1
00:00:49,430 --> 00:00:51,900
یه داستان بگو
2
00:00:58,128 --> 00:01:04,138
ترجمه و زیرنویس
وحید مستغیث
3
00:02:39,707 --> 00:02:42,978
آرون، جری هادلرم
4
00:02:43,979 --> 00:02:45,948
یه مدتی گذشته
5
00:02:47,181 --> 00:02:49,317
لازمه که بیای اینجا
6
00:02:50,752 --> 00:02:52,655
بخاطر مراسم تشیع
7
00:02:54,323 --> 00:02:56,359
تشیع جنازه لوک
8
00:03:00,795 --> 00:03:02,263
منتظرتیم
9
00:03:04,366 --> 00:03:06,268
پیش بینی هوا
10
00:03:06,300 --> 00:03:08,269
یه بار دیگه نشون میده
که بارونی در کار نیست
11
00:03:08,302 --> 00:03:09,771
و شرایط خشکی
سالی همچنان ادامه داره
12
00:03:09,805 --> 00:03:12,341
و خطر آتش سوزی همچنان ایالت رو تهدید می کنه
13
00:03:12,373 --> 00:03:14,676
در خبر های مرتبط
14
00:03:17,778 --> 00:03:20,549
تقریبا هفتاد درصد خشک سالی اعلام شده
15
00:03:20,581 --> 00:03:22,751
منطقه های درگیر خشک سالی
16
00:03:22,783 --> 00:03:26,388
کمک های دولتی دریافت می کنند
ولی بهبودی جندانی حاصل نمی شه
17
00:03:26,420 --> 00:03:29,825
و کشاورزان با بدترین شرایط
دست و پنجه نرم می کنند
18
00:03:31,867 --> 00:03:33,462
اتحادیه های مختلف در سراسر کشور
19
00:03:33,495 --> 00:03:35,463
در حال آماده شدن برای
20
00:03:35,497 --> 00:03:37,366
آتش سوزی حطرناک در تابستان هستند
21
00:03:37,399 --> 00:03:40,102
مرکز تحقیقات آتش سوزی گیاهان اعلام کرده
22
00:03:40,134 --> 00:03:42,437
...که هوای گرم
23
00:03:43,542 --> 00:03:48,042
کیوارا، استرالیا
آخرین بارندگی: 324 روز قبل
24
00:04:14,635 --> 00:04:17,540
تو هم یکی از اون خبرنگار
های تلویزیون نیستی که؟
25
00:04:17,572 --> 00:04:20,275
نه یکی از رفیقای قدیمی لوک ام
26
00:04:21,076 --> 00:04:22,745
یه تراژدیه واقعیه
27
00:04:36,223 --> 00:04:38,793
امروز صبح با اندوه بسیار
28
00:04:38,826 --> 00:04:43,632
در این زمانه سخت و طاقت فرسای خشک سالی
29
00:04:43,665 --> 00:04:49,471
کنار همدیگر جمع شدیم تا یاد
کارن و بیلی را زنده نگه داریم
30
00:04:49,504 --> 00:04:51,407
و لوک
31
00:04:51,439 --> 00:04:54,910
این هم یکی از سختی های زندگی است
32
00:04:54,942 --> 00:04:58,947
و بایستی کنار همدیگر بمانیم
33
00:04:58,980 --> 00:05:03,385
افسرده حال هستیم ولی کنار یکدیگر می مانیم
34
00:05:04,752 --> 00:05:06,454
دعا می کنیم
35
00:05:06,487 --> 00:05:09,358
به نام پدر، پسر
36
00:05:09,391 --> 00:05:12,194
و روح القدس
37
00:05:22,471 --> 00:05:25,941
- برو دیگه
- یالا،یالا
38
00:05:25,973 --> 00:05:27,676
- !گرچن، بگیرش
- اوه، ممنونم
39
00:05:29,276 --> 00:05:31,546
اینجا خیلی زیباست
زود باشین
40
00:05:39,221 --> 00:05:41,290
حسودیت شده؟
41
00:05:41,322 --> 00:05:42,757
یکمی
42
00:05:42,790 --> 00:05:44,526
- !الی حسودیش شده
- اوه
43
00:06:14,889 --> 00:06:16,257
خیلی داغون به نظر میای
44
00:06:16,290 --> 00:06:17,959
حالت چظوره گرچن؟
45
00:06:25,434 --> 00:06:27,136
واسم سوال بود که میای یا نه
46
00:06:27,168 --> 00:06:29,504
خب مگه می تونستم نیام؟
47
00:06:31,305 --> 00:06:34,043
بیا دیگه، بارب و جری سالن رو آماده کردن
48
00:06:34,076 --> 00:06:35,811
همه دارن ساندویچ درست می کنن
49
00:06:37,211 --> 00:06:39,848
هی لاکی جنتل
50
00:06:40,649 --> 00:06:42,584
لوک گفته بود که بچه داری
51
00:06:42,617 --> 00:06:43,853
واقعا؟
52
00:06:47,723 --> 00:06:51,860
بچه بیچاره. تو همونی کلاسی که بیلی بود
53
00:06:51,892 --> 00:06:55,330
نمی دونم چطوری باید به یه بچه توضیح بدم
54
00:07:08,476 --> 00:07:10,645
لوک بهت چیزی گفته بود؟
55
00:07:10,678 --> 00:07:12,246
نه
56
00:07:12,279 --> 00:07:14,382
میدونی قرار بود بهش زنک بزنم
57
00:07:14,415 --> 00:07:16,552
ولی خودت میدونی که
58
00:07:16,584 --> 00:07:20,822
لازم نیست بهونه بیاری
همه مون احساس گناه می کنیم
59
00:07:23,492 --> 00:07:25,561
اینا رو میزارم اینجا
60
00:07:25,593 --> 00:07:27,361
از همه تون تشکر می کنیم
61
00:07:27,394 --> 00:07:29,230
که امروز اینجا حاضر شدین
62
00:07:29,264 --> 00:07:34,536
تا یاد بیلی و کارن رو زنده نگه دارین
63
00:07:34,569 --> 00:07:38,973
اتفاقی که افتاد، واقعا وحشتناک بود
64
00:07:39,007 --> 00:07:41,744
ولی امیدواریم گه در نهایت
65
00:07:41,776 --> 00:07:46,348
لوک رو همونجوری به یاد بیارین که قبلا بود
66
00:07:46,380 --> 00:07:48,583
دوست خیلی از شما بود
67
00:07:48,617 --> 00:07:52,420
و عاشق خونواده اش بود
68
00:07:52,454 --> 00:07:54,656
آره
تا اینکه سلاخی شون کرد
69
00:07:54,689 --> 00:07:57,593
امروز نه
70
00:07:58,392 --> 00:08:02,063
هی من امروز بخاطر کارن و بچه اش اومدم. حله؟
71
00:08:02,096 --> 00:08:03,431
بخاطر یه قاتل اینجا نیومدم
72
00:08:03,464 --> 00:08:05,032
- اوه
- گرانت، خفه شو
73
00:08:05,065 --> 00:08:07,335
نه الان، نه هیچ وقت
74
00:08:55,149 --> 00:08:57,119
- هی
- داری میدویی یا نه؟
75
00:08:57,152 --> 00:08:59,288
- زود باش
- آرون
76
00:08:59,321 --> 00:09:03,158
ووو هووو
- هووو هووو، یالا لوک
77
00:09:03,191 --> 00:09:05,093
هی گرچن
78
00:09:05,125 --> 00:09:06,394
چرا اینقد طول کشید؟
79
00:09:06,427 --> 00:09:08,062
الی
80
00:09:54,475 --> 00:09:56,345
Stay back, Mal.
مال، وایسا عقب
81
00:09:56,378 --> 00:09:59,181
الی
82
00:10:20,869 --> 00:10:23,404
این شارلوته
83
00:10:23,437 --> 00:10:26,307
داره با فرمول سر و کله می زنه
84
00:10:26,341 --> 00:10:29,110
و خیلی هم خسته است
مگه نه عزیزم؟
85
00:10:29,144 --> 00:10:31,379
بفرما. اوه
86
00:10:32,880 --> 00:10:36,083
جری میگه که آب رو بخاطر گل های رز هدر میدم
87
00:10:36,116 --> 00:10:39,053
کلا یه سطل آب بعد از حموم مصرف می شه
88
00:10:39,086 --> 00:10:40,389
هنوز هم دارن ادامه می دن
89
00:10:40,422 --> 00:10:42,891
- هی جری
- آرون
90
00:10:42,923 --> 00:10:44,559
بشین
91
00:10:51,198 --> 00:10:53,501
حالتون چطوره؟
92
00:10:54,269 --> 00:10:55,770
خب ازت ممنونیم که پرسیدی
93
00:10:55,803 --> 00:10:57,505
بیستر اونایی که اومدن اینجا
94
00:10:57,538 --> 00:11:00,909
حتی نمی تونن تو چشم های
ما نگا بکنن. مگه نه جری؟
95
00:11:05,480 --> 00:11:07,581
واضحه که لوک این کارو نکرده
96
00:11:07,615 --> 00:11:09,551
هیچ وقت این کارو نمی کنه و خودت هم می دونی
97
00:11:09,583 --> 00:11:11,085
هیچ وقت این کارو با خودش نمی کرد
98
00:11:11,119 --> 00:11:13,822
و مطمئا هیج وقت این کارو با خونواده اش نمی کرد
99
00:11:15,155 --> 00:11:17,392
و به همین خاطر
100
00:11:18,192 --> 00:11:21,263
واسمون سواله که تو بهمون کمک می کنی یا نه
101
00:11:23,197 --> 00:11:25,934
بار به تئوری داره
102
00:11:27,568 --> 00:11:29,437
وقتی به لوک اجازه دادیم تا مزرعه رو برداره
103
00:11:29,471 --> 00:11:31,572
با خودمون فکر می کردیم که داریم بهش کمک می کنیم
104
00:11:32,440 --> 00:11:35,945
ولی چند هفته اخیر دارم با خودم فکر می کنم
105
00:11:37,177 --> 00:11:39,147
میدونی با این وضعیت بد خشک سالی
106
00:11:39,179 --> 00:11:40,481
و درموندگی اهالی شهر
107
00:11:40,514 --> 00:11:42,451
و خراب شدن محصول گندم
108
00:11:42,484 --> 00:11:44,552
اگه اون مجبور شده باشه تا از یکی قرض بگیره
109
00:11:44,586 --> 00:11:46,822
و... و بعدش نتونسته قرضشو بپردازه
110
00:11:46,855 --> 00:11:48,757
ممکنه اونا بیان به مزرعه
111
00:11:48,789 --> 00:11:52,193
بارب، اگه نگرانی که چطوری تحقیقات پلیس پیش میره
112
00:11:52,226 --> 00:11:54,730
احتمالا می تونم با چند نفر
113
00:11:54,763 --> 00:11:56,264
تو ملبورن تماس بگیرم
114
00:11:56,297 --> 00:12:00,134
نه، نه
ما تو اخبار تو رو دیدیم
115
00:12:00,168 --> 00:12:01,702
- پرونده پمبرلی
- صحیح
116
00:12:01,735 --> 00:12:05,606
و همومن اون پرونده رو دنبال می کردیم
تو هم آخرش پول رو برگردوندی
117
00:12:05,630 --> 00:12:08,968
لوک هم افتخار می کرد که تو دوستش بودی
118
00:12:10,711 --> 00:12:13,548
یه نگاهی به کتابا قبل رفتن میندازی؟
119
00:12:13,581 --> 00:12:17,085
از لحاظ قانونی، من حق دخالت در پرونده رو ندارم
120
00:12:17,118 --> 00:12:19,121
بهشون نگا کن
121
00:12:19,153 --> 00:12:20,788
بخاطر بارب
122
00:12:21,889 --> 00:12:23,591
اون موقع دروغ گفتی آرون
123
00:12:25,059 --> 00:12:26,995
لوک هم دروغ گفت
همیشه اینو می دونست
124
00:12:30,865 --> 00:12:34,735
روزی که
اون دختر بیچاره غرق شد
125
00:12:34,769 --> 00:12:36,471
دیدم که لوک داشت از رودخونه بر می گشت
126
00:12:36,504 --> 00:12:39,508
و اصلا نزدیک اونجایی نبود که شما می گفتین
127
00:12:39,541 --> 00:12:42,277
- داشتیم خرگوش شکار می کردیم
- چرنده
128
00:12:43,244 --> 00:12:44,846
من عاشق پسرم بودم
129
00:12:45,947 --> 00:12:47,816
ولی تو بهم بگو
130
00:12:47,849 --> 00:12:49,551
اگه الان این کارو کرده
131
00:12:50,350 --> 00:12:51,886
میتونسته اون موقع هم این کارو کرده باشه؟
132
00:12:52,986 --> 00:12:54,622
الی رو بکشه؟
133
00:13:02,297 --> 00:13:03,899
شاید اگه
134
00:13:03,932 --> 00:13:08,103
اگه اون موقع حقیقت رو می گفتیم
135
00:13:08,135 --> 00:13:10,271
به اون کتابا نگا می کنم، اوکی؟
136
00:13:11,339 --> 00:13:13,742
ولی بعدش میرم
137
00:13:19,780 --> 00:13:21,416
الی
138
00:13:30,390 --> 00:13:32,593
لوک
139
00:13:33,427 --> 00:13:36,731
این کارو نکن
140
00:13:37,532 --> 00:13:39,600
لوک ولش کن
141
00:13:39,634 --> 00:13:41,970
!لوک داری چیکار میکنی؟ داره خفه میشه
142
00:13:42,003 --> 00:13:43,705
ولش کن
143
00:13:43,738 --> 00:13:46,875
- چه مرگته لعنتی؟
- معذرت می خوام الی
144
00:13:59,419 --> 00:14:01,155
اتاق برای دو شب داریم
145
00:14:01,956 --> 00:14:04,460
صحیح، من فقط می خوام یه شب بمونم
146
00:14:06,394 --> 00:14:09,130
درسته
147
00:14:09,163 --> 00:14:10,731
ممنون
148
00:14:11,533 --> 00:14:15,036
خیلی خب یه چیز قوی میخوای یا متوسط؟
149
00:14:15,068 --> 00:14:17,204
- آم
- متوسط رو تموم کردم
150
00:14:28,048 --> 00:14:29,750
!شانس باهام یاره
151
00:14:34,956 --> 00:14:36,591
اوضاع چطوره؟
152
00:14:38,893 --> 00:14:41,730
یه ذره هم عوض نشدی
153
00:14:42,529 --> 00:14:45,933
اون قیافه ات رو تو خواب میبینم
154
00:14:45,966 --> 00:14:47,702
خیلی وقته
155
00:14:49,136 --> 00:14:51,339
این درسته عمو مال؟
156
00:14:52,240 --> 00:14:54,576
-ببین کی اینجاست
- فالک، چرا برگشتی؟
157
00:14:54,609 --> 00:14:57,946
فکر می کردم پیام رو گرفته باشی
158
00:14:57,979 --> 00:14:59,781
اون بچه رو هم با خودت آوردی؟
159
00:15:00,581 --> 00:15:02,250
پسرت رو میگم
اون پسر لعنتی رو
160
00:15:02,283 --> 00:15:03,884
اونم با تو اومده؟
161
00:15:03,918 --> 00:15:07,623
بشین
اون همون پسره است فقط بگیر بشین
162
00:15:08,889 --> 00:15:10,658
مشکلی نیست
163
00:15:13,126 --> 00:15:15,096
اومدی اینجا و ناراحت اش کردی
164
00:15:15,897 --> 00:15:18,800
میدونی، اون تو رو با پدرت عوضی گرفته
165
00:15:21,235 --> 00:15:23,071
آقای دیکون، مشکلی نیست
166
00:15:23,104 --> 00:15:25,639
اوکی؟ فقط همین فالک؟
167
00:15:25,673 --> 00:15:28,376
فقط اوکی؟ همم؟
168
00:15:30,878 --> 00:15:34,216
قبلا موقعیت اش پیش
نیومد ولی من متاسفم
169
00:15:34,249 --> 00:15:36,384
بخاطر از دست دادن عزیزتون متاسفم
170
00:15:37,184 --> 00:15:39,386
بخاطر الی متاسفم
171
00:15:39,419 --> 00:15:41,589
همین الان گمشو برو
172
00:15:43,157 --> 00:15:45,860
چیه می خوای کمک ات کنم؟
173
00:15:45,893 --> 00:15:49,464
خب اینجا یه موردی هست گرنت
اینجا یه مکان عمومیه
174
00:15:49,496 --> 00:15:51,165
و همه می تونن یه نوشیدنی بخورن
175
00:15:51,198 --> 00:15:54,269
و شامل اون و تو هم میشه
176
00:15:55,470 --> 00:15:57,739
مشکل این نیست که اون تو بار عمومیه
177
00:15:57,772 --> 00:15:59,941
مشکل اینه که اون اومده به کی وارا
178
00:15:59,974 --> 00:16:04,446
اینو بفهم و به اون پسرت هم بگو
179
00:16:04,479 --> 00:16:06,681
اینجا هیچی برای شما نیست
180
00:16:06,714 --> 00:16:08,617
به غیر از مرمانی که
181
00:16:08,649 --> 00:16:10,885
یادشونه پسرت
182
00:16:12,287 --> 00:16:14,523
با دختر من چیکار کرد
183
00:16:46,721 --> 00:16:49,057
گرچن آروم بگیر فقط
داشت شوخی می کرد
184
00:16:49,090 --> 00:16:50,557
نمی خواست واقغا غرق اش بکنه
185
00:16:50,591 --> 00:16:52,159
داشتی اونو میکشتی
186
00:16:52,192 --> 00:16:55,396
باشه، من شرمندم
187
00:16:55,429 --> 00:16:57,364
شرمندم، الی من شرمندم
188
00:16:57,398 --> 00:17:00,569
آروم بگیرین دیگه
189
00:17:01,402 --> 00:17:03,572
آره، آره
آروم بگیرین
190
00:17:04,471 --> 00:17:06,206
- بامزه است؟
- باشه
191
00:17:06,240 --> 00:17:07,741
فک میکنی این بامزه است؟
192
00:17:07,775 --> 00:17:09,711
- آره
- بامزه؟ خیلی بامزه است
193
00:17:09,743 --> 00:17:10,944
معذرت می خوام
194
00:17:10,978 --> 00:17:12,279
کله پوک
195
00:17:14,481 --> 00:17:17,218
الی
بیا بریم یه جای دیگه
196
00:17:18,249 --> 00:17:19,421
- تمومش کن
- بیخیال
197
00:17:20,320 --> 00:17:22,323
خیلی بامزه است
198
00:17:22,356 --> 00:17:24,558
آخه چه مرگته؟
199
00:18:01,628 --> 00:18:04,899
اون خوک کثیف لعنتی کئوم گوریه؟
200
00:18:06,200 --> 00:18:08,269
دهنت سرویسه! کدوم گوری هستی؟
201
00:18:08,301 --> 00:18:10,904
اون بالا قایم شدی؟
202
00:18:15,710 --> 00:18:17,712
بیدار شو لعنتی
203
00:18:18,945 --> 00:18:20,781
خوک بوگندو بیدار شو
204
00:18:20,815 --> 00:18:22,484
هی
205
00:18:22,517 --> 00:18:24,586
واسه برگشتی شهر ما بچه خوسگل؟
206
00:18:24,618 --> 00:18:26,954
هی! بیدار شو
207
00:18:26,988 --> 00:18:28,856
!تو یه قاتلی
208
00:18:28,890 --> 00:18:30,191
!دقیقا
209
00:18:30,223 --> 00:18:31,592
...تو یه دختر بچه بیچاره رو
210
00:18:34,862 --> 00:18:38,633
دروغ گوی عوضی
تو هم دروغ گو و هم قاتلی
211
00:18:43,770 --> 00:18:45,038
اوه، صبح بخیر. آرون ام
212
00:18:45,071 --> 00:18:48,642
ببین ، یکم زمان بیشتری لازم دارم
213
00:18:48,675 --> 00:18:52,246
مراسم خیلیی خسته کننده بود
214
00:18:52,279 --> 00:18:53,914
میخوام اینجا بمونم
215
00:18:53,948 --> 00:18:56,084
و تو کارا یکم به خونواده کمک کنم
216
00:18:56,116 --> 00:19:00,422
نمیدونم چقد طول میکشه
ولی حداقل یه روز لازم دارم
217
00:19:00,454 --> 00:19:04,125
بنابراین این یه روز رو از
مرخصی شخصیم استفاده میکنم
218
00:19:04,157 --> 00:19:06,327
اوکی. ازت ممنونم
219
00:19:35,021 --> 00:19:37,024
روز بخیر
220
00:19:37,057 --> 00:19:38,792
حالتون چطوره؟
221
00:19:38,826 --> 00:19:40,161
میتونم بهتون کمک کنم؟
222
00:19:40,193 --> 00:19:42,329
اسم من آرون فالک عه
از دوستان خانواده هادلرز هستم
223
00:19:42,363 --> 00:19:45,266
آهان، درسته. گرگ راکو هستم
224
00:19:45,298 --> 00:19:47,035
افسر محلی
225
00:19:47,067 --> 00:19:49,871
جری بهم گفت که یه سر میای اینجا
226
00:19:49,903 --> 00:19:51,338
عضو ای اف پی هستی؟
227
00:19:51,372 --> 00:19:53,374
مطمئنا یه کار خفن داری
228
00:19:53,406 --> 00:19:55,210
نه، اینجا از طرف خودم اومدم نه سازمان
229
00:19:55,242 --> 00:19:56,277
درسته
230
00:19:56,309 --> 00:19:57,979
به اونا گفتم که یه نگاهی به کتابا میندازم
231
00:19:58,011 --> 00:19:59,947
آره. اینجا دیگه خونه اوناست
232
00:20:02,950 --> 00:20:04,619
- بهت نشون میدم
- عالیه
233
00:20:18,199 --> 00:20:20,101
تو پیداشون کردی؟
234
00:20:20,134 --> 00:20:21,769
اجساد رو؟
235
00:20:21,801 --> 00:20:23,404
آره
236
00:20:26,941 --> 00:20:28,643
کارن اونجا بود
237
00:20:28,675 --> 00:20:31,678
اینطور به نظر می رسید
که دم در با لوک مواجه شده
238
00:20:31,711 --> 00:20:35,115
نمیدونم. خانم شما هم دم در میاد پیشوازتون؟
239
00:20:35,148 --> 00:20:37,017
من ازدواج نکردم
240
00:20:38,986 --> 00:20:41,556
آره. این مسئله یکم رفته رو مخ ام
241
00:20:43,089 --> 00:20:44,826
پسره رو کچا پیدا کردی؟
242
00:20:47,561 --> 00:20:49,263
آه
243
00:20:55,336 --> 00:20:57,672
اینجا
244
00:21:13,788 --> 00:21:16,257
آه... شارلوت رو داخل اینجا پیداش کردم
245
00:21:16,289 --> 00:21:17,925
اگه میخوای ببینیش
246
00:21:23,029 --> 00:21:24,598
- ...خب
- این یکی؟
247
00:21:24,632 --> 00:21:26,301
نه اون یکی
248
00:21:29,135 --> 00:21:31,373
داشت از تمام وجود جیغ می کشید
249
00:21:32,707 --> 00:21:34,442
بدنش آب از دست داده بود
250
00:21:40,948 --> 00:21:43,852
هشت قدم فاصله است
251
00:21:48,990 --> 00:21:51,759
هنوز بدنش آدرنالین
داشته، خون پمپاژ می شده
252
00:21:53,193 --> 00:21:55,629
هشت قدم
253
00:21:55,663 --> 00:21:59,334
تا وایسه و نظرشو عوض کنه و به بچه شلیک نکنه
254
00:22:02,737 --> 00:22:05,340
شاید بچه ها شاهد خوبی نباشن
255
00:22:05,373 --> 00:22:07,275
نظرت تو چیه؟
256
00:22:07,307 --> 00:22:08,977
نمیدونم
257
00:22:10,944 --> 00:22:13,146
میشناختیش، مگه نه؟
258
00:22:13,180 --> 00:22:15,283
تو چی فکر میکنی؟
259
00:22:16,483 --> 00:22:19,052
اولین بارت بود که به عنوان نیروی
اول سر سحنه حاضر می شدی؟
260
00:22:19,086 --> 00:22:20,855
آره
261
00:22:20,887 --> 00:22:22,423
جلسه کسب اطلاعات رو گذروندی؟
262
00:22:23,557 --> 00:22:27,729
آره. تو بالرات
اونجا پزشک ارشد رو دیدم
263
00:22:30,064 --> 00:22:32,066
کمک چندانی نکرد
264
00:22:32,098 --> 00:22:35,269
باید ادامه بدی
باید دوباره برگردی به زندگی عادی
265
00:22:35,301 --> 00:22:37,304
خب آره می دونم
266
00:22:38,138 --> 00:22:39,906
خب، ممنون از اینکه اطراف رو بهم نشون دادی
267
00:22:39,940 --> 00:22:42,277
آره، زحمتی نبود
268
00:23:15,476 --> 00:23:17,111
اون کار خوبی بود
269
00:23:17,144 --> 00:23:19,381
اوه، چیزی بود که بهش نیاز داشتیم
270
00:23:20,346 --> 00:23:22,115
البته امیدی به اون درخته نیست
271
00:23:22,148 --> 00:23:25,552
خدا میدونه که وقتی آدما میمیرن
چی باید به بچه ها بگیم
272
00:23:27,121 --> 00:23:28,790
اینجاس
273
00:23:29,789 --> 00:23:31,425
جایی که اون کار می کرد
274
00:23:35,028 --> 00:23:36,497
کار های حسابداری رو انجام میداد؟
275
00:23:36,529 --> 00:23:39,966
آره. معمولا
276
00:23:40,000 --> 00:23:41,935
فقط دو روز در هفته کار می کرد
277
00:23:43,537 --> 00:23:45,807
از مشکل خاصی خبر داشتی؟
278
00:23:47,208 --> 00:23:49,477
خب میدونی که
279
00:23:49,509 --> 00:23:52,613
چیز خاصی نیست که به اون
کاراگاه های دیگه نگفته باشم
280
00:23:52,645 --> 00:23:55,982
چندتا اشتباه تو حساب
و کتاب ها انجام داده بود
281
00:23:56,016 --> 00:23:57,752
چیز جدی نبود
282
00:23:58,618 --> 00:24:01,254
ولی ما حرف زدیم و اون
283
00:24:01,288 --> 00:24:03,557
و اون راجب شوهرش ناراحت بود
284
00:24:03,590 --> 00:24:05,926
بهت گفت دلیل ناراحتیش چی بوده؟
285
00:24:06,926 --> 00:24:09,262
خیلی مبهم. میدونی دیگه پول
286
00:24:09,296 --> 00:24:11,865
ولی همه اینجا نگران پول هستن
287
00:24:11,898 --> 00:24:14,568
آه
288
00:24:14,602 --> 00:24:19,240
به نظرت ترسیده بود؟ منظورم از لوک عه؟
289
00:24:20,106 --> 00:24:23,278
به نظرم... فک نکنم
290
00:24:24,310 --> 00:24:26,480
به نظرم با دقت کافی به
حرفاش گوش نداده بودم
291
00:24:26,513 --> 00:24:28,716
واضحه که بعضی از علامت ها رو ندیدم
292
00:24:30,151 --> 00:24:31,820
خب
293
00:24:34,020 --> 00:24:35,522
ممنونم
294
00:24:36,990 --> 00:24:38,625
هر وقت که بخوای
295
00:24:40,126 --> 00:24:41,962
گوش کن... من نمی دونم
296
00:24:41,996 --> 00:24:44,832
اگه یه وقتی خواستی در
مورد شغلت حرف بزنی
297
00:24:44,865 --> 00:24:47,000
بچه ها عاشق اش میشن
298
00:24:47,034 --> 00:24:49,704
همه مون می تونیم
از تجاربت استفاده کنیم
299
00:24:51,105 --> 00:24:52,973
- از وقتی که گذاشتی ممنونم
- آره، مشکلی نیست
300
00:24:53,007 --> 00:24:54,642
به سلامت
301
00:25:00,314 --> 00:25:01,950
گرچن
302
00:25:03,017 --> 00:25:05,754
- سلام
- سلام
303
00:25:07,086 --> 00:25:08,655
فک میکردم قبلا یه روحی
304
00:25:08,689 --> 00:25:10,557
می خواستی که خیلی زود از اینجا بزنی بیرون
305
00:25:10,590 --> 00:25:12,993
نه فقط میخواستم ببینم کارن کجا کار میکرد
306
00:25:13,027 --> 00:25:15,596
خب اینجاست. محل کار باشکوهش
307
00:25:16,430 --> 00:25:17,999
خب چطوری؟
308
00:25:18,031 --> 00:25:19,768
جوون بود
309
00:25:21,035 --> 00:25:23,738
نه، واقعیتشو بخوای آدم خوبی بود
310
00:25:24,505 --> 00:25:26,507
خب، هدلرز ازم خواستن که یه مدت اینجا بمونم
311
00:25:26,539 --> 00:25:28,609
آره معلومه که اینو میخوان
312
00:25:29,410 --> 00:25:31,813
بارب، ملکه سی دبلیو ای
و جایزه برده از لمینگتون
313
00:25:31,846 --> 00:25:35,950
هیچ وقت نمیتونه به خودش بقبولونه که
314
00:25:35,982 --> 00:25:37,918
یه قاتل رو بزرگ کرده
315
00:25:41,821 --> 00:25:43,456
هی، خودمون رو یادته؟
316
00:25:43,490 --> 00:25:45,625
سال سوم؟ خانم میسی معلم مون بود
317
00:25:45,659 --> 00:25:48,797
آره
اون ضبط صوت منو برداشته بود
318
00:25:49,829 --> 00:25:52,165
یادت میاد سال اول، رو کتاب تمرین من شاشیدی؟
319
00:25:52,199 --> 00:25:53,835
- !نخیر
- !بعله شاشیدی
320
00:25:53,867 --> 00:25:55,769
اونا نمیزاشتن بری توالت
321
00:25:55,803 --> 00:25:57,071
تو هم نمی تونستی خودتو نگه داری
322
00:25:57,104 --> 00:25:58,940
بعدش هم لوک اومد و بهت ملحق شد
323
00:25:58,972 --> 00:26:01,008
اوووه
324
00:26:01,040 --> 00:26:02,976
اتحاد
325
00:26:05,511 --> 00:26:08,649
هی، اگه قراره اینجا بمونی
باید یه چیزی بخوری
326
00:26:10,049 --> 00:26:11,885
امشب؟
327
00:26:11,919 --> 00:26:13,855
قرار دیگه ای داری؟
328
00:26:16,990 --> 00:26:18,558
همینجاست
329
00:26:26,733 --> 00:26:28,468
سلام بر شما درخت سنگی
330
00:26:28,501 --> 00:26:30,704
راز هات رو بهم بگو
331
00:26:30,738 --> 00:26:32,440
خیلی قشنگه
332
00:26:34,208 --> 00:26:36,577
میام اینجا تا از همه چی دور باشم
333
00:26:37,377 --> 00:26:39,446
میتونی بهم کمک کنی؟
334
00:26:47,988 --> 00:26:49,557
- گندش بزنن
- لعنتی
335
00:26:49,589 --> 00:26:50,958
!آرون
336
00:27:02,635 --> 00:27:04,739
اینچا برای همیشه گم میشد
337
00:27:04,771 --> 00:27:06,473
بیا. بیا
338
00:27:08,075 --> 00:27:10,278
مال مامانمه
339
00:27:11,111 --> 00:27:12,647
دلت واسش تنگ میشه؟
340
00:27:13,446 --> 00:27:15,449
تو چی؟
341
00:27:32,865 --> 00:27:34,201
وووه
342
00:27:34,233 --> 00:27:35,802
اوه، خیلی متاسفم
343
00:27:40,574 --> 00:27:43,010
- متاسفم
- تمومش کن
344
00:27:45,112 --> 00:27:46,748
الی؟
345
00:27:48,015 --> 00:27:49,651
آره، خوب بودی
346
00:27:56,323 --> 00:27:57,858
- سلام
- روز بخیر
347
00:27:57,891 --> 00:28:00,728
اوه...چیزی پیدا کردی؟
348
00:28:00,760 --> 00:28:03,129
نه هنوز
...ولی واسم سواله که
349
00:28:03,163 --> 00:28:04,798
داشتی دنبال چی می گشتی
350
00:28:04,832 --> 00:28:07,802
وقتی امروز صبح اومده بودم؟
351
00:28:07,835 --> 00:28:09,504
آه
352
00:28:11,805 --> 00:28:13,740
خب
353
00:28:14,575 --> 00:28:16,678
گلوله ها تطابق ندارن
354
00:28:17,611 --> 00:28:20,114
سه تا پوکه از ایناس
رمینگتون
355
00:28:20,146 --> 00:28:21,881
رنگشون آبیه
356
00:28:21,914 --> 00:28:23,451
ولی تنها مهماتی که
357
00:28:23,483 --> 00:28:25,986
تو کل خونه تونستم پیدا
بکنم از نوع وینچستر بود
358
00:28:26,019 --> 00:28:27,821
رنگ اونام قرمز روشنه
359
00:28:29,056 --> 00:28:31,326
خب من هنوز دارم می کردم ولی
360
00:28:43,903 --> 00:28:46,406
من و لوک معمولا اینجا
واسه ماهیگیری می اومدیم
361
00:28:46,440 --> 00:28:49,477
- درسته
- الان وضعشو ببین
362
00:28:51,377 --> 00:28:56,317
کاراگاه ها میگفتن که لوک ساعت 4:30
سمت خونه اش رانندگی کرده
363
00:28:56,349 --> 00:28:58,385
خونواده شو کشته
364
00:28:59,252 --> 00:29:01,990
و برگشته اینجا تا خودشو بکشه
365
00:29:02,923 --> 00:29:05,826
من اینجا رو واسه خودکشی انتخاب نمی کنم
366
00:29:23,477 --> 00:29:26,547
سه تا خونه کنار همدیگه کنار رودخونه بود
367
00:29:27,346 --> 00:29:29,115
خونواده لوک
368
00:29:29,148 --> 00:29:31,618
مال دیکون و گرانت دوو
369
00:29:31,652 --> 00:29:35,088
این روزا کی املاک موری رو اداره میکنه؟
370
00:29:35,122 --> 00:29:36,691
آه
371
00:29:37,490 --> 00:29:39,859
جیمی سالیوان
372
00:29:39,893 --> 00:29:41,629
با مادربزرگ اش زندگی میکنه
373
00:29:41,662 --> 00:29:45,432
جیمی سالیوان بعد از
ظهر همون روز با لوک بوده
374
00:29:46,299 --> 00:29:48,101
داشتن خرگوش شکار میکردن
375
00:29:48,134 --> 00:29:52,239
چندباری گفتیم تا بیاد پاسگاه...چیه؟
376
00:29:52,271 --> 00:29:54,442
اون گفته که خرگوش شکار میکردن؟
377
00:29:55,241 --> 00:29:56,743
آره. چیه مگه؟
378
00:30:27,907 --> 00:30:29,275
این دیگه کیه؟
379
00:30:29,308 --> 00:30:30,478
- روز بخیر
- سلام
380
00:30:30,510 --> 00:30:32,011
آروم باش مادربزرگ
اونا پلیس ان
381
00:30:32,045 --> 00:30:33,614
ولی قرار نیست بمونن
382
00:30:33,646 --> 00:30:36,015
یکم کیک شکلاتی درست کردم
383
00:30:36,048 --> 00:30:37,585
یکم می خواین؟
384
00:30:37,617 --> 00:30:40,487
اوه نه. همسرم بهم یه رژیم بدون شکر داده
385
00:30:40,520 --> 00:30:42,824
- آره یکم میخوایم. خیلی ممنون
- اوه
386
00:30:49,363 --> 00:30:52,266
ممکنه یه نگاهی به اسلحه ات بندازیم؟
387
00:30:52,298 --> 00:30:54,501
آره، مشکلی نیست
388
00:30:56,269 --> 00:30:58,605
شماها بخاطر لوک هدلرز اینجایین؟
389
00:30:58,638 --> 00:31:01,407
آه، ققط میخوایم چندتا
نکته مبهم رو روشن کنیم
390
00:31:01,441 --> 00:31:03,076
اوه
391
00:31:03,109 --> 00:31:05,312
بارب و جری بیچیاره
392
00:31:06,180 --> 00:31:07,515
بهشون از طرف من سلام می رسونی؟
393
00:31:07,548 --> 00:31:09,916
...میخواستم برم به مراسم تشیع ولی
394
00:31:09,950 --> 00:31:12,753
جیمی دوست نداره من رانندگی بکنم
395
00:31:14,320 --> 00:31:15,822
خیلی ممنون رفیق
396
00:31:17,958 --> 00:31:20,027
ازش برای چی استفاده میکنی؟
397
00:31:20,059 --> 00:31:23,563
خرگوش. هدف تمرینی
398
00:31:23,596 --> 00:31:25,598
دائم بهش میگم بهم شلیک بکنه
399
00:31:25,632 --> 00:31:29,437
ولی نوه من خیلی حساسه
400
00:31:31,238 --> 00:31:32,706
یکم دردسر داشتیم
401
00:31:32,739 --> 00:31:34,607
خرگوش ها محصول کانولا رو خراب می کردن
402
00:31:34,641 --> 00:31:38,813
منم از لوک خواستم بیاد و بهم کمک کنه
403
00:31:41,214 --> 00:31:44,114
مهمات رو تو خریدی؟
404
00:31:44,116 --> 00:31:45,819
از کدوم نوع؟
405
00:31:46,653 --> 00:31:50,758
نمیدونم. وینچستر یا رمنیگتون
هرگدوم که ارزون تر بود
406
00:31:51,758 --> 00:31:53,494
چرا؟
407
00:31:53,527 --> 00:31:55,596
لوک از مهمات خودش هم آورده بود؟
408
00:31:56,395 --> 00:31:59,767
خرگوش های من، مهمات من
این روش منه
409
00:32:02,402 --> 00:32:04,505
اون روز
به نظرت حالش چطور بود؟
410
00:32:05,305 --> 00:32:07,674
خوب. مثل همیشه
411
00:32:08,541 --> 00:32:10,076
چقدر اینجا موند؟
412
00:32:10,109 --> 00:32:12,379
آه، به اندازه دوتا آبجو خوردن
413
00:32:13,180 --> 00:32:15,048
حدود ساعت 4:15 رفت
414
00:32:15,082 --> 00:32:17,051
بعدش بیرون رفتی؟
415
00:32:17,084 --> 00:32:18,751
...نه، نه فقط
416
00:32:18,785 --> 00:32:21,088
همینچا موندم و یه استکان
چایی با مادربزرگ خوردم
417
00:32:25,659 --> 00:32:28,329
اون چیزی در مورد خونوادش بهت گفت؟
418
00:32:30,329 --> 00:32:31,932
"زنیکه لعنتی"
419
00:32:31,964 --> 00:32:33,967
"زنیکه لعنتی؟"
420
00:32:35,836 --> 00:32:37,371
منظورش چی بود؟
421
00:32:37,403 --> 00:32:40,874
ازش پرسیدم کارن چطوره و اون گفت
422
00:32:40,906 --> 00:32:44,311
"زنیکه لعنتی. همیشه داره غر میزنه"
423
00:32:45,178 --> 00:32:46,780
و بعدش اون به یه خرگوش دیگه شلیک کرد
424
00:32:46,813 --> 00:32:50,985
و بعد رفت خونه و به اون و بچه اش شلیک کرد
425
00:32:55,355 --> 00:32:56,824
- میبینمت
- خیلی ممنون عزیزم
426
00:33:07,500 --> 00:33:09,636
- سلام
- روز بخیر
427
00:33:20,113 --> 00:33:22,516
- روز بخیر
- روز بخیر
428
00:33:22,548 --> 00:33:25,051
تو مراسم تشیع دیدمت
هنوز تو شهر موندی؟
429
00:33:25,085 --> 00:33:27,421
آه...آره
430
00:33:27,453 --> 00:33:29,222
داشتم مغازه رو میبستم
چیزی میخوای؟
431
00:33:29,256 --> 00:33:31,258
...نه. چیزی لازم نیست. من فقط
432
00:33:31,290 --> 00:33:33,493
وقتی بچه بودم، بابام اینجا کار میکرد
433
00:33:33,527 --> 00:33:35,996
بخاطر زنده کردن خاطرات اون موقع
اومدم اینجا... میدونی که چی میگم؟
434
00:33:36,028 --> 00:33:39,133
- فالک؟
- آره. آرون ام
435
00:33:39,165 --> 00:33:42,702
- درسته. دکتر لی هستم. کریس لی
- صحیح
436
00:33:42,736 --> 00:33:44,571
هادلرز ها رو میشناسی؟
437
00:33:44,604 --> 00:33:46,973
با این شغلی که من دارم، همه رو میشناسم
438
00:33:47,007 --> 00:33:48,776
شرط میبندم بعضی ها رو خیلی خوب میشانسی
439
00:33:51,577 --> 00:33:56,250
واسم سواله... در مورد لوک
440
00:33:56,282 --> 00:34:00,119
نشانه ای از اندوه نشون میداد؟
441
00:34:00,153 --> 00:34:03,557
یا کارن؟
علائمی یا ضرب دیدگی داشت؟
442
00:34:03,589 --> 00:34:05,692
میدونی که نمیتونم بهت بگم
443
00:34:06,492 --> 00:34:09,596
- به خونه خوش اومدی
- ممنون
444
00:34:16,670 --> 00:34:18,005
هنوز اینجایی؟
445
00:34:18,038 --> 00:34:20,273
موردی نداره که یه شب دیگه هم اینجا بمونم؟
446
00:34:20,306 --> 00:34:21,507
میدونم که از اون زمانی
که حرف زدیم بیشتر میشه
447
00:34:21,541 --> 00:34:25,179
نه رفیق موردی نداره. میبینی
!که داریم تو مشتر غرق میشیم
448
00:34:25,211 --> 00:34:26,847
ممنون
449
00:34:26,880 --> 00:34:28,782
شب بخیر
450
00:34:36,523 --> 00:34:38,192
- سلام
- سلام
451
00:34:38,224 --> 00:34:39,860
حالت چطوره؟
452
00:34:39,893 --> 00:34:41,628
خوبم
453
00:34:41,661 --> 00:34:43,329
خیلی هم عالی
454
00:34:43,362 --> 00:34:45,832
آره با خودم فک کردم باید یه چیز محلی بخرم
455
00:34:45,865 --> 00:34:47,400
خیلی بهت میاد
456
00:34:47,434 --> 00:34:49,937
میبینم که این زندگی بهت ساخته
تو بار های پشتی
457
00:34:49,969 --> 00:34:51,337
مارتینی مزه میکنی
458
00:34:51,371 --> 00:34:53,340
فک کنم تصور اشتباهی از زندگی من داری
459
00:34:53,373 --> 00:34:54,675
- اینطوره؟
- هممم
460
00:34:54,708 --> 00:34:56,644
خیلی خب
461
00:34:57,811 --> 00:35:00,280
خیلی ممنون
462
00:35:00,313 --> 00:35:02,316
من ازت ممنونم
463
00:35:05,619 --> 00:35:07,187
بسلامتی
464
00:35:07,219 --> 00:35:09,789
- خیلی خوشحالم که دوباره میبینمت
- آره
465
00:35:14,027 --> 00:35:16,563
خب واست شوکه کننده نیست که کل شهر میدونن که
466
00:35:16,596 --> 00:35:18,733
دوباره داری پرونده رو باز میکنی؟
467
00:35:20,400 --> 00:35:22,668
خیلی هاشون معتقد که تو باید
468
00:35:22,702 --> 00:35:24,638
سرت تو کار خودت باشه
469
00:35:26,172 --> 00:35:28,942
بهم بگو
تو واقعا قانع شدی که لوک اون کارو کرده؟
470
00:35:29,943 --> 00:35:32,480
هیچ شک و شبه ای نداری؟
471
00:35:36,081 --> 00:35:38,752
چیزای معمول، معمولا اتفاق می افتن
اینطور نیست؟
472
00:35:39,719 --> 00:35:42,155
منظورم اینه که، من به مدرسه کاراگاهی نرفتم ولی
473
00:35:43,690 --> 00:35:46,427
- روز بخیر
- چی براتون بیارم؟
474
00:35:46,460 --> 00:35:49,195
اوه، میتونی یه سبد ماهیگیر واسمون بیاری؟
475
00:35:49,228 --> 00:35:50,630
البته. انتخاب خوبیه
476
00:35:50,664 --> 00:35:53,233
اوه. ما از اقیانوس فاصله خیلی زیادی داریم
477
00:35:53,266 --> 00:35:55,536
خفه شو. عاشق اش میشی
478
00:35:59,306 --> 00:36:01,342
ممنون کیلی
479
00:36:08,914 --> 00:36:10,851
تا حالا با خشونت باهات رفتار کرده بود؟
480
00:36:10,884 --> 00:36:13,519
لوک؟
!نه
481
00:36:13,560 --> 00:36:15,796
منظورم اینه که
اون یه لاشی بود ولی
482
00:36:15,822 --> 00:36:18,759
شماها همیشه داشتین امتحان می کردین؟
483
00:36:18,791 --> 00:36:21,261
آره، منظورم اینه که
484
00:36:23,195 --> 00:36:26,833
بعد از جریان الی، یکم خام بودیم
485
00:36:27,833 --> 00:36:29,803
و تو هم رفتی
486
00:36:30,570 --> 00:36:32,806
ما به همدیگه چسبیده بودیم
487
00:36:32,838 --> 00:36:35,675
ما چهارتا بچه احمق بودیم
488
00:36:39,079 --> 00:36:40,581
به نظرت چه اتفاقی برای الی افتاد؟
489
00:36:40,614 --> 00:36:44,117
اوه، آرون. به نظرت نمیشه امشب
بیخیال شیم و از غذا لذت ببریم؟
490
00:36:44,150 --> 00:36:46,385
اون موقع هیچ وقت راجبش حرف نزدیم
491
00:36:46,418 --> 00:36:48,655
نظرت رو هیچ وقت بهم نگفتی
492
00:36:49,523 --> 00:36:51,925
خب، به نظرم اون خودشو کشت
493
00:36:51,958 --> 00:36:53,927
همون طور که لوک این کارو کرد
494
00:36:53,960 --> 00:36:56,463
یه لحظه شکست ان
495
00:36:57,597 --> 00:36:58,665
فک میکنم
496
00:36:58,697 --> 00:37:01,868
خدایا، به نظرم اون نیاز به حمایت داشت
497
00:37:04,036 --> 00:37:06,105
یعنی
498
00:37:06,139 --> 00:37:08,709
مسائلی که تو خونشون جریان داشت
499
00:37:08,742 --> 00:37:10,143
چی مثلا؟
500
00:37:10,175 --> 00:37:12,545
مثلا از اینکه جقدر از باباش متنفر بود
501
00:37:14,047 --> 00:37:18,217
میدونی، وقتی مادرش ترکشون
کرد، مردم باید پیش قدم میشدن
502
00:37:18,251 --> 00:37:19,620
ولی همه خودشون رو دور نگه داشتن
503
00:37:19,652 --> 00:37:21,855
هنوزم همه خودشون رو دور نگه میدارن
اهالی شهر تو این کار خیلی حرفه ای اند
504
00:37:21,887 --> 00:37:25,224
بنابراین، مطمئن ام که همه احساس گناه میکنن
505
00:37:25,257 --> 00:37:27,593
ولی مردم دوست ندارن که احساس گناه بکنن
506
00:37:27,626 --> 00:37:30,831
اونا یه نامه با اسم تو پیدا میکنن
507
00:37:30,864 --> 00:37:31,898
و بعدش همه چی تمومه
508
00:37:31,931 --> 00:37:34,166
میتونن تا آخر عمرشون تو رو مسئول بدونن
509
00:37:34,199 --> 00:37:35,902
کار راحت همینه
510
00:37:41,541 --> 00:37:45,112
!ووه،ووه،ووه،سلام
511
00:37:45,144 --> 00:37:46,646
اینجا چه خبره؟
512
00:37:46,679 --> 00:37:50,583
داری کجا میری؟
513
00:37:51,384 --> 00:37:53,186
باید مراقب باشی گرچن
514
00:37:53,219 --> 00:37:55,688
کسایی که با این رفیق مون
میپرن، آخرش می افتن و میمرن
515
00:37:55,722 --> 00:37:59,226
آه. خیلی ممنون که به فکر منی
516
00:37:59,267 --> 00:38:01,803
...آره پشتت ام، جلوت ام
517
00:38:03,028 --> 00:38:06,967
باید بگم امروز واقعا خوشگل شدی
518
00:38:08,001 --> 00:38:09,903
لباست محشره
519
00:38:10,903 --> 00:38:13,005
بخاطر اون پوشیدی؟
520
00:38:13,039 --> 00:38:15,376
امیدوارم قدرشو بدونی، فالک
521
00:38:16,476 --> 00:38:18,845
میتونم بهت کمک کنم؟
522
00:38:18,878 --> 00:38:20,447
الان که پرسیدی، آره میتونی
523
00:38:20,480 --> 00:38:23,918
چرا گورتو گم نمیکنی به
همونجایی که ازش اومدی؟
524
00:38:24,717 --> 00:38:27,853
اتفاقی که اینجا افتاده
هیچ ربطی بهت نداره
525
00:38:27,887 --> 00:38:29,423
هیچی
526
00:38:32,726 --> 00:38:35,729
گرچن میبینمت
اوقات خوبی داشته باشی
527
00:38:35,762 --> 00:38:37,565
یالا گرنت
528
00:38:41,300 --> 00:38:43,570
آتش سوزی اطراف کرونداست
529
00:38:45,204 --> 00:38:48,007
خیلی وقته منتظر بارونیم
530
00:39:26,311 --> 00:39:28,248
باید برم
531
00:39:30,817 --> 00:39:32,753
هر جور راحتی
532
00:39:48,300 --> 00:39:50,737
یه روزی میپرم
533
00:39:50,769 --> 00:39:52,639
فقط...میپرم
534
00:39:53,440 --> 00:39:55,541
وقتی سن خر موسی رو داشته باشم
535
00:40:27,306 --> 00:40:29,275
سلام؟
536
00:40:34,681 --> 00:40:36,516
سلام؟
537
00:40:38,184 --> 00:40:39,853
بارب؟
538
00:40:39,885 --> 00:40:41,554
جری؟
539
00:40:42,554 --> 00:40:43,990
بارب؟
540
00:40:45,224 --> 00:40:46,993
اوه، سلام عزیزم
541
00:40:49,429 --> 00:40:52,633
هیچ رازی با یه تمیزکاری اساسی مخفی نمینونه
542
00:40:54,534 --> 00:40:58,838
املای بیلی مثل باباش افتضاح بود
543
00:41:06,813 --> 00:41:08,414
اوه، آرون
544
00:41:08,447 --> 00:41:11,951
من باید با وسایلشون چیکار کنم آخه؟
545
00:41:12,985 --> 00:41:15,922
نمیتونی برای یه مدت ولشون کنی؟
546
00:41:15,954 --> 00:41:19,860
نه. جری میگه که الان
وقتشه که باهاشون روبرو بشیم
547
00:41:19,893 --> 00:41:21,728
اوه
548
00:41:23,695 --> 00:41:25,731
خدای من
این کتاب ها واسه کتاب خونه است
549
00:41:25,764 --> 00:41:28,134
!چقدر دیر کرد دارن این کتاب های لعنتی
550
00:41:28,168 --> 00:41:31,003
من برشون میگردونم
551
00:41:31,036 --> 00:41:32,872
نگران نباش. همه چی ردیفه
552
00:41:35,041 --> 00:41:38,010
با مزرعه میخوای چیکار بکنین؟
553
00:41:39,012 --> 00:41:41,315
چرا؟ مگه چیزی پیدا کردی؟
554
00:41:42,347 --> 00:41:44,217
مزرعه انگیزه بوده؟
555
00:41:44,250 --> 00:41:46,887
نه. احتمالا نه
556
00:41:46,920 --> 00:41:48,722
وضع مالی شون؟
557
00:41:49,822 --> 00:41:51,458
چیز مشکوکی نبود
558
00:41:52,492 --> 00:41:54,461
ولی تو هنوز اینجایی
559
00:41:58,063 --> 00:41:59,565
به اون کتابا نگاه کردی؟
560
00:41:59,599 --> 00:42:01,001
آره
561
00:42:03,369 --> 00:42:06,273
خب چیز خاصی نبود
متاسفم
562
00:42:07,472 --> 00:42:11,577
فک می کردم با کمک لوک می
تونیم یه مدت بیشتری دووم بیاریم
563
00:42:11,883 --> 00:42:16,155
ولی دیگه قراره ماشین های بزرگ بیان
564
00:42:19,853 --> 00:42:22,121
کنترل از راه دور
565
00:42:22,155 --> 00:42:24,791
جی پی اس
566
00:42:24,824 --> 00:42:26,894
کشاورزی بدون دخالت انسان
567
00:42:27,994 --> 00:42:29,762
تصورشو بکن
568
00:42:30,896 --> 00:42:32,732
دیگه نیازی به شهر ها نیست
569
00:42:33,833 --> 00:42:35,836
دیگه نیازی به هیچ کدوم از ما نیست
570
00:42:37,135 --> 00:42:40,172
یه کمکی بهم میکنی؟
571
00:42:40,206 --> 00:42:41,974
البته
572
00:44:38,324 --> 00:44:40,594
خیلی زیبا بود
573
00:44:41,760 --> 00:44:46,932
مامانم بارها واسم اونو می خوند
574
00:44:46,965 --> 00:44:49,234
یکم منو احساساتی میکنه
575
00:44:49,268 --> 00:44:52,005
- دارم میرم بشاشم
- بسلامتی
576
00:44:54,407 --> 00:44:55,809
اوه، گندش بزنن
577
00:44:55,842 --> 00:44:57,077
لوک؟
578
00:44:57,110 --> 00:44:58,577
!لوک! لوک
579
00:44:58,610 --> 00:45:00,079
- لوک؟
- !لوک! لوک
580
00:45:00,112 --> 00:45:03,248
- داره ادا درمیاره
- گرچن، آروم باش
581
00:45:03,282 --> 00:45:05,986
چقد طول کشید تا بیاین
582
00:45:06,018 --> 00:45:07,319
خیلی لاشی هستی
583
00:45:07,353 --> 00:45:08,989
کله کیری لعنتی
584
00:45:15,161 --> 00:45:16,829
لعنت بهت لوک
585
00:45:23,168 --> 00:45:24,536
واقعا؟
586
00:45:24,570 --> 00:45:26,006
چیه؟
587
00:45:27,005 --> 00:45:28,273
شماها حالمو بهم میزنین
588
00:45:28,306 --> 00:45:31,377
جوری که تشویق اش می کنین
حالمو بد میکنه
589
00:45:31,411 --> 00:45:33,480
خدای من
الی چه مرگت شده؟
590
00:45:33,512 --> 00:45:36,115
- ...چرا برنمیگردیم و
- نه به عنوان یه دوست دارم میپرسم
591
00:45:36,148 --> 00:45:37,549
- گرچن هم همینو میگه
- لوک
592
00:45:37,583 --> 00:45:39,652
دیگه مشروب نمیخوری. دیگه حتی نمیخندی
593
00:45:39,684 --> 00:45:41,587
لوک
594
00:45:42,855 --> 00:45:44,657
باشه. من رفتم
595
00:45:48,960 --> 00:45:50,596
لعنتی... الی
596
00:45:50,630 --> 00:45:52,731
الی. معذرت میخوام. برگرد
597
00:45:52,764 --> 00:45:54,733
الی! الی
598
00:46:08,213 --> 00:46:09,748
هی جیمی
599
00:46:11,818 --> 00:46:13,586
یالا جیمی
600
00:46:54,327 --> 00:46:56,863
هیچ وقت کارن هدلر رو ندید؟
601
00:46:56,896 --> 00:46:58,364
نه
602
00:46:58,396 --> 00:47:01,201
پس چرا یه مقاله در مورد تو رو نگه داشته؟
603
00:47:01,233 --> 00:47:02,634
هیچ ایده ای ندارم
604
00:47:06,038 --> 00:47:07,773
بیارش بالاتر
605
00:47:07,806 --> 00:47:10,275
آره همین خوبه. همونجا نگه اش دار
606
00:47:20,552 --> 00:47:22,989
ببین کی اینجاست. خوک ها اومدن
607
00:47:24,422 --> 00:47:27,926
دنبال کار میکردین بچه خوشگل ها؟
608
00:47:27,960 --> 00:47:29,728
اینجای چیزی گیرتون نمیاد
609
00:47:29,762 --> 00:47:32,399
اینجا قانون لاشی ممنوع داریم
610
00:47:35,534 --> 00:47:37,136
گرانت، رابطه ات رو با
611
00:47:37,170 --> 00:47:39,039
کارن هدلر چطوری توصیف میکنی؟
612
00:47:40,106 --> 00:47:43,910
جقولانه
613
00:47:43,943 --> 00:47:45,445
به نظرت جذاب بود؟
614
00:47:47,045 --> 00:47:50,682
خب آره. برای این طرفا مورد خوبی بود
615
00:47:50,715 --> 00:47:53,519
آخرین بار باهاش کی حرف زدی؟
616
00:47:56,054 --> 00:47:58,791
واقعیتش نمیدونم
یادم نیست
617
00:47:59,659 --> 00:48:01,927
یه هفته قبل مرگ اش چطور؟
618
00:48:01,960 --> 00:48:04,330
نوزده فوریه
619
00:48:05,463 --> 00:48:07,599
باید اینجا بمونم؟
620
00:48:07,632 --> 00:48:10,369
چجوریه که این دیوس اجازه
داره از من بازجویی بکنه؟
621
00:48:10,402 --> 00:48:12,505
و تو هم قراره همونجا بشینی؟
622
00:48:13,472 --> 00:48:16,442
...شاید تو میتونی بهمون بگی
623
00:48:16,474 --> 00:48:19,278
چرا اسم تو، گرانت
624
00:48:19,311 --> 00:48:23,349
توسط کارن هدلر یه هفته
قبل از مرگ اش نوشته شده
625
00:48:31,289 --> 00:48:33,592
این قضیه کیری رو به من وصل نمیکنین ها
626
00:48:33,626 --> 00:48:35,195
چه قضیه ای رو گرانت؟
627
00:48:35,228 --> 00:48:38,130
گوش کن، اگه لوک هدلر میخواد
بره و به خونوادش شلیک بکنه
628
00:48:38,164 --> 00:48:39,799
به خودش مربوطه
629
00:48:39,831 --> 00:48:43,469
درسته؟ این هیچ ربطی به من نداره
هیچی
630
00:48:44,336 --> 00:48:46,472
اون بعد از ظهر کجا بودی گرانت؟
631
00:48:46,505 --> 00:48:49,175
تو گزارش پلیس هست
گزارش لعنتی رو بخون
632
00:48:49,208 --> 00:48:50,610
همم. خوندمش
633
00:48:50,643 --> 00:48:52,878
گزارش میگه که تو سمت شرق داشتی کار میکردی
634
00:48:52,911 --> 00:48:55,180
با چندتا از رفیقایی که
اونجا اسمشون رو نوشتی
635
00:48:55,213 --> 00:48:56,782
همینو نوشتی دیگه؟
636
00:48:58,483 --> 00:49:01,320
آره همه مون اونجا بودیم
بعدش هم رفتیم بار
637
00:49:03,054 --> 00:49:05,757
برو ازشون بپرس
برو دیگه. برو ازشون بپرس
638
00:49:05,791 --> 00:49:09,829
تو داری رو مزرعه عموت سخت کار میکنی
639
00:49:11,429 --> 00:49:13,766
نقشه کشیدی بعد مرگش اونجا رو بفروشی؟
640
00:49:15,367 --> 00:49:17,570
به تو هیچ ربطی نداره
641
00:49:17,603 --> 00:49:19,972
و مزرعه لوک؟
642
00:49:20,773 --> 00:49:22,876
شنیدم که بالاخره باید اونچا رو بفروشن
643
00:49:23,775 --> 00:49:26,378
میخواستی مزرعه جیمی سالیوان رو هم بخری؟
644
00:49:26,411 --> 00:49:28,914
سه تا مزرعه درست کنار همدیگه
645
00:49:29,715 --> 00:49:31,317
آره، به نظر مورد خیلی جذاب تری برای
646
00:49:31,349 --> 00:49:32,585
یه سرمایه گذار بالقوه است
647
00:49:32,617 --> 00:49:34,653
- چی فک میکنی؟
- خب
648
00:49:34,686 --> 00:49:37,723
کیرم دهنت و همچنین دهن جناب عالی
649
00:49:37,757 --> 00:49:38,758
گرانت
650
00:49:38,791 --> 00:49:40,927
!یجوری منو صدا نزن که انگار منو میشناسی
651
00:49:40,960 --> 00:49:42,394
!تو منو نمیشناسی
652
00:49:42,427 --> 00:49:45,397
تو هیچ وقت منو نمیشناختی فالک
تو منو نمیشناسی
653
00:49:45,431 --> 00:49:47,934
اسم منو اونجوری به زبون نیار
654
00:49:50,369 --> 00:49:52,438
ما حرکاتت رو تو اون روز زیر نظر میگیریم
655
00:49:52,471 --> 00:49:55,141
هر چی گفتی رو بررسی میکنیم
656
00:49:55,173 --> 00:49:56,842
و ممکنه چندتا رفیق داشته
باشی که
657
00:49:56,876 --> 00:49:58,811
پشتت وایسن
658
00:49:58,844 --> 00:50:00,746
...ولی بهونه ها
659
00:50:00,780 --> 00:50:02,882
تا اونا رو تحت فشار بزاریم
660
00:50:02,914 --> 00:50:05,317
و خیلی زود اونا وا میدن
661
00:50:06,858 --> 00:50:08,961
مثل خودت؟
662
00:50:10,523 --> 00:50:12,492
بهونه تو و لوک چی بود
663
00:50:12,525 --> 00:50:14,327
اون قدیم ها؟
664
00:50:15,894 --> 00:50:17,764
شلیک...شلیک کردن به خرگوش ها؟
665
00:50:25,204 --> 00:50:29,108
فیلم های دوربین مدار بسته
میخوام اونا رو ببینم
666
00:50:29,141 --> 00:50:32,478
داوز داره دروغ میگه
میخوام بهونه هاشو بررسی بکنم
667
00:50:32,510 --> 00:50:33,947
خب همشونو دستگیر میکنیم
668
00:50:35,947 --> 00:50:38,282
جیمی سالیوان رو هم
اون با مادربزرگ اش نبوده
669
00:50:38,284 --> 00:50:40,387
- داره دروغ میگه
- آره
670
00:50:49,094 --> 00:50:50,730
خب یکی شون کنار میخونه است
671
00:50:50,762 --> 00:50:53,632
اون یکی هم کنار داروخونه است
672
00:50:53,666 --> 00:50:56,001
دوتاشون مرکز پلیس رو پوشش میدن
673
00:50:56,034 --> 00:50:57,737
و دوتای دیگه هم مدرسه رو
674
00:50:57,769 --> 00:51:00,038
از اونجا
از مدرسه شروع بکن
675
00:51:00,072 --> 00:51:01,541
همم
676
00:51:02,842 --> 00:51:06,378
مدرسه. پایان روز
677
00:51:10,349 --> 00:51:12,018
اون کارن هدلره
678
00:51:16,722 --> 00:51:19,425
...دو ساعت قبل اینکه
679
00:51:19,458 --> 00:51:21,461
به نظرت ذهنش مشغوله؟
680
00:51:21,494 --> 00:51:23,630
نمیدونم
681
00:51:26,532 --> 00:51:30,436
و بعدش
چیزی نیست
682
00:51:30,469 --> 00:51:34,574
یه ساعت. دو ساعت
683
00:51:34,606 --> 00:51:37,943
آه، اون آقای ویتالم مدیر مدرسه ات
اون موقع از جریان خبر داشت. بهش گفته بودیم
684
00:51:38,943 --> 00:51:40,713
کلا همینه
685
00:51:41,813 --> 00:51:45,283
خیلی ممنون
اون ماشین لوک عه
686
00:51:45,317 --> 00:51:47,753
تو دریاچه خشکیده پیداش کردیم
687
00:52:02,735 --> 00:52:04,937
الی!! میشه در مورد اتفاق دیشب حرف بزنیم؟
688
00:52:04,969 --> 00:52:06,405
چیزی برای حرف زدن نیست
689
00:52:08,673 --> 00:52:10,509
فقط میخوام بهت کمک کنم
690
00:52:10,543 --> 00:52:12,912
- به کمک تو نیازی ندارم
- چرنده
691
00:52:29,295 --> 00:52:32,432
هی... میخوای بهم کمک کنی اینو ببرم خونه؟
692
00:52:34,032 --> 00:52:35,768
نمیتونم
693
00:52:37,135 --> 00:52:38,438
اشکالی نداره
694
00:52:57,822 --> 00:52:59,458
خدافظ
695
00:53:17,242 --> 00:53:18,945
الی
696
00:53:32,190 --> 00:53:34,726
- حالت خوبه؟
- آره
697
00:53:45,771 --> 00:53:47,606
اوه، خدای من
698
00:53:49,875 --> 00:53:54,347
هی
یکم بهمون فضا بدین
699
00:53:54,380 --> 00:53:56,082
کسی چیزی دیده؟
700
00:53:56,114 --> 00:53:57,883
نه هیچی
701
00:53:57,916 --> 00:53:59,284
.هیشکی؟ باشه
702
00:53:59,318 --> 00:54:01,788
جیم
یه کمک میکنی؟
703
00:54:19,137 --> 00:54:20,338
کل شهر همینجوریه
704
00:54:20,371 --> 00:54:21,773
همه خونه ها و حفاظ ها
705
00:54:21,806 --> 00:54:24,276
- بالاخره اومدن
- اوه، قراره چیز خوبی باشه
706
00:54:24,309 --> 00:54:25,777
خیلی خب بچه ها، همینجا بمونین
707
00:54:25,811 --> 00:54:27,313
ببین، همشونو جمع میکنیم
708
00:54:27,346 --> 00:54:29,315
کجاست؟ اینجا قایم شده؟
709
00:54:29,347 --> 00:54:30,750
نمیخوام که بری اون تو
710
00:54:30,782 --> 00:54:33,318
- بزار باهاش حرف بزنم
- رفیق، رفیق، گوش بده
711
00:54:33,351 --> 00:54:35,754
بیا خونه من و یه نوشیدنی بخور
712
00:54:35,788 --> 00:54:37,556
ماشینت رو هم تمیز میکنیم
713
00:54:38,690 --> 00:54:40,125
حله؟
714
00:54:44,396 --> 00:54:47,233
هی وال، جان
اینا رو از رو دیوار بکنین
715
00:54:47,266 --> 00:54:49,001
- بکنیدشون
- حله
716
00:54:56,909 --> 00:54:58,411
الی؟
717
00:55:02,681 --> 00:55:04,284
الی؟
718
00:55:15,159 --> 00:55:17,028
جای خوبیه رفیق
719
00:55:17,061 --> 00:55:20,967
آره
حومه شهر تو مناطق روستایی
720
00:55:21,000 --> 00:55:22,835
بدترین جای دنیاست
721
00:55:24,103 --> 00:55:26,271
- خوبی؟
- همینه
722
00:55:41,753 --> 00:55:43,255
بفرما
723
00:55:43,288 --> 00:55:45,557
اوه، ممنونم
724
00:55:46,692 --> 00:55:48,561
- بسلامتی
- بسلامتی. ممنون
725
00:55:48,594 --> 00:55:50,429
از کمک ات ممنونم
726
00:55:50,461 --> 00:55:52,530
حرفشو نزن. خوشحالم میشم کمک کنم
727
00:55:52,563 --> 00:55:54,466
نمیدونم چیکار باید میکردم
728
00:55:54,500 --> 00:55:56,635
اگه بهم کمک نمیکردی
729
00:56:00,405 --> 00:56:03,241
آه، فک کردم میخوای صداشو بشنوی
730
00:56:07,813 --> 00:56:10,182
سلام ساندرا. کارن ام
731
00:56:10,215 --> 00:56:11,717
خیلی متاسفم که این کارو باهات میکنم
732
00:56:11,750 --> 00:56:14,653
ولی متاسفانه بیلی امروز عصر نمیاد
733
00:56:15,954 --> 00:56:17,390
یکم حالش گرفته است
734
00:56:17,422 --> 00:56:19,758
به نظرم بهتره مستقیم بیاد خونه
735
00:56:19,791 --> 00:56:21,226
مشکلی که نداره؟
736
00:56:21,260 --> 00:56:23,629
از اینکه دیر بهت خبر دادم معذرت میخوام
737
00:56:23,661 --> 00:56:25,597
اوکی، خدافظ
738
00:56:27,733 --> 00:56:30,603
میخواستم بدونی که اون یه آدم واقعی بود
739
00:56:32,137 --> 00:56:33,972
بهش زنگ زدی؟
740
00:56:34,005 --> 00:56:37,208
واقعیتش... من نارحت بودم
741
00:56:37,242 --> 00:56:39,312
....ما یه نقشه داشتم و
742
00:56:42,847 --> 00:56:44,884
عزیزم، عزیزم
743
00:56:46,050 --> 00:56:49,320
آخه از کجا باید میدونستی
که همچین اتفاقی می افته؟
744
00:56:49,353 --> 00:56:51,456
باشه. هیشکی نمیدونست
745
00:56:52,891 --> 00:56:54,661
متاسف ام
746
00:56:55,760 --> 00:56:57,563
اون مهربون بود
747
00:56:58,463 --> 00:57:00,732
خوش برخورد
748
00:57:00,766 --> 00:57:03,969
همچین خصوصیتی این اطراف کم پیدا میشه
749
00:57:05,603 --> 00:57:07,739
همه دوسش داشتن
750
00:57:08,507 --> 00:57:11,476
...و کاری که اون حیوون با کارن و پسرش کرد
751
00:57:13,545 --> 00:57:14,780
آره
752
00:57:14,813 --> 00:57:17,182
آرون دوست لوک هدلر بود
753
00:57:17,215 --> 00:57:19,418
وقتی بچه بودن
754
00:57:21,753 --> 00:57:24,523
شاید اون موقع ها متفاوت بود
755
00:57:25,556 --> 00:57:26,925
...میتونی
756
00:57:27,726 --> 00:57:30,162
میتونی تصورشو بکنی که
757
00:57:30,195 --> 00:57:32,664
آخرین لحظات کارن و بیلی چطوری بوده؟
758
00:57:34,199 --> 00:57:35,934
میتونی؟
759
00:57:38,202 --> 00:57:40,373
خب
760
00:57:43,007 --> 00:57:44,743
متاسفم
761
00:57:51,416 --> 00:57:53,119
میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟
762
00:57:53,152 --> 00:57:54,787
حتما
763
00:57:54,820 --> 00:57:57,123
اینو پیدا کردم
764
00:57:57,155 --> 00:57:58,523
اوه، واو
765
00:57:58,556 --> 00:58:02,227
آرشیو مدرسه
تو و پدرت
766
00:58:02,260 --> 00:58:04,163
اوه. این فوق العاده است
767
00:58:04,195 --> 00:58:05,764
آه
768
00:58:11,103 --> 00:58:14,307
آم، گوش کن
769
00:58:16,240 --> 00:58:17,943
بخاطر سندی متاسفم
770
00:58:20,179 --> 00:58:22,414
اون دلیله که این شغل رو گرفتم
771
00:58:24,615 --> 00:58:25,985
ازمون دزدی شد
772
00:58:27,652 --> 00:58:29,755
وقتی ملبورن بودیم
773
00:58:31,155 --> 00:58:33,525
دخترا بیرون بودن
خدا رو شکر
774
00:58:34,326 --> 00:58:36,195
و منم چاقو کشیدم
775
00:58:36,228 --> 00:58:37,429
- خدای من
- آره
776
00:58:37,461 --> 00:58:38,963
چندتا معتاد بودن
777
00:58:38,996 --> 00:58:41,533
گاوصندوق رو خالی کردن
778
00:58:43,501 --> 00:58:45,336
و تمام جواهرات سندی رو
779
00:58:45,369 --> 00:58:47,272
پلیس چی گفت؟
...پیداشون کرد یا
780
00:58:47,306 --> 00:58:49,175
هیچ وقت نگرفتنشون
هیچ وقت
781
00:58:49,208 --> 00:58:51,811
و...آم
782
00:58:52,911 --> 00:58:54,280
و از همون موقع سندی شکننده شده
783
00:58:54,313 --> 00:58:56,115
- البته
- آره
784
00:58:56,148 --> 00:58:58,251
فکر اون اتفاق و تهاجم
785
00:58:59,083 --> 00:59:01,553
نمیدونم
...انگار
786
00:59:03,588 --> 00:59:06,391
میدونی، انگار داره ازم دور میشه
787
00:59:10,728 --> 00:59:12,197
به هر حال
788
00:59:12,231 --> 00:59:14,767
- یکی دیگه؟
- آره، البته
789
00:59:34,585 --> 00:59:36,588
هی رفیق
آرون رو ندیدی؟
790
00:59:37,655 --> 00:59:39,324
نه
791
00:59:39,358 --> 00:59:41,327
هیچ ایده ای از اینکه بعد
از مدرسه کچا رفته، نداری؟
792
00:59:41,360 --> 00:59:43,262
معمولا مستقیم میاد خونه
793
00:59:43,295 --> 00:59:45,264
سلام بابا
794
00:59:46,063 --> 00:59:48,000
کجا بودی؟
795
00:59:48,800 --> 00:59:51,504
اونا میگن که یه جسد تو رودخونه پیدا کردن
796
00:59:53,038 --> 00:59:54,373
یه نوجوون
797
00:59:58,943 --> 01:00:00,779
فک میکردم تویی
798
01:00:04,882 --> 01:00:08,152
!آرون. آرون
799
01:00:19,697 --> 01:00:22,335
!همه رو اون عقب نگه دار
800
01:00:23,367 --> 01:00:25,304
عقب بمون
801
01:00:26,871 --> 01:00:28,440
!دخترم
802
01:00:28,472 --> 01:00:31,175
- الی؟
- !دخترم
803
01:01:06,177 --> 01:01:08,947
!من واسه این جون کندم
804
01:01:10,849 --> 01:01:12,351
!اوه، چه جیزایی که بخاطرش فدا کردم
805
01:01:12,384 --> 01:01:14,519
بهش میگم که میتونه یکی داشته باشه
806
01:01:14,552 --> 01:01:17,455
- فقط یدونه. میدونم
- چقد مونده؟
807
01:01:17,489 --> 01:01:18,923
اگه خدا بخواد چهار هفته
808
01:01:18,956 --> 01:01:21,527
خب، نوزاد تو جهت مخالف دراز کشیده
ولی برمیگرده
809
01:01:21,559 --> 01:01:24,163
ممکنه هم برنگرده
ممکنه مثل باباش کله شق باشه
810
01:01:24,195 --> 01:01:25,530
صحیح
811
01:01:25,563 --> 01:01:27,932
میتونی بری و دسر تو فر بزاری؟
812
01:01:27,965 --> 01:01:30,134
- باشه
- ممنون
813
01:01:30,168 --> 01:01:32,403
شکر واسه من ممنوعه رفیق
814
01:01:32,436 --> 01:01:35,139
در مورد شکر قر زدی؟
815
01:01:35,172 --> 01:01:37,175
- !!!نه
- !امیدوارم که راستشو بگی
816
01:01:37,208 --> 01:01:39,243
هر شب داره یه بسته اسمارتیز میخوره
817
01:01:39,277 --> 01:01:40,846
!از وقتی من حامله شدم
818
01:01:40,878 --> 01:01:43,581
مطمئن ام آخرش اون
!دیابت حاملگی میگیره نه من
819
01:01:49,954 --> 01:01:51,389
خیلی کمک کردی
820
01:01:51,422 --> 01:01:53,625
فک کنم خیلی خاطر خواهت شده
821
01:01:55,226 --> 01:01:57,328
خب، اونم خیلی خوب داره پیش میره
822
01:01:57,362 --> 01:01:59,999
خیلی با ملاحطه است
و متفکر
823
01:02:00,032 --> 01:02:01,867
خیلی هم قابل اعتماده
824
01:02:01,900 --> 01:02:03,268
که برای این شغل یه مورد عجیبه
825
01:02:03,300 --> 01:02:06,170
ولی این چیزیه که از بچگی میخواست انجام بده
826
01:02:06,204 --> 01:02:08,374
و منم ازش حمایت کردم
827
01:02:08,407 --> 01:02:10,509
خب، تو این همه راه رو اومدی
828
01:02:10,541 --> 01:02:11,978
آره این کارو کردم
829
01:02:12,777 --> 01:02:14,545
به نظرم خیلی کار پستی عه که
830
01:02:14,579 --> 01:02:18,250
یه نفر بخاطر منافع خودش
از اون سواستفاده بکنه
831
01:02:20,485 --> 01:02:22,887
پس تو هم داستان هایی در مورد من شنیدی
832
01:02:22,920 --> 01:02:25,823
- آره شنیدم
- همم
833
01:02:25,856 --> 01:02:27,559
راستشو بخوای
834
01:02:27,592 --> 01:02:30,229
از همسرت خوشم میاد و
فقط میخوام بدونم که
835
01:02:30,262 --> 01:02:32,465
لوک واقعا خانواده اش رو کشته یا نه
836
01:02:33,697 --> 01:02:35,500
!اوه، نه
837
01:02:35,534 --> 01:02:37,236
داره نقره داغت میکنه؟
معمولا این کارو میکنه
838
01:02:37,268 --> 01:02:38,636
- نه، نه ، نه
- آره
839
01:02:38,670 --> 01:02:41,206
بخاطر اینکه نمیخوام تو و یه غریبه
بهت برنخوره
840
01:02:41,239 --> 01:02:43,608
بیوفتین دنبال یه قاتل سریالی
841
01:02:43,641 --> 01:02:45,710
خب این شغل منه
که برم دنبال اونا
842
01:02:45,744 --> 01:02:47,813
از وقتی اونا رو پیدا کرده
نتونسته بخوابه
843
01:02:47,846 --> 01:02:49,581
هی
844
01:02:50,268 --> 01:02:51,971
این درست نیست
845
01:02:54,753 --> 01:02:57,990
راستشو بخوای، اصلا جای نگرانی نیست
846
01:02:58,023 --> 01:03:00,992
- قول میدی؟
- قول میدم
847
01:03:01,992 --> 01:03:03,528
خوبه
848
01:03:14,072 --> 01:03:16,775
آرون، ما یه مشکل داریم
849
01:03:16,807 --> 01:03:19,110
اون یادداشتی که به الی دادی
اونا پیداش کردن
850
01:03:19,143 --> 01:03:20,578
اونا فک میکنن تو کشتیش
851
01:03:20,612 --> 01:03:22,414
تو ازش خواستی که بیاد رودخونه؟
852
01:03:22,447 --> 01:03:24,583
آره ولی هیچ وقت نیومد
853
01:03:24,615 --> 01:03:27,052
رفیق، اونا عمرا حرف تو رو باور بکنن
854
01:03:27,085 --> 01:03:28,454
- یا خدا
- آرون؟
855
01:03:28,487 --> 01:03:31,123
آرون داری گوش میدی؟
من بهت کمک میکنم
856
01:03:31,922 --> 01:03:34,692
اگه کسی پرسید، تو منتظرش موندی و اون نیومد
857
01:03:34,726 --> 01:03:36,561
بعدش ما رفتیم خرگوش شکار بکنیم
858
01:03:36,594 --> 01:03:38,329
بیرون چراگاه
نزدیک جاده کورون
859
01:03:38,362 --> 01:03:40,465
یکی دوتا هم شکار کردیم
حله؟
860
01:03:40,498 --> 01:03:43,801
نه دوتا. دوتا
بگو دوتا خرگوش زدیم
861
01:03:43,835 --> 01:03:45,938
باسه. دوتا
862
01:03:45,971 --> 01:03:48,039
حله
863
01:03:48,072 --> 01:03:50,708
یادت نره. ما با هم بودیم
864
01:03:51,976 --> 01:03:53,645
یالا، بگو دیگه
865
01:03:54,445 --> 01:03:55,947
من با لوک هادلر بودم
866
01:03:55,981 --> 01:03:57,049
آره
867
01:03:57,081 --> 01:03:58,983
- خرگوش میزدیم
- هممم
868
01:03:59,016 --> 01:04:01,752
بیرون چراگاه
کنار جاده کورون
869
01:04:01,786 --> 01:04:03,556
درسته
870
01:04:06,023 --> 01:04:09,293
مطمئنی که نمیدونی اون کجا بوده؟
871
01:04:09,327 --> 01:04:11,397
بعد از تموم شدن مدرسه؟
872
01:04:14,666 --> 01:04:16,501
نه هیچ ایده ای ندارم
873
01:04:18,170 --> 01:04:19,972
داشتیم خرگوش میزدیم
874
01:04:21,005 --> 01:04:22,641
کجا؟
875
01:04:22,673 --> 01:04:25,009
جاده کورون، نزدیک چراگاه
876
01:04:25,043 --> 01:04:26,411
...تنها بودی یا
877
01:04:26,443 --> 01:04:29,114
نه با لوک هادلر بودم
878
01:04:29,146 --> 01:04:31,150
فقط تو و لوک؟
879
01:04:31,182 --> 01:04:34,552
آره فقط من و لوک بودیم
880
01:05:38,483 --> 01:05:40,052
از جاده گمشو کنار اوسکل
881
01:05:40,085 --> 01:05:42,721
آره
882
01:05:42,753 --> 01:05:44,389
ووهوو
883
01:05:58,570 --> 01:05:59,871
بیا اینجا
884
01:05:59,903 --> 01:06:01,974
اوفف
885
01:06:05,710 --> 01:06:06,945
ولش کن
886
01:06:06,978 --> 01:06:09,548
آروم بگیر
بگیر بشین
887
01:06:09,581 --> 01:06:11,316
مادربزرگت رو بیار تا بهمون بگه
888
01:06:11,349 --> 01:06:12,851
خفه شو
- دهن لق لعنتی
889
01:06:12,884 --> 01:06:15,653
- دهنت رو ببند. حله؟
- دهن لق لعنتی
890
01:06:15,686 --> 01:06:18,757
به نفعته که دهنتو بسته نگه داری گرانت
891
01:06:21,293 --> 01:06:23,329
همونجا بتمرگ
892
01:06:24,762 --> 01:06:26,163
خدایا
893
01:06:26,197 --> 01:06:28,000
هی، حالت خوبه؟
894
01:06:32,137 --> 01:06:34,072
مکان و زمان اشتباه
895
01:06:34,105 --> 01:06:35,606
چه اتفاقی اینجا افتاده؟
896
01:06:35,639 --> 01:06:37,442
رفیقمون، دوو فکر میکنه که
897
01:06:37,474 --> 01:06:40,778
تنها دلیلی که بخاطر قضیه هادلر ها متهم شده
898
01:06:40,811 --> 01:06:42,647
اینه که جیمی سالیوان دهن لقی کرده
899
01:06:42,681 --> 01:06:44,383
و به این خاطر که اون میخواد املاک منو بخره
900
01:06:51,356 --> 01:06:52,958
اگه داریم اذیتت میکنیم گرنت
901
01:06:52,990 --> 01:06:54,893
تنها چیزی که باید بهم توضیح بدی اینه که
902
01:06:54,925 --> 01:06:57,962
چرا کارن هادلر اسم تو رو
روی یه تیکه کاغذ نوشته بود؟
903
01:06:57,996 --> 01:07:00,365
!اونم یه هفته قبل از اینکه کشته بشه
904
01:07:01,199 --> 01:07:02,735
من از کجا بدونم؟
905
01:07:04,068 --> 01:07:05,570
کلید هات رو بده به من
906
01:07:05,603 --> 01:07:07,905
- تا خونه 5 کیلومتر راهه
- برای سلامتی قلبت خوبه پیاده بری
907
01:07:11,842 --> 01:07:13,611
کوسخل
908
01:07:15,179 --> 01:07:17,915
تو، با من میای
909
01:07:17,949 --> 01:07:19,651
چرا همه تون نمیرید خونه؟
910
01:07:20,751 --> 01:07:22,186
- !دقیقا
- گورتو گم کن، کله کیری
911
01:07:22,219 --> 01:07:24,289
خیلی خب. بسه دیگه
912
01:07:38,202 --> 01:07:39,971
یا خدا
913
01:07:41,139 --> 01:07:43,909
- شب مفرحی بود؟
- آره
914
01:08:02,708 --> 01:08:04,444
همه چی خوبه
915
01:08:07,831 --> 01:08:10,268
دکتر، میتونم چند لحظه باهات حرف بزنم؟
916
01:08:10,300 --> 01:08:11,804
تو همونجا بتمرگ
917
01:08:19,210 --> 01:08:22,314
فیلم جیمی رو داریم که همون روزی که
918
01:08:22,346 --> 01:08:24,382
هادلر ها کشته شدن از اینجا رد می شده
919
01:08:24,416 --> 01:08:28,420
اون بهمون دروغ گفت
اون گفت تو خونه بوده
920
01:08:28,453 --> 01:08:31,556
خب، این تنها فرصت توعه که راستشو بگی
921
01:08:33,625 --> 01:08:36,427
ببین میخوام همین اولش یه چیزی رو بگم
922
01:08:36,461 --> 01:08:38,664
جیمی یه کله پوک واقعیه
923
01:08:39,863 --> 01:08:41,500
...بهش گفتم
924
01:08:42,300 --> 01:08:44,636
به نظرم اون ترسیده
925
01:08:44,668 --> 01:08:46,270
اون اینجا بوده؟
926
01:08:47,604 --> 01:08:50,207
روزی که هادلر ها کشته شدن
927
01:08:50,240 --> 01:08:52,644
من تا ساعت 4 صبح جراحی داشتم
928
01:08:52,676 --> 01:08:56,614
اون یه پیام فرستاد
منم بهش گفتم بیاد اینجا
929
01:08:57,515 --> 01:08:59,751
همون قرار همیشگی
930
01:08:59,783 --> 01:09:03,254
اون اومد، یکم حرف زدیم
یه نوشیدنی خوردیم
931
01:09:04,055 --> 01:09:05,691
و بعدش رفتیم تو اتاق خواب
932
01:09:12,063 --> 01:09:13,364
رفیق
933
01:09:13,398 --> 01:09:16,501
دخالت در تحقیق پلیس؟
دروغ به افسر پرونده؟
934
01:09:16,533 --> 01:09:18,836
واسم اهمیتی نداره که با کی میخوابی
935
01:09:19,636 --> 01:09:22,875
ما به حقیقت نیاز داریم و تو
وقت لعنتی مون رو هدر دادی
936
01:09:24,208 --> 01:09:25,710
...تو
937
01:09:25,743 --> 01:09:29,147
به نظرت تو همچین شهری حقیقت رو پیدا میکنی؟
938
01:09:29,180 --> 01:09:31,283
ببخشید؟
939
01:09:32,684 --> 01:09:37,689
خب تو هم داری در مورد یه
چیزی برای مدت های طولانی
940
01:09:38,957 --> 01:09:41,260
دروغ میگی و انگار خودت هم باورت شده
941
01:09:44,890 --> 01:09:47,559
فالک! تو یه قاتلی
942
01:09:52,569 --> 01:09:54,840
همونجا بمون
943
01:10:18,630 --> 01:10:20,332
بابا
944
01:10:20,364 --> 01:10:22,733
ببین، بزار فقط برای مراسم تشیع بمونم
945
01:10:28,105 --> 01:10:29,707
داری میری؟
946
01:10:29,740 --> 01:10:31,676
باید دفن اش کننیم
947
01:10:34,979 --> 01:10:36,615
برمیگردم
948
01:10:37,782 --> 01:10:39,451
قول میدی؟
949
01:10:49,159 --> 01:10:50,863
از طرف من از لوک خداحافظی کن
950
01:12:04,402 --> 01:12:06,805
هی بهش دست نزن کله پوک
951
01:12:06,837 --> 01:12:09,006
هر هفته میام اینجا تا تمیزش نگه دارم
952
01:12:09,039 --> 01:12:10,675
بهش دست نزن
953
01:12:10,707 --> 01:12:12,978
مشکلی نیس
من داشتم می رفتم
954
01:12:14,112 --> 01:12:16,146
هی! هی
955
01:12:16,180 --> 01:12:17,783
تو
956
01:12:18,582 --> 01:12:20,818
تو همون بچه هستی؟
957
01:12:22,520 --> 01:12:25,958
بچه فالک. پدره نه
958
01:12:27,091 --> 01:12:28,727
آره همونم
959
01:12:31,229 --> 01:12:34,132
میدونی، پدرت بهم التماس میکرد
960
01:12:34,164 --> 01:12:37,135
ازم میخواست تا به اهالی شهر بگم
961
01:12:37,167 --> 01:12:40,404
دست از سرتون بردارن تا کار پلیس تموم بشه
962
01:12:41,204 --> 01:12:43,942
حتی به اندازه یه شاشیدن هم واسم ارزشی نداشت
963
01:12:43,975 --> 01:12:46,645
حتما باید هولناک باشه
964
01:12:46,677 --> 01:12:50,247
پدر آدم همچین فکری در مورد آدم بکنه
965
01:12:51,649 --> 01:12:55,720
شاید ترسو بوده باشه
ولی احمق نبود
966
01:12:55,752 --> 01:12:57,488
عمرا داستان تو و اون بچه هادلر
967
01:12:57,521 --> 01:12:59,925
رو قبول نمیکرد
968
01:13:01,292 --> 01:13:03,028
چرا همیشه قبول کرده بودی که
969
01:13:03,060 --> 01:13:04,528
من و لوک با هم نبودیم؟
970
01:13:04,561 --> 01:13:08,567
هی؟ ت واز چی خبرداری مال؟
971
01:13:10,001 --> 01:13:12,704
میدونم که عاشق دخترم بودم
972
01:13:43,533 --> 01:13:45,002
بابا
973
01:13:46,804 --> 01:13:48,407
تو ماشین بمون
974
01:13:49,172 --> 01:13:50,708
چرا وایسادی؟
975
01:13:51,509 --> 01:13:53,177
- باید حرکت میکردی
- تو برنده شدی
976
01:13:53,211 --> 01:13:55,012
- داریم میریم
- خوبه! خوبه
977
01:13:55,046 --> 01:13:56,414
لازم نیست نگه داری
978
01:13:56,447 --> 01:13:58,615
فقط همون جاده لعنتی رو ادامه بدی تا محو بشی
979
01:13:58,649 --> 01:14:00,585
- همه اون کارهایی که باهامون کردی
- آره؟
980
01:14:00,618 --> 01:14:02,454
پسر من هیج نقشی تو اون جریان نداشت
981
01:14:02,487 --> 01:14:04,588
- تو اینو نمیدونی
- اونا دوست همدیگه بودن
982
01:14:04,622 --> 01:14:06,691
- مهم نیست
- اینجا خونه ما بود
983
01:14:06,724 --> 01:14:08,226
- حق نداری دیگه برگردی
- لعنت بهت
984
01:14:08,259 --> 01:14:09,895
!لعنت به خودت
985
01:14:32,850 --> 01:14:37,389
فقط یه بار دیگه ازت میپرسم
986
01:14:38,189 --> 01:14:40,559
بهم راستشو بگو
987
01:14:41,792 --> 01:14:44,996
نقشی در کشته شدن اون دختر داشتی؟
988
01:14:46,063 --> 01:14:47,733
نه
989
01:14:49,000 --> 01:14:52,470
!نه بابا. خدای من
990
01:14:53,371 --> 01:14:55,574
باورم نمیشه که داری
همچین چیزی رو ازم میپرسی
991
01:15:02,913 --> 01:15:04,849
واقعا با لوک بودی؟
992
01:15:07,318 --> 01:15:08,987
بهم نگا کن
993
01:15:10,387 --> 01:15:12,524
واقعا با لوک بودی؟
994
01:15:14,297 --> 01:15:16,032
آره
995
01:16:05,408 --> 01:16:07,377
- هی
- روز بخیر
996
01:16:07,411 --> 01:16:08,746
اینجا چیکار میکنی؟
997
01:16:08,779 --> 01:16:11,749
اوه، فک کردم یه چره آشنا ببینم
998
01:16:11,782 --> 01:16:13,885
یه زمین خیلی خوبی اینجا داری
999
01:16:13,917 --> 01:16:15,987
قابل توجه عه
1000
01:16:17,188 --> 01:16:18,690
همم. ممنون
1001
01:16:18,722 --> 01:16:20,658
باید وقتی بارون میباره ببینیش
1002
01:16:21,792 --> 01:16:24,062
باید چندتا دیگه شلیک کنم
1003
01:16:24,095 --> 01:16:26,364
اگه واست موردی نداره؟
1004
01:16:26,396 --> 01:16:27,966
چیزی برای محافظت گوشات لازم نداری؟
1005
01:16:27,998 --> 01:16:29,733
نه. من خوبم
1006
01:16:29,766 --> 01:16:30,868
اوکی
1007
01:16:30,902 --> 01:16:33,337
لونه خرگوش ها اونجاس
اگه چیزی دیدی، نشونم بده
1008
01:16:35,338 --> 01:16:36,975
اونجا یکی هست
1009
01:16:43,648 --> 01:16:45,417
میخوای امتحان بکنی؟
1010
01:16:48,051 --> 01:16:49,453
البته
1011
01:16:49,487 --> 01:16:52,222
لازمه بهت آموزش بدم، آقای مامور فدرال؟
1012
01:16:52,256 --> 01:16:54,259
نه، مشکلی نیست
1013
01:17:05,603 --> 01:17:07,572
مشکل چیه؟
دقیقا همونجاست
1014
01:17:20,850 --> 01:17:22,286
موردی نیست
1015
01:17:23,087 --> 01:17:26,457
میدونی که من در هر صورت با تیر میزنمش؟
1016
01:17:26,489 --> 01:17:28,559
نمیتونم اجازه بدم رو زمین ام پرسه بزنن
1017
01:17:36,399 --> 01:17:37,768
لاکی؟
1018
01:17:37,801 --> 01:17:39,503
بعله مامان. تقریبا آماده است
1019
01:17:39,537 --> 01:17:42,407
- لطفا این شلوغی ها رو نبین
- اوه، باید خونه منو ببینی
1020
01:17:43,173 --> 01:17:44,609
اینا دیگه چیه؟
1021
01:17:44,641 --> 01:17:47,278
درخواست ها برای بودجه مدرسه است
1022
01:17:47,310 --> 01:17:49,280
یه کابوس عه
1023
01:17:50,480 --> 01:17:53,283
- اون دست خط کارن عه؟
- آره
1024
01:17:53,317 --> 01:17:56,320
دارم همه تلاشمو میکنم ولی
زیاد از این چیزا سر در نمیارم
1025
01:17:56,354 --> 01:17:57,889
بیشتر کمک هزینه کراسلی عه
1026
01:17:57,921 --> 01:18:00,090
میدونی اگه بتونیم از
لیست سال قبل یکم جلو بزنیم
1027
01:18:00,123 --> 01:18:01,992
- تو مسئولیتشو بر عهده گفتی؟
- آره
1028
01:18:02,025 --> 01:18:04,662
درخواست ها دارن مغزمو میپوکونن
1029
01:18:06,229 --> 01:18:08,498
هی، یه سوال غیر معمول
1030
01:18:08,532 --> 01:18:10,301
تا حالا کارن در مورد من حرف زدی بود؟
1031
01:18:11,902 --> 01:18:14,771
نه. نه فک نکنم. چرا میپرسی؟
1032
01:18:14,805 --> 01:18:17,642
خب واسم سوال بود که تا حالا به
اسم من اشاره کرده یا نه. فقط همین
1033
01:18:17,675 --> 01:18:21,479
به همین خاطر اومدی منو ببینی؟
تا در مورد کارن از من بپرسی؟
1034
01:18:24,849 --> 01:18:27,652
هی! هی! هی! هی
برگرد اینجا! برگر اینجا
1035
01:18:28,918 --> 01:18:30,220
!بغل
1036
01:18:30,253 --> 01:18:32,090
حله؟
1037
01:18:32,122 --> 01:18:33,557
میخوایم با یکی آشنا بشی
1038
01:18:33,591 --> 01:18:36,694
اون قدیمی ترین دوست من تو این دنیاست
اسمش آرون عه
1039
01:18:36,726 --> 01:18:37,961
- روز بخیر
- سلام
1040
01:18:37,994 --> 01:18:39,130
- حالت چطوره؟
- خوبم
1041
01:18:39,162 --> 01:18:40,897
خیلی خوب
1042
01:18:40,930 --> 01:18:43,634
خب. لطفا پسر خوبی باش
1043
01:18:43,667 --> 01:18:45,103
!هستم
1044
01:18:45,136 --> 01:18:47,538
- دوست دارم
- میبینمت
1045
01:18:47,570 --> 01:18:49,539
آندرا ازت ممنونم
1046
01:18:53,644 --> 01:18:55,445
شب نشینی دارن
1047
01:18:55,479 --> 01:18:57,682
برای اولین بار، یه زمان خوبی انتخاب کردن
1048
01:18:59,949 --> 01:19:03,253
اینجا میمونی تا بالاخره حل اش بکنی؟
1049
01:19:07,158 --> 01:19:09,027
چرا هنوز اینجایی؟
1050
01:19:13,863 --> 01:19:15,632
باشه
1051
01:19:16,867 --> 01:19:18,469
عادت کاری عه
1052
01:19:18,502 --> 01:19:20,739
نه، تو همیشه ساکت بودی
1053
01:19:21,738 --> 01:19:24,608
ولی همیشه همه چیز رو می دیدی
1054
01:19:27,310 --> 01:19:29,279
اوه، خدای من
الان یه چیزی یادم افتاد
1055
01:19:29,313 --> 01:19:31,282
بیا. بیا دیگه
باید اینو ببینی
1056
01:19:34,952 --> 01:19:38,256
- اوه! نه
- !بعله
1057
01:19:39,989 --> 01:19:41,925
اوه، برو که رفتیم
1058
01:19:43,894 --> 01:19:45,663
همم
1059
01:19:46,564 --> 01:19:48,733
خب اینجا چی داریم؟
1060
01:19:50,067 --> 01:19:53,037
- اوه، واو
- همم
1061
01:19:54,939 --> 01:19:57,609
جایزه ژیمیناستیک
1062
01:19:59,476 --> 01:20:01,679
اوه. الی رو ببین
1063
01:20:55,466 --> 01:20:58,903
- ولش کن
- اوه. نه من نمی تونم
1064
01:20:58,935 --> 01:21:01,005
نمی تونم. شاید لاکی باشه
1065
01:21:05,376 --> 01:21:08,179
اوه. اونه
یه دیقه وایسا
1066
01:21:08,212 --> 01:21:09,981
ببخشید الان برمیگردم
1067
01:21:10,014 --> 01:21:13,818
سلام آندرا
1068
01:21:16,921 --> 01:21:18,722
همه چی مرتبه؟
1069
01:21:22,993 --> 01:21:24,562
خوبه
1070
01:21:25,395 --> 01:21:27,631
میخوای تلفن رو بدی بهش؟
1071
01:21:27,664 --> 01:21:29,333
آره
1072
01:21:31,534 --> 01:21:34,439
سلام رفیق
حالت خوبه؟
1073
01:21:35,838 --> 01:21:37,742
اوه، اوکی
1074
01:21:37,774 --> 01:21:39,743
بیچاره
1075
01:21:39,777 --> 01:21:43,847
خیلی خب، بعد از چای ببین حالت چطور میشه
1076
01:21:45,582 --> 01:21:47,251
اوکی
1077
01:21:48,284 --> 01:21:50,454
باشه. دوست دارم
1078
01:21:51,822 --> 01:21:54,259
ممنون. ازت ممنونم آندرا
1079
01:21:55,859 --> 01:21:58,196
آره. چیزی برای نگرانی نیست
1080
01:21:58,229 --> 01:22:00,999
ممنون که زنگ زدی. خدافظ
1081
01:22:07,070 --> 01:22:10,007
از خونه دور شده و یکم احساس ناراحتی میکنه
1082
01:22:12,810 --> 01:22:14,712
جری و باب میدونن؟
1083
01:22:16,145 --> 01:22:18,782
چی رو میدونن
چیزی برای دونستن وجود نداره
1084
01:22:21,918 --> 01:22:23,755
کارن چی؟
1085
01:22:25,055 --> 01:22:27,258
...چی؟ نه
1086
01:22:27,291 --> 01:22:29,293
بهت گفتم
پدر لاکی این دور و بر نیست
1087
01:22:29,326 --> 01:22:31,328
لوک یه دوست قدیمی بود
1088
01:22:31,362 --> 01:22:36,533
می اومد و با لاکی وقت می گذروند
1089
01:22:38,234 --> 01:22:40,505
لوک پدر لاکی نیست
1090
01:22:41,572 --> 01:22:42,940
اوکی
1091
01:22:42,972 --> 01:22:44,708
پس این گواهی تولد چی میگه؟
1092
01:22:44,742 --> 01:22:46,476
چی؟
1093
01:22:50,980 --> 01:22:52,682
خالیه
1094
01:22:52,716 --> 01:22:55,720
و هیچ ربطی هم به تو نداره
1095
01:22:58,087 --> 01:22:59,657
چیه؟
1096
01:23:07,163 --> 01:23:12,302
عکسی از پدر لاکی داری؟
1097
01:23:14,171 --> 01:23:17,075
یدونه...یدونه عکس از اون
داری که به من نشونش بدی؟
1098
01:23:17,875 --> 01:23:21,712
خدای من، فقط دو شب با هم بودیم
وقت نشد سلفی بگیریم
1099
01:23:24,014 --> 01:23:25,617
چرا باید بهت دروغ بگم؟
1100
01:23:27,184 --> 01:23:28,920
بخاطر اینکه لوک ازت خواسته
1101
01:23:29,920 --> 01:23:31,956
داری ازم چی میپرسی؟
1102
01:23:40,898 --> 01:23:42,766
ازت یه سوال دارم
1103
01:23:44,033 --> 01:23:45,802
خب بپرس
1104
01:23:47,136 --> 01:23:48,773
!بپرس
1105
01:23:50,573 --> 01:23:52,542
شه نفر کشته شدن
1106
01:23:52,576 --> 01:23:54,244
و من امیدوارم بخاطر لاکی هم که شده
1107
01:23:54,278 --> 01:23:56,414
دروغ گفتنت راجب به رابطه ات با لوک
1108
01:23:56,447 --> 01:23:58,682
بدترین کاری باشه که
با اون خانواده کرده باشی
1109
01:24:07,725 --> 01:24:09,460
آه
1110
01:24:11,494 --> 01:24:12,896
گمشو
1111
01:24:16,432 --> 01:24:18,336
از خونه من گمشو بیرون
1112
01:24:22,573 --> 01:24:25,310
- هی
- نه، گمشو بیرون
1113
01:24:57,673 --> 01:24:59,176
سندرا
1114
01:24:59,208 --> 01:25:00,944
حالت خوبه؟
1115
01:25:00,978 --> 01:25:02,579
اوه
1116
01:25:03,479 --> 01:25:05,849
داشتم دنبال اسکات می گشنم
1117
01:25:06,649 --> 01:25:09,420
بهم گفت شاید بخاطر یه نوشیدنی بیاد
1118
01:25:10,220 --> 01:25:12,722
دیر وقته
احتمالا داره میره خونه
1119
01:25:12,756 --> 01:25:15,393
آره، همینطوره
1120
01:25:16,627 --> 01:25:19,797
فک کنم زمان از دستش در رفته
1121
01:25:19,829 --> 01:25:21,565
سندرا
1122
01:25:23,233 --> 01:25:25,235
حالت خوبه؟
همه چی خوبه؟
1123
01:25:26,036 --> 01:25:30,608
بعضی وقتا... فک میکنم
که بیرون خونه آدم میبینم
1124
01:25:31,574 --> 01:25:32,876
که دارن نا رو تماشا میکنن
1125
01:25:32,909 --> 01:25:37,280
تخیلات منه
آم..یکم عصبی میشم
1126
01:25:37,314 --> 01:25:38,783
چرا دارن بهت نگاه میکنن؟
1127
01:25:38,815 --> 01:25:41,418
خب تو ملبورن
اونجا...اونجا
1128
01:25:41,452 --> 01:25:43,020
اینجایی عزیزم
1129
01:25:44,054 --> 01:25:45,890
داشتم سکته میکردم
1130
01:25:45,922 --> 01:25:47,490
خوبی؟
1131
01:25:47,524 --> 01:25:48,893
فک کردم اینجا باشی. فقط همین
1132
01:25:48,926 --> 01:25:52,530
اوکی. داشتم همه جا رو دنبالت میگشتم
1133
01:25:53,564 --> 01:25:55,733
بیا دیگه. بریم خونه
1134
01:25:58,702 --> 01:26:00,938
- شب بخیر
- ممنون رفیق
1135
01:26:07,610 --> 01:26:09,913
ویتلام هر شب میاد اینجا؟
1136
01:26:09,947 --> 01:26:11,782
آره
1137
01:26:11,814 --> 01:26:13,416
نمی تونم تصمیم بگیرم که
1138
01:26:13,449 --> 01:26:15,685
بخاطر خودش بهش دیگه مشروب ندم
1139
01:26:15,719 --> 01:26:19,390
یا مشروب مجانی بهش بدم تا
پول بیشتری تو ماشین جایزه بریزه
1140
01:26:21,358 --> 01:26:23,795
انگار میخوای یه شب دیگه هم بمونی؟
1141
01:26:24,595 --> 01:26:27,097
آره همین طوره
1142
01:26:27,130 --> 01:26:28,865
آه
1143
01:26:28,899 --> 01:26:30,935
سیاه چاله ای بنام کیوارا
1144
01:26:43,747 --> 01:26:45,149
خدای من
1145
01:26:45,181 --> 01:26:47,318
مال دیکون اومده به ایستگاه پلیس
1146
01:26:47,350 --> 01:26:49,052
و ادعا میکنه که بهش تعرض کردی
1147
01:26:49,086 --> 01:26:50,454
واقعا؟
1148
01:26:50,487 --> 01:26:54,123
پیرمرد کنار قبر دخترش عزاداری میکرده
1149
01:26:54,157 --> 01:26:58,162
- داره دروغ میگه. درست اش میکنم
- نخیر نمیکنی
1150
01:26:58,194 --> 01:26:59,796
حرف تو شهر پیچیده
1151
01:26:59,829 --> 01:27:02,198
یه کاراگاه تو مرخصی
داره به پرونده کمک میکنه
1152
01:27:02,231 --> 01:27:04,033
پرونده ای که قراره حل بشه
!اگه یادت نرفته
1153
01:27:04,067 --> 01:27:05,435
هی، آروم باش
1154
01:27:05,469 --> 01:27:08,005
کاراگاهی که یه تاریخچه قدیمی
1155
01:27:08,037 --> 01:27:10,006
در مورد پرونده مرگ الی دیکون داره
1156
01:27:12,576 --> 01:27:14,712
هیچ وقت در اون مورد دروغ نگفتم
1157
01:27:14,744 --> 01:27:16,514
من نمی خواستم ازت بپرسم
1158
01:27:17,713 --> 01:27:20,350
خب؟ این دیگه چیه؟
1159
01:27:20,384 --> 01:27:22,152
این یه سفر برای انتقام گیری عه؟
1160
01:27:22,185 --> 01:27:25,489
چون فکرت مشغوله مال دیکون و کرانت دوو شده
1161
01:27:25,521 --> 01:27:27,457
ماجراهای زیادی تو این شهر جریان داره
1162
01:27:27,482 --> 01:27:29,726
ماجراهایی بیشنر از مردن یه دختر
تو رودخونه اونم بیست سال پیش
1163
01:27:29,760 --> 01:27:32,829
یه رابطه ای بین این دو تا مرگ وجود داره
1164
01:27:32,863 --> 01:27:34,231
خب من یه مظنون میخوام
1165
01:27:34,264 --> 01:27:36,467
دارم روش کار میکنم
1166
01:27:36,500 --> 01:27:40,704
نمیتونم وظیفمو انجام بدم وقتی
محلی ها بهم اعتماد نمیکنن
1167
01:27:43,539 --> 01:27:45,743
فقط به وقت بیشتری احتیاج دارم
1168
01:27:45,775 --> 01:27:47,478
نه. ما به جایی نرسیدیم
1169
01:27:48,444 --> 01:27:51,347
اینکه بهت اجازه دخالت تو امور رو دادم
1170
01:27:51,381 --> 01:27:53,651
یه اشتباه احمقانه بود
1171
01:27:55,018 --> 01:27:56,887
باید بری خونه
1172
01:28:01,057 --> 01:28:03,627
میتونم خودم حل اش کنم
1173
01:31:49,452 --> 01:31:51,387
سلام ریتا. اون خونه است؟
1174
01:31:51,421 --> 01:31:53,356
تو اونو پیدا کردی؟
1175
01:31:53,390 --> 01:31:55,125
اینجا چیکار میکنی؟
1176
01:31:55,158 --> 01:31:58,896
یادداشت کارن
اون یه اسم نیست
1177
01:31:58,929 --> 01:32:01,832
اون یه کمک هزینه است
مثل یه جور منبع مالی
1178
01:32:04,835 --> 01:32:06,770
- بزن بریم
- آره
1179
01:32:13,310 --> 01:32:15,646
کارن نگران منابع مالی مدرسه بود
1180
01:32:15,679 --> 01:32:18,114
اون از گرانت دوو نمیترسید
1181
01:32:18,148 --> 01:32:19,516
یا از همسرش
1182
01:32:19,548 --> 01:32:21,851
اون یه چیزی پیدا کرده بود
و به لوک گفته
1183
01:32:21,885 --> 01:32:23,119
لوک این مقاله رو بهش نشون داده
1184
01:32:23,153 --> 01:32:25,155
و اون قرا بود تا به من
زنگ بزنه و از من کمک بخواد
1185
01:32:25,188 --> 01:32:26,556
آره ولی اون چی پیدا کرده؟
1186
01:32:26,590 --> 01:32:28,091
مطمئن ام که اسکات ویتلام
1187
01:32:28,123 --> 01:32:29,827
اعتیاد به قمار داره
1188
01:32:29,859 --> 01:32:33,197
اون در مورد این یکی پرس و جو کرده
1189
01:32:33,229 --> 01:32:35,998
فک کنم با اسکات رو در رو شده
1190
01:32:36,032 --> 01:32:38,101
ولی فیلم های دوربین مداربسته
1191
01:32:38,134 --> 01:32:41,038
وقتی قتل هل اتفاق می افتن، اون تو مدرسه بود
1192
01:32:41,938 --> 01:32:44,675
آخرین بار کی دیدی که اون با
ماشین اش رانندگی بکنه؟
1193
01:32:45,442 --> 01:32:48,712
اون همیشه سوار دوچرخه لعنتیش بود
1194
01:32:51,614 --> 01:32:53,449
سوابق ما کاملا روشنه
1195
01:32:53,483 --> 01:32:55,085
ما با کمک هزینه موافقت کردیم
1196
01:32:55,118 --> 01:32:58,488
و هفتاد هزار دلار رو دو
ماه پیش به حساب انتقال دادیم
1197
01:32:58,520 --> 01:32:59,523
خدای من
1198
01:32:59,555 --> 01:33:01,557
مطمئن هستید که پول منتقل شده؟
1199
01:33:01,591 --> 01:33:03,327
کاملا مطمئن هستیم
1200
01:33:03,359 --> 01:33:05,795
چیکار باید بکنیم تا این پول رو برگردونیم؟
1201
01:33:05,828 --> 01:33:08,765
هلن ازت ممنونیم. بسپرش به ما
تا آخرش پیگیر هستیم
1202
01:33:09,865 --> 01:33:12,069
هفتاذ هزار دلار و سه تا مرده
1203
01:33:12,101 --> 01:33:13,470
خدای من
1204
01:33:43,332 --> 01:33:45,034
اوه، اینجایی
1205
01:33:46,036 --> 01:33:47,570
هلن بود
1206
01:33:47,604 --> 01:33:49,405
از موسسه کمک هزینه کراسلی
1207
01:33:49,439 --> 01:33:52,843
میتونی بهش یه زنگ بزنی
میگفت ضروریه
1208
01:34:00,817 --> 01:34:02,886
لپ تاپ ام رو خونه جا گذاشتم
1209
01:34:02,918 --> 01:34:04,555
ایرادی نداره
1210
01:34:21,604 --> 01:34:23,640
باشه. همه چی درسته
1211
01:34:46,563 --> 01:34:49,466
- اسکات. اون کچاست؟
- مجبور بود بره بیرون
1212
01:34:50,265 --> 01:34:52,268
دخترش هنوز تو کلاسه؟
1213
01:34:54,671 --> 01:34:57,708
- کجاس؟
- اومجا. ردیف سوم
1214
01:34:57,740 --> 01:35:01,311
میتونه شهرو بدون بچه هاش ترک کنه؟
1215
01:35:05,849 --> 01:35:07,618
!برو، برو، برو
1216
01:35:18,994 --> 01:35:20,631
خالیه
1217
01:35:25,835 --> 01:35:28,238
لعنتی. رمینگتونه
1218
01:35:28,270 --> 01:35:29,907
جنگل
1219
01:36:23,359 --> 01:36:25,029
من اینو نمی خوام
1220
01:36:26,796 --> 01:36:28,265
هی اسکات
1221
01:36:28,297 --> 01:36:30,567
هی رفیق، داری این بیرون چیکار میکنی؟
1222
01:36:31,868 --> 01:36:33,504
خوبی؟
1223
01:36:47,015 --> 01:36:48,918
بهتره عقب وایسی
1224
01:36:50,252 --> 01:36:52,255
میدونی که اگه اون برسه به زمین
1225
01:36:52,287 --> 01:36:54,156
کل جنگل آتیش میگیره؟
1226
01:36:54,189 --> 01:36:57,827
هی! تفنگ کوفتیت رو بیار پایین
1227
01:36:57,860 --> 01:36:59,729
- کوپ
- انجامش بده
1228
01:37:04,868 --> 01:37:06,503
...هر کاری که کردی
1229
01:37:07,337 --> 01:37:09,339
دلت نمیخواد که این کارو انجام بدی
1230
01:37:09,372 --> 01:37:11,541
همه جا خشکه
1231
01:37:11,573 --> 01:37:13,210
و منتظره که بسوزه
1232
01:37:13,243 --> 01:37:15,078
میندازمش، میندازمش
1233
01:37:15,110 --> 01:37:17,314
مدرسه همین نزدیکی هاست
1234
01:37:17,346 --> 01:37:20,783
بچه ها اونجا هستن
دختر خودت هم اونجاست
1235
01:37:20,817 --> 01:37:22,485
تا سر حد مرگ می سورن
1236
01:37:22,519 --> 01:37:26,423
ببین. من میدونم که تو
عاشق خونواده ات هستی
1237
01:37:26,456 --> 01:37:28,324
تو رو باهاشون دیدم
1238
01:37:29,158 --> 01:37:31,761
همه این کارا بخاطر خانواده ام بود
1239
01:37:33,363 --> 01:37:35,966
آوردمشون اینجا تا ازشون محافظت کنم
1240
01:37:35,998 --> 01:37:40,436
در هر حال منو پیدا
میکنن و دنبال اون پول میان
1241
01:37:46,909 --> 01:37:49,378
اونا مجبورم کردن تا میخکوب رو بگیرم دستم
1242
01:37:49,412 --> 01:37:52,182
میخوان باهاش دخترمو به دیوار بچسبونن
1243
01:37:52,215 --> 01:37:54,685
چاقوی کنده کاری
1244
01:37:56,219 --> 01:37:58,588
میخوان باهاش گلوی دخترمو ببرن
1245
01:38:00,222 --> 01:38:01,725
هیچ چاره ای نداشتم
1246
01:38:01,757 --> 01:38:05,761
تو ااون پول رو میخواستی؟ برای خانواده ات.
1247
01:38:09,966 --> 01:38:12,569
همه تو رو درک میکنن
1248
01:38:18,440 --> 01:38:22,278
به زنم بگو که هیچ وقت نمی
خواستم به اون پسر اسیب برسونم
1249
01:38:33,122 --> 01:38:34,458
! برو
1250
01:42:06,536 --> 01:42:09,139
اونا میگن که شهرو نجات دادی
1251
01:42:09,171 --> 01:42:11,774
جلوی آتیش گرفتن مدرسه رو گرفتی
1252
01:42:11,807 --> 01:42:15,278
و با دست خالی آتیش اونو خاموش کردی
1253
01:42:23,618 --> 01:42:25,354
اون حالش خوبه
1254
01:42:26,721 --> 01:42:28,425
میدونم که خوبه
1255
01:42:30,827 --> 01:42:32,628
اسکات ویتالم چی؟
1256
01:42:34,896 --> 01:42:37,266
غیرقابل شناسایی شده
1257
01:42:39,167 --> 01:42:41,470
منتقلش کردن به ملبورن
1258
01:42:43,738 --> 01:42:45,608
ولی زنده است
1259
01:42:47,944 --> 01:42:49,679
!آرون
1260
01:42:51,380 --> 01:42:53,817
منتظر بودسم تا بیدار بشی
1261
01:42:53,850 --> 01:42:56,019
نه فقط ما
1262
01:42:56,051 --> 01:42:58,822
حرف تو شهر پخش شده
1263
01:43:02,992 --> 01:43:05,829
ازت ممنونیم
خیلی ممنونیم
1264
01:43:11,900 --> 01:43:15,305
پدرت بهت افتخار میکنه
1265
01:43:16,605 --> 01:43:19,041
همیشه میدونست که تو چقدر مردی
1266
01:43:35,323 --> 01:43:36,926
بسلامت، رفیق
1267
01:43:37,726 --> 01:43:39,261
میتونی بری به سایت تریپ ادوایر
1268
01:43:39,295 --> 01:43:41,331
و واسم یه نقد خیلی خوب بنویسی؟
1269
01:43:41,363 --> 01:43:43,332
پنچ ستاره
1270
01:43:43,365 --> 01:43:45,435
تو مرد خوبی هستی
1271
01:43:51,073 --> 01:43:52,709
- هی
- سلام
1272
01:43:56,378 --> 01:43:58,582
میخواستم بیام بیمارستان
ولی
1273
01:43:59,782 --> 01:44:01,418
خیلی عصبانی بودم
1274
01:44:03,519 --> 01:44:06,256
خب، احتمالا نباید به قتل متهم ات میکردم
1275
01:44:06,288 --> 01:44:08,757
- اوه
- حس و حالت رو کشتم؟
1276
01:44:08,791 --> 01:44:13,296
نمیدونم... یه چندباری میخواست بکشمش
1277
01:44:14,363 --> 01:44:17,400
میدونی، اون عاشق کارن بود
1278
01:44:18,734 --> 01:44:22,872
من هیچ وقت انتخاب اولش نبودم
1279
01:44:22,904 --> 01:44:24,740
و به ضرر خودش بود
1280
01:44:32,614 --> 01:44:36,286
هی، قبل رفتن باید یه چیزی رو بهت بگم
1281
01:44:36,319 --> 01:44:39,389
چیزی که سالهاست میخوام بگم
1282
01:44:41,122 --> 01:44:42,858
من اونو دیدم
1283
01:44:44,159 --> 01:44:45,862
داشت میرفت سمت رودخونه
1284
01:44:45,895 --> 01:44:50,066
و اگه پیشش می رفتم
شاید میتونستم منصرفش کنم
1285
01:44:50,099 --> 01:44:52,302
ولی این کارو نکردم
1286
01:44:53,469 --> 01:44:57,306
و من با لوک رفتم
1287
01:45:01,409 --> 01:45:03,680
تمام اون روز رو با من بود
1288
01:45:09,685 --> 01:45:11,621
بنابراین منم دروغ گفتم
1289
01:45:25,234 --> 01:45:27,737
بیست سال دیگه میبینمت؟
1290
01:46:21,256 --> 01:46:23,259
خدافظ الی
1291
01:48:44,800 --> 01:48:46,302
الی؟
1292
01:48:48,136 --> 01:48:49,871
الی؟
1293
01:48:49,904 --> 01:48:51,573
الی؟
1294
01:48:56,478 --> 01:48:59,948
اولین بار منو با اسم مادرم صدا زد
1295
01:49:00,949 --> 01:49:03,519
من الی هستم
سعی کردم داد بزنم
1296
01:49:03,551 --> 01:49:05,721
!!!اسم من الی عه
1297
01:49:09,457 --> 01:49:13,161
در هر حال، اون اسم منو ازم میگیره
1298
01:49:13,194 --> 01:49:15,331
اوه، لعنتی
1299
01:49:16,131 --> 01:49:17,700
گرانت
بیا دیگه
1300
01:49:18,701 --> 01:49:20,203
یک مشت
1301
01:49:20,235 --> 01:49:22,204
محکم
1302
01:49:22,238 --> 01:49:24,407
نمی تونم حس اش کنم
1303
01:49:24,439 --> 01:49:28,911
مزه خون رو نمیفهمم
نمیتونم حرکت کنم
نمیتونم گریه کنم
1304
01:49:31,447 --> 01:49:34,984
در دمای چهل درجه منجمد شدم
1305
01:49:36,985 --> 01:49:39,221
مادرم ازش متنفر بود
1306
01:49:39,255 --> 01:49:43,292
اون فرار کرد و بهم گفت بخاطر من برمیگرده
1307
01:49:44,326 --> 01:49:46,796
امید تبدیل به یه دروغ شد
1308
01:49:48,296 --> 01:49:51,800
نوبت من بود که... برم
1309
01:49:55,270 --> 01:49:58,506
اون می گفت
اگه پیداش بکنم، میکشمش
1310
01:49:58,539 --> 01:50:00,076
اوه، الی
1311
01:50:00,109 --> 01:50:03,913
تو رو هم میکشم
اگه بخوای فرار کنی
1312
01:50:05,613 --> 01:50:07,082
امتحانش مجانیه
1313
01:50:07,115 --> 01:50:09,618
بخاطر اینکه دیگه رفتم
1314
01:50:09,652 --> 01:50:11,319
خیلی وقته که رفتم
1315
01:50:11,353 --> 01:50:13,322
یه اسم دیگه
1316
01:50:13,354 --> 01:50:16,024
یه خونه دیگه
خیلی دور از اینجا
1317
01:50:18,127 --> 01:50:20,730
خداحافظ
الی دیکون
1318
01:50:20,762 --> 01:50:22,798
موقع شروع یه زندگی تازه است
1319
01:50:42,283 --> 01:50:44,920
همینجا بمون گرانت
1320
01:51:15,149 --> 01:51:17,920
!نه! بابا
1321
01:51:19,954 --> 01:51:22,190
!وایسا
1322
01:52:11,545 --> 01:52:17,154
ترجمه و زیرنویس
وحید مستغیث
1323
01:52:29,954 --> 01:52:34,368
.امیدوارم از تماشای این اثر لذت برده باشید