1 00:00:47,320 --> 00:00:47,500 ප 2 00:00:47,500 --> 00:00:47,680 පර 3 00:00:47,690 --> 00:00:47,870 පරි 4 00:00:47,870 --> 00:00:48,050 පරිව 5 00:00:48,050 --> 00:00:48,230 පරිවර 6 00:00:48,230 --> 00:00:48,410 පරිවර් 7 00:00:48,410 --> 00:00:48,590 පරිවර්ත 8 00:00:48,590 --> 00:00:48,780 පරිවර්තන 9 00:00:48,780 --> 00:00:48,960 පරිවර්තනය 10 00:00:48,960 --> 00:00:49,140 පරිවර්තනය 11 00:00:49,140 --> 00:00:49,320 පරිවර්තනය හ 12 00:00:49,320 --> 00:00:49,500 පරිවර්තනය හා 13 00:00:49,500 --> 00:00:49,690 පරිවර්තනය හා 14 00:00:49,690 --> 00:00:49,870 පරිවර්තනය හා උ 15 00:00:49,870 --> 00:00:50,050 පරිවර්තනය හා උප 16 00:00:50,050 --> 00:00:50,230 පරිවර්තනය හා උපස 17 00:00:50,230 --> 00:00:50,410 පරිවර්තනය හා උපසි 18 00:00:50,410 --> 00:00:50,590 පරිවර්තනය හා උපසිර 19 00:00:50,600 --> 00:00:50,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැ 20 00:00:50,780 --> 00:00:50,960 පරිවර්තනය හා උපසිරැස 21 00:00:50,960 --> 00:00:51,140 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 22 00:00:51,140 --> 00:00:51,320 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 23 00:00:51,320 --> 00:00:51,500 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 24 00:00:51,510 --> 00:00:51,690 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 25 00:00:51,690 --> 00:00:51,870 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 26 00:00:51,870 --> 00:00:52,050 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 27 00:00:52,050 --> 00:00:52,230 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 28 00:00:52,230 --> 00:00:52,410 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 29 00:00:52,410 --> 00:00:52,600 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 30 00:00:52,600 --> 00:00:52,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 31 00:00:52,780 --> 00:00:52,960 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 32 00:00:52,960 --> 00:00:53,140 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම ච 33 00:00:53,140 --> 00:00:53,320 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චා 34 00:00:53,320 --> 00:00:53,510 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාම 35 00:00:53,510 --> 00:00:53,690 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමි 36 00:00:53,690 --> 00:00:53,870 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික 37 00:00:53,870 --> 00:00:54,050 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික 38 00:00:54,050 --> 00:00:54,230 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික ද 39 00:00:54,230 --> 00:00:54,410 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දි 40 00:00:54,420 --> 00:00:54,600 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල 41 00:00:54,600 --> 00:00:54,780 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල් 42 00:00:54,780 --> 00:00:54,960 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හ 43 00:00:54,960 --> 00:00:55,140 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හා 44 00:00:55,140 --> 00:00:55,320 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර 45 00:00:55,330 --> 00:00:55,510 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර 46 00:00:55,510 --> 00:00:55,690 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර ( 47 00:00:55,690 --> 00:00:55,870 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (D 48 00:00:55,870 --> 00:00:56,050 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DI 49 00:00:56,050 --> 00:00:56,230 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DIL 50 00:00:56,230 --> 00:00:56,420 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DILA 51 00:00:56,420 --> 00:00:56,600 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DILA) 52 00:00:56,820 --> 00:01:08,600 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DILA) 53 00:01:08,820 --> 00:01:21,600 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. 54 00:02:27,320 --> 00:02:29,600 මාව හොයන්න 55 00:03:07,680 --> 00:03:09,260 ළඟම ඉන්නෙ 56 00:04:00,870 --> 00:04:02,540 ඔයාව හොයාගත්තා 57 00:04:06,770 --> 00:04:08,390 ඔයා හිතුවෙ මට නොපෙනී හැංගිලා ඉන්න පුලුවන් කියල, නේද? 58 00:04:08,390 --> 00:04:11,220 ඒකෙ කියල තිබුණ දේ කියෙව්වද? ඒකෙන් කීවෙ ඔයාව හොයාගත්ත කියල. 59 00:04:11,220 --> 00:04:13,530 - ඒකෙ කියල තිබුණෙ නෑනෙ කිතිකවන්නෙ... - සැමුවෙල්. බී. 60 00:04:13,530 --> 00:04:15,270 ඔය හොඳටම ඇති. 61 00:04:19,040 --> 00:04:22,110 - ඔයාට තව උණුසුම් වෙන්න ඕනෙ නෑනෙ. - ඕනෙ නෑ. 62 00:04:22,110 --> 00:04:23,550 විශ්වාසද? 63 00:04:23,560 --> 00:04:25,740 හොඳයි. මොකද දැන් මගේ වාරේ! 64 00:04:25,740 --> 00:04:27,710 - තාත්තෙ, උදව්කරන්න! - උදව් ඕනෙද? 65 00:04:27,710 --> 00:04:29,790 අනිවාර්යයෙන්ම, මමත් ඔයාට කිතිකවන්නම්. 66 00:04:31,060 --> 00:04:34,140 මම හිතන්නෙ යටි පතුලෙ හුඟක් කිති තියෙනව. 67 00:04:47,040 --> 00:04:49,140 නිදාගන්න වෙලාව හරි, බී. 68 00:04:52,220 --> 00:04:53,730 ස්තූතියි. 69 00:05:00,940 --> 00:05:03,870 - ආදරෙයි අම්මා. - මමත් ගොඩක් ආදරෙයි. 70 00:05:09,210 --> 00:05:10,760 අම්මෙ? 71 00:05:16,930 --> 00:05:20,070 - ටික වෙලාවකට විතරයි. - ස්තූතියි. 72 00:05:49,400 --> 00:05:50,660 - අම්මා. - හ්ම්-හ්ම්. 73 00:05:50,660 --> 00:05:52,960 අපිට ගෙදර ගියාම බෝනික්කො සෙල්ලම් කරන්න පුලුවන්ද? 74 00:05:52,960 --> 00:05:56,130 හොඳයි, මම හිතන්නෙ ඔයා මට කුස්සියේ බඩු ටික හෝදන්න උදව් කරොත් නම් 75 00:05:56,130 --> 00:05:59,530 - මට පුලුවන් ඔයත් එක්ක මුළු හැන්දෑ වරුවම බෝනික්කො සෙල්ලම් කරන්න. - සෑම්. 76 00:05:59,530 --> 00:06:00,440 ඔව්! 77 00:06:00,440 --> 00:06:01,670 සෑම්. 78 00:06:02,490 --> 00:06:03,540 සුභ උදෑසනක්, සෑම්. 79 00:06:03,540 --> 00:06:04,920 - සුභ උදෑසනක්, එස්තර්. - සුභ උදෑසනක්. 80 00:06:04,920 --> 00:06:06,880 හේයි මේ ඉන්නෙ, බිසී බී. 81 00:06:07,250 --> 00:06:08,840 සෑම්, මම දැනගන්නට කැමතියි... 82 00:06:08,870 --> 00:06:10,640 මම ඔයාට ලබාදුන්නු ඇණවුම් තාම ලෑස්ති නැද්ද කියල? 83 00:06:10,650 --> 00:06:13,070 මගේ පාරිභෝගිකයෝ හැමදම මගේ වෙළඳ සැලට එනව 84 00:06:13,080 --> 00:06:14,790 ඔයාගෙ බෝනික්කො ගැන අහන්න. 85 00:06:14,790 --> 00:06:17,200 ඔයාට පුලුවන් හෙට හවසට ඔයාගෙ පුතාව එවන්න, වික්. 86 00:06:17,210 --> 00:06:18,370 ඒවා ලෑස්තිකරල තියන්නම්. 87 00:06:18,370 --> 00:06:19,410 හොඳයි, දෙවියන්ට පිං සිද්ද වෙන්න. 88 00:06:19,410 --> 00:06:21,760 මම හිතන්නෙ දැන් මට ඉල්ලන අයට දෙන්න උත්තරයක් තියෙනව, නැද්ද? 89 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 අනිවාර්යයෙන්ම. 90 00:06:22,760 --> 00:06:25,250 හරි... හොඳයි, බොහෝම ස්තූතියි. ඔයාල හැමෝටම සුභ ඉරිදාවක් වේවා. 91 00:06:25,250 --> 00:06:27,590 - ඔබටත් සුභ දවසක් වේවා. - ඔබටත් ලස්සන දවසක් වේවා. 92 00:06:29,540 --> 00:06:31,030 ඔයා මුලින් ඉඳගන්න. 93 00:06:34,110 --> 00:06:35,600 රෙද්ද! 94 00:06:35,860 --> 00:06:37,520 කට පරිස්සමින්. 95 00:06:41,690 --> 00:06:43,680 අරහෙන් කාර් එකක් එනවා, මම ඒකට අත වනල නවත්තල 96 00:06:43,680 --> 00:06:45,110 අපිට උදව්වක් ගන්න පුලුවන්ද කියල බලන්නම්. 97 00:06:45,110 --> 00:06:47,070 එපා, එපා, එපා, එපා. මට මේක බලාගන්න පුලුවන්. 98 00:06:55,290 --> 00:06:56,730 මම ඒක ගන්නම්. 99 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 බී! 100 00:07:02,880 --> 00:07:04,530 නෑ! 101 00:07:13,550 --> 00:07:17,890 ...ඇනබෙලාගේ ආගමනය... 102 00:07:27,830 --> 00:07:33,070 අවුරුදු 12කට පසු 103 00:07:42,760 --> 00:07:47,510 සාන්ත ඊස්ටස් බාලිකා නිවහන 104 00:07:48,490 --> 00:07:51,200 B-L-U-E 105 00:07:51,210 --> 00:07:53,790 හරි. අංකයක් තෝරගන්න. 106 00:07:54,650 --> 00:07:56,140 ලින්ඩා? 107 00:07:56,870 --> 00:07:58,530 අම්. 108 00:07:59,110 --> 00:08:00,620 හතර. 109 00:08:00,640 --> 00:08:02,170 හරි. 110 00:08:02,940 --> 00:08:05,640 ඔයාට ඉක්මනින්ම අළුත් මිතුරන් හමුවේවි. 111 00:08:06,580 --> 00:08:08,280 දැන් මට කරන්න. 112 00:08:11,140 --> 00:08:12,800 මොකක්ද අවුල? 113 00:08:14,080 --> 00:08:16,460 මගේ එකම ප්‍රාර්ථනය ඔයාටයි මටයි අළුත් ගෙදරක යන්න ලැබේවා කියලයි, 114 00:08:16,460 --> 00:08:18,710 තවත් අළුත් අනාථ නිවාසයක් වෙනුවෙට. 115 00:08:19,320 --> 00:08:21,520 ස්වීට් සියු හිතන්නෙත් එහෙම. 116 00:08:25,250 --> 00:08:27,570 නිවසක් තියෙනව කියන්නෙ මොන තරම් හොඳ දෙයක්ද? 117 00:08:27,570 --> 00:08:30,170 ඔව්, ඒත්... ඔයා එතන හිටියොත් විතරයි. 118 00:08:30,170 --> 00:08:32,780 මට ඔයා නැතුව කොහෙවත් යන්න ඕනෙ නෑ. 119 00:08:34,730 --> 00:08:36,340 ඉතින්, අපි දිවුරමු. 120 00:08:36,340 --> 00:08:39,800 කාටහරි අපෙන් එක් කෙනෙක් ඕනෙ නම්, එයාලට අපි දෙන්නවම ගන්න වෙනවා. 121 00:08:40,010 --> 00:08:42,810 හරි. මම දිවුරනවා. 122 00:08:42,810 --> 00:08:44,130 හොඳයි. 123 00:08:44,540 --> 00:08:46,080 මමත්. 124 00:08:46,910 --> 00:08:49,600 ඔයා දන්නවද මම ස්වීට් සියුට මෙච්චර කැමති ඇයි කියල? 125 00:08:49,830 --> 00:08:51,220 ඇයි? 126 00:08:52,870 --> 00:08:54,970 ඇයගෙ පෙනුමත් ඔයා වගේ මයි. 127 00:08:57,700 --> 00:09:00,140 ඉතින්, තව කොච්චර දුරද, ෆාදර්? 128 00:09:00,360 --> 00:09:04,220 යේසුස්, මරියා සහ යෝසෙප්. ඔයා ළමයින්ටත් වඩා නරකයිනෙ, සිස්ටර්. 129 00:09:05,440 --> 00:09:09,300 මෝලින්ස් අපිව බාරගැනීමට එකඟවීම දෙවියන් වහන්සේගෙන් ලැබුණු තෑග්ගක්. 130 00:09:09,300 --> 00:09:12,720 කවුද තෑග්ගක් ලැබුණම කලබල වෙන්නෙ නැත්තෙ? 131 00:09:12,920 --> 00:09:15,200 මට ඔයාලට දෙයක් කියන්න ඕනෙ ... 132 00:09:15,200 --> 00:09:17,880 ...ප්‍රධානම දේ මෝලින් මහත්මිය දැක්කෙ නැහැයි කියල කලබල නම් වෙන්න එපා. 133 00:09:17,890 --> 00:09:20,390 ඇයට... කොන්දේසියකුත් තියෙනව. 134 00:09:20,390 --> 00:09:24,850 ඔයාට තේරෙනවනෙ, මීට අවුරුදු ගාණකට කළින් ඇය අනතුරකට ලක් වුණ කෙනෙක්. 135 00:09:24,850 --> 00:09:28,050 ඇයට උදව් අවශ්‍ය වුනොත් පමණක් ඔයාල ඇයට උදව් කරන්න ඕනෙ. 136 00:10:01,930 --> 00:10:04,900 මේක ලොකු ගෙයක් 137 00:10:38,990 --> 00:10:42,090 ජෙනිස්. ඔයාට උදව් ඕනෙද? 138 00:10:42,090 --> 00:10:44,810 එපා, ස්තූතියි. මට පාලනය කරගන්න පුලුවන්. 139 00:10:50,140 --> 00:10:51,670 සිස්ටර්. 140 00:10:52,900 --> 00:10:56,240 ඇය පෝලියෝ වසංගතයට ගොදුරුවුණු අවාසනාවන්ත අයගෙන් එක්කෙනෙක්, 141 00:10:56,240 --> 00:10:59,040 ඒත් ඇය දිනෙන් දින ශක්තිමත් වෙනවා. 142 00:10:59,040 --> 00:11:01,820 ඇය කරදරයක් වෙන්නෙ නෑ, මම පොරොන්දු වෙනවා. 143 00:11:01,820 --> 00:11:03,030 හ්ම්-හ්ම්. 144 00:11:03,030 --> 00:11:06,750 මෝලින්ස් මහත්තයා, කෙල්ලන්ට වට පිටාව පෙන්නුවොත් නරකද? 145 00:11:06,990 --> 00:11:09,500 මට පුලුවන් එයාලගෙ බඩු ටික බාන්න. 146 00:11:10,050 --> 00:11:11,940 අපි ඇතුළින් පටන්ගමු. 147 00:11:12,090 --> 00:11:13,920 ස්තූතියි, ෆාදර්. 148 00:11:22,730 --> 00:11:25,660 වාව්. මේක නම් පුදුමාකාර මාළිගාවක්. 149 00:11:25,660 --> 00:11:28,280 අනිවාර්යයෙන්ම අපිව කුමාරිකාවන් කරාවි. 150 00:11:28,300 --> 00:11:29,740 මේකද අපේ අළුත් අනාථ නිවාසය? 151 00:11:29,760 --> 00:11:32,560 කවුරුවත් අපිව දරුකමට එක්කන් නොගියත් කමක් නෑ. 152 00:11:35,220 --> 00:11:36,520 මෙතන TV එකකුත් තියෙනව. 153 00:11:36,520 --> 00:11:40,890 රූපවාහිනියනම් තව දුරටත් වැඩ කරන්නෙ නෑ, ඒ වුනත් රේඩියෝ එක නම් වැඩ. 154 00:11:46,180 --> 00:11:48,740 මෙහෙ හැමදාටම ඉන්න පුලුවන්. 155 00:11:48,740 --> 00:11:51,640 ඔයා හරි. අපිට පාරවල් හොයාගන්න සිතියමක් ඕනෙ වෙනවා. 156 00:11:51,650 --> 00:11:53,950 කෙල්ලනේ, මේ පැත්තට. 157 00:11:55,400 --> 00:11:58,030 ඔයාට පේනව වගේම, කෑම කාමරයෙ ගොඩක් ඉඩ තියෙනව 158 00:11:58,040 --> 00:12:00,300 අපි හැමෝමට කෑම කන්න තරම්. 159 00:12:02,900 --> 00:12:04,050 වාව්. මොනාද මේක ඇතුළෙ තියෙන්නෙ? 160 00:12:04,050 --> 00:12:05,960 හැමෝම එකට ඉන්න. 161 00:12:13,360 --> 00:12:16,030 මෝලින් මහත්මියයි මමයි මෙතන ඉන්නෙ. 162 00:12:16,250 --> 00:12:19,800 පහළ මාලයේ ඔයාට හොඳයි කියල හිතෙන ඕනෙදෙයක් පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් නිදහස තියෙනව. 163 00:12:19,820 --> 00:12:22,130 ඔයාලගෙ කාමර තියෙන්නෙ උඩ තට්ටුවේ. 164 00:12:22,570 --> 00:12:23,700 මෝලින් මහත්තයා. 165 00:12:23,700 --> 00:12:27,740 ජෙනිස්ටයි මටයි පහළ තට්ටුවෙම ඉන්න පුලුවන් තැනක් තියෙනවද? 166 00:12:27,850 --> 00:12:29,420 මටත්. 167 00:12:29,500 --> 00:12:31,150 මම හොදින් ඉන්නම්. 168 00:12:45,510 --> 00:12:48,160 අවුරුදු ගාණකට කළින් ඒක නිර්මාණය කරේ මගේ බිරිඳ වෙනුවෙන්. 169 00:12:48,160 --> 00:12:52,270 අවුරුදු ගාණකින් පාවිච්චි කරල නෑ, ඒත් ඒක හොඳට වැඩකරනව. 170 00:12:52,650 --> 00:12:54,450 උත්සහකරල බලන්න, ජෙන්. 171 00:12:56,200 --> 00:12:58,360 ඔයාට බැරිනම්, මම කරනව. 172 00:13:03,430 --> 00:13:04,870 උඩට නම් උඩට දන්න. 173 00:13:04,890 --> 00:13:06,580 පහළට නම් පහළට දාන්න. 174 00:13:06,580 --> 00:13:08,520 ඒක වැඩ කරන්නෙ නෑ... 175 00:13:09,920 --> 00:13:12,860 ... ඔයා ආසන පටිය දාගන්න තුරු. 176 00:13:13,530 --> 00:13:15,070 මේ වගේ. 177 00:13:17,020 --> 00:13:18,600 සරලයි. 178 00:13:29,780 --> 00:13:31,390 ස්තූතියි. 179 00:14:28,890 --> 00:14:30,990 මමයි ඊළඟට යන්නෙ! 180 00:14:44,680 --> 00:14:46,670 වාව්. ලස්සනයි. 181 00:14:46,700 --> 00:14:49,370 මම හිතන්නෙ මේව අපේ. 182 00:14:50,870 --> 00:14:53,800 අපි ඔය පැත්ත ගමු. 183 00:14:53,800 --> 00:14:56,020 කේට්ටයි ටියනිටයි මේවගෙ නිදාගන්න පුලුවන්. 184 00:14:56,020 --> 00:14:58,400 එතකොට ලින්ඩයි මමයි? 185 00:14:58,710 --> 00:15:02,350 සංසුන්වෙන්න, ජෙනිස්. මේක ලොකු ගෙදරක්, අරහෙ තව නිදන කාමර තියෙනව. 186 00:15:02,370 --> 00:15:04,380 ඇයි මටයි ලින්ඩටයි ඔතන තියෙන ඒවගෙ නිදාගන්න බැරි? 187 00:15:04,410 --> 00:15:08,230 හරි, ඒත් එතකොට, කේට්, ටියනි දෙන්න නිදාගන්න කොහෙද? 188 00:15:14,910 --> 00:15:16,490 වාව්. 189 00:15:16,590 --> 00:15:18,080 මේක නම් නියමයි. 190 00:15:18,080 --> 00:15:19,610 මට මේක ඕනෙ. 191 00:15:46,620 --> 00:15:48,010 අගුළු දාලා තියෙන්නෙ. 192 00:15:48,350 --> 00:15:50,700 ඒ වගේම හැමදාටම අගුළු දාලම තියෙයි. 193 00:15:59,430 --> 00:16:02,250 හේයි, ජෙන්. මෙහෙ. 194 00:16:30,100 --> 00:16:31,470 හේයි. 195 00:16:32,540 --> 00:16:34,960 ඔයාට දෙබිඩි ඇඳක් ඕනෙද? 196 00:17:51,900 --> 00:17:54,540 - හේයි සිස්ටර් චාලට්, අපිට පුලුවන්ද... - අපොයි දෙවියනේ. 197 00:17:54,560 --> 00:17:59,060 මිනිස්සුන්ට පපුවෙ අමාරුවක් නොදෙන තරමට නැන්සිගෙ නුවණ පාදවන්න. 198 00:17:59,060 --> 00:18:00,430 සමාවෙන්න. 199 00:18:00,460 --> 00:18:01,800 මොකක්ද ඔයාගෙ හදිසි වැඩේ? 200 00:18:01,800 --> 00:18:03,090 අපිට වට පිටාව බලන්න යන්න පුලුවන්ද? 201 00:18:03,090 --> 00:18:05,100 මුලින්ම ෆාදර් මැසීට ඔයාලගෙ බඩු බාන්න උදව්කරන්න ඊළඟට... 202 00:18:05,100 --> 00:18:06,710 ඒත් මෝලින් මහත්තයා අපිට යමු කීවෙ. 203 00:18:06,710 --> 00:18:08,970 - ඒත් ඒකෙන් අදහස්වෙන්නෙ නෑනෙ ඔයාට එපා කියල... - ඔයා දන්නව ෆාදර් මැසීගෙ හැටි. 204 00:18:08,970 --> 00:18:11,100 අපි වටපිටාව බලනව විතරයි. 205 00:18:12,830 --> 00:18:15,140 - හොඳයි. - ඇය හා කීවා! 206 00:18:15,140 --> 00:18:17,350 ඒත් එකිනකා ගැන අවධානයෙන් ඉන්න. 207 00:18:21,840 --> 00:18:23,630 ඔයා එනවද, ජෙන්? 208 00:18:23,800 --> 00:18:25,690 තව ටිකකින් හිතුනොත් එන්නම්. 209 00:18:27,370 --> 00:18:28,820 හොඳයි. 210 00:18:29,510 --> 00:18:31,370 එක්කො මමත් ඉන්නම්. 211 00:18:31,570 --> 00:18:33,860 මොකද ඔයාට මම ගැන දුක හිතුණු නිසාද? 212 00:18:34,670 --> 00:18:35,850 හොඳයි... 213 00:18:35,850 --> 00:18:39,140 ඔයා මට පොරොන්දු වුණා වෙනස් විදිහකට සලකන්නෙ නෑ කියල. 214 00:18:39,180 --> 00:18:40,660 හරි. 215 00:18:41,480 --> 00:18:43,080 පස්සෙ හම්බෙමු! 216 00:20:22,850 --> 00:20:26,860 ආදරණීය දෙවියන්වහන්ස. ස්තූතියි අප සියළු දෙනාම එකට එකතු කළාට. 217 00:20:27,930 --> 00:20:30,500 අප පාවිච්චි කරන මේ ආහාරයන්ට ආශීර්වාද කරන්න, 218 00:20:30,900 --> 00:20:33,230 එමෙන්ම ඔබගේ සේවකයන් වන අපටත්. 219 00:20:34,200 --> 00:20:37,260 අප හදවත් සතුටෙන් පුරවන්න. 220 00:20:37,630 --> 00:20:41,490 එමෙන්ම සෑම දිනයකදීම ඔබගේ පිහිට ලබාදෙමින් අපට උදව්කරන්න 221 00:20:43,320 --> 00:20:46,110 යේසුස් ක්‍රිස්තුස් අපගේ දෙවියන්වහන්ස. එසේ වේවා. 222 00:20:46,110 --> 00:20:47,510 එසේ වේවා. 223 00:20:58,810 --> 00:21:00,850 ඔයාල මට සමාවදෙන්නේ නම්. 224 00:21:35,810 --> 00:21:37,350 කැරල්. 225 00:21:43,300 --> 00:21:45,650 තමන්ගෙ වැඩක් බලාගන්න. 226 00:21:57,450 --> 00:22:02,520 එමෙන්ම මම නැගිටින්න කළින් මම මැරුණොත්, මම දෙවියන්වහන්සේගෙන් අයදිනවා මගේ ආත්මය ලබාගන්නා ලෙස. 227 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 අනේ, දෙවියනේ. ලින්ඩටයි මටයි හොඳ නිවසක් හොයාගන්න උදව්කරන්න 228 00:22:04,800 --> 00:22:06,250 ඒ වගේම අපිව එකටම තියන්න. 229 00:22:06,250 --> 00:22:10,020 - ඉතින් අන්තිමේදී අපි ඇත්තම සහෝදරියන් වෙනව. - හොඳ ආදරණීය දෙමව්පියන් දෙපලක් යටතේ. 230 00:22:10,020 --> 00:22:12,610 අපි හුඟක් වෙලා පාඩම් කරන්න කැමති නෑ. 231 00:22:12,620 --> 00:22:16,880 ඒත්, එයාලත් ඒකට කැමති වුනොත්, ගොඩක් හොඳයි. 232 00:22:17,210 --> 00:22:19,090 එසේ වේවා. 233 00:23:06,920 --> 00:23:09,580 මාව හොයන්න 234 00:23:46,160 --> 00:23:47,750 මේක ඇතුළෙ 235 00:23:57,430 --> 00:23:59,010 නැන්සි. 236 00:24:00,040 --> 00:24:01,510 කැරල්. 237 00:24:02,180 --> 00:24:04,370 ඔයාල කට්ටිය මේක ඇතුළෙද ඉන්නෙ? 238 00:24:08,410 --> 00:24:13,080 මට සමාවෙන්න, ෆාදර්, මගේ පව් වලට. 239 00:30:53,860 --> 00:30:57,330 මම ඔට්ටුඅල්ලනවා මෙතන තමයි මෝලින් මහත්තයා එයාගෙ බිරිඳව තියාගෙන ඉන්නෙ. 240 00:30:57,630 --> 00:30:59,210 ඇය ඇත්තටම වෙස්මූණක් දාගෙනද හිටියෙ? 241 00:30:59,230 --> 00:31:01,670 ඔව්, ඇය හරියට බෝනික්කෙක් වගේ. 242 00:31:02,670 --> 00:31:04,590 මෝලින් මහත්මිය? 243 00:31:04,680 --> 00:31:06,050 ඔයා පහළ ඉන්නවද? 244 00:31:06,050 --> 00:31:07,380 ඕක නවත්තන්න. 245 00:31:08,040 --> 00:31:10,120 මට එයාව හොඳ කෙනෙක් වගෙයි පේන්නෙ. 246 00:31:10,270 --> 00:31:13,150 ඇයි ඔයා ජෙනිස් ගාවට යන්නෙ නැත්තෙ, ගිහින් ඇය මොකද කරන්නෙ කියල බලන්න. 247 00:31:13,150 --> 00:31:14,260 ඇයි? 248 00:31:14,270 --> 00:31:16,110 එතකොට ඔයාලට පුලුවන්නෙ කොල්ලො ගැන කතාකරන්න. 249 00:31:16,110 --> 00:31:18,780 හොඳයි, ඔයාටත් කොල්ලො ගැන කතාකරන්න ඕනෙද? 250 00:31:18,990 --> 00:31:21,780 කොහෙත්ම. නෑ. 251 00:31:21,840 --> 00:31:23,220 මට සෙල්ලම් කරන්න ඕනෙ. 252 00:31:23,220 --> 00:31:24,570 හරි. 253 00:31:24,570 --> 00:31:26,080 අපි හැංගිමුත්තන් කරමු. 254 00:31:26,080 --> 00:31:28,480 ඔයා ගිහින් හැංගෙන්න අපි හොයන්නම්. 255 00:31:28,480 --> 00:31:29,920 හරි. 256 00:31:35,120 --> 00:31:38,120 ඉතින්, අපි දැන් ඇයව හොයන්න යනවද? 257 00:31:38,300 --> 00:31:39,890 සමහරවිට. 258 00:31:45,790 --> 00:31:47,380 දෙවිපිහිටයි. 259 00:31:47,380 --> 00:31:48,820 ස්තූතියි. 260 00:31:49,470 --> 00:31:50,940 ඔයා මොකද කරන්නෙ? 261 00:31:50,940 --> 00:31:54,260 මම මෝලින් මහත්තයගෙන් ඇහුව අපේ අළුත් පන්තිකාමර විදිහට මේ මේ කාමරය පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් නම් කියල 262 00:31:54,270 --> 00:31:56,670 ඒ වගේම එයා කාරුණිකව කැමති වුණා. 263 00:31:56,670 --> 00:31:58,540 ඔයා උදව්වක් දෙන්න කැමතිද? 264 00:32:00,640 --> 00:32:02,290 මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? 265 00:32:03,580 --> 00:32:06,010 පාපොච්චාරණය කරන්න මට පවක් තියෙනව. 266 00:32:07,600 --> 00:32:10,540 මට සමාවෙන්න, සිස්ටර් චාලට්, මගේ පව් වලට. 267 00:32:11,100 --> 00:32:14,140 - ඒක වෙලා... - අඩු තරමෙ සති දෙකක් වත් වෙනව. 268 00:32:15,150 --> 00:32:17,730 ... මගේ අවසානා පාපෝච්චාරණය කරල අඩු තරමේ සති දෙකක්වත් වෙනව. 269 00:32:19,870 --> 00:32:22,280 උඩුමහලේ කාමරයක් තියෙනව මට ඇතුළට යන්න එපා කියපු. 270 00:32:22,290 --> 00:32:24,100 ඒත් ඔයා ඇතුළට ගියා. 271 00:32:25,070 --> 00:32:26,310 කොහොමද ඔයා දන්නෙ? 272 00:32:26,320 --> 00:32:29,770 ගියෙ නැත්තම් ඇයි ඔයා මේ ගැන මට කියන්නෙ. 273 00:32:31,400 --> 00:32:34,210 හොඳයි, දොර ඇරලමයි තිබ්බෙ . 274 00:32:34,830 --> 00:32:38,480 කොහොම ඇරුණද මන්ද මොකද මෝලින් මහත්තයා හැමවෙලාවෙම ඒකට අගුළු දාලයි තිබ්බෙ. 275 00:32:39,050 --> 00:32:41,290 මම ඇතුළට ගියාම එතන මේ පොඩි බෝනික්කෙක් හිටියා. 276 00:32:41,290 --> 00:32:43,590 - ඒක හරිම අමුතුයි. - ජෙනිස්. 277 00:32:43,730 --> 00:32:45,360 අමුතු දේවල් වෙන්න පටන්ගත්තා. 278 00:32:45,360 --> 00:32:47,950 ජෙනිස්, තමන්ටම ඇහුම්කන් දෙන්න. 279 00:32:49,120 --> 00:32:51,580 මොකක්ද මම හැමවෙලාවෙම කියන්නෙ? 280 00:32:52,380 --> 00:32:55,790 හේතුව මොකක්වුනත් පව කියන්නෙ පවට. 281 00:32:56,910 --> 00:33:01,430 වැදගත්ම දේ වෙන්නෙ, මෝලින් මත්තයට අකීකරු වෙන්න ඔයාට බෑ. 282 00:33:02,740 --> 00:33:05,690 අපිව මෙහාට ගෙන්නගත්ත විතරක් නෙවේ එයාල ලොකු ත්‍යාගශීලී දෙයක් කරන්නෙ 283 00:33:05,690 --> 00:33:08,190 අපිට එයාලත් එක්ක මෙහෙ ඉන්න දීමෙන්. 284 00:33:09,640 --> 00:33:12,500 එයාල තීරණය කරොත් අපිට තවදුරත් මෙහෙ තියාගන්නෙ නැහැයි කියල 285 00:33:12,500 --> 00:33:14,440 අපි හැමෝටම වෙන් වෙන්න වෙනව. 286 00:33:14,780 --> 00:33:18,160 ඊළඟ වතාවෙ ඔයා නීතියක් කඩන්න කළින් හිතන්න, 287 00:33:18,400 --> 00:33:22,870 අනිත් ළමයින්ට ඒක කොහොම බලපායිද කියල. 288 00:33:24,870 --> 00:33:26,150 ඔයාට තේරෙනවද? 289 00:33:26,150 --> 00:33:28,110 ඔව්. මට සමාවෙන්න, සිස්ටර්, මම ඒ ගැන හිතුවෙ නෑ. 290 00:33:28,110 --> 00:33:29,690 ඒකට කමක් නෑ, පැටියො. 291 00:33:32,050 --> 00:33:35,180 දඬුවමක් විදිහට, මරියා මව්තුමියට යාච්ඤා කරන්න 292 00:33:35,260 --> 00:33:38,670 ඒ වගේම මේ පෙට්ටි තුන අස් කරන්න. 293 00:33:43,440 --> 00:33:45,210 ඔයාල කට්ටිය මොකද කරන්නෙ? 294 00:33:45,990 --> 00:33:47,980 පෙට්ටි අස්කරනව. 295 00:33:48,350 --> 00:33:49,630 අපොයි. 296 00:34:36,770 --> 00:34:38,880 බය හිතෙන තැනක්. 297 00:34:52,550 --> 00:34:54,060 ඒ මොකක්ද? 298 00:34:59,400 --> 00:35:01,110 ඒ මොකක්ද? 299 00:35:07,140 --> 00:35:09,410 මොන හයියක්ද! 300 00:35:12,670 --> 00:35:14,940 අපොයි, පඹ මහත්තයා. 301 00:36:25,890 --> 00:36:27,190 අපොයි. 302 00:36:28,080 --> 00:36:29,640 හොයාගත්තා. 303 00:36:29,980 --> 00:36:32,280 ඔයා හැංගෙන්න දක්ෂ කෙනෙක් නෙවේ. 304 00:36:37,720 --> 00:36:41,050 අවුරුදු ගාණකින් පාවිච්චි කරපු නැති නිසා ප්‍රතිතුලනයට හානිවෙලා. 305 00:36:41,290 --> 00:36:43,900 ඔන්න. හදිසියකදි ඕනෙ වුනොත්. 306 00:36:43,900 --> 00:36:45,450 බොහොම ස්තූතියි. 307 00:36:54,330 --> 00:36:56,300 ඕක ගත්තෙ රුමේනියාවේදි. 308 00:36:56,300 --> 00:36:58,620 හුදකළා මෙහෙණින්වහන්සේලාගේ කන්‍යාරාමයේදි. 309 00:36:58,620 --> 00:37:00,430 බාහිර ලෝකයත් එක්ක එයාල පොඩි සම්බන්ධ තාවයක් පවත්වන්නෙ. 310 00:37:00,430 --> 00:37:03,300 ඒත් මම මේ තුන් දෙනාට ගොඩක් සමීප වුණා. 311 00:37:03,300 --> 00:37:06,570 මේ සිස්ටර් මරිය. මේ සිස්ටර් ඇනා. 312 00:37:06,570 --> 00:37:08,700 ඒ වගේම මේ සිස්ටර් ලුසියා. 313 00:37:10,120 --> 00:37:11,900 මේ කවුද? 314 00:37:12,130 --> 00:37:14,010 !! Valak - වලාක් !! (යක්ෂණියක්) 315 00:37:14,570 --> 00:37:17,590 මම... දන්නෙ නෑ. මම හිතන්නෙ කවදාවත් මට මෙයාව මුණගැහිල නෑ. 316 00:37:20,510 --> 00:37:22,240 තව මොනවහරි කෙරෙන්න ඕනෙද? 317 00:37:22,260 --> 00:37:24,080 නෑ. ස්තූතියි. 318 00:37:28,040 --> 00:37:29,540 සුභ රාත්‍රියක්. 319 00:37:31,890 --> 00:37:33,420 සුභ රාත්‍රියක්. 320 00:37:36,520 --> 00:37:38,420 මම එයාට කැමතියි. 321 00:37:38,560 --> 00:37:40,350 මොන කෙනාද ඔයා කසාද බදින්නෙ? 322 00:37:40,360 --> 00:37:42,050 අපොයි. මං දන් නෑ. 323 00:37:42,050 --> 00:37:45,160 හොයාගන්න නම් මේ හැමෝමත් එක්ක කතාකරන්න ඕනෙ. 324 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 මේ ඉන්නෙ අයිරා. 325 00:37:48,030 --> 00:37:50,310 - එයාගෙ ඇයි. - එයා ගොඩක් කඩවසම්. 326 00:38:15,030 --> 00:38:18,610 රෑ වුණාම මෝලින් මහත්මියට බලය ලැබෙනවා. 327 00:38:18,610 --> 00:38:21,200 ඒකයි ඇය මුළු දවසෙම ඇදේ ඉන්නෙ. ඒත් රෑ වුණාම... 328 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 ඇයට ඕනෙ තැනකට යන්න පුලුවන්. 329 00:38:23,200 --> 00:38:27,070 ඇයට ඕනෙ කෑම හොයාගන්න පුලුවන්. 330 00:38:27,090 --> 00:38:29,660 ඔයා ඇය දිහා කෙළින් බැලුවොත් ඔයා මැරෙනව. 331 00:38:29,660 --> 00:38:31,800 ඔයාව හොයාගෙන එනව, ඔයාගෙ නම කියමින් 332 00:38:31,800 --> 00:38:36,650 ආයෙ ආයෙත් ඔයාට දරාගන්න බැරි වෙනකම්! 333 00:38:38,710 --> 00:38:41,940 නැන්සි. නැන්සි. 334 00:38:41,940 --> 00:38:44,210 - නැන්සි... - එපා. එපා. 335 00:38:44,240 --> 00:38:45,690 නැන්සි. 336 00:39:02,820 --> 00:39:04,060 අපොයි. 337 00:39:04,640 --> 00:39:06,550 ඇය කෑම කන්න ලෑස්තියි. 338 00:39:07,090 --> 00:39:09,960 කැරල්. කැරල්. 339 00:39:09,960 --> 00:39:11,010 කැරල්. 340 00:39:11,010 --> 00:39:12,380 හේයි, අපි මේක නවත්වමු. 341 00:39:12,380 --> 00:39:14,750 - හොඳයි, ඔයත් ඒක කරානෙ. - හේයි. 342 00:39:23,560 --> 00:39:26,040 ඇයි එයා ඇයට උත්තර දෙන්නෙ නැත්තෙ? 343 00:39:56,830 --> 00:39:58,820 - ඒ ඇය. - ඇය දිහා බලන්න එපා. 344 00:39:59,020 --> 00:39:59,960 එපා! 345 00:39:59,960 --> 00:40:03,360 අනේ අනේ අනේ... 346 00:40:03,680 --> 00:40:05,060 අනේ. 347 00:40:06,880 --> 00:40:08,080 අනේ. 348 00:40:16,410 --> 00:40:17,910 ඇය ගියා. 349 00:40:19,070 --> 00:40:21,720 ඇය ගියා. 350 00:40:24,350 --> 00:40:25,950 මොකද වෙන්නෙ? 351 00:40:25,950 --> 00:40:27,120 මොකද? 352 00:40:27,140 --> 00:40:28,700 - සිස්ටර් චාර්ලි. - මෝලින් මහත්මිය. 353 00:40:28,700 --> 00:40:29,780 ඇය මෙතන හිටියා. අපිට ඇහුණ. 354 00:40:29,780 --> 00:40:32,110 මේ කාමරයෙ, ඇය හිටිගෙන හිටියෙ හරියටම අතන. 355 00:40:32,110 --> 00:40:33,440 කවුද? 356 00:40:34,390 --> 00:40:36,110 පැහැදිලිවම ඔයාගෙ බිරිඳ. 357 00:40:36,110 --> 00:40:37,860 එයාල කියනව ඇය දැන් මෙතන හිටිය කියල. 358 00:40:37,860 --> 00:40:39,490 අපොයි, ඒක වෙන්න බෑ. 359 00:40:39,490 --> 00:40:42,810 මගේ බිරිඳට අවුරුදු ගාණක ඉඳන් ඇවිදින්න බෑ. 360 00:41:05,670 --> 00:41:08,190 කෙල්ලනේ. කෙල්ලනේ. 361 00:41:09,170 --> 00:41:11,850 ආපහු අපේ පාඩම් වැඩ වලට යමු, හරීද? 362 00:41:25,030 --> 00:41:27,040 ඔයා හොදින් ද, නැන්සි? 363 00:41:37,820 --> 00:41:40,620 ඔයා ඇත්තටම මෝලින් මහත්මියව ඊයෙ රෑ ඔයාගෙ කාමරයෙදි දැක්කද? 364 00:41:40,620 --> 00:41:42,470 ඔව්. අපි දිවුරනව අපි රෙද්දක් පොරවගෙන හිරියෙ එකපාරම... 365 00:41:42,470 --> 00:41:44,510 නැන්සි. ඕක නවත්තන්න. 366 00:41:44,510 --> 00:41:47,660 ඊයෙ රෑ අපි දෙන්න පොඩි විහිළුවක් කළේ, ඔයා ඒක දන්නවනෙ. 367 00:42:03,850 --> 00:42:05,540 මෝලින් මහත්මිය? 368 00:42:06,000 --> 00:42:07,850 සිස්ටර් චාලට්. 369 00:42:07,880 --> 00:42:10,930 වතුර වීදුරුවක් ඉල්ලගන්නයි මම ඔයාට එන්න කීවෙ? 370 00:42:10,950 --> 00:42:12,720 ඇත්ත වශයෙන්ම. 371 00:42:48,100 --> 00:42:50,720 ආයෙත් කවුරුහරි ජීවත් වෙනව කියල ඇහෙන එක හොඳයි. 372 00:42:51,260 --> 00:42:56,050 හුඟ කාලයක් තිස්සෙ මෙතන හිරවෙලා ඉඳලම මට ජීවතේ එපා වෙලා හිටියෙ. 373 00:42:58,010 --> 00:42:59,920 ලස්සන පින්තූරක්. 374 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 ඇයව අපෙන් උදුර ගත්තා... 375 00:43:01,960 --> 00:43:05,300 ...පුංචි කාලෙදිම... අවාසනාවන්ත ලෙස. 376 00:43:06,690 --> 00:43:09,410 ඔයාට ටික වෙලාවකට අනිත් පැත්ත හැරෙන්න පුලුවන්ද, සිස්ටර්. 377 00:43:09,410 --> 00:43:11,160 ඔව්, ඇත්තටම. 378 00:43:12,890 --> 00:43:16,170 ඔයාගෙ දුව ගැන මට දුකයි. 379 00:43:18,340 --> 00:43:22,680 ඒත් ඇය ඔබ වෙනුවෙන් දිව්‍ය ලෝකයේ බලාගෙන සිටින බව දැන සිටීම අපිට සැනසීමක්. 380 00:43:23,010 --> 00:43:25,430 මම ඒක ඇත්තක් වෙන්න කියල ප්‍රාර්ථනා කරනව. 381 00:45:17,450 --> 00:45:19,830 අපොයි දෙවියනේ. 382 00:45:20,850 --> 00:45:23,200 ඔයාට මෙතනට නෑවිදින් ඉන්නයි තිබුණෙ. 383 00:45:23,240 --> 00:45:25,330 හොඳයි, ඒ වගේම ඔයත්. 384 00:45:36,300 --> 00:45:38,430 කාගෙද මේ කාමරේ? 385 00:45:38,430 --> 00:45:40,370 මෝලින්ට දුවක් හිටිය. 386 00:45:40,370 --> 00:45:42,130 මේක එයාගෙ. 387 00:45:44,310 --> 00:45:45,970 එක්කෙනෙක් හිටියද? 388 00:45:46,490 --> 00:45:48,540 මම හිතන්නෙ ඇය මැරිල. 389 00:45:50,920 --> 00:45:53,830 ඒ වගේම මම හිතන්නෙ ඇය තමයි අර සංගීතය වාදනය කරන්නෙ. 390 00:45:59,070 --> 00:46:00,930 මාය බය කරන්න හදන්න එපා. 391 00:46:00,930 --> 00:46:02,840 නෑ. ඒකයි ඇත්ත. 392 00:46:02,840 --> 00:46:04,800 එහෙනම් ඇයි අපි මෙහෙ ඉන්නෙ. 393 00:46:04,800 --> 00:46:06,840 - අපි යන්න ඕනෙ. - නෑ. 394 00:46:07,470 --> 00:46:08,670 අපොයි. 395 00:46:20,440 --> 00:46:21,910 ලින්ඩා. 396 00:46:22,250 --> 00:46:23,740 මොකක්ද ඒ? 397 00:46:25,210 --> 00:46:27,310 අපිට මෙතනට නෑවිදින් ඉන්නයි තිබුණෙ. 398 00:46:29,220 --> 00:46:30,600 හරි. 399 00:46:31,670 --> 00:46:33,440 මම ටිකකින් එන්නම්. 400 00:46:33,440 --> 00:46:35,200 හොඳයි, මම යනව. 401 00:47:05,920 --> 00:47:09,430 ආදරණීය දිනපොත, අද මම ගෙදර ආවා 402 00:47:44,140 --> 00:47:45,760 කවුද ඕක කරන්නෙ? 403 00:48:36,690 --> 00:48:38,190 හායි. 404 00:48:52,050 --> 00:48:55,440 ඔයයි මෝලින්ගෙ දුව... නැද්ද? 405 00:48:57,870 --> 00:49:00,150 මොකද ඔයාට වුනේ? 406 00:49:00,340 --> 00:49:02,340 ඔයා මට උදව්කරනවද? 407 00:49:05,190 --> 00:49:07,070 මොනාද ඔයාට ඕනෙ? 408 00:49:10,480 --> 00:49:12,890 ඔයාගෙ ආත්මය! 409 00:49:33,640 --> 00:49:35,380 චාලට්! 410 00:49:35,380 --> 00:49:37,710 සිස්ටර් චාලට්! 411 00:50:48,900 --> 00:50:50,200 එපා. 412 00:52:52,260 --> 00:52:54,100 ඔයාට කොහොමද? 413 00:52:55,150 --> 00:52:56,960 ඉඩ දෙන්න. 414 00:53:01,150 --> 00:53:02,670 කෙල්ලනේ. 415 00:53:03,650 --> 00:53:05,420 ජෙනිස් දැන් ටිකක් දුකින් ඉන්නෙ. 416 00:53:05,420 --> 00:53:08,420 ඉතින්, අපිට පුලුවන් තරම් අපි කරන්න ඕනෙ ඇයට උදව්කරන එක. 417 00:53:08,860 --> 00:53:11,620 මම හිතන්නෙ කාලය තමයි ඇයට අත්‍යවශ්‍යම දේ. 418 00:53:11,910 --> 00:53:15,050 ඇය නැවත ඇවිදියි, නේද? 419 00:53:15,840 --> 00:53:17,670 අපි බලමු. 420 00:53:19,380 --> 00:53:20,730 ඔයා නිදියගන්න ඕනෙ. 421 00:53:20,730 --> 00:53:23,400 නින්ද ඉක්මනින් සුව වෙන්න ඔයාට උදව්කරයි. 422 00:53:23,700 --> 00:53:26,280 මට මෙහෙ ඉන්න බෑ, සිස්ටර් චාර්ලි. 423 00:53:27,060 --> 00:53:28,900 අපිට මෙහෙ ඉන්න බෑ. 424 00:53:28,900 --> 00:53:30,670 අපි යන්න ඕනෙ. 425 00:53:30,680 --> 00:53:32,160 යන්න. 426 00:53:32,190 --> 00:53:33,930 කොහේ කියල යන්නද? 427 00:53:36,490 --> 00:53:39,280 අපිට යන්න කිසිම තැනක් නෑ. 428 00:53:39,970 --> 00:53:42,910 මම පඩිපෙළෙන් බිමට වැටුනෙ නෑ. 429 00:53:43,540 --> 00:53:45,620 මොකක්හරි දෙයක් මාව විසික් කරා. 430 00:53:46,060 --> 00:53:48,030 ඒ කීවෙ? 431 00:53:50,520 --> 00:53:52,450 ඔයා හැමවෙලාවෙම ඒක කියනව 432 00:53:52,560 --> 00:53:55,460 අපි දෙවියන් වහන්සේ දැකගැනීමට නොහැකි වුනත් අපිට පුලුවන්... 433 00:53:55,460 --> 00:53:57,810 අපිට උන්වහන්සේ ඉන්න බව දැනෙන්න පුලුවන්. 434 00:53:58,370 --> 00:53:59,830 හොඳයි... 435 00:54:00,180 --> 00:54:04,220 මේ ගෙදර ඇතුළෙදි මට වෙනත් ආකාරයක දෙයක් ඉන්න බව දැනෙනව. 436 00:54:04,330 --> 00:54:05,980 මොන වගේ දෙයක්ද? 437 00:54:09,950 --> 00:54:11,970 නපුරු එකක්. (යක්ෂයෙක්) 438 00:54:12,000 --> 00:54:14,020 ඒක මගේ පස්සෙන් එනව. 439 00:54:14,020 --> 00:54:15,460 මගේ ආත්මය පස්සෙන් එනවා. 440 00:54:15,460 --> 00:54:17,000 ඔයාගෙ ආත්මය. 441 00:54:17,000 --> 00:54:19,100 මොකද මම දුර්වල නිසා. 442 00:54:19,100 --> 00:54:20,920 නෑ, පැටියො. 443 00:54:21,140 --> 00:54:22,540 අහන්න. 444 00:54:22,620 --> 00:54:25,360 යක්ෂයා ගොදුරු කරගන්නෙ දෙවියන් කෙරෙහි දුර්වල විශ්වාසයක් ඇති අයව, 445 00:54:25,360 --> 00:54:27,940 ඇට ලේ මස් වලින් දුර්වල අයව නෙවෙයි. 446 00:54:28,030 --> 00:54:31,620 ඔයත් අපි වගේම ශක්තිමත්, ජෙනිස්. 447 00:54:32,970 --> 00:54:34,650 ගක්තිමත්. 448 00:54:51,190 --> 00:54:53,640 ඇයි නිශ්ශබ්ද, සැමුවෙල්. 449 00:54:54,600 --> 00:54:56,920 මම හිතන්නෙ වැරැද්දක් කරේ... 450 00:54:57,520 --> 00:54:59,610 ගෑණු ළමයින්ව මෙහෙට ගෙනල්ලා. 451 00:55:00,920 --> 00:55:02,500 ඇයි? 452 00:55:04,590 --> 00:55:06,380 ගෑණු ළමයා ... 453 00:55:06,830 --> 00:55:08,800 බිමට වැටුණු ගෑණු ළමයා. 454 00:55:09,770 --> 00:55:11,840 සමහර විට ඇය වැටුණෙ නෑ. 455 00:55:12,370 --> 00:55:14,000 සමහර විට... 456 00:55:14,650 --> 00:55:16,590 ඒක අනතුරක්. 457 00:55:17,290 --> 00:55:19,160 අනතුරක්ම විතරයි. 458 00:55:19,400 --> 00:55:21,560 අනතුරු වෙනවා. 459 00:55:25,660 --> 00:55:28,990 අවුරුදු දොළහකක් තිස්සෙ ඌ නිශ්ශබ්දව හිටියා. 460 00:55:30,660 --> 00:55:34,340 ඔයා ගෑණු ළමයි ඉස්සරහ සතුටින් ඉන්න උත්සහ කරන්න ඕනෙ... 461 00:55:34,790 --> 00:55:37,650 එයාලව භය කරනව වෙනුවට. 462 00:55:41,780 --> 00:55:43,960 ඉක්මනටම සුව වෙයි. 463 00:55:43,960 --> 00:55:46,030 මම හිතන්නෙ නෑ. 464 00:55:47,860 --> 00:55:49,670 මේ වෙලාවෙ නම් සුව වෙන එකක් නෑ. 465 00:55:50,000 --> 00:55:51,940 ඒත් ඔයා සුව වෙන්න ඕනෙ. 466 00:55:53,360 --> 00:55:55,810 ඔයා කීව අපිට අළුත් ගෙදරක් ලැබෙයි කියල. 467 00:55:56,730 --> 00:55:59,060 කිසිකෙනෙකුට දැන් මාව බාරගන්න ඕනෙ නෑ. 468 00:55:59,060 --> 00:56:01,220 මම බරක් වෙලා. 469 00:56:02,410 --> 00:56:05,030 ඒත් ඔයා දිවුරුවා අපි එකට ඉන්නව කියල. 470 00:56:05,470 --> 00:56:07,340 මම ඒක ඉල්ලා අස්කරගන්නව. 471 00:56:10,880 --> 00:56:13,470 එකො මටත් දරුකමට යන්න ඕනෙ නෑ. 472 00:56:17,630 --> 00:56:19,300 ඔයා යන්නම ඕනෙ. 473 00:56:19,360 --> 00:56:21,070 ඇයි කියල දන්නවද? 474 00:56:21,700 --> 00:56:23,790 මොකද ඔයා විශේෂ කෙනෙක් නිසා. 475 00:56:25,260 --> 00:56:30,130 කොහේහරි ලස්සන පවුලකින් ඔයාව හදාගන්නයි යන්නෙ 476 00:56:30,130 --> 00:56:32,900 එයාල ඔයාව හොඳටම නරක් කරන්නයි යන්නෙ. 477 00:56:33,380 --> 00:56:35,260 ඔයාට ගොඩක් බෝනික්කො ලැබෙන්නයි යන්නෙ ඒවට... 478 00:56:35,260 --> 00:56:37,590 ඒ සේරටම ඔයාට නම් තියන්නත් බැරි වෙනව. 479 00:56:37,590 --> 00:56:39,250 අනිවාර්යයෙන්ම පුලුවන්. 480 00:56:39,250 --> 00:56:40,940 ජෙනිස් එක. 481 00:56:40,940 --> 00:56:43,520 ජෙනිස් දෙක. ජෙනිස් තුන. 482 00:56:44,960 --> 00:56:48,530 ලින්ඩා. නිදාගන්න වෙලාව හරි. 483 00:56:50,470 --> 00:56:53,090 ඔයා උඩමහලට එන්න නැද්ද? 484 00:56:53,920 --> 00:56:56,150 මට තනියම නිදාගන්න ඕනෙ නෑ. 485 00:56:57,990 --> 00:56:59,420 මෙන්න. 486 00:57:00,400 --> 00:57:02,170 බෙක්කව ගන්න. 487 00:57:02,470 --> 00:57:04,170 මේ විදිහට, 488 00:57:04,790 --> 00:57:06,780 මම හැමදම ඔයත් එක්ක ඉන්නව. 489 00:57:09,950 --> 00:57:13,140 එහෙනම්, ඔයා ස්වීට් සියුව තියාගන්න. 490 00:57:14,950 --> 00:57:16,590 ස්තූතියි. 491 00:57:20,270 --> 00:57:23,060 ඉස්සර කරපු ඒ හැමදේම මතකයි. 492 00:57:23,280 --> 00:57:27,350 අපි ඉස්සර රෑට අනාථ නිවාසෙ වටේ හොරෙන් ඇවිදින්න පුරුදු වෙලා හිටිය, 493 00:57:27,530 --> 00:57:30,270 ඇයි කෑම ගබඩාවෙ තිබ්බ චොකලට් සේරම කාල දැම්මෙ. 494 00:57:30,270 --> 00:57:34,210 ෆාදර් මැසී හිතුවෙ ඒ මීයො කියල. 495 00:57:35,020 --> 00:57:39,780 අපොයි දෙවියනේ, අනේ මගේ ආත්මයෙන් මගේ පව් අයින් කරල දෙන්න 496 00:57:39,780 --> 00:57:42,440 ඒ වගේම අපේ ගෙදරින් අයින් කරල දෙන්න... 497 00:57:42,440 --> 00:57:44,840 - මේ මීයන්ව. - මේ මීයන්ව. 498 00:57:51,290 --> 00:57:53,700 මොනා වුනත් 499 00:57:54,850 --> 00:57:58,610 මම නිතරම හිතන්නෙ අපි එකට කරපු මේ දේවල් ගැන. 500 00:58:01,270 --> 00:58:02,950 සුභ රාත්‍රියක්, ලින්ඩා. 501 00:58:03,330 --> 00:58:05,200 සුභ රාත්‍රියක්, ජෙන්. 502 01:03:04,640 --> 01:03:07,380 උදෑසන හිරු එළියෙන් ඔයාට හොඳක් වෙයි. 503 01:03:07,450 --> 01:03:10,590 මම හිතන්නෙ නෑ හිරු එළියට මගෙ ලෙඩේ සුව කරන්න පුලුවන් කියල. 504 01:03:11,740 --> 01:03:14,200 බලාපොරොත්තු අත්හරින්න එපා. 505 01:03:15,650 --> 01:03:18,170 බලාපොරොත්තු කියන්නෙත් හරියට ගෙදරක් වගේ. 506 01:03:18,180 --> 01:03:21,170 එය තුළ වාසය කරොත් ඒක ඔයාව ආරක්ෂාකරනව. 507 01:03:23,060 --> 01:03:25,380 මොන බයිබල් පොතේද ඒක තියෙන්නෙ? 508 01:03:27,460 --> 01:03:29,190 චාලට්ගෙ පොතේ. 509 01:03:30,000 --> 01:03:32,630 ඒත් ඒ කතාවෙනම් කිසිවෙනසක් නෑ. 510 01:03:34,120 --> 01:03:35,920 ඔයා මෙතන ඉන්න කැමතිද? 511 01:03:37,450 --> 01:03:39,630 ඇත්තටම හිරු එළියෙන් හොඳ සනීපයක් දැනෙනව වගේ. 512 01:03:39,630 --> 01:03:41,380 මම කීවනෙ. 513 01:03:49,470 --> 01:03:50,970 ටිකක් උඩින් එවන්න. 514 01:04:18,930 --> 01:04:20,670 සිස්ටර් චාලට්? 515 01:04:27,010 --> 01:04:28,730 එපා, එපා, එපා! 516 01:04:29,270 --> 01:04:31,670 එපා! අනේ! 517 01:06:05,990 --> 01:06:07,450 ජෙනිස්! 518 01:06:10,340 --> 01:06:11,770 ජෙනිස්! 519 01:06:14,030 --> 01:06:15,720 මොකද වෙන්නෙ? 520 01:06:18,300 --> 01:06:19,950 මට එළියට එන්න බැරි වුණා. 521 01:06:19,950 --> 01:06:21,820 ඔයා හොදින්ද? 522 01:06:25,400 --> 01:06:27,110 මම හොදින්. 523 01:06:33,850 --> 01:06:36,170 මට ජෙනිස් ගැන දුකයි. 524 01:06:36,770 --> 01:06:38,860 රාත්‍රි කිහිපයකට කළින් ඇයට යන්නයි ඕනෙ වුනේ. 525 01:06:38,860 --> 01:06:40,380 ඇයි ඇයට යන්න ඕනෙ වුනේ? 526 01:06:40,390 --> 01:06:43,330 මෙතන අමුතු තැනක් හින්ද වෙන්න ඇති. 527 01:06:43,400 --> 01:06:46,970 ඇය මට කීවා මෝලින්ගෙ දුව ඇය පස්සෙන් එනව කියල. 528 01:06:46,990 --> 01:06:49,470 මෝලින්ට දුවක් ඉන්නවද? 529 01:06:49,820 --> 01:06:52,280 ඇය හුඟක් කාලෙකට කළින් මැරුණ. 530 01:06:52,480 --> 01:06:54,870 ඉතින්, ඇය දකින්නෙ හොල්මනක්ද? 531 01:06:56,350 --> 01:06:58,200 හිමීට කතා කරන්න. 532 01:06:58,450 --> 01:07:00,660 ඉතින්, ඇය දකින්නෙ හොල්මනක්ද? 533 01:07:01,190 --> 01:07:02,760 මමත් එහෙම හිතනව. 534 01:07:03,140 --> 01:07:06,270 හොඳයි... ඔයාල දෙන්නත් දෙයක් දැක්කා. 535 01:07:06,450 --> 01:07:08,040 ඒ හොල්මනක් නෙවේ. 536 01:07:08,040 --> 01:07:10,520 මැරුණු මිනිස්සුන්ට විතරයි හොල්මන් වෙන්න පුලුවන්. 537 01:07:11,240 --> 01:07:13,710 ඔයා දැකපු දේ ගැන හරියට පැහැදිලි කරොත්? 538 01:07:13,730 --> 01:07:16,410 එක්කො එතන ඇත්තටම හිටියෙ මෝලින් මහත්මිය. 539 01:07:17,480 --> 01:07:22,050 නැත්තම්... මොකක්හරි දෙයක් ඔයාලව බයකරන්න හදනව. 540 01:07:22,690 --> 01:07:25,570 ඔයාල කට්ටිය තනියම හොඳ වැඩක් කරනව වගේ. 541 01:07:30,100 --> 01:07:34,530 පේනවිදිහට ජෙනිස් ක්‍රම හොයනව වගේ ඇය දුර්වල බව පෙන්නන්න. 542 01:07:35,110 --> 01:07:36,730 මම එහෙම හිතන්නෙ නෑ. 543 01:07:36,730 --> 01:07:38,070 අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාට හිතන්න බෑ. 544 01:07:38,070 --> 01:07:40,220 ඔයා ලොකු වුනාම මම කියපු දේ තේරෙයි. 545 01:07:40,320 --> 01:07:42,350 දැන් ගිහින් නිදාගන්න. 546 01:08:17,070 --> 01:08:18,980 මොකක් වෙනුවෙන්ද බලාගෙන ඉන්නෙ? 547 01:08:19,010 --> 01:08:20,590 මුකුත් නෑ. 548 01:08:24,790 --> 01:08:26,450 ඔයා ඒකට කැමතිද? 549 01:08:26,980 --> 01:08:28,640 ලස්සනයි. 550 01:08:33,110 --> 01:08:35,350 මේක මගේ හොඳම නිර්මාණයක් නෙවේ. 551 01:08:46,200 --> 01:08:48,050 ඔයාට කරදරයක් වගේ. 552 01:08:48,810 --> 01:08:50,540 සමහර විට මට උදව්කරන්න පුලුවන්. 553 01:08:51,760 --> 01:08:53,670 මම හිතන්නෙ නෑ. 554 01:08:53,700 --> 01:08:57,130 සමහර වෙලාවට අපිට කරදර කරන දේවල් ගැන කතාකරන එක... 555 01:08:57,800 --> 01:08:59,760 ...ලොකු උදව්වක් වෙනව. 556 01:09:01,050 --> 01:09:02,500 හොඳයි. 557 01:09:04,250 --> 01:09:06,240 ඒ ජෙනිස්. 558 01:09:06,250 --> 01:09:08,570 ඇය වෙනස් වෙලා. 559 01:09:09,530 --> 01:09:11,380 වෙනස් වෙලා? 560 01:09:12,420 --> 01:09:14,360 ඇය කීවා... 561 01:09:16,100 --> 01:09:18,580 ඔයාගෙ දුවව දැක්ක කියල. 562 01:09:20,660 --> 01:09:22,410 මගේ දුව... 563 01:09:24,910 --> 01:09:28,180 ...මැරුණෙ හුඟ කාලෙකට කළින් 564 01:09:30,440 --> 01:09:32,110 මම දන්නව, ඒත්... 565 01:09:32,470 --> 01:09:35,870 ඔයාට තේරෙනවනෙ, ජෙනිස් ඇගේ නිදනකාමරට ගියා. 566 01:09:35,870 --> 01:09:37,240 මොකක්? 567 01:09:37,930 --> 01:09:40,790 ඇය දන්නව ඇයට යන්න එපා කීව කියල ඒත්... 568 01:09:40,790 --> 01:09:43,990 - ඇය මේ බෝනික්කෙක් හොයාගත්ත ඊට පස්සෙ... - මොන බෝනික්කද? 569 01:09:44,590 --> 01:09:46,180 සුදු ගවුමක් අන්දවපු. 570 01:09:46,180 --> 01:09:47,780 ඒක වෙන්න බෑ! 571 01:09:47,780 --> 01:09:49,810 ඒ බෝනික්කව හංගලයි තිබ්බෙ. 572 01:09:49,810 --> 01:09:51,720 ඒ බෝනික්කගෙන් ඈත් වෙලයි ඇය ඉන්න ඕනෙ! 573 01:09:51,720 --> 01:09:53,440 ඔයාට මාව තේරෙනවද? 574 01:11:07,140 --> 01:11:08,840 හොයාත්තා 575 01:11:20,790 --> 01:11:23,470 ජෙනිස්, මම ඔයාට කීවා ඒ කාමරේ පාවිච්චි කරන්න එපා කියල. 576 01:11:23,820 --> 01:11:29,920 අනේ මගේ හිරු කිරණ මගෙන් උදුරගන්න එපා... 577 01:12:07,570 --> 01:12:09,610 ආහ්! 578 01:12:09,750 --> 01:12:11,310 මෙතනම ඉන්න. 579 01:12:13,350 --> 01:12:15,050 මෝලින් මහත්මයා. 580 01:12:20,660 --> 01:12:22,970 මෝලින් මහත්මයා, ඔයා හොදින් ද? 581 01:12:41,420 --> 01:12:43,520 ගිහින් නිදාගන්න ලැහැත්ති වෙන්න, කෙල්ලනෙ. 582 01:12:43,520 --> 01:12:45,910 මට මෝලින් මහත්මියත් එක්ක ටිකක් කතාකරන්න ඕනෙ. 583 01:15:55,420 --> 01:15:58,450 ලින්ඩා. මොකද කරන්නෙ? 584 01:15:58,790 --> 01:16:00,130 මේ බෝනික්කා. 585 01:16:00,130 --> 01:16:03,250 ජෙනිස්ට කරදර කරනව විතරක් නෙවේ මෝලින් මහත්තයවත් මරල දැම්මා. 586 01:16:03,370 --> 01:16:05,300 මම ඒක නැති කරල දානවා. 587 01:16:12,220 --> 01:16:14,260 ලින්ඩ, ආපහු යමු. 588 01:16:29,120 --> 01:16:30,580 ලින්ඩා? 589 01:16:37,570 --> 01:16:39,160 එපා! 590 01:16:57,150 --> 01:16:58,100 මොකක්ද ඒ? 591 01:16:58,130 --> 01:17:00,210 කවුද දන්නෙ! දුවන්න! 592 01:17:09,770 --> 01:17:12,370 ජෙනිස්. ජෙනිස්. මම ඒක විසික් කරා. 593 01:17:12,400 --> 01:17:14,530 මම බෝනික්කව විසික්කරා. 594 01:17:17,310 --> 01:17:18,730 ජෙනිස්. 595 01:17:18,730 --> 01:17:20,050 ජෙනිස්. 596 01:17:20,130 --> 01:17:21,980 - මොකද වෙන්නෙ? - කෝ ජෙනිස්? 597 01:17:21,980 --> 01:17:24,160 - මම දන්නෙ නෑ. - ගිහින් ඇයව හොයන්න. 598 01:17:24,160 --> 01:17:25,530 ඉක්මනට! 599 01:17:30,910 --> 01:17:32,180 මොකද වෙන්නෙ? 600 01:17:32,180 --> 01:17:33,150 එපා! 601 01:17:33,160 --> 01:17:35,430 එපා! ඕක මගේ ළඟට ගේන්න එපා! 602 01:17:38,200 --> 01:17:39,740 ඌ ආපහු ඇවිත්. 603 01:17:39,760 --> 01:17:41,720 මම දන්නව ඌ ආපහු ඇවිත්. 604 01:17:41,750 --> 01:17:43,430 මොකක්ද ඌ? 605 01:17:44,610 --> 01:17:46,070 යක්ෂයා. 606 01:17:46,830 --> 01:17:49,060 ඕක ඇතුලෙ ඉන්න යක්ෂයා. 607 01:17:49,830 --> 01:17:51,600 ඔයා මොකක් ගැනද කියන්නෙ? 608 01:17:52,730 --> 01:17:56,430 සැමුවෙලුයි මමයි... ...අපේ දුව නැතිවුණාට පස්සෙ... 609 01:17:56,700 --> 01:18:00,090 ....අපි යාච්ඤා කළා අපි දෙවියන්වහන්සේ වෙනුවෙන් කැපවෙන බවට පොරොන්දු වුණා... 610 01:18:00,090 --> 01:18:02,530 ...මොකක්හරි බලයක් ලබාගැනීමේ අරමුණෙන්... 611 01:18:02,530 --> 01:18:06,510 ...නැවතත් අපේ ආදරණීය දුවට කතාකරන්න හරි බලාගන්න හරි. 612 01:18:07,340 --> 01:18:10,440 ඒක පටන්ගත්තෙ පොඩිවට, සම්බන්ධ තාවය. 613 01:18:16,070 --> 01:18:17,850 ඒත් ඒ ඇයයි. 614 01:18:18,230 --> 01:18:20,020 අපේ බිසී බී. 615 01:18:20,280 --> 01:18:22,180 අපි දන්නව ඒ ඇය බව. 616 01:18:23,570 --> 01:18:26,310 ඇයට බෝනික්කා ඇතුළට යන්න අවසර ඕනෙ වුණා 617 01:18:26,310 --> 01:18:28,950 එතකොට ඇයට අපිත් එක්ක හැමදාටම ඉන්න පුලුවන්. 618 01:18:39,570 --> 01:18:41,310 අනේ 619 01:18:41,520 --> 01:18:43,390 අපි අවසර දුන්නා 620 01:18:43,420 --> 01:18:46,580 ඊට පස්සෙ ඌ තවත් ශක්තිමත් වුණා. 621 01:18:49,300 --> 01:18:51,880 ඇත්තටම ඉක්මනින්ම අපිව ඇයව දකින්න පුලුවන් වුණා. 622 01:18:52,460 --> 01:18:56,020 හැම වෙලේම දකින්න බැරි වුනත් ඒ පොඩි වෙලාව අපිට මහමෙරක් වුණා. 623 01:18:57,100 --> 01:18:59,220 අපේ ආදරණීය මීමැස්සී. 624 01:18:59,560 --> 01:19:01,110 අපේ පැටිය. 625 01:19:01,230 --> 01:19:03,010 ඇනබෙල්? 626 01:19:10,990 --> 01:19:13,170 මට ඇයව අල්ලන්න බැරි වුනත්. 627 01:19:13,180 --> 01:19:17,330 ඉස්සර වෙච්චි දේවල් ආයෙත් දකින්න ලැබීම ලොකු සතුටක් වුණා. 628 01:19:21,450 --> 01:19:25,510 ඒත් අපිට ඉක්මනින් තේරුම් ගියා කොහොමටත් ඒ අපේ ඇනබෙල් නෙවේ කියල. 629 01:19:35,050 --> 01:19:40,800 ඔබයි මගේ හිරු කිරණ, මගේම හිරු කිරණ 630 01:19:41,290 --> 01:19:43,880 ඔබ මාව සතුටු කළා... 631 01:19:44,670 --> 01:19:47,050 අහස අඳුරු වී ගියා 632 01:19:48,360 --> 01:19:51,050 ඔබ කෙසේ නම් දැනගන්නද ප්‍රියාවියේ, 633 01:19:51,320 --> 01:19:53,940 මම ඔබට ආදරය කරන තරම 634 01:19:54,570 --> 01:20:00,340 අනේ මගේ හිරු කිරණ මගෙන් උදුරගන්න එපා 635 01:20:27,790 --> 01:20:29,270 එස්තර්? 636 01:20:29,960 --> 01:20:31,420 එස්තර්. 637 01:20:35,940 --> 01:20:38,540 මගේ... ඇහැ... 638 01:20:43,850 --> 01:20:46,070 ඌ යක්ෂයෙක්. 639 01:20:46,070 --> 01:20:48,730 ඌ අපේ ඇනබෙලාව පාවිච්චි කරේ අපිව පාලනය කරල... 640 01:20:48,730 --> 01:20:51,440 ...ඌට ලබාගැනීමට නොහැකි වුණු ආත්මය ලබා ගන්න. 641 01:20:51,440 --> 01:20:53,510 ඌ මගේ ආත්මය ගන්න හැදුවෙ. 642 01:20:53,510 --> 01:20:56,390 ඊට පස්සෙ සැමුවෙල් පල්ලියෙන් උදව් ඉල්ලුවා. 643 01:20:57,160 --> 01:20:58,750 එයාල මගේ ආත්මය බේරුවා 644 01:20:58,760 --> 01:21:02,180 ඒත් යක්ෂයා තාමත් ඔය බෝනික්ක ඇතුළෙ ඉන්නව. 645 01:21:03,330 --> 01:21:05,690 ඉතින් අපි බෝනික්කව හිරකරා 646 01:21:05,700 --> 01:21:08,900 දෙවියන්ගෙ වචනයෙන් වට කරපු තැනක. 647 01:21:52,930 --> 01:21:56,170 මේ වෙනකම් ඌ නිහඬව හිටිය. 648 01:21:56,240 --> 01:21:58,880 මම හිතුවෙ යක්ෂයා දමනය වුනයි කියල. 649 01:22:00,040 --> 01:22:03,470 අපි හිතුවෙ කෙල්ලන්ට උදව්කිරීමෙන් අපිට පිනක් සිද්ධ වෙයි කියල. 650 01:22:03,670 --> 01:22:07,080 ඒත් අපි අවසානයේදී ඒකට අවශ්‍ය දේම ලබාදුන්නා. 651 01:22:07,090 --> 01:22:11,750 ඔබයි මගේ හිරු කිරණ, මගේම හිරුකිරණ 652 01:22:11,750 --> 01:22:16,270 ඔබ මාව සතුටු කළා අහස අඳුරු වී ගියා 653 01:22:18,010 --> 01:22:20,490 - ඔබ කෙසේ නම් දැනගන්නද ප්‍රියාවියේ, - ජෙනිස්. 654 01:22:20,490 --> 01:22:23,000 මම ඔබට ආදරය කරන තරම 655 01:22:23,180 --> 01:22:26,880 අනේ මගේ හිරු කිරණ මගෙන් උදුරගන්න එපා 656 01:22:26,880 --> 01:22:28,610 ඇයට ඇවිදින්න පුලුවන්. 657 01:22:28,870 --> 01:22:31,030 මේ අපි, ජෙනිස්. 658 01:22:32,070 --> 01:22:34,580 පව්කාරයො නැතිකරල දාන්න කාල හරි, කැරල්. 659 01:22:41,100 --> 01:22:42,850 සිස්ටර් චාලට්! සිස්ටර් චාලට්! 660 01:22:42,850 --> 01:22:44,230 මේ -මේ ජෙනිස්. 661 01:22:44,230 --> 01:22:45,980 - ඇය... ඇය... - බලන්න ඇය කරපු දේ! 662 01:22:45,980 --> 01:22:47,780 - කැරල්, පොලීසියට කතාකරන්න. - හරි. 663 01:22:47,780 --> 01:22:50,050 - එකටම ඉන්න. - හරි. 664 01:22:55,040 --> 01:22:57,720 එයාල එනගමන්. ආරක්ෂිත තැනකට යමු. 665 01:23:01,970 --> 01:23:03,350 මොකද කරන්නෙ? 666 01:23:03,350 --> 01:23:06,200 ඇයව මෙතන දාල අපිට යන්න බෑ, පුලුවන්ද? 667 01:23:17,790 --> 01:23:19,550 මෝලින් මහත්මිය? 668 01:23:21,960 --> 01:23:23,670 මෝලින් මහත්මිය 669 01:23:25,410 --> 01:23:27,260 මෝලින් මහත්මිය 670 01:23:45,240 --> 01:23:46,720 කෙල්ලනේ. 671 01:23:46,900 --> 01:23:49,240 යමු. දැන්ම. 672 01:23:52,430 --> 01:23:56,690 සමාවදෙන්න, සිස්ටර්, මගේ පව් වලට. 673 01:24:26,280 --> 01:24:28,870 - සිස්ටර් චාලට්! - දුවන්න. එන්න! 674 01:24:32,580 --> 01:24:34,280 ලින්ඩා! 675 01:24:36,170 --> 01:24:38,640 යන්න, ටියනි! උදව් අරන් එන්න! 676 01:24:38,750 --> 01:24:40,340 නැත්තම්... 677 01:24:40,810 --> 01:24:42,690 ... මට උදව්කරන්න පුලුවන්. 678 01:24:54,880 --> 01:24:56,500 ට්‍රක් එක! 679 01:24:57,660 --> 01:24:59,740 නගින්න. නගින්න. 680 01:25:01,340 --> 01:25:03,720 දොර වහන්න! දොර වහන්න! ඉක්මනට! 681 01:25:03,720 --> 01:25:05,760 යමු! යමු. 682 01:25:11,880 --> 01:25:14,130 එපා! එපා! 683 01:25:17,470 --> 01:25:18,880 හරි. 684 01:25:20,490 --> 01:25:22,250 එපා! 685 01:25:22,270 --> 01:25:24,190 මම උත්සහකරනව! 686 01:25:31,870 --> 01:25:34,050 - ඒක පණගැනිවෙන්නෙ නෑ! - මම උත්සහ කරනව! 687 01:25:34,080 --> 01:25:35,500 කෙල්ලනේ! 688 01:25:38,750 --> 01:25:41,270 - කෙල්ලනේ! කෙල්ලනේ! - මොකද? මොකද? 689 01:25:41,770 --> 01:25:43,040 පඹයා. 690 01:25:43,060 --> 01:25:45,050 මොන පඹයද? 691 01:25:46,220 --> 01:25:47,420 මොකක්... 692 01:25:49,890 --> 01:25:51,940 - කේට්. - බහින්න! 693 01:26:11,320 --> 01:26:13,290 එන්න! දුවන්න! 694 01:26:18,460 --> 01:26:19,940 කැරල්? 695 01:26:22,780 --> 01:26:24,030 මොකක්ද? 696 01:26:26,920 --> 01:26:28,270 එපා! එපා! 697 01:26:28,480 --> 01:26:31,220 නැන්සි, මට දොර අරින්න බෑ. අගුළු වැටිලද? 698 01:26:31,230 --> 01:26:33,380 ඔය පැත්තෙන් අගුල අරින්න පුලුවන්ද? 699 01:26:34,380 --> 01:26:35,920 කෙල්ලනේ. 700 01:26:36,640 --> 01:26:38,390 නැන්සි? 701 01:28:09,650 --> 01:28:10,640 එපා. 702 01:28:10,640 --> 01:28:12,110 එපා. එපා. 703 01:29:32,090 --> 01:29:34,700 දෙවියනේ, උදව්කරන්න. දෙවියනේ, උදව්කරන්න. 704 01:29:34,720 --> 01:29:36,760 උදව් කරන්න... 705 01:29:37,750 --> 01:29:39,210 කැරල්, මේ මම. 706 01:29:39,210 --> 01:29:40,660 මේ මම. 707 01:29:41,270 --> 01:29:42,910 දැන්, එන්න. 708 01:29:48,590 --> 01:29:50,350 ලින්ඩා. 709 01:31:54,180 --> 01:31:55,840 මේකිට පිස්සු. 710 01:32:08,080 --> 01:32:09,430 නෑ! 711 01:32:11,310 --> 01:32:12,750 එපා! 712 01:33:29,840 --> 01:33:31,940 සිස්ටර් චාලට්? 713 01:33:57,920 --> 01:34:01,330 ඔයා දන්නවද මම ස්වීට් සියුට මෙච්චර කැමති ඇයි කියල? 714 01:34:05,850 --> 01:34:08,500 ඇයත් ඔයා වගේමයි. 715 01:34:45,710 --> 01:34:47,330 ලින්ඩා? 716 01:34:48,700 --> 01:34:51,580 කොහෙද අනේ ඔයා, ලින්ඩා? 717 01:34:54,920 --> 01:34:56,630 ලින්ඩා? 718 01:35:07,700 --> 01:35:11,860 ලින්ඩා, මම එනවා? 719 01:35:36,700 --> 01:35:38,230 හොයාගත්තා! 720 01:35:40,790 --> 01:35:43,070 ඔයා දිවුරුවා මම හොයාගන්න ගෙදරට ඔයත් එනව කියල. 721 01:35:43,080 --> 01:35:45,690 දිවුරුම් කඩපුවාම මොකද වෙන්නෙ කියල දන්නවද? 722 01:35:45,700 --> 01:35:47,100 කෙළින්ම අපායට යනවා. 723 01:35:47,120 --> 01:35:48,450 ජෙනිස්! 724 01:35:55,120 --> 01:35:56,670 මට සමාවදෙන්න. 725 01:35:57,490 --> 01:35:58,890 එපා! 726 01:36:00,440 --> 01:36:01,960 එළියට එන්න දීපන්! 727 01:36:01,970 --> 01:36:03,770 මට එළියට එන්න දීපල්ලා! 728 01:36:04,190 --> 01:36:06,620 මට එළියට එන්න දීපල්ලා! 729 01:36:47,850 --> 01:36:49,240 යන්න! 730 01:36:58,240 --> 01:37:00,750 - සිස්ටර් චාලට්! - සිස්ටර් චාලට්! 731 01:38:39,460 --> 01:38:41,090 මොකක්හරි හෝඩුවාවක්? 732 01:38:41,320 --> 01:38:43,100 මට බය ඒකයි. 733 01:38:43,340 --> 01:38:45,400 කෙල්ල ගැන කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ. 734 01:38:45,410 --> 01:38:47,460 ඒත් ඇගේ වයසත් එක්ක බලද්දි... 735 01:38:47,830 --> 01:38:49,960 ඇයට කොච්චර දුර යන්න පුලුවන්ද? 736 01:38:51,990 --> 01:38:53,830 දුක් වෙන්න එපා. 737 01:38:54,340 --> 01:38:56,110 අපි ඇයව හොයාගන්නම්. 738 01:39:02,980 --> 01:39:04,870 මේ ගෙදරට ආශීර්වාද කළා. 739 01:39:04,880 --> 01:39:08,370 මොන යක්ෂයෙක් මෙහෙ හිටියත් තව දුරටත් නැ. 740 01:39:09,280 --> 01:39:10,710 ඒත්... 741 01:39:10,970 --> 01:39:12,700 බෝනික්කා. 742 01:39:12,840 --> 01:39:15,690 යක්ෂයා අරක්ගෙන හිටියෙ බෝනික්කට. 743 01:39:15,710 --> 01:39:18,110 ඒ අරක්ගෙන හිටිය යක්ෂයා දැන් යන්න ගිහින්. 744 01:39:18,310 --> 01:39:20,690 දැන් මේ බොනික්කා නිකම්ම නිකන් බෝනික්කෙක් විතරයි. 745 01:39:20,690 --> 01:39:22,200 ඉතින්... 746 01:39:22,890 --> 01:39:25,070 ... ඔයාලගෙන් කාටද මේක ඕනෙ? 747 01:39:50,360 --> 01:39:52,370 ඔයාට දරාගන්න පුලුවන්ද? 748 01:39:54,490 --> 01:39:56,340 මම හොදින්. 749 01:39:58,950 --> 01:40:02,810 ඔයා දන්නවද, ඒ හිටියෙ ජෙනිස් නෙවේ ඒක... 750 01:40:03,910 --> 01:40:05,840 ... වෙන දෙයක්. 751 01:40:09,690 --> 01:40:11,320 මම දන්නව. 752 01:40:48,550 --> 01:40:51,030 ශාන්ත ජෝකිම් අනාථ දරු නිවාසය 753 01:40:51,060 --> 01:40:53,310 හායි. සාදරයෙන් පිළිගන්නව. 754 01:40:53,340 --> 01:40:55,570 අපි දැන් ඇතුළට යමු, නේද? 755 01:40:58,140 --> 01:41:00,970 ඇය හුඟක් වෙලාවට තනියම ඉන්න කෙනෙක්, ඒක විතරයි අඩුපාඩුවකට තියෙන්නෙ. 756 01:41:01,000 --> 01:41:02,910 ඒත් ලස්සන කෙළිපොඩ්ඩ. 757 01:41:02,930 --> 01:41:05,470 ඇය ගොඩක් කරදරවලට මුහුණ දුන්න කෙනෙක්. 758 01:41:06,510 --> 01:41:08,770 මම හිතන්නෙ ඔයාල ඇයට කැමති වෙයි. 759 01:41:11,140 --> 01:41:12,760 හලෝ. 760 01:41:12,950 --> 01:41:15,470 ඔයාව බලන්න කෙනෙක් ඇවිත්, පැටියො. 761 01:41:17,980 --> 01:41:21,910 මම ඔයාට අඳුන්වා දෙනවා හේගන්ස් මහත්මිය සහ මහත්මයාව. 762 01:41:23,300 --> 01:41:25,960 එතකොට ඔයා වෙන්න ඕනෙ... 763 01:41:25,980 --> 01:41:28,400 - ඇනබෙල්. - ඇනබෙල්. 764 01:41:28,430 --> 01:41:30,620 ගොඩක් ලස්සන් නමක්. 765 01:41:31,460 --> 01:41:33,530 අපි ඔයාට තෑග්ගක් ගෙනවා . 766 01:41:36,870 --> 01:41:39,040 මම හිතනව ඔයා බෝනික්කන්ට කැමති ඇති කියල. 767 01:41:44,870 --> 01:41:58,040 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම චාමික දිල්හාර (DILA) 768 01:42:07,240 --> 01:42:15,380 අවුරුදු 12කට පසු 769 01:42:26,020 --> 01:42:27,790 - ඒක ඇහුණද? - ඔව්. 770 01:42:27,790 --> 01:42:29,220 මොකක්ද ඒ? 771 01:42:29,220 --> 01:42:30,340 මෙතනම ඉන්න. 772 01:42:30,340 --> 01:42:31,810 එපා, එපා, එපා! එපා, ඉන්න. 773 01:42:31,810 --> 01:42:32,990 ඒකට කමක් නෑ. මුකුත් වෙන්නෙ නෑ, පැටියො. 774 01:42:32,990 --> 01:42:34,330 මම ඉක්මනට ගිහින් බලල එන්නම්. 775 01:42:34,330 --> 01:42:36,240 පොලීසියට කතාකරන. 776 01:42:49,920 --> 01:42:52,580 - ඇනබෙල්? - හායි, අම්මෙ. 777 01:43:15,040 --> 01:43:16,630 ජෝන්. 778 01:43:24,650 --> 01:43:49,690 නවතම චිත්‍ර‍පටිවල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න