1 00:00:49,430 --> 00:00:51,900 یه داستان بگو 2 00:00:58,128 --> 00:01:04,138 ترجمه و زیرنویس وحید مستغیث 3 00:02:39,707 --> 00:02:42,978 آرون، جری هادلرم 4 00:02:43,979 --> 00:02:45,948 یه مدتی گذشته 5 00:02:47,181 --> 00:02:49,317 لازمه که بیای اینجا 6 00:02:50,752 --> 00:02:52,655 بخاطر مراسم تشیع 7 00:02:54,323 --> 00:02:56,359 تشیع جنازه لوک 8 00:03:00,795 --> 00:03:02,263 منتظرتیم 9 00:03:04,366 --> 00:03:06,268 پیش بینی هوا 10 00:03:06,300 --> 00:03:08,269 یه بار دیگه نشون میده که بارونی در کار نیست 11 00:03:08,302 --> 00:03:09,771 و شرایط خشکی سالی همچنان ادامه داره 12 00:03:09,805 --> 00:03:12,341 و خطر آتش سوزی همچنان ایالت رو تهدید می کنه 13 00:03:12,373 --> 00:03:14,676 در خبر های مرتبط 14 00:03:17,778 --> 00:03:20,549 تقریبا هفتاد درصد خشک سالی اعلام شده 15 00:03:20,581 --> 00:03:22,751 منطقه های درگیر خشک سالی 16 00:03:22,783 --> 00:03:26,388 کمک های دولتی دریافت می کنند ولی بهبودی جندانی حاصل نمی شه 17 00:03:26,420 --> 00:03:29,825 و کشاورزان با بدترین شرایط دست و پنجه نرم می کنند 18 00:03:31,867 --> 00:03:33,462 اتحادیه های مختلف در سراسر کشور 19 00:03:33,495 --> 00:03:35,463 در حال آماده شدن برای 20 00:03:35,497 --> 00:03:37,366 آتش سوزی حطرناک در تابستان هستند 21 00:03:37,399 --> 00:03:40,102 مرکز تحقیقات آتش سوزی گیاهان اعلام کرده 22 00:03:40,134 --> 00:03:42,437 ...که هوای گرم 23 00:03:43,542 --> 00:03:48,042 کیوارا، استرالیا آخرین بارندگی: 324 روز قبل 24 00:04:14,635 --> 00:04:17,540 تو هم یکی از اون خبرنگار های تلویزیون نیستی که؟ 25 00:04:17,572 --> 00:04:20,275 نه یکی از رفیقای قدیمی لوک ام 26 00:04:21,076 --> 00:04:22,745 یه تراژدیه واقعیه 27 00:04:36,223 --> 00:04:38,793 امروز صبح با اندوه بسیار 28 00:04:38,826 --> 00:04:43,632 در این زمانه سخت و طاقت فرسای خشک سالی 29 00:04:43,665 --> 00:04:49,471 کنار همدیگر جمع شدیم تا یاد کارن و بیلی را زنده نگه داریم 30 00:04:49,504 --> 00:04:51,407 و لوک 31 00:04:51,439 --> 00:04:54,910 این هم یکی از سختی های زندگی است 32 00:04:54,942 --> 00:04:58,947 و بایستی کنار همدیگر بمانیم 33 00:04:58,980 --> 00:05:03,385 افسرده حال هستیم ولی کنار یکدیگر می مانیم 34 00:05:04,752 --> 00:05:06,454 دعا می کنیم 35 00:05:06,487 --> 00:05:09,358 به نام پدر، پسر 36 00:05:09,391 --> 00:05:12,194 و روح القدس 37 00:05:22,471 --> 00:05:25,941 - برو دیگه - یالا،یالا 38 00:05:25,973 --> 00:05:27,676 - !گرچن، بگیرش - اوه، ممنونم 39 00:05:29,276 --> 00:05:31,546 اینجا خیلی زیباست زود باشین 40 00:05:39,221 --> 00:05:41,290 حسودیت شده؟ 41 00:05:41,322 --> 00:05:42,757 یکمی 42 00:05:42,790 --> 00:05:44,526 - !الی حسودیش شده - اوه 43 00:06:14,889 --> 00:06:16,257 خیلی داغون به نظر میای 44 00:06:16,290 --> 00:06:17,959 حالت چظوره گرچن؟ 45 00:06:25,434 --> 00:06:27,136 واسم سوال بود که میای یا نه 46 00:06:27,168 --> 00:06:29,504 خب مگه می تونستم نیام؟ 47 00:06:31,305 --> 00:06:34,043 بیا دیگه، بارب و جری سالن رو آماده کردن 48 00:06:34,076 --> 00:06:35,811 همه دارن ساندویچ درست می کنن 49 00:06:37,211 --> 00:06:39,848 هی لاکی جنتل 50 00:06:40,649 --> 00:06:42,584 لوک گفته بود که بچه داری 51 00:06:42,617 --> 00:06:43,853 واقعا؟ 52 00:06:47,723 --> 00:06:51,860 بچه بیچاره. تو همونی کلاسی که بیلی بود 53 00:06:51,892 --> 00:06:55,330 نمی دونم چطوری باید به یه بچه توضیح بدم 54 00:07:08,476 --> 00:07:10,645 لوک بهت چیزی گفته بود؟ 55 00:07:10,678 --> 00:07:12,246 نه 56 00:07:12,279 --> 00:07:14,382 میدونی قرار بود بهش زنک بزنم 57 00:07:14,415 --> 00:07:16,552 ولی خودت میدونی که 58 00:07:16,584 --> 00:07:20,822 لازم نیست بهونه بیاری همه مون احساس گناه می کنیم 59 00:07:23,492 --> 00:07:25,561 اینا رو میزارم اینجا 60 00:07:25,593 --> 00:07:27,361 از همه تون تشکر می کنیم 61 00:07:27,394 --> 00:07:29,230 که امروز اینجا حاضر شدین 62 00:07:29,264 --> 00:07:34,536 تا یاد بیلی و کارن رو زنده نگه دارین 63 00:07:34,569 --> 00:07:38,973 اتفاقی که افتاد، واقعا وحشتناک بود 64 00:07:39,007 --> 00:07:41,744 ولی امیدواریم گه در نهایت 65 00:07:41,776 --> 00:07:46,348 لوک رو همونجوری به یاد بیارین که قبلا بود 66 00:07:46,380 --> 00:07:48,583 دوست خیلی از شما بود 67 00:07:48,617 --> 00:07:52,420 و عاشق خونواده اش بود 68 00:07:52,454 --> 00:07:54,656 آره تا اینکه سلاخی شون کرد 69 00:07:54,689 --> 00:07:57,593 امروز نه 70 00:07:58,392 --> 00:08:02,063 هی من امروز بخاطر کارن و بچه اش اومدم. حله؟ 71 00:08:02,096 --> 00:08:03,431 بخاطر یه قاتل اینجا نیومدم 72 00:08:03,464 --> 00:08:05,032 - اوه - گرانت، خفه شو 73 00:08:05,065 --> 00:08:07,335 نه الان، نه هیچ وقت 74 00:08:55,149 --> 00:08:57,119 - هی - داری میدویی یا نه؟ 75 00:08:57,152 --> 00:08:59,288 - زود باش - آرون 76 00:08:59,321 --> 00:09:03,158 ووو هووو - هووو هووو، یالا لوک 77 00:09:03,191 --> 00:09:05,093 هی گرچن 78 00:09:05,125 --> 00:09:06,394 چرا اینقد طول کشید؟ 79 00:09:06,427 --> 00:09:08,062 الی 80 00:09:54,475 --> 00:09:56,345 Stay back, Mal. مال، وایسا عقب 81 00:09:56,378 --> 00:09:59,181 الی 82 00:10:20,869 --> 00:10:23,404 این شارلوته 83 00:10:23,437 --> 00:10:26,307 داره با فرمول سر و کله می زنه 84 00:10:26,341 --> 00:10:29,110 و خیلی هم خسته است مگه نه عزیزم؟ 85 00:10:29,144 --> 00:10:31,379 بفرما. اوه 86 00:10:32,880 --> 00:10:36,083 جری میگه که آب رو بخاطر گل های رز هدر میدم 87 00:10:36,116 --> 00:10:39,053 کلا یه سطل آب بعد از حموم مصرف می شه 88 00:10:39,086 --> 00:10:40,389 هنوز هم دارن ادامه می دن 89 00:10:40,422 --> 00:10:42,891 - هی جری - آرون 90 00:10:42,923 --> 00:10:44,559 بشین 91 00:10:51,198 --> 00:10:53,501 حالتون چطوره؟ 92 00:10:54,269 --> 00:10:55,770 خب ازت ممنونیم که پرسیدی 93 00:10:55,803 --> 00:10:57,505 بیستر اونایی که اومدن اینجا 94 00:10:57,538 --> 00:11:00,909 حتی نمی تونن تو چشم های ما نگا بکنن. مگه نه جری؟ 95 00:11:05,480 --> 00:11:07,581 واضحه که لوک این کارو نکرده 96 00:11:07,615 --> 00:11:09,551 هیچ وقت این کارو نمی کنه و خودت هم می دونی 97 00:11:09,583 --> 00:11:11,085 هیچ وقت این کارو با خودش نمی کرد 98 00:11:11,119 --> 00:11:13,822 و مطمئا هیج وقت این کارو با خونواده اش نمی کرد 99 00:11:15,155 --> 00:11:17,392 و به همین خاطر 100 00:11:18,192 --> 00:11:21,263 واسمون سواله که تو بهمون کمک می کنی یا نه 101 00:11:23,197 --> 00:11:25,934 بار به تئوری داره 102 00:11:27,568 --> 00:11:29,437 وقتی به لوک اجازه دادیم تا مزرعه رو برداره 103 00:11:29,471 --> 00:11:31,572 با خودمون فکر می کردیم که داریم بهش کمک می کنیم 104 00:11:32,440 --> 00:11:35,945 ولی چند هفته اخیر دارم با خودم فکر می کنم 105 00:11:37,177 --> 00:11:39,147 میدونی با این وضعیت بد خشک سالی 106 00:11:39,179 --> 00:11:40,481 و درموندگی اهالی شهر 107 00:11:40,514 --> 00:11:42,451 و خراب شدن محصول گندم 108 00:11:42,484 --> 00:11:44,552 اگه اون مجبور شده باشه تا از یکی قرض بگیره 109 00:11:44,586 --> 00:11:46,822 و... و بعدش نتونسته قرضشو بپردازه 110 00:11:46,855 --> 00:11:48,757 ممکنه اونا بیان به مزرعه 111 00:11:48,789 --> 00:11:52,193 بارب، اگه نگرانی که چطوری تحقیقات پلیس پیش میره 112 00:11:52,226 --> 00:11:54,730 احتمالا می تونم با چند نفر 113 00:11:54,763 --> 00:11:56,264 تو ملبورن تماس بگیرم 114 00:11:56,297 --> 00:12:00,134 نه، نه ما تو اخبار تو رو دیدیم 115 00:12:00,168 --> 00:12:01,702 - پرونده پمبرلی - صحیح 116 00:12:01,735 --> 00:12:05,606 و همومن اون پرونده رو دنبال می کردیم تو هم آخرش پول رو برگردوندی 117 00:12:05,630 --> 00:12:08,968 لوک هم افتخار می کرد که تو دوستش بودی 118 00:12:10,711 --> 00:12:13,548 یه نگاهی به کتابا قبل رفتن میندازی؟ 119 00:12:13,581 --> 00:12:17,085 از لحاظ قانونی، من حق دخالت در پرونده رو ندارم 120 00:12:17,118 --> 00:12:19,121 بهشون نگا کن 121 00:12:19,153 --> 00:12:20,788 بخاطر بارب 122 00:12:21,889 --> 00:12:23,591 اون موقع دروغ گفتی آرون 123 00:12:25,059 --> 00:12:26,995 لوک هم دروغ گفت همیشه اینو می دونست 124 00:12:30,865 --> 00:12:34,735 روزی که اون دختر بیچاره غرق شد 125 00:12:34,769 --> 00:12:36,471 دیدم که لوک داشت از رودخونه بر می گشت 126 00:12:36,504 --> 00:12:39,508 و اصلا نزدیک اونجایی نبود که شما می گفتین 127 00:12:39,541 --> 00:12:42,277 - داشتیم خرگوش شکار می کردیم - چرنده 128 00:12:43,244 --> 00:12:44,846 من عاشق پسرم بودم 129 00:12:45,947 --> 00:12:47,816 ولی تو بهم بگو 130 00:12:47,849 --> 00:12:49,551 اگه الان این کارو کرده 131 00:12:50,350 --> 00:12:51,886 میتونسته اون موقع هم این کارو کرده باشه؟ 132 00:12:52,986 --> 00:12:54,622 الی رو بکشه؟ 133 00:13:02,297 --> 00:13:03,899 شاید اگه 134 00:13:03,932 --> 00:13:08,103 اگه اون موقع حقیقت رو می گفتیم 135 00:13:08,135 --> 00:13:10,271 به اون کتابا نگا می کنم، اوکی؟ 136 00:13:11,339 --> 00:13:13,742 ولی بعدش میرم 137 00:13:19,780 --> 00:13:21,416 الی 138 00:13:30,390 --> 00:13:32,593 لوک 139 00:13:33,427 --> 00:13:36,731 این کارو نکن 140 00:13:37,532 --> 00:13:39,600 لوک ولش کن 141 00:13:39,634 --> 00:13:41,970 !لوک داری چیکار میکنی؟ داره خفه میشه 142 00:13:42,003 --> 00:13:43,705 ولش کن 143 00:13:43,738 --> 00:13:46,875 - چه مرگته لعنتی؟ - معذرت می خوام الی 144 00:13:59,419 --> 00:14:01,155 اتاق برای دو شب داریم 145 00:14:01,956 --> 00:14:04,460 صحیح، من فقط می خوام یه شب بمونم 146 00:14:06,394 --> 00:14:09,130 درسته 147 00:14:09,163 --> 00:14:10,731 ممنون 148 00:14:11,533 --> 00:14:15,036 خیلی خب یه چیز قوی میخوای یا متوسط؟ 149 00:14:15,068 --> 00:14:17,204 - آم - متوسط رو تموم کردم 150 00:14:28,048 --> 00:14:29,750 !شانس باهام یاره 151 00:14:34,956 --> 00:14:36,591 اوضاع چطوره؟ 152 00:14:38,893 --> 00:14:41,730 یه ذره هم عوض نشدی 153 00:14:42,529 --> 00:14:45,933 اون قیافه ات رو تو خواب میبینم 154 00:14:45,966 --> 00:14:47,702 خیلی وقته 155 00:14:49,136 --> 00:14:51,339 این درسته عمو مال؟ 156 00:14:52,240 --> 00:14:54,576 -ببین کی اینجاست - فالک، چرا برگشتی؟ 157 00:14:54,609 --> 00:14:57,946 فکر می کردم پیام رو گرفته باشی 158 00:14:57,979 --> 00:14:59,781 اون بچه رو هم با خودت آوردی؟ 159 00:15:00,581 --> 00:15:02,250 پسرت رو میگم اون پسر لعنتی رو 160 00:15:02,283 --> 00:15:03,884 اونم با تو اومده؟ 161 00:15:03,918 --> 00:15:07,623 بشین اون همون پسره است فقط بگیر بشین 162 00:15:08,889 --> 00:15:10,658 مشکلی نیست 163 00:15:13,126 --> 00:15:15,096 اومدی اینجا و ناراحت اش کردی 164 00:15:15,897 --> 00:15:18,800 میدونی، اون تو رو با پدرت عوضی گرفته 165 00:15:21,235 --> 00:15:23,071 آقای دیکون، مشکلی نیست 166 00:15:23,104 --> 00:15:25,639 اوکی؟ فقط همین فالک؟ 167 00:15:25,673 --> 00:15:28,376 فقط اوکی؟ همم؟ 168 00:15:30,878 --> 00:15:34,216 قبلا موقعیت اش پیش نیومد ولی من متاسفم 169 00:15:34,249 --> 00:15:36,384 بخاطر از دست دادن عزیزتون متاسفم 170 00:15:37,184 --> 00:15:39,386 بخاطر الی متاسفم 171 00:15:39,419 --> 00:15:41,589 همین الان گمشو برو 172 00:15:43,157 --> 00:15:45,860 چیه می خوای کمک ات کنم؟ 173 00:15:45,893 --> 00:15:49,464 خب اینجا یه موردی هست گرنت اینجا یه مکان عمومیه 174 00:15:49,496 --> 00:15:51,165 و همه می تونن یه نوشیدنی بخورن 175 00:15:51,198 --> 00:15:54,269 و شامل اون و تو هم میشه 176 00:15:55,470 --> 00:15:57,739 مشکل این نیست که اون تو بار عمومیه 177 00:15:57,772 --> 00:15:59,941 مشکل اینه که اون اومده به کی وارا 178 00:15:59,974 --> 00:16:04,446 اینو بفهم و به اون پسرت هم بگو 179 00:16:04,479 --> 00:16:06,681 اینجا هیچی برای شما نیست 180 00:16:06,714 --> 00:16:08,617 به غیر از مرمانی که 181 00:16:08,649 --> 00:16:10,885 یادشونه پسرت 182 00:16:12,287 --> 00:16:14,523 با دختر من چیکار کرد 183 00:16:46,721 --> 00:16:49,057 گرچن آروم بگیر فقط داشت شوخی می کرد 184 00:16:49,090 --> 00:16:50,557 نمی خواست واقغا غرق اش بکنه 185 00:16:50,591 --> 00:16:52,159 داشتی اونو میکشتی 186 00:16:52,192 --> 00:16:55,396 باشه، من شرمندم 187 00:16:55,429 --> 00:16:57,364 شرمندم، الی من شرمندم 188 00:16:57,398 --> 00:17:00,569 آروم بگیرین دیگه 189 00:17:01,402 --> 00:17:03,572 آره، آره آروم بگیرین 190 00:17:04,471 --> 00:17:06,206 - بامزه است؟ - باشه 191 00:17:06,240 --> 00:17:07,741 فک میکنی این بامزه است؟ 192 00:17:07,775 --> 00:17:09,711 - آره - بامزه؟ خیلی بامزه است 193 00:17:09,743 --> 00:17:10,944 معذرت می خوام 194 00:17:10,978 --> 00:17:12,279 کله پوک 195 00:17:14,481 --> 00:17:17,218 الی بیا بریم یه جای دیگه 196 00:17:18,249 --> 00:17:19,421 - تمومش کن - بیخیال 197 00:17:20,320 --> 00:17:22,323 خیلی بامزه است 198 00:17:22,356 --> 00:17:24,558 آخه چه مرگته؟ 199 00:18:01,628 --> 00:18:04,899 اون خوک کثیف لعنتی کئوم گوریه؟ 200 00:18:06,200 --> 00:18:08,269 دهنت سرویسه! کدوم گوری هستی؟ 201 00:18:08,301 --> 00:18:10,904 اون بالا قایم شدی؟ 202 00:18:15,710 --> 00:18:17,712 بیدار شو لعنتی 203 00:18:18,945 --> 00:18:20,781 خوک بوگندو بیدار شو 204 00:18:20,815 --> 00:18:22,484 هی 205 00:18:22,517 --> 00:18:24,586 واسه برگشتی شهر ما بچه خوسگل؟ 206 00:18:24,618 --> 00:18:26,954 هی! بیدار شو 207 00:18:26,988 --> 00:18:28,856 !تو یه قاتلی 208 00:18:28,890 --> 00:18:30,191 !دقیقا 209 00:18:30,223 --> 00:18:31,592 ...تو یه دختر بچه بیچاره رو 210 00:18:34,862 --> 00:18:38,633 دروغ گوی عوضی تو هم دروغ گو و هم قاتلی 211 00:18:43,770 --> 00:18:45,038 اوه، صبح بخیر. آرون ام 212 00:18:45,071 --> 00:18:48,642 ببین ، یکم زمان بیشتری لازم دارم 213 00:18:48,675 --> 00:18:52,246 مراسم خیلیی خسته کننده بود 214 00:18:52,279 --> 00:18:53,914 میخوام اینجا بمونم 215 00:18:53,948 --> 00:18:56,084 و تو کارا یکم به خونواده کمک کنم 216 00:18:56,116 --> 00:19:00,422 نمیدونم چقد طول میکشه ولی حداقل یه روز لازم دارم 217 00:19:00,454 --> 00:19:04,125 بنابراین این یه روز رو از مرخصی شخصیم استفاده میکنم 218 00:19:04,157 --> 00:19:06,327 اوکی. ازت ممنونم 219 00:19:35,021 --> 00:19:37,024 روز بخیر 220 00:19:37,057 --> 00:19:38,792 حالتون چطوره؟ 221 00:19:38,826 --> 00:19:40,161 میتونم بهتون کمک کنم؟ 222 00:19:40,193 --> 00:19:42,329 اسم من آرون فالک عه از دوستان خانواده هادلرز هستم 223 00:19:42,363 --> 00:19:45,266 آهان، درسته. گرگ راکو هستم 224 00:19:45,298 --> 00:19:47,035 افسر محلی 225 00:19:47,067 --> 00:19:49,871 جری بهم گفت که یه سر میای اینجا 226 00:19:49,903 --> 00:19:51,338 عضو ای اف پی هستی؟ 227 00:19:51,372 --> 00:19:53,374 مطمئنا یه کار خفن داری 228 00:19:53,406 --> 00:19:55,210 نه، اینجا از طرف خودم اومدم نه سازمان 229 00:19:55,242 --> 00:19:56,277 درسته 230 00:19:56,309 --> 00:19:57,979 به اونا گفتم که یه نگاهی به کتابا میندازم 231 00:19:58,011 --> 00:19:59,947 آره. اینجا دیگه خونه اوناست 232 00:20:02,950 --> 00:20:04,619 - بهت نشون میدم - عالیه 233 00:20:18,199 --> 00:20:20,101 تو پیداشون کردی؟ 234 00:20:20,134 --> 00:20:21,769 اجساد رو؟ 235 00:20:21,801 --> 00:20:23,404 آره 236 00:20:26,941 --> 00:20:28,643 کارن اونجا بود 237 00:20:28,675 --> 00:20:31,678 اینطور به نظر می رسید که دم در با لوک مواجه شده 238 00:20:31,711 --> 00:20:35,115 نمیدونم. خانم شما هم دم در میاد پیشوازتون؟ 239 00:20:35,148 --> 00:20:37,017 من ازدواج نکردم 240 00:20:38,986 --> 00:20:41,556 آره. این مسئله یکم رفته رو مخ ام 241 00:20:43,089 --> 00:20:44,826 پسره رو کچا پیدا کردی؟ 242 00:20:47,561 --> 00:20:49,263 آه 243 00:20:55,336 --> 00:20:57,672 اینجا 244 00:21:13,788 --> 00:21:16,257 آه... شارلوت رو داخل اینجا پیداش کردم 245 00:21:16,289 --> 00:21:17,925 اگه میخوای ببینیش 246 00:21:23,029 --> 00:21:24,598 - ...خب - این یکی؟ 247 00:21:24,632 --> 00:21:26,301 نه اون یکی 248 00:21:29,135 --> 00:21:31,373 داشت از تمام وجود جیغ می کشید 249 00:21:32,707 --> 00:21:34,442 بدنش آب از دست داده بود 250 00:21:40,948 --> 00:21:43,852 هشت قدم فاصله است 251 00:21:48,990 --> 00:21:51,759 هنوز بدنش آدرنالین داشته، خون پمپاژ می شده 252 00:21:53,193 --> 00:21:55,629 هشت قدم 253 00:21:55,663 --> 00:21:59,334 تا وایسه و نظرشو عوض کنه و به بچه شلیک نکنه 254 00:22:02,737 --> 00:22:05,340 شاید بچه ها شاهد خوبی نباشن 255 00:22:05,373 --> 00:22:07,275 نظرت تو چیه؟ 256 00:22:07,307 --> 00:22:08,977 نمیدونم 257 00:22:10,944 --> 00:22:13,146 میشناختیش، مگه نه؟ 258 00:22:13,180 --> 00:22:15,283 تو چی فکر میکنی؟ 259 00:22:16,483 --> 00:22:19,052 اولین بارت بود که به عنوان نیروی اول سر سحنه حاضر می شدی؟ 260 00:22:19,086 --> 00:22:20,855 آره 261 00:22:20,887 --> 00:22:22,423 جلسه کسب اطلاعات رو گذروندی؟ 262 00:22:23,557 --> 00:22:27,729 آره. تو بالرات اونجا پزشک ارشد رو دیدم 263 00:22:30,064 --> 00:22:32,066 کمک چندانی نکرد 264 00:22:32,098 --> 00:22:35,269 باید ادامه بدی باید دوباره برگردی به زندگی عادی 265 00:22:35,301 --> 00:22:37,304 خب آره می دونم 266 00:22:38,138 --> 00:22:39,906 خب، ممنون از اینکه اطراف رو بهم نشون دادی 267 00:22:39,940 --> 00:22:42,277 آره، زحمتی نبود 268 00:23:15,476 --> 00:23:17,111 اون کار خوبی بود 269 00:23:17,144 --> 00:23:19,381 اوه، چیزی بود که بهش نیاز داشتیم 270 00:23:20,346 --> 00:23:22,115 البته امیدی به اون درخته نیست 271 00:23:22,148 --> 00:23:25,552 خدا میدونه که وقتی آدما میمیرن چی باید به بچه ها بگیم 272 00:23:27,121 --> 00:23:28,790 اینجاس 273 00:23:29,789 --> 00:23:31,425 جایی که اون کار می کرد 274 00:23:35,028 --> 00:23:36,497 کار های حسابداری رو انجام میداد؟ 275 00:23:36,529 --> 00:23:39,966 آره. معمولا 276 00:23:40,000 --> 00:23:41,935 فقط دو روز در هفته کار می کرد 277 00:23:43,537 --> 00:23:45,807 از مشکل خاصی خبر داشتی؟ 278 00:23:47,208 --> 00:23:49,477 خب میدونی که 279 00:23:49,509 --> 00:23:52,613 چیز خاصی نیست که به اون کاراگاه های دیگه نگفته باشم 280 00:23:52,645 --> 00:23:55,982 چندتا اشتباه تو حساب و کتاب ها انجام داده بود 281 00:23:56,016 --> 00:23:57,752 چیز جدی نبود 282 00:23:58,618 --> 00:24:01,254 ولی ما حرف زدیم و اون 283 00:24:01,288 --> 00:24:03,557 و اون راجب شوهرش ناراحت بود 284 00:24:03,590 --> 00:24:05,926 بهت گفت دلیل ناراحتیش چی بوده؟ 285 00:24:06,926 --> 00:24:09,262 خیلی مبهم. میدونی دیگه پول 286 00:24:09,296 --> 00:24:11,865 ولی همه اینجا نگران پول هستن 287 00:24:11,898 --> 00:24:14,568 آه 288 00:24:14,602 --> 00:24:19,240 به نظرت ترسیده بود؟ منظورم از لوک عه؟ 289 00:24:20,106 --> 00:24:23,278 به نظرم... فک نکنم 290 00:24:24,310 --> 00:24:26,480 به نظرم با دقت کافی به حرفاش گوش نداده بودم 291 00:24:26,513 --> 00:24:28,716 واضحه که بعضی از علامت ها رو ندیدم 292 00:24:30,151 --> 00:24:31,820 خب 293 00:24:34,020 --> 00:24:35,522 ممنونم 294 00:24:36,990 --> 00:24:38,625 هر وقت که بخوای 295 00:24:40,126 --> 00:24:41,962 گوش کن... من نمی دونم 296 00:24:41,996 --> 00:24:44,832 اگه یه وقتی خواستی در مورد شغلت حرف بزنی 297 00:24:44,865 --> 00:24:47,000 بچه ها عاشق اش میشن 298 00:24:47,034 --> 00:24:49,704 همه مون می تونیم از تجاربت استفاده کنیم 299 00:24:51,105 --> 00:24:52,973 - از وقتی که گذاشتی ممنونم - آره، مشکلی نیست 300 00:24:53,007 --> 00:24:54,642 به سلامت 301 00:25:00,314 --> 00:25:01,950 گرچن 302 00:25:03,017 --> 00:25:05,754 - سلام - سلام 303 00:25:07,086 --> 00:25:08,655 فک میکردم قبلا یه روحی 304 00:25:08,689 --> 00:25:10,557 می خواستی که خیلی زود از اینجا بزنی بیرون 305 00:25:10,590 --> 00:25:12,993 نه فقط میخواستم ببینم کارن کجا کار میکرد 306 00:25:13,027 --> 00:25:15,596 خب اینجاست. محل کار باشکوهش 307 00:25:16,430 --> 00:25:17,999 خب چطوری؟ 308 00:25:18,031 --> 00:25:19,768 جوون بود 309 00:25:21,035 --> 00:25:23,738 نه، واقعیتشو بخوای آدم خوبی بود 310 00:25:24,505 --> 00:25:26,507 خب، هدلرز ازم خواستن که یه مدت اینجا بمونم 311 00:25:26,539 --> 00:25:28,609 آره معلومه که اینو میخوان 312 00:25:29,410 --> 00:25:31,813 بارب، ملکه سی دبلیو ای و جایزه برده از لمینگتون 313 00:25:31,846 --> 00:25:35,950 هیچ وقت نمیتونه به خودش بقبولونه که 314 00:25:35,982 --> 00:25:37,918 یه قاتل رو بزرگ کرده 315 00:25:41,821 --> 00:25:43,456 هی، خودمون رو یادته؟ 316 00:25:43,490 --> 00:25:45,625 سال سوم؟ خانم میسی معلم مون بود 317 00:25:45,659 --> 00:25:48,797 آره اون ضبط صوت منو برداشته بود 318 00:25:49,829 --> 00:25:52,165 یادت میاد سال اول، رو کتاب تمرین من شاشیدی؟ 319 00:25:52,199 --> 00:25:53,835 - !نخیر - !بعله شاشیدی 320 00:25:53,867 --> 00:25:55,769 اونا نمیزاشتن بری توالت 321 00:25:55,803 --> 00:25:57,071 تو هم نمی تونستی خودتو نگه داری 322 00:25:57,104 --> 00:25:58,940 بعدش هم لوک اومد و بهت ملحق شد 323 00:25:58,972 --> 00:26:01,008 اوووه 324 00:26:01,040 --> 00:26:02,976 اتحاد 325 00:26:05,511 --> 00:26:08,649 هی، اگه قراره اینجا بمونی باید یه چیزی بخوری 326 00:26:10,049 --> 00:26:11,885 امشب؟ 327 00:26:11,919 --> 00:26:13,855 قرار دیگه ای داری؟ 328 00:26:16,990 --> 00:26:18,558 همینجاست 329 00:26:26,733 --> 00:26:28,468 سلام بر شما درخت سنگی 330 00:26:28,501 --> 00:26:30,704 راز هات رو بهم بگو 331 00:26:30,738 --> 00:26:32,440 خیلی قشنگه 332 00:26:34,208 --> 00:26:36,577 میام اینجا تا از همه چی دور باشم 333 00:26:37,377 --> 00:26:39,446 میتونی بهم کمک کنی؟ 334 00:26:47,988 --> 00:26:49,557 - گندش بزنن - لعنتی 335 00:26:49,589 --> 00:26:50,958 !آرون 336 00:27:02,635 --> 00:27:04,739 اینچا برای همیشه گم میشد 337 00:27:04,771 --> 00:27:06,473 بیا. بیا 338 00:27:08,075 --> 00:27:10,278 مال مامانمه 339 00:27:11,111 --> 00:27:12,647 دلت واسش تنگ میشه؟ 340 00:27:13,446 --> 00:27:15,449 تو چی؟ 341 00:27:32,865 --> 00:27:34,201 وووه 342 00:27:34,233 --> 00:27:35,802 اوه، خیلی متاسفم 343 00:27:40,574 --> 00:27:43,010 - متاسفم - تمومش کن 344 00:27:45,112 --> 00:27:46,748 الی؟ 345 00:27:48,015 --> 00:27:49,651 آره، خوب بودی 346 00:27:56,323 --> 00:27:57,858 - سلام - روز بخیر 347 00:27:57,891 --> 00:28:00,728 اوه...چیزی پیدا کردی؟ 348 00:28:00,760 --> 00:28:03,129 نه هنوز ...ولی واسم سواله که 349 00:28:03,163 --> 00:28:04,798 داشتی دنبال چی می گشتی 350 00:28:04,832 --> 00:28:07,802 وقتی امروز صبح اومده بودم؟ 351 00:28:07,835 --> 00:28:09,504 آه 352 00:28:11,805 --> 00:28:13,740 خب 353 00:28:14,575 --> 00:28:16,678 گلوله ها تطابق ندارن 354 00:28:17,611 --> 00:28:20,114 سه تا پوکه از ایناس رمینگتون 355 00:28:20,146 --> 00:28:21,881 رنگشون آبیه 356 00:28:21,914 --> 00:28:23,451 ولی تنها مهماتی که 357 00:28:23,483 --> 00:28:25,986 تو کل خونه تونستم پیدا بکنم از نوع وینچستر بود 358 00:28:26,019 --> 00:28:27,821 رنگ اونام قرمز روشنه 359 00:28:29,056 --> 00:28:31,326 خب من هنوز دارم می کردم ولی 360 00:28:43,903 --> 00:28:46,406 من و لوک معمولا اینجا واسه ماهیگیری می اومدیم 361 00:28:46,440 --> 00:28:49,477 - درسته - الان وضعشو ببین 362 00:28:51,377 --> 00:28:56,317 کاراگاه ها میگفتن که لوک ساعت 4:30 سمت خونه اش رانندگی کرده 363 00:28:56,349 --> 00:28:58,385 خونواده شو کشته 364 00:28:59,252 --> 00:29:01,990 و برگشته اینجا تا خودشو بکشه 365 00:29:02,923 --> 00:29:05,826 من اینجا رو واسه خودکشی انتخاب نمی کنم 366 00:29:23,477 --> 00:29:26,547 سه تا خونه کنار همدیگه کنار رودخونه بود 367 00:29:27,346 --> 00:29:29,115 خونواده لوک 368 00:29:29,148 --> 00:29:31,618 مال دیکون و گرانت دوو 369 00:29:31,652 --> 00:29:35,088 این روزا کی املاک موری رو اداره میکنه؟ 370 00:29:35,122 --> 00:29:36,691 آه 371 00:29:37,490 --> 00:29:39,859 جیمی سالیوان 372 00:29:39,893 --> 00:29:41,629 با مادربزرگ اش زندگی میکنه 373 00:29:41,662 --> 00:29:45,432 جیمی سالیوان بعد از ظهر همون روز با لوک بوده 374 00:29:46,299 --> 00:29:48,101 داشتن خرگوش شکار میکردن 375 00:29:48,134 --> 00:29:52,239 چندباری گفتیم تا بیاد پاسگاه...چیه؟ 376 00:29:52,271 --> 00:29:54,442 اون گفته که خرگوش شکار میکردن؟ 377 00:29:55,241 --> 00:29:56,743 آره. چیه مگه؟ 378 00:30:27,907 --> 00:30:29,275 این دیگه کیه؟ 379 00:30:29,308 --> 00:30:30,478 - روز بخیر - سلام 380 00:30:30,510 --> 00:30:32,011 آروم باش مادربزرگ اونا پلیس ان 381 00:30:32,045 --> 00:30:33,614 ولی قرار نیست بمونن 382 00:30:33,646 --> 00:30:36,015 یکم کیک شکلاتی درست کردم 383 00:30:36,048 --> 00:30:37,585 یکم می خواین؟ 384 00:30:37,617 --> 00:30:40,487 اوه نه. همسرم بهم یه رژیم بدون شکر داده 385 00:30:40,520 --> 00:30:42,824 - آره یکم میخوایم. خیلی ممنون - اوه 386 00:30:49,363 --> 00:30:52,266 ممکنه یه نگاهی به اسلحه ات بندازیم؟ 387 00:30:52,298 --> 00:30:54,501 آره، مشکلی نیست 388 00:30:56,269 --> 00:30:58,605 شماها بخاطر لوک هدلرز اینجایین؟ 389 00:30:58,638 --> 00:31:01,407 آه، ققط میخوایم چندتا نکته مبهم رو روشن کنیم 390 00:31:01,441 --> 00:31:03,076 اوه 391 00:31:03,109 --> 00:31:05,312 بارب و جری بیچیاره 392 00:31:06,180 --> 00:31:07,515 بهشون از طرف من سلام می رسونی؟ 393 00:31:07,548 --> 00:31:09,916 ...میخواستم برم به مراسم تشیع ولی 394 00:31:09,950 --> 00:31:12,753 جیمی دوست نداره من رانندگی بکنم 395 00:31:14,320 --> 00:31:15,822 خیلی ممنون رفیق 396 00:31:17,958 --> 00:31:20,027 ازش برای چی استفاده میکنی؟ 397 00:31:20,059 --> 00:31:23,563 خرگوش. هدف تمرینی 398 00:31:23,596 --> 00:31:25,598 دائم بهش میگم بهم شلیک بکنه 399 00:31:25,632 --> 00:31:29,437 ولی نوه من خیلی حساسه 400 00:31:31,238 --> 00:31:32,706 یکم دردسر داشتیم 401 00:31:32,739 --> 00:31:34,607 خرگوش ها محصول کانولا رو خراب می کردن 402 00:31:34,641 --> 00:31:38,813 منم از لوک خواستم بیاد و بهم کمک کنه 403 00:31:41,214 --> 00:31:44,114 مهمات رو تو خریدی؟ 404 00:31:44,116 --> 00:31:45,819 از کدوم نوع؟ 405 00:31:46,653 --> 00:31:50,758 نمیدونم. وینچستر یا رمنیگتون هرگدوم که ارزون تر بود 406 00:31:51,758 --> 00:31:53,494 چرا؟ 407 00:31:53,527 --> 00:31:55,596 لوک از مهمات خودش هم آورده بود؟ 408 00:31:56,395 --> 00:31:59,767 خرگوش های من، مهمات من این روش منه 409 00:32:02,402 --> 00:32:04,505 اون روز به نظرت حالش چطور بود؟ 410 00:32:05,305 --> 00:32:07,674 خوب. مثل همیشه 411 00:32:08,541 --> 00:32:10,076 چقدر اینجا موند؟ 412 00:32:10,109 --> 00:32:12,379 آه، به اندازه دوتا آبجو خوردن 413 00:32:13,180 --> 00:32:15,048 حدود ساعت 4:15 رفت 414 00:32:15,082 --> 00:32:17,051 بعدش بیرون رفتی؟ 415 00:32:17,084 --> 00:32:18,751 ...نه، نه فقط 416 00:32:18,785 --> 00:32:21,088 همینچا موندم و یه استکان چایی با مادربزرگ خوردم 417 00:32:25,659 --> 00:32:28,329 اون چیزی در مورد خونوادش بهت گفت؟ 418 00:32:30,329 --> 00:32:31,932 "زنیکه لعنتی" 419 00:32:31,964 --> 00:32:33,967 "زنیکه لعنتی؟" 420 00:32:35,836 --> 00:32:37,371 منظورش چی بود؟ 421 00:32:37,403 --> 00:32:40,874 ازش پرسیدم کارن چطوره و اون گفت 422 00:32:40,906 --> 00:32:44,311 "زنیکه لعنتی. همیشه داره غر میزنه" 423 00:32:45,178 --> 00:32:46,780 و بعدش اون به یه خرگوش دیگه شلیک کرد 424 00:32:46,813 --> 00:32:50,985 و بعد رفت خونه و به اون و بچه اش شلیک کرد 425 00:32:55,355 --> 00:32:56,824 - میبینمت - خیلی ممنون عزیزم 426 00:33:07,500 --> 00:33:09,636 - سلام - روز بخیر 427 00:33:20,113 --> 00:33:22,516 - روز بخیر - روز بخیر 428 00:33:22,548 --> 00:33:25,051 تو مراسم تشیع دیدمت هنوز تو شهر موندی؟ 429 00:33:25,085 --> 00:33:27,421 آه...آره 430 00:33:27,453 --> 00:33:29,222 داشتم مغازه رو میبستم چیزی میخوای؟ 431 00:33:29,256 --> 00:33:31,258 ...نه. چیزی لازم نیست. من فقط 432 00:33:31,290 --> 00:33:33,493 وقتی بچه بودم، بابام اینجا کار میکرد 433 00:33:33,527 --> 00:33:35,996 بخاطر زنده کردن خاطرات اون موقع اومدم اینجا... میدونی که چی میگم؟ 434 00:33:36,028 --> 00:33:39,133 - فالک؟ - آره. آرون ام 435 00:33:39,165 --> 00:33:42,702 - درسته. دکتر لی هستم. کریس لی - صحیح 436 00:33:42,736 --> 00:33:44,571 هادلرز ها رو میشناسی؟ 437 00:33:44,604 --> 00:33:46,973 با این شغلی که من دارم، همه رو میشناسم 438 00:33:47,007 --> 00:33:48,776 شرط میبندم بعضی ها رو خیلی خوب میشانسی 439 00:33:51,577 --> 00:33:56,250 واسم سواله... در مورد لوک 440 00:33:56,282 --> 00:34:00,119 نشانه ای از اندوه نشون میداد؟ 441 00:34:00,153 --> 00:34:03,557 یا کارن؟ علائمی یا ضرب دیدگی داشت؟ 442 00:34:03,589 --> 00:34:05,692 میدونی که نمیتونم بهت بگم 443 00:34:06,492 --> 00:34:09,596 - به خونه خوش اومدی - ممنون 444 00:34:16,670 --> 00:34:18,005 هنوز اینجایی؟ 445 00:34:18,038 --> 00:34:20,273 موردی نداره که یه شب دیگه هم اینجا بمونم؟ 446 00:34:20,306 --> 00:34:21,507 میدونم که از اون زمانی که حرف زدیم بیشتر میشه 447 00:34:21,541 --> 00:34:25,179 نه رفیق موردی نداره. میبینی !که داریم تو مشتر غرق میشیم 448 00:34:25,211 --> 00:34:26,847 ممنون 449 00:34:26,880 --> 00:34:28,782 شب بخیر 450 00:34:36,523 --> 00:34:38,192 - سلام - سلام 451 00:34:38,224 --> 00:34:39,860 حالت چطوره؟ 452 00:34:39,893 --> 00:34:41,628 خوبم 453 00:34:41,661 --> 00:34:43,329 خیلی هم عالی 454 00:34:43,362 --> 00:34:45,832 آره با خودم فک کردم باید یه چیز محلی بخرم 455 00:34:45,865 --> 00:34:47,400 خیلی بهت میاد 456 00:34:47,434 --> 00:34:49,937 میبینم که این زندگی بهت ساخته تو بار های پشتی 457 00:34:49,969 --> 00:34:51,337 مارتینی مزه میکنی 458 00:34:51,371 --> 00:34:53,340 فک کنم تصور اشتباهی از زندگی من داری 459 00:34:53,373 --> 00:34:54,675 - اینطوره؟ - هممم 460 00:34:54,708 --> 00:34:56,644 خیلی خب 461 00:34:57,811 --> 00:35:00,280 خیلی ممنون 462 00:35:00,313 --> 00:35:02,316 من ازت ممنونم 463 00:35:05,619 --> 00:35:07,187 بسلامتی 464 00:35:07,219 --> 00:35:09,789 - خیلی خوشحالم که دوباره میبینمت - آره 465 00:35:14,027 --> 00:35:16,563 خب واست شوکه کننده نیست که کل شهر میدونن که 466 00:35:16,596 --> 00:35:18,733 دوباره داری پرونده رو باز میکنی؟ 467 00:35:20,400 --> 00:35:22,668 خیلی هاشون معتقد که تو باید 468 00:35:22,702 --> 00:35:24,638 سرت تو کار خودت باشه 469 00:35:26,172 --> 00:35:28,942 بهم بگو تو واقعا قانع شدی که لوک اون کارو کرده؟ 470 00:35:29,943 --> 00:35:32,480 هیچ شک و شبه ای نداری؟ 471 00:35:36,081 --> 00:35:38,752 چیزای معمول، معمولا اتفاق می افتن اینطور نیست؟ 472 00:35:39,719 --> 00:35:42,155 منظورم اینه که، من به مدرسه کاراگاهی نرفتم ولی 473 00:35:43,690 --> 00:35:46,427 - روز بخیر - چی براتون بیارم؟ 474 00:35:46,460 --> 00:35:49,195 اوه، میتونی یه سبد ماهیگیر واسمون بیاری؟ 475 00:35:49,228 --> 00:35:50,630 البته. انتخاب خوبیه 476 00:35:50,664 --> 00:35:53,233 اوه. ما از اقیانوس فاصله خیلی زیادی داریم 477 00:35:53,266 --> 00:35:55,536 خفه شو. عاشق اش میشی 478 00:35:59,306 --> 00:36:01,342 ممنون کیلی 479 00:36:08,914 --> 00:36:10,851 تا حالا با خشونت باهات رفتار کرده بود؟ 480 00:36:10,884 --> 00:36:13,519 لوک؟ !نه 481 00:36:13,560 --> 00:36:15,796 منظورم اینه که اون یه لاشی بود ولی 482 00:36:15,822 --> 00:36:18,759 شماها همیشه داشتین امتحان می کردین؟ 483 00:36:18,791 --> 00:36:21,261 آره، منظورم اینه که 484 00:36:23,195 --> 00:36:26,833 بعد از جریان الی، یکم خام بودیم 485 00:36:27,833 --> 00:36:29,803 و تو هم رفتی 486 00:36:30,570 --> 00:36:32,806 ما به همدیگه چسبیده بودیم 487 00:36:32,838 --> 00:36:35,675 ما چهارتا بچه احمق بودیم 488 00:36:39,079 --> 00:36:40,581 به نظرت چه اتفاقی برای الی افتاد؟ 489 00:36:40,614 --> 00:36:44,117 اوه، آرون. به نظرت نمیشه امشب بیخیال شیم و از غذا لذت ببریم؟ 490 00:36:44,150 --> 00:36:46,385 اون موقع هیچ وقت راجبش حرف نزدیم 491 00:36:46,418 --> 00:36:48,655 نظرت رو هیچ وقت بهم نگفتی 492 00:36:49,523 --> 00:36:51,925 خب، به نظرم اون خودشو کشت 493 00:36:51,958 --> 00:36:53,927 همون طور که لوک این کارو کرد 494 00:36:53,960 --> 00:36:56,463 یه لحظه شکست ان 495 00:36:57,597 --> 00:36:58,665 فک میکنم 496 00:36:58,697 --> 00:37:01,868 خدایا، به نظرم اون نیاز به حمایت داشت 497 00:37:04,036 --> 00:37:06,105 یعنی 498 00:37:06,139 --> 00:37:08,709 مسائلی که تو خونشون جریان داشت 499 00:37:08,742 --> 00:37:10,143 چی مثلا؟ 500 00:37:10,175 --> 00:37:12,545 مثلا از اینکه جقدر از باباش متنفر بود 501 00:37:14,047 --> 00:37:18,217 میدونی، وقتی مادرش ترکشون کرد، مردم باید پیش قدم میشدن 502 00:37:18,251 --> 00:37:19,620 ولی همه خودشون رو دور نگه داشتن 503 00:37:19,652 --> 00:37:21,855 هنوزم همه خودشون رو دور نگه میدارن اهالی شهر تو این کار خیلی حرفه ای اند 504 00:37:21,887 --> 00:37:25,224 بنابراین، مطمئن ام که همه احساس گناه میکنن 505 00:37:25,257 --> 00:37:27,593 ولی مردم دوست ندارن که احساس گناه بکنن 506 00:37:27,626 --> 00:37:30,831 اونا یه نامه با اسم تو پیدا میکنن 507 00:37:30,864 --> 00:37:31,898 و بعدش همه چی تمومه 508 00:37:31,931 --> 00:37:34,166 میتونن تا آخر عمرشون تو رو مسئول بدونن 509 00:37:34,199 --> 00:37:35,902 کار راحت همینه 510 00:37:41,541 --> 00:37:45,112 !ووه،ووه،ووه،سلام 511 00:37:45,144 --> 00:37:46,646 اینجا چه خبره؟ 512 00:37:46,679 --> 00:37:50,583 داری کجا میری؟ 513 00:37:51,384 --> 00:37:53,186 باید مراقب باشی گرچن 514 00:37:53,219 --> 00:37:55,688 کسایی که با این رفیق مون میپرن، آخرش می افتن و میمرن 515 00:37:55,722 --> 00:37:59,226 آه. خیلی ممنون که به فکر منی 516 00:37:59,267 --> 00:38:01,803 ...آره پشتت ام، جلوت ام 517 00:38:03,028 --> 00:38:06,967 باید بگم امروز واقعا خوشگل شدی 518 00:38:08,001 --> 00:38:09,903 لباست محشره 519 00:38:10,903 --> 00:38:13,005 بخاطر اون پوشیدی؟ 520 00:38:13,039 --> 00:38:15,376 امیدوارم قدرشو بدونی، فالک 521 00:38:16,476 --> 00:38:18,845 میتونم بهت کمک کنم؟ 522 00:38:18,878 --> 00:38:20,447 الان که پرسیدی، آره میتونی 523 00:38:20,480 --> 00:38:23,918 چرا گورتو گم نمیکنی به همونجایی که ازش اومدی؟ 524 00:38:24,717 --> 00:38:27,853 اتفاقی که اینجا افتاده هیچ ربطی بهت نداره 525 00:38:27,887 --> 00:38:29,423 هیچی 526 00:38:32,726 --> 00:38:35,729 گرچن میبینمت اوقات خوبی داشته باشی 527 00:38:35,762 --> 00:38:37,565 یالا گرنت 528 00:38:41,300 --> 00:38:43,570 آتش سوزی اطراف کرونداست 529 00:38:45,204 --> 00:38:48,007 خیلی وقته منتظر بارونیم 530 00:39:26,311 --> 00:39:28,248 باید برم 531 00:39:30,817 --> 00:39:32,753 هر جور راحتی 532 00:39:48,300 --> 00:39:50,737 یه روزی میپرم 533 00:39:50,769 --> 00:39:52,639 فقط...میپرم 534 00:39:53,440 --> 00:39:55,541 وقتی سن خر موسی رو داشته باشم 535 00:40:27,306 --> 00:40:29,275 سلام؟ 536 00:40:34,681 --> 00:40:36,516 سلام؟ 537 00:40:38,184 --> 00:40:39,853 بارب؟ 538 00:40:39,885 --> 00:40:41,554 جری؟ 539 00:40:42,554 --> 00:40:43,990 بارب؟ 540 00:40:45,224 --> 00:40:46,993 اوه، سلام عزیزم 541 00:40:49,429 --> 00:40:52,633 هیچ رازی با یه تمیزکاری اساسی مخفی نمینونه 542 00:40:54,534 --> 00:40:58,838 املای بیلی مثل باباش افتضاح بود 543 00:41:06,813 --> 00:41:08,414 اوه، آرون 544 00:41:08,447 --> 00:41:11,951 من باید با وسایلشون چیکار کنم آخه؟ 545 00:41:12,985 --> 00:41:15,922 نمیتونی برای یه مدت ولشون کنی؟ 546 00:41:15,954 --> 00:41:19,860 نه. جری میگه که الان وقتشه که باهاشون روبرو بشیم 547 00:41:19,893 --> 00:41:21,728 اوه 548 00:41:23,695 --> 00:41:25,731 خدای من این کتاب ها واسه کتاب خونه است 549 00:41:25,764 --> 00:41:28,134 !چقدر دیر کرد دارن این کتاب های لعنتی 550 00:41:28,168 --> 00:41:31,003 من برشون میگردونم 551 00:41:31,036 --> 00:41:32,872 نگران نباش. همه چی ردیفه 552 00:41:35,041 --> 00:41:38,010 با مزرعه میخوای چیکار بکنین؟ 553 00:41:39,012 --> 00:41:41,315 چرا؟ مگه چیزی پیدا کردی؟ 554 00:41:42,347 --> 00:41:44,217 مزرعه انگیزه بوده؟ 555 00:41:44,250 --> 00:41:46,887 نه. احتمالا نه 556 00:41:46,920 --> 00:41:48,722 وضع مالی شون؟ 557 00:41:49,822 --> 00:41:51,458 چیز مشکوکی نبود 558 00:41:52,492 --> 00:41:54,461 ولی تو هنوز اینجایی 559 00:41:58,063 --> 00:41:59,565 به اون کتابا نگاه کردی؟ 560 00:41:59,599 --> 00:42:01,001 آره 561 00:42:03,369 --> 00:42:06,273 خب چیز خاصی نبود متاسفم 562 00:42:07,472 --> 00:42:11,577 فک می کردم با کمک لوک می تونیم یه مدت بیشتری دووم بیاریم 563 00:42:11,883 --> 00:42:16,155 ولی دیگه قراره ماشین های بزرگ بیان 564 00:42:19,853 --> 00:42:22,121 کنترل از راه دور 565 00:42:22,155 --> 00:42:24,791 جی پی اس 566 00:42:24,824 --> 00:42:26,894 کشاورزی بدون دخالت انسان 567 00:42:27,994 --> 00:42:29,762 تصورشو بکن 568 00:42:30,896 --> 00:42:32,732 دیگه نیازی به شهر ها نیست 569 00:42:33,833 --> 00:42:35,836 دیگه نیازی به هیچ کدوم از ما نیست 570 00:42:37,135 --> 00:42:40,172 یه کمکی بهم میکنی؟ 571 00:42:40,206 --> 00:42:41,974 البته 572 00:44:38,324 --> 00:44:40,594 خیلی زیبا بود 573 00:44:41,760 --> 00:44:46,932 مامانم بارها واسم اونو می خوند 574 00:44:46,965 --> 00:44:49,234 یکم منو احساساتی میکنه 575 00:44:49,268 --> 00:44:52,005 - دارم میرم بشاشم - بسلامتی 576 00:44:54,407 --> 00:44:55,809 اوه، گندش بزنن 577 00:44:55,842 --> 00:44:57,077 لوک؟ 578 00:44:57,110 --> 00:44:58,577 !لوک! لوک 579 00:44:58,610 --> 00:45:00,079 - لوک؟ - !لوک! لوک 580 00:45:00,112 --> 00:45:03,248 - داره ادا درمیاره - گرچن، آروم باش 581 00:45:03,282 --> 00:45:05,986 چقد طول کشید تا بیاین 582 00:45:06,018 --> 00:45:07,319 خیلی لاشی هستی 583 00:45:07,353 --> 00:45:08,989 کله کیری لعنتی 584 00:45:15,161 --> 00:45:16,829 لعنت بهت لوک 585 00:45:23,168 --> 00:45:24,536 واقعا؟ 586 00:45:24,570 --> 00:45:26,006 چیه؟ 587 00:45:27,005 --> 00:45:28,273 شماها حالمو بهم میزنین 588 00:45:28,306 --> 00:45:31,377 جوری که تشویق اش می کنین حالمو بد میکنه 589 00:45:31,411 --> 00:45:33,480 خدای من الی چه مرگت شده؟ 590 00:45:33,512 --> 00:45:36,115 - ...چرا برنمیگردیم و - نه به عنوان یه دوست دارم میپرسم 591 00:45:36,148 --> 00:45:37,549 - گرچن هم همینو میگه - لوک 592 00:45:37,583 --> 00:45:39,652 دیگه مشروب نمیخوری. دیگه حتی نمیخندی 593 00:45:39,684 --> 00:45:41,587 لوک 594 00:45:42,855 --> 00:45:44,657 باشه. من رفتم 595 00:45:48,960 --> 00:45:50,596 لعنتی... الی 596 00:45:50,630 --> 00:45:52,731 الی. معذرت میخوام. برگرد 597 00:45:52,764 --> 00:45:54,733 الی! الی 598 00:46:08,213 --> 00:46:09,748 هی جیمی 599 00:46:11,818 --> 00:46:13,586 یالا جیمی 600 00:46:54,327 --> 00:46:56,863 هیچ وقت کارن هدلر رو ندید؟ 601 00:46:56,896 --> 00:46:58,364 نه 602 00:46:58,396 --> 00:47:01,201 پس چرا یه مقاله در مورد تو رو نگه داشته؟ 603 00:47:01,233 --> 00:47:02,634 هیچ ایده ای ندارم 604 00:47:06,038 --> 00:47:07,773 بیارش بالاتر 605 00:47:07,806 --> 00:47:10,275 آره همین خوبه. همونجا نگه اش دار 606 00:47:20,552 --> 00:47:22,989 ببین کی اینجاست. خوک ها اومدن 607 00:47:24,422 --> 00:47:27,926 دنبال کار میکردین بچه خوشگل ها؟ 608 00:47:27,960 --> 00:47:29,728 اینجای چیزی گیرتون نمیاد 609 00:47:29,762 --> 00:47:32,399 اینجا قانون لاشی ممنوع داریم 610 00:47:35,534 --> 00:47:37,136 گرانت، رابطه ات رو با 611 00:47:37,170 --> 00:47:39,039 کارن هدلر چطوری توصیف میکنی؟ 612 00:47:40,106 --> 00:47:43,910 جقولانه 613 00:47:43,943 --> 00:47:45,445 به نظرت جذاب بود؟ 614 00:47:47,045 --> 00:47:50,682 خب آره. برای این طرفا مورد خوبی بود 615 00:47:50,715 --> 00:47:53,519 آخرین بار باهاش کی حرف زدی؟ 616 00:47:56,054 --> 00:47:58,791 واقعیتش نمیدونم یادم نیست 617 00:47:59,659 --> 00:48:01,927 یه هفته قبل مرگ اش چطور؟ 618 00:48:01,960 --> 00:48:04,330 نوزده فوریه 619 00:48:05,463 --> 00:48:07,599 باید اینجا بمونم؟ 620 00:48:07,632 --> 00:48:10,369 چجوریه که این دیوس اجازه داره از من بازجویی بکنه؟ 621 00:48:10,402 --> 00:48:12,505 و تو هم قراره همونجا بشینی؟ 622 00:48:13,472 --> 00:48:16,442 ...شاید تو میتونی بهمون بگی 623 00:48:16,474 --> 00:48:19,278 چرا اسم تو، گرانت 624 00:48:19,311 --> 00:48:23,349 توسط کارن هدلر یه هفته قبل از مرگ اش نوشته شده 625 00:48:31,289 --> 00:48:33,592 این قضیه کیری رو به من وصل نمیکنین ها 626 00:48:33,626 --> 00:48:35,195 چه قضیه ای رو گرانت؟ 627 00:48:35,228 --> 00:48:38,130 گوش کن، اگه لوک هدلر میخواد بره و به خونوادش شلیک بکنه 628 00:48:38,164 --> 00:48:39,799 به خودش مربوطه 629 00:48:39,831 --> 00:48:43,469 درسته؟ این هیچ ربطی به من نداره هیچی 630 00:48:44,336 --> 00:48:46,472 اون بعد از ظهر کجا بودی گرانت؟ 631 00:48:46,505 --> 00:48:49,175 تو گزارش پلیس هست گزارش لعنتی رو بخون 632 00:48:49,208 --> 00:48:50,610 همم. خوندمش 633 00:48:50,643 --> 00:48:52,878 گزارش میگه که تو سمت شرق داشتی کار میکردی 634 00:48:52,911 --> 00:48:55,180 با چندتا از رفیقایی که اونجا اسمشون رو نوشتی 635 00:48:55,213 --> 00:48:56,782 همینو نوشتی دیگه؟ 636 00:48:58,483 --> 00:49:01,320 آره همه مون اونجا بودیم بعدش هم رفتیم بار 637 00:49:03,054 --> 00:49:05,757 برو ازشون بپرس برو دیگه. برو ازشون بپرس 638 00:49:05,791 --> 00:49:09,829 تو داری رو مزرعه عموت سخت کار میکنی 639 00:49:11,429 --> 00:49:13,766 نقشه کشیدی بعد مرگش اونجا رو بفروشی؟ 640 00:49:15,367 --> 00:49:17,570 به تو هیچ ربطی نداره 641 00:49:17,603 --> 00:49:19,972 و مزرعه لوک؟ 642 00:49:20,773 --> 00:49:22,876 شنیدم که بالاخره باید اونچا رو بفروشن 643 00:49:23,775 --> 00:49:26,378 میخواستی مزرعه جیمی سالیوان رو هم بخری؟ 644 00:49:26,411 --> 00:49:28,914 سه تا مزرعه درست کنار همدیگه 645 00:49:29,715 --> 00:49:31,317 آره، به نظر مورد خیلی جذاب تری برای 646 00:49:31,349 --> 00:49:32,585 یه سرمایه گذار بالقوه است 647 00:49:32,617 --> 00:49:34,653 - چی فک میکنی؟ - خب 648 00:49:34,686 --> 00:49:37,723 کیرم دهنت و همچنین دهن جناب عالی 649 00:49:37,757 --> 00:49:38,758 گرانت 650 00:49:38,791 --> 00:49:40,927 !یجوری منو صدا نزن که انگار منو میشناسی 651 00:49:40,960 --> 00:49:42,394 !تو منو نمیشناسی 652 00:49:42,427 --> 00:49:45,397 تو هیچ وقت منو نمیشناختی فالک تو منو نمیشناسی 653 00:49:45,431 --> 00:49:47,934 اسم منو اونجوری به زبون نیار 654 00:49:50,369 --> 00:49:52,438 ما حرکاتت رو تو اون روز زیر نظر میگیریم 655 00:49:52,471 --> 00:49:55,141 هر چی گفتی رو بررسی میکنیم 656 00:49:55,173 --> 00:49:56,842 و ممکنه چندتا رفیق داشته باشی که 657 00:49:56,876 --> 00:49:58,811 پشتت وایسن 658 00:49:58,844 --> 00:50:00,746 ...ولی بهونه ها 659 00:50:00,780 --> 00:50:02,882 تا اونا رو تحت فشار بزاریم 660 00:50:02,914 --> 00:50:05,317 و خیلی زود اونا وا میدن 661 00:50:06,858 --> 00:50:08,961 مثل خودت؟ 662 00:50:10,523 --> 00:50:12,492 بهونه تو و لوک چی بود 663 00:50:12,525 --> 00:50:14,327 اون قدیم ها؟ 664 00:50:15,894 --> 00:50:17,764 شلیک...شلیک کردن به خرگوش ها؟ 665 00:50:25,204 --> 00:50:29,108 فیلم های دوربین مدار بسته میخوام اونا رو ببینم 666 00:50:29,141 --> 00:50:32,478 داوز داره دروغ میگه میخوام بهونه هاشو بررسی بکنم 667 00:50:32,510 --> 00:50:33,947 خب همشونو دستگیر میکنیم 668 00:50:35,947 --> 00:50:38,282 جیمی سالیوان رو هم اون با مادربزرگ اش نبوده 669 00:50:38,284 --> 00:50:40,387 - داره دروغ میگه - آره 670 00:50:49,094 --> 00:50:50,730 خب یکی شون کنار میخونه است 671 00:50:50,762 --> 00:50:53,632 اون یکی هم کنار داروخونه است 672 00:50:53,666 --> 00:50:56,001 دوتاشون مرکز پلیس رو پوشش میدن 673 00:50:56,034 --> 00:50:57,737 و دوتای دیگه هم مدرسه رو 674 00:50:57,769 --> 00:51:00,038 از اونجا از مدرسه شروع بکن 675 00:51:00,072 --> 00:51:01,541 همم 676 00:51:02,842 --> 00:51:06,378 مدرسه. پایان روز 677 00:51:10,349 --> 00:51:12,018 اون کارن هدلره 678 00:51:16,722 --> 00:51:19,425 ...دو ساعت قبل اینکه 679 00:51:19,458 --> 00:51:21,461 به نظرت ذهنش مشغوله؟ 680 00:51:21,494 --> 00:51:23,630 نمیدونم 681 00:51:26,532 --> 00:51:30,436 و بعدش چیزی نیست 682 00:51:30,469 --> 00:51:34,574 یه ساعت. دو ساعت 683 00:51:34,606 --> 00:51:37,943 آه، اون آقای ویتالم مدیر مدرسه ات اون موقع از جریان خبر داشت. بهش گفته بودیم 684 00:51:38,943 --> 00:51:40,713 کلا همینه 685 00:51:41,813 --> 00:51:45,283 خیلی ممنون اون ماشین لوک عه 686 00:51:45,317 --> 00:51:47,753 تو دریاچه خشکیده پیداش کردیم 687 00:52:02,735 --> 00:52:04,937 الی!! میشه در مورد اتفاق دیشب حرف بزنیم؟ 688 00:52:04,969 --> 00:52:06,405 چیزی برای حرف زدن نیست 689 00:52:08,673 --> 00:52:10,509 فقط میخوام بهت کمک کنم 690 00:52:10,543 --> 00:52:12,912 - به کمک تو نیازی ندارم - چرنده 691 00:52:29,295 --> 00:52:32,432 هی... میخوای بهم کمک کنی اینو ببرم خونه؟ 692 00:52:34,032 --> 00:52:35,768 نمیتونم 693 00:52:37,135 --> 00:52:38,438 اشکالی نداره 694 00:52:57,822 --> 00:52:59,458 خدافظ 695 00:53:17,242 --> 00:53:18,945 الی 696 00:53:32,190 --> 00:53:34,726 - حالت خوبه؟ - آره 697 00:53:45,771 --> 00:53:47,606 اوه، خدای من 698 00:53:49,875 --> 00:53:54,347 هی یکم بهمون فضا بدین 699 00:53:54,380 --> 00:53:56,082 کسی چیزی دیده؟ 700 00:53:56,114 --> 00:53:57,883 نه هیچی 701 00:53:57,916 --> 00:53:59,284 .هیشکی؟ باشه 702 00:53:59,318 --> 00:54:01,788 جیم یه کمک میکنی؟ 703 00:54:19,137 --> 00:54:20,338 کل شهر همینجوریه 704 00:54:20,371 --> 00:54:21,773 همه خونه ها و حفاظ ها 705 00:54:21,806 --> 00:54:24,276 - بالاخره اومدن - اوه، قراره چیز خوبی باشه 706 00:54:24,309 --> 00:54:25,777 خیلی خب بچه ها، همینجا بمونین 707 00:54:25,811 --> 00:54:27,313 ببین، همشونو جمع میکنیم 708 00:54:27,346 --> 00:54:29,315 کجاست؟ اینجا قایم شده؟ 709 00:54:29,347 --> 00:54:30,750 نمیخوام که بری اون تو 710 00:54:30,782 --> 00:54:33,318 - بزار باهاش حرف بزنم - رفیق، رفیق، گوش بده 711 00:54:33,351 --> 00:54:35,754 بیا خونه من و یه نوشیدنی بخور 712 00:54:35,788 --> 00:54:37,556 ماشینت رو هم تمیز میکنیم 713 00:54:38,690 --> 00:54:40,125 حله؟ 714 00:54:44,396 --> 00:54:47,233 هی وال، جان اینا رو از رو دیوار بکنین 715 00:54:47,266 --> 00:54:49,001 - بکنیدشون - حله 716 00:54:56,909 --> 00:54:58,411 الی؟ 717 00:55:02,681 --> 00:55:04,284 الی؟ 718 00:55:15,159 --> 00:55:17,028 جای خوبیه رفیق 719 00:55:17,061 --> 00:55:20,967 آره حومه شهر تو مناطق روستایی 720 00:55:21,000 --> 00:55:22,835 بدترین جای دنیاست 721 00:55:24,103 --> 00:55:26,271 - خوبی؟ - همینه 722 00:55:41,753 --> 00:55:43,255 بفرما 723 00:55:43,288 --> 00:55:45,557 اوه، ممنونم 724 00:55:46,692 --> 00:55:48,561 - بسلامتی - بسلامتی. ممنون 725 00:55:48,594 --> 00:55:50,429 از کمک ات ممنونم 726 00:55:50,461 --> 00:55:52,530 حرفشو نزن. خوشحالم میشم کمک کنم 727 00:55:52,563 --> 00:55:54,466 نمیدونم چیکار باید میکردم 728 00:55:54,500 --> 00:55:56,635 اگه بهم کمک نمیکردی 729 00:56:00,405 --> 00:56:03,241 آه، فک کردم میخوای صداشو بشنوی 730 00:56:07,813 --> 00:56:10,182 سلام ساندرا. کارن ام 731 00:56:10,215 --> 00:56:11,717 خیلی متاسفم که این کارو باهات میکنم 732 00:56:11,750 --> 00:56:14,653 ولی متاسفانه بیلی امروز عصر نمیاد 733 00:56:15,954 --> 00:56:17,390 یکم حالش گرفته است 734 00:56:17,422 --> 00:56:19,758 به نظرم بهتره مستقیم بیاد خونه 735 00:56:19,791 --> 00:56:21,226 مشکلی که نداره؟ 736 00:56:21,260 --> 00:56:23,629 از اینکه دیر بهت خبر دادم معذرت میخوام 737 00:56:23,661 --> 00:56:25,597 اوکی، خدافظ 738 00:56:27,733 --> 00:56:30,603 میخواستم بدونی که اون یه آدم واقعی بود 739 00:56:32,137 --> 00:56:33,972 بهش زنگ زدی؟ 740 00:56:34,005 --> 00:56:37,208 واقعیتش... من نارحت بودم 741 00:56:37,242 --> 00:56:39,312 ....ما یه نقشه داشتم و 742 00:56:42,847 --> 00:56:44,884 عزیزم، عزیزم 743 00:56:46,050 --> 00:56:49,320 آخه از کجا باید میدونستی که همچین اتفاقی می افته؟ 744 00:56:49,353 --> 00:56:51,456 باشه. هیشکی نمیدونست 745 00:56:52,891 --> 00:56:54,661 متاسف ام 746 00:56:55,760 --> 00:56:57,563 اون مهربون بود 747 00:56:58,463 --> 00:57:00,732 خوش برخورد 748 00:57:00,766 --> 00:57:03,969 همچین خصوصیتی این اطراف کم پیدا میشه 749 00:57:05,603 --> 00:57:07,739 همه دوسش داشتن 750 00:57:08,507 --> 00:57:11,476 ...و کاری که اون حیوون با کارن و پسرش کرد 751 00:57:13,545 --> 00:57:14,780 آره 752 00:57:14,813 --> 00:57:17,182 آرون دوست لوک هدلر بود 753 00:57:17,215 --> 00:57:19,418 وقتی بچه بودن 754 00:57:21,753 --> 00:57:24,523 شاید اون موقع ها متفاوت بود 755 00:57:25,556 --> 00:57:26,925 ...میتونی 756 00:57:27,726 --> 00:57:30,162 میتونی تصورشو بکنی که 757 00:57:30,195 --> 00:57:32,664 آخرین لحظات کارن و بیلی چطوری بوده؟ 758 00:57:34,199 --> 00:57:35,934 میتونی؟ 759 00:57:38,202 --> 00:57:40,373 خب 760 00:57:43,007 --> 00:57:44,743 متاسفم 761 00:57:51,416 --> 00:57:53,119 میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟ 762 00:57:53,152 --> 00:57:54,787 حتما 763 00:57:54,820 --> 00:57:57,123 اینو پیدا کردم 764 00:57:57,155 --> 00:57:58,523 اوه، واو 765 00:57:58,556 --> 00:58:02,227 آرشیو مدرسه تو و پدرت 766 00:58:02,260 --> 00:58:04,163 اوه. این فوق العاده است 767 00:58:04,195 --> 00:58:05,764 آه 768 00:58:11,103 --> 00:58:14,307 آم، گوش کن 769 00:58:16,240 --> 00:58:17,943 بخاطر سندی متاسفم 770 00:58:20,179 --> 00:58:22,414 اون دلیله که این شغل رو گرفتم 771 00:58:24,615 --> 00:58:25,985 ازمون دزدی شد 772 00:58:27,652 --> 00:58:29,755 وقتی ملبورن بودیم 773 00:58:31,155 --> 00:58:33,525 دخترا بیرون بودن خدا رو شکر 774 00:58:34,326 --> 00:58:36,195 و منم چاقو کشیدم 775 00:58:36,228 --> 00:58:37,429 - خدای من - آره 776 00:58:37,461 --> 00:58:38,963 چندتا معتاد بودن 777 00:58:38,996 --> 00:58:41,533 گاوصندوق رو خالی کردن 778 00:58:43,501 --> 00:58:45,336 و تمام جواهرات سندی رو 779 00:58:45,369 --> 00:58:47,272 پلیس چی گفت؟ ...پیداشون کرد یا 780 00:58:47,306 --> 00:58:49,175 هیچ وقت نگرفتنشون هیچ وقت 781 00:58:49,208 --> 00:58:51,811 و...آم 782 00:58:52,911 --> 00:58:54,280 و از همون موقع سندی شکننده شده 783 00:58:54,313 --> 00:58:56,115 - البته - آره 784 00:58:56,148 --> 00:58:58,251 فکر اون اتفاق و تهاجم 785 00:58:59,083 --> 00:59:01,553 نمیدونم ...انگار 786 00:59:03,588 --> 00:59:06,391 میدونی، انگار داره ازم دور میشه 787 00:59:10,728 --> 00:59:12,197 به هر حال 788 00:59:12,231 --> 00:59:14,767 - یکی دیگه؟ - آره، البته 789 00:59:34,585 --> 00:59:36,588 هی رفیق آرون رو ندیدی؟ 790 00:59:37,655 --> 00:59:39,324 نه 791 00:59:39,358 --> 00:59:41,327 هیچ ایده ای از اینکه بعد از مدرسه کچا رفته، نداری؟ 792 00:59:41,360 --> 00:59:43,262 معمولا مستقیم میاد خونه 793 00:59:43,295 --> 00:59:45,264 سلام بابا 794 00:59:46,063 --> 00:59:48,000 کجا بودی؟ 795 00:59:48,800 --> 00:59:51,504 اونا میگن که یه جسد تو رودخونه پیدا کردن 796 00:59:53,038 --> 00:59:54,373 یه نوجوون 797 00:59:58,943 --> 01:00:00,779 فک میکردم تویی 798 01:00:04,882 --> 01:00:08,152 !آرون. آرون 799 01:00:19,697 --> 01:00:22,335 !همه رو اون عقب نگه دار 800 01:00:23,367 --> 01:00:25,304 عقب بمون 801 01:00:26,871 --> 01:00:28,440 !دخترم 802 01:00:28,472 --> 01:00:31,175 - الی؟ - !دخترم 803 01:01:06,177 --> 01:01:08,947 !من واسه این جون کندم 804 01:01:10,849 --> 01:01:12,351 !اوه، چه جیزایی که بخاطرش فدا کردم 805 01:01:12,384 --> 01:01:14,519 بهش میگم که میتونه یکی داشته باشه 806 01:01:14,552 --> 01:01:17,455 - فقط یدونه. میدونم - چقد مونده؟ 807 01:01:17,489 --> 01:01:18,923 اگه خدا بخواد چهار هفته 808 01:01:18,956 --> 01:01:21,527 خب، نوزاد تو جهت مخالف دراز کشیده ولی برمیگرده 809 01:01:21,559 --> 01:01:24,163 ممکنه هم برنگرده ممکنه مثل باباش کله شق باشه 810 01:01:24,195 --> 01:01:25,530 صحیح 811 01:01:25,563 --> 01:01:27,932 میتونی بری و دسر تو فر بزاری؟ 812 01:01:27,965 --> 01:01:30,134 - باشه - ممنون 813 01:01:30,168 --> 01:01:32,403 شکر واسه من ممنوعه رفیق 814 01:01:32,436 --> 01:01:35,139 در مورد شکر قر زدی؟ 815 01:01:35,172 --> 01:01:37,175 - !!!نه - !امیدوارم که راستشو بگی 816 01:01:37,208 --> 01:01:39,243 هر شب داره یه بسته اسمارتیز میخوره 817 01:01:39,277 --> 01:01:40,846 !از وقتی من حامله شدم 818 01:01:40,878 --> 01:01:43,581 مطمئن ام آخرش اون !دیابت حاملگی میگیره نه من 819 01:01:49,954 --> 01:01:51,389 خیلی کمک کردی 820 01:01:51,422 --> 01:01:53,625 فک کنم خیلی خاطر خواهت شده 821 01:01:55,226 --> 01:01:57,328 خب، اونم خیلی خوب داره پیش میره 822 01:01:57,362 --> 01:01:59,999 خیلی با ملاحطه است و متفکر 823 01:02:00,032 --> 01:02:01,867 خیلی هم قابل اعتماده 824 01:02:01,900 --> 01:02:03,268 که برای این شغل یه مورد عجیبه 825 01:02:03,300 --> 01:02:06,170 ولی این چیزیه که از بچگی میخواست انجام بده 826 01:02:06,204 --> 01:02:08,374 و منم ازش حمایت کردم 827 01:02:08,407 --> 01:02:10,509 خب، تو این همه راه رو اومدی 828 01:02:10,541 --> 01:02:11,978 آره این کارو کردم 829 01:02:12,777 --> 01:02:14,545 به نظرم خیلی کار پستی عه که 830 01:02:14,579 --> 01:02:18,250 یه نفر بخاطر منافع خودش از اون سواستفاده بکنه 831 01:02:20,485 --> 01:02:22,887 پس تو هم داستان هایی در مورد من شنیدی 832 01:02:22,920 --> 01:02:25,823 - آره شنیدم - همم 833 01:02:25,856 --> 01:02:27,559 راستشو بخوای 834 01:02:27,592 --> 01:02:30,229 از همسرت خوشم میاد و فقط میخوام بدونم که 835 01:02:30,262 --> 01:02:32,465 لوک واقعا خانواده اش رو کشته یا نه 836 01:02:33,697 --> 01:02:35,500 !اوه، نه 837 01:02:35,534 --> 01:02:37,236 داره نقره داغت میکنه؟ معمولا این کارو میکنه 838 01:02:37,268 --> 01:02:38,636 - نه، نه ، نه - آره 839 01:02:38,670 --> 01:02:41,206 بخاطر اینکه نمیخوام تو و یه غریبه بهت برنخوره 840 01:02:41,239 --> 01:02:43,608 بیوفتین دنبال یه قاتل سریالی 841 01:02:43,641 --> 01:02:45,710 خب این شغل منه که برم دنبال اونا 842 01:02:45,744 --> 01:02:47,813 از وقتی اونا رو پیدا کرده نتونسته بخوابه 843 01:02:47,846 --> 01:02:49,581 هی 844 01:02:50,268 --> 01:02:51,971 این درست نیست 845 01:02:54,753 --> 01:02:57,990 راستشو بخوای، اصلا جای نگرانی نیست 846 01:02:58,023 --> 01:03:00,992 - قول میدی؟ - قول میدم 847 01:03:01,992 --> 01:03:03,528 خوبه 848 01:03:14,072 --> 01:03:16,775 آرون، ما یه مشکل داریم 849 01:03:16,807 --> 01:03:19,110 اون یادداشتی که به الی دادی اونا پیداش کردن 850 01:03:19,143 --> 01:03:20,578 اونا فک میکنن تو کشتیش 851 01:03:20,612 --> 01:03:22,414 تو ازش خواستی که بیاد رودخونه؟ 852 01:03:22,447 --> 01:03:24,583 آره ولی هیچ وقت نیومد 853 01:03:24,615 --> 01:03:27,052 رفیق، اونا عمرا حرف تو رو باور بکنن 854 01:03:27,085 --> 01:03:28,454 - یا خدا - آرون؟ 855 01:03:28,487 --> 01:03:31,123 آرون داری گوش میدی؟ من بهت کمک میکنم 856 01:03:31,922 --> 01:03:34,692 اگه کسی پرسید، تو منتظرش موندی و اون نیومد 857 01:03:34,726 --> 01:03:36,561 بعدش ما رفتیم خرگوش شکار بکنیم 858 01:03:36,594 --> 01:03:38,329 بیرون چراگاه نزدیک جاده کورون 859 01:03:38,362 --> 01:03:40,465 یکی دوتا هم شکار کردیم حله؟ 860 01:03:40,498 --> 01:03:43,801 نه دوتا. دوتا بگو دوتا خرگوش زدیم 861 01:03:43,835 --> 01:03:45,938 باسه. دوتا 862 01:03:45,971 --> 01:03:48,039 حله 863 01:03:48,072 --> 01:03:50,708 یادت نره. ما با هم بودیم 864 01:03:51,976 --> 01:03:53,645 یالا، بگو دیگه 865 01:03:54,445 --> 01:03:55,947 من با لوک هادلر بودم 866 01:03:55,981 --> 01:03:57,049 آره 867 01:03:57,081 --> 01:03:58,983 - خرگوش میزدیم - هممم 868 01:03:59,016 --> 01:04:01,752 بیرون چراگاه کنار جاده کورون 869 01:04:01,786 --> 01:04:03,556 درسته 870 01:04:06,023 --> 01:04:09,293 مطمئنی که نمیدونی اون کجا بوده؟ 871 01:04:09,327 --> 01:04:11,397 بعد از تموم شدن مدرسه؟ 872 01:04:14,666 --> 01:04:16,501 نه هیچ ایده ای ندارم 873 01:04:18,170 --> 01:04:19,972 داشتیم خرگوش میزدیم 874 01:04:21,005 --> 01:04:22,641 کجا؟ 875 01:04:22,673 --> 01:04:25,009 جاده کورون، نزدیک چراگاه 876 01:04:25,043 --> 01:04:26,411 ...تنها بودی یا 877 01:04:26,443 --> 01:04:29,114 نه با لوک هادلر بودم 878 01:04:29,146 --> 01:04:31,150 فقط تو و لوک؟ 879 01:04:31,182 --> 01:04:34,552 آره فقط من و لوک بودیم 880 01:05:38,483 --> 01:05:40,052 از جاده گمشو کنار اوسکل 881 01:05:40,085 --> 01:05:42,721 آره 882 01:05:42,753 --> 01:05:44,389 ووهوو 883 01:05:58,570 --> 01:05:59,871 بیا اینجا 884 01:05:59,903 --> 01:06:01,974 اوفف 885 01:06:05,710 --> 01:06:06,945 ولش کن 886 01:06:06,978 --> 01:06:09,548 آروم بگیر بگیر بشین 887 01:06:09,581 --> 01:06:11,316 مادربزرگت رو بیار تا بهمون بگه 888 01:06:11,349 --> 01:06:12,851 خفه شو - دهن لق لعنتی 889 01:06:12,884 --> 01:06:15,653 - دهنت رو ببند. حله؟ - دهن لق لعنتی 890 01:06:15,686 --> 01:06:18,757 به نفعته که دهنتو بسته نگه داری گرانت 891 01:06:21,293 --> 01:06:23,329 همونجا بتمرگ 892 01:06:24,762 --> 01:06:26,163 خدایا 893 01:06:26,197 --> 01:06:28,000 هی، حالت خوبه؟ 894 01:06:32,137 --> 01:06:34,072 مکان و زمان اشتباه 895 01:06:34,105 --> 01:06:35,606 چه اتفاقی اینجا افتاده؟ 896 01:06:35,639 --> 01:06:37,442 رفیقمون، دوو فکر میکنه که 897 01:06:37,474 --> 01:06:40,778 تنها دلیلی که بخاطر قضیه هادلر ها متهم شده 898 01:06:40,811 --> 01:06:42,647 اینه که جیمی سالیوان دهن لقی کرده 899 01:06:42,681 --> 01:06:44,383 و به این خاطر که اون میخواد املاک منو بخره 900 01:06:51,356 --> 01:06:52,958 اگه داریم اذیتت میکنیم گرنت 901 01:06:52,990 --> 01:06:54,893 تنها چیزی که باید بهم توضیح بدی اینه که 902 01:06:54,925 --> 01:06:57,962 چرا کارن هادلر اسم تو رو روی یه تیکه کاغذ نوشته بود؟ 903 01:06:57,996 --> 01:07:00,365 !اونم یه هفته قبل از اینکه کشته بشه 904 01:07:01,199 --> 01:07:02,735 من از کجا بدونم؟ 905 01:07:04,068 --> 01:07:05,570 کلید هات رو بده به من 906 01:07:05,603 --> 01:07:07,905 - تا خونه 5 کیلومتر راهه - برای سلامتی قلبت خوبه پیاده بری 907 01:07:11,842 --> 01:07:13,611 کوسخل 908 01:07:15,179 --> 01:07:17,915 تو، با من میای 909 01:07:17,949 --> 01:07:19,651 چرا همه تون نمیرید خونه؟ 910 01:07:20,751 --> 01:07:22,186 - !دقیقا - گورتو گم کن، کله کیری 911 01:07:22,219 --> 01:07:24,289 خیلی خب. بسه دیگه 912 01:07:38,202 --> 01:07:39,971 یا خدا 913 01:07:41,139 --> 01:07:43,909 - شب مفرحی بود؟ - آره 914 01:08:02,708 --> 01:08:04,444 همه چی خوبه 915 01:08:07,831 --> 01:08:10,268 دکتر، میتونم چند لحظه باهات حرف بزنم؟ 916 01:08:10,300 --> 01:08:11,804 تو همونجا بتمرگ 917 01:08:19,210 --> 01:08:22,314 فیلم جیمی رو داریم که همون روزی که 918 01:08:22,346 --> 01:08:24,382 هادلر ها کشته شدن از اینجا رد می شده 919 01:08:24,416 --> 01:08:28,420 اون بهمون دروغ گفت اون گفت تو خونه بوده 920 01:08:28,453 --> 01:08:31,556 خب، این تنها فرصت توعه که راستشو بگی 921 01:08:33,625 --> 01:08:36,427 ببین میخوام همین اولش یه چیزی رو بگم 922 01:08:36,461 --> 01:08:38,664 جیمی یه کله پوک واقعیه 923 01:08:39,863 --> 01:08:41,500 ...بهش گفتم 924 01:08:42,300 --> 01:08:44,636 به نظرم اون ترسیده 925 01:08:44,668 --> 01:08:46,270 اون اینجا بوده؟ 926 01:08:47,604 --> 01:08:50,207 روزی که هادلر ها کشته شدن 927 01:08:50,240 --> 01:08:52,644 من تا ساعت 4 صبح جراحی داشتم 928 01:08:52,676 --> 01:08:56,614 اون یه پیام فرستاد منم بهش گفتم بیاد اینجا 929 01:08:57,515 --> 01:08:59,751 همون قرار همیشگی 930 01:08:59,783 --> 01:09:03,254 اون اومد، یکم حرف زدیم یه نوشیدنی خوردیم 931 01:09:04,055 --> 01:09:05,691 و بعدش رفتیم تو اتاق خواب 932 01:09:12,063 --> 01:09:13,364 رفیق 933 01:09:13,398 --> 01:09:16,501 دخالت در تحقیق پلیس؟ دروغ به افسر پرونده؟ 934 01:09:16,533 --> 01:09:18,836 واسم اهمیتی نداره که با کی میخوابی 935 01:09:19,636 --> 01:09:22,875 ما به حقیقت نیاز داریم و تو وقت لعنتی مون رو هدر دادی 936 01:09:24,208 --> 01:09:25,710 ...تو 937 01:09:25,743 --> 01:09:29,147 به نظرت تو همچین شهری حقیقت رو پیدا میکنی؟ 938 01:09:29,180 --> 01:09:31,283 ببخشید؟ 939 01:09:32,684 --> 01:09:37,689 خب تو هم داری در مورد یه چیزی برای مدت های طولانی 940 01:09:38,957 --> 01:09:41,260 دروغ میگی و انگار خودت هم باورت شده 941 01:09:44,890 --> 01:09:47,559 فالک! تو یه قاتلی 942 01:09:52,569 --> 01:09:54,840 همونجا بمون 943 01:10:18,630 --> 01:10:20,332 بابا 944 01:10:20,364 --> 01:10:22,733 ببین، بزار فقط برای مراسم تشیع بمونم 945 01:10:28,105 --> 01:10:29,707 داری میری؟ 946 01:10:29,740 --> 01:10:31,676 باید دفن اش کننیم 947 01:10:34,979 --> 01:10:36,615 برمیگردم 948 01:10:37,782 --> 01:10:39,451 قول میدی؟ 949 01:10:49,159 --> 01:10:50,863 از طرف من از لوک خداحافظی کن 950 01:12:04,402 --> 01:12:06,805 هی بهش دست نزن کله پوک 951 01:12:06,837 --> 01:12:09,006 هر هفته میام اینجا تا تمیزش نگه دارم 952 01:12:09,039 --> 01:12:10,675 بهش دست نزن 953 01:12:10,707 --> 01:12:12,978 مشکلی نیس من داشتم می رفتم 954 01:12:14,112 --> 01:12:16,146 هی! هی 955 01:12:16,180 --> 01:12:17,783 تو 956 01:12:18,582 --> 01:12:20,818 تو همون بچه هستی؟ 957 01:12:22,520 --> 01:12:25,958 بچه فالک. پدره نه 958 01:12:27,091 --> 01:12:28,727 آره همونم 959 01:12:31,229 --> 01:12:34,132 میدونی، پدرت بهم التماس میکرد 960 01:12:34,164 --> 01:12:37,135 ازم میخواست تا به اهالی شهر بگم 961 01:12:37,167 --> 01:12:40,404 دست از سرتون بردارن تا کار پلیس تموم بشه 962 01:12:41,204 --> 01:12:43,942 حتی به اندازه یه شاشیدن هم واسم ارزشی نداشت 963 01:12:43,975 --> 01:12:46,645 حتما باید هولناک باشه 964 01:12:46,677 --> 01:12:50,247 پدر آدم همچین فکری در مورد آدم بکنه 965 01:12:51,649 --> 01:12:55,720 شاید ترسو بوده باشه ولی احمق نبود 966 01:12:55,752 --> 01:12:57,488 عمرا داستان تو و اون بچه هادلر 967 01:12:57,521 --> 01:12:59,925 رو قبول نمیکرد 968 01:13:01,292 --> 01:13:03,028 چرا همیشه قبول کرده بودی که 969 01:13:03,060 --> 01:13:04,528 من و لوک با هم نبودیم؟ 970 01:13:04,561 --> 01:13:08,567 هی؟ ت واز چی خبرداری مال؟ 971 01:13:10,001 --> 01:13:12,704 میدونم که عاشق دخترم بودم 972 01:13:43,533 --> 01:13:45,002 بابا 973 01:13:46,804 --> 01:13:48,407 تو ماشین بمون 974 01:13:49,172 --> 01:13:50,708 چرا وایسادی؟ 975 01:13:51,509 --> 01:13:53,177 - باید حرکت میکردی - تو برنده شدی 976 01:13:53,211 --> 01:13:55,012 - داریم میریم - خوبه! خوبه 977 01:13:55,046 --> 01:13:56,414 لازم نیست نگه داری 978 01:13:56,447 --> 01:13:58,615 فقط همون جاده لعنتی رو ادامه بدی تا محو بشی 979 01:13:58,649 --> 01:14:00,585 - همه اون کارهایی که باهامون کردی - آره؟ 980 01:14:00,618 --> 01:14:02,454 پسر من هیج نقشی تو اون جریان نداشت 981 01:14:02,487 --> 01:14:04,588 - تو اینو نمیدونی - اونا دوست همدیگه بودن 982 01:14:04,622 --> 01:14:06,691 - مهم نیست - اینجا خونه ما بود 983 01:14:06,724 --> 01:14:08,226 - حق نداری دیگه برگردی - لعنت بهت 984 01:14:08,259 --> 01:14:09,895 !لعنت به خودت 985 01:14:32,850 --> 01:14:37,389 فقط یه بار دیگه ازت میپرسم 986 01:14:38,189 --> 01:14:40,559 بهم راستشو بگو 987 01:14:41,792 --> 01:14:44,996 نقشی در کشته شدن اون دختر داشتی؟ 988 01:14:46,063 --> 01:14:47,733 نه 989 01:14:49,000 --> 01:14:52,470 !نه بابا. خدای من 990 01:14:53,371 --> 01:14:55,574 باورم نمیشه که داری همچین چیزی رو ازم میپرسی 991 01:15:02,913 --> 01:15:04,849 واقعا با لوک بودی؟ 992 01:15:07,318 --> 01:15:08,987 بهم نگا کن 993 01:15:10,387 --> 01:15:12,524 واقعا با لوک بودی؟ 994 01:15:14,297 --> 01:15:16,032 آره 995 01:16:05,408 --> 01:16:07,377 - هی - روز بخیر 996 01:16:07,411 --> 01:16:08,746 اینجا چیکار میکنی؟ 997 01:16:08,779 --> 01:16:11,749 اوه، فک کردم یه چره آشنا ببینم 998 01:16:11,782 --> 01:16:13,885 یه زمین خیلی خوبی اینجا داری 999 01:16:13,917 --> 01:16:15,987 قابل توجه عه 1000 01:16:17,188 --> 01:16:18,690 همم. ممنون 1001 01:16:18,722 --> 01:16:20,658 باید وقتی بارون میباره ببینیش 1002 01:16:21,792 --> 01:16:24,062 باید چندتا دیگه شلیک کنم 1003 01:16:24,095 --> 01:16:26,364 اگه واست موردی نداره؟ 1004 01:16:26,396 --> 01:16:27,966 چیزی برای محافظت گوشات لازم نداری؟ 1005 01:16:27,998 --> 01:16:29,733 نه. من خوبم 1006 01:16:29,766 --> 01:16:30,868 اوکی 1007 01:16:30,902 --> 01:16:33,337 لونه خرگوش ها اونجاس اگه چیزی دیدی، نشونم بده 1008 01:16:35,338 --> 01:16:36,975 اونجا یکی هست 1009 01:16:43,648 --> 01:16:45,417 میخوای امتحان بکنی؟ 1010 01:16:48,051 --> 01:16:49,453 البته 1011 01:16:49,487 --> 01:16:52,222 لازمه بهت آموزش بدم، آقای مامور فدرال؟ 1012 01:16:52,256 --> 01:16:54,259 نه، مشکلی نیست 1013 01:17:05,603 --> 01:17:07,572 مشکل چیه؟ دقیقا همونجاست 1014 01:17:20,850 --> 01:17:22,286 موردی نیست 1015 01:17:23,087 --> 01:17:26,457 میدونی که من در هر صورت با تیر میزنمش؟ 1016 01:17:26,489 --> 01:17:28,559 نمیتونم اجازه بدم رو زمین ام پرسه بزنن 1017 01:17:36,399 --> 01:17:37,768 لاکی؟ 1018 01:17:37,801 --> 01:17:39,503 بعله مامان. تقریبا آماده است 1019 01:17:39,537 --> 01:17:42,407 - لطفا این شلوغی ها رو نبین - اوه، باید خونه منو ببینی 1020 01:17:43,173 --> 01:17:44,609 اینا دیگه چیه؟ 1021 01:17:44,641 --> 01:17:47,278 درخواست ها برای بودجه مدرسه است 1022 01:17:47,310 --> 01:17:49,280 یه کابوس عه 1023 01:17:50,480 --> 01:17:53,283 - اون دست خط کارن عه؟ - آره 1024 01:17:53,317 --> 01:17:56,320 دارم همه تلاشمو میکنم ولی زیاد از این چیزا سر در نمیارم 1025 01:17:56,354 --> 01:17:57,889 بیشتر کمک هزینه کراسلی عه 1026 01:17:57,921 --> 01:18:00,090 میدونی اگه بتونیم از لیست سال قبل یکم جلو بزنیم 1027 01:18:00,123 --> 01:18:01,992 - تو مسئولیتشو بر عهده گفتی؟ - آره 1028 01:18:02,025 --> 01:18:04,662 درخواست ها دارن مغزمو میپوکونن 1029 01:18:06,229 --> 01:18:08,498 هی، یه سوال غیر معمول 1030 01:18:08,532 --> 01:18:10,301 تا حالا کارن در مورد من حرف زدی بود؟ 1031 01:18:11,902 --> 01:18:14,771 نه. نه فک نکنم. چرا میپرسی؟ 1032 01:18:14,805 --> 01:18:17,642 خب واسم سوال بود که تا حالا به اسم من اشاره کرده یا نه. فقط همین 1033 01:18:17,675 --> 01:18:21,479 به همین خاطر اومدی منو ببینی؟ تا در مورد کارن از من بپرسی؟ 1034 01:18:24,849 --> 01:18:27,652 هی! هی! هی! هی برگرد اینجا! برگر اینجا 1035 01:18:28,918 --> 01:18:30,220 !بغل 1036 01:18:30,253 --> 01:18:32,090 حله؟ 1037 01:18:32,122 --> 01:18:33,557 میخوایم با یکی آشنا بشی 1038 01:18:33,591 --> 01:18:36,694 اون قدیمی ترین دوست من تو این دنیاست اسمش آرون عه 1039 01:18:36,726 --> 01:18:37,961 - روز بخیر - سلام 1040 01:18:37,994 --> 01:18:39,130 - حالت چطوره؟ - خوبم 1041 01:18:39,162 --> 01:18:40,897 خیلی خوب 1042 01:18:40,930 --> 01:18:43,634 خب. لطفا پسر خوبی باش 1043 01:18:43,667 --> 01:18:45,103 !هستم 1044 01:18:45,136 --> 01:18:47,538 - دوست دارم - میبینمت 1045 01:18:47,570 --> 01:18:49,539 آندرا ازت ممنونم 1046 01:18:53,644 --> 01:18:55,445 شب نشینی دارن 1047 01:18:55,479 --> 01:18:57,682 برای اولین بار، یه زمان خوبی انتخاب کردن 1048 01:18:59,949 --> 01:19:03,253 اینجا میمونی تا بالاخره حل اش بکنی؟ 1049 01:19:07,158 --> 01:19:09,027 چرا هنوز اینجایی؟ 1050 01:19:13,863 --> 01:19:15,632 باشه 1051 01:19:16,867 --> 01:19:18,469 عادت کاری عه 1052 01:19:18,502 --> 01:19:20,739 نه، تو همیشه ساکت بودی 1053 01:19:21,738 --> 01:19:24,608 ولی همیشه همه چیز رو می دیدی 1054 01:19:27,310 --> 01:19:29,279 اوه، خدای من الان یه چیزی یادم افتاد 1055 01:19:29,313 --> 01:19:31,282 بیا. بیا دیگه باید اینو ببینی 1056 01:19:34,952 --> 01:19:38,256 - اوه! نه - !بعله 1057 01:19:39,989 --> 01:19:41,925 اوه، برو که رفتیم 1058 01:19:43,894 --> 01:19:45,663 همم 1059 01:19:46,564 --> 01:19:48,733 خب اینجا چی داریم؟ 1060 01:19:50,067 --> 01:19:53,037 - اوه، واو - همم 1061 01:19:54,939 --> 01:19:57,609 جایزه ژیمیناستیک 1062 01:19:59,476 --> 01:20:01,679 اوه. الی رو ببین 1063 01:20:55,466 --> 01:20:58,903 - ولش کن - اوه. نه من نمی تونم 1064 01:20:58,935 --> 01:21:01,005 نمی تونم. شاید لاکی باشه 1065 01:21:05,376 --> 01:21:08,179 اوه. اونه یه دیقه وایسا 1066 01:21:08,212 --> 01:21:09,981 ببخشید الان برمیگردم 1067 01:21:10,014 --> 01:21:13,818 سلام آندرا 1068 01:21:16,921 --> 01:21:18,722 همه چی مرتبه؟ 1069 01:21:22,993 --> 01:21:24,562 خوبه 1070 01:21:25,395 --> 01:21:27,631 میخوای تلفن رو بدی بهش؟ 1071 01:21:27,664 --> 01:21:29,333 آره 1072 01:21:31,534 --> 01:21:34,439 سلام رفیق حالت خوبه؟ 1073 01:21:35,838 --> 01:21:37,742 اوه، اوکی 1074 01:21:37,774 --> 01:21:39,743 بیچاره 1075 01:21:39,777 --> 01:21:43,847 خیلی خب، بعد از چای ببین حالت چطور میشه 1076 01:21:45,582 --> 01:21:47,251 اوکی 1077 01:21:48,284 --> 01:21:50,454 باشه. دوست دارم 1078 01:21:51,822 --> 01:21:54,259 ممنون. ازت ممنونم آندرا 1079 01:21:55,859 --> 01:21:58,196 آره. چیزی برای نگرانی نیست 1080 01:21:58,229 --> 01:22:00,999 ممنون که زنگ زدی. خدافظ 1081 01:22:07,070 --> 01:22:10,007 از خونه دور شده و یکم احساس ناراحتی میکنه 1082 01:22:12,810 --> 01:22:14,712 جری و باب میدونن؟ 1083 01:22:16,145 --> 01:22:18,782 چی رو میدونن چیزی برای دونستن وجود نداره 1084 01:22:21,918 --> 01:22:23,755 کارن چی؟ 1085 01:22:25,055 --> 01:22:27,258 ...چی؟ نه 1086 01:22:27,291 --> 01:22:29,293 بهت گفتم پدر لاکی این دور و بر نیست 1087 01:22:29,326 --> 01:22:31,328 لوک یه دوست قدیمی بود 1088 01:22:31,362 --> 01:22:36,533 می اومد و با لاکی وقت می گذروند 1089 01:22:38,234 --> 01:22:40,505 لوک پدر لاکی نیست 1090 01:22:41,572 --> 01:22:42,940 اوکی 1091 01:22:42,972 --> 01:22:44,708 پس این گواهی تولد چی میگه؟ 1092 01:22:44,742 --> 01:22:46,476 چی؟ 1093 01:22:50,980 --> 01:22:52,682 خالیه 1094 01:22:52,716 --> 01:22:55,720 و هیچ ربطی هم به تو نداره 1095 01:22:58,087 --> 01:22:59,657 چیه؟ 1096 01:23:07,163 --> 01:23:12,302 عکسی از پدر لاکی داری؟ 1097 01:23:14,171 --> 01:23:17,075 یدونه...یدونه عکس از اون داری که به من نشونش بدی؟ 1098 01:23:17,875 --> 01:23:21,712 خدای من، فقط دو شب با هم بودیم وقت نشد سلفی بگیریم 1099 01:23:24,014 --> 01:23:25,617 چرا باید بهت دروغ بگم؟ 1100 01:23:27,184 --> 01:23:28,920 بخاطر اینکه لوک ازت خواسته 1101 01:23:29,920 --> 01:23:31,956 داری ازم چی میپرسی؟ 1102 01:23:40,898 --> 01:23:42,766 ازت یه سوال دارم 1103 01:23:44,033 --> 01:23:45,802 خب بپرس 1104 01:23:47,136 --> 01:23:48,773 !بپرس 1105 01:23:50,573 --> 01:23:52,542 شه نفر کشته شدن 1106 01:23:52,576 --> 01:23:54,244 و من امیدوارم بخاطر لاکی هم که شده 1107 01:23:54,278 --> 01:23:56,414 دروغ گفتنت راجب به رابطه ات با لوک 1108 01:23:56,447 --> 01:23:58,682 بدترین کاری باشه که با اون خانواده کرده باشی 1109 01:24:07,725 --> 01:24:09,460 آه 1110 01:24:11,494 --> 01:24:12,896 گمشو 1111 01:24:16,432 --> 01:24:18,336 از خونه من گمشو بیرون 1112 01:24:22,573 --> 01:24:25,310 - هی - نه، گمشو بیرون 1113 01:24:57,673 --> 01:24:59,176 سندرا 1114 01:24:59,208 --> 01:25:00,944 حالت خوبه؟ 1115 01:25:00,978 --> 01:25:02,579 اوه 1116 01:25:03,479 --> 01:25:05,849 داشتم دنبال اسکات می گشنم 1117 01:25:06,649 --> 01:25:09,420 بهم گفت شاید بخاطر یه نوشیدنی بیاد 1118 01:25:10,220 --> 01:25:12,722 دیر وقته احتمالا داره میره خونه 1119 01:25:12,756 --> 01:25:15,393 آره، همینطوره 1120 01:25:16,627 --> 01:25:19,797 فک کنم زمان از دستش در رفته 1121 01:25:19,829 --> 01:25:21,565 سندرا 1122 01:25:23,233 --> 01:25:25,235 حالت خوبه؟ همه چی خوبه؟ 1123 01:25:26,036 --> 01:25:30,608 بعضی وقتا... فک میکنم که بیرون خونه آدم میبینم 1124 01:25:31,574 --> 01:25:32,876 که دارن نا رو تماشا میکنن 1125 01:25:32,909 --> 01:25:37,280 تخیلات منه آم..یکم عصبی میشم 1126 01:25:37,314 --> 01:25:38,783 چرا دارن بهت نگاه میکنن؟ 1127 01:25:38,815 --> 01:25:41,418 خب تو ملبورن اونجا...اونجا 1128 01:25:41,452 --> 01:25:43,020 اینجایی عزیزم 1129 01:25:44,054 --> 01:25:45,890 داشتم سکته میکردم 1130 01:25:45,922 --> 01:25:47,490 خوبی؟ 1131 01:25:47,524 --> 01:25:48,893 فک کردم اینجا باشی. فقط همین 1132 01:25:48,926 --> 01:25:52,530 اوکی. داشتم همه جا رو دنبالت میگشتم 1133 01:25:53,564 --> 01:25:55,733 بیا دیگه. بریم خونه 1134 01:25:58,702 --> 01:26:00,938 - شب بخیر - ممنون رفیق 1135 01:26:07,610 --> 01:26:09,913 ویتلام هر شب میاد اینجا؟ 1136 01:26:09,947 --> 01:26:11,782 آره 1137 01:26:11,814 --> 01:26:13,416 نمی تونم تصمیم بگیرم که 1138 01:26:13,449 --> 01:26:15,685 بخاطر خودش بهش دیگه مشروب ندم 1139 01:26:15,719 --> 01:26:19,390 یا مشروب مجانی بهش بدم تا پول بیشتری تو ماشین جایزه بریزه 1140 01:26:21,358 --> 01:26:23,795 انگار میخوای یه شب دیگه هم بمونی؟ 1141 01:26:24,595 --> 01:26:27,097 آره همین طوره 1142 01:26:27,130 --> 01:26:28,865 آه 1143 01:26:28,899 --> 01:26:30,935 سیاه چاله ای بنام کیوارا 1144 01:26:43,747 --> 01:26:45,149 خدای من 1145 01:26:45,181 --> 01:26:47,318 مال دیکون اومده به ایستگاه پلیس 1146 01:26:47,350 --> 01:26:49,052 و ادعا میکنه که بهش تعرض کردی 1147 01:26:49,086 --> 01:26:50,454 واقعا؟ 1148 01:26:50,487 --> 01:26:54,123 پیرمرد کنار قبر دخترش عزاداری میکرده 1149 01:26:54,157 --> 01:26:58,162 - داره دروغ میگه. درست اش میکنم - نخیر نمیکنی 1150 01:26:58,194 --> 01:26:59,796 حرف تو شهر پیچیده 1151 01:26:59,829 --> 01:27:02,198 یه کاراگاه تو مرخصی داره به پرونده کمک میکنه 1152 01:27:02,231 --> 01:27:04,033 پرونده ای که قراره حل بشه !اگه یادت نرفته 1153 01:27:04,067 --> 01:27:05,435 هی، آروم باش 1154 01:27:05,469 --> 01:27:08,005 کاراگاهی که یه تاریخچه قدیمی 1155 01:27:08,037 --> 01:27:10,006 در مورد پرونده مرگ الی دیکون داره 1156 01:27:12,576 --> 01:27:14,712 هیچ وقت در اون مورد دروغ نگفتم 1157 01:27:14,744 --> 01:27:16,514 من نمی خواستم ازت بپرسم 1158 01:27:17,713 --> 01:27:20,350 خب؟ این دیگه چیه؟ 1159 01:27:20,384 --> 01:27:22,152 این یه سفر برای انتقام گیری عه؟ 1160 01:27:22,185 --> 01:27:25,489 چون فکرت مشغوله مال دیکون و کرانت دوو شده 1161 01:27:25,521 --> 01:27:27,457 ماجراهای زیادی تو این شهر جریان داره 1162 01:27:27,482 --> 01:27:29,726 ماجراهایی بیشنر از مردن یه دختر تو رودخونه اونم بیست سال پیش 1163 01:27:29,760 --> 01:27:32,829 یه رابطه ای بین این دو تا مرگ وجود داره 1164 01:27:32,863 --> 01:27:34,231 خب من یه مظنون میخوام 1165 01:27:34,264 --> 01:27:36,467 دارم روش کار میکنم 1166 01:27:36,500 --> 01:27:40,704 نمیتونم وظیفمو انجام بدم وقتی محلی ها بهم اعتماد نمیکنن 1167 01:27:43,539 --> 01:27:45,743 فقط به وقت بیشتری احتیاج دارم 1168 01:27:45,775 --> 01:27:47,478 نه. ما به جایی نرسیدیم 1169 01:27:48,444 --> 01:27:51,347 اینکه بهت اجازه دخالت تو امور رو دادم 1170 01:27:51,381 --> 01:27:53,651 یه اشتباه احمقانه بود 1171 01:27:55,018 --> 01:27:56,887 باید بری خونه 1172 01:28:01,057 --> 01:28:03,627 میتونم خودم حل اش کنم 1173 01:31:49,452 --> 01:31:51,387 سلام ریتا. اون خونه است؟ 1174 01:31:51,421 --> 01:31:53,356 تو اونو پیدا کردی؟ 1175 01:31:53,390 --> 01:31:55,125 اینجا چیکار میکنی؟ 1176 01:31:55,158 --> 01:31:58,896 یادداشت کارن اون یه اسم نیست 1177 01:31:58,929 --> 01:32:01,832 اون یه کمک هزینه است مثل یه جور منبع مالی 1178 01:32:04,835 --> 01:32:06,770 - بزن بریم - آره 1179 01:32:13,310 --> 01:32:15,646 کارن نگران منابع مالی مدرسه بود 1180 01:32:15,679 --> 01:32:18,114 اون از گرانت دوو نمیترسید 1181 01:32:18,148 --> 01:32:19,516 یا از همسرش 1182 01:32:19,548 --> 01:32:21,851 اون یه چیزی پیدا کرده بود و به لوک گفته 1183 01:32:21,885 --> 01:32:23,119 لوک این مقاله رو بهش نشون داده 1184 01:32:23,153 --> 01:32:25,155 و اون قرا بود تا به من زنگ بزنه و از من کمک بخواد 1185 01:32:25,188 --> 01:32:26,556 آره ولی اون چی پیدا کرده؟ 1186 01:32:26,590 --> 01:32:28,091 مطمئن ام که اسکات ویتلام 1187 01:32:28,123 --> 01:32:29,827 اعتیاد به قمار داره 1188 01:32:29,859 --> 01:32:33,197 اون در مورد این یکی پرس و جو کرده 1189 01:32:33,229 --> 01:32:35,998 فک کنم با اسکات رو در رو شده 1190 01:32:36,032 --> 01:32:38,101 ولی فیلم های دوربین مداربسته 1191 01:32:38,134 --> 01:32:41,038 وقتی قتل هل اتفاق می افتن، اون تو مدرسه بود 1192 01:32:41,938 --> 01:32:44,675 آخرین بار کی دیدی که اون با ماشین اش رانندگی بکنه؟ 1193 01:32:45,442 --> 01:32:48,712 اون همیشه سوار دوچرخه لعنتیش بود 1194 01:32:51,614 --> 01:32:53,449 سوابق ما کاملا روشنه 1195 01:32:53,483 --> 01:32:55,085 ما با کمک هزینه موافقت کردیم 1196 01:32:55,118 --> 01:32:58,488 و هفتاد هزار دلار رو دو ماه پیش به حساب انتقال دادیم 1197 01:32:58,520 --> 01:32:59,523 خدای من 1198 01:32:59,555 --> 01:33:01,557 مطمئن هستید که پول منتقل شده؟ 1199 01:33:01,591 --> 01:33:03,327 کاملا مطمئن هستیم 1200 01:33:03,359 --> 01:33:05,795 چیکار باید بکنیم تا این پول رو برگردونیم؟ 1201 01:33:05,828 --> 01:33:08,765 هلن ازت ممنونیم. بسپرش به ما تا آخرش پیگیر هستیم 1202 01:33:09,865 --> 01:33:12,069 هفتاذ هزار دلار و سه تا مرده 1203 01:33:12,101 --> 01:33:13,470 خدای من 1204 01:33:43,332 --> 01:33:45,034 اوه، اینجایی 1205 01:33:46,036 --> 01:33:47,570 هلن بود 1206 01:33:47,604 --> 01:33:49,405 از موسسه کمک هزینه کراسلی 1207 01:33:49,439 --> 01:33:52,843 میتونی بهش یه زنگ بزنی میگفت ضروریه 1208 01:34:00,817 --> 01:34:02,886 لپ تاپ ام رو خونه جا گذاشتم 1209 01:34:02,918 --> 01:34:04,555 ایرادی نداره 1210 01:34:21,604 --> 01:34:23,640 باشه. همه چی درسته 1211 01:34:46,563 --> 01:34:49,466 - اسکات. اون کچاست؟ - مجبور بود بره بیرون 1212 01:34:50,265 --> 01:34:52,268 دخترش هنوز تو کلاسه؟ 1213 01:34:54,671 --> 01:34:57,708 - کجاس؟ - اومجا. ردیف سوم 1214 01:34:57,740 --> 01:35:01,311 میتونه شهرو بدون بچه هاش ترک کنه؟ 1215 01:35:05,849 --> 01:35:07,618 !برو، برو، برو 1216 01:35:18,994 --> 01:35:20,631 خالیه 1217 01:35:25,835 --> 01:35:28,238 لعنتی. رمینگتونه 1218 01:35:28,270 --> 01:35:29,907 جنگل 1219 01:36:23,359 --> 01:36:25,029 من اینو نمی خوام 1220 01:36:26,796 --> 01:36:28,265 هی اسکات 1221 01:36:28,297 --> 01:36:30,567 هی رفیق، داری این بیرون چیکار میکنی؟ 1222 01:36:31,868 --> 01:36:33,504 خوبی؟ 1223 01:36:47,015 --> 01:36:48,918 بهتره عقب وایسی 1224 01:36:50,252 --> 01:36:52,255 میدونی که اگه اون برسه به زمین 1225 01:36:52,287 --> 01:36:54,156 کل جنگل آتیش میگیره؟ 1226 01:36:54,189 --> 01:36:57,827 هی! تفنگ کوفتیت رو بیار پایین 1227 01:36:57,860 --> 01:36:59,729 - کوپ - انجامش بده 1228 01:37:04,868 --> 01:37:06,503 ...هر کاری که کردی 1229 01:37:07,337 --> 01:37:09,339 دلت نمیخواد که این کارو انجام بدی 1230 01:37:09,372 --> 01:37:11,541 همه جا خشکه 1231 01:37:11,573 --> 01:37:13,210 و منتظره که بسوزه 1232 01:37:13,243 --> 01:37:15,078 میندازمش، میندازمش 1233 01:37:15,110 --> 01:37:17,314 مدرسه همین نزدیکی هاست 1234 01:37:17,346 --> 01:37:20,783 بچه ها اونجا هستن دختر خودت هم اونجاست 1235 01:37:20,817 --> 01:37:22,485 تا سر حد مرگ می سورن 1236 01:37:22,519 --> 01:37:26,423 ببین. من میدونم که تو عاشق خونواده ات هستی 1237 01:37:26,456 --> 01:37:28,324 تو رو باهاشون دیدم 1238 01:37:29,158 --> 01:37:31,761 همه این کارا بخاطر خانواده ام بود 1239 01:37:33,363 --> 01:37:35,966 آوردمشون اینجا تا ازشون محافظت کنم 1240 01:37:35,998 --> 01:37:40,436 در هر حال منو پیدا میکنن و دنبال اون پول میان 1241 01:37:46,909 --> 01:37:49,378 اونا مجبورم کردن تا میخکوب رو بگیرم دستم 1242 01:37:49,412 --> 01:37:52,182 میخوان باهاش دخترمو به دیوار بچسبونن 1243 01:37:52,215 --> 01:37:54,685 چاقوی کنده کاری 1244 01:37:56,219 --> 01:37:58,588 میخوان باهاش گلوی دخترمو ببرن 1245 01:38:00,222 --> 01:38:01,725 هیچ چاره ای نداشتم 1246 01:38:01,757 --> 01:38:05,761 تو ااون پول رو میخواستی؟ برای خانواده ات. 1247 01:38:09,966 --> 01:38:12,569 همه تو رو درک میکنن 1248 01:38:18,440 --> 01:38:22,278 به زنم بگو که هیچ وقت نمی خواستم به اون پسر اسیب برسونم 1249 01:38:33,122 --> 01:38:34,458 ! برو 1250 01:42:06,536 --> 01:42:09,139 اونا میگن که شهرو نجات دادی 1251 01:42:09,171 --> 01:42:11,774 جلوی آتیش گرفتن مدرسه رو گرفتی 1252 01:42:11,807 --> 01:42:15,278 و با دست خالی آتیش اونو خاموش کردی 1253 01:42:23,618 --> 01:42:25,354 اون حالش خوبه 1254 01:42:26,721 --> 01:42:28,425 میدونم که خوبه 1255 01:42:30,827 --> 01:42:32,628 اسکات ویتالم چی؟ 1256 01:42:34,896 --> 01:42:37,266 غیرقابل شناسایی شده 1257 01:42:39,167 --> 01:42:41,470 منتقلش کردن به ملبورن 1258 01:42:43,738 --> 01:42:45,608 ولی زنده است 1259 01:42:47,944 --> 01:42:49,679 !آرون 1260 01:42:51,380 --> 01:42:53,817 منتظر بودسم تا بیدار بشی 1261 01:42:53,850 --> 01:42:56,019 نه فقط ما 1262 01:42:56,051 --> 01:42:58,822 حرف تو شهر پخش شده 1263 01:43:02,992 --> 01:43:05,829 ازت ممنونیم خیلی ممنونیم 1264 01:43:11,900 --> 01:43:15,305 پدرت بهت افتخار میکنه 1265 01:43:16,605 --> 01:43:19,041 همیشه میدونست که تو چقدر مردی 1266 01:43:35,323 --> 01:43:36,926 بسلامت، رفیق 1267 01:43:37,726 --> 01:43:39,261 میتونی بری به سایت تریپ ادوایر 1268 01:43:39,295 --> 01:43:41,331 و واسم یه نقد خیلی خوب بنویسی؟ 1269 01:43:41,363 --> 01:43:43,332 پنچ ستاره 1270 01:43:43,365 --> 01:43:45,435 تو مرد خوبی هستی 1271 01:43:51,073 --> 01:43:52,709 - هی - سلام 1272 01:43:56,378 --> 01:43:58,582 میخواستم بیام بیمارستان ولی 1273 01:43:59,782 --> 01:44:01,418 خیلی عصبانی بودم 1274 01:44:03,519 --> 01:44:06,256 خب، احتمالا نباید به قتل متهم ات میکردم 1275 01:44:06,288 --> 01:44:08,757 - اوه - حس و حالت رو کشتم؟ 1276 01:44:08,791 --> 01:44:13,296 نمیدونم... یه چندباری میخواست بکشمش 1277 01:44:14,363 --> 01:44:17,400 میدونی، اون عاشق کارن بود 1278 01:44:18,734 --> 01:44:22,872 من هیچ وقت انتخاب اولش نبودم 1279 01:44:22,904 --> 01:44:24,740 و به ضرر خودش بود 1280 01:44:32,614 --> 01:44:36,286 هی، قبل رفتن باید یه چیزی رو بهت بگم 1281 01:44:36,319 --> 01:44:39,389 چیزی که سالهاست میخوام بگم 1282 01:44:41,122 --> 01:44:42,858 من اونو دیدم 1283 01:44:44,159 --> 01:44:45,862 داشت میرفت سمت رودخونه 1284 01:44:45,895 --> 01:44:50,066 و اگه پیشش می رفتم شاید میتونستم منصرفش کنم 1285 01:44:50,099 --> 01:44:52,302 ولی این کارو نکردم 1286 01:44:53,469 --> 01:44:57,306 و من با لوک رفتم 1287 01:45:01,409 --> 01:45:03,680 تمام اون روز رو با من بود 1288 01:45:09,685 --> 01:45:11,621 بنابراین منم دروغ گفتم 1289 01:45:25,234 --> 01:45:27,737 بیست سال دیگه میبینمت؟ 1290 01:46:21,256 --> 01:46:23,259 خدافظ الی 1291 01:48:44,800 --> 01:48:46,302 الی؟ 1292 01:48:48,136 --> 01:48:49,871 الی؟ 1293 01:48:49,904 --> 01:48:51,573 الی؟ 1294 01:48:56,478 --> 01:48:59,948 اولین بار منو با اسم مادرم صدا زد 1295 01:49:00,949 --> 01:49:03,519 من الی هستم سعی کردم داد بزنم 1296 01:49:03,551 --> 01:49:05,721 !!!اسم من الی عه 1297 01:49:09,457 --> 01:49:13,161 در هر حال، اون اسم منو ازم میگیره 1298 01:49:13,194 --> 01:49:15,331 اوه، لعنتی 1299 01:49:16,131 --> 01:49:17,700 گرانت بیا دیگه 1300 01:49:18,701 --> 01:49:20,203 یک مشت 1301 01:49:20,235 --> 01:49:22,204 محکم 1302 01:49:22,238 --> 01:49:24,407 نمی تونم حس اش کنم 1303 01:49:24,439 --> 01:49:28,911 مزه خون رو نمیفهمم نمیتونم حرکت کنم نمیتونم گریه کنم 1304 01:49:31,447 --> 01:49:34,984 در دمای چهل درجه منجمد شدم 1305 01:49:36,985 --> 01:49:39,221 مادرم ازش متنفر بود 1306 01:49:39,255 --> 01:49:43,292 اون فرار کرد و بهم گفت بخاطر من برمیگرده 1307 01:49:44,326 --> 01:49:46,796 امید تبدیل به یه دروغ شد 1308 01:49:48,296 --> 01:49:51,800 نوبت من بود که... برم 1309 01:49:55,270 --> 01:49:58,506 اون می گفت اگه پیداش بکنم، میکشمش 1310 01:49:58,539 --> 01:50:00,076 اوه، الی 1311 01:50:00,109 --> 01:50:03,913 تو رو هم میکشم اگه بخوای فرار کنی 1312 01:50:05,613 --> 01:50:07,082 امتحانش مجانیه 1313 01:50:07,115 --> 01:50:09,618 بخاطر اینکه دیگه رفتم 1314 01:50:09,652 --> 01:50:11,319 خیلی وقته که رفتم 1315 01:50:11,353 --> 01:50:13,322 یه اسم دیگه 1316 01:50:13,354 --> 01:50:16,024 یه خونه دیگه خیلی دور از اینجا 1317 01:50:18,127 --> 01:50:20,730 خداحافظ الی دیکون 1318 01:50:20,762 --> 01:50:22,798 موقع شروع یه زندگی تازه است 1319 01:50:42,283 --> 01:50:44,920 همینجا بمون گرانت 1320 01:51:15,149 --> 01:51:17,920 !نه! بابا 1321 01:51:19,954 --> 01:51:22,190 !وایسا 1322 01:52:11,545 --> 01:52:17,154 ترجمه و زیرنویس وحید مستغیث 1323 01:52:29,954 --> 01:52:34,368 .امیدوارم از تماشای این اثر لذت برده باشید