1 00:01:50,856 --> 00:01:55,694 Ja, älskling. Jag ska försöka komma iväg.-Idiot. 2 00:01:55,986 --> 00:01:59,740 Inte du, älskling. Vad lagar du? 3 00:02:00,491 --> 00:02:06,497 Inälvsgryta? Herregud. Jösses. 4 00:02:06,580 --> 00:02:09,166 Simhallen stängd under långhelgen 5 00:03:23,407 --> 00:03:25,951 Det där tillhör nog de upphittade sakerna. 6 00:03:26,035 --> 00:03:29,747 Ja, jag letade efter ett ID. 7 00:03:31,790 --> 00:03:37,171 Jag skickade precis rapporten till din övervakare i morse. 8 00:03:38,547 --> 00:03:41,300 Jag skrev bra saker om dig. 9 00:03:42,676 --> 00:03:46,555 Avsluta ditt pass och sen är du klar. 10 00:03:47,514 --> 00:03:50,559 Se till att tömma soptunnorna. 11 00:04:00,402 --> 00:04:03,656 Se upp, skitungar. Det här är ingen lekstuga. 12 00:04:06,075 --> 00:04:08,118 Sockerhöga. 13 00:04:08,202 --> 00:04:11,538 - Usch, vad har hänt med din hud? - Kom hit. 14 00:04:11,622 --> 00:04:15,000 Försvinn härifrån, din lilla skit! 15 00:04:15,084 --> 00:04:18,504 - De är bara barn. - Dålig uppfostran. 16 00:04:19,296 --> 00:04:21,799 Du ser bra ut. 17 00:04:24,760 --> 00:04:29,723 Skåpen var stängda så jag la mina grejer i din väska, är det okej? 18 00:04:29,848 --> 00:04:35,604 - Ja. Hoppa i. Det är uppvärmt. - Det är en uppdatering. 19 00:04:35,688 --> 00:04:38,857 De har renoverat. Mycket har förändrats. 20 00:04:39,358 --> 00:04:41,193 Ja. 21 00:04:50,286 --> 00:04:54,373 Jag är glad att du kom, Jonna. Det var länge sen. 22 00:04:55,582 --> 00:05:01,505 Det var antingen det här eller lyssna på mamma tjata om hennes pojkvän. 23 00:05:01,589 --> 00:05:04,675 - Vad heter han? Phil eller Steve? - Steve. 24 00:05:04,758 --> 00:05:06,844 Skit samma. 25 00:05:08,137 --> 00:05:14,351 - Hur länge sen var det? - Tre månader, två veckor och 14 timmar. 26 00:05:14,768 --> 00:05:17,021 Jag är stolt över dig. 27 00:05:17,896 --> 00:05:20,107 Åt helvete med det här. 28 00:05:22,401 --> 00:05:25,446 Minns du andra ring när vi tävlade runt poolen? 29 00:05:25,529 --> 00:05:29,450 - Kom igen, Bree. - Du kanske kan slå rekord. 30 00:05:29,533 --> 00:05:35,122 - Förloraren bjuder på middag. - Jag är pank så det blir du oavsett. 31 00:05:35,456 --> 00:05:37,291 Deal. 32 00:05:44,590 --> 00:05:50,137 - Kom igen, mes. - Du vet väl att jag kommer slå dig? 33 00:05:59,980 --> 00:06:03,776 Dags att gå. Vi stänger. 34 00:06:08,530 --> 00:06:11,909 Tjejer, vi stänger. Ni måste gå ur poolen. 35 00:06:12,034 --> 00:06:16,497 - Ni har öppet till sju. - Det är långhelg. Ser ni skyltarna? 36 00:06:17,247 --> 00:06:20,292 Vissa behöver lära sig att läsa. 37 00:06:20,918 --> 00:06:24,421 Vissa behöver lära sig att kyssa mitt arsle. 38 00:06:30,094 --> 00:06:34,431 - Jag vill visa dig nåt. - Okej. 39 00:06:34,515 --> 00:06:38,143 Tack för att ni kom, ha en trevlig helg. 40 00:06:38,227 --> 00:06:40,980 Katea simhall är nu stängd. 41 00:06:41,063 --> 00:06:44,817 - Vad letar du efter? - Min ring, jag hade den här. 42 00:06:44,900 --> 00:06:48,362 - Vad för ring? - Bara min ring. 43 00:06:50,030 --> 00:06:55,577 - Är du säker på att du tog med den? - Jag är säker. 44 00:06:58,789 --> 00:07:02,209 - Det betyder ni med! - En minut! 45 00:07:02,751 --> 00:07:04,837 Kom igen. 46 00:07:12,511 --> 00:07:16,890 Vänta. Jag tror jag ser nåt där nere. 47 00:07:21,353 --> 00:07:24,565 - Jag ser inget. - Nere vid hålet. 48 00:07:25,316 --> 00:07:28,652 - Hur fan såg du den? - Är det den? 49 00:07:28,736 --> 00:07:30,696 Det är den. 50 00:07:37,995 --> 00:07:40,664 Tack för att ni kom. 51 00:07:42,207 --> 00:07:44,627 Ha en trevlig helg. 52 00:07:47,463 --> 00:07:49,840 Stick bara härifrån. 53 00:08:38,472 --> 00:08:40,933 Det var fan på tiden. 54 00:10:07,978 --> 00:10:12,775 - Är du okej? - Herregud. Herregud. 55 00:10:13,025 --> 00:10:17,446 - Nej! Jag är fast i en jävla pool! - Vi är inte fast. 56 00:10:18,447 --> 00:10:23,118 - Min ring är fortfarande där nere. - Fan ta din ring! 57 00:10:23,202 --> 00:10:26,914 - Det är säkert nån här. Hallå! - Hallå! 58 00:10:26,997 --> 00:10:31,252 - Vi är i poolen! - Vi är i poolen! Vi är fast här inne! 59 00:10:31,543 --> 00:10:34,046 Hallå! 60 00:10:35,464 --> 00:10:37,800 Herregud. 61 00:10:47,059 --> 00:10:54,233 - Vi är helt ensamma. Alla har gått. - De kommer tillbaka. 62 00:10:54,733 --> 00:11:00,072 Är du dum? Alla har gått. Simhallen är stängd för helgen. 63 00:11:00,155 --> 00:11:04,243 - Vi kommer dö här inne. - Vi kommer inte dö! 64 00:11:08,706 --> 00:11:13,419 - Gud, jag mår illa. - Ta det lugnt. 65 00:11:16,714 --> 00:11:20,593 Påminn mig att slå ner föreståndaren när vi kommer ut. 66 00:11:20,968 --> 00:11:24,096 Herregud, den där jäveln gjorde det med flit. 67 00:11:24,179 --> 00:11:28,058 Fan! Jag fattar inte att det här händer! 68 00:11:28,142 --> 00:11:32,771 - Hjälp! Nån, hjälp oss! - Kom igen, Jonna! 69 00:11:32,855 --> 00:11:36,817 Den är för tjock. Vi kan inte slå sönder den. 70 00:11:38,485 --> 00:11:41,614 Vi går till den grunda delen och försöker trycka upp den. 71 00:11:41,697 --> 00:11:45,242 Jag vet inte om det funkar men vi måste försöka. Okej? 72 00:11:45,326 --> 00:11:48,662 - Ja. Ja, okej. - Kom igen. 73 00:12:01,800 --> 00:12:03,510 På tre. 74 00:12:03,594 --> 00:12:05,971 Ett, två, tre! 75 00:12:09,266 --> 00:12:11,435 Värdelöst! 76 00:12:12,186 --> 00:12:15,356 Vi var tvungna att testa. Jag behövde se hur tjock den är. 77 00:12:15,439 --> 00:12:18,359 Tjock? Den är gjord av fiberglas. 78 00:12:18,442 --> 00:12:21,195 Vi måste fundera ut våra alternativ. 79 00:12:21,278 --> 00:12:24,114 Ska du behandla det här som ett av dina projekt? 80 00:12:24,198 --> 00:12:27,242 Får jag en recension? Får jag vara gruppledare? 81 00:12:27,326 --> 00:12:31,747 - Vad vill du hellre göra? Skrika? - Visst. Vad gör vi nu? 82 00:12:33,540 --> 00:12:37,211 Vi kollar kanterna, det kanske finns ett skört område. 83 00:12:37,461 --> 00:12:40,798 - Okej? - Okej, vi gör det. 84 00:13:11,954 --> 00:13:13,914 Vidrigt. 85 00:13:37,730 --> 00:13:40,274 Jag hittade nåt! 86 00:13:42,901 --> 00:13:45,029 Det är ett hål. 87 00:13:48,574 --> 00:13:52,119 Det är tjockt. Vi behöver nåt att bredda det med. 88 00:13:52,202 --> 00:13:55,497 Okej, visst. Jag hämtar mina verktyg. 89 00:13:55,789 --> 00:13:57,833 Flytta på dig. 90 00:13:57,916 --> 00:14:01,837 Kom igen, jävla skit! Kom igen! 91 00:14:05,090 --> 00:14:08,302 - Produktivt. - Varför finns det ens ett hål? 92 00:14:08,385 --> 00:14:12,806 - Kondensering-eller lufthål. - Eller så att folk inte fastnar? 93 00:14:12,890 --> 00:14:14,642 Idioter. 94 00:14:15,768 --> 00:14:19,897 - Som sagt, vi behöver nåt. - Jag förstår inte att det här händer. 95 00:14:20,022 --> 00:14:24,777 Fortsätt bara leta. Kom igen. 96 00:15:25,754 --> 00:15:27,506 Nå? 97 00:15:30,092 --> 00:15:35,681 Det funkar inte. Låt mig tänka en sekund. 98 00:15:35,764 --> 00:15:39,643 - Vad är värsta sättet att dö? - Sluta vara morbid. 99 00:15:39,727 --> 00:15:44,398 - Svält? Drunkning? - Sluta. 100 00:15:45,065 --> 00:15:46,859 Hajar? 101 00:15:46,942 --> 00:15:50,487 Förmodligen att ätas av hajar. Det är allt som saknas. 102 00:15:50,654 --> 00:15:53,907 - David. - Vad är det med honom? 103 00:15:55,576 --> 00:15:58,787 Han friade. Jag tänkte berätta. 104 00:15:59,330 --> 00:16:03,292 Han listar ut det här. Han kommer ringa polisen. 105 00:16:03,375 --> 00:16:07,212 - Det har gått mer än en timme. - Vi måste bara vänta. 106 00:16:07,796 --> 00:16:11,175 Visst. Okej. Jag menar... 107 00:16:12,343 --> 00:16:17,056 Låt oss bara slappna av och ta det lugnt... 108 00:16:17,139 --> 00:16:23,562 ...och vänta på din riddare att komma ridande på sin vita häst. 109 00:16:23,646 --> 00:16:28,400 - Vad är det för fel på dig? Inget. Inget alls. 110 00:16:32,321 --> 00:16:37,993 - Det här är inte mitt fel. - För att du är perfekt. 111 00:16:40,037 --> 00:16:42,498 Är det vad det handlar om? 112 00:16:43,290 --> 00:16:48,295 Tror du rehab var lätt för mig? Att gå igenom allt igen? 113 00:16:48,379 --> 00:16:51,799 - Jonna... - Vet du vad det värsta var? 114 00:16:53,717 --> 00:16:57,888 Att komma hem och se att du inte var där. 115 00:16:58,973 --> 00:17:02,351 - Det sög. - Jag är ledsen. 116 00:17:03,352 --> 00:17:09,525 Jag har mitt eget liv nu. Kan du inte ta hand om dig själv? 117 00:17:10,025 --> 00:17:13,279 - Tydligen inte. - Det var inte så jag menade. 118 00:17:13,362 --> 00:17:18,117 Inte? Ville du bara strö salt i såren? 119 00:17:18,200 --> 00:17:23,580 Skryta om din gigantiska diamantring. 120 00:17:23,664 --> 00:17:28,335 Berätta om ditt underbara liv med David. Du har alltid varit sån. 121 00:17:31,797 --> 00:17:36,802 Du gjorde det, eller hur? Du såg ringen och slängde den i vattnet. 122 00:17:36,885 --> 00:17:42,308 Hur kunde du? Titta vad du har gjort! Fan! 123 00:18:21,847 --> 00:18:23,807 Kom igen. 124 00:18:26,852 --> 00:18:28,646 Fan! 125 00:18:33,400 --> 00:18:38,447 - Är du okej? - Jag överlever. 126 00:18:38,989 --> 00:18:42,117 Vi kan inte bråka, vi måste samarbeta. 127 00:18:42,201 --> 00:18:44,495 Som att det är möjligt. 128 00:18:45,204 --> 00:18:48,499 Jag tror gallret på botten är löst. Vi kanske kan ta det. 129 00:18:48,582 --> 00:18:50,834 - Och sen? - Det är tungt. 130 00:18:52,002 --> 00:18:55,089 Det kanske kan ha sönder skyddet. 131 00:18:55,172 --> 00:19:01,387 - Toppen. Försök få loss det då. - Jag är inte stark nog. 132 00:19:02,763 --> 00:19:07,101 - Tror du att jag är det? - Vi kan hjälpas åt eller turas om. 133 00:19:07,726 --> 00:19:09,478 Låter galet. 134 00:19:09,561 --> 00:19:15,776 - Om du är rädd att håret fastnar... - Jag är inte rädd. Okej? 135 00:19:15,859 --> 00:19:18,404 Det låter bara meningslöst. 136 00:19:19,280 --> 00:19:21,907 Har du nån annan idé? 137 00:19:25,327 --> 00:19:27,663 Vad är det? 138 00:19:28,455 --> 00:19:32,209 Det kommer utanför poolen. Vid läktarna. 139 00:19:41,802 --> 00:19:44,805 - Det måste vara David. - Det är ju hjälpsamt. 140 00:19:44,888 --> 00:19:46,974 Vi kanske kan nå den. 141 00:19:52,980 --> 00:19:56,400 Här. Ett till lufthål. Om vi bara kan göra det stort nog... 142 00:19:56,483 --> 00:19:59,028 Vi har redan försökt, MacGyver. 143 00:19:59,111 --> 00:20:04,742 - Kan du bara tänka positivt, snälla? - Okej. Det här suger. 144 00:20:05,826 --> 00:20:07,786 Hej, det är jag igen. 145 00:20:07,870 --> 00:20:11,498 Glöm inte att jag ska på middag i kväll, så... vänta inte uppe. 146 00:20:11,582 --> 00:20:15,336 Vi pratar senare. Älskar dig. Hej då. 147 00:20:21,634 --> 00:20:24,678 - Vad gör du nu? - Nåt användbart. 148 00:20:26,055 --> 00:20:27,932 Fan också! 149 00:20:57,795 --> 00:21:00,631 Jag sa ju att det var en dum idé. 150 00:21:02,091 --> 00:21:04,927 Hela dagen har varit en dum idé. 151 00:21:05,010 --> 00:21:08,472 Ja, vem vill hänga med en misslyckad person som jag? 152 00:21:10,349 --> 00:21:12,518 Du har kanske rätt. 153 00:21:33,914 --> 00:21:37,251 Hur länge innan han börjar oroa sig? 154 00:21:38,752 --> 00:21:40,713 Ingen aning. 155 00:21:41,839 --> 00:21:43,716 Toppen. 156 00:21:46,719 --> 00:21:51,265 - Vad hände precis? - Det måste vara en timer. 157 00:21:54,351 --> 00:21:58,063 Du måste skämta. Kom igen! 158 00:22:08,657 --> 00:22:10,951 Han fortsätter ringa. 159 00:22:12,786 --> 00:22:15,205 Han kommer bli orolig. 160 00:22:15,289 --> 00:22:19,460 - Sen då? - Jag vet inte. 161 00:22:20,878 --> 00:22:25,007 Ingen vet att vi är här. När de listar ut det är det försent. 162 00:22:25,841 --> 00:22:29,511 Kan vi inte bråka om det här igen? 163 00:22:32,264 --> 00:22:34,642 Jag har aldrig gillat honom. 164 00:22:34,725 --> 00:22:38,854 Jag förstår inte varför du vill gifta dig med den där idioten. 165 00:22:38,938 --> 00:22:42,816 Börja inte. Det är så typiskt dig. 166 00:22:42,900 --> 00:22:46,987 Du hamnar på en dålig plats och tar ut det på alla omkring dig. 167 00:22:47,071 --> 00:22:49,323 Jag har fått nog! 168 00:23:03,712 --> 00:23:08,050 - Vad är det? - Huvudvärk. 169 00:23:12,304 --> 00:23:16,558 Du kan inte ljuga för mig. Du är stirrig och kan knappt stå. 170 00:23:19,144 --> 00:23:23,148 Mitt blodsocker är lågt. Jag har diabetes. 171 00:23:23,274 --> 00:23:24,942 Va? 172 00:23:26,443 --> 00:23:31,156 Jag behöver sprutan. Den är i min väska. 173 00:23:31,949 --> 00:23:36,328 - Du hittar på det här, eller hur? - Varför skulle jag det? 174 00:23:36,412 --> 00:23:38,998 Jag vet inte. Sympati? 175 00:23:39,581 --> 00:23:42,293 Det är nåt du gör. Alla tänker inte som du. 176 00:23:42,376 --> 00:23:45,963 Driv inte med mig. Det är inte kul. 177 00:23:48,674 --> 00:23:52,344 Det gör jag inte. Jag fick diagnosen för tre år sen. 178 00:23:54,221 --> 00:23:56,181 Jösses. 179 00:23:57,975 --> 00:24:00,894 Varför berättade du inte? 180 00:24:02,646 --> 00:24:05,232 Hade det spelat nån roll? 181 00:24:08,694 --> 00:24:11,530 Jag är ingen läkare. Vad betyder det här? 182 00:24:11,614 --> 00:24:14,908 - Att jag behöver min spruta snart. - Annars? 183 00:24:15,868 --> 00:24:19,580 - Kan jag fall i koma. - Herregud. 184 00:24:25,419 --> 00:24:27,254 Okej. 185 00:24:27,588 --> 00:24:31,300 Vi ska fixa din spruta. Okej? 186 00:25:04,750 --> 00:25:06,961 Får jag se? 187 00:25:16,971 --> 00:25:21,892 - Gör det nånsin ont? - Jag känner ingenting. 188 00:25:22,768 --> 00:25:25,729 Det är som att jag är död där. 189 00:25:30,150 --> 00:25:34,488 - Vi har aldrig pratat om det. - Vad finns det att prata om? 190 00:25:35,030 --> 00:25:37,157 Är du seriös? 191 00:25:38,575 --> 00:25:45,165 Jag såg det inte. Inte som du gjorde. Jag minns bara efteråt. 192 00:25:45,833 --> 00:25:49,169 - Sluta. - Lukten... 193 00:25:49,795 --> 00:25:52,965 Som att den aldrig försvann. Jag känner den ibland. 194 00:25:53,048 --> 00:25:55,342 Sluta bara. 195 00:25:55,426 --> 00:25:58,137 Jag önskar att jag aldrig tittat in. 196 00:25:58,554 --> 00:26:02,850 Hans hud, den var helt svart och hade flagnat. 197 00:26:02,933 --> 00:26:05,060 Varför pratar du om det här? 198 00:26:05,144 --> 00:26:09,857 Jag hade en kurator, Margaret. Hon sa att jag borde prata om det. 199 00:26:09,940 --> 00:26:12,359 Är hon din mamma nu? 200 00:26:12,776 --> 00:26:16,822 Hon en skitstövel, men hon har rätt. 201 00:26:18,115 --> 00:26:20,701 Berätta vad som hände. 202 00:26:25,039 --> 00:26:26,874 Du vet vad som hände. 203 00:26:26,957 --> 00:26:33,797 Jag vet vad du och mamma har berättat, men jag vet inte hela historian. 204 00:26:35,257 --> 00:26:38,677 Pappa var ett monster. Så enkelt var det. 205 00:26:42,222 --> 00:26:47,186 Han kom hem full den kvällen. Man kände lukten. 206 00:26:47,895 --> 00:26:54,443 Varje gång han andades fylldes rummet av en stank av whisky. 207 00:26:57,988 --> 00:27:01,116 Han tände en cigg och slocknade. 208 00:27:04,703 --> 00:27:10,459 Han måste ramlat mot kudden för... man kunde se att elden började där. 209 00:27:11,877 --> 00:27:14,296 Precis vid hans huvud. 210 00:27:14,922 --> 00:27:18,842 Den spred sig utåt i en cirkel. 211 00:27:20,719 --> 00:27:22,888 Han skrek inte. 212 00:27:22,972 --> 00:27:26,684 Han var så full att han inte märkte att han brann. 213 00:27:28,936 --> 00:27:32,815 Jag drog i honom. Försökte väcka honom. 214 00:27:33,816 --> 00:27:36,026 Här är vi nu. 215 00:27:36,235 --> 00:27:38,821 Det måste ha gjort så ont. 216 00:27:41,448 --> 00:27:47,288 Inte förrän efteråt. När det hände var det... 217 00:27:48,497 --> 00:27:52,126 Det var som is som gled över min hud... 218 00:27:53,377 --> 00:27:56,088 Bedövade mig. 219 00:27:57,715 --> 00:28:00,634 Det var som en befrielse. 220 00:28:05,055 --> 00:28:10,144 - Herregud. - Jag sa ju att nån skulle komma. 221 00:28:42,968 --> 00:28:45,387 Hjälp! Vi är här inne! 222 00:28:46,096 --> 00:28:47,973 Kom igen! 223 00:28:48,223 --> 00:28:50,851 - Hjälp! - Hjälp oss! 224 00:28:52,978 --> 00:28:57,566 - Vad fan gör ni där inne? - Vi stängdes in. Kan du släppa ut oss? 225 00:28:59,401 --> 00:29:02,279 Ja. Vänta en minut. 226 00:29:03,113 --> 00:29:07,701 Tack gode gud att du är här! Vi har varit instängda i timmar! 227 00:29:07,785 --> 00:29:14,458 Min systers ring fastnade i gallret och vi försökte få loss den när han stängde. 228 00:29:18,963 --> 00:29:22,424 Det är så galet att du är här. Vad heter du? 229 00:29:30,391 --> 00:29:32,268 Jag är strax tillbaka. 230 00:29:32,643 --> 00:29:35,980 - Vart ska hon? - Hon kanske ska försöka få upp den. 231 00:29:37,231 --> 00:29:39,483 Okej, ja. Okej! 232 00:30:09,054 --> 00:30:13,475 Jag har aldrig hört två vuxna kvinnor bli instängda i en pool förut. 233 00:30:14,268 --> 00:30:16,645 Jag vet. Vi är idioter, eller hur? 234 00:30:16,729 --> 00:30:19,356 Min dotter gjorde nåt liknande en gång. 235 00:30:19,440 --> 00:30:24,695 Hennes hand fastnade i avloppet och jag ringde rörmokaren- 236 00:30:24,778 --> 00:30:28,157 -så att han kunde plocka isär allt. 237 00:30:28,824 --> 00:30:33,454 Ja. Det var inte ens det dummaste hon gjorde. 238 00:30:34,705 --> 00:30:37,416 - Så kan du släppa ut oss? - Ja. 239 00:30:37,499 --> 00:30:42,046 - Vad heter du, raring? - Bree. Min syster är Jonna. 240 00:30:42,129 --> 00:30:46,300 Vad för typ av new age namn är det? Är ni ens härifrån? 241 00:30:48,969 --> 00:30:53,140 Varför alla frågor? Ska du släppa ut oss eller inte? 242 00:30:53,223 --> 00:30:57,186 Var hövlig. Jag har er telefon och den blinkar. 243 00:30:57,645 --> 00:31:00,439 Man verkar behöva en pinkod. 244 00:31:04,318 --> 00:31:06,779 Är du seriös? 245 00:31:08,072 --> 00:31:13,535 Det kan vara viktigt. Nån kanske letar efter er eller är orolig. 246 00:31:14,453 --> 00:31:17,790 - Tänker du hjälpa oss? - Ja. 247 00:31:17,873 --> 00:31:20,918 Det är därför jag behöver pinkoden. 248 00:31:21,001 --> 00:31:25,089 - Gör det inte. - Hon kan ringa polisen. 249 00:31:25,172 --> 00:31:27,466 Ja, okej. Visst. 250 00:31:27,549 --> 00:31:29,969 Sju, tre, nio, sju. 251 00:31:34,640 --> 00:31:39,186 - Vad är det som är så kul? - Du är en riktigt sötnos, Bree. 252 00:31:39,770 --> 00:31:44,900 Du och killen med det bruna vågiga håret. 253 00:31:47,987 --> 00:31:53,492 Många missade samtal och sms. Undra vem de är ifrån? 254 00:31:53,951 --> 00:31:57,454 Snälla, miss. Det finns ingen anledning till det här. 255 00:31:59,331 --> 00:32:02,418 Det finns en anledning till allt. 256 00:32:03,502 --> 00:32:05,296 Hej, det är jag igen. 257 00:32:05,379 --> 00:32:09,300 Glöm inte att jag ska på middag i kväll, så... vänta inte uppe. 258 00:32:09,383 --> 00:32:12,094 Vi pratar senare. Älskar dig. 259 00:32:12,636 --> 00:32:17,057 Var är du, älskling? Har din psykosyster kidnappat dig eller nåt? 260 00:32:17,474 --> 00:32:19,643 Ring mig. Älskar dig. 261 00:32:19,727 --> 00:32:23,856 - Nån har drama. - Kan du snälla bara ringa honom? 262 00:32:23,939 --> 00:32:28,152 Sluta vara en sån subba! Varför gör du det här? 263 00:32:28,235 --> 00:32:33,866 Vilken ton. Inte konstigt att David tycker att du är ett psyko. 264 00:32:33,949 --> 00:32:36,702 Låt se om din syster har nån bild på dig. 265 00:32:36,785 --> 00:32:41,290 Åh ja, jag antar att det är du med tatueringen, inte sant? 266 00:32:41,373 --> 00:32:45,586 Det är säkert inte din enda. Har du en svanktatuering, Jonna? 267 00:32:46,754 --> 00:32:49,089 Ger killarna nåt att titta på? 268 00:32:49,173 --> 00:32:53,344 Vad gör hon? - Jag ska spöa skiten ur dig! 269 00:32:53,427 --> 00:32:55,971 Vad gör du? Det är inte kul! 270 00:32:56,055 --> 00:32:59,558 Ta det lugnt. Du kommer inte göra nåt. 271 00:33:00,809 --> 00:33:03,312 Så här ligger det till. 272 00:33:03,896 --> 00:33:06,565 Det är tufft i den verkliga världen. 273 00:33:06,649 --> 00:33:10,861 Jag släpptes ut för nio månader sen och får inget riktigt jobb. 274 00:33:10,945 --> 00:33:16,200 Det här skitjobbet drog ner till deltid och därför är jag sen med hyran. 275 00:33:16,283 --> 00:33:21,497 Och jag... Alla idiotiska räkningar, jag... 276 00:33:24,416 --> 00:33:26,543 Vad betyder det? 277 00:33:26,627 --> 00:33:31,882 Att det här är en chans och att man är dum om man inte tar den. 278 00:33:32,383 --> 00:33:36,720 Så jag behöver koden till ditt bankkort, Bree. 279 00:33:36,804 --> 00:33:41,600 - Galna subba! - En sån attityd... 280 00:33:42,059 --> 00:33:45,145 ...är förmodligen anledningen till att ni är här. 281 00:33:45,229 --> 00:33:50,317 Vi kan säkert lösa det här. Lova bara att släppa ut oss. 282 00:33:50,401 --> 00:33:54,822 Nej. Jag lovar inget tills du ger mig koden. 283 00:33:55,197 --> 00:33:58,701 Gör det inte. Gör det inte. 284 00:34:05,082 --> 00:34:06,959 Nå? 285 00:34:08,544 --> 00:34:10,713 Hur ska det bli? 286 00:34:14,883 --> 00:34:16,885 Envis. 287 00:34:22,391 --> 00:34:25,769 Det slutar aldrig bra för envisa tjejer. 288 00:34:32,568 --> 00:34:34,445 Toppen. 289 00:34:34,528 --> 00:34:38,449 - Vart gick hon? - Till helvetet, hoppas jag. 290 00:34:38,532 --> 00:34:42,578 - Vi måste samarbeta. - Nej, vi måste inte nåt. 291 00:34:42,661 --> 00:34:45,748 - Du beter dig som att vi har ett val. - Hon utpressar oss. 292 00:34:45,831 --> 00:34:48,542 Har du nåt annat förslag? 293 00:34:51,879 --> 00:34:55,257 Vi har väntat så här länge, vi klarar några timmar till. 294 00:34:55,341 --> 00:34:57,968 Jag tror inte jag gör det. 295 00:35:11,899 --> 00:35:16,862 Jag brukade vara precis som ni. Jag var också en modesnobb. 296 00:35:18,322 --> 00:35:22,618 Köpte fina kläder för poolen. 297 00:35:23,452 --> 00:35:25,788 Precis som ni. 298 00:35:28,707 --> 00:35:31,794 - Vad gjorde du? - Inget. 299 00:35:33,212 --> 00:35:34,838 Jag gjorde inget. 300 00:35:34,922 --> 00:35:39,635 Jag hoppas ni vet att det blir väldigt kallt här på nätterna. 301 00:35:39,718 --> 00:35:46,225 Ökenluften... Det blir kyligt. Det skär in till benen. 302 00:35:46,308 --> 00:35:50,312 Vet du hur risigt du ligger till? 303 00:35:50,396 --> 00:35:53,065 Det är lugnt. Jag är lite orolig för dig. 304 00:35:53,148 --> 00:35:56,277 Du verkar vara typen med stringbikini. 305 00:35:56,360 --> 00:35:59,488 Vad fan pratar hon om? 306 00:36:01,699 --> 00:36:04,285 Värmen. Hon stängde av den. 307 00:36:05,619 --> 00:36:09,999 Det här är inget skämt! Du kommer döda oss! 308 00:36:11,208 --> 00:36:13,711 Det sa jag aldrig att det var. 309 00:36:14,169 --> 00:36:21,635 Om du inte tror att du klarar natten föreslår jag att du ger mig koden. 310 00:36:24,930 --> 00:36:27,725 Lova bara att släppa ut oss! 311 00:36:29,935 --> 00:36:32,646 Jag svär på min fars grav. 312 00:36:33,063 --> 00:36:35,357 Hon ljuger! 313 00:36:37,151 --> 00:36:40,654 - Vi har inget val. - Det finns alltid ett val. 314 00:36:50,706 --> 00:36:52,875 Den är sex, fem, tre, noll. 315 00:36:57,630 --> 00:36:59,965 Det var väl inte så illa? 316 00:37:00,049 --> 00:37:03,427 Jag svär, om du ljuger för oss... 317 00:37:03,510 --> 00:37:05,763 Håll er varma. 318 00:37:05,846 --> 00:37:09,391 Du måste komma tillbaka! Du kommer döda oss! 319 00:37:10,309 --> 00:37:13,020 Hon kommer tillbaka. Hon måste. 320 00:37:13,771 --> 00:37:17,691 Jag svär på gud, när jag får tag på henne... 321 00:37:19,401 --> 00:37:23,113 - Kom hit. Kom - Jag ska döda henne. 322 00:37:23,197 --> 00:37:25,532 Kom här. 323 00:37:45,928 --> 00:37:48,138 Det är så tyst. 324 00:37:51,141 --> 00:37:53,269 Fridfullt. 325 00:37:54,311 --> 00:37:58,107 Inte konstigt att vi gick hit som barn. 326 00:38:04,989 --> 00:38:06,865 Bree. 327 00:38:08,659 --> 00:38:11,120 - Bree. - Jag är här. 328 00:38:12,579 --> 00:38:14,790 Håll ut, okej? 329 00:38:16,584 --> 00:38:18,961 Har hon kommit tillbaka? 330 00:38:23,507 --> 00:38:25,509 Hon kommer. 331 00:38:27,219 --> 00:38:29,471 Jag litar inte på henne. 332 00:38:32,016 --> 00:38:37,479 - När litar du på nån? - Jag är inte på humör för uppläxning. 333 00:38:38,147 --> 00:38:40,649 Jag har inte energin att ge en. 334 00:38:48,824 --> 00:38:51,869 Vi kan inte bara sitta här och frysa ihjäl. 335 00:38:51,952 --> 00:38:54,246 Vi har försökt med allt. 336 00:38:58,208 --> 00:39:00,002 Nej. 337 00:39:01,045 --> 00:39:03,797 Gallret. Jag försökte aldrig. 338 00:39:05,299 --> 00:39:07,509 Jag kanske kan få loss det. 339 00:39:09,261 --> 00:39:11,889 Klarar du dig i två minuter? 340 00:39:11,972 --> 00:39:14,224 - Ja? - Ja. 341 00:39:16,101 --> 00:39:18,520 Försvinn ingenstans. 342 00:39:21,357 --> 00:39:23,817 Stanna här. 343 00:40:12,449 --> 00:40:14,243 Bree? 344 00:40:15,828 --> 00:40:17,830 Bree! 345 00:40:21,083 --> 00:40:25,504 Bree. Kom igen, vakna. Vakna! Kom igen! 346 00:40:26,922 --> 00:40:30,050 Du skrämde skiten ur mig. Är du okej? 347 00:40:30,134 --> 00:40:35,014 - Fick du loss den? - Jag kunde inte. 348 00:40:37,057 --> 00:40:41,812 - Jag är värdelös. - Du försökte. 349 00:40:43,314 --> 00:40:49,403 - Nej. Jag är en ynkrygg. - Säg inte så. 350 00:40:53,907 --> 00:40:56,535 Det här är mitt fel. 351 00:40:57,786 --> 00:41:00,414 Jag önskar att jag kunde göra det ogjort. 352 00:41:04,668 --> 00:41:07,379 Vi får inte förlora hoppet. 353 00:41:11,467 --> 00:41:13,886 Jag önskar att jag vore mer som du. 354 00:41:17,890 --> 00:41:19,808 Det är du. 355 00:41:21,352 --> 00:41:24,355 Du tror bara inte på det. 356 00:41:43,832 --> 00:41:46,293 Du slösar energi. 357 00:41:47,336 --> 00:41:51,048 Jag måste röra på mig. Det är det enda som håller mig varm. 358 00:41:54,260 --> 00:41:57,304 Så kuratorn på rehab... 359 00:41:58,264 --> 00:42:01,350 - Pratade hon om vad som hände? - Sluta. 360 00:42:01,809 --> 00:42:07,356 - Jag trodde vi skulle prata om det. - Det betyder inte att jag vill. 361 00:42:10,442 --> 00:42:15,322 - Bara när det passar dig. - Visst. Skit samma. 362 00:42:20,327 --> 00:42:23,789 - Vad är du egentligen rädd för? - Jag vet inte. 363 00:42:25,457 --> 00:42:27,668 Jo, det gör du. 364 00:42:31,338 --> 00:42:35,884 - Vill du verkligen veta? - Ja. 365 00:42:38,429 --> 00:42:40,806 Monster. 366 00:42:45,019 --> 00:42:47,354 De finns överallt. 367 00:42:47,438 --> 00:42:53,027 - Så vad? Självmord är svaret? - Du vet inte hur det är. 368 00:42:54,486 --> 00:43:01,243 Det är som att jag har en stor, svart... 369 00:43:02,494 --> 00:43:05,372 ...ful sak inuti mig. 370 00:43:07,374 --> 00:43:10,419 Som mullrar, äter av mig. 371 00:43:13,380 --> 00:43:16,467 Du behöver inte vara rädd längre. 372 00:43:17,509 --> 00:43:20,054 Det är i det förflutna. 373 00:43:22,264 --> 00:43:28,896 Du får sluta äta kinesisk mat. Lyckokakorna förstör din hjärna. 374 00:43:36,195 --> 00:43:39,531 Allt pappa gjorde mot oss... 375 00:43:40,991 --> 00:43:44,286 Jag är ledsen att det pågick så länge. 376 00:43:45,663 --> 00:43:49,583 Om han inte dött hade det pågått för alltid, så... 377 00:43:51,085 --> 00:43:53,087 Det gjorde det inte. 378 00:43:53,170 --> 00:43:56,382 Han är fortfarande i mitt huvud. 379 00:43:58,175 --> 00:44:00,427 Hela tiden. 380 00:44:00,886 --> 00:44:03,138 Det blir bättre. 381 00:44:05,266 --> 00:44:08,978 Han är borta. Påminn dig själv om det. 382 00:44:21,240 --> 00:44:23,242 Vad i... 383 00:44:23,742 --> 00:44:28,205 - Hur länge har du varit där? - Ett tag. 384 00:44:28,289 --> 00:44:31,542 Låter som att ni har gått igenom en del. 385 00:44:32,167 --> 00:44:34,587 Tror ni att det gör er speciella? 386 00:44:34,670 --> 00:44:38,215 Du fick vad du ville, tänker du släppa ut oss? 387 00:44:38,299 --> 00:44:42,177 Du borde kanske ha nämnt att du bara hade 80 dollar. 388 00:44:42,261 --> 00:44:44,763 Som att det är till nån hjälp. 389 00:44:44,847 --> 00:44:47,308 Skämtar du? 390 00:44:49,351 --> 00:44:52,187 Du svor på din fars grav! 391 00:44:54,273 --> 00:44:55,899 Lyssna. 392 00:44:57,151 --> 00:45:02,615 Min syster mår inte bra. Hon behöver en spruta. Den är i väskan. 393 00:45:02,698 --> 00:45:06,118 Hon har diabetes. Förstår du? 394 00:45:06,744 --> 00:45:08,495 Hon kan dö. 395 00:45:08,579 --> 00:45:13,000 Visst. Ni säger vadsomhelst för att komma ut. 396 00:45:13,083 --> 00:45:15,336 Jag ljuger inte. 397 00:45:15,419 --> 00:45:17,922 Du vill väl inte ha blod på dina händer? 398 00:45:18,005 --> 00:45:23,761 Jag har prediabetes. Min läkare säger att jag inte behöver nåt. 399 00:45:23,844 --> 00:45:26,972 Det kanske bara är för lata människor. 400 00:45:27,056 --> 00:45:31,018 Jag har en annan sort. Kan du bara släppa ut oss? 401 00:45:31,393 --> 00:45:36,315 Jag förstår inte varför jag ska göra er en tjänst. 402 00:45:36,982 --> 00:45:40,527 Hela den här grejen gör mig förbannad. 403 00:45:40,611 --> 00:45:43,530 Ni satte mig i den här positionen för att ni är korkade. 404 00:45:43,614 --> 00:45:46,992 - Det är inte vårt fel. - Ge mig inte den skiten. 405 00:45:47,076 --> 00:45:49,203 Vad vill du? 406 00:45:50,788 --> 00:45:55,417 Världen är inte skyldiga er några tjänster. Inte heller jag. 407 00:45:56,377 --> 00:46:00,089 Kom igen, släpp bara ut oss! 408 00:46:03,050 --> 00:46:06,387 Kom hit. Kom hit bort. 409 00:46:13,560 --> 00:46:15,771 Hör du mig? 410 00:46:16,230 --> 00:46:19,108 Jag kanske lämnar er båda att dö. 411 00:46:55,936 --> 00:47:00,691 - Hon är galen. - Jag sa ju det. 412 00:47:01,066 --> 00:47:05,237 Vi kan inte resonera med en sån. Vi måste komma på ett annat sätt. 413 00:47:15,748 --> 00:47:17,958 Vad gör du? 414 00:47:24,798 --> 00:47:27,176 Det är en liten överraskning. 415 00:47:36,435 --> 00:47:39,730 Det här är ingen bra idé. 416 00:47:41,815 --> 00:47:44,693 Lita på mig för en gångs skull. 417 00:48:10,886 --> 00:48:13,013 Jag är så ledsen. 418 00:48:14,682 --> 00:48:17,476 Jag vet inte vad jag ska göra. 419 00:48:19,728 --> 00:48:23,232 Jag sa ju att allt sker av en anledning. 420 00:48:23,440 --> 00:48:29,405 Jag måste berätta nåt men min syster får inte höra. Okej? 421 00:48:30,114 --> 00:48:31,991 Fortsätt. 422 00:48:32,950 --> 00:48:34,952 Jag... 423 00:48:35,828 --> 00:48:39,081 Ja. Okej. Kom igen. 424 00:48:42,710 --> 00:48:45,546 Jag kan inte höra dig. 425 00:48:54,722 --> 00:48:57,016 Dra åt helvete! 426 00:49:13,782 --> 00:49:17,369 Jag fick henne. Jag fick henne. 427 00:49:35,888 --> 00:49:38,057 Dumma flicka. 428 00:49:47,024 --> 00:49:50,110 Du lyssnar inte. Du lyssnar inte på mig. 429 00:49:50,194 --> 00:49:53,781 - Vill du ignorera mig? - Du förtjänar det. 430 00:49:53,864 --> 00:49:55,783 Tycker du det här är kul? 431 00:49:55,866 --> 00:49:59,078 Du fick det du förtjänade. Släppa ut oss! 432 00:49:59,161 --> 00:50:02,331 Du bråkar med fel kvinna. 433 00:50:02,873 --> 00:50:05,751 Jag är ledsen, Bree. Det är säkert inte första gången- 434 00:50:05,834 --> 00:50:08,504 -du straffas för nåt din syster gjort. 435 00:50:13,050 --> 00:50:17,054 Det här är för er. 436 00:50:29,316 --> 00:50:31,777 - Känner du lukten? - Klor. 437 00:50:40,786 --> 00:50:42,496 Fan. 438 00:50:44,164 --> 00:50:46,625 Måste vara reningssystemet. 439 00:50:49,253 --> 00:50:51,338 Blockera strålarna. 440 00:51:27,458 --> 00:51:30,377 Har ni nåt att säga till mig? 441 00:52:07,247 --> 00:52:10,000 Har ni fått nog än, tjejer? 442 00:52:13,337 --> 00:52:17,049 Hålet. Hålet. 443 00:52:25,432 --> 00:52:29,061 - Släpp ut oss! - Jag hör er inte? 444 00:52:30,354 --> 00:52:35,442 Kom igen! Snälla! Du har ihjäl oss! 445 00:52:37,194 --> 00:52:39,238 Nej! 446 00:53:10,019 --> 00:53:13,147 Jag kan sätta på dem närsomhelst. 447 00:53:13,230 --> 00:53:17,484 - Hör ni mig? - Ja. 448 00:53:17,568 --> 00:53:22,781 - Högre. - Vi förstår. Kan du släppa ut oss? 449 00:53:24,283 --> 00:53:29,455 - Jag bestämmer här. - Vi är ledsna. 450 00:53:29,622 --> 00:53:34,001 De här livsråden är inte gratis. 451 00:53:34,335 --> 00:53:38,964 - Ni har nåt jag vill ha. - Du har redan allt. 452 00:53:39,214 --> 00:53:42,718 Du har min mobil, min väska. 453 00:53:43,177 --> 00:53:47,890 - Vad mer vill du ha? - Jag vill ha ringen. 454 00:53:50,017 --> 00:53:53,020 Det är hennes förlovningsring. Hon ska gifta sig. 455 00:53:53,103 --> 00:53:55,981 Låt mig berätta nåt om äktenskap. 456 00:53:56,065 --> 00:53:59,860 - Det är överskattat. - Det stämmer inte. 457 00:53:59,944 --> 00:54:03,072 Du kommer tacka mig om några år. 458 00:54:03,155 --> 00:54:06,283 Jag ber dig. Snälla! 459 00:54:07,117 --> 00:54:12,539 Ge inte efter, Bree. Snälla. Jag ber dig. 460 00:54:12,623 --> 00:54:14,917 Jag vill bara hem. 461 00:54:18,379 --> 00:54:20,589 Bree. Gör det inte. 462 00:54:35,437 --> 00:54:38,732 Pantbanken kommer betala bra för den här. 463 00:54:40,943 --> 00:54:45,739 Du känner dig säkert nere men det finns alltid nån som har det värre. 464 00:54:45,990 --> 00:54:50,577 - Kan du släppa ut oss nu? - Jag släpper ut er när jag är redo. 465 00:54:54,540 --> 00:54:59,670 - Jag är hemskt ledsen. - Jag vill inte prata. 466 00:55:02,965 --> 00:55:04,925 Bree. 467 00:55:06,885 --> 00:55:09,555 Jag vill bara vara ensam. 468 00:56:11,033 --> 00:56:13,202 Jonna! 469 00:56:14,036 --> 00:56:16,246 Är det du? 470 00:56:35,057 --> 00:56:37,685 Är det du, miss? 471 00:56:39,979 --> 00:56:45,317 Det är människor. Det är människor. Människor... 472 00:56:47,820 --> 00:56:51,115 Här! Vi är här inne! 473 00:56:56,787 --> 00:57:01,709 Älskling! Det är okej. Du är i säkerhet. 474 00:57:10,467 --> 00:57:14,513 Det är okej. Du är trygg, älskling. 475 00:57:16,599 --> 00:57:18,851 Var är Jonna? 476 00:57:24,189 --> 00:57:28,193 - Du kan inte lämna henne. - Jag är så trött. 477 00:57:28,277 --> 00:57:30,529 Hon behöver dig. 478 00:57:32,239 --> 00:57:36,619 Jag kan inte. Jag kan inte göra det. 479 00:57:39,747 --> 00:57:41,749 Jonna. 480 00:57:48,380 --> 00:57:50,674 Jonna? 481 00:58:00,684 --> 00:58:02,978 Vad gör du? 482 00:58:04,396 --> 00:58:06,857 Lämna mig bara ifred. 483 00:58:06,941 --> 00:58:09,944 Du kan inte lämna mig nu. 484 00:58:10,903 --> 00:58:13,447 Vi ska överleva. 485 00:58:15,616 --> 00:58:18,327 Tänk om vi gör det? 486 00:58:18,702 --> 00:58:25,960 Du överlever. Du har David och ditt liv. Okej? 487 00:58:26,877 --> 00:58:29,922 Det finns inget därute för mig. 488 00:58:31,173 --> 00:58:34,760 Ingen kommer märka om jag dör. 489 00:58:35,427 --> 00:58:38,931 Det blir en lättnad för dig, för mamma och för alla. 490 00:58:39,014 --> 00:58:41,058 Det är inte sant. 491 00:58:41,684 --> 00:58:44,144 Det är inte sant. 492 00:58:45,896 --> 00:58:48,941 Jag behöver dig här. Snälla. 493 00:58:49,275 --> 00:58:53,362 Jag vill inte att du ska behöva bära mig mer. 494 00:58:54,655 --> 00:58:57,574 Vi är systrar. Vi bär varandra. 495 00:58:58,575 --> 00:59:00,452 Fan. 496 00:59:00,536 --> 00:59:04,081 - Skulle du verkligen lämna mig här? - Nej. 497 00:59:04,164 --> 00:59:06,625 Tar du livet av dig, tar du livet av oss båda. 498 00:59:06,709 --> 00:59:11,046 Jag är inte redo att dö och det är inte du heller. 499 00:59:11,130 --> 00:59:14,174 Jag vill höra dig säga att du klarar det. 500 00:59:15,217 --> 00:59:17,845 Jag vill höra dig säga det! 501 00:59:18,637 --> 00:59:23,183 Okej. Jag klarar det. 502 00:59:25,936 --> 00:59:28,856 Jag kommer klara det. 503 00:59:29,523 --> 00:59:33,277 - Jag är ledsen. - Du behöver inte vara ledsen. 504 00:59:33,360 --> 00:59:36,614 - Jag är så ledsen. - Det är inte ditt fel. 505 00:59:36,947 --> 00:59:39,950 Jag är så ledsen för allt. 506 01:00:12,900 --> 01:00:17,196 Var är du? Det är sent. Du skulle varit hemma för länge sen. 507 01:00:17,279 --> 01:00:21,241 Jag ringde Jonna, din mamma... Var är du? 508 01:00:23,577 --> 01:00:27,748 Jag ringer polisen, Bree. Det här är inte likt dig. 509 01:00:27,831 --> 01:00:30,918 Om jag inte hör från dig om fem minuter ringer jag 112. 510 01:00:31,001 --> 01:00:33,462 Jag är seriös. 511 01:00:34,255 --> 01:00:36,131 Bree. 512 01:00:53,649 --> 01:01:01,031 När vi kommer ut ska jag äta hela tacksägelsekalkonen. 513 01:01:03,659 --> 01:01:05,953 Ge mig din hand. 514 01:01:08,664 --> 01:01:12,126 Vi måste komma på vad vi ska säga till henne. 515 01:01:12,710 --> 01:01:16,005 - Om hon kommer tillbaka. - Det gör hon. 516 01:01:16,088 --> 01:01:19,216 Folk som hon behöver folk som oss för att må bättre. 517 01:01:20,050 --> 01:01:23,596 Som en psykoversion av sjuksyster Ratched. 518 01:01:26,181 --> 01:01:31,186 - Häng på det jag säger. - Jag lovar. 519 01:01:35,232 --> 01:01:37,234 Miss? 520 01:01:38,485 --> 01:01:40,779 Ja, det är jag. 521 01:01:43,657 --> 01:01:46,327 Tack för att du kom tillbaka. 522 01:01:47,661 --> 01:01:51,165 Jag är inte ett av de där monstren ni pratar om. 523 01:01:51,248 --> 01:01:53,792 Nej, vi vet det nu. 524 01:01:53,918 --> 01:01:56,337 - Säkert? - Ja. 525 01:01:56,420 --> 01:02:00,049 Vi har haft mycket tid att prata här nere. 526 01:02:01,091 --> 01:02:03,510 Vi förstår nu. 527 01:02:05,179 --> 01:02:07,932 Först verkade det som en olyckshändelse, men... 528 01:02:08,015 --> 01:02:10,851 ...vi vet att det skedde av en anledning. 529 01:02:12,144 --> 01:02:14,104 Fortsätt. 530 01:02:14,647 --> 01:02:19,360 Vi har gjort många saker i våra liv som har varit fel. 531 01:02:23,280 --> 01:02:27,868 - Eller hur, Jonna? - Precis. 532 01:02:29,787 --> 01:02:33,207 Att vara här nere har gett oss tid att tänka. 533 01:02:36,085 --> 01:02:39,964 När du släpper ut oss kommer vi ändra på mycket. 534 01:02:40,214 --> 01:02:42,299 Vi lovar. 535 01:02:43,384 --> 01:02:46,845 Jag är hemskt ledsen för allt. 536 01:02:51,725 --> 01:02:55,980 Jag brukade vara precis som ni. Jag hade allt. 537 01:02:58,983 --> 01:03:02,152 Allt kan försvinna på en sekund. 538 01:03:04,363 --> 01:03:07,449 Bäst att ni uppskattar varandra. 539 01:03:10,160 --> 01:03:12,162 Det gör vi. 540 01:03:14,290 --> 01:03:18,252 Jag slår in koden nu. När skyddet öppnas är jag borta. 541 01:03:19,628 --> 01:03:22,673 Jag vill aldrig se er här igen. Förstår ni det? 542 01:03:22,756 --> 01:03:25,175 Ja. Vi förstår. 543 01:03:26,594 --> 01:03:30,723 Vi ser det här som en läxa. Det är allt det var. 544 01:03:52,453 --> 01:03:54,330 Öppna! 545 01:03:58,375 --> 01:04:00,336 Helvete! 546 01:04:02,671 --> 01:04:04,798 Kom igen. 547 01:04:25,569 --> 01:04:27,696 Varför tar det så lång tid? 548 01:04:33,077 --> 01:04:35,537 Jag har ett problem. 549 01:04:35,955 --> 01:04:39,541 - Vadå? - Koden fungerar inte. 550 01:04:42,002 --> 01:04:44,213 Du sa att du skulle släppa ut oss. 551 01:04:44,296 --> 01:04:49,176 Jag skulle det. Han gav mig koden. För typ en månad sen. 552 01:04:49,260 --> 01:04:52,054 I fall jag behövde den och nu fungerar den inte. 553 01:05:03,732 --> 01:05:06,986 Vad ska vi göra nu? 554 01:05:09,029 --> 01:05:12,157 Jag tror ni får klara er själva. 555 01:05:13,367 --> 01:05:17,871 Kom igen, du kan inte lämna oss. Du har ihjäl oss. 556 01:05:18,372 --> 01:05:22,543 Jag tänkte släppa ut er. Det är inte mitt fel. 557 01:05:24,962 --> 01:05:27,423 Kom igen. Snälla. 558 01:05:28,465 --> 01:05:31,051 Släpp ut oss! Snälla! 559 01:05:31,135 --> 01:05:33,637 Ring polisen, de hittar oss. 560 01:05:33,721 --> 01:05:38,225 Nej. Då får de reda på mig. Jag kan inte. 561 01:05:38,309 --> 01:05:41,020 Nej, det kommer de inte. Vi säger inget. 562 01:05:41,103 --> 01:05:44,148 Vi svär på gud. Snälla. 563 01:05:44,231 --> 01:05:49,361 Jag kan inte åka in igen. Det hade nästan ihjäl mig första gången. 564 01:05:50,029 --> 01:05:52,072 Släpp ut oss! 565 01:05:52,156 --> 01:05:55,242 Om du lämnar oss här har du ihjäl oss. 566 01:05:55,326 --> 01:05:57,745 Släpp ut oss! 567 01:05:58,871 --> 01:06:03,709 Gud! Kom igen, snälla! Släpp ut oss! 568 01:06:03,792 --> 01:06:09,423 Kom igen! Snälla! 569 01:06:15,137 --> 01:06:17,389 Hon gick. 570 01:06:19,224 --> 01:06:21,310 Hon gick. 571 01:06:22,436 --> 01:06:24,772 Hon lämnade oss. 572 01:07:19,410 --> 01:07:21,537 Bree? 573 01:07:22,371 --> 01:07:24,123 Bree! 574 01:07:35,050 --> 01:07:37,344 Bree! Bree. Bree. 575 01:07:37,428 --> 01:07:40,764 Bree, Bree, Bree. 576 01:07:42,975 --> 01:07:46,478 Gud. Du skrämde skiten ur mig. 577 01:07:48,188 --> 01:07:52,276 - Jag tror inte jag klarar det. - Säg inte så. 578 01:07:56,572 --> 01:07:58,782 Jag ljög för dig. 579 01:07:59,450 --> 01:08:03,704 - Va? - Jag måste erkänna nåt. 580 01:08:05,706 --> 01:08:11,211 - Berätta. Snälla. - Jag är ledsen. 581 01:08:11,670 --> 01:08:15,716 Om jag vetat att han var på dig hade jag gjort nåt tidigare. 582 01:08:19,511 --> 01:08:23,140 Jag såg honom gå in i ditt rum och jag visste... 583 01:08:25,851 --> 01:08:29,939 Natten när elden startade... Det skedde så snabbt. 584 01:08:30,022 --> 01:08:33,108 Det tog fart och började brinna. 585 01:08:33,192 --> 01:08:37,196 Han försökte komma upp, men jag höll fast honom. 586 01:08:38,697 --> 01:08:42,284 Jag höll fast honom tills han slutade röra på sig. 587 01:08:45,955 --> 01:08:49,375 Tills jag visste att han inte skulle gå in till dig längre. 588 01:08:54,463 --> 01:08:56,799 Jag dödade monstret. 589 01:09:02,846 --> 01:09:04,890 Kom igen. 590 01:09:09,144 --> 01:09:11,146 Kom igen. 591 01:09:43,429 --> 01:09:46,307 Det är min tur att bära dig nu. 592 01:11:18,482 --> 01:11:20,693 Jag behöver den här, okej? 593 01:12:18,626 --> 01:12:21,295 Gud. Helvete! 594 01:13:16,308 --> 01:13:19,103 Nej, nej, nej, nej. 595 01:13:19,186 --> 01:13:21,981 Nej. Nej, dö inte. 596 01:13:22,106 --> 01:13:24,900 Hallå, hallå. 597 01:13:28,404 --> 01:13:31,949 Kom igen. Jag har gallret. Vi kommer ta oss ut. 598 01:13:36,453 --> 01:13:38,289 Vakna! 599 01:13:39,290 --> 01:13:42,334 Vakna! Kom igen! 600 01:13:49,967 --> 01:13:55,681 Okej. Du måste hålla ut. Du måste hålla ut för mig. 601 01:14:23,042 --> 01:14:25,044 Helvete! 602 01:14:53,447 --> 01:14:56,033 Okej, kom igen. Äntligen. 603 01:14:56,825 --> 01:14:58,661 Kom igen. 604 01:15:00,245 --> 01:15:04,291 Kom igen, Bree. Vi är ute. Kom igen. 605 01:15:04,375 --> 01:15:10,923 Bree. Vi klarade det. Kom igen. Hallå, hallå. 606 01:15:11,590 --> 01:15:16,262 Kom igen. Det är okej. Snälla. 607 01:15:16,345 --> 01:15:20,057 Du måste andas nu. Kom igen. 608 01:15:21,225 --> 01:15:24,979 Vi är så nära. Kom igen. 609 01:15:25,729 --> 01:15:31,986 Fan. Åh gud. Stanna här. 610 01:15:38,033 --> 01:15:39,743 Gud. 611 01:15:40,327 --> 01:15:42,746 Vad gör jag? 612 01:15:49,753 --> 01:15:53,424 Kom igen. Hallå. Hallå. 613 01:15:55,718 --> 01:15:58,262 Jag älskar dig, Bree. 614 01:15:58,345 --> 01:16:05,394 Kom igen. Andas. Snälla. Kom igen! Kom igen. 615 01:16:08,355 --> 01:16:12,359 Kom igen, öppna ögonen. Du klarar det. 616 01:16:12,776 --> 01:16:16,238 Du ska inte dö. Kom igen. 617 01:16:20,326 --> 01:16:22,202 Bree. 618 01:16:28,042 --> 01:16:31,462 Kom igen, Bree. Du klarar det. 619 01:16:31,712 --> 01:16:34,924 Kom igen. Hej. 620 01:16:35,841 --> 01:16:38,177 Där är hon. 621 01:16:41,722 --> 01:16:46,894 Herregud. Så ja. Kom igen. 622 01:16:57,404 --> 01:16:59,114 Vad gör du? 623 01:16:59,198 --> 01:17:02,201 Jag kände på mig att ni skulle ta er ut. 624 01:17:04,328 --> 01:17:07,247 Du har den där kämparglöden, eller hur? 625 01:17:09,083 --> 01:17:11,168 Precis som min flicka. 626 01:17:11,252 --> 01:17:14,129 - Varför? - Håll bara tyst! 627 01:17:14,546 --> 01:17:17,091 Det kanske inte finns nån anledning. 628 01:17:17,174 --> 01:17:19,343 Vad ska du göra? 629 01:17:21,762 --> 01:17:26,392 Jag borde inte ha gjort det jag gjorde, men det är för sent nu. 630 01:17:27,476 --> 01:17:31,563 Jag tog mig hela vägen till bilen och jag... 631 01:17:31,647 --> 01:17:34,233 ...kunde inte sluta tänka på er. 632 01:17:34,316 --> 01:17:38,320 Vad som skulle hända om ni inte dog där inne. 633 01:17:39,196 --> 01:17:42,574 Vad skulle hända med mig. 634 01:17:43,617 --> 01:17:47,871 Lyssna på mig, okej? Du har förlorat så mycket. 635 01:17:48,622 --> 01:17:50,582 Det har vi alla. 636 01:17:50,666 --> 01:17:55,045 Men snälla lyssna på mig. Låt mig inte förlora min syster. 637 01:17:55,129 --> 01:17:59,341 Hon är det enda jag har. Snälla. 638 01:17:59,842 --> 01:18:02,011 Jag är ledsen. 639 01:18:08,517 --> 01:18:11,687 Nej. Gör det inte. 640 01:18:46,305 --> 01:18:50,392 Hjälp. Vi är i Katea simhall. 641 01:18:50,476 --> 01:18:55,522 Min syster, hon är döende. Snälla skynda er. 642 01:19:08,744 --> 01:19:11,914 Gå bara. Försvinn härifrån. 643 01:19:16,043 --> 01:19:18,045 Gå. 644 01:19:32,893 --> 01:19:35,187 Bree. 645 01:19:35,271 --> 01:19:38,691 Bree. Bree. 646 01:19:46,240 --> 01:19:48,742 Är det här verkligt? 647 01:19:50,119 --> 01:19:52,371 Det är verkligt. 648 01:19:54,623 --> 01:19:58,377 - Du klarade det. - Vi klarade det. 649 01:19:59,837 --> 01:20:02,298 Jag tvivlade aldrig på dig. 650 01:20:08,178 --> 01:20:11,307 Jag antar att vi är kvitt. 651 01:20:12,600 --> 01:20:14,810 Inte än. 652 01:20:31,243 --> 01:20:32,995 Hur? 653 01:20:36,373 --> 01:20:38,320 Jag dödade monstret.