1 00:04:07,290 --> 00:04:16,590 Subtitle By Aung Myint Oo 2 00:04:16,840 --> 00:04:19,380 ငါ့ဆီက ပုန္းလို ့ရမယ္ ထင္ေနလား 3 00:04:19,550 --> 00:04:22,100 ဘာေရးထားလဲ ဖတ္ျပီးျပီလား မိသြားျပီလို ့ေရးထားတာေလ 4 00:04:22,260 --> 00:04:23,530 - အဲ့ဒါက ကလိထိုးပါလို ့မွ မေျပာတာ - ဆင္ျမဴရယ္ 5 00:04:23,550 --> 00:04:24,640 ပ်ားေလး 6 00:04:24,800 --> 00:04:26,020 ရပါျပီ 7 00:04:30,220 --> 00:04:31,850 ကလိထိုးတာ မၾကိဳက္ဘူးမလား 8 00:04:32,020 --> 00:04:34,110 - ဟင့္အင္း - ေသခ်ာလား 9 00:04:34,600 --> 00:04:36,720 - ေကာင္းျပီ အခုအေမ့ အလွည့္ 10 00:04:36,810 --> 00:04:37,910 ဒက္ ကယ္ပါဦး 11 00:04:38,060 --> 00:04:40,280 မင္းက ကူဖို ့လိုတယ္ေပါ့ ရတာေပါ့ ကူျပီး ထိုးေပးမယ္ 12 00:04:42,240 --> 00:04:44,740 ေျခေအာက္ပိုင္းဆို ပိုယားမယ္ထင္တယ္ 13 00:04:58,080 --> 00:05:00,260 - အိပ္ခ်ိန္ေရာက္ျပီ ဘီးလ္ 14 00:05:03,300 --> 00:05:05,020 ေက်းဇူး 15 00:05:12,140 --> 00:05:13,140 ခ်စ္တယ္ အေမ 16 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 မင္းကို ပိုခ်စ္ပါတယ္ 17 00:05:20,320 --> 00:05:21,660 မာမီ 18 00:05:27,860 --> 00:05:29,380 - ခဏေလာက္ 19 00:05:29,410 --> 00:05:30,530 - ေက်းဇူး 20 00:06:00,520 --> 00:06:01,600 မာမီ 21 00:06:01,730 --> 00:06:03,900 သမီးတို ့အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္ အရုပ္ေလးေတြနဲ ့ကစားၾကမယ္ေနာ္ 22 00:06:04,070 --> 00:06:07,160 အင္း အေမ့ကို အ၀တ္ကူေလွ်ာ္ေပးရင္ 23 00:06:07,320 --> 00:06:09,700 သမီးကို အရုပ္ေလးေတြနဲ ့ အေမ တေန ့လံုး ကစားေပးလို ့ရတာေပါ့ 24 00:06:09,870 --> 00:06:11,290 - ဆမ္ 25 00:06:11,450 --> 00:06:12,620 - ဆမ္ 26 00:06:13,660 --> 00:06:14,660 ေမာနင္း ဆမ္ 27 00:06:14,830 --> 00:06:16,000 - ေမာနင္း အက္စတာ - ေမာနင္း 28 00:06:16,160 --> 00:06:18,090 - ေဟး အလုပ္ေတြ မ်ားေနလား ဘဲလ္ 29 00:06:18,420 --> 00:06:21,540 ဆမ္ မွာထားတာေတြ ရျပီလား သိခ်င္လို ့ 30 00:06:21,710 --> 00:06:25,810 ၀ယ္သူေတြက ငါ့ဆိုင္မွာ ေန ့တိုင္း မင္းအရုပ္ေတြ လာလာ ေမးေနလို ့ 31 00:06:25,960 --> 00:06:29,180 ရွင့္သားကို မနက္ဖန္လာယူခိုင္းလို ့ရပါျပီ ဗစ္ 32 00:06:29,510 --> 00:06:30,510 အင္း ဟာေလလူယာ 33 00:06:30,680 --> 00:06:32,650 ဆုေတာင္းသူေတြလဲ အေျဖျပန္ရၾကတယ္မလား 34 00:06:32,800 --> 00:06:33,930 ဟုတ္တယ္ မလား 35 00:06:34,100 --> 00:06:35,320 ဟုတ္ပါျပီ ေက်းဇူးအမ်ားၾကီး တင္တယ္ 36 00:06:35,350 --> 00:06:36,350 အေကာင္းဆံုး တနဂၤေႏြေလးျဖစ္ပါေစ 37 00:06:36,520 --> 00:06:38,560 - ေကာင္းေသာေန ့ေလး ျဖစ္ပါေစ 38 00:06:40,690 --> 00:06:42,030 မင္းတတ္ေလ 39 00:06:44,940 --> 00:06:45,990 ေသစမ္း 40 00:06:46,990 --> 00:06:48,160 ေျပာတာေလး 41 00:06:52,700 --> 00:06:54,500 ဟိုမွာ ကားတစ္စီးလာေနျပီ လက္ျပျပီး 42 00:06:54,620 --> 00:06:56,000 တခုခု ကူညီႏိုင္မလား ေတာင္းၾကည့္ပါလား 43 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 ဟင့္အင္း မလုပ္နဲ ့ငါရျပီ 44 00:07:06,250 --> 00:07:07,300 သမီး ေကာက္ေပးမယ္ 45 00:07:59,560 --> 00:08:01,900 B-L-U-E 46 00:08:02,350 --> 00:08:04,530 အိုေက နံပါတ္ တစ္ခုေရြး 47 00:08:05,730 --> 00:08:07,200 လင္ဒါ 48 00:08:10,150 --> 00:08:12,200 - ေလး - အိုေက 49 00:08:13,990 --> 00:08:16,740 နင္မၾကာခင္ သူငယ္ခ်င္း အသစ္ရမယ္ 50 00:08:17,830 --> 00:08:19,420 ငါ့ကိုလဲလုပ္ေပးဦး 51 00:08:22,210 --> 00:08:23,580 ဘာျဖစ္လို ့လဲ 52 00:08:25,170 --> 00:08:29,840 နင္နဲ့ငါ မိဘမဲ့ေဂဟာ အသစ္ကို သြားရမယ့္အစား အိမ္အသစ္ဆီကိုပဲ သြားရပါေစလို ့ဆုေတာင္းတာ 53 00:08:30,420 --> 00:08:32,600 ဆြိစူးလဲ အဲ့ဒီလိုပဲ ေတြးေနတာ 54 00:08:36,390 --> 00:08:38,430 အိမ္တစ္လံုးရရင္ေတာ့ ပိုေကာင္းတာေပါ့ 55 00:08:38,640 --> 00:08:40,940 ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒီအိမ္မွာ နင္လဲရွိေနဦးမွေလ 56 00:08:41,390 --> 00:08:43,440 ငါဘယ္မွ မသြားပါဘူး နင္လဲမသြားနဲ ့ေပါ့ 57 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 ဒါဆို သစၥာဆိုၾကမယ္ 58 00:08:47,310 --> 00:08:49,780 ငါတို့ထဲက တစ္ေယာက္ကိုေမြးစားခ်င္ရင္ ငါတို ့ႏွစ္ေယာက္ကို ေမြးစားမွ ရမယ္လို ့ 59 00:08:50,980 --> 00:08:53,280 အိုေက ငါဆိုမယ္ 60 00:08:53,820 --> 00:08:55,070 ေကာင္းတယ္ 61 00:08:55,740 --> 00:08:56,960 ငါေရာပဲ 62 00:08:57,990 --> 00:08:59,670 ဆြီစူးနဲ ့ပတ္သတ္ျပီး ငါဘာအၾကိဳက္ဆံုးလဲ သိလား 63 00:09:00,830 --> 00:09:01,870 ဘာလဲ 64 00:09:03,750 --> 00:09:05,920 သူကနင္နဲ ့တူလို ့ 65 00:09:08,670 --> 00:09:10,640 ဘယ္ေလာက္ ေ၀းေသးလဲ ဖာသာ 66 00:09:11,340 --> 00:09:14,310 မင္းက ကေလးထက္ပိုဆိုးေနပါလား စစၥတာ 67 00:09:16,510 --> 00:09:19,510 ေမာ္လင္စ္ေတြ ေနခြင့္ေပးတယ္ဆိုတာ ဘုရားသခင္ ေပးတဲ့ လက္ေဆာင္လိုပဲ 68 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 အင္း 69 00:09:20,850 --> 00:09:23,190 ဘယ္လိုလူမ်ိဳးက လက္ေဆာင္ရတာကို စိတ္မလႈပ္ရွားပဲ ေနပါ့မလဲ 70 00:09:24,480 --> 00:09:28,480 မစၥေမာ္လင္ကို အရင္မေတြ ့ရင္ သြားေမးဖို ့သတိေပးရဦးမယ္ 71 00:09:29,020 --> 00:09:32,650 သူ ့မွာအေျခေနတခု ရွိတာသိတယ္ေနာ္ 72 00:09:32,820 --> 00:09:35,540 လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေတြက အက္ဆီးဒန္ ့ တစ္ခု သူျဖစ္ထားခဲ့တာကိုေလ 73 00:09:35,700 --> 00:09:39,040 လိုအပ္ရင္ ေကာင္မေလးေတြပါ ကူညီေပး 74 00:10:14,400 --> 00:10:15,740 အၾကီးၾကီးပဲ 75 00:10:50,060 --> 00:10:51,400 ဂ်န္နက္စ္ 76 00:10:51,730 --> 00:10:52,980 ကူညီေပးရဦးမလား 77 00:10:53,150 --> 00:10:55,700 ဟင့္အင္း ေက်းဇူးပဲ ရပါတယ္ 78 00:11:01,490 --> 00:11:02,580 စစၥတာ 79 00:11:03,740 --> 00:11:06,870 ပိုလီယိုေရာဂါေတြျပန္႔ပြားတုန္းက ကံဆိုးခဲ့ရရွာတဲ့ ကေလးေတြထဲက တစ္ေယာက္ေပါ့ 80 00:11:07,200 --> 00:11:09,960 ဒါေပမယ့္ သူေန႔တိုင္းပိုသန္မာလာပါတယ္ 81 00:11:10,120 --> 00:11:12,800 သူ ့ေၾကာင့္ ၀န္ထုတ္၀န္ပိုး မျဖစ္ေစရပါဘူး ကတိေပးပါတယ္ 82 00:11:14,210 --> 00:11:17,460 မစၥတာေမာ္လင္ ကေလးေတြကို လိုက္ျပလိုက္ပါဦး 83 00:11:18,090 --> 00:11:20,260 သူတို ့ပါလာတာေတြ သယ္ႏိုင္ပါတယ္ 84 00:11:21,220 --> 00:11:22,590 အတြင္းပိုင္းကေန စၾကတာေပါ့ 85 00:11:23,220 --> 00:11:24,690 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဖာသာ 86 00:11:33,770 --> 00:11:36,520 ၀ိုး ေကာင္းလိုက္တဲ့ ရဲတိုက္ၾကီး 87 00:11:36,690 --> 00:11:39,160 ငါတို ့ေတာင္ မင္းသမီးေလးေတြ က်ေနတာပဲ 88 00:11:39,320 --> 00:11:43,620 ဒါငါတို႔ေနရမယ့္ မိဘမဲ့အိမ္အသစ္တဲ့လား ဒါဆိုရင္ တသက္လံုးေမြးစားမခံရရင္ေတာင္ အဆင္ေျပေသး 89 00:11:46,280 --> 00:11:47,540 တီဗြီ 90 00:11:47,740 --> 00:11:51,790 တယ္လီေဗးရွင္းက ဖြင့္မရေတာ့ဘူး ေရဒီယိုေရာပဲ 91 00:11:57,210 --> 00:11:59,760 မသံုးတာ အေတာ္ၾကာေနပံုပဲ 92 00:11:59,920 --> 00:12:02,520 ဟုတ္တယ္ လိုက္ၾကည့္ဖို ့ ေျမပံု လိုဦးမလားမသိဘူး 93 00:12:02,680 --> 00:12:04,970 ေကာင္မေလးေတြ ဒီဘက္လာ 94 00:12:06,470 --> 00:12:10,770 မင္းတို ့ျမင္တဲ့အတိုင္း ထမင္းစားခန္းက ငါတို ့အားလံုးဆံ့တာထက္ ပိုက်ယ္တယ္ 95 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 ဒီထဲကို ၾကည့္ပါဦး 96 00:12:15,560 --> 00:12:16,940 အတူတူေနၾကရေအာင္ 97 00:12:24,490 --> 00:12:26,490 မစၥေမာ္လင္နဲ ့ငါက ဒီအထဲမွာေနတယ္ 98 00:12:27,330 --> 00:12:30,300 ေအာက္ထပ္မွာ ၾကိဳက္သလို ေနလို ့ရတယ္ 99 00:12:30,830 --> 00:12:33,170 မင္းတို ့အခန္းေတြက အေပၚထပ္မွာ 100 00:12:33,620 --> 00:12:34,970 မစၥတာေမာ္လင္ 101 00:12:35,120 --> 00:12:38,670 ကၽြန္မနဲ ့ဂ်န္နက္စ္ ေအာက္ထပ္မွာ ေနလို ့ရႏိုင္မလား 102 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 သမီးေရာပဲ 103 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 သမီးလည္း အဆင္ေျပမွာပါ 104 00:12:56,560 --> 00:12:59,280 ငါ့မိန္းမတြက္ လုပ္ထားေပးတာ အေတာ္ၾကာျပီ 105 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 မသံုးတာ အေတာ္ၾကာေပမယ့္ 106 00:13:01,610 --> 00:13:03,450 သံုးလို ့ေတာ့ ရေသးတယ္ 107 00:13:03,900 --> 00:13:05,450 စမ္းၾကည့္ေလ ဂ်န္ 108 00:13:07,240 --> 00:13:09,210 နင္မလုပ္ရင္ ငါလုပ္မွာေနာ္ 109 00:13:14,710 --> 00:13:17,210 အေပၚက အေပၚ ေအာက္က ေအာက္ 110 00:13:17,710 --> 00:13:18,880 ဒါက အလုပ္လုပ္မွာ မဟုတ္ဘူး 111 00:13:21,050 --> 00:13:23,550 ... ခါးပတ္မပတ္ရင္ေတာ့ 112 00:13:24,630 --> 00:13:26,100 ဒီလိုမ်ိဳး 113 00:13:28,090 --> 00:13:29,640 ရိုးရိုးေလး 114 00:13:40,770 --> 00:13:42,150 ေက်းဇူး 115 00:14:40,120 --> 00:14:41,750 ေနာက္တစ္ခါ ငါအလွည့္ 116 00:14:55,810 --> 00:14:57,430 ၀ါး မိုက္တယ္ 117 00:14:57,890 --> 00:15:00,440 ဒါက ငါတို ့အတြက္ထင္တယ္ 118 00:15:01,940 --> 00:15:04,190 ဒီဘက္ အျခမ္းမွာေနရေအာင္ 119 00:15:04,860 --> 00:15:06,860 ကိတ္နဲ ့တိုင္ရာနီကို ဒီဟာေတြ ေပးလိုက္တာေပါ့ 120 00:15:07,110 --> 00:15:08,610 လင္ဒါနဲ ့ငါကေရာ 121 00:15:09,780 --> 00:15:12,870 ဂ်န္နက္စ္ရယ္ အိမ္က အၾကီးၾကီးပါ အျခား အခန္းေတြ ရွိပါေသးတယ္ 122 00:15:13,450 --> 00:15:15,500 လင္ဒါနဲ ့ငါက ဟိုဘက္အိပ္ယာမွာ ဘာလို ့ေနမရတာလဲ 123 00:15:15,660 --> 00:15:18,710 အိုေက ဒါဆိုရင္ ကိတ္နဲ ့တိုင္ရာနီက ဘယ္မွာ သြားအိပ္မလဲ 124 00:15:27,710 --> 00:15:28,810 ဒါက အေတာ္သပ္ရပ္တာပဲ 125 00:15:57,540 --> 00:15:58,580 ေသာ့ခတ္ထားတယ္ 126 00:15:59,370 --> 00:16:01,500 အဲ့အတိုင္းပဲ ရွိေနမွာ 127 00:16:10,470 --> 00:16:11,810 ေဟး ဂ်န္ 128 00:16:12,010 --> 00:16:13,430 ဒီမွာထဲေနာ္ 129 00:16:41,120 --> 00:16:42,250 ေဟး 130 00:16:43,580 --> 00:16:45,210 နံရံကပ္ အိပ္စင္ေတြ လိုခ်င္လား 131 00:18:02,990 --> 00:18:05,340 - ေဟး စစၥတာရွာေလာ့တ္ ကၽြန္မတို ့ - အိုး ဘုရားသခင္ 132 00:18:05,500 --> 00:18:09,670 ေက်းဇူးျပဳျပီး နန္စီကို အျခားလူေတြ ႏွလံုးေရာဂါ မေပးဖို ့ေကာင္းခ်ီးေပးပါ 133 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 134 00:18:11,420 --> 00:18:12,670 ဘာေတြ အေရးၾကီးေနတာလဲ 135 00:18:12,840 --> 00:18:14,010 ကၽြန္မတို ့အျပင္ထြက္ၾကည့္လို ့ရမလား 136 00:18:14,170 --> 00:18:16,340 ဖာသာမက္ဆီကို ကူျပီး မင္းတို ့ပစၥည္းေတြ အရင္သယ္ေပးျပီးမွ 137 00:18:16,510 --> 00:18:17,650 မစၥတာေမာ္လင္ လုပ္ေပးလို ့လို့ပါ 138 00:18:17,680 --> 00:18:18,820 အဲ့ဒါနဲ ့မင္းက မကူေတာ့ဘူးေပါ့ 139 00:18:18,840 --> 00:18:21,270 ဖာသာ မက္ဆီက ဘယ္လိုမ်ိဳလဲ သိသားနဲ ့ ကၽြန္မတို ့အေ၀းၾကီး ေလွ်ာက္မသြားပါဘူး 140 00:18:23,930 --> 00:18:25,980 - ေကာင္းျပီ - သူက အိုေကတယ္တဲ့ 141 00:18:26,140 --> 00:18:27,820 ဒါေပမယ့္ အျခားဟာေတြ သတိထားဦး 142 00:18:32,770 --> 00:18:34,030 နင္ေရာလုိက္မလား ဂ်န္ 143 00:18:34,780 --> 00:18:36,450 အထဲမွာ ခဏေလာက္ ေနဦးမယ္ 144 00:18:38,320 --> 00:18:39,450 အင္း 145 00:18:40,490 --> 00:18:41,620 ငါလည္း ေနခဲ့လိုက္ေတာ့မယ္ 146 00:18:42,660 --> 00:18:44,210 နင္က ငါ့အတြက္ စိတ္မေကာင္းျဖစ္လို ့လား 147 00:18:45,660 --> 00:18:46,830 အင္း 148 00:18:47,000 --> 00:18:49,620 ငါ့ကို ပံုမွန္အတိုင္းပဲ ဆက္ဆံေပးဖို ့ နင္ ငါ့ကို ကတိေပးထားတယ္ေလ 149 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 အိုေက 150 00:18:52,340 --> 00:18:54,180 - ေနာက္မွေတြ ့မယ္ 151 00:20:33,810 --> 00:20:35,060 ဆုေတာင္းသံ 152 00:20:35,060 --> 00:20:37,820 ဆုေတာင္းသံ 153 00:20:38,860 --> 00:20:41,360 ဆုေတာင္းသံ 154 00:20:41,860 --> 00:20:44,960 ဆုေတာင္းသံ 155 00:20:45,160 --> 00:20:48,210 ဆုေတာင္းသံ 156 00:20:48,530 --> 00:20:52,840 ဆုေတာင္းသံ 157 00:20:54,330 --> 00:20:57,010 ဆုေတာင္းသံ 158 00:20:57,170 --> 00:20:58,390 ေအမင္ 159 00:21:09,850 --> 00:21:11,720 အားလံုး ခြင္ျပဳပါဦး 160 00:21:46,720 --> 00:21:47,970 ကာရိုးလ္ 161 00:21:54,270 --> 00:21:55,730 ကိုယ့္ကိစၥ ကိုယ္လုပ္ေလ 162 00:22:08,450 --> 00:22:13,250 သမီးမႏိုးခင္ ေသဆံုးသြားရင္ သမီး၀ိဥာဥ္ကို သခင့္ဆီ ေခၚေဆာင္သြားဖို ့ဆုေတာင္းတယ္ 163 00:22:13,580 --> 00:22:17,130 ေက်းဇူးျပဳျပီး လင္ဒါနဲ ့သမီးကိုအတူတူေနရဖို ့ အိမ္ေကာင္းတစ္လံုး ကူညီေပးပါ ဘုရားသခင္ 164 00:22:17,290 --> 00:22:19,340 ဒါမွာ သမီးတို ့တကယ့္ ညီမအရင္းေတြျဖစ္ျပီး 165 00:22:19,500 --> 00:22:20,970 ခ်စ္ဖို ့ေကာင္းတဲ့ မိဘေတြနဲ ့အတူ 166 00:22:21,130 --> 00:22:23,470 - အိမ္အလုပ္ေတြ လုပ္ရမွာေတာ့ မၾကိဳက္ပါဘူး 167 00:22:23,630 --> 00:22:27,180 သူတို ့မလုပ္ဘူးဆိုလဲ အဆင္ေျပပါတယ္ 168 00:22:27,380 --> 00:22:29,760 - ေအမင္ 169 00:23:22,440 --> 00:23:23,940 ငါ့ကို ရွာပါ 170 00:24:08,400 --> 00:24:09,820 နန္စီ 171 00:24:10,990 --> 00:24:12,240 ကာရိုးလ္ 172 00:24:13,280 --> 00:24:15,330 နင္တို ့ဒီအထဲမွာလား 173 00:24:19,240 --> 00:24:21,090 သမီးကိုခြင့္လႊတ္ပါ ဖခင္ 174 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 သမီး လုပ္ခဲ့တဲ့ အျပစ္ေတြအတြက္ 175 00:31:04,780 --> 00:31:07,570 မစၥတာေမာ္လင္က သူ ့မိန္းမကို ထည့္ထားတယ္လို ့ၾကားဖူးတယ္ 176 00:31:08,530 --> 00:31:10,120 သူက တကယ္မ်က္ႏွာဖံုးနဲ ့လား 177 00:31:10,280 --> 00:31:12,530 အင္း သူက အရုပ္တစ္ရုပ္လိုပဲတဲ့ 178 00:31:13,620 --> 00:31:16,750 မစၥမူလင္ ရွင္ေအာက္မွာ ရွိေနလား 179 00:31:16,910 --> 00:31:18,190 - ရပ္လိုက္ပါ 180 00:31:19,040 --> 00:31:21,040 သူက သေဘာေကာင္းပါတယ္ 181 00:31:21,290 --> 00:31:24,010 ဂ်န္နက္စ္ ဘာလုပ္ေနလဲ သြားမၾကည့္ဘူးလား 182 00:31:24,170 --> 00:31:25,220 ဘာျဖစ္လို့လဲ 183 00:31:25,380 --> 00:31:27,130 ဒါမွ နင့္တို ့ေကာင္ေလးေတြ အေၾကာင္းေျပာလို ့ရမွာ 184 00:31:27,340 --> 00:31:29,310 နင္က ေကာင္ေလးေတြ အေၾကာင္း ေျပာခ်င္လို ့လား 185 00:31:29,930 --> 00:31:31,220 ရႊံ ့စရာၾကီး 186 00:31:31,390 --> 00:31:32,430 မေျပာဘူး 187 00:31:32,760 --> 00:31:34,100 ငါကေတာ့ ဂိမ္းတစ္ခု ကစားခ်င္တယ္ 188 00:31:34,260 --> 00:31:36,810 အိုေက တူတူပုန္းတမ္း ကစားရေအာင္ 189 00:31:36,970 --> 00:31:39,350 နင္သြားပုန္း ငါတို ့က လိုက္ရွာၾကမယ္ 190 00:31:39,520 --> 00:31:40,860 အိုေက 191 00:31:46,070 --> 00:31:48,910 ဒါဆို ငါတို ့က သူ ့ကိုရွာမွာလား 192 00:31:49,240 --> 00:31:50,360 မေသခ်ာဘူး 193 00:31:55,740 --> 00:31:57,840 - ေကာင္းခ်ီေပးပါေစ 194 00:31:58,080 --> 00:31:59,330 - ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 195 00:32:00,160 --> 00:32:01,670 ဘာေတြ လုပ္ေနတာလဲ 196 00:32:01,830 --> 00:32:04,930 မစၥတာေမာ္လင္ကို ဒီအခန္းက ငါတို ့ စာသင္ခန္းအျဖစ္ သံုးလို ့ရမလား ေမးလိုက္တာ 197 00:32:05,090 --> 00:32:06,840 သူက ေၾကေၾကနပ္နပ္ သေဘာတူခဲ့တယ္ 198 00:32:07,340 --> 00:32:08,930 မင္းေရာ ကူညီခ်င္လား 199 00:32:11,340 --> 00:32:12,590 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 200 00:32:14,340 --> 00:32:16,220 သမီး ၀န္ခံစရာ အျပစ္တစ္ခုရွိတယ္ 201 00:32:18,430 --> 00:32:21,190 သမီး လုပ္မိတဲ့အတြက္ ခြင့္လႊတ္ေပးပါ စစၥတာရွားေလာ့တ္ 202 00:32:21,850 --> 00:32:24,400 - အဲ့ဒါက - အနည္းဆံုး ႏွစ္ပတ္ေလာက္က 203 00:32:25,860 --> 00:32:28,530 သမီးေနာက္ဆံုး အျပစ္၀န္ခံခဲ့တာက အနည္းဆံုး ႏွစ္ပတ္ေလာက္ရွိျပီေလ 204 00:32:30,570 --> 00:32:33,010 အဲ့ဒါက အေပၚထပ္မွာရွိတဲ့ မ၀င္သင့္တဲ့ အခန္းကို သမီး .. 205 00:32:33,110 --> 00:32:34,830 ဒါေပမယ့္ မင္းရေအာင္ ၀င္ခဲ့တယ္ေလ 206 00:32:35,820 --> 00:32:37,080 ဘယ္လိုလုပ္ သိတာလဲ 207 00:32:37,240 --> 00:32:40,710 ဘာလို ့လဲဆိုေတာ့ လာေျပာျပတာေလ 208 00:32:42,160 --> 00:32:45,130 အင္း တံခါးက ပြင့္ေနလို ့ပါ 209 00:32:45,540 --> 00:32:48,920 မစၥတာေမာ္လင္ အျမဲေလာ့ခ်ထားထားတာ ဘာလို ့ပြင့္ေနလဲဆိုတာ သမီး မသိခဲ့ပါဘူး 210 00:32:49,800 --> 00:32:52,090 သမီးအထဲေရာက္သြားေတာ့ အရုပ္ေလး တစ္ရုပ္ ရွိေနတယ္ 211 00:32:52,300 --> 00:32:54,180 - ျပီးေတာ့ အဲ့အရုပ္ေလးက အရမ္းထူးဆန္း - ဂ်န္နက္စ္ 212 00:32:54,470 --> 00:32:55,970 ထူးဆန္းတာေတြ စျဖစ္လာတယ္ 213 00:32:56,140 --> 00:32:58,480 ဂ်န္နက္စ္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို နားေထာင္ပါ 214 00:32:59,890 --> 00:33:02,440 ငါ အျမဲဘာေျပာခဲ့လဲ 215 00:33:03,060 --> 00:33:06,360 ဘယ္လိုအေၾကာင္းပဲျဖစ္ျဖစ္ အျပစ္ကအျပစ္ပဲ 216 00:33:07,650 --> 00:33:11,900 ပိုအေရးၾကီးတာက မစၥတာေမာ္လင္ရဲ ့ စကားကို နားမေထာင္လို ့မရဘူးေလ 217 00:33:13,490 --> 00:33:14,610 ငါတို ့က အခုမွ ဒီကိုေရာက္ၾကတာ 218 00:33:14,780 --> 00:33:18,660 ျပီးေတာ့ တို့အေပၚ အရမ္းေကာင္းတယ္ သူတို ့နဲ ့အတူတူ ေနခြင့္ေပးထားတယ္ 219 00:33:20,330 --> 00:33:23,080 ငါတို ့ကိုဆက္မထားဖို ့ဆံုးျဖတ္လိုက္ရင္ 220 00:33:23,250 --> 00:33:25,210 ငါတို ့အားလံုး တကြဲတျပားစီျဖစ္ကုန္မွာ 221 00:33:25,540 --> 00:33:28,590 ေနာက္ စည္းကမ္းေဖာက္ဖ်က္ဖို ့စဥ္းစားမယ္ဆို 222 00:33:29,000 --> 00:33:33,100 ငါ့ ေၾကာင့္ အျခား ေကာင္မေလးေတြပါ ထိခုိက္ႏိုင္တယ္ဆိုတာ အရင္စဥ္းစားပါ 223 00:33:35,510 --> 00:33:36,730 ငါေျပာတာ နားလည္တယ္မလား 224 00:33:36,890 --> 00:33:38,600 ဟုတ္ကဲ့ ေတာင္းပန္ပါတယ္ သမီး မေတြးလိုက္မိခဲ့လို ့ပါ 225 00:33:38,760 --> 00:33:40,440 ရပါတယ္ သမီး 226 00:33:42,720 --> 00:33:45,850 မင္းအျပစ္ေတြေျဖဖို ့မယ္ေတာ္ မယ္ရီမွာ 227 00:33:46,020 --> 00:33:49,150 ဒီပံုးေတြထဲက သံုးပံုးကိုေဖာက္ပါ 228 00:33:54,030 --> 00:33:55,400 ဘာေတြ လုပ္ေနၾကတာလဲ 229 00:33:56,660 --> 00:33:58,750 ပံုးေတြေဖာက္ေနၾကတာေလ 230 00:34:47,410 --> 00:34:49,880 ဒီေနရာက ေၾကာက္စရာၾကီး 231 00:35:03,010 --> 00:35:04,360 ဘာလဲ 232 00:35:10,060 --> 00:35:11,480 ဘာလဲ 233 00:35:17,820 --> 00:35:19,410 အေတာ္ သတၱိရွိတာပဲ 234 00:35:23,780 --> 00:35:25,080 အိုး မစၥတာ စာေျခာက္ရုပ္ 235 00:36:38,690 --> 00:36:40,290 မင္းကို ရွာေတြ ့ျပီ 236 00:36:40,740 --> 00:36:42,740 နင္က ပုန္းတာ သိပ္မေတာ္ေသးပါဘူး 237 00:36:48,410 --> 00:36:51,410 ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဘာမွမလုပ္ပဲ ထားခဲ့ေတာ့ အေလးခ်ိန္ ေလွ်ာ့ခ်သလို ျဖစ္သြားတာေပါ့ 238 00:36:51,910 --> 00:36:54,290 အဲ့ဒီမွာပဲ ဒါကို ျပင္ရမွာေလ 239 00:36:54,460 --> 00:36:55,800 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 240 00:37:04,380 --> 00:37:09,110 ဒါေတြက ရိုေမးနီးယားမွာ ရိုက္ခဲ့တာေလ ျပင္ပနဲ ့ဆက္သြယ္မႈမရွိတဲ့ သီလရွင္ေတြ 241 00:37:09,260 --> 00:37:11,440 သူတို ့က အျပင္ေလာကနဲ ့နည္းနည္းပဲ ဆက္သြယ္ၾကတာ ဒါေပမယ့္ 242 00:37:11,600 --> 00:37:14,070 သီလရွင္ သံုးပါးနဲ ့အေတာ္ရင္းႏွီးခဲ့တယ္ 243 00:37:14,230 --> 00:37:18,650 စစၥတာမာရီယာ ။ ဒါက စစၥတာအန္နာ ျပီးေတာ့ ဒါက စစၥတာလူစီကာ 244 00:37:20,730 --> 00:37:22,280 ဒါက ဘယ္သူလဲ 245 00:37:25,320 --> 00:37:27,700 မသိဘူး တခါမွ မဆံုဖူးသလိုပဲ 246 00:37:31,160 --> 00:37:32,660 တျခား မင္းလိုတာ ရွိေသးလား 247 00:37:33,000 --> 00:37:34,170 မရွိပါဘူး ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 248 00:37:38,670 --> 00:37:39,720 ဂြတ္ႏိုက္ 249 00:37:42,630 --> 00:37:43,880 ဂြတ္ႏိုက္ 250 00:37:47,550 --> 00:37:48,870 - အိုး ငါ သူ ့ကိုသေဘာက်တယ္ 251 00:37:49,220 --> 00:37:50,720 ဘယ္သူ ့ကို နင္လက္ထပ္မွာလဲ 252 00:37:51,260 --> 00:37:52,560 အိုး မသိဘူးေလ 253 00:37:52,720 --> 00:37:55,020 အားလံုးကို ခ်ိန္းေတြ ့ျပီး ေရြးမွရမယ္ 254 00:37:56,350 --> 00:37:58,030 ဒါက သူ ့မ်က္လံုးေလးေေတြ 255 00:37:58,230 --> 00:37:59,230 သူ ့မ်က္လံုးေတြ 256 00:37:59,400 --> 00:38:00,870 သူက အရမ္းမိုက္တာပဲ 257 00:38:25,840 --> 00:38:29,190 ညဘက္ဆို မစၥေမာ္လင္ အားအင္ေတြရလာတယ္ 258 00:38:29,340 --> 00:38:31,690 တေန ့လံုး အိပ္ရာထဲမွာေနျပီး ညမွ 259 00:38:31,850 --> 00:38:33,720 သူသြားခ်င္တဲ့ ေနရာကိုသြားတာ 260 00:38:33,890 --> 00:38:36,560 သြားမွလည္း အစာစားရမွာေလ 261 00:38:37,730 --> 00:38:40,110 ျပီးေတာ့ သူ ့ကိုတည့္တည့္ၾကည့္မိရင္ နင္ေသလိမ့္မယ္ 262 00:38:40,270 --> 00:38:44,280 ျပီးေတာ့ သူ႔ကိုၾကည့္ေအာင္လို႔ သူနင့္နာမည္ကို တရစပ္ေခၚေနလိမ့္မယ္ 263 00:38:44,690 --> 00:38:46,290 နင္မခံမရပ္ႏိုင္ေအာင္ ထပ္ခါထပ္ခါေပါ့ 264 00:38:46,530 --> 00:38:48,910 ေနဦး 265 00:38:49,360 --> 00:38:52,080 နန္စီ .. နန္စီ 266 00:38:52,580 --> 00:38:54,750 - နန္စီ - ဟင့္အင္း မစၥေမာ္လင္ မလုပ္နဲ ့ 267 00:38:54,910 --> 00:38:56,250 - နန္စီ 268 00:39:13,510 --> 00:39:14,810 ဟင့္အင္း 269 00:39:15,270 --> 00:39:17,110 သူအစာ စားေတာ့မယ္ 270 00:39:17,600 --> 00:39:19,100 ကာရိုးလ္ 271 00:39:19,270 --> 00:39:20,270 ကာရိုးလ္ 272 00:39:20,440 --> 00:39:22,280 - ကာရိုးလ္ - ေတာ္ေတာ့ 273 00:39:22,440 --> 00:39:24,330 - ေဟး ငါတို ့ဒီအခ်ိန္ ႏိုးမေနရဘူးေလ - အင္း နင္ေရာပဲေလ 274 00:39:24,360 --> 00:39:25,480 ငါလား 275 00:39:33,950 --> 00:39:35,790 ဘာလို႔ သူမကို ျပန္မေျဖတာလဲမသိဘူး 276 00:40:07,480 --> 00:40:09,490 - နန္စီ - သူ ့ကိုသြားမၾကည့္နဲ ့ 277 00:40:09,650 --> 00:40:11,530 ဟင့္အင္း ဟင့္အင္း ေက်းဇူးျပဳျပီး 278 00:40:11,990 --> 00:40:15,330 ဟင့္အင္း ဟင့္အင္း ေက်းဇူးျပဳျပီး 279 00:40:16,580 --> 00:40:18,040 ေက်းဇူးျပဳျပီး ဘုရားေရ 280 00:40:27,000 --> 00:40:28,760 သူ မရွိေတာ့ဘူး 281 00:40:29,760 --> 00:40:31,850 မရွိေတာ့ဘူး မရွိေတာ့ဘူး 282 00:40:34,760 --> 00:40:35,760 ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 283 00:40:36,680 --> 00:40:38,490 - ဘုရားသခင္ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ - စစၥတာရွားေလာ့တ္ 284 00:40:38,510 --> 00:40:39,890 - မစၥေမာ္လင္ - သူဒီေရာက္လာတယ္ 285 00:40:40,060 --> 00:40:41,360 - ကြ်န္မတို႔ၾကားခဲဲ့တယ္ - ဒီအခန္းထဲမွာ 286 00:40:41,520 --> 00:40:42,830 သူမက ဟိုးဘက္နားမွာထိုင္ေနတာ 287 00:40:42,850 --> 00:40:43,900 ဘယ္သူလဲ 288 00:40:44,690 --> 00:40:46,560 ရွင့္ မိန္းမတဲ့ 289 00:40:46,730 --> 00:40:48,400 သူက ဒီမွာရွိေနတယ္လို ့ေျပာေနၾကတယ္ 290 00:40:48,570 --> 00:40:49,940 အိုး ဒါမျဖစ္ႏိုင္တာပဲ 291 00:40:50,110 --> 00:40:52,580 ငါ့မိန္းမ လမ္းမေလွ်ာက္ႏိုင္တာ ႏွစ္နဲ ့ခ်ီေနျပီ 292 00:41:16,260 --> 00:41:17,310 ေကာင္မေလးေတြ 293 00:41:17,470 --> 00:41:19,220 - ေကာင္မေလးေတြ 294 00:41:19,720 --> 00:41:21,770 စာဆက္ လုပ္ၾကရေအာင္ အိုေက 295 00:41:35,660 --> 00:41:37,120 ဆင္ေျပရဲ ့လား နန္စီ 296 00:41:48,580 --> 00:41:51,090 မေန ့ညက နင္တို ့အခန္းမွာ မစၥေမာ္လင္ကို တကယ္ၾကီး ေတြ့ခဲ့ၾကတာလား 297 00:41:51,250 --> 00:41:53,260 အင္း ငါက်ိန္ရဲတယ္ ငါတို ့ေစာင္ေအာက္မွာ ပုန္းေနတုန္း 298 00:41:53,420 --> 00:41:55,050 နန္စီ ေတာ္ေတာ့ 299 00:41:55,220 --> 00:41:57,440 မေန ့ညက ငါတို ့ဘာသာ ငါတို ့လန္ ့တာ နင္လဲ သိရဲ ့သားနဲ ့ 300 00:42:14,280 --> 00:42:16,000 မစၥေမာ္လင္ 301 00:42:16,610 --> 00:42:17,910 စစၥတာရွားေလာ့တ္ 302 00:42:18,490 --> 00:42:21,240 ေရတစ္ခြက္ေလာက္ ရမလား 303 00:42:21,740 --> 00:42:23,040 ရတာေပါ့ 304 00:42:54,150 --> 00:42:58,160 လူ ့ဘ၀ေတြ အေၾကာင္းျပန္ၾကားရတာ 305 00:42:58,700 --> 00:43:01,320 စိတ္ခ်မ္းသာစရာပါပဲ 306 00:43:02,080 --> 00:43:06,630 ကၽြန္မက ဒီမွာေနရတာ အရမ္းၾကာေနျပီမို ့ ဘယ္လို အသံရွိလဲဆိုတာေတာင္ ေမ့ေနျပီ 307 00:43:08,660 --> 00:43:10,510 လွလိုက္တဲ့ပံုေလး 308 00:43:10,670 --> 00:43:15,220 သူက ကြ်န္မတို႔ရင္ခြင္ထဲကေန အေစာၾကီး ထြက္သြားခဲ့တာေလ 309 00:43:17,470 --> 00:43:19,680 တခ်က္ေလာက္ ဟိုဘက္လွည့္ေပးပါလား 310 00:43:20,050 --> 00:43:21,390 ဟုတ္ကဲ့ ရတာေပါ့ 311 00:43:23,550 --> 00:43:26,400 ရွင့္သမီးေလး အေၾကာင္းၾကားရတာ တကယ္ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္မိပါတယ္ 312 00:43:28,940 --> 00:43:32,360 သူရွင္တို ့ကို ေကာင္းကင္ဘံုမွာ ေစာင့္ေနမွာ ဆိုျပီး ေျဖသိမ့္ရင္ေတာ့ စိတ္သက္သာမွာပါ 313 00:43:33,560 --> 00:43:35,530 အဲဒါကမွန္ပါေစလို႔ ဆုေတာင္းပါတယ္ 314 00:45:28,100 --> 00:45:29,640 အိုး ဘုရားေရ 315 00:45:31,470 --> 00:45:33,320 နင္ဒီမွာ ရွိမေနသင့္ဘူးေလ 316 00:45:33,810 --> 00:45:35,280 နင္ေရာပဲေလ 317 00:45:46,990 --> 00:45:48,330 ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒါ ဘယ္သူ ့အခန္းၾကီးလဲ 318 00:45:48,990 --> 00:45:50,660 ေမာ္လင္စ္မွာ သမီးတစ္ေယာက္ရွိဖူးတယ္ 319 00:45:50,950 --> 00:45:52,500 ဒါ သူ ့အခန္းေလ 320 00:45:54,710 --> 00:45:56,210 ရွိခဲ့ဖူးတယ္ 321 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 သူက ေသသြားျပီ 322 00:46:01,500 --> 00:46:03,680 သီခ်င္းဖြင့္တာလည္း သူပဲထင္တယ္ 323 00:46:09,640 --> 00:46:11,510 ငါ့ကို မေျခာက္နဲ ့ေနာ္ 324 00:46:11,680 --> 00:46:13,520 မေျခာက္ပါဘူး အမွန္အတိုင္းေျပာတာ 325 00:46:13,680 --> 00:46:15,310 ဒါဆို ငါတို႔ဒီထဲမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 326 00:46:15,480 --> 00:46:16,900 - သြားသင့္ေနျပီေလ - ဟင့္အင္း 327 00:46:18,020 --> 00:46:19,070 ဟင့္အင္း 328 00:46:31,030 --> 00:46:32,080 လင္ဒါ 329 00:46:32,870 --> 00:46:34,170 ဘာျဖစ္လို ့လဲ 330 00:46:35,830 --> 00:46:37,330 ငါတို႔ ဒီထဲမွာ ရွိမေနသင့္ေတာ့ဘူး 331 00:46:39,830 --> 00:46:41,050 အိုေက 332 00:46:42,170 --> 00:46:43,390 ငါခဏေနသြားမွာပါ 333 00:46:44,050 --> 00:46:45,550 အင္း ငါေတာ့ သြားျပီ 334 00:47:54,700 --> 00:47:55,950 အဲ့ဒါ ဘယ္သူလုပ္တာလဲ 335 00:48:47,340 --> 00:48:48,680 ဟိုင္း 336 00:49:02,600 --> 00:49:05,480 နင္က ေမာ္လင္စ္ရဲ ့သမီးမဟုတ္လား 337 00:49:08,520 --> 00:49:10,570 နင္ဘာျဖစ္သြားခဲ့တာလဲ 338 00:49:10,900 --> 00:49:12,530 နင္ငါ့ကို ကူညီမွာလား 339 00:49:15,660 --> 00:49:17,450 နင္ဘာလိုလို႔လဲ 340 00:49:20,910 --> 00:49:22,880 - နင့္ဝိဥာဥ္! 341 00:49:44,440 --> 00:49:45,940 ရွားေလာ့တ္ 342 00:49:46,100 --> 00:49:47,860 စစၥတာ ရွားေလာ့တ္ 343 00:50:58,550 --> 00:51:00,300 ဟင့္အင္း 344 00:53:02,760 --> 00:53:04,100 နင္ဘယ္လိုေနေသးလဲ 345 00:53:05,720 --> 00:53:07,560 လမ္းနည္းနည္း ဖယ္ေပးေလ 346 00:53:11,680 --> 00:53:13,230 ေကာင္မေလးေတြ 347 00:53:14,190 --> 00:53:16,190 အခု ဂ်န္နက္စ္က စိတ္ဓါတ္က်ေနတယ္ 348 00:53:16,360 --> 00:53:18,360 ငါတို ့သူ ့ကိုအားေပးဖို ့လုပ္ႏိုင္သမွ် အကုန္လုပ္ေပးရမယ္ 349 00:53:19,440 --> 00:53:22,070 အခ်ိန္တစ္ခု အထိ သူအတြက္လိုအပ္တယ္ 350 00:53:22,400 --> 00:53:25,580 သူ လမ္းေတာ့ ျပန္ေလွ်ာက္ႏိုင္မွာပါေနာ္ 351 00:53:26,450 --> 00:53:28,420 ငါတို ့ေစာင့္ၾကည့္ရမွာေပါ့ 352 00:53:30,040 --> 00:53:33,710 နင္အိပ္ဖို႔လိုေနတယ္ ဒါမွ ေရာဂါသက္သာမွာ 353 00:53:34,290 --> 00:53:36,630 ဒီမွာဆက္ေနလို ့မျဖစ္ဘူး စစၥတာရွားေလာ့တ္ 354 00:53:37,750 --> 00:53:39,220 သမီးတို ့ဒီမွာ ဆက္ေနလို ့မျဖစ္ဘူး 355 00:53:39,960 --> 00:53:41,130 ထြက္သြားမွျဖစ္မယ္ 356 00:53:41,630 --> 00:53:42,970 ထြက္သြားမယ္ 357 00:53:43,130 --> 00:53:44,730 ျပီးရင္ ဘယ္ကိုသြားမွာလဲ 358 00:53:47,470 --> 00:53:49,470 ငါတို ့မွာ အျခားသြားစရာ မရွိဘူးေလ 359 00:53:50,970 --> 00:53:53,150 သမီး ေလွကားေပၚက ေခ်ာ္က်ခဲ့တာ မဟုတ္ဘူး 360 00:53:54,560 --> 00:53:56,310 တခုခုက တြန္းခ်လိုက္တာ 361 00:53:57,100 --> 00:53:58,730 ဘာကိုေျပာခ်င္တာလဲ 362 00:54:01,480 --> 00:54:02,910 ရွင္ အျမဲေျပာတယ္ေလ 363 00:54:03,570 --> 00:54:05,910 ဘုရားသခင္ မျမင္ႏိုင္ေပမယ့္ ျမင္ႏုိင္တယ္ 364 00:54:06,450 --> 00:54:08,790 သူရွိေနတာကို ခံစားလို ့ရတယ္ဆိုတာ 365 00:54:09,280 --> 00:54:14,670 အင္း ဒီအိမ္ထဲမွာ အျခားတစံုတခု ရွိေနတာ ခံစားမိေနတယ္ 366 00:54:15,330 --> 00:54:16,500 ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲ 367 00:54:20,960 --> 00:54:22,680 မေကာင္ဆိုး၀ါး တစ္ေကာင္ 368 00:54:23,010 --> 00:54:26,260 သမီးေနာက္ကို လိုက္ေနတယ္ သမီးဝိဥာဥ္ကို လိုခ်င္ေနတယ္ 369 00:54:26,430 --> 00:54:27,600 နင့္ဝိဥာဥ္ ဟုတ္လား 370 00:54:28,010 --> 00:54:29,930 သမီးက အားအနည္းဆံုးမို ့လို ့တဲ့ 371 00:54:30,100 --> 00:54:31,970 မဟုတ္ဘူး သမီး 372 00:54:32,140 --> 00:54:35,890 နားေထာင္ မေကာင္းဆိုး၀ါးက ဘုရားအေပၚ ယံုၾကည္မႈ အားနည္းတဲ့သူေနာက္ပဲလိုက္တာ 373 00:54:36,350 --> 00:54:38,700 ရုပ္အသြင္ျပင္ အားနည္းတဲ့သူကို မဟုတ္ဘူး 374 00:54:39,020 --> 00:54:42,870 သမီးက အျခားလူေတြလို သန္မာပါတယ္ 375 00:54:43,980 --> 00:54:45,160 ပိုေတာင္ သန္မာပါတယ္ 376 00:55:02,210 --> 00:55:04,430 တိတ္ေနပါလား ဆမ္ျမူရယ္ 377 00:55:05,710 --> 00:55:07,890 ေကာင္မေလးေတြ ဒီေခၚလာမိတာ 378 00:55:08,590 --> 00:55:10,890 မွားျပီထင္တယ္ 379 00:55:11,890 --> 00:55:13,180 ဘာလို ့လဲ 380 00:55:14,850 --> 00:55:17,230 ကေလး မေလး 381 00:55:17,890 --> 00:55:19,520 ေခ်ာ္က်သြားတဲ့ ေကာင္မေလးက 382 00:55:20,770 --> 00:55:22,770 ေခ်ာ္က်တာ ဟုတ္ခ်င္မွ ဟုတ္မွာ 383 00:55:23,440 --> 00:55:24,910 ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာ 384 00:55:25,730 --> 00:55:27,410 အဲဒါက မေတာ္တဆ ပါ 385 00:55:28,360 --> 00:55:30,240 အဲ့ထက္မပိုပါဘူး 386 00:55:30,410 --> 00:55:31,750 မေတာ္တဆဆိုတာ ျဖစ္တတ္ပါတယ္ 387 00:55:36,750 --> 00:55:39,210 တိတ္ဆိတ္ေနခဲ့တာ ဆယ့္နွစ္နွစ္ရွိျပီ 388 00:55:41,710 --> 00:55:44,930 ဒီအိမ္မွာ ေကာင္မေလးေတြ ရွိေနတာ ၀မ္းေတာင္သာရဦးမွာ 389 00:55:45,750 --> 00:55:47,760 သူတို႔ကိုေျခာက္လႊတ္ေနမယ့္အစားေပါ့ 390 00:55:52,800 --> 00:55:54,520 နင္မၾကာခင္ျပန္ေကာင္းလာမွာပါ 391 00:55:54,930 --> 00:55:57,060 ငါေတာ့မထင္ဘူး 392 00:55:58,890 --> 00:56:00,440 ဒီတစ္ၾကိမ္ေတာ့ 393 00:56:01,100 --> 00:56:02,950 ဒါေပမယ့္ နင္ျပန္ေကာင္းမွ ျဖစ္မွာေလ 394 00:56:04,230 --> 00:56:05,730 ငါတို ့အိမ္အသစ္ရွာမယ္ နင္ပဲေျပာခဲ့ျပီးေတာ့ 395 00:56:07,780 --> 00:56:11,660 အခု ငါ့ကို ဘယ္သူမွ ေမြးစားခ်င္မွာ မဟုတ္ဘူး ၀န္ထုတ္၀န္ပိုး ျဖစ္ေနျပီ 396 00:56:13,450 --> 00:56:15,450 ငါတို ့အတူေနမယ္လို ့သစၥာဆိုခဲ့တယ္ေလ 397 00:56:16,490 --> 00:56:18,120 ငါျပန္ရုတ္သိမ္းတယ္ 398 00:56:21,960 --> 00:56:23,800 ငါလည္း ေမြးစားခံခ်င္မွခံရမွာ 399 00:56:28,630 --> 00:56:29,720 နင္ကေမြးစားခံရမွာပါ 400 00:56:30,470 --> 00:56:32,390 ဘာျဖစ္လို႔လဲသိလား 401 00:56:32,630 --> 00:56:34,980 နင္ကထူးျခားလို႔ေပါ့ 402 00:56:36,310 --> 00:56:40,690 နင့္ကို မိသားစု ေကာင္းေကာင္းက ေမြးစားျပီး 403 00:56:41,140 --> 00:56:43,690 နင့္ကို အရမ္းအလိုလိုက္ၾကမွာ 404 00:56:44,480 --> 00:56:48,150 အရုပ္ေတြ မ်ားလြန္းလို ့အကုန္လံုးေတာင္ နင့္နာမည္ေပးႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး သိလား 405 00:56:48,530 --> 00:56:50,150 ေပးႏိုင္တာေပါ့ဟ 406 00:56:50,320 --> 00:56:51,700 - ဂ်န္နက္စ္ တစ္ 407 00:56:51,860 --> 00:56:54,240 - ဂ်န္နက္စ္ ႏွစ္ - ဂ်န္နက္စ္ သံုး 408 00:56:55,910 --> 00:56:57,030 လင္ဒါ 409 00:56:57,580 --> 00:56:58,950 အိပ္ခ်ိန္ေရာက္ျပီ 410 00:57:01,330 --> 00:57:03,580 နင္အေပၚကို မလာေတာ့ဘူးလား 411 00:57:04,830 --> 00:57:06,880 ငါတစ္ေယာက္တည္း မအိပ္ခ်င္ဘူး 412 00:57:08,920 --> 00:57:10,170 ဒီမွာ 413 00:57:11,340 --> 00:57:13,060 Becca ေလးကိုယူသြား 414 00:57:13,510 --> 00:57:14,930 အဲ့ဒီလိုဆို 415 00:57:15,840 --> 00:57:17,600 ငါနင္နဲ႔အျမဲရွိေနသလိုေပါ့ 416 00:57:20,930 --> 00:57:23,440 ဒါဆို နင္လဲ ဆြီစူကိုယူထား 417 00:57:25,900 --> 00:57:27,190 ေက်းဇူး 418 00:57:31,190 --> 00:57:33,740 နင္အရင္အခ်ိန္ေတြကိုမွတ္မိေသးလား 419 00:57:34,200 --> 00:57:38,370 မိဘမဲ့ေဂဟာမွာ ငါတို႔ ညညဆိုခိုးထြက္ျပီး 420 00:57:38,530 --> 00:57:40,750 ေခ်ာကလက္ေတြ အကုန္စားပစ္ တာေလ 421 00:57:41,370 --> 00:57:44,120 ဖာသာမက္ဆီက ၾကြက္စားဆိုျပီး ယံုေနတာ 422 00:57:46,040 --> 00:57:50,760 အိုး ဘုရားသခင္ ကြ်နု္ပ္တို႔ရဲ႕စိတ္ဝိဥာဥ္ကိုသန္႔ရွင္းေပးပါ 423 00:57:50,920 --> 00:57:55,850 ျပီးေတာ့ ကြ်န္ုပ္တို႔ေဂဟာရဲ႕... - ဒီၾကြက္ေတြ 424 00:58:02,310 --> 00:58:04,480 ဘာေတြပဲ ျဖစ္လာျဖစ္လာ 425 00:58:05,890 --> 00:58:09,690 ငါတို ့အတူလုပ္ခဲ့တာကို အျမဲေတြးေနခဲ့တာ 426 00:58:12,320 --> 00:58:13,660 ႏိုက္ လင္ဒါ 427 00:58:14,360 --> 00:58:15,950 ဂြတ္ႏိုက္ ဂ်န္နက္စ္ 428 01:03:15,700 --> 01:03:18,080 ေနေရာင္ နည္းနည္းရေတာ့ ေကာင္းတာေပါ့ 429 01:03:18,420 --> 01:03:21,390 သမီးေတာ့ မထင္ဘူး ေနေရာင္က သမီးျဖစ္ေနတာေတြ ကုစားဖို ့ကို 430 01:03:22,750 --> 01:03:24,600 ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကို မစြန္ ့လႊတ္ရဘူးေလ 431 01:03:26,630 --> 01:03:29,130 ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ဆိုတာ အိမ္ကေလးလို 432 01:03:29,300 --> 01:03:31,980 အထဲမွာ ၀င္ခိုလႈံမွ ကိုယ့္ကိုလံုျခံဳေအာင္ ကာကြယ္ေပးႏိုင္မွာေပါ့ 433 01:03:34,060 --> 01:03:36,980 - အဲ့ဒါ ဘယ္က်မ္းစာအုပ္ထဲကလဲ 434 01:03:38,440 --> 01:03:39,730 ရွားေလာ့တ္ရဲ ့က်မ္းစာေလ 435 01:03:41,400 --> 01:03:44,620 - အရမ္းအဆိုးၾကီးလဲ မဟုတ္ေတာ့ 436 01:03:45,230 --> 01:03:47,240 ဒီေနရာဆို အဆင္ေျပလား 437 01:03:48,490 --> 01:03:50,580 ေနေရာင္က တကယ္ အဆင္ေျပသားပဲ 438 01:03:50,740 --> 01:03:51,790 ေျပာသားပဲ 439 01:04:29,900 --> 01:04:30,900 စစၥတာရွားေလာ့တ္ 440 01:04:37,580 --> 01:04:39,000 ဟင့္အင္း မလုပ္နဲ ့မလုပ္နဲ ့ 441 01:04:40,250 --> 01:04:42,120 ရပ္ .. ေက်းဇူးျပဳျပီး 442 01:06:17,010 --> 01:06:18,430 ဂ်န္နက္စ္ 443 01:06:21,350 --> 01:06:22,600 ဂ်န္နက္စ္ 444 01:06:25,190 --> 01:06:27,030 ဘာျဖစ္တာလဲ 445 01:06:29,270 --> 01:06:30,490 သမီး ထြက္လို႔မရလို႔ 446 01:06:30,980 --> 01:06:32,200 နင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား 447 01:06:36,450 --> 01:06:37,620 ေျပပါတယ္ 448 01:06:44,870 --> 01:06:46,920 ဂ်န္နက္စ္ကို စိတ္ပူတယ္ 449 01:06:47,710 --> 01:06:49,680 ဟိုးညက သူထြက္သြားခ်င္တယ္ ေျပာတယ္ 450 01:06:49,830 --> 01:06:51,260 သူက ဘာလို ့ထြက္သြားခ်င္ရတာလဲ 451 01:06:51,420 --> 01:06:53,970 ဒီေနရာက ေျခာက္ျခားစရာ ေကာင္းလို ့ေနမွာေပါ့ 452 01:06:54,340 --> 01:06:58,220 ေမာ္လင္စ္ရဲ ့သမီးက သူ ့ေနာက္လိုက္ေနတယ္ေျပာတယ္ 453 01:06:58,380 --> 01:06:59,730 ေမာ္လင္စ္မွာ သမီးရွိခဲ့ဖူးတာလား 454 01:07:00,720 --> 01:07:02,890 သူက ေသသြားတာ ၾကာပါျပီ 455 01:07:03,520 --> 01:07:06,310 - ဒီေတာ့ သူက သရဲကိုျမင္ေနတာလား 456 01:07:07,350 --> 01:07:08,950 တိုးတိုးေျပာပါ 457 01:07:09,440 --> 01:07:10,980 ဒီေတာ့ သူက သရဲကိုျမင္ေနရတာလား 458 01:07:12,150 --> 01:07:13,870 ထင္တာပဲ 459 01:07:14,110 --> 01:07:16,240 နင္တို ့လဲ ျမင္ခဲ့ၾကတာပဲေလ 460 01:07:17,530 --> 01:07:20,830 သရဲမဟုတ္ပါဘူး သရဲဆိုတာက ေသျပီးမွျဖစ္တာ 461 01:07:21,990 --> 01:07:24,460 ဒါဆို နင္တို ့ျမင္ခဲ့တာကို ဘယ္လိုရွင္းျပမလဲ 462 01:07:24,740 --> 01:07:26,710 မစၥေမာ္လင္ အစစ္မဟုတ္ဘူးဆို 463 01:07:28,460 --> 01:07:32,510 ဒါမွမဟုတ္ တခုခုက ေျခာက္လွန္ ့ခဲ့တာဆို 464 01:07:33,630 --> 01:07:36,300 နင္တို ့က အဲ့ကိစၥမွာ သိပ္ေတာ္ေနပါလား 465 01:07:41,140 --> 01:07:45,140 ဂ်န္နက္စ္က သူ ့ကို ခြဲျခားဆက္ဆံလို ့ ပညာျပန္ျပခ်င္တာ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာေပါ့ 466 01:07:46,060 --> 01:07:47,310 ငါေတာ့ အဲ့ဒီလို မထင္ဘူး 467 01:07:47,730 --> 01:07:48,900 နင္ကေတာ့ ဘယ္ထင္မလဲ 468 01:07:49,060 --> 01:07:51,230 ငါေျပာခ်င္တဲ့ အဓိပၸါယ္ကို နင္ၾကီးလာရင္သိမွာပါ 469 01:07:51,400 --> 01:07:52,490 အခု သြားအိပ္ေတာ့ 470 01:08:28,140 --> 01:08:29,810 ဘာကို ေစာင့္ေနတာလဲ 471 01:08:30,100 --> 01:08:31,190 ဘာမွ မဟုတ္ပါဘူး 472 01:08:35,860 --> 01:08:36,980 သေဘာက်လို႔လား 473 01:08:37,980 --> 01:08:39,200 ဒါေလးက အရမ္းေကာင္းတယ္ 474 01:08:44,120 --> 01:08:46,210 အေကာင္းဆံုး လက္ရာေတာ့ မဟုတ္ဘူး 475 01:08:57,130 --> 01:08:58,880 နင္ ျပသနာတခုခု ရွိေနပံုပဲ 476 01:08:59,800 --> 01:09:01,390 ငါ ကူညီႏိုင္တာ ရွိလား 477 01:09:02,800 --> 01:09:04,390 မရွိေလာက္ဘူး 478 01:09:04,720 --> 01:09:07,560 တခါတေလ ဘ၀င္မက်စရာ ရွိရင္ ထုတ္ေျပာလိုက္တာက 479 01:09:08,850 --> 01:09:10,320 အေကာင္းဆံုး ေဆးပဲ 480 01:09:12,060 --> 01:09:13,230 အင္း 481 01:09:15,230 --> 01:09:16,820 ဂ်န္နက္စ္က 482 01:09:17,360 --> 01:09:19,610 သူထူးဆန္းေနလို႔ 483 01:09:20,530 --> 01:09:22,200 သူက ဘာထူးဆန္းတာလဲ 484 01:09:23,400 --> 01:09:25,200 သူေျပာတာက 485 01:09:27,120 --> 01:09:28,740 သူက ရွင့္သမီးကိုျမင္ခဲ့တယ္တဲ့ 486 01:09:31,620 --> 01:09:33,250 ငါ့သမီးက 487 01:09:35,880 --> 01:09:38,550 ဆံုးသြားတာ အရမ္း အရမ္းကို ၾကာျပီ 488 01:09:41,420 --> 01:09:44,600 သိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ 489 01:09:44,760 --> 01:09:46,730 ဂ်န္နက္စ္က သူ ့အိပ္ခန္းကို သြားခဲ့တာ 490 01:09:46,890 --> 01:09:48,140 သူ ဘာျဖစ္တယ္ 491 01:09:48,930 --> 01:09:53,110 မသြားရဘူးဆိုတာ သိေပမယ့္ သူ အဲ့ဒီအရုပ္ကိုေတြ ့ျပီး ... 492 01:09:53,270 --> 01:09:54,270 ဘာ အရုပ္လဲ 493 01:09:55,600 --> 01:09:56,950 ဂါဝန္အျဖဴ ေလးနဲ႔အရုပ္ေလ 494 01:09:57,110 --> 01:09:58,650 မျဖစ္နိုင္ဘူး 495 01:09:58,820 --> 01:10:00,740 အဲ့အရုပ္ကို အေ၀းမွာ ဖြက္ထားခဲ့တာ 496 01:10:00,900 --> 01:10:02,570 သူ အဲ့အရုပ္နား လံုးဝသြားလို႔မျဖစ္ဘူး 497 01:10:02,740 --> 01:10:04,660 ငါ ေျပာတာနားလည္လား 498 01:11:31,910 --> 01:11:34,460 ဂ်က္နက္စ္ ဒီအခန္းကိုမသံုးဖို ့ေျပာထားတယ္ 499 01:12:20,710 --> 01:12:22,210 ဒီမွာေနခဲ့ 500 01:12:24,420 --> 01:12:25,840 မစၥတာေမာ္လင္စ္ 501 01:12:31,760 --> 01:12:34,010 မစၥတာေမာ္လင္စ္ အဆင္ေျပလား 502 01:12:52,450 --> 01:12:56,580 အိပ္ယာ၀င္ဖို ့ျပင္ၾက ငါ မစၥေမာ္လင္နဲ ့စကားေျပာဦးမယ္ 503 01:16:06,560 --> 01:16:09,060 လင္ဒါ နင္ဘာလုပ္ေနတာလဲ 504 01:16:09,850 --> 01:16:11,200 ဒီအရုပ္က 505 01:16:11,350 --> 01:16:13,480 ဂ်န္နက္စ္ကို ထိခိုက္ေအာင္ လုပ္ျပီး မစၥတာေမာ္လင္ကို သတ္ခဲ့လိုက္တာ 506 01:16:14,480 --> 01:16:15,650 ဒါကို ရွင္းပစ္ရမယ္ 507 01:16:23,240 --> 01:16:24,660 လင္ဒါ ျပန္ၾကရေအာင္ပါ 508 01:16:39,920 --> 01:16:40,970 လင္ဒါ 509 01:17:08,160 --> 01:17:10,660 - ဘာၾကီးလဲ - ဂရုမစိုက္နဲ ့ေျပး 510 01:17:20,880 --> 01:17:23,300 ဂ်န္နက္စ္ ဂ်န္နက္စ္ အဲ့ဒါကို ရွင္းပစ္လိုက္ျပီ 511 01:17:23,470 --> 01:17:24,970 အရုပ္ကို ရွင္းပစ္လိုက္ျပီ 512 01:17:28,260 --> 01:17:29,270 ဂ်န္နက္စ္ 513 01:17:29,720 --> 01:17:30,900 ဂ်န္နက္စ္ 514 01:17:31,230 --> 01:17:32,910 - ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ - ဂ်န္နက္စ္ ဘယ္မွာလဲ 515 01:17:33,020 --> 01:17:34,690 - မသိဘူးေလ - သြားရွာၾကမယ္ 516 01:17:35,150 --> 01:17:36,190 ျမန္ျမန္! 517 01:17:41,940 --> 01:17:43,790 - ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ - ဟင့္အင္း 518 01:17:44,160 --> 01:17:46,450 အဲဒါၾကီး ငါ့နားကဖယ္စမ္း! 519 01:17:49,200 --> 01:17:52,130 ျပန္ေရာက္လာျပီ အဲ့ဒါျပန္ေရာက္ေနတာ ငါသိခဲ့တယ္ 520 01:17:52,790 --> 01:17:53,910 ဘာကလဲ 521 01:17:55,330 --> 01:17:56,830 မေကာင္းဆိုးဝါး 522 01:17:57,880 --> 01:17:59,630 နတ္ဆိုးကိုယ္တိုင္ပဲ 523 01:18:01,010 --> 01:18:02,510 ရွင္ဘာေတြ ေျပာေနတာလဲ 524 01:18:03,840 --> 01:18:07,310 ဆမ္ျမဴရယ္နဲ ့ငါ သမီးေလးကို ဆံုးရွံဳးလိုက္ရေတာ့ 525 01:18:07,760 --> 01:18:10,810 ငါတို ့ဆုေတာင္းခဲ့ၾကတယ္ 526 01:18:10,970 --> 01:18:13,650 ငါတို ့သမီးေလးနဲ ့ျပန္စကားေျပာခြင့္ 527 01:18:13,810 --> 01:18:17,690 လုပ္ေပးႏိုင္တဲ့ စြမ္းအားမ်ိဳးရွိတဲ့ ဘယ္အရာမဆိုေပါ့ 528 01:18:18,310 --> 01:18:19,860 အစပိုင္းမွာ အဆက္သြယ္က မသိသာေပမယ့္ 529 01:18:27,110 --> 01:18:30,910 ငါတို႔ရဲ႕ ခ်စ္ရတဲ့သမီးေလး 530 01:18:31,330 --> 01:18:33,330 ငါတို ့အဲ့ဒါ သူပဲဆိုတာ သိေနခဲ့တယ္ 531 01:18:34,710 --> 01:18:39,300 သူငါတို႔နဲ႔တစ္သက္လံုးအတူရွိေနနိုင္ေအာင္ေပါ့ 532 01:18:52,640 --> 01:18:56,490 ငါတို႔လက္ခံလိုက္ၾကတဲ့ အခ်ိန္မွာပဲ အဲ့အရာက ပိုသန္မာလာေတာ့တယ္ 533 01:19:00,310 --> 01:19:03,160 မၾကာခင္ငါတို႔ သူ႔ကို ျမင္လာရတယ္ 534 01:19:03,480 --> 01:19:06,450 ခဏတျဖဳတ္ဆိုေပမယ့္ လံုေလာက္ပါတယ္ 535 01:19:08,160 --> 01:19:09,910 ငါတို႔ခ်စ္သမီးေလး ဘဲလ္ 536 01:19:10,620 --> 01:19:11,990 ငါတို ့ရဲ ့သမီးေလး 537 01:19:12,160 --> 01:19:14,080 အန္နယ္ဘဲလ္ 538 01:19:22,340 --> 01:19:24,010 ငါ သူ ့ကိုေထြးေပြ ့ခြင့္မရေပမယ့္ 539 01:19:24,170 --> 01:19:27,520 အရင္လို ရွိေနတယ္လို ့ျပန္ခံစားရတယ္ 540 01:19:32,510 --> 01:19:36,440 သိပ္မၾကာခင္မွာပဲ အဲ့ဒါက ငါတို ့ရဲ ့သမီး အန္နယ္လ္ဘဲ မဟုတ္မွန္းသိလိုက္တယ္ 541 01:20:38,870 --> 01:20:39,920 အက္စတာ 542 01:20:41,080 --> 01:20:42,080 အက္စတာ 543 01:20:54,930 --> 01:20:56,810 နတ္ဆိုးက ငါတို ့သမီး အန္နယ္ဘဲလ္ကို 544 01:20:56,970 --> 01:20:58,770 ခ်ဳပ္ကိုင္ျပီး အသံုးခ်ေနခဲ့တာ 545 01:20:58,930 --> 01:21:02,310 သူ႔မွာ မရွိနိုင္တဲ့ ဝိဥာဥ္ကိုလိုခ်င္လို႔ 546 01:21:02,480 --> 01:21:06,900 ငါ့ ဝိဥာဥ္ကိုယူဖို႔ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ ေနာက္ေတာ့ ဆမ္ျမဴရယ္က ခ်က္ခ္ေက်ာင္းနဲ ့ဆက္သြယ္ျပီး 547 01:21:08,230 --> 01:21:12,580 ငါ့ ဝိဥာဥ္ကိုကာကြယ္ေပးခဲ့ႏိုင္ခဲ့ေပမယ့္ နတ္ဆိုးက အရုပ္မွာတြယ္ညွိေနတုန္းပဲ 548 01:21:14,320 --> 01:21:15,950 အရုပ္ကို ေသာ့ခတ္ျပီး ၀ွက္ထားခဲ့တယ္ 549 01:21:16,780 --> 01:21:19,130 ဘုရားသခင္ ႏုတ္ကပၸတ္ေတာ္နဲ ့ တာဆီး ၀ိုင္းထားတဲ့ အလယ္မွာ 550 01:22:04,000 --> 01:22:06,130 ဒီႏွစ္ေတြမွာ ဘာအသံမွ မၾကားခဲ့ေတာ့ 551 01:22:07,250 --> 01:22:09,350 နတ္ဆိုးကို ထိန္းသိမ္းႏိုင္ျပီထင္ခဲ့တာ 552 01:22:11,170 --> 01:22:14,180 ငါတို ့အျပစ္အေၾကြးကို ဆပ္တဲ့အေနနဲ ့ ကေလးမေလးေတြကို ကူညီေပးခဲ့တာ 553 01:22:14,720 --> 01:22:17,720 ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒါေတြက သူ ့အၾကိဳက္ လုပ္ခဲ့ေပးသလိုမ်ိဳး ျဖစ္ကုန္ျပီေလ 554 01:22:31,190 --> 01:22:32,280 ဂ်န္နက္စ္ 555 01:22:38,030 --> 01:22:39,750 သူလမ္းေလ်ွာက္နိုင္တာပဲ 556 01:22:40,030 --> 01:22:41,460 ငါတို ့ပါ ဂ်န္နက္စ္ 557 01:22:43,200 --> 01:22:44,880 အျပစ္ကလြတ္ဖို ့တန္ျပီ ကာရိုးလ္ 558 01:22:51,960 --> 01:22:53,640 စစၥတာရွားေလာ့တ္ 559 01:22:53,800 --> 01:22:56,890 - အဲ့ဒါ အဲ့ဒါ ဂ်န္နက္စ္ - သူဘာလုပ္လဲ ၾကည့္ပါဦး 560 01:22:57,050 --> 01:22:58,720 - ကာရိုးလ္ အကူအညီေခၚလိုက္ 561 01:22:58,890 --> 01:23:00,560 - ျပီးေတာ့ တူတူေနၾက 562 01:23:06,060 --> 01:23:08,440 သူတို႔လာေနၾကျပီ လံုျခံဳတဲ့ေနရာ သြားၾကမယ္ 563 01:23:12,940 --> 01:23:14,240 ဘာလုပ္ၾကမလဲ 564 01:23:14,400 --> 01:23:16,700 သူတစ္ေယာက္တည္း ထားခဲ့လို ့မျဖစ္ဘူး 565 01:23:28,830 --> 01:23:30,680 မစၥေမာ္လင္ 566 01:23:32,960 --> 01:23:34,590 မစၥေမာ္လင္ 567 01:23:36,380 --> 01:23:38,100 မစၥေမာ္လင္ 568 01:23:56,320 --> 01:23:57,370 ေကာင္မေလးေတြ 569 01:23:57,900 --> 01:23:59,700 သြားၾကစို႔ အခု 570 01:24:03,530 --> 01:24:06,660 ခြင့္လြတ္ပါ စစၥတာ ကၽြန္ုပ္အျပစ္လုပ္မိပါတယ္ 571 01:24:37,400 --> 01:24:39,370 - ရွားေလာ့တ္ ရွားေလာ့တ္ 572 01:24:43,450 --> 01:24:44,450 လင္ဒါ 573 01:24:47,040 --> 01:24:49,130 သြားေလ ကိတ္ သူ ့ကိုကူညီေပးေလ 574 01:24:49,660 --> 01:24:52,790 ဒါမွမဟုတ္ ငါ့ကို ကူညီ 575 01:25:05,760 --> 01:25:06,760 ကား( ထရက္) 576 01:25:08,220 --> 01:25:09,730 လာ လာ 577 01:25:12,270 --> 01:25:13,790 ၀င္ တံခါးပိတ္! တံခါးပိတ္! လာ 578 01:25:13,810 --> 01:25:16,030 - ေမာင္းေတာ့ 579 01:25:22,860 --> 01:25:23,960 - မရဘူး - ဘာျဖစ္တာလဲ 580 01:25:24,110 --> 01:25:25,620 - သြား သြား 581 01:25:28,490 --> 01:25:29,540 ဟုိမွာ 582 01:25:30,330 --> 01:25:31,330 အိုေက 583 01:25:31,660 --> 01:25:32,960 - မဟုတ္ဘူး - ျမန္ျမန္ 584 01:25:33,120 --> 01:25:34,720 - ငါလုပ္ေနတယ္! 585 01:25:44,840 --> 01:25:45,890 ကမေတြ! 586 01:25:49,680 --> 01:25:50,770 ကမေတြ! ကမေတြ! 587 01:25:50,930 --> 01:25:52,060 ေန ေနဦး 588 01:25:52,810 --> 01:25:53,860 စာေျခာက္ရုပ္ေကာင္ 589 01:25:54,100 --> 01:25:55,780 - ဘာစာေျခာက္ရုပ္လဲ 590 01:25:57,150 --> 01:25:58,150 ဘာလဲ 591 01:26:00,940 --> 01:26:02,030 - ကိတ္ - ဆင္း 592 01:26:22,210 --> 01:26:23,930 စပါးက်ီ .. (သိုေလွာင္ရံု) 593 01:26:29,430 --> 01:26:30,430 ကာရိုးလ္ 594 01:26:33,730 --> 01:26:34,770 ဘာလဲ 595 01:26:39,440 --> 01:26:42,110 နန္စီ ငါတံခါးဖြင့္လို ့မရဘူး ေလာ့ခ္ က်ေနတာလား 596 01:26:42,280 --> 01:26:44,120 ေဘးကေန ဖြင့္လို ့ရလား 597 01:26:45,280 --> 01:26:46,620 ေကာင္မေတြ 598 01:26:47,360 --> 01:26:48,370 နန္စီ 599 01:28:12,070 --> 01:28:13,120 ဟင့္အင္း 600 01:29:42,790 --> 01:29:43,790 ဘုရားသခင္ ကယ္ပါ 601 01:29:44,330 --> 01:29:47,130 ဘုရားသခင္ ကယ္ပါ ကယ္ပါ 602 01:29:48,800 --> 01:29:50,970 ကာရိုးလ္ ငါ ငါပါ 603 01:29:52,300 --> 01:29:53,300 လာ 604 01:29:59,600 --> 01:30:01,070 လင္ဒါ 605 01:32:01,340 --> 01:32:02,390 ဟင့္အင္း 606 01:32:05,100 --> 01:32:07,020 - 607 01:33:40,820 --> 01:33:42,700 စစၥတာရွားေလာ့တ္ 608 01:34:08,930 --> 01:34:12,030 ဆြီစူးနဲ ့ပတ္သတ္ျပီး ငါဘာအၾကိဳက္ဆံုးလဲ သိလား 609 01:34:16,900 --> 01:34:18,690 သူကနင္နဲ ့တူလို ့ 610 01:34:30,200 --> 01:34:31,370 အိုး ဘုရား 611 01:34:56,640 --> 01:34:57,770 - လင္ဒါ 612 01:34:59,770 --> 01:35:01,950 နင္ဘယ္မွာလဲ လင္ဒါ 613 01:35:05,780 --> 01:35:06,950 လင္ဒါ 614 01:35:18,710 --> 01:35:19,880 လင္ဒါ 615 01:35:20,460 --> 01:35:21,680 ထြက္လာခဲ့ ကစားမယ္ေလ 616 01:35:47,320 --> 01:35:48,370 နင္ကိုေတြ ့ျပီေနာ္ 617 01:35:51,740 --> 01:35:53,740 နင္သစၥာဆိုထားတယ္ေလ ငါအိမ္ရွာေတြ ့ရင္ နင္လည္း လာခဲ့မယ္ဆို 618 01:35:54,040 --> 01:35:56,660 ကတိဖ်က္ရင္ ဘာျဖစ္မလဲ နင္သိတဲ့အတိုင္းပဲ 619 01:35:56,830 --> 01:35:58,000 ငရဲကိုတိုက္ရိုက္ သြားရမယ္ 620 01:35:58,160 --> 01:35:59,170 ဂ်န္နက္စ္ 621 01:36:06,170 --> 01:36:07,340 ခြင့္လြတ္ပါ 622 01:36:07,590 --> 01:36:09,470 ဟင့္အင္း 623 01:36:11,260 --> 01:36:12,260 ငါ့ကိုလႊတ္ေပး 624 01:36:13,010 --> 01:36:14,060 ငါ့ကိုလႊတ္ေပး 625 01:36:15,180 --> 01:36:16,400 ငါ့ကိုလႊတ္ေပး 626 01:36:50,380 --> 01:36:51,430 သြား 627 01:36:58,850 --> 01:36:59,900 သြားေတာ့ 628 01:37:09,240 --> 01:37:11,160 - စစၥတာရွားေလာ့တ္ - စစၥတာရွားေလာ့တ္ 629 01:38:50,420 --> 01:38:51,840 ဘာထူးေသးလဲ 630 01:38:52,380 --> 01:38:53,970 ဟင့္အင္း 631 01:38:54,130 --> 01:38:55,550 ေကာင္မေလးရဲ ့အရိပ္ေယာင္ေတာင္ မေတြ ့ရဘူး 632 01:38:56,430 --> 01:38:57,520 ဒါေပမယ့္ သူ ့အရြယ္ေလးနဲ ့ 633 01:38:58,850 --> 01:39:00,060 ဘယ္ေလာက္ထိ သြားႏိုင္မွာမို ့လဲ 634 01:39:03,060 --> 01:39:04,560 စိတ္မပူပါနဲ႔ 635 01:39:05,310 --> 01:39:07,030 သူ ့ကိုရွာေတြ ့မွာပါ 636 01:39:14,070 --> 01:39:15,450 အိမ္ကို ေကာင္းခ်ီးေပး ျပီးပါျပီ 637 01:39:15,900 --> 01:39:19,200 မေကာင္းဆိုး၀ါးက မရွိေတာ့ပါဘူး 638 01:39:20,320 --> 01:39:22,870 ဒါေပမယ့္ အရုပ္က 639 01:39:24,200 --> 01:39:26,580 မေကာင္းဆိုး၀ါးရဲ ့အခြံတစ္ခု ျဖစ္ခဲ့တာ 640 01:39:26,750 --> 01:39:29,050 မေကာင္းဆိုး၀ါးက ထြက္သြားျပီဆိုေတာ့ 641 01:39:29,580 --> 01:39:31,010 အခု အရုပ္က အရုပ္ပါပဲ 642 01:39:31,710 --> 01:39:35,340 ဒီေတာ့ ဒါကို ဘယ္သူယူမလဲ 643 01:40:01,370 --> 01:40:03,410 သမီး ဘယ္လိုေနေသးလဲ 644 01:40:05,540 --> 01:40:07,160 အဆင္ေျပပါတယ္ 645 01:40:09,920 --> 01:40:13,420 အဲ့ဒါက ဂ်န္နက္စ္ မဟုတ္ခဲ့ဖူးေနာ္ အဲ့ဒါက 646 01:40:14,920 --> 01:40:16,720 ...တျခားတစ္ခု 647 01:40:20,680 --> 01:40:22,050 သိပါတယ္ 648 01:41:01,930 --> 01:41:02,970 ဟိုင္း 649 01:41:03,140 --> 01:41:05,980 မဂၤလာပါ ၾကိဳဆိုပါတယ္ အထဲ၀င္ၾကတာေပါ့ 650 01:41:06,140 --> 01:41:07,230 အင္း 651 01:41:09,640 --> 01:41:13,770 သူ ့ဟာသူ တစ္ေယာက္တည္း ေနတတ္ေတာ့ စကားနည္းေပမယ့္ ခ်စ္စရာ ကေလးမေလးပါ 652 01:41:13,940 --> 01:41:16,440 ဒီတိုင္းၾကံဳေတြ႔ခဲ့ရတာေတြမ်ားရွာလို႔ပါ 653 01:41:17,480 --> 01:41:19,950 ရွင္တို႔ခ်စ္ၾကမွာပါ 654 01:41:22,240 --> 01:41:25,490 ဟယ္လို ဒီမွာ သမီးကို ေတြ ့ခ်င္လို ့တဲ့ 655 01:41:29,080 --> 01:41:32,250 မစၥတာနဲ့ မစၥေဟဂင္စ္နဲ ့မိတ္ဆက္ေပးမယ္ 656 01:41:34,420 --> 01:41:36,510 သမီးေလးက 657 01:41:36,840 --> 01:41:37,840 အန္နယ္ဘဲလ္ 658 01:41:38,000 --> 01:41:39,130 အန္နယ္ဘဲလ္ 659 01:41:39,340 --> 01:41:41,510 နာမည္ေလးက လွလိုက္တာ 660 01:41:42,590 --> 01:41:44,520 သမီးဖို ့လက္ေဆာင္ ယူလာတယ္ 661 01:41:47,850 --> 01:41:49,850 အရုပ္ေတြ ၾကိဳက္တယ္ မလား 662 01:42:37,060 --> 01:42:38,570 - ၾကားလိုက္လား - အင္း 663 01:42:38,730 --> 01:42:39,950 ဘာလဲ 664 01:42:40,110 --> 01:42:42,240 - မင္း ဒီမွာပဲေန - ဟင့္အင္း ေစာင့္ပါဦး 665 01:42:42,400 --> 01:42:44,050 ရပါတယ္ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး 666 01:42:44,070 --> 01:42:46,540 သြားၾကည့္ယံုပဲ ရဲေခၚလိုက္ပါ 667 01:43:01,050 --> 01:43:02,970 - အန္နယ္ဘဲလ္ လား - ဟိုင္း ေမေမ 668 01:43:26,030 --> 01:43:27,120 ဂၽြန္ 669 01:43:28,450 --> 01:43:30,450 Subtitle By Aung Myint Oo