,666 其实 244 00:12:31,750 --> 00:12:32,585 我已经释怀了 245 00:12:34,128 --> 00:12:36,964 你看过我留给你的文件没? 246 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 看过了 247 00:12:38,716 --> 00:12:42,386 文件的基本意思就是 你要加入派克家族了 248 00:12:42,470 --> 00:12:44,513 你会在我们的保护伞之下 249 00:12:45,264 --> 00:12:46,098 没错 250 00:12:47,558 --> 00:12:50,227 大卫说你收藏莱丽卡水晶 251 00:12:50,311 --> 00:12:51,520 没错 252 00:12:51,604 --> 00:12:53,647 -你是爱好者吗? -我是 253 00:12:53,731 --> 00:12:55,816 莱丽卡成立于1888年 254 00:12:55,900 --> 00:12:59,528 一直都是法国奢侈品的终极象征 255 00:13:00,362 --> 00:13:01,864 总结得真好 256 00:13:03,032 --> 00:13:04,200 行李装好了 257 00:13:08,245 --> 00:13:10,581 我在你房间留了个小物件 258 00:13:12,666 --> 00:13:13,584 还是文件吗? 259 00:13:14,376 --> 00:13:15,252 算是… 260 00:13:16,795 --> 00:13:17,880 惊喜吧 261 00:13:32,269 --> 00:13:37,942 (艾比 凯文 康纳 布里 杰西) 262 00:13:42,530 --> 00:13:44,865 我刚和泰勒马丁见过面 263 00:13:44,949 --> 00:13:49,954 -然后呢? -他要跟另一家公司合作 264 00:13:50,037 --> 00:13:50,955 什么? 265 00:13:51,664 --> 00:13:52,498 为什么? 266 00:13:52,581 --> 00:13:53,707 因为迪尔佛的事 267 00:13:55,960 --> 00:13:58,462 这是我们一个月里丢掉的 第三个单子了 268 00:13:58,546 --> 00:13:59,964 我知道 269 00:14:00,548 --> 00:14:03,968 所以我认为我们需要拓展业务 270 00:14:04,635 --> 00:14:07,429 我认为我们应该 买下一个小混凝土供应商 271 00:14:07,513 --> 00:14:11,058 -或入股一家屋顶建造公司… -现在不是拓展的时候 272 00:14:11,141 --> 00:14:13,185 爸爸 如今的市场上 273 00:14:13,269 --> 00:14:16,063 多样化的建筑商 才能有更好的机会发展他们的… 274 00:14:16,146 --> 00:14:18,857 听着 亲爱的 就算我们丢了几个单子 275 00:14:18,941 --> 00:14:21,110 手里还有不少 276 00:14:21,193 --> 00:14:23,696 我们在亚历山大有常氏摩天大楼项目 277 00:14:23,779 --> 00:14:26,073 这里有金凯德项目 我们现在很好 278 00:14:26,156 --> 00:14:27,366 我同意你的看法 279 00:14:27,950 --> 00:14:30,077 听着 我知道你工作有多努力 280 00:14:30,661 --> 00:14:34,790 但是不管怎么样 你都必须继续开发业务 281 00:14:35,374 --> 00:14:39,712 听着 我们必须去看一下施工现场 不如在路上聊吧 282 00:14:39,795 --> 00:14:41,297 -好 -好 283 00:14:43,340 --> 00:14:45,134 我们会想出办法的 284 00:14:49,972 --> 00:14:52,641 我有东西给你看 285 00:14:53,309 --> 00:14:54,226 新名牌 286 00:14:56,478 --> 00:14:57,563 (艾比欧布莱恩董事长) 287 00:14:57,646 --> 00:14:58,647 董事长? 288 00:14:59,356 --> 00:15:01,984 -你什么时候做的? -几年前 289 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 你早就知道我会跟你一起工作? 290 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 我不知道 但是我希望能 291 00:15:16,540 --> 00:15:19,043 你是说内墙在这里? 292 00:15:19,126 --> 00:15:20,794 -没错 -我知道了 293 00:15:24,423 --> 00:15:25,299 嘿 各位! 294 00:15:26,175 --> 00:15:29,011 你们知道我女儿艾比吧? 她是我的新合伙人 295 00:15:29,094 --> 00:15:30,179 -当然 -嗨 296 00:15:30,262 --> 00:15:32,556 她对公司有很多厉害的想法 297 00:15:32,640 --> 00:15:34,725 -真好 -你一定很自豪 298 00:15:36,769 --> 00:15:39,313 我们能私下和你谈谈吗? 299 00:15:39,396 --> 00:15:40,981 我去看看山猫矿机 300 00:15:41,065 --> 00:15:43,192 -我跟他一起去 -别去 你留下 301 00:15:43,275 --> 00:15:45,819 想说什么都可以当着我的合伙人 302 00:15:45,903 --> 00:15:49,281 我们听到了一些事情 所以有点担忧 303 00:15:49,865 --> 00:15:53,160 能跟你私下谈谈迪尔佛的事吗? 304 00:15:53,994 --> 00:15:54,912 现在吗? 305 00:15:56,163 --> 00:15:58,499 亚历克斯约翰逊和科尔拉尔森 306 00:15:58,582 --> 00:16:00,668 久仰两位大名 307 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 您两位和我们做过很多生意 308 00:16:02,836 --> 00:16:04,046 没错 309 00:16:04,129 --> 00:16:06,507 亚历山大的公寓项目 310 00:16:06,590 --> 00:16:08,842 贝塞斯达的公寓大楼? 311 00:16:08,926 --> 00:16:10,552 还有很多其他项目 312 00:16:10,636 --> 00:16:11,887 没错 313 00:16:11,971 --> 00:16:13,889 你们有听到过什么问题吗? 314 00:16:13,973 --> 00:16:19,186 你们听到过有人抱怨施工问题 或损失钱财吗? 315 00:16:20,646 --> 00:16:22,022 欧布莱恩建筑开发公司 316 00:16:22,106 --> 00:16:25,150 建造过任何低于最高标准的 317 00:16:25,234 --> 00:16:27,069 建筑吗? 318 00:16:27,152 --> 00:16:28,112 没有 可是… 319 00:16:28,195 --> 00:16:29,530 我好像记得 320 00:16:29,613 --> 00:16:32,241 你们刚创业时 我爸爸给过你们一次机会 321 00:16:32,324 --> 00:16:33,158 他在你们 322 00:16:33,242 --> 00:16:35,536 -相信自己之前就相信你们了 -没错 323 00:16:36,120 --> 00:16:39,623 他只是握一下手 看一下你们的眼睛 交易就算达成 324 00:16:40,791 --> 00:16:42,584 你们不能为他做同样的事情吗? 325 00:16:44,878 --> 00:16:46,505 这关乎到生意 米克 326 00:16:47,089 --> 00:16:48,298 这是我们的一切 327 00:16:49,049 --> 00:16:50,884 我们不敢冒险 328 00:17:01,228 --> 00:17:03,355 你说得太棒了 艾比 329 00:17:03,439 --> 00:17:05,232 但并没有改变他们的主意 330 00:17:05,315 --> 00:17:06,150 是没有 331 00:17:06,233 --> 00:17:08,193 但是听你这么说感觉很好 332 00:17:13,490 --> 00:17:14,324 嘿 卢克 333 00:17:14,950 --> 00:17:15,992 嘿 334 00:17:26,252 --> 00:17:28,047 -就这些吗? -是的 谢谢 335 00:17:30,799 --> 00:17:33,469 听着 你知道布里奇吧? 336 00:17:34,887 --> 00:17:37,473 我爸爸现在经营那里 337 00:17:38,432 --> 00:17:39,767 他在找人帮忙 338 00:17:40,350 --> 00:17:41,560 -是吗? -是的 339 00:17:42,561 --> 00:17:45,647 所以我想知道 你是否有兴趣去那里工作? 340 00:17:47,399 --> 00:17:48,817 谢谢 341 00:17:48,901 --> 00:17:51,695 但是你也看到了 我这里的事业正在起步 342 00:17:53,238 --> 00:17:56,325 是 我知道你有工作 但是… 343 00:17:56,408 --> 00:17:58,952 听着 我很感激你给我工作机会 欧布莱恩 344 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 但是我不需要施舍 345 00:18:03,373 --> 00:18:05,000 找你钱 346 00:18:10,380 --> 00:18:12,341 -再见 卢克 -再见 347 00:18:22,351 --> 00:18:23,894 -嘿 爸爸 -嘿 亲爱的! 348 00:18:23,977 --> 00:18:25,354 -春季大扫除? -对! 349 00:18:25,437 --> 00:18:28,148 伦敦让我明白了 自己在时尚方面眼光太差 350 00:18:28,232 --> 00:18:30,692 所有我要送去捐赠箱那里 351 00:18:31,902 --> 00:18:33,529 这总是一件好事 352 00:18:35,697 --> 00:18:38,575 教职的事 你决定好了吗? 353 00:18:38,659 --> 00:18:41,495 还没有 我必须去见系主任 354 00:18:41,578 --> 00:18:43,038 杰罗姆崔斯克 355 00:18:43,122 --> 00:18:44,665 你高二的敌人 356 00:18:45,165 --> 00:18:46,208 是死对头 357 00:18:47,000 --> 00:18:49,211 海伦斯特奇斯是我高二的敌人 358 00:18:51,421 --> 00:18:55,175 我知道我不该担心 毕竟是老早之前高中的事 可是… 359 00:18:56,218 --> 00:19:00,722 杰罗姆崔斯克 他总是让我看轻自己 360 00:19:01,348 --> 00:19:02,266 看轻? 361 00:19:02,349 --> 00:19:05,978 对 怎么说呢 他让我觉得自己就是个书呆子极客 362 00:19:06,061 --> 00:19:07,813 我还以为你以此为豪呢 363 00:19:07,896 --> 00:19:11,066 没错 但那是从我自己的 书呆子极客角度看的 364 00:19:11,150 --> 00:19:13,235 你为什么不跟我说这件事? 365 00:19:14,736 --> 00:19:15,737 我说了 366 00:19:15,821 --> 00:19:20,409 没有 你当初拿这件事开玩笑 但我不知道你心里受伤了 367 00:19:20,492 --> 00:19:23,287 -如果我知道… -我不想让你知道 368 00:19:23,370 --> 00:19:24,746 为什么不想? 369 00:19:25,789 --> 00:19:27,207 这个嘛 因为… 370 00:19:28,458 --> 00:19:32,504 我不知道 我拿全优回家的时候 你总会为我骄傲 371 00:19:33,797 --> 00:19:36,633 我不想让你知道我在努力挣扎 372 00:19:37,801 --> 00:19:41,471 总之 妈妈走后 你都自顾不暇 还有你的生意 373 00:19:42,139 --> 00:19:45,559 听着 亲爱的 我知道 我没有一直支持你 对此我很抱歉 374 00:19:47,102 --> 00:19:51,148 但是不管有没有拿全优 你一直都是我聪明闪亮的女儿 375 00:19:52,065 --> 00:19:52,983 我爱你 376 00:19:55,027 --> 00:19:55,986 谢谢 爸爸 377 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 好的 378 00:20:13,003 --> 00:20:18,050 (捐赠处 切萨皮克湾) 379 00:20:27,100 --> 00:20:27,935 卢克? 380 00:20:29,770 --> 00:20:30,729 卢克泰塔姆? 381 00:20:31,772 --> 00:20:34,358 -什么事? -布里欧布莱恩 382 00:20:36,068 --> 00:20:36,902 -嘿 -嗨 383 00:20:36,985 --> 00:20:38,946 -你好吗? -我现在很好 384 00:20:40,739 --> 00:20:43,742 -现在? -是啊 从我的心碎中走出来以后 385 00:20:44,910 --> 00:20:45,786 你的什么? 386 00:20:46,536 --> 00:20:51,166 你真的不记得我了 我是凯文欧布莱恩的妹妹 387 00:20:52,417 --> 00:20:54,461 是的 我没认出你 388 00:20:54,544 --> 00:20:57,339 我知道 是带牙套 当初还那么胖 389 00:20:57,965 --> 00:20:59,299 我以前暗恋你 390 00:20:59,383 --> 00:21:01,885 很明显你并不知道我的存在 391 00:21:01,969 --> 00:21:03,762 很多事情我都不知道 392 00:21:04,429 --> 00:21:06,056 你看起来恢复得很好 393 00:21:06,139 --> 00:21:10,143 是的 我们欧布莱恩家的人很有韧性 394 00:21:10,978 --> 00:21:12,104 你搬回来了吗? 395 00:21:13,355 --> 00:21:15,107 暂时是这样 396 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 -欢迎回家! -谢谢 397 00:21:18,068 --> 00:21:20,195 你最近忙什么? 398 00:21:20,279 --> 00:21:23,073 就是忙东忙西的 399 00:21:25,284 --> 00:21:27,327 其实你… 400 00:21:28,203 --> 00:21:32,165 今天早上有人给我提供了一份工作 我不知道要不要接受 401 00:21:32,249 --> 00:21:36,003 我坚信 改变有时候是一件好事 402 00:21:36,586 --> 00:21:39,131 -有时候? -是的 有时候不是 403 00:21:41,883 --> 00:21:43,051 也许你说得对 404 00:21:44,303 --> 00:21:45,429 也许我应该考虑一下 405 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 很高兴能帮到你 406 00:21:48,932 --> 00:21:52,728 “我可以用三个字概括 我所领悟到的人生哲理” 407 00:21:53,937 --> 00:21:55,105 “向前看” 408 00:21:55,939 --> 00:21:57,149 罗伯特弗罗斯特 409 00:21:58,150 --> 00:21:59,067 没错 410 00:22:00,736 --> 00:22:01,570 厉害 411 00:22:04,781 --> 00:22:06,033 很高兴见到你 412 00:22:06,116 --> 00:22:07,242 好 413 00:22:07,326 --> 00:22:09,119 -再见 -再见 414 00:22:23,925 --> 00:22:24,760 好了 415 00:22:41,151 --> 00:22:43,528 -嗨! -杰西 你来这里做什么? 416 00:22:43,612 --> 00:22:44,571 我是个好姨妈 417 00:22:44,654 --> 00:22:47,282 我来看我的外甥女学习踢东西 418 00:22:49,284 --> 00:22:51,495 -她们很棒 -是的 419 00:22:51,578 --> 00:22:55,040 我觉得是我遗传给她们的 我大学时学过跆拳道 420 00:22:55,123 --> 00:22:56,291 是吗? 421 00:22:56,374 --> 00:22:59,127 是的 那是我的小秘密 我觉得自己非常厉害 422 00:22:59,211 --> 00:23:01,296 -你达到黑带级别了吗? -没有 423 00:23:01,379 --> 00:23:03,381 我在橘带停滞不前 424 00:23:03,465 --> 00:23:04,966 -有橘带吗? -有 425 00:23:06,301 --> 00:23:07,719 橘带很好 426 00:23:14,267 --> 00:23:17,771 -你和大卫谈过婚前协议的事吗? -我做不到 427 00:23:17,854 --> 00:23:19,481 她给了好处 428 00:23:23,610 --> 00:23:25,821 -这是什么? -派克夫人… 429 00:23:25,904 --> 00:23:28,532 迪尔卓把这个留在了我的房间 430 00:23:29,116 --> 00:23:30,158 是真的吗? 431 00:23:30,242 --> 00:23:33,120 我希望不是! 你觉得她为什么留下这个? 432 00:23:33,995 --> 00:23:36,373 -这显然是贿赂 -好吧 433 00:23:36,456 --> 00:23:39,167 -挺不错的贿赂 对吧? -是的! 434 00:23:53,014 --> 00:23:55,100 传奇人物布里欧布莱恩 435 00:24:00,522 --> 00:24:01,439 我想是吧 436 00:24:03,066 --> 00:24:04,025 你好 杰罗姆 437 00:24:04,526 --> 00:24:06,027 现在叫我杰瑞就好 438 00:24:07,362 --> 00:24:11,032 这话你可能都听腻了 但我超爱你写的书 439 00:24:11,116 --> 00:24:14,286 不会 我永远都听不腻 440 00:24:14,369 --> 00:24:16,580 我还看了你在巴尔的摩的戏剧 441 00:24:16,663 --> 00:24:19,291 我都看哭了 442 00:24:21,543 --> 00:24:23,003 -真的 -谢谢 443 00:24:23,920 --> 00:24:26,089 -我带你四处看看吧 -好啊 444 00:24:29,259 --> 00:24:33,054 你做了好多了不起的事情 布里 445 00:24:33,138 --> 00:24:36,391 我觉得你有很多东西 可以教给我们的研究生 446 00:24:36,474 --> 00:24:37,851 如果你愿意的话 447 00:24:39,102 --> 00:24:39,936 好啊 448 00:24:40,020 --> 00:24:43,023 -我们可以好好谈谈这件事 -太好了! 449 00:24:43,106 --> 00:24:46,526 说实话 我本来还不确定 你今天会不会来 450 00:24:46,610 --> 00:24:47,819 为什么不? 451 00:24:47,903 --> 00:24:51,615 你知道的 我们高中的时候相处得不太好 452 00:24:52,532 --> 00:24:53,533 是不太好 453 00:24:54,326 --> 00:24:56,369 但你要知道 我没往心里去 454 00:24:56,453 --> 00:24:59,998 对不起 你没…你没往心里去? 455 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 你不喜欢我 456 00:25:02,667 --> 00:25:05,003 我高中时不是很讨人喜欢… 457 00:25:05,086 --> 00:25:07,631 我不喜欢你 是因为你不喜欢我 458 00:25:07,714 --> 00:25:08,882 -什么? -对啊! 459 00:25:08,965 --> 00:25:10,425 不是!我… 460 00:25:10,508 --> 00:25:14,221 我高中的时候不太会去了解别人 461 00:25:14,304 --> 00:25:18,642 你是那么聪明 而且… 462 00:25:21,019 --> 00:25:22,771 -而且? -就是随口说的“而且” 463 00:25:25,273 --> 00:25:27,692 按他们的话说 我高攀不上你 464 00:25:27,776 --> 00:25:30,320 拜托 我才不够别人高攀呢 465 00:25:30,403 --> 00:25:31,905 -你不这么想? -不会 466 00:25:33,365 --> 00:25:35,909 我就想以自己的方式被接受 467 00:25:35,992 --> 00:25:39,246 我想高中不太适合那么做 468 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 没错 469 00:25:41,748 --> 00:25:44,125 但是 我能问你一个问题吗? 470 00:25:45,961 --> 00:25:47,879 我为什么没让你加入辩论队? 471 00:25:47,963 --> 00:25:49,172 对! 472 00:25:49,256 --> 00:25:53,635 这个嘛 因为我知道你比我厉害 473 00:25:56,012 --> 00:25:59,724 就像我说的 我高中时候不太讨人喜欢 474 00:26:02,936 --> 00:26:03,853 现在呢? 475 00:26:05,814 --> 00:26:06,731 我在努力 476 00:26:08,817 --> 00:26:11,111 -好的 -我带你参观一下图书馆 477 00:26:11,194 --> 00:26:13,071 -好啊! -那里非常好 478 00:26:14,990 --> 00:26:15,907 好 不是 479 00:26:20,495 --> 00:26:23,498 (《远离》) 480 00:26:31,089 --> 00:26:34,342 等等 特瑞斯要离开? 他为什么不告诉大家? 481 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 -他告诉我了 -也告诉我了 482 00:26:36,386 --> 00:26:38,221 -我知道 -就连我都知道 483 00:26:39,347 --> 00:26:40,765 你知道吗? 484 00:26:40,849 --> 00:26:41,850 我不知道 485 00:26:41,933 --> 00:26:44,728 所以他要不辞而别吗? 486 00:26:44,811 --> 00:26:48,231 我本来打算这样 但欧布莱恩一家子搞砸了计划 487 00:26:48,315 --> 00:26:50,984 -我们就是这样 -没错 488 00:26:51,067 --> 00:26:52,527 不仅仅是我们 特瑞斯 489 00:26:52,610 --> 00:26:54,738 你看 所有人都来给你送行了 490 00:26:54,821 --> 00:26:57,407 过来和我们喝一杯告别酒吧 491 00:26:57,991 --> 00:26:59,117 等一下吧 492 00:26:59,200 --> 00:27:02,537 你对很多人来说都很重要 你要知道这一点 493 00:27:03,580 --> 00:27:06,499 我再去给大家拿点酒 免费的! 494 00:27:06,583 --> 00:27:08,209 特瑞斯 你能帮我一下吗? 495 00:27:08,293 --> 00:27:09,586 -好 -谢谢 496 00:27:12,005 --> 00:27:13,590 七瓶免费啤酒 497 00:27:13,673 --> 00:27:16,926 -你没必要这么做 米克 -不 我真这么想 498 00:27:18,303 --> 00:27:21,973 我知道我们之间一直都有隔阂 499 00:27:22,474 --> 00:27:24,392 也许是我的错 500 00:27:24,476 --> 00:27:26,061 父亲爱护女儿 你知道吧? 501 00:27:27,020 --> 00:27:28,813 但是我一直都很敬重你 502 00:27:29,439 --> 00:27:30,273 我也是 503 00:27:31,941 --> 00:27:32,776 其实 504 00:27:33,818 --> 00:27:38,198 人的一生总有那么几次 感觉一切似乎都停止了 505 00:27:38,865 --> 00:27:40,575 每条路都是死胡同 506 00:27:41,493 --> 00:27:43,453 但总会有其他的路可以走 507 00:27:44,287 --> 00:27:46,331 我知道你会找到自己的路 508 00:27:47,082 --> 00:27:47,916 谢谢 509 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 谢谢你 米克 510 00:27:51,252 --> 00:27:55,465 不客气 我们把酒拿过去 这样我们就能向你敬酒了 511 00:27:55,548 --> 00:27:58,176 好 等我一下 我很快就回来 512 00:27:58,259 --> 00:28:02,389 好吧 赶紧的 因为我不想忘记 我那巧妙的祝酒词 513 00:28:08,186 --> 00:28:10,980 没了特瑞斯 这个地方就不一样了 514 00:28:11,064 --> 00:28:13,358 烤翅的味道有待提升 515 00:28:13,441 --> 00:28:15,902 也许新任经理会让你做顾问 516 00:28:15,985 --> 00:28:17,570 情况可能会更糟呢 517 00:28:18,071 --> 00:28:19,406 酒来了 518 00:28:20,115 --> 00:28:22,450 -特瑞斯去哪了? -他很快就回来 519 00:28:22,534 --> 00:28:24,327 不会的 他不会回来了 520 00:28:24,911 --> 00:28:27,997 -什么意思? -他不喜欢说再见 521 00:28:41,803 --> 00:28:42,637 -嘿 -嘿 522 00:28:42,721 --> 00:28:45,140 -介意我跟你一起吗? -完全不介意 523 00:28:53,523 --> 00:28:56,025 其实 这曾经是我一天中 最喜欢的时刻 524 00:28:56,735 --> 00:28:59,696 你们那时还小 等你们安然入睡后 525 00:28:59,779 --> 00:29:02,866 我会来这里 看看星星 526 00:29:03,533 --> 00:29:04,826 喝一杯红酒 527 00:29:04,909 --> 00:29:07,746 嘿 把你们哄睡以后我需要喝一杯 528 00:29:07,829 --> 00:29:09,247 我们是不是很麻烦? 529 00:29:09,330 --> 00:29:10,165 是很美好的麻烦 530 00:29:11,082 --> 00:29:12,459 但你是最难缠的 531 00:29:13,793 --> 00:29:15,545 “再给我讲个故事 532 00:29:15,628 --> 00:29:17,088 给我拿杯水 533 00:29:17,172 --> 00:29:19,007 告诉我宇宙如何运行” 534 00:29:19,090 --> 00:29:22,051 你总会说:“努力工作和爱” 535 00:29:22,635 --> 00:29:25,513 是吗?我真是个聪明的父亲 536 00:29:25,597 --> 00:29:27,307 没错 537 00:29:29,934 --> 00:29:30,810 你确实是 538 00:29:32,228 --> 00:29:34,147 但是我工作太努力了 是不是? 539 00:29:35,899 --> 00:29:37,609 我没有一直陪着你 对吗? 540 00:29:38,568 --> 00:29:39,402 是没有 541 00:29:40,236 --> 00:29:43,907 但现在我也为人父母了 我知道没有什么是完美的 542 00:29:43,990 --> 00:29:47,243 你失去一些东西 就会赢得很多东西 543 00:29:48,036 --> 00:29:49,412 一切都会达到平衡 544 00:29:49,496 --> 00:29:50,747 我希望如此 545 00:29:58,171 --> 00:29:59,798 你想谈谈吗? 546 00:30:03,134 --> 00:30:04,135 我必须谈吗? 547 00:30:04,219 --> 00:30:05,720 如果你不想 可以不谈 548 00:30:08,014 --> 00:30:10,350 我只是很伤心 549 00:30:12,811 --> 00:30:14,854 但是我没事 550 00:30:14,938 --> 00:30:15,772 我是说… 551 00:30:16,689 --> 00:30:18,983 其实 我很好 我… 552 00:30:19,901 --> 00:30:21,986 我很期待未来 553 00:30:23,613 --> 00:30:24,948 这是一种好的感觉 554 00:30:25,949 --> 00:30:26,783 是的 555 00:30:28,076 --> 00:30:31,204 嘿 你还记得 那个哄我入睡的万能方法吗? 556 00:30:31,287 --> 00:30:32,747 那个秘密武器 557 00:30:49,472 --> 00:30:51,975 我们一起唱就没用 对吧? 558 00:30:52,058 --> 00:30:53,268 不 我觉得有用 559 00:31:14,038 --> 00:31:15,748 -唱得真好 -我的天啊 560 00:31:15,832 --> 00:31:17,000 我爱你 女儿 561 00:31:17,083 --> 00:31:18,960 我也爱你 老爸 562 00:31:37,687 --> 00:31:39,731 天堂里美好的一天又开始了 563 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 我必须跟你说一件事 564 00:31:45,445 --> 00:31:46,738 什么事? 565 00:31:49,324 --> 00:31:52,118 我觉得养鸡是个很不错的主意 566 00:31:52,201 --> 00:31:54,537 -人们喜欢农场的新鲜鸡蛋 -谢谢 567 00:31:54,621 --> 00:31:55,788 我给它们起了名字 568 00:31:56,831 --> 00:31:57,916 那两个是谁? 569 00:31:58,583 --> 00:32:01,044 那个叫原味 那个叫脆皮 570 00:32:01,753 --> 00:32:02,587 别这样! 571 00:32:03,171 --> 00:32:06,257 抱歉 通常情况下他是个非常好的人 572 00:32:06,341 --> 00:32:08,551 我猜你一定不想见陈皮和照烧 573 00:32:08,635 --> 00:32:09,552 别这样! 574 00:32:11,262 --> 00:32:12,180 我饿了 575 00:32:15,266 --> 00:32:16,976 妈妈 你看!这个很干净 576 00:32:17,060 --> 00:32:19,646 真美 你应该把它收藏起来 577 00:32:20,730 --> 00:32:23,608 很高兴看到 你和女儿一起来清洁海滩 578 00:32:23,691 --> 00:32:25,234 当然 这是很有价值的事 579 00:32:25,318 --> 00:32:27,153 没错 我们都该尽自己的一份力 580 00:32:27,779 --> 00:32:29,697 -我们很高兴能来这里 -我也是 581 00:32:30,949 --> 00:32:32,867 你好吗? 582 00:32:34,118 --> 00:32:34,953 很好 583 00:32:36,412 --> 00:32:39,666 嘿 杰伊 谢谢你一直以来都是个贴心的朋友 584 00:32:41,584 --> 00:32:42,919 你值得我这么做 585 00:32:43,628 --> 00:32:45,088 -罗斯老师! -嘿 什么事? 586 00:32:45,171 --> 00:32:46,339 看我发现了什么 587 00:32:46,422 --> 00:32:47,382 什么事? 588 00:32:47,465 --> 00:32:49,717 这是一颗鲨鱼牙齿 589 00:32:49,801 --> 00:32:52,971 它们会不停地换牙 所以它们一直都在长新牙 590 00:32:53,054 --> 00:32:57,141 这颗看起来是沙虎鲨的牙齿 591 00:32:57,725 --> 00:32:59,352 它们会游到这里 对吗? 592 00:32:59,435 --> 00:33:02,105 是的 偶尔会 但是它们从不袭击人类 593 00:33:02,188 --> 00:33:05,441 -真希望我能看到一只 -也许你以后会的 594 00:33:07,193 --> 00:33:11,030 我最擅长应付的两件事 孩子和鲨鱼 595 00:33:12,615 --> 00:33:14,075 我会记得的 596 00:33:19,080 --> 00:33:22,792 又一个海滩清洁日过去了 欧布莱恩家也尽了自己的一份力 597 00:33:22,875 --> 00:33:23,960 这是我们应该做的 598 00:33:24,043 --> 00:33:27,380 你还记得杰西 被严重晒伤的那次海滩清洁日吗? 599 00:33:27,463 --> 00:33:29,757 亲爱的 你整整一周 都看起来像只小龙虾 600 00:33:29,841 --> 00:33:31,175 我怎么能忘? 601 00:33:31,259 --> 00:33:33,761 -那之后就再也没忘过涂防晒霜 -肯定不会忘了 602 00:33:33,845 --> 00:33:35,805 我昨天见了我的死对头 603 00:33:35,888 --> 00:33:37,765 -是吗? -然后呢? 604 00:33:38,683 --> 00:33:41,185 没那么糟 我要接受那份工作 605 00:33:41,269 --> 00:33:45,106 只不过是教研究生而已 就一个学期 所以… 606 00:33:45,189 --> 00:33:48,359 -太好了 布里 -而且我大吃一惊 607 00:33:48,443 --> 00:33:52,030 我觉得我要重新回顾一下 我的整个高中时期了 就是… 608 00:33:52,739 --> 00:33:54,782 也不知道我有没有误会别的事情 609 00:33:54,866 --> 00:33:56,659 智慧会随年龄增长 610 00:33:59,954 --> 00:34:01,289 他很帅 是吧? 611 00:34:01,372 --> 00:34:02,498 他帅?谁啊… 612 00:34:02,582 --> 00:34:04,625 不 他才不帅 613 00:34:04,709 --> 00:34:07,754 你在说什么?他才不帅 搞什么?帅?得了吧 614 00:34:07,837 --> 00:34:08,963 好吧! 615 00:34:09,755 --> 00:34:10,757 你说了算! 616 00:34:10,840 --> 00:34:12,925 -他非常帅 -他非常帅 617 00:34:22,101 --> 00:34:22,976 太好了! 618 00:34:26,188 --> 00:34:27,273 真厉害 619 00:34:27,356 --> 00:34:28,232 真厉害 620 00:34:30,735 --> 00:34:32,570 我必须跟你说件事 621 00:34:32,652 --> 00:34:33,487 是吗? 622 00:34:33,571 --> 00:34:37,324 我之前就想告诉你 但是我不知道你会怎么想 623 00:34:37,408 --> 00:34:43,039 后来我决定 即使遇到困难 624 00:34:43,121 --> 00:34:45,123 我也不想对你隐瞒任何事情 625 00:34:45,208 --> 00:34:46,542 听起来很严重 626 00:34:48,002 --> 00:34:52,297 你妈妈让我签婚前协议 627 00:34:52,380 --> 00:34:53,466 是吗? 628 00:34:55,217 --> 00:34:57,345 她说这是在保护我 629 00:34:57,428 --> 00:35:00,848 但是我想来想去 都觉得这也许是在保护… 630 00:35:00,932 --> 00:35:01,766 他们 631 00:35:01,849 --> 00:35:02,683 没错 632 00:35:02,767 --> 00:35:04,560 这就是我父母的典型作风 633 00:35:05,144 --> 00:35:06,771 为什么让你签? 634 00:35:06,854 --> 00:35:08,940 如果要签的话 也应该你签 635 00:35:09,023 --> 00:35:12,819 我认识你时 你是个煎炸厨师 而我拥有蒸蒸日上的事业 636 00:35:12,902 --> 00:35:16,072 也不是那么蒸蒸日上 你有好几个月没有付我钱 637 00:35:16,155 --> 00:35:20,243 好吧 你是蒸蒸日上的事业的奠基人 638 00:35:20,326 --> 00:35:21,869 是的 没错 639 00:35:22,703 --> 00:35:24,914 所以我该怎么办?我应该签吗? 640 00:35:24,997 --> 00:35:27,166 太晚了 我已经把它烧了 641 00:35:28,709 --> 00:35:29,669 什么? 642 00:35:30,711 --> 00:35:31,963 你知道这件事? 643 00:35:32,046 --> 00:35:35,383 我今天下午在洗衣房的 一堆毛巾下面发现的 644 00:35:36,300 --> 00:35:39,637 对不起 我早应该告诉你的 645 00:35:41,264 --> 00:35:45,226 我再也不会对你隐瞒任何事情了 646 00:35:47,186 --> 00:35:49,063 她还给了我一个手链 647 00:35:49,147 --> 00:35:50,523 我认为那是贿赂 648 00:35:51,566 --> 00:35:54,277 很明显不是真的 不然会有很多武装警察保护 649 00:35:54,360 --> 00:35:55,695 你怎么处置它的? 650 00:35:56,529 --> 00:35:59,866 我也不知道 可能在汽车杂物箱里吧 651 00:35:59,949 --> 00:36:01,576 我甚至都不想想起它 652 00:36:01,659 --> 00:36:05,204 那是我姑姑卡萝尔的 她和我妈妈都希望你收下它 653 00:36:05,705 --> 00:36:06,914 那就好 654 00:36:07,999 --> 00:36:09,208 而且它是真的 655 00:36:09,292 --> 00:36:10,126 什么? 656 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 什么? 657 00:36:12,211 --> 00:36:13,671 什么? 658 00:36:16,215 --> 00:36:17,466 什么? 659 00:36:18,050 --> 00:36:19,135 这才是我女儿 660 00:36:21,220 --> 00:36:22,597 嘿 爸爸 661 00:36:23,931 --> 00:36:27,059 你是什么时候知道 我会跟你一起工作的? 662 00:36:27,143 --> 00:36:29,061 你六岁那年跟我说过以后 663 00:36:29,145 --> 00:36:32,481 -什么? -你跟我说我们要成为合伙人 664 00:36:32,565 --> 00:36:34,525 你还做了名片 665 00:36:34,609 --> 00:36:36,360 “艾比和爸爸欧布莱恩” 666 00:36:37,445 --> 00:36:39,280 我想我有预知能力 667 00:36:40,031 --> 00:36:42,992 你还跟我说过 你会成为美国总统 668 00:36:43,075 --> 00:36:44,744 好吧 我预测对了一半 669 00:36:45,453 --> 00:36:46,996 你还年轻 670 00:38:53,873 --> 00:38:55,750 天啊 你就是不会放弃 对吗? 671 00:38:55,833 --> 00:38:57,043 这能帮助我放松 672 00:39:00,338 --> 00:39:01,297 我能一起吗? 673 00:39:02,256 --> 00:39:03,466 给你留的位置 674 00:39:11,724 --> 00:39:12,558 嘿 675 00:39:15,353 --> 00:39:18,689 你用了多久从 和乔吉雅的分手中走出来的? 676 00:39:20,691 --> 00:39:21,942 有一段时间 姐姐 677 00:39:24,820 --> 00:39:25,905 很长一段时间 678 00:39:28,240 --> 00:39:29,116 你很坚强 679 00:39:30,242 --> 00:39:31,452 我知道 680 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 我说真的 681 00:39:35,331 --> 00:39:37,249 结束一件事情从来都不容易 682 00:39:38,376 --> 00:39:39,752 是的 不容易 683 00:39:52,014 --> 00:39:54,100 你不说再见就要离开吗? 684 00:39:59,939 --> 00:40:02,650 这么多年我们还有什么话没说吗? 685 00:40:03,317 --> 00:40:05,569 我们好像从没说过再见 686 00:40:08,489 --> 00:40:09,407 没错 687 00:40:13,035 --> 00:40:14,662 你要去哪里 特瑞斯? 688 00:40:16,247 --> 00:40:17,164 我不知道 689 00:40:18,457 --> 00:40:21,168 但我觉得自己的内心缺失了什么 690 00:40:22,795 --> 00:40:25,881 我试着在音乐中寻找 也试着在我们之间寻找 691 00:40:28,092 --> 00:40:29,927 现在我要从自己身上找 692 00:40:32,555 --> 00:40:33,639 祝你好运 693 00:40:34,598 --> 00:40:35,975 替我亲一下你两个女儿 694 00:40:37,435 --> 00:40:38,894 她们会想你的 695 00:40:39,520 --> 00:40:40,855 我会想她们的 696 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 还有你 697 00:40:51,365 --> 00:40:53,075 你值得拥有最好的 艾比 698 00:40:55,202 --> 00:40:56,412 你知道的 699 00:40:58,247 --> 00:40:59,081 你也是 700 00:41:00,958 --> 00:41:02,376 也许我们现在能找到了 701 00:41:44,043 --> 00:41:46,545 我要告诉你我分手后 奶奶跟我说的话 702 00:41:47,922 --> 00:41:50,591 “反复舔伤口是没办法痊愈的” 703 00:41:54,845 --> 00:41:56,180 不错的建议 704 00:41:57,306 --> 00:41:58,807 你了解爱尔兰人的 705 00:41:58,891 --> 00:42:03,270 我们好好哭一场 开个玩笑 多运动 706 00:42:05,773 --> 00:42:07,816 真希望我更像爱尔兰人 707 00:42:08,609 --> 00:42:09,568 谁不是呢? 708 00:44:00,929 --> 00:44:02,931 字幕翻译: 杨博 709 00:44:05,100 --> 00:44:06,644 下集预告 710 00:44:06,727 --> 00:44:08,729 让欧布莱恩当你的副手吧 711 00:44:08,812 --> 00:44:10,981 他该在工作中提高自己了 712 00:44:11,065 --> 00:44:13,692 市面上奥德里斯科尔的作品很少 这幅画很难得 713 00:44:13,776 --> 00:44:17,071 我们在汉普顿地区有栋楼 那里会是不错的办公地点 714 00:44:17,154 --> 00:44:20,741 我不想跟兄弟做生意 我宁愿你先找我聊聊 715 00:44:20,824 --> 00:44:23,077 你喜欢玩古怪百万富翁吗? 716 00:44:23,160 --> 00:44:25,579 是亿万富翁 我没钱的时候 就是个古怪的人 717 00:44:25,663 --> 00:44:28,165 -我听说你在找工作 -我犯过一些错误 718 00:44:28,248 --> 00:44:30,334 听着 我没对你完全说实话