1
00:00:29,588 --> 00:00:32,380
TOUT DOIT DISPARAÎTRE
2
00:00:37,713 --> 00:00:40,546
Tu sais,
tu penses que quand tu deviens vieux,
3
00:00:41,255 --> 00:00:43,671
tu vas donner toutes tes choses
à tes enfants,
4
00:00:43,755 --> 00:00:46,963
et ça va devenir leur problème à résoudre
quand tu es parti.
5
00:00:49,130 --> 00:00:49,963
Devinez quoi ?
6
00:00:50,796 --> 00:00:51,963
Je n'ai jamais eu d'enfants.
7
00:00:52,255 --> 00:00:54,796
Et j'ai beaucoup de choses.
8
00:00:55,755 --> 00:00:56,713
Bonjour.
9
00:00:56,796 --> 00:00:58,213
- Salut.
- Je peux vous aider ?
10
00:00:58,296 --> 00:01:00,296
- Vous voulez quelque chose ?
- Merci. Je regarde.
11
00:01:00,380 --> 00:01:02,380
VIDE MAISON
12
00:01:03,005 --> 00:01:05,046
Donc voilà le résultat.
13
00:01:06,713 --> 00:01:09,963
SNACK BAR DE BUDDY
14
00:01:11,255 --> 00:01:12,880
Je te le donne pour 30.
15
00:01:12,963 --> 00:01:14,046
Vous pouvez prendre ça, regardez.
16
00:01:15,088 --> 00:01:16,421
- C'est 15.
- D'accord, merci.
17
00:01:16,505 --> 00:01:18,463
Vous prenez ça ? Trente-cinq.
18
00:01:18,546 --> 00:01:19,921
J'adore les vide-maison.
19
00:01:20,005 --> 00:01:23,755
Tu sais, ça te permet
de rentrer dans la vie d'une personne.
20
00:01:24,213 --> 00:01:25,130
Quatre-vingt trois cinquante.
21
00:01:26,796 --> 00:01:27,963
Vous connaissiez le propriétaire ?
22
00:01:29,630 --> 00:01:30,505
Je la connaissais.
23
00:01:30,588 --> 00:01:31,630
Comment est-elle morte ?
24
00:01:32,338 --> 00:01:33,213
Le cancer.
25
00:01:33,755 --> 00:01:34,921
Je suis désolée d'apprendre ça.
26
00:01:35,255 --> 00:01:36,088
C'était qui ?
27
00:01:38,296 --> 00:01:39,130
Bon choix.
28
00:01:41,505 --> 00:01:42,505
Merci beaucoup.
29
00:01:47,671 --> 00:01:50,088
NETFLIX ET ENTERTAINMENT ONE PRESENTENT
30
00:01:50,255 --> 00:01:54,588
J'ai vécu dans cet appartement
pendant 46 ans.
31
00:01:56,088 --> 00:01:58,088
Je n'ai pas vu les années passer.
32
00:01:59,463 --> 00:02:00,463
Oh mon Dieu.
33
00:02:00,755 --> 00:02:01,588
JOIE
34
00:02:07,255 --> 00:02:08,421
Ma mère.
35
00:02:08,505 --> 00:02:10,630
Elle avait l'habitude de dire
qu'on ne mourrait pas.
36
00:02:10,838 --> 00:02:13,796
On reste dans les souvenirs qu'on laisse.
37
00:02:19,713 --> 00:02:20,546
Au revoir.
38
00:02:23,380 --> 00:02:24,880
Je pense que c'est tout pour moi.
39
00:03:10,796 --> 00:03:13,463
Salut, Martha.
C'est Lindsey du bureau de Dr Lee.
40
00:03:13,546 --> 00:03:15,130
Vous avez loupé
votre rendez-vous de ce matin.
41
00:03:15,213 --> 00:03:16,838
Je voudrais l'annuler.
42
00:03:17,421 --> 00:03:20,838
Je voudrais tous les annuler en fait,
tous mes rendez-vous.
43
00:03:20,921 --> 00:03:23,963
Votre chimio commence la semaine
prochaine.Vous devriez lui en parler.
44
00:03:24,046 --> 00:03:26,588
Non Lindsey !
Je ne ferais pas le traitement.
45
00:03:34,421 --> 00:03:36,338
BIENVENUE EN GÉORGIE
46
00:03:36,421 --> 00:03:38,338
SUN SPRINGS
47
00:03:49,588 --> 00:03:50,546
Allez !
48
00:03:53,505 --> 00:03:55,630
Quoi ? Oh m... Quand vous voulez !
49
00:04:00,463 --> 00:04:01,546
Désolée, ouais.
50
00:04:02,671 --> 00:04:04,296
Allez, dépassez !
51
00:04:04,380 --> 00:04:05,338
Allez-y !
52
00:04:08,755 --> 00:04:10,338
Vraiment ? C'est fou.
53
00:04:13,338 --> 00:04:16,338
Bonjour !
54
00:04:17,046 --> 00:04:18,630
Oh mon Dieu.
55
00:04:26,671 --> 00:04:27,505
Salut !
56
00:04:27,588 --> 00:04:28,421
Bonjour !
57
00:04:51,130 --> 00:04:52,963
Merde.
58
00:05:08,588 --> 00:05:10,255
PASSEZ LE MEILLEUR MOMENT DE VOTRE VIE
JUSQU'À LA FIN DE VOTRE VIE !
59
00:05:10,338 --> 00:05:11,296
Vous aimez celui-la ?
60
00:05:12,630 --> 00:05:14,005
Oui, je vais le prendre.
61
00:05:14,588 --> 00:05:17,505
Oh, mon Dieu ! Vous devez être Martha !
62
00:05:18,838 --> 00:05:20,088
Je suis Vicki.
63
00:05:20,213 --> 00:05:22,046
- C'est Gayle et Barbara.
- Salut !
64
00:05:22,130 --> 00:05:24,255
- Bonjour !
- On est le comité de bienvenue.
65
00:05:25,505 --> 00:05:26,963
Et c'est pour vous.
66
00:05:29,755 --> 00:05:31,005
- Pardon.
- Je suis désolée !
67
00:05:31,088 --> 00:05:33,005
- C'est bon. Ne vous en faites pas.
- Vous l'avez.
68
00:05:33,088 --> 00:05:35,463
- Pas de problème...
- L'hospitalité du sud.
69
00:05:35,963 --> 00:05:38,130
Qu'est ce qui vous amène à South Springs ?
70
00:05:38,380 --> 00:05:39,671
Je viens mourir.
71
00:05:41,130 --> 00:05:44,255
Bon, je pense qu'on peut viser
un peu plus haut que ça.
72
00:05:46,380 --> 00:05:48,338
Commençons avec la visite.
73
00:05:49,296 --> 00:05:50,713
Que voulez-vous dire, la visite ?
74
00:05:50,796 --> 00:05:52,171
- C'est officiel !
- Attendez.
75
00:05:52,255 --> 00:05:54,463
- D'accord, allons-y.
- Vous devez protéger cette belle peau.
76
00:05:54,546 --> 00:05:57,171
- Oui.
- On va s'attaquer à celui-la.
77
00:05:57,255 --> 00:05:59,213
- Vraiment désolée.
- On va le mettre dans votre jardin.
78
00:05:59,296 --> 00:06:02,171
Allez, les mains en l'air !
Allez, ne soyez pas paresseux !
79
00:06:02,255 --> 00:06:04,838
Il y a tout ce dont
vous pourriez avoir besoin.
80
00:06:04,921 --> 00:06:09,380
On a trois golfs,
deux pistes de bowling,
81
00:06:09,796 --> 00:06:14,171
une piscine intérieure et extérieure.
82
00:06:14,380 --> 00:06:15,838
- De l'exercice.
- Oui.
83
00:06:16,088 --> 00:06:19,713
Je dis toujours,
si tu t'ennuies à Sun Springs,
84
00:06:19,796 --> 00:06:21,213
tu as besoin d'être arosée.
85
00:06:21,838 --> 00:06:24,046
- C'est vrai. Elle le dit toujours.
- Oui.
86
00:06:24,130 --> 00:06:25,005
Elle le dit.
87
00:06:25,671 --> 00:06:26,546
Continuons.
88
00:06:28,921 --> 00:06:32,838
Tous nos résidents doivent rejoindre
au moins un club.
89
00:06:33,713 --> 00:06:36,088
Il y en a plus de 100.
90
00:06:36,338 --> 00:06:40,963
Si jamais vous ne trouvez pas
celui qui vous convient...
91
00:06:41,796 --> 00:06:43,380
- petite astuce !
- Quoi ?
92
00:06:43,463 --> 00:06:45,213
On peut créer le sien !
93
00:06:45,880 --> 00:06:49,255
Avec Gayle ont a créé un club
qui s'appelle Belles du Sud.
94
00:06:49,338 --> 00:06:50,630
Est-ce bien vrai, Vicki ?
95
00:06:50,713 --> 00:06:51,713
Je n'ai pas le droit d'adhérer.
96
00:06:52,880 --> 00:06:56,463
Ça s'appelle les Belles du Sud.
Pas les Belles du Wisconsin.
97
00:06:56,755 --> 00:06:59,213
Combien de fois dois-je te l'expliquer.
98
00:07:00,796 --> 00:07:05,505
Et le plus grand spectacle de l'année
est le Senior Showcase. Oh mon Dieu.
99
00:07:05,588 --> 00:07:06,463
Vraiment ?
100
00:07:06,546 --> 00:07:10,380
Tous les talents de Sun Springs sur scène.
101
00:07:10,463 --> 00:07:13,755
Toute la communauté sort pour regarder.
C'est très sympa.
102
00:07:13,838 --> 00:07:15,255
Tu vas adorer, Martha.
103
00:07:15,338 --> 00:07:20,046
Bon, je...
Évidemment je regarderai mon calendrier.
104
00:07:20,130 --> 00:07:21,671
- Super.
- Veuillez m'excuser, les filles,
105
00:07:21,755 --> 00:07:24,255
je voulais vous remercier pour le tour,
je dois y aller.
106
00:07:24,338 --> 00:07:26,213
- Je devrais...
- Attends, tu n'as pas
107
00:07:26,296 --> 00:07:27,880
fini ton entraînement de sécurité.
108
00:07:28,005 --> 00:07:28,838
Mon quoi ?
109
00:07:29,046 --> 00:07:30,671
Entraînement de sécurité.
110
00:07:32,130 --> 00:07:35,671
En tant que responsable, c'est mon travail
d'assurer la sécurité de nos résidents.
111
00:07:35,755 --> 00:07:39,880
CHEF CARL
112
00:07:40,005 --> 00:07:41,796
- Salut !
- Bonjour Dorris.
113
00:07:43,296 --> 00:07:47,130
Toute information est anonyme.
Si tu vois quelque chose, dis-le.
114
00:07:47,213 --> 00:07:48,255
Comme quoi ?
115
00:07:48,338 --> 00:07:51,880
Les haies envahies.
Ornementation excessive de la pelouse.
116
00:07:51,963 --> 00:07:55,380
Si quelqu'un laisse des lumières de Noël
au-delà du Réveillon, c'est un problème.
117
00:07:55,463 --> 00:07:56,463
Un grand problème.
118
00:07:57,505 --> 00:07:59,880
Êtes-vous autorisé à utiliser
la force létale ?
119
00:08:00,463 --> 00:08:01,380
Pardon ?
120
00:08:01,463 --> 00:08:03,296
Bon, disons que c'est juillet
121
00:08:03,380 --> 00:08:05,755
et mon voisin n'a pas enlevé
ses boules de Noël.
122
00:08:06,463 --> 00:08:08,380
Aurez-vous le courage
de faire ce qu'il faut ?
123
00:08:08,588 --> 00:08:09,505
Bien...
124
00:08:10,838 --> 00:08:13,005
la plupart du temps on donne
une injonction.
125
00:08:13,380 --> 00:08:15,838
Je suis ravie
que vous trouviez ça amusant !
126
00:08:31,463 --> 00:08:33,796
BIENVENUE MARTHA
COMMUNAUTÉ DE RETRAITE DE SUN SPRINGS
127
00:09:22,296 --> 00:09:23,671
Oh mon Dieu.
128
00:09:33,130 --> 00:09:35,630
- Salut ! Tu emménages ?
129
00:09:36,546 --> 00:09:38,630
J'espérais que tu sois un homme.
130
00:09:39,505 --> 00:09:40,421
Excuse-moi ?
131
00:09:40,588 --> 00:09:44,671
Savais-tu que les femmes célibataires
vivent plus longtemps que les hommes ?
132
00:09:45,463 --> 00:09:49,505
Dieu sait qu'il n'y a pas
assez d'érections ici.
133
00:09:49,713 --> 00:09:51,588
On parle érections, hein ? Wahou.
134
00:09:52,380 --> 00:09:54,505
- Je suis Sheryl. Je vis à côté.
- Sheryl.
135
00:09:54,588 --> 00:09:56,213
Oui, Sheryl. Enchantée.
136
00:09:56,296 --> 00:09:57,713
Tu ne joues pas au poker par hasard ?
137
00:09:57,796 --> 00:10:02,921
Car j'organise une semaine de jeux
et on cherche un joueur.
138
00:10:03,171 --> 00:10:07,213
C'est vraiment secret parce que
ce n'est pas autorisé ici,
139
00:10:07,296 --> 00:10:09,088
comme la plupart des choses qui comptent.
140
00:10:09,171 --> 00:10:12,046
Tu devrais passer ce soir et dire coucou.
141
00:10:12,130 --> 00:10:13,671
Tu sais, ça a été...
142
00:10:13,755 --> 00:10:16,338
Écoute, j'ai eu une grosse journée,
et je viens d'emménager, et...
143
00:10:16,463 --> 00:10:19,713
Mais merci, j'apprécie ce que tu...
C'est gentille de m'inviter.
144
00:10:19,796 --> 00:10:20,630
Je comprends.
145
00:10:20,713 --> 00:10:23,046
C'est très sympa.
Merci d'être passée.
146
00:10:23,130 --> 00:10:24,505
- À plus.
- Super.
147
00:10:25,463 --> 00:10:27,130
Dis-donc, au revoir.
148
00:10:27,713 --> 00:10:28,713
Ok.
149
00:10:42,296 --> 00:10:44,546
Oh mon Dieu. Ok.
150
00:10:45,213 --> 00:10:46,421
Ça suffit.
151
00:10:54,463 --> 00:10:57,005
Ok, on y va. Allez-y.
152
00:10:57,755 --> 00:11:01,213
- Je jouerai ! Tu veux un ou deux ?
- Allô ! Putain.
153
00:11:02,546 --> 00:11:05,005
Allô ? Oh Seigneur.
154
00:11:12,546 --> 00:11:13,380
Allô ?
155
00:11:14,755 --> 00:11:15,588
Oui.
156
00:11:16,296 --> 00:11:18,296
Nous envoyons quelqu'un immédiatement.
157
00:11:19,296 --> 00:11:20,505
Euh, chef ?
158
00:11:20,588 --> 00:11:21,546
Qu'est-ce qu'il y a, Dorris ?
159
00:11:21,630 --> 00:11:27,088
Nous avons un 314 en cours
au Pleasant Valley Drive.
160
00:11:27,171 --> 00:11:28,255
Quelqu'un se fait violer ?
161
00:11:28,880 --> 00:11:29,755
Bien, maintenant...
162
00:11:33,546 --> 00:11:34,755
Qu'est-ce qu'une plainte de bruit ?
163
00:11:34,921 --> 00:11:36,005
C'est 315.
164
00:11:37,505 --> 00:11:38,588
Ouais, c'est ça.
165
00:11:41,088 --> 00:11:42,338
Allez ! Allez !
166
00:11:43,255 --> 00:11:44,088
Allez.
167
00:11:56,130 --> 00:11:59,338
Salut ! Tu n'as pas appelé les flics ?
168
00:11:59,671 --> 00:12:03,463
Car s'il y a un problème, j'espère
que tu peux me le dire directement.
169
00:12:03,546 --> 00:12:06,463
Bien sûr. Pareil.
170
00:12:06,546 --> 00:12:09,546
Bien. On a besoin de se cacher.
171
00:12:09,630 --> 00:12:11,546
- On ?
- Venez, tout le monde.
172
00:12:12,713 --> 00:12:13,880
Je suis désolée, mais...
173
00:12:13,963 --> 00:12:16,255
Ça va marcher. Venez par là !
174
00:12:17,130 --> 00:12:18,380
- Mais je...
- Salut !
175
00:12:18,463 --> 00:12:19,588
- Madame.
- Bonsoir.
176
00:12:35,255 --> 00:12:36,963
- Bouge ça.
- Hé Martha.
177
00:12:37,505 --> 00:12:38,380
Tu veux une bière ?
178
00:12:38,463 --> 00:12:40,380
Non, merci beaucoup.
179
00:12:40,713 --> 00:12:42,630
- D'accord ! C'est parti.
- Ok, on y va.
180
00:12:42,838 --> 00:12:43,921
Oh, à manger !
181
00:12:44,588 --> 00:12:45,421
Voilà.
182
00:12:45,505 --> 00:12:46,963
Désolée pour l'intrusion.
183
00:12:47,421 --> 00:12:49,171
Ce n'est pas grave. Tout va bien.
184
00:12:49,255 --> 00:12:53,463
J'aime avoir des hommes étranges
chez moi à toute heure de la nuit.
185
00:12:57,421 --> 00:12:58,755
Mais qui est-ce ?
186
00:12:58,921 --> 00:13:01,671
C'est Ben. C'est le jardinier de Sheryl.
187
00:13:02,463 --> 00:13:04,463
- Sérieux ?
- Mon Dieu.
188
00:13:05,671 --> 00:13:07,296
Ok, merci.
189
00:13:08,255 --> 00:13:10,213
- D'accord.
- Allez, préparez-vous.
190
00:13:10,296 --> 00:13:12,213
- C'est quoi ça ?
- C'est poubelle.
191
00:13:14,088 --> 00:13:15,421
- Bonsoir Madame.
- Bonsoir.
192
00:13:15,505 --> 00:13:17,046
Je voulais donner suite à votre appel.
193
00:13:17,130 --> 00:13:19,213
Ne vous inquiétez pas.
Tout se passe très bien maintenant.
194
00:13:19,296 --> 00:13:21,255
Non, Madame. Je crains que non.
195
00:13:21,755 --> 00:13:23,296
Ce n'est jamais silencieux là-bas.
196
00:13:23,463 --> 00:13:25,171
Je n'ai vu personne partir de la maison,
197
00:13:25,963 --> 00:13:28,296
mais il y avait des signes évidents
de subterfuge.
198
00:13:28,380 --> 00:13:29,296
Subterfuge ?
199
00:13:29,380 --> 00:13:32,046
Oui Madame.
Comme une discrète évasion.
200
00:13:33,088 --> 00:13:35,505
Je veux que vous sachiez que Dorris
et moi-même allons surveiller cela.
201
00:13:37,380 --> 00:13:40,421
Merci, d'accord, au revoir.
202
00:13:42,005 --> 00:13:43,588
C'est pour moi, Hank.
203
00:13:43,671 --> 00:13:44,588
D'accord.
204
00:13:44,671 --> 00:13:45,963
C'est parti. C'est à toi, Sheryl.
205
00:13:46,046 --> 00:13:48,671
Salut Martha ! Veux-tu une bière ?
206
00:13:50,088 --> 00:13:52,005
Veux-tu jouer ? On augmente.
207
00:13:52,380 --> 00:13:53,296
Bonne nuit, tout le monde.
208
00:13:53,380 --> 00:13:54,796
- Salut.
- On va murmurer.
209
00:13:57,213 --> 00:13:59,921
- Payez, les gars !
- Fermez là !
210
00:14:02,838 --> 00:14:04,838
Je n'en peux plus.
211
00:14:12,880 --> 00:14:14,880
Salut ! Salut !
212
00:14:16,838 --> 00:14:18,088
Ouais, salut, bonjour.
213
00:14:18,171 --> 00:14:20,255
Je veux t'inviter à déjeuner.
214
00:14:20,713 --> 00:14:24,171
- Ce n'est pas nécessaire.
- Pour dire merci pour hier soir.
215
00:14:25,005 --> 00:14:28,046
- Quelle soirée, non ?
- Allez, je n'accepte pas de non.
216
00:14:28,130 --> 00:14:29,296
J'avais compris ça.
217
00:14:29,880 --> 00:14:31,713
J'imagine tu n'as rien de prévu.
218
00:14:32,421 --> 00:14:33,463
Bon d'accord.
219
00:14:33,546 --> 00:14:35,921
- Viens. On va être en retard.
- J'ai compris. Je monte.
220
00:14:36,046 --> 00:14:38,130
- Ce sera...
- Je promets tu vas adorer.
221
00:14:41,755 --> 00:14:43,755
Qu'est-ce qui t'amène à Sun Springs ?
222
00:14:44,213 --> 00:14:47,338
J'ai entendu de belles choses
sur les Belles du Sud.
223
00:14:48,546 --> 00:14:50,338
- Les Belles du Sud.
- Oui.
224
00:14:50,421 --> 00:14:51,796
Tu rigoles.
225
00:14:51,880 --> 00:14:55,463
Des femmes acariâtres
et leur petit club nul.
226
00:14:55,546 --> 00:14:56,630
- Sheryl !
- Salut !
227
00:14:56,713 --> 00:14:57,588
Super de te voir !
228
00:14:57,671 --> 00:14:58,546
Attends,
229
00:14:59,505 --> 00:15:01,088
tu fais partie de quels clubs ?
230
00:15:01,171 --> 00:15:04,921
Moi ? J'arrive et je prétends être
intéressée et puis je mange le buffet.
231
00:15:05,296 --> 00:15:09,546
Tu vas faire partie du spectacle
dont j'ai tent entendu parlé ?
232
00:15:09,630 --> 00:15:13,296
Oh, non. Mes seuls talents sont le poker
et me chamailler.
233
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Poker et chamailler ?
234
00:15:17,005 --> 00:15:18,546
Où est-ce que tu m'amènes ?
235
00:15:33,713 --> 00:15:35,255
Le vrai avantage de cet endroit
236
00:15:36,046 --> 00:15:38,755
est que les gens ne cessent de mourir.
237
00:15:39,130 --> 00:15:41,963
Les enterrements sont dans le journal,
238
00:15:42,046 --> 00:15:44,463
et il y a toujours de la bouffe gratuite.
239
00:15:46,046 --> 00:15:47,713
Mets-ça dans ton sac.
240
00:15:47,796 --> 00:15:49,463
Non, non, non.
241
00:15:49,546 --> 00:15:51,296
Mets-le dans ton sac, ok ? Merci.
242
00:15:51,380 --> 00:15:53,046
Le mien est déjà rempli.
Met le juste dedans.
243
00:15:53,130 --> 00:15:55,005
- Non, je n'ai pas envie.
- Ok.
244
00:15:55,755 --> 00:15:57,505
Allons-nous rendre hommage ?
245
00:16:09,171 --> 00:16:10,421
Ok, je me casse.
246
00:16:10,505 --> 00:16:12,796
- Tu veux boire un verre ?
- Non, je boirai plus tard, merci.
247
00:16:12,880 --> 00:16:13,755
Je me casse.
248
00:16:27,796 --> 00:16:29,755
Salut Martha ! C'est Sheryl !
249
00:16:29,838 --> 00:16:32,921
On va jouer au bingo
et on adorerait que tu te joignes à nous.
250
00:16:33,005 --> 00:16:34,588
Il y a des prix exceptionnels !
251
00:16:34,671 --> 00:16:36,421
Écoute, je suis désolée
252
00:16:36,505 --> 00:16:38,130
de t'avoir amenée à l'enterrement.
253
00:16:38,213 --> 00:16:42,588
Je sais que t'as pas trop aimé.
Je suis désolée, c'était... Peu importe,
254
00:16:42,838 --> 00:16:45,213
appelle-moi quand tu peux ?
Je ne t'ai pas vue.
255
00:16:45,296 --> 00:16:47,880
J'adorerais... Tu sais, c'est amusant.
256
00:16:48,463 --> 00:16:50,088
DES JOURS ET DES VIES
257
00:16:54,005 --> 00:16:57,171
Salut, Martha.
J'espérais que tu allais décrocher.
258
00:16:57,255 --> 00:16:59,921
On va faire un bowling et on adorerait
que tu te joignes à nous.
259
00:17:00,005 --> 00:17:02,588
Je peux t'apprendre. C'est simple.
Tout est dans le poignet.
260
00:17:02,838 --> 00:17:04,671
Appelle-moi quand tu peux ?
261
00:17:06,005 --> 00:17:07,046
Salut !
262
00:17:20,171 --> 00:17:21,588
Je suis Tim Nichols.
263
00:17:21,671 --> 00:17:24,296
La mort peut coûter cher.
264
00:17:24,380 --> 00:17:26,380
Il y a l'embaumement, les cercueils,
265
00:17:26,463 --> 00:17:29,546
les fleurs,
les frais de funérailles et de cimetière,
266
00:17:29,630 --> 00:17:31,505
pour ne pas tout nommer.
267
00:17:31,755 --> 00:17:34,755
Si vous vous êtes déjà demandé
s'il y avait une meilleure solution,
268
00:17:35,755 --> 00:17:38,046
la voilà.
269
00:17:38,338 --> 00:17:41,796
Envoyez votre bien-aimé avec style
en envoyant leurs cendres
270
00:17:42,005 --> 00:17:45,546
dans un de nos feux d'artifice funéraires
sur mesure.
271
00:17:46,213 --> 00:17:48,380
Je garantis qu'ils vont s'éclater.
272
00:17:48,463 --> 00:17:49,921
MAISON FUNÉRAIRES
& CRÉMATORIUM NICHOLS
273
00:18:02,546 --> 00:18:03,546
Quoi ?
274
00:18:11,005 --> 00:18:12,630
Oh mon Dieu, c'est quoi ce truc ?
275
00:18:22,088 --> 00:18:24,088
Qu'est-ce que tu fous ?
276
00:18:24,255 --> 00:18:28,338
Qu'est-ce que je fous ?
Je t'ai pris pour une cambrioleuse !
277
00:18:28,421 --> 00:18:31,380
Tu n'es pas sortie depuis des jours !
278
00:18:31,463 --> 00:18:34,463
J'ai cru que tu avais glissé
dans ta douche ou autre chose.
279
00:18:34,630 --> 00:18:37,546
J'avais peur que les chats te mangeais.
280
00:18:37,630 --> 00:18:38,588
Je n'ai pas de chats.
281
00:18:39,088 --> 00:18:40,713
Bon Seigneur !
282
00:18:40,796 --> 00:18:43,171
- Tu aurais pu me tuer avec ça !
- Je sais.
283
00:18:43,671 --> 00:18:44,838
Qui es-tu ?
284
00:18:44,963 --> 00:18:47,588
Buvons un peu de vin.
Viens, asseyons-nous.
285
00:18:47,921 --> 00:18:50,713
Ok, ouais. Oh mon Dieu, bon Seigneur.
286
00:18:53,380 --> 00:18:55,963
Je suis désolée d'avoir été une conne
à l'enterrement.
287
00:18:56,046 --> 00:18:58,338
J'étais énervée à propos de
quelque chose d'autre,
288
00:18:58,421 --> 00:19:01,588
je n'aurais pas dû m'énerver contre toi.
289
00:19:01,838 --> 00:19:04,713
Je suis désolée de t'avoir dit quoi faire.
290
00:19:04,796 --> 00:19:08,088
Tu es grande !
Tu peux faire ce que tu veux.
291
00:19:08,171 --> 00:19:09,046
Ouais.
292
00:19:12,463 --> 00:19:13,421
C'est quoi ça ?
293
00:19:13,713 --> 00:19:15,963
Non, c'est juste un tas de bric-à-brac.
294
00:19:16,838 --> 00:19:18,296
T'étais pom-pom girl ?
295
00:19:19,880 --> 00:19:23,171
Qu'est-ce que tu es surprenante !
Mlle Pom-pom.
296
00:19:23,296 --> 00:19:24,130
La reine du campus.
297
00:19:24,213 --> 00:19:26,296
Ouais, dans une autre vie,
tu pourrais dire.
298
00:19:26,421 --> 00:19:31,213
Je courais à la maison après l'école
pour répéter toute l'après-midi,
299
00:19:31,338 --> 00:19:34,130
ça a rendu ma mère totalement folle.
300
00:19:34,921 --> 00:19:36,005
Je savais ce que je voulais.
301
00:19:36,505 --> 00:19:37,380
Ouais,
302
00:19:37,588 --> 00:19:40,963
j'ai passé les auditions trois fois
sans être prise,
303
00:19:41,046 --> 00:19:43,671
mais écoute. La dernière année,
304
00:19:44,796 --> 00:19:46,005
j'ai été prise dans l'équipe.
305
00:19:46,088 --> 00:19:47,255
Mieux vaut tard que jamais !
306
00:19:47,338 --> 00:19:49,755
Oui. Le jour avant notre dernier match...
307
00:19:51,380 --> 00:19:56,755
J'ai appris que ma mère était malade.
308
00:19:58,130 --> 00:19:58,963
J'ai...
309
00:20:01,671 --> 00:20:04,546
J'ai quitté l'équipe
pour prendre soin d'elle.
310
00:20:06,796 --> 00:20:09,213
Tu sais, oh mon Dieu.
311
00:20:09,296 --> 00:20:11,255
Tu sais, je n'ai jamais...
312
00:20:11,463 --> 00:20:13,005
Je n'ai jamais fait un match.
313
00:20:14,671 --> 00:20:15,546
Non, c'est...
314
00:20:16,046 --> 00:20:18,338
Peut-être que tu devrais ressayer.
315
00:20:18,630 --> 00:20:21,421
Ouais, peut-être les Dallas Cowgirls
auront une place vacante, non ?
316
00:20:22,963 --> 00:20:23,796
Ouais.
317
00:20:24,796 --> 00:20:26,130
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
318
00:20:26,213 --> 00:20:28,213
J'adore ça.
319
00:20:29,088 --> 00:20:31,380
Je le trouve plutôt sexy.
320
00:20:31,880 --> 00:20:32,963
N'est-ce pas ?
321
00:20:33,505 --> 00:20:34,338
Attends...
322
00:20:34,421 --> 00:20:36,338
Puis-je emprunter ça ?
323
00:20:36,421 --> 00:20:37,296
Non.
324
00:20:38,046 --> 00:20:38,963
Non, je ne peux pas ?
325
00:20:39,046 --> 00:20:40,630
Non, bien sûr que tu peux !
326
00:20:40,713 --> 00:20:44,505
Car je vais prendre des photos
pour mon profil de J-Date.
327
00:20:44,796 --> 00:20:46,005
Je ne savais pas que tu étais juive.
328
00:20:46,255 --> 00:20:47,088
Je ne le suis pas.
329
00:20:48,088 --> 00:20:49,005
Attends.
330
00:20:50,880 --> 00:20:52,588
Contente que tu ne sois pas
de la nourriture pour chat.
331
00:20:53,671 --> 00:20:54,713
Ouais, merci.
332
00:20:55,380 --> 00:20:57,130
- À toute.
- Ouais, à plus.
333
00:21:46,963 --> 00:21:47,963
Allô ?
334
00:21:48,963 --> 00:21:49,921
Allô ?
335
00:21:50,755 --> 00:21:51,755
Sheryl n'est pas là.
336
00:21:52,546 --> 00:21:53,921
Qui es-tu ?
337
00:21:54,005 --> 00:21:57,046
Je veux dire... ne me dis pas
que tu es le jardinier...
338
00:21:57,130 --> 00:22:00,213
Je vis ici. Ils ne laissent pas vivre
les gens de moins de 55,
339
00:22:00,296 --> 00:22:02,255
donc je dois faire profil bas.
340
00:22:03,088 --> 00:22:04,713
Sheryl les aime jeune, hein ?
341
00:22:05,421 --> 00:22:06,296
Quoi ?
342
00:22:07,630 --> 00:22:09,588
- Quoi ?
- Sheryl est ma grand-mère.
343
00:22:11,338 --> 00:22:12,171
Ouais.
344
00:22:12,755 --> 00:22:14,213
Et elle est où d'ailleurs ?
345
00:22:14,630 --> 00:22:16,921
Elle est remplaçante à mon école
346
00:22:17,005 --> 00:22:19,463
quand elle a besoin d'un peu de sous,
donc elle est là-bas.
347
00:22:19,546 --> 00:22:20,505
Sheryl est prof ?
348
00:22:21,005 --> 00:22:21,838
Ouais.
349
00:22:22,921 --> 00:22:26,005
Si on peut dire ça. Je prétends
être malade quand elle est là.
350
00:22:26,088 --> 00:22:27,338
C'est un peu embarrassant.
351
00:22:28,130 --> 00:22:31,130
Mlle Ferris est toujours malade
donc on regarde un film.
352
00:22:32,046 --> 00:22:33,588
- Oui ?
- C'est quoi le film ?
353
00:22:33,671 --> 00:22:38,588
C'est une vidéo éducationnelle
sur le danger des MST.
354
00:22:39,005 --> 00:22:40,713
Êtes-vous qualifiée pour être notre prof ?
355
00:22:41,671 --> 00:22:42,880
Quel est votre nom ?
356
00:22:43,171 --> 00:22:44,088
Chloe.
357
00:22:44,380 --> 00:22:48,296
Eh bien, Chloe, l'état de Géorgie a
des standards étonnamment bas
358
00:22:48,546 --> 00:22:50,130
pour les remplaçants.
359
00:22:50,213 --> 00:22:51,755
Si tu as un problème avec ça,
360
00:22:52,171 --> 00:22:54,171
il faut que tu en parles au gouvernement.
361
00:22:54,255 --> 00:22:57,463
Ok, mais on est censés étudier
Roméo et Juliette.
362
00:22:57,546 --> 00:22:59,963
Aujourd'hui vous allez étudier
la gonorrhée.
363
00:23:01,463 --> 00:23:05,505
Vous voulez faire l'amour ? Il faut savoir
quoi faire avant de passer au lit.
364
00:23:05,588 --> 00:23:09,755
Ouais ! Le sexe peut être amusant,
mais il y a des MST.
365
00:23:09,838 --> 00:23:12,505
Certains peuvent être guéries
Mais certaines sont incurables
366
00:23:12,796 --> 00:23:15,796
Uh-oh, l'herpès ! Oh non, hep B !
367
00:23:15,921 --> 00:23:18,755
Attends ! Et si c'est le SIDA ?
368
00:23:18,838 --> 00:23:21,171
Et un, deux, trois, quatre...
369
00:23:21,296 --> 00:23:23,505
Tu es une professeur, hein ?
370
00:23:24,255 --> 00:23:27,505
J'aime me considérer plus comme
une coach de vie.
371
00:23:29,671 --> 00:23:30,671
J'étais prof.
372
00:23:31,171 --> 00:23:32,380
- Ouais ?
- Oui oui.
373
00:23:32,463 --> 00:23:33,963
Ça te manque ?
374
00:23:34,671 --> 00:23:38,380
Parfois. Enfin, les heures étaient longues
et la paie ridicule,
375
00:23:38,463 --> 00:23:41,088
mais ouais, je suppose que ça me manque.
376
00:23:41,713 --> 00:23:43,796
Que fais-tu ici ?
377
00:23:44,755 --> 00:23:46,421
J'ai une annonce à faire.
378
00:23:49,296 --> 00:23:52,255
On commence un club de pom-pom
à Sun Springs.
379
00:23:53,880 --> 00:23:55,713
C'est le l'intro ou la chute ?
380
00:23:55,796 --> 00:23:58,213
Non. Je suis sérieuse, ok ?
381
00:23:58,296 --> 00:23:59,713
Je dois adhérer à un club.
382
00:23:59,796 --> 00:24:03,338
Je n'aime pas les autres clubs,
donc j'en crée un.
383
00:24:04,380 --> 00:24:05,505
Oui, viens, sérieusement !
384
00:24:05,588 --> 00:24:07,505
Tu sais quel âge tu as...
385
00:24:07,588 --> 00:24:10,880
Ça fait quoi ? C'est simple.
On apprends des mouvements. Je...
386
00:24:10,963 --> 00:24:12,546
C'est quoi ce "on" ?
387
00:24:13,463 --> 00:24:15,421
Tu vas penser que je suis folle, mais...
388
00:24:16,546 --> 00:24:18,213
je ne peux pas le faire sans toi.
389
00:24:18,296 --> 00:24:19,255
Pourquoi je ferais ça ?
390
00:24:20,546 --> 00:24:21,505
Que veux-tu ?
391
00:24:23,671 --> 00:24:25,505
Je veux que tu apprennes à Ben
comment conduire.
392
00:24:25,588 --> 00:24:28,463
Il... Tous les autres enfants
ont leur permis.
393
00:24:28,546 --> 00:24:29,671
Je pense qu'il est embarrassé.
394
00:24:29,755 --> 00:24:32,171
Je lui apprendrais bien,
mais je n'ai pas de voiture.
395
00:24:32,255 --> 00:24:34,713
Ou mais, non, je peux pas faire ça.
Je ne peux pas faire ça.
396
00:24:35,088 --> 00:24:37,588
C'est le deal.
À prendre ou à laisser.
397
00:24:38,755 --> 00:24:42,338
C'est toi qui m'as dit de reprendre
les poms-poms, n'est-ce pas ?
398
00:24:42,421 --> 00:24:44,671
Je ne le disais pas littéralement.
399
00:24:44,755 --> 00:24:49,005
C'était une métaphore pour genre,
te faire baiser ou autre.
400
00:24:49,880 --> 00:24:50,713
Tu sais.
401
00:24:50,963 --> 00:24:55,338
Ensuite nous avons une demande,
celle de Martha Walker.
402
00:24:55,421 --> 00:24:56,380
Ok.
403
00:25:00,796 --> 00:25:03,171
On crée un club de pom-pom ladies.
404
00:25:03,755 --> 00:25:04,588
Bien.
405
00:25:05,046 --> 00:25:07,296
Mais vous allez crier pour qui ?
406
00:25:08,671 --> 00:25:09,630
Nous-mêmes.
407
00:25:10,421 --> 00:25:14,463
Et bien sûr, nous allons faire
une représentation au spectacle.
408
00:25:15,213 --> 00:25:16,088
C'est vrai ?
409
00:25:17,046 --> 00:25:19,588
Je suis désolée, mais je ne peux pas
autoriser cela.
410
00:25:20,463 --> 00:25:22,755
Attendez ! Pourquoi ?
411
00:25:22,838 --> 00:25:25,630
Les assurances, premièrement.
412
00:25:25,713 --> 00:25:28,421
Il n'y a rien de dangereux.
C'est pour s'amuser.
413
00:25:28,505 --> 00:25:32,046
Nous avons aussi la réputation
de Sun Springs à prendre en compte.
414
00:25:32,421 --> 00:25:35,130
C'est pom-poms, pas du pole dance.
415
00:25:36,630 --> 00:25:37,546
Désolée.
416
00:25:40,880 --> 00:25:42,713
Étais-tu pom-pom girl,
Martha ?
417
00:25:43,755 --> 00:25:44,713
Pas tout à fait.
418
00:25:45,255 --> 00:25:46,213
Moi je l'étais.
419
00:25:46,296 --> 00:25:48,005
Capitaine de mon équipe.
420
00:25:48,088 --> 00:25:49,463
Quelle surprise !
421
00:25:50,171 --> 00:25:54,088
Et c'est plus physique
que ce que les gens pensent.
422
00:25:54,713 --> 00:25:56,296
Même pour des jeunes filles.
423
00:25:56,630 --> 00:26:02,421
Je suggère que vous créiez un club
d'un truc plus approprié à votre âge.
424
00:26:02,671 --> 00:26:04,796
Oui, il me semble que tu m'as dit
425
00:26:04,880 --> 00:26:08,546
que si je ne trouvais pas un club
que j'aimais, je pourrais en créer un.
426
00:26:11,463 --> 00:26:13,921
- Vous avez combien de membres ?
- Pour le moment...
427
00:26:18,046 --> 00:26:19,255
Seulement deux.
428
00:26:21,088 --> 00:26:26,130
Je suis désolée. Il te faut huit membres
pour créer un club officiel.
429
00:26:26,421 --> 00:26:28,463
Nous allons donc trouver huit membres.
430
00:26:28,755 --> 00:26:30,421
Salut, je suis Olive.
431
00:26:31,005 --> 00:26:34,421
Je n'ai pas d'expérience,
432
00:26:34,505 --> 00:26:37,421
mais avec mon mari
on fait un cours de tango.
433
00:26:38,505 --> 00:26:41,005
C'était soit tango soit divorce, donc...
434
00:26:41,088 --> 00:26:42,630
Montre-nous ce que tu sais faire.
435
00:26:43,255 --> 00:26:44,088
C'est parti.
436
00:27:06,005 --> 00:27:08,213
- C'était fantastique !
- Chouette.
437
00:27:14,255 --> 00:27:15,213
Wahou !
438
00:28:01,130 --> 00:28:03,338
Je ne sais pas quoi dire là.
439
00:28:06,796 --> 00:28:10,046
Namaste. Namaste.
440
00:28:11,088 --> 00:28:12,380
Nastay.
441
00:28:12,963 --> 00:28:13,921
Namaste.
442
00:28:14,005 --> 00:28:15,921
Namaste, excusez-moi. Namaste.
443
00:28:16,213 --> 00:28:18,463
Ruby Jenkins ! Aérobie !
444
00:28:18,546 --> 00:28:19,755
Vas-y !
445
00:28:38,088 --> 00:28:39,046
Ouais.
446
00:28:55,296 --> 00:28:56,796
Je n'ai pas fait ça depuis des années.
447
00:29:21,380 --> 00:29:25,963
C'était super.
Comment as-tu appris ça ?
448
00:29:26,046 --> 00:29:29,505
J'étais en deuxième place
pour Mlle Carney Comté.
449
00:29:30,463 --> 00:29:32,505
1953.
450
00:29:33,421 --> 00:29:34,838
La gagnante a fait quoi ?
451
00:29:35,588 --> 00:29:37,421
Elle a baisé les juges.
452
00:29:41,505 --> 00:29:43,588
Pas d'excès de vitesse ici, ok ?
453
00:29:43,671 --> 00:29:46,880
Fais exactement ce que je te dis faire
quand je te dis de le faire.
454
00:29:46,963 --> 00:29:48,421
Tu as pigé ? T'as pigé ?
455
00:29:48,505 --> 00:29:49,880
- Compris.
- Ok.
456
00:29:51,338 --> 00:29:54,380
Ce que tu vas faire
est aller en marche arrière
457
00:29:54,463 --> 00:29:57,088
et regarder tes rétroviseurs. Ok ? Vas-y.
458
00:29:57,171 --> 00:29:59,296
Écoute, c'est bien. C'est bien.
Recule un peu.
459
00:29:59,380 --> 00:30:01,713
Doucement. C'est bien.
Là, ça suffi.
460
00:30:01,796 --> 00:30:05,755
Je veux que tu avances
et mettes ton clignotant. Ok ?
461
00:30:05,838 --> 00:30:06,671
Avance.
462
00:30:09,046 --> 00:30:10,088
Ok.
463
00:30:10,296 --> 00:30:12,713
Tu m'es rentré dedans !
Tu sais conduire ?
464
00:30:12,796 --> 00:30:13,630
Pas vraiment.
465
00:30:14,588 --> 00:30:17,463
Oh mon Dieu ! Ma mère va me tuer !
466
00:30:17,546 --> 00:30:20,713
Ne t'en fais pas.
Je le prendrais en charge, ça va aller.
467
00:30:21,546 --> 00:30:22,380
Désolé, je...
468
00:30:36,130 --> 00:30:36,963
T'as pas faim ?
469
00:30:37,338 --> 00:30:41,880
Non, ça va. Je n'ai pas vraiment d'appétit
en ce moment, donc...
470
00:30:44,088 --> 00:30:46,546
Ça a dû être embarrassant
tout à l'heure, hein ?
471
00:30:46,630 --> 00:30:47,463
Ça va.
472
00:30:48,255 --> 00:30:49,630
Ils pensent tous que je suis bizarre
de toutes façons.
473
00:30:50,880 --> 00:30:51,713
Pourquoi ?
474
00:30:53,338 --> 00:30:55,963
Car je vis dans une communauté
de retraités.
475
00:30:56,213 --> 00:30:59,380
Ouais, pourquoi vis-tu ici ?
476
00:31:01,255 --> 00:31:05,171
Mes parents arrivaient pas à être parents.
477
00:31:07,005 --> 00:31:09,421
- Puis-je te demander quelque chose ?
- Vas-y.
478
00:31:09,963 --> 00:31:12,338
Pourquoi as-tu déménagé à Sun Springs ?
479
00:31:13,213 --> 00:31:17,171
Je ne sais pas. Je voulais partir.
Je voulais simplifier ma vie.
480
00:31:17,630 --> 00:31:18,630
Ça marche ?
481
00:31:19,088 --> 00:31:19,921
Pas vraiment.
482
00:31:27,255 --> 00:31:31,588
Tu sais quoi.
Il nous manque une femme.
483
00:31:31,963 --> 00:31:34,505
C'est peut-être pour le mieux.
484
00:31:35,255 --> 00:31:38,838
Je veux dire, je les adore,
mais faisons face à la réalité.
485
00:31:38,963 --> 00:31:40,463
Elles ne sont pas des pom-pom ladies.
486
00:31:40,546 --> 00:31:42,546
Tu sais que tu es censée m'aider,
n'est-ce pas ?
487
00:31:43,296 --> 00:31:47,463
Six femmes se sont inscrites
aux auditions,
488
00:31:47,546 --> 00:31:48,796
mais seulement cinq sont venues.
489
00:31:51,005 --> 00:31:52,880
Qui est la sixième ?
490
00:31:56,296 --> 00:31:58,546
Sympa ta maison. C'est très...
491
00:31:59,296 --> 00:32:03,546
- à thème.
- Oui. Mon mari, il adore le jeu.
492
00:32:04,088 --> 00:32:05,796
Tu joue au golf, toi ?
493
00:32:06,005 --> 00:32:08,588
Oh, non ! Non.
494
00:32:10,796 --> 00:32:16,255
Alice, on a remarqué que tu t'es inscrite
pour les auditions de pom-pom ladies.
495
00:32:16,546 --> 00:32:19,796
Oui, j'ai vu l'affiche.
Ça avait l'air amusant.
496
00:32:20,630 --> 00:32:21,630
Pourquoi tu n'es pas venue ?
497
00:32:22,005 --> 00:32:23,755
Je voulais.
498
00:32:23,838 --> 00:32:28,005
Mon mari aime pas
quand je sors trop toute seule.
499
00:32:28,505 --> 00:32:30,755
J'ai fait un cours de couture l'an dernier
500
00:32:30,838 --> 00:32:33,963
et il a dû faire ses propres dîners
les mercredi soirs.
501
00:32:34,505 --> 00:32:36,463
Bien, cela semble traumatisant, bien sûr.
502
00:32:36,755 --> 00:32:39,213
Et si on s'entraînait le matin,
503
00:32:39,296 --> 00:32:41,755
et tu pourrais rentrer à la maison
à temps pour le dîner?
504
00:32:41,838 --> 00:32:42,671
Ouais !
505
00:32:43,130 --> 00:32:44,713
Ouais, mais, ce n'est pas que ça.
506
00:32:44,796 --> 00:32:45,630
- Non ?
- Non.
507
00:32:45,713 --> 00:32:48,213
- Il s'inquiète de la morale.
- La morale ?
508
00:32:48,296 --> 00:32:51,838
Oui, il dit que celle qui veut être
pom-pom girl à mon âge
509
00:32:51,921 --> 00:32:55,046
est soit une salope ou une pute.
Probablement les deux.
510
00:32:56,005 --> 00:32:59,546
Peut-être devrait-il prendre ses opinons
à l'ancienne et les mettre dans son
511
00:32:59,630 --> 00:33:01,130
- tu sais quoi.
- Salut ! Alice,
512
00:33:01,213 --> 00:33:03,755
- on est des femmes normales,
- Désolée,
513
00:33:03,838 --> 00:33:07,380
qui cherche à s'amuser.
514
00:33:07,671 --> 00:33:08,755
Qu'en dis-tu ?
515
00:33:09,880 --> 00:33:13,005
J'ai toujours voulu être pom-pom lady.
516
00:33:14,380 --> 00:33:17,088
Peut-être que je pourrais lui redemander.
517
00:33:17,171 --> 00:33:18,088
Ouais.
518
00:33:18,171 --> 00:33:19,005
Ok.
519
00:33:19,088 --> 00:33:19,921
Vas-y.
520
00:33:22,796 --> 00:33:23,630
Bonne chance.
521
00:33:23,713 --> 00:33:25,338
"Bonne chance." Mon Dieu.
522
00:33:28,546 --> 00:33:29,630
Elle est chou.
523
00:33:29,713 --> 00:33:32,588
Elle est très chou.
Très très chou.
524
00:33:33,463 --> 00:33:35,421
Dis-donc, il aime vraiment le golf.
525
00:33:35,880 --> 00:33:37,796
Il a l'air d'être un con.
526
00:33:37,880 --> 00:33:39,546
Ok, elle arrive.
527
00:33:43,838 --> 00:33:44,671
Donc...
528
00:33:46,463 --> 00:33:48,046
- Tu lui as demandé ?
- Oui.
529
00:33:48,630 --> 00:33:50,546
Et ? Il a dit quoi ?
530
00:33:50,755 --> 00:33:52,255
"Plutôt mourir !"
531
00:33:59,588 --> 00:34:02,463
Oh mon Dieu. C'était rapide, hein ?
532
00:34:02,921 --> 00:34:05,005
Un peu trop même.
533
00:34:05,088 --> 00:34:09,755
Non, il s'est trompé de médicaments.
Je ne pense pas qu'Alice voulait le tuer.
534
00:34:10,213 --> 00:34:12,463
Bon, elle a toujours voulu
être une pom-pom lady.
535
00:34:12,546 --> 00:34:14,421
Allez. Elle était dévastée.
536
00:34:14,505 --> 00:34:16,755
Je suis sure que c'était la dernière chose
à laquelle elle pensait.
537
00:34:19,546 --> 00:34:20,755
On se voit à l'entraînement.
538
00:34:25,338 --> 00:34:26,505
SUN SPRINGS
CENTRE DE LOISIRS
539
00:34:27,421 --> 00:34:28,463
Bonjour tout le monde !
540
00:34:28,546 --> 00:34:30,630
- Salut !
- Bonjour.
541
00:34:30,713 --> 00:34:32,546
- Bonjour.
- Wahou, regardez-vous.
542
00:34:32,630 --> 00:34:35,755
Je pense qu'on devrait commencer
avec quelque chose de simple.
543
00:34:36,380 --> 00:34:40,296
Si ça ne vous dérange pas,
mettez-vous en ligne droite.
544
00:34:41,421 --> 00:34:43,921
On va essayer des positions simples.
545
00:34:44,046 --> 00:34:44,963
Regardez-moi.
546
00:34:45,046 --> 00:34:46,421
C'est en trois temps.
547
00:34:46,505 --> 00:34:48,880
Un, deux trois, bim !
548
00:34:49,796 --> 00:34:53,755
C'est bon ? Bras droits
Un, deux, trois, bim !
549
00:34:53,838 --> 00:34:54,671
Sautez !
550
00:34:57,088 --> 00:34:58,046
J'ai vu mieux.
551
00:34:58,921 --> 00:34:59,838
Qu'est-ce qu'il y a ?
552
00:34:59,921 --> 00:35:03,296
Je suis désolée, j'ai mal à l'épaule.
553
00:35:03,380 --> 00:35:05,380
J'ai dû prendre un aspirine.
554
00:35:06,755 --> 00:35:08,130
Puis-je ne pas faire ça ?
555
00:35:08,213 --> 00:35:09,838
Ouais? Ok, pas de soucis. Bien.
556
00:35:09,921 --> 00:35:11,130
Je dois faire attention !
557
00:35:12,046 --> 00:35:13,630
J'ai eu un nouveau genou
l'an dernier.
558
00:35:14,088 --> 00:35:17,088
C'est... Non, aucun problème.
Tu peux te pencher aux hanches.
559
00:35:17,171 --> 00:35:21,088
Je ne peux pas trop sauter car j'ai
la tête qui tourne quand je saute.
560
00:35:21,171 --> 00:35:22,338
- C'est vrai ?
- Oui.
561
00:35:22,421 --> 00:35:26,671
Martha, peut-être qu'on devrait
faire une liste pour chacune.
562
00:35:31,546 --> 00:35:32,713
On ne fait pas de liste.
563
00:35:33,421 --> 00:35:35,713
- Tu as noté mon mal de tête, non ?
- Ouais, bien noté.
564
00:35:35,796 --> 00:35:38,005
Et sciatique. J'ai une sciatique.
565
00:35:38,546 --> 00:35:40,213
- Bien sûr.
- Ça et mon poignet.
566
00:35:40,296 --> 00:35:42,213
Ai-je mentionné que j'avais la chlamydia ?
567
00:35:42,296 --> 00:35:45,213
Oui, ça et un montant choquant
d'autres informations personnelles,
568
00:35:45,296 --> 00:35:47,505
donc peut-on revenir à la répétition ?
569
00:35:47,588 --> 00:35:49,088
Et toi, Martha ?
570
00:35:49,171 --> 00:35:50,505
As-tu quelque chose à signaler ?
571
00:35:51,296 --> 00:35:54,921
Non, ça va.
Je suis en forme.
572
00:36:08,755 --> 00:36:11,421
Salut, excuse-moi. Es-tu Martha ?
573
00:36:11,505 --> 00:36:12,963
Et tu es ?
574
00:36:13,046 --> 00:36:15,088
Je suis Tom Lendi. Le fils d'Helen.
575
00:36:15,796 --> 00:36:16,963
Tout va bien ?
576
00:36:17,046 --> 00:36:18,546
Non, ça ne va pas.
577
00:36:19,171 --> 00:36:23,046
Ma mère dit qu'elle a besoin de 100 $
pour un club de pom-pom ladies ?
578
00:36:23,463 --> 00:36:25,338
Ouais, en quoi ça te concerne ?
579
00:36:25,421 --> 00:36:26,630
Je gère les finances de ma mère.
580
00:36:27,171 --> 00:36:29,213
Si Helen a un problème,
581
00:36:29,296 --> 00:36:31,046
elle peut m'en parler et on le réglera.
582
00:36:31,130 --> 00:36:33,338
- Ma mère n'a pas besoin d'argent. Ok ?
- Ok.
583
00:36:33,421 --> 00:36:35,421
Elle a plein d'argent.
Mon père lui en a laissé...
584
00:36:36,046 --> 00:36:36,880
beaucoup.
585
00:36:36,963 --> 00:36:38,921
C'est à moi de m'assurer
qu'elle le dépense raisonnablement.
586
00:36:39,921 --> 00:36:43,380
Je suis sure que tu es au courant
du fait que ta maman est une adulte.
587
00:36:43,463 --> 00:36:45,171
Je ne sais pas si tu le sais,
588
00:36:45,255 --> 00:36:50,213
mais cet endroit regorge
d'escrocs et de vendeurs.
589
00:36:50,671 --> 00:36:52,713
Tous essayant de profiter
de vieilles femmes crédules.
590
00:36:52,796 --> 00:36:53,630
C'est vrai !
591
00:36:54,005 --> 00:36:57,380
Merci, Carl. Je peux gérer ça, ok ?
592
00:36:59,963 --> 00:37:01,213
Cent dollars.
593
00:37:02,005 --> 00:37:02,838
Pour quoi ?
594
00:37:03,171 --> 00:37:04,921
Un uniforme pour le Senior Showcase.
595
00:37:05,005 --> 00:37:05,838
Un uniforme ?
596
00:37:06,213 --> 00:37:07,046
Ouais !
597
00:37:07,713 --> 00:37:08,546
Amusant ?
598
00:37:09,963 --> 00:37:10,921
Tu trouves ça amusant ?
599
00:37:11,255 --> 00:37:12,588
Un peu, oui.
600
00:37:13,338 --> 00:37:15,171
Personne ne veut regarder
des femmes de 80 ans
601
00:37:15,255 --> 00:37:16,463
courir dans des petites jupes.
602
00:37:18,880 --> 00:37:19,755
Hors de question.
603
00:37:23,421 --> 00:37:24,296
Allons-y.
604
00:37:37,255 --> 00:37:38,921
Martha, c'est Vicki.
605
00:37:39,005 --> 00:37:41,130
Le comité refuse avec regret
606
00:37:41,213 --> 00:37:45,171
ta demande de plus de temps pour répéter
dans le centre de loisirs.
607
00:37:45,255 --> 00:37:47,296
J'imagine que tu comprends.
608
00:37:47,380 --> 00:37:51,171
On doit donner la priorité
aux clubs plus établis
609
00:37:51,255 --> 00:37:54,088
jusqu'au Senior Showcase.
610
00:38:00,880 --> 00:38:04,380
Quelle est la première chose que tu vas
faire quand tu auras ton permis ?
611
00:38:05,421 --> 00:38:06,838
Des rencards prévus ?
612
00:38:09,088 --> 00:38:10,671
Je n'ai même pas de voiture.
613
00:38:10,755 --> 00:38:13,880
Et alors ? Trouve un boulot
et achète t'en une.
614
00:38:13,963 --> 00:38:14,838
J'ai un boulot.
615
00:38:15,171 --> 00:38:17,755
Mais la plus grande partie de mon argent
va pour le loyer.
616
00:38:17,838 --> 00:38:19,088
Je travailler à la pizzeria.
617
00:38:19,671 --> 00:38:21,338
Attends. Pourquoi tu viens pas
bosser avec nous ?
618
00:38:21,421 --> 00:38:26,046
Car on a besoin de musique
à nos répétitions et tu serais un bon DJ.
619
00:38:26,838 --> 00:38:27,921
Non merci.
620
00:38:28,005 --> 00:38:30,255
- Oui !
- C'est déjà assez embarrassant.
621
00:38:30,338 --> 00:38:33,046
Allez.
40 $ par répétition ?
622
00:38:41,671 --> 00:38:43,338
Je dois te montrer quelque chose.
623
00:38:45,421 --> 00:38:49,713
Regardez ! On a des pom-poms !
624
00:38:50,005 --> 00:38:51,505
Super ! Génial !
625
00:38:55,546 --> 00:38:57,130
Oh mon Dieu !
626
00:38:58,088 --> 00:39:01,005
Ok tout le monde, vous êtes prêtes ?
627
00:39:01,088 --> 00:39:02,130
Ok, je me lance.
628
00:39:02,213 --> 00:39:05,588
Cinq, six, sept, huit,
629
00:39:05,671 --> 00:39:08,588
saut un, tenez deux.
Bras trois, tenez quatre,
630
00:39:08,671 --> 00:39:12,213
hanches cinq, tapez sept,
coup de poing huit !
631
00:39:12,296 --> 00:39:15,088
C'est bon ? On refait ?
Je vous le fait encore une fois ?
632
00:39:15,171 --> 00:39:16,046
- Ouais.
- Ok.
633
00:39:16,130 --> 00:39:17,421
- C'est fou.
- Prêtes, et
634
00:39:17,755 --> 00:39:22,588
sautez un ! Tenez deux,
bras trois, tenez quatre,
635
00:39:22,671 --> 00:39:25,130
hanches cinq, six,
636
00:39:25,505 --> 00:39:27,880
tapez sept, coup de poing huit !
637
00:39:28,088 --> 00:39:29,421
Vous l'avez ? D'accord !
638
00:39:29,505 --> 00:39:31,630
Vous savez ce qu'on va faire ?
On ajoute de la musique !
639
00:39:31,713 --> 00:39:32,838
Ben, t'as la piste ?
640
00:39:32,921 --> 00:39:35,213
- Je l'ai. Un peu vieux mais je l'ai.
- Ouais, ouais.
641
00:39:35,296 --> 00:39:37,796
Merci pour l'opinion. Et c'est parti.
642
00:39:38,880 --> 00:39:43,046
Sautez un, tenez deux,
bras trois, tenez quatre,
643
00:39:43,130 --> 00:39:46,963
hanches cinq, six, tapez sept,
644
00:39:47,046 --> 00:39:48,296
coup de poing huit !
645
00:40:09,546 --> 00:40:12,463
Continuez. Allez, vous l'avez !
Plus vite ! Allez plus vite !
646
00:40:20,505 --> 00:40:24,546
Non ! Oh non !
647
00:40:24,630 --> 00:40:26,130
Il faut recommencer.
648
00:40:27,505 --> 00:40:28,421
Allez !
649
00:40:28,505 --> 00:40:30,713
C'est bon ? Alice, voici le problème.
650
00:40:30,796 --> 00:40:32,838
Je suis vraiment désolée,
mais tu es trop lente.
651
00:40:33,213 --> 00:40:34,796
- Tu dois...
- C'est des conneries !
652
00:40:38,463 --> 00:40:39,588
Je suis désolée. Désolée.
653
00:40:40,088 --> 00:40:42,005
Mon mari n'aimait pas
quand je disait des gros mots
654
00:40:42,088 --> 00:40:45,463
donc maintenant qu'il est parti
je vais le faire.
655
00:40:45,838 --> 00:40:49,921
Ouais, je vais fumer de l'herbe
et faire un cunnilingus.
656
00:40:50,005 --> 00:40:52,338
- Ouais voilà ! Ok !
- Oui !
657
00:40:52,421 --> 00:40:56,046
Merci pour d'avoir partagé. Ok,
essayons encore une fois.
658
00:40:56,130 --> 00:40:58,588
C'est parti ! Vous l'avez !
659
00:40:58,671 --> 00:41:02,088
Cunnilingus ! Allez !
660
00:41:09,588 --> 00:41:11,005
- Au revoir les filles.
- Salut !
661
00:41:12,005 --> 00:41:14,338
Les filles vont aller boire un verre.
Tu veux venir ?
662
00:41:14,421 --> 00:41:16,296
Tu sais, franchement,
663
00:41:17,130 --> 00:41:19,838
on a besoin de répéter, pas de boire,
car vous savez quoi ?
664
00:41:19,921 --> 00:41:21,713
On a l'air de vieilles là.
665
00:41:21,963 --> 00:41:24,755
On est des vieilles.
666
00:41:25,505 --> 00:41:27,421
Où allons-nous répéter ?
667
00:41:27,505 --> 00:41:31,505
Vicki ne nous laisse
presque pas ce lieu-là.
668
00:41:31,588 --> 00:41:33,713
Non, tu as besoin de nous prendre
un espace à l'école.
669
00:41:33,796 --> 00:41:36,505
Je ne peux pas faire ça.
J'ai des problèmes à l'école.
670
00:41:36,588 --> 00:41:40,005
On m'a vu distribuer des prophylactiques
dans les toilettes.
671
00:41:40,546 --> 00:41:45,338
Le Senior Showcase est dans deux semaines
et on a besoin de répéter.
672
00:41:45,463 --> 00:41:48,463
Ok, je demanderai au Directeur.
673
00:41:49,255 --> 00:41:50,838
Il m'aime bien. Ça pourrait marcher.
674
00:41:51,130 --> 00:41:52,671
D'accord, ok.
675
00:41:53,713 --> 00:41:54,546
Bon.
676
00:41:54,630 --> 00:41:58,380
Et un, et deux,
677
00:41:59,046 --> 00:42:02,421
et gardez vos formes les filles.
678
00:42:02,505 --> 00:42:05,671
Et trois, et quatre.
679
00:42:05,755 --> 00:42:08,963
Allez, gardez la forme !
Tout est question de densité !
680
00:42:09,046 --> 00:42:10,838
Bienvenue au show, Helen.
681
00:42:10,921 --> 00:42:13,838
Voilà. Regardez ces bras.
682
00:42:13,921 --> 00:42:15,630
- J'adore.
- Vas-y meuf.
683
00:42:15,713 --> 00:42:19,755
Et les pompes. Et un. Et deux.
684
00:42:19,838 --> 00:42:21,755
- Les filles.
- Et trois.
685
00:42:21,838 --> 00:42:23,130
Vous préparez le spectacle ?
686
00:42:23,505 --> 00:42:25,338
Et quatre, oui, bien sûr, Mlle Vicki.
687
00:42:25,421 --> 00:42:30,005
Je suis désolée qu'on ai dû annuler
votre répétition de demain.
688
00:42:30,338 --> 00:42:33,755
Je comprends que vous avez beaucoup
d'entraînement à faire.
689
00:42:34,130 --> 00:42:35,838
Ne t'inquiète pas
690
00:42:35,921 --> 00:42:39,630
car Sheryl nous a trouvé
un autre endroit pour s'entraîner.
691
00:42:40,463 --> 00:42:41,296
Sérieux ?
692
00:42:42,421 --> 00:42:43,630
Et c'est où ?
693
00:42:45,546 --> 00:42:47,505
Venez. Par là, les filles.
694
00:42:47,880 --> 00:42:49,005
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
695
00:42:50,296 --> 00:42:54,463
C'est ça d'être pom-pom lady.
696
00:42:56,380 --> 00:42:59,296
J'ai envie d'enfermer quelqu'un
dans un casier.
697
00:42:59,671 --> 00:43:00,630
Alerte cougar, les filles.
698
00:43:00,713 --> 00:43:01,546
Les gars.
699
00:43:02,588 --> 00:43:04,046
Il faut m'écouter.
700
00:43:05,088 --> 00:43:06,088
Vous ne pouvez pas faire ça.
701
00:43:06,463 --> 00:43:09,130
C'est une mauvaise idée.
702
00:43:09,880 --> 00:43:12,421
Ne sois pas dramatique.
703
00:43:12,505 --> 00:43:16,838
Mami, tu vas t'humilier
devant toute l'école.
704
00:43:16,921 --> 00:43:18,046
Toute l'école ?
705
00:43:18,130 --> 00:43:20,213
Toute l'école,
ça implique quoi ?
706
00:43:21,421 --> 00:43:22,255
Tu ne sais pas ?
707
00:43:22,671 --> 00:43:23,546
Non !
708
00:43:24,505 --> 00:43:26,046
C'est ce que tu voulais.
709
00:43:26,130 --> 00:43:29,671
Non, ce n'est pas ce que je voulais.
Je voulais un espacer pour répéter.
710
00:43:30,088 --> 00:43:31,046
C'est ça.
711
00:43:31,130 --> 00:43:33,463
Non, ceci... est un pré-match.
712
00:43:33,546 --> 00:43:34,713
- Ouais.
- Et ?
713
00:43:34,796 --> 00:43:38,505
Il y a toute un école
et on n'est pas prêtes pour une audience.
714
00:43:38,588 --> 00:43:40,255
On ne peut pas annuler !
715
00:43:40,338 --> 00:43:43,838
Tu n'as aucune idée ce que j'ai dû faire
avec le Directeur
716
00:43:43,921 --> 00:43:45,338
pour que ce soit possible !
717
00:43:45,421 --> 00:43:46,838
Et bien.
718
00:43:47,338 --> 00:43:49,255
C'est la prof de l'année !
719
00:43:49,588 --> 00:43:52,755
N'y a-t-il pas un quarterback quelque part
auquel tu dois une branlette ?
720
00:43:52,838 --> 00:43:53,838
Ok, juste...
721
00:43:53,921 --> 00:43:57,963
D'accord, voulez-vous sortir un moment
s'il vous plaît ?
722
00:43:58,546 --> 00:43:59,421
Quoi ? Non !
723
00:43:59,838 --> 00:44:03,380
C'est notre pré-match.
On a dû enlever une minute pour elles.
724
00:44:03,463 --> 00:44:06,338
Une seconde, ok ?
725
00:44:07,421 --> 00:44:08,838
- N'importe quoi.
- N'importe quoi.
726
00:44:08,921 --> 00:44:12,546
J'espère que vos mouvements
sont plus modernes que vous.
727
00:44:12,630 --> 00:44:14,463
Vous voulez nous battre ?
728
00:44:14,546 --> 00:44:15,546
Bizarre.
729
00:44:16,380 --> 00:44:17,255
Ouais.
730
00:44:17,963 --> 00:44:18,796
À tout à l'heure.
731
00:44:35,421 --> 00:44:36,630
Petite pute.
732
00:44:38,838 --> 00:44:39,963
Regarde à quel point elles sont jeunes !
733
00:44:40,880 --> 00:44:42,046
Belles fesses.
734
00:44:42,588 --> 00:44:44,463
Elles sont très fortes.
735
00:44:45,296 --> 00:44:46,838
Elles ne sont pas si fortes.
736
00:44:46,921 --> 00:44:47,880
Tu es aveugle.
737
00:44:49,505 --> 00:44:50,421
Wahou !
738
00:44:52,088 --> 00:44:53,255
ESPRIT D'ÉQUIPE
739
00:44:57,588 --> 00:44:58,546
Ouais !
740
00:45:17,421 --> 00:45:22,421
Applaudissons pour nos pom-pom girls !
741
00:45:22,963 --> 00:45:24,546
Allez, venez ! Allez ! Allez !
742
00:45:27,421 --> 00:45:28,546
Casse ta hanche.
743
00:45:28,630 --> 00:45:29,755
Tombe enceinte.
744
00:45:30,546 --> 00:45:32,546
Ok, excuse-moi. Allez les filles.
745
00:45:32,630 --> 00:45:34,338
Prochainement, une spéciale.
746
00:45:34,421 --> 00:45:37,421
Une performance des All Stars
de Sun Springs.
747
00:45:38,088 --> 00:45:42,380
Bougez les filles.
Voici les pom-pom ladies.
748
00:45:42,463 --> 00:45:43,546
Mec, regarde.
749
00:45:44,755 --> 00:45:46,588
Bonjour, merci. Ok.
750
00:45:46,671 --> 00:45:47,880
Positions, ok.
751
00:45:47,963 --> 00:45:49,380
Allez. On y va, on y va.
752
00:45:51,296 --> 00:45:52,796
Ok ? Musique !
753
00:45:53,171 --> 00:45:55,130
Danny, veux-tu que je prenne son numéro ?
754
00:45:56,838 --> 00:45:59,671
Cinq, six, sept, huit...
755
00:46:11,088 --> 00:46:12,713
Oh mon Dieu. Je n'y crois pas !
756
00:46:18,338 --> 00:46:19,296
Désolée !
757
00:46:21,296 --> 00:46:22,130
Main droite !
758
00:46:36,546 --> 00:46:39,088
Oh mon Dieu !
Je me suis fait mal à la cheville !
759
00:46:39,380 --> 00:46:41,796
- D'accord.
- Ça ne va pas.
760
00:46:43,046 --> 00:46:44,755
Pas grave. Ça va aller.
761
00:46:47,171 --> 00:46:49,088
- Appelle le médecin.
- Prend de la glace, vite.
762
00:46:54,088 --> 00:46:55,921
- Ça va ?
- Oui !
763
00:46:56,005 --> 00:46:57,630
Tout le monde exagère.
764
00:46:57,713 --> 00:46:59,505
- Es-tu sûre ?
- Oui.
765
00:46:59,588 --> 00:47:03,213
Je t'ai dit qu'on n'était pas prêtes.
On s'est humiliées.
766
00:47:09,171 --> 00:47:11,046
- Merde !
- Quoi ?
767
00:47:11,130 --> 00:47:13,380
- Quoi ?
- Quoi alors ?
768
00:47:17,130 --> 00:47:18,796
- C'est nous !
- Non !
769
00:47:18,880 --> 00:47:22,213
Puis-je voir ?
- Il y a déjà 20 000 vues.
770
00:47:22,421 --> 00:47:24,338
Il faut la faire enlever.
771
00:47:24,421 --> 00:47:26,421
- Je ne peux pas.
- Il doit y avoir une façon.
772
00:47:26,505 --> 00:47:28,463
- Je veux dire, un truc technique.
- Non, c'est là.
773
00:47:28,546 --> 00:47:30,505
"Pom-pom ladies échouent."
774
00:47:33,755 --> 00:47:34,588
Ok.
775
00:47:37,421 --> 00:47:38,880
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
776
00:47:41,171 --> 00:47:43,505
Tu l'as postée ?
- Ouais.
777
00:47:43,588 --> 00:47:44,963
Pourquoi ferais-tu ça ?
778
00:47:45,046 --> 00:47:48,755
Car c'est drôle. C'est viral.
779
00:47:49,838 --> 00:47:50,713
Wahou.
780
00:47:52,546 --> 00:47:53,380
Quoi ?
781
00:47:55,713 --> 00:47:56,546
Quoi ?
782
00:47:57,088 --> 00:47:58,546
Je me blâme moi-même.
783
00:47:59,380 --> 00:48:02,421
Je savais que ce genre de chose
allait se passer.
784
00:48:03,171 --> 00:48:07,921
Un de nos résidents a non seulement
souffert d'une grave blessure,
785
00:48:08,255 --> 00:48:11,921
mais son fils menace d'un procès.
786
00:48:12,963 --> 00:48:16,130
Il y a quelque chose
que vous aimeriez dire ?
787
00:48:16,338 --> 00:48:17,171
Non.
788
00:48:19,546 --> 00:48:21,130
Votons.
789
00:48:21,880 --> 00:48:24,255
Tout ceux en faveur de l'interdiction.
790
00:48:28,421 --> 00:48:29,296
Oui ça me va.
791
00:48:29,380 --> 00:48:30,255
Ouais.
792
00:48:41,296 --> 00:48:42,421
C'est unanime.
793
00:48:43,588 --> 00:48:46,546
Vous êtes commandé par la présente
de cesser les activités du club.
794
00:48:47,630 --> 00:48:48,463
Merci.
795
00:48:52,505 --> 00:48:53,463
Où vas-tu ?
796
00:48:53,796 --> 00:48:54,630
Je rentre.
797
00:49:08,588 --> 00:49:10,505
Attends ! Il y en a plus !
798
00:49:10,588 --> 00:49:12,380
Penses-tu qu'ils parlent de nous ?
799
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Je ne sais pas.
800
00:49:20,421 --> 00:49:21,671
Pas aujourd'hui, Satan.
801
00:49:22,463 --> 00:49:25,296
Les résidents de la communauté
de retraite Sun Springs
802
00:49:25,380 --> 00:49:27,963
sont devenus un spectacle viral
sur Internet
803
00:49:28,046 --> 00:49:30,713
- après une performance desastreuse...
- Ta gueule !
804
00:49:30,838 --> 00:49:33,130
à un pré-match de lycée mardi dernier.
805
00:49:36,380 --> 00:49:37,505
Salut maman.
806
00:49:41,921 --> 00:49:43,130
Il est temps de te reposer.
807
00:49:43,838 --> 00:49:44,921
Je me repose.
808
00:49:45,296 --> 00:49:47,630
Maman, Susan et moi
allons rester un peu.
809
00:49:47,880 --> 00:49:49,755
Non, ce n'est pas nécessaire.
810
00:49:49,838 --> 00:49:51,755
Je pense que si.
811
00:50:04,588 --> 00:50:06,005
Qu'est-ce que tu as dernièrement ?
812
00:50:07,796 --> 00:50:10,088
Ça me manque les pom-pom ladies.
813
00:50:15,546 --> 00:50:18,963
Applaudissez le club de Calibray !
814
00:50:21,921 --> 00:50:27,380
Et notre prochain acte,
La Crème Solaire, toujours bronzé.
815
00:50:29,630 --> 00:50:30,463
Salut.
816
00:50:30,546 --> 00:50:31,838
- Coucou !
- T'es dans le coin ?
817
00:50:36,963 --> 00:50:37,796
Donc,
818
00:50:38,171 --> 00:50:40,005
tu as été voir le spectacle ?
819
00:50:40,421 --> 00:50:42,505
Je suis passé devant,
je ne suis pas entrée...
820
00:50:42,588 --> 00:50:46,755
Dommage.
On avait une vraie chance de gagner.
821
00:50:46,838 --> 00:50:47,963
Tu penses ?
822
00:50:48,963 --> 00:50:49,796
Non pas vraiment.
823
00:50:50,838 --> 00:50:52,505
J'essaie d'être suportive.
824
00:50:52,588 --> 00:50:53,505
Bon.
825
00:50:53,588 --> 00:50:58,130
Écoute, désolée pour le pré-match.
C'était une idée nulle.
826
00:50:59,546 --> 00:51:01,671
Ce n'est pas ta faute.
827
00:51:03,088 --> 00:51:04,171
- Si.
- Tu sais, je...
828
00:51:05,671 --> 00:51:07,046
Elles me manques les filles.
829
00:51:08,088 --> 00:51:09,338
Ouais, à moi aussi.
830
00:51:10,713 --> 00:51:12,838
Je n'ai jamais eu beaucoup de copines.
831
00:51:13,296 --> 00:51:14,171
C'est agréable.
832
00:51:18,838 --> 00:51:19,880
Tu me manques, aussi.
833
00:51:20,296 --> 00:51:21,421
Tu me manques !
834
00:51:21,505 --> 00:51:22,713
Pour de vrai ?
835
00:51:23,588 --> 00:51:24,546
Oh mon Dieu.
836
00:51:25,546 --> 00:51:26,505
Du bon côté,
837
00:51:28,630 --> 00:51:31,796
on a eu des millions de vues. Regarde.
838
00:51:38,671 --> 00:51:42,505
J'aimerais trouver celui qui l'a posté.
Ok ?
839
00:51:43,546 --> 00:51:44,463
Je ne peux pas...
840
00:51:44,546 --> 00:51:45,463
Attends.
841
00:51:46,130 --> 00:51:46,963
Quoi ?
842
00:51:47,046 --> 00:51:48,255
- Écoute !
- Ok.
843
00:51:50,088 --> 00:51:51,046
Oh mon Dieu !
844
00:51:52,338 --> 00:51:53,171
Le petit...
845
00:51:53,921 --> 00:51:56,005
- C'est la voix de Chloe !
- C'est ça.
846
00:51:56,088 --> 00:51:56,921
- C'est Chloe !
- Ouais.
847
00:51:57,005 --> 00:51:59,046
C'est correct.
La pom-pom girl a fait ça ?
848
00:52:01,213 --> 00:52:02,046
Ouais.
849
00:52:08,546 --> 00:52:09,380
Merde.
850
00:52:09,463 --> 00:52:11,130
Es-tu sure que c'est une bonne idée ?
851
00:52:11,213 --> 00:52:14,046
Oui, on va parler avec ses parents,
et ils comprendront.
852
00:52:14,130 --> 00:52:16,213
Je ne pensent pas qu'ils soient là.
853
00:52:29,921 --> 00:52:31,546
C'est un cauchemar !
854
00:52:32,505 --> 00:52:35,130
C'est ça la réalité d'une fête d'ados ?
855
00:52:36,130 --> 00:52:37,213
Attends, regarde.
856
00:52:37,921 --> 00:52:39,921
- Salut Chloe.
- Oh, merde !
857
00:52:40,755 --> 00:52:41,880
Tu as pensé que c'était drôle ?
858
00:52:42,713 --> 00:52:46,713
Avez-vous bien ri avec vos amis
en vous moquant des vieilles ?
859
00:52:47,171 --> 00:52:50,671
Ce n'était pas suffisant de nous humilier
devant les lycéens.
860
00:52:50,755 --> 00:52:52,755
Tu as dû le partager avec le monde entier.
861
00:52:52,838 --> 00:52:58,130
N'est-ce pas suffisant d'être jolie
et intelligente et sociable ?
862
00:52:58,213 --> 00:53:00,213
Tu dois abaisser tout le monde en plus ?
863
00:53:00,963 --> 00:53:02,213
Je veux dire, attendez.
864
00:53:03,046 --> 00:53:05,671
Pas de réponse intelligente, hein ?
Tu n'as rien à dire du tout ?
865
00:53:08,505 --> 00:53:09,546
Oh mince.
866
00:53:11,713 --> 00:53:13,713
- Ok, c'est totalement...
- Attends, attends.
867
00:53:14,130 --> 00:53:17,713
Ce n'est pas grave. Tout va bien.
Il n'y a pas de quoi pleurer.
868
00:53:17,796 --> 00:53:20,130
T'en fais pas. Ne pleure pas.
869
00:53:20,421 --> 00:53:22,046
Non, je suis désolée.
870
00:53:22,671 --> 00:53:25,255
Je ne savais pas qu'ils allaient
poster la vidéo, promis.
871
00:53:26,213 --> 00:53:28,171
Vous devez me détester !
872
00:53:28,713 --> 00:53:30,213
On ne te déteste pas.
873
00:53:31,130 --> 00:53:32,463
Au fait, on a besoin de toi.
874
00:53:35,380 --> 00:53:36,296
Pour quoi faire ?
875
00:53:38,421 --> 00:53:40,046
On veut que tu sois notre chorégraphe.
876
00:53:40,421 --> 00:53:41,255
Ouais.
877
00:53:41,338 --> 00:53:42,421
Tout à fait.
878
00:53:42,505 --> 00:53:45,005
On reforme note équipe,
879
00:53:45,088 --> 00:53:47,296
et comme tu as dû voir,
on a un peu de boulot,
880
00:53:47,380 --> 00:53:49,255
mais on t'a vue.
881
00:53:49,880 --> 00:53:50,713
T'es forte...
882
00:53:50,796 --> 00:53:52,296
- Ouais.
- et on a besoin d'un peu de ça.
883
00:53:52,380 --> 00:53:55,421
Avec l'école et les pom-pom girls,
884
00:53:56,338 --> 00:53:57,880
je n'ai pas le temps.
885
00:53:58,588 --> 00:54:00,463
Quel dommage.
886
00:54:00,546 --> 00:54:01,463
N'est-ce pas, Martha ?
887
00:54:02,380 --> 00:54:04,213
Ouais, c'est vraiment dommage.
888
00:54:06,338 --> 00:54:09,005
Mais tu sais ce qui est vraiment dommage ?
889
00:54:09,088 --> 00:54:09,963
Quoi ?
890
00:54:11,630 --> 00:54:15,255
Si les parents de Chloe savaient
que cette fête de ouf a eu lieu.
891
00:54:15,713 --> 00:54:17,713
Ce serait tellement dommage.
892
00:54:18,130 --> 00:54:19,213
Vous feriez ça ?
893
00:54:20,130 --> 00:54:21,130
Peut-être.
894
00:54:21,796 --> 00:54:22,630
Essaie.
895
00:54:25,630 --> 00:54:26,463
Seigneur.
896
00:54:28,505 --> 00:54:29,755
Bonjour, les filles.
897
00:54:32,338 --> 00:54:33,671
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
898
00:54:34,046 --> 00:54:35,880
C'est Chloe, non ?
899
00:54:36,255 --> 00:54:39,505
Chloe a quelque chose qu'elle aimerait
dire à tout le monde.
900
00:54:43,005 --> 00:54:44,880
C'est moi qui ai fait la vidéo.
901
00:54:44,963 --> 00:54:46,463
Oh mon Dieu.
902
00:54:46,546 --> 00:54:50,296
Je n'avais pas l'intention de la publier
en ligne, et je suis désolée.
903
00:54:50,755 --> 00:54:51,630
Je suis vraiment désolée.
904
00:54:52,296 --> 00:54:53,796
Ravie que tu ais pu te soulager
de ce secret.
905
00:54:53,880 --> 00:54:57,255
Il y a encore quelque chose
que Chloe aimerait dire.
906
00:54:59,255 --> 00:55:03,171
Et je serais ravie de vous soutenir
en tant que coach.
907
00:55:04,421 --> 00:55:06,463
Pourquoi on la laisserait
devenir notre coach ?
908
00:55:06,546 --> 00:55:10,130
Parce que, Olive, au cas ou tu n'as pas
remarqué, on a besoin d'aide.
909
00:55:10,213 --> 00:55:12,338
On n'est même plus un club.
910
00:55:12,421 --> 00:55:14,755
- Vicki nous a interdit.
- Oublie Vicki !
911
00:55:15,380 --> 00:55:18,171
- On répète en secret.
- Répéter pour quoi faire ?
912
00:55:18,255 --> 00:55:19,546
Le Showcase a eu lieu.
913
00:55:19,630 --> 00:55:22,505
On va trouver un autre endroit
pour faire notre spectacle, ok ?
914
00:55:22,588 --> 00:55:24,796
On s'est humiliées. Tout le monde l'a vu.
915
00:55:24,880 --> 00:55:27,130
Et c'est pour ça qu'on a besoin
de faire ça.
916
00:55:27,213 --> 00:55:30,421
Prouver qu'on n'est pas ridicules,
et pour montrer ce qu'on peut faire !
917
00:55:31,463 --> 00:55:34,671
On peut le faire si on le fait ensemble.
918
00:55:38,338 --> 00:55:44,630
Ok, les filles. Je veux que
vous vous regardiez dans la glace, ok ?
919
00:55:45,130 --> 00:55:46,171
Qu'est-ce qu'on fait ?
920
00:55:46,796 --> 00:55:49,130
Regarde ta réflexion, Ruby.
921
00:55:49,380 --> 00:55:53,171
J'aimerais que vous vous regardiez
vraiment dans la glace,
922
00:55:55,046 --> 00:55:57,755
et accepter vous-mêmes, ok ?
Regardez de près.
923
00:55:58,546 --> 00:56:01,338
On est toutes complexées
924
00:56:01,421 --> 00:56:06,755
et on se préoccupe toutes
de ce que tout le monde pense
925
00:56:06,838 --> 00:56:09,671
alors que ce qui compte
926
00:56:09,796 --> 00:56:11,796
c'est ce qu'on pense de nous-mêmes.
927
00:56:12,713 --> 00:56:15,963
Vraiment, regardez-vous.
928
00:56:16,213 --> 00:56:18,088
Et a trois,
929
00:56:18,630 --> 00:56:23,963
je veux que vous disiez une chose
que vous aimez sur vous-même.
930
00:56:24,213 --> 00:56:25,171
Purée.
931
00:56:26,046 --> 00:56:27,921
Tu n'es pas sérieuse.
932
00:56:28,255 --> 00:56:29,130
Mes tétons !
933
00:56:29,380 --> 00:56:33,046
Pas encore, pas encore.
Attendons que je compte jusqu'à trois.
934
00:56:33,588 --> 00:56:34,880
Et si tu n'aimes rien ?
935
00:56:35,921 --> 00:56:38,546
Que veux-tu dire ?
Tu regardes pas assez profond.
936
00:56:38,630 --> 00:56:41,796
Il faut trouver vos qualités, ok ?
937
00:56:43,088 --> 00:56:44,671
D'accord. Prêtes ?
938
00:56:46,630 --> 00:56:47,463
Regardez.
939
00:56:51,921 --> 00:56:56,463
Et un, deux, trois !
940
00:57:03,630 --> 00:57:04,588
Mes cheveux !
941
00:57:06,255 --> 00:57:07,380
Si beaux.
942
00:57:07,463 --> 00:57:08,380
Merci.
943
00:57:08,463 --> 00:57:09,380
Et ?
944
00:57:09,463 --> 00:57:12,421
Mes mains. Mes mains.
945
00:57:12,505 --> 00:57:13,421
Mon sourire.
946
00:57:14,546 --> 00:57:16,796
Regardez ce sourire. Ok.
947
00:57:17,213 --> 00:57:18,380
Merde.
948
00:57:18,463 --> 00:57:19,963
- Et non...
- Ok, mon poignet.
949
00:57:22,213 --> 00:57:23,380
Ok.
950
00:57:24,088 --> 00:57:25,588
Ils prennent bien le sang.
951
00:57:25,921 --> 00:57:27,588
J'ai trouvé une autre qualité.
952
00:57:28,171 --> 00:57:29,130
Ben...
953
00:57:29,588 --> 00:57:32,796
Et moi ? Quelles sont mes qualités ?
Il n'y a rien.
954
00:57:33,213 --> 00:57:34,671
Arrête !
955
00:57:35,963 --> 00:57:38,755
Bon, on va bosser. Chloe, viens !
956
00:57:42,463 --> 00:57:43,755
Une compétition ?
957
00:57:43,838 --> 00:57:45,546
C'est une grosse affaire.
958
00:57:45,630 --> 00:57:47,630
Les gens viennent de partout
pour en faire partie.
959
00:57:47,880 --> 00:57:50,088
Vous ne pouvez pas affrontez
des vraies pom-pom girls.
960
00:57:50,171 --> 00:57:53,421
- Si !
- La catégorie est à partir de 18 ans.
961
00:57:54,005 --> 00:57:56,171
Et alors ? On a plus que 18 ans.
962
00:57:56,255 --> 00:57:57,921
- Ouais.
- 18 plus 50.
963
00:57:58,005 --> 00:57:58,838
Ouais.
964
00:57:59,630 --> 00:58:01,838
C'est dans trois semaines.
965
00:58:02,171 --> 00:58:04,921
Ça va car Chloe va nous aider.
N'est-ce pas, Chloe ?
966
00:58:05,046 --> 00:58:08,171
Non ! Vous ne m'avez pas parlé
d'une compétition !
967
00:58:08,463 --> 00:58:10,296
Savez-vous combien d'entraînements
ça implique ?
968
00:58:10,380 --> 00:58:13,380
Certaines s'entraînent pendant un an,
pas trois semaines !
969
00:58:14,380 --> 00:58:15,255
Ok.
970
00:58:16,671 --> 00:58:17,713
Tu en penses quoi ?
971
00:58:19,796 --> 00:58:21,880
On s'en fout. Inscrivons-nous.
972
00:58:22,505 --> 00:58:23,380
Oh mon Dieu.
973
00:58:23,463 --> 00:58:25,255
- Oui.
- Allez.
974
00:58:25,338 --> 00:58:26,296
Oui !
975
00:58:26,380 --> 00:58:29,505
Commençons juste avec les pieds
un peu plus large que les épaules,
976
00:58:29,588 --> 00:58:30,588
comme ça.
977
00:58:30,671 --> 00:58:33,588
Et on va juste commencer avec
un mouvement très facile.
978
00:58:33,671 --> 00:58:35,588
Amenez vos bras comme ça.
979
00:58:36,171 --> 00:58:37,838
À gauche, bien !
980
00:58:38,380 --> 00:58:41,338
En bas à droite, et ramenez-le à gauche.
981
00:58:41,671 --> 00:58:46,380
Droite, gauche ! Gauche, droite !
Gauche et coquine !
982
00:58:46,463 --> 00:58:47,713
Ouais, sexy !
983
00:58:54,505 --> 00:58:57,421
NE PAS ENTRER
CLUB DE PATCHWORK EN COURS
984
00:58:57,505 --> 00:58:59,296
Tout en haut, et jetez tout.
985
00:58:59,380 --> 00:59:00,588
Deux, trois.
986
00:59:03,546 --> 00:59:05,046
Tu viens d'essayer de me taper ?
987
00:59:05,130 --> 00:59:06,505
Tu fais des mash-up, n'est-ce pas ?
988
00:59:06,588 --> 00:59:07,546
Ouais, je peux.
989
00:59:07,630 --> 00:59:09,880
Pourrais-tu préparer quelque chose
pour nous ?
990
00:59:09,963 --> 00:59:10,838
Ouais carrément.
991
00:59:11,463 --> 00:59:12,755
Super ! Merci beaucoup !
992
00:59:18,171 --> 00:59:20,630
- Deux, trois, quatre, cinq !
- Cinq !
993
00:59:20,713 --> 00:59:23,213
Allez ! Allez les filles ! Continuez !
994
00:59:24,296 --> 00:59:25,296
Bouge-toi, Alice.
995
00:59:26,838 --> 00:59:28,796
Coup de poing, un, deux, trois.
996
00:59:28,880 --> 00:59:31,755
Coup de poing, un, deux, trois.
997
00:59:34,838 --> 00:59:37,296
Laisse-moi me changer.
998
00:59:37,880 --> 00:59:40,046
Peut-être pourrais-tu rester comme ça.
999
00:59:42,963 --> 00:59:45,421
J'ai toujours voulu sortir
avec une pom-pom girl.
1000
00:59:56,796 --> 00:59:59,171
Vous sentez ça ?
1001
01:00:00,963 --> 01:00:04,546
Penchez-vous. Allez très très bas.
1002
01:00:04,630 --> 01:00:05,671
Oh mon Dieu !
1003
01:00:09,588 --> 01:00:11,546
Cinq, six, sept, huit...
1004
01:00:14,213 --> 01:00:15,921
Qu'est-ce que tu as ?
T'as été où ?
1005
01:00:16,005 --> 01:00:19,338
Désolée, c'est fou en ce moment...
1006
01:00:19,421 --> 01:00:20,963
Trouve une solution.
1007
01:00:21,046 --> 01:00:23,588
Si tu rates encore une répétition,
tu ne feras plus partie de l'équipe.
1008
01:00:26,130 --> 01:00:27,671
- Ça va ?
- Ça va.
1009
01:00:27,755 --> 01:00:28,880
Tu as une sale gueule.
1010
01:00:28,963 --> 01:00:31,421
Merci. Non, je ne dors pas bien
en ce moment. Ça va aller.
1011
01:00:31,505 --> 01:00:32,963
Tu es maigre.
1012
01:00:33,046 --> 01:00:34,088
Commençons, ok ?
1013
01:00:34,588 --> 01:00:35,546
C'est nouveau ?
1014
01:00:35,880 --> 01:00:37,713
On avait besoin d'un peu plus de basse.
1015
01:00:38,296 --> 01:00:40,755
Tu t'intéresses beaucoup plus récemment,
n'est-ce pas ?
1016
01:01:10,463 --> 01:01:12,338
Te trouves-tu irremplaçable ?
1017
01:01:12,421 --> 01:01:14,963
Eh bien, j'aime penser que j'apporte
une certaine dignité au poste .
1018
01:01:15,046 --> 01:01:18,088
Penses-tu que j'hésiterai à piquer
ton petit badge
1019
01:01:18,171 --> 01:01:20,796
et tes petites cartes
pour les donner à Dorris ?
1020
01:01:20,880 --> 01:01:23,546
Dorris est débutante.
Elle n'a pas d'expérience.
1021
01:01:23,630 --> 01:01:26,005
Elles préparent quelque chose !
Je le sais !
1022
01:01:26,338 --> 01:01:29,171
Et sois tu es trop nul pour trouver,
1023
01:01:29,255 --> 01:01:31,046
ou tu n'essaies même pas !
1024
01:01:31,130 --> 01:01:32,255
J'essaie pour de vrai.
1025
01:01:32,338 --> 01:01:36,463
Alors trouve ce qu'elles préparent
et empêchent-les de le faire !
1026
01:01:36,796 --> 01:01:38,630
Ou je te fais tomber !
1027
01:01:40,880 --> 01:01:42,046
Ouais !
1028
01:01:45,296 --> 01:01:46,130
Traître !
1029
01:01:46,796 --> 01:01:49,296
Chloe, j'explorais une idée.
1030
01:01:49,380 --> 01:01:53,463
Quelque chose qui nous fera ressortir.
1031
01:01:53,546 --> 01:01:55,505
Crois-moi, vous allez ressortir.
1032
01:01:56,005 --> 01:01:59,546
Ouais, mais reste avec moi.
D'accord?
1033
01:01:59,630 --> 01:02:01,380
Ok. Pourquoi pas.
1034
01:02:01,463 --> 01:02:02,588
- Ok.
- Montre-nous alors.
1035
01:02:02,671 --> 01:02:04,088
- D'accord.
- J'ai hâte de le voir.
1036
01:02:05,963 --> 01:02:07,421
Nous voilà ! Ok.
1037
01:02:07,713 --> 01:02:09,671
Êtes-vous prêtes à voir
un nouveau mouvement ?
1038
01:02:09,755 --> 01:02:11,005
- Nouveau mouvement ?
- Oui ?
1039
01:02:11,171 --> 01:02:12,296
Je ne vous l'ai pas dit ?
1040
01:02:17,338 --> 01:02:18,796
Qu'en pensez-vous ?
1041
01:02:18,880 --> 01:02:20,380
- Vous voulez essayer ou pas ?
- Ouais.
1042
01:02:20,463 --> 01:02:21,338
Je le savais !
1043
01:02:21,421 --> 01:02:23,130
- Je veux le voir.
- Je ne suis pas surprise.
1044
01:02:25,921 --> 01:02:27,796
C'est sympa.
Il y a quelque chose...
1045
01:02:27,880 --> 01:02:29,838
Peut-être qu'on devrait
écarter plus les coudes.
1046
01:02:29,921 --> 01:02:34,255
Et marche, marche, marche !
1047
01:02:37,088 --> 01:02:38,171
C'est sexuel.
1048
01:02:39,963 --> 01:02:42,421
Marche, marche, marche !
1049
01:02:44,838 --> 01:02:46,088
C'était fantastique !
1050
01:02:46,171 --> 01:02:47,755
C'est chouette, non ?
1051
01:02:47,838 --> 01:02:50,005
Tu es forte. C'est tout, allons-y.
1052
01:02:50,088 --> 01:02:52,296
Marche, marche, et hoche la tête.
1053
01:02:52,546 --> 01:02:55,671
C'est dur cette fois.
On l'a, on l'a.
1054
01:02:55,755 --> 01:02:57,838
Ça va aller. Ok ?
1055
01:02:57,921 --> 01:03:00,130
Et marche, marche, marche.
1056
01:03:02,421 --> 01:03:04,588
Ok, faisons-le encore une fois.
1057
01:03:05,671 --> 01:03:07,338
- Peux-tu prendre la main, Chloe ?
- Ouais.
1058
01:03:07,421 --> 01:03:09,546
- Bien sûr.
- Ok, c'est bien. Oh mon Dieu.
1059
01:03:10,046 --> 01:03:12,046
Ouais. J'aime ce mouvement.
1060
01:03:12,130 --> 01:03:14,380
Allons-y. Pied gauche devant.
1061
01:03:19,921 --> 01:03:22,921
ENTERREMENT EXPLOSIF
DE TIM NICHOLS
1062
01:03:27,171 --> 01:03:31,338
ENVOYEZ VOTRE AMOUR D'UN COUP.
1063
01:03:51,505 --> 01:03:54,296
Ok les filles. Inspirez.
1064
01:03:54,380 --> 01:03:56,546
Pliez, et montez les bras !
1065
01:03:57,171 --> 01:03:59,755
Et puis exhaler, descendez.
1066
01:04:01,921 --> 01:04:03,505
Restons ici pendant une minute.
1067
01:04:04,463 --> 01:04:06,546
Et remontez lentement.
1068
01:04:08,130 --> 01:04:09,838
Sentez votre colonne vertébrale.
1069
01:04:10,838 --> 01:04:11,713
Ouais.
1070
01:04:11,796 --> 01:04:13,130
Roulez les épaules en arrière.
1071
01:04:14,213 --> 01:04:15,921
- Bien.
- Excuse-moi.
1072
01:04:16,005 --> 01:04:17,963
- Puis-je vous parler ?
- Où est Helen ?
1073
01:04:18,880 --> 01:04:20,171
Je la retire du club.
1074
01:04:20,255 --> 01:04:22,171
C'est évident qu'elle ne supporte pas
la pression de groupe.
1075
01:04:22,255 --> 01:04:24,588
Tu parles de pression de groupe ?
C'est absurde.
1076
01:04:24,671 --> 01:04:27,213
- Regarde-moi quand tu me parles.
- Non seulement tu lui casse la cheville,
1077
01:04:27,296 --> 01:04:29,505
tu veux l'humilier en public encore
1078
01:04:29,921 --> 01:04:31,338
avec ce concours de danse stupide.
1079
01:04:31,421 --> 01:04:33,255
Non, Helen est une force
dans cette équipe.
1080
01:04:33,338 --> 01:04:35,171
Tu ne peux pas la retirer du concours.
1081
01:04:35,255 --> 01:04:38,630
Laisse les adultes parler. J'ai pas besoin
qu'une petite salope me dise quoi faire.
1082
01:04:38,713 --> 01:04:39,546
Comment ?
1083
01:04:39,880 --> 01:04:41,588
Tu l'as appelée comment ?
1084
01:04:43,005 --> 01:04:44,213
- Non, sérieusement.
- C'était...
1085
01:04:44,921 --> 01:04:46,796
- C'était...
- Tu l'as appelée comment ?
1086
01:04:46,880 --> 01:04:49,005
- J'ai été trop loin. Je m'excuse.
- Dis-le encore !
1087
01:04:49,088 --> 01:04:51,963
- Je te défie ! Comment l'as-tu appelée ?
- Enlève ta main... Madame...
1088
01:04:52,046 --> 01:04:53,505
Madame, descends ta main de mon visage.
1089
01:04:53,588 --> 01:04:55,046
- Ne me dis pas quoi faire !
- Ok.
1090
01:04:55,630 --> 01:04:57,671
Je... Ok, je m'en vais.
1091
01:04:58,005 --> 01:04:59,505
Je pars.
1092
01:05:34,588 --> 01:05:36,796
Je lève mon verre à Helen.
1093
01:05:36,880 --> 01:05:40,088
À Helen !
1094
01:05:40,171 --> 01:05:42,213
Puisse-t-elle survivre à ses enfants.
1095
01:05:42,296 --> 01:05:44,171
Ouais, allez !
1096
01:05:44,255 --> 01:05:45,630
Heureusement que je n'en ai pas eus.
1097
01:05:46,296 --> 01:05:47,171
Oui !
1098
01:05:48,171 --> 01:05:49,171
C'est agréable.
1099
01:05:49,255 --> 01:05:50,671
- Wahou.
- Wahou !
1100
01:05:50,755 --> 01:05:52,046
Un petit soda.
1101
01:05:53,463 --> 01:05:57,796
Excusez-moi, j'ai laissé quelque chose
sur la piste 20.
1102
01:06:00,421 --> 01:06:01,463
Un petite quelque chose...
1103
01:06:01,546 --> 01:06:02,880
- Wahou.
- Attention, meuf.
1104
01:06:03,463 --> 01:06:05,713
Il est mignon, non ?
1105
01:06:05,796 --> 01:06:07,171
Vas-y, Alice !
1106
01:06:07,255 --> 01:06:09,755
Oh mon Dieu !
1107
01:06:12,463 --> 01:06:16,005
Dur de croire que c'est la même femme
qui pouvais pas faire partie du club ?
1108
01:06:16,671 --> 01:06:18,463
Elle aurait dû tuer ce mari
il y a longtemps.
1109
01:06:18,546 --> 01:06:20,588
Ouais !
1110
01:06:20,880 --> 01:06:21,963
À la joie !
1111
01:06:22,130 --> 01:06:23,171
Tue le mari !
1112
01:06:26,005 --> 01:06:26,838
Sheryl,
1113
01:06:26,921 --> 01:06:30,005
c'était cool de ta part de me défendre
tout à l'heure.
1114
01:06:31,463 --> 01:06:32,921
Tu fais partie du groupe.
1115
01:06:33,880 --> 01:06:35,838
Mais avec des seins plus joyeux.
1116
01:06:37,171 --> 01:06:39,463
- Sein joyeux !
- Nénés !
1117
01:06:41,255 --> 01:06:42,796
Et elle a fait un but !
1118
01:06:43,046 --> 01:06:44,630
On s'accroche a la joie.
1119
01:06:44,713 --> 01:06:47,421
C'est agréable de te voir heureuse.
1120
01:06:47,921 --> 01:06:50,546
Peut-être un peu plus d'alcool
dans ma vie.
1121
01:06:52,130 --> 01:06:53,546
Ok, on t'aime !
1122
01:06:53,630 --> 01:06:54,963
Ouais !
1123
01:06:55,046 --> 01:06:56,255
On aime !
1124
01:06:56,713 --> 01:06:58,005
Ouais !
1125
01:07:03,671 --> 01:07:05,630
Je reviens.
1126
01:07:08,380 --> 01:07:10,255
Tu veux que je vienne avec toi ?
1127
01:07:50,380 --> 01:07:51,546
Pourquoi tu ne m'as pas dit ?
1128
01:07:52,046 --> 01:07:52,880
Pourquoi je te dirais ?
1129
01:07:54,046 --> 01:07:57,880
Car tu dis à tes amies
quand tu as un cancer, Seigneur.
1130
01:07:58,546 --> 01:07:59,463
Ouais.
1131
01:08:02,338 --> 01:08:03,171
Peu importe...
1132
01:08:04,921 --> 01:08:07,130
Le médecin dit que tu sortiras demain.
1133
01:08:07,213 --> 01:08:09,713
Quand ils auront drainé
tout le liquide,
1134
01:08:09,796 --> 01:08:11,588
tu te sentiras mieux,
1135
01:08:11,671 --> 01:08:14,296
et c'est bien car le concours
est dans trois jours.
1136
01:08:14,921 --> 01:08:15,755
Je n'y vais pas.
1137
01:08:16,213 --> 01:08:18,505
Si, tu y vas. Hors de question.
1138
01:08:18,796 --> 01:08:21,171
- Vous n'avez pas besoin de moi ! Quoi...
- Si, on a...
1139
01:08:21,255 --> 01:08:22,963
Bien sûr qu'on a besoin de toi !
1140
01:08:23,046 --> 01:08:24,130
Tu es la cheffe.
1141
01:08:24,671 --> 01:08:27,630
Et je ne vais pas te laisser
abandonner comme ça.
1142
01:08:27,796 --> 01:08:32,421
Tu viens au concours
même si je dois te traîner par terre.
1143
01:08:35,880 --> 01:08:36,755
Je meurs.
1144
01:08:42,755 --> 01:08:43,588
Et ben...
1145
01:08:45,546 --> 01:08:50,338
tu mourais hier,
et tu vas mourir la semaine prochaine.
1146
01:08:51,921 --> 01:08:55,921
Et entre-temps tu dois danser à fond.
1147
01:08:57,671 --> 01:08:59,546
C'est la base de tout ça ?
1148
01:09:03,463 --> 01:09:04,421
J'ai peur.
1149
01:09:09,171 --> 01:09:10,963
- J'ai peur, ok ?
- Je sais.
1150
01:09:11,838 --> 01:09:14,380
- Je suis désolée, c'est...
- Je sais.
1151
01:09:14,463 --> 01:09:16,171
Je sais que tu as peur, bien sûr.
1152
01:09:16,963 --> 01:09:18,130
J'ai tellement peur.
1153
01:09:18,838 --> 01:09:23,171
Parfois il faut regarder la bête
dans les yeux et dire va-t-en.
1154
01:09:27,713 --> 01:09:28,671
Merci.
1155
01:09:28,755 --> 01:09:29,671
Ok.
1156
01:09:31,921 --> 01:09:32,796
Merci...
1157
01:09:35,671 --> 01:09:36,880
d'être mon amie.
1158
01:09:41,338 --> 01:09:43,130
- Tes pieds sont froids.
- Je sais.
1159
01:10:13,796 --> 01:10:15,255
Je ne pense pas qu'elle vienne.
1160
01:10:16,338 --> 01:10:17,380
On va être en retard.
1161
01:10:18,338 --> 01:10:19,546
Peut-être on devrait juste...
1162
01:10:19,630 --> 01:10:22,546
Non, Ruby ! Assieds-toi.
1163
01:10:22,796 --> 01:10:25,713
Personne ne va nul part sans Martha.
1164
01:10:29,046 --> 01:10:29,880
Ce n'est pas grave.
1165
01:10:32,630 --> 01:10:33,546
Tu vois ?
1166
01:10:33,880 --> 01:10:35,505
Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps ?
1167
01:10:35,588 --> 01:10:37,755
- Je sais.
- Meuf, qu'est-ce qui a pris si long ?
1168
01:10:37,921 --> 01:10:39,796
Tout le monde est là.
1169
01:10:39,880 --> 01:10:41,421
Non, on a un arrêt à faire.
1170
01:10:42,463 --> 01:10:43,338
Ok ?
1171
01:10:43,921 --> 01:10:45,463
- On doit prendre Helen.
- Hé, je...
1172
01:10:47,255 --> 01:10:48,088
Je ne peux pas faire ça.
1173
01:10:48,171 --> 01:10:49,963
Si, tu peux. Ça va aller.
1174
01:10:50,046 --> 01:10:53,130
Et Chloe, mets-toi devant avec Ben.
1175
01:10:53,213 --> 01:10:54,421
- D'accord.
- D'accord.
1176
01:10:56,921 --> 01:10:58,046
Veux-tu un conseil ?
1177
01:10:58,463 --> 01:10:59,296
Oui.
1178
01:11:00,171 --> 01:11:03,505
Tu ne peux pas attendre
que Chloe te voit. Ok ?
1179
01:11:03,588 --> 01:11:05,171
Quoi ? Je fais pas ça.
1180
01:11:05,255 --> 01:11:06,130
Ouais, non.
1181
01:11:06,213 --> 01:11:08,838
Une fille comme ça,
elle attire beaucoup d'attention,
1182
01:11:08,921 --> 01:11:11,755
et tu dois être téméraire. Compris ?
1183
01:11:12,296 --> 01:11:13,130
Ça veut dire quoi ?
1184
01:11:13,213 --> 01:11:17,046
Ça veut dire la vie est courte,
et drague-la, ok ?
1185
01:11:31,880 --> 01:11:34,296
Retour au lancé, au milieu ...
1186
01:11:37,963 --> 01:11:39,588
- Bon...
- Purée ! Tom est là !
1187
01:11:39,671 --> 01:11:42,838
Merde. Il nous faut une distraction.
1188
01:11:43,338 --> 01:11:44,588
Oh mon Dieu.
1189
01:11:45,671 --> 01:11:47,421
J'adore être pom-pom lady.
1190
01:11:47,796 --> 01:11:48,838
Fais-le !
1191
01:11:49,796 --> 01:11:52,713
A la ligne des 35-30 ...
1192
01:11:54,505 --> 01:11:55,505
C'est notre voiture ?
1193
01:12:05,921 --> 01:12:07,338
Fils de...
1194
01:12:12,421 --> 01:12:13,630
Que faites-vous ici ?
1195
01:12:15,755 --> 01:12:17,171
C'est une mission de sauvetage !
1196
01:12:25,130 --> 01:12:26,255
Taisez-vous !
1197
01:12:30,921 --> 01:12:31,963
Sécurité, Chef Carl.
1198
01:12:32,046 --> 01:12:33,630
Carl, tu ne vas jamais le croire.
1199
01:12:33,713 --> 01:12:36,338
Quelqu'un a jeté une pierre
sur ma fenêtre !
1200
01:12:36,421 --> 01:12:37,963
Une idée de qui aurait fait ça ?
1201
01:12:38,546 --> 01:12:40,505
Le groupe avec lequel elle traîne ?
1202
01:12:41,880 --> 01:12:44,296
- Merde, regarde l'arbre.
- Non, attends !
1203
01:12:46,630 --> 01:12:47,546
Appelle Vicki.
1204
01:12:47,838 --> 01:12:49,630
Mon chéri, elle n'est pas là.
1205
01:12:49,713 --> 01:12:50,546
Quoi ?
1206
01:12:51,088 --> 01:12:52,005
Fermeture des portes !
1207
01:12:52,088 --> 01:12:54,046
Ok, c'est parti !
1208
01:12:54,130 --> 01:12:56,588
Dieu merci ! Louer Jésus !
1209
01:12:56,671 --> 01:12:58,546
Allez, on y va !
1210
01:12:58,630 --> 01:12:59,796
C'est une blague.
1211
01:13:03,588 --> 01:13:06,338
Maman ! Sort de la voiture tout de suite.
1212
01:13:09,380 --> 01:13:11,505
C'est qui la salope maintenant ?
1213
01:13:20,463 --> 01:13:22,838
S'il vous plaît, arrêtez !
Dorris, descends.
1214
01:13:22,921 --> 01:13:27,421
Sors s'il te plaît. Sors !
1215
01:13:27,505 --> 01:13:28,796
Ok, on y va Carl.
1216
01:13:28,880 --> 01:13:30,088
- D'accord, une seconde.
- On y va.
1217
01:13:30,171 --> 01:13:31,005
T'es partante ?
1218
01:13:31,838 --> 01:13:33,088
Les voilà !
1219
01:13:33,171 --> 01:13:34,796
Allez ! Bloquez-les !
1220
01:13:41,630 --> 01:13:45,046
Arrêtez le moteur
et sortez du véhicule !
1221
01:13:45,338 --> 01:13:46,630
Avance !
1222
01:13:47,671 --> 01:13:48,505
Allez !
1223
01:13:48,588 --> 01:13:49,588
Oh mon Dieu.
1224
01:13:49,671 --> 01:13:50,588
Où vont-elles ?
1225
01:13:50,671 --> 01:13:51,588
Suis-les.
1226
01:13:51,671 --> 01:13:54,588
- Suis-les où ?
- Fais-le !
1227
01:13:54,671 --> 01:13:55,505
Fais demi-tour !
1228
01:13:56,338 --> 01:13:57,546
Maintenant, Carl !
1229
01:13:59,921 --> 01:14:02,005
Oh mon Dieu ! Purée !
1230
01:14:04,005 --> 01:14:06,088
Tu peux allumer ce truc ?
1231
01:14:06,171 --> 01:14:09,380
La sirène, la... ok ! D'accord !
1232
01:14:11,588 --> 01:14:12,921
Pourquoi les suit-on déjà ?
1233
01:14:13,296 --> 01:14:15,421
Quoi ? Par pitié !
1234
01:14:16,130 --> 01:14:19,296
Ce n'est pas un club officiel.
1235
01:14:19,963 --> 01:14:21,421
Va plus vite !
1236
01:14:21,505 --> 01:14:23,421
Je ne peux pas !
1237
01:14:23,880 --> 01:14:25,213
- À fond !
- C'est à fond !
1238
01:14:25,296 --> 01:14:28,130
Eh bien, c'était un achat ridicule,
et je ne sais pas pourquoi
1239
01:14:28,213 --> 01:14:31,380
tu n'as pas dit ça au moment
où je remplissais le chèque !
1240
01:14:38,130 --> 01:14:39,546
Salut Vicki !
1241
01:14:39,630 --> 01:14:41,755
VOUS QUITTEZ SUN SPRINGS
À BIENTÔT !
1242
01:14:55,963 --> 01:14:57,338
Où allez-vous ?
1243
01:14:57,421 --> 01:14:59,713
On va à un concours de pom-pom ladies.
Vous venez ?
1244
01:15:00,171 --> 01:15:02,338
C'est une vraie question, David ?
1245
01:15:03,380 --> 01:15:05,171
Et que fais-tu ?
1246
01:15:05,255 --> 01:15:07,171
- Je veux voir ce qui va se passer.
- Viens, Carl !
1247
01:15:07,255 --> 01:15:08,421
- Continuez alors !
- Je vais.
1248
01:15:08,505 --> 01:15:10,546
- Continue alors à faire l'idiot !
- Je continue !
1249
01:15:10,838 --> 01:15:12,171
Drageur !
1250
01:15:12,255 --> 01:15:13,296
Traître !
1251
01:15:13,380 --> 01:15:15,463
La bave du crapaud
n'atteint pas la blanche colombe, Vicki !
1252
01:15:15,880 --> 01:15:16,713
Traître !
1253
01:15:21,838 --> 01:15:22,755
Dépêchez-vous !
1254
01:15:23,546 --> 01:15:25,380
On est en retard ! Entrez !
1255
01:15:26,005 --> 01:15:27,005
La musique !
1256
01:15:27,088 --> 01:15:28,130
Tiens, je l'ai.
1257
01:15:28,255 --> 01:15:30,171
Je vais nous inscrire. T'en fais pas.
Tiens, c'est bon ?
1258
01:15:30,255 --> 01:15:31,088
C'est bon.
1259
01:15:31,171 --> 01:15:33,171
Merci. Salut.
Où se trouve l'enregistrement ?
1260
01:15:33,588 --> 01:15:35,880
Bien sûr, dans quelle équipe est
votre petite fille ?
1261
01:15:37,130 --> 01:15:39,296
Ma petite fille ne participe pas.
1262
01:15:40,171 --> 01:15:42,130
C'est moi. Sun Springs.
1263
01:15:43,546 --> 01:15:45,671
Il est écrit ici
que vous avez été disqualifiés.
1264
01:15:48,380 --> 01:15:49,921
Respirez, étirez.
1265
01:15:50,338 --> 01:15:51,963
- Tu l'as.
- Ouais.
1266
01:15:52,046 --> 01:15:55,255
Ne t'inquiète pas. Pense à ta routine.
1267
01:15:56,588 --> 01:15:57,630
Tu as besoin de quelque chose ?
1268
01:15:57,713 --> 01:15:59,213
Oui, d'air.
1269
01:15:59,838 --> 01:16:01,213
Ouais. Tu dois respirer.
1270
01:16:01,296 --> 01:16:03,588
- Pour notre prochaine équipe ...
- Oh merde.
1271
01:16:03,671 --> 01:16:06,046
qui joue pour la première fois,
1272
01:16:06,130 --> 01:16:08,630
de Jacksonville en Floride.
1273
01:16:10,213 --> 01:16:12,296
Que fais-tu ici ?
J'ai cru que tu avais démissionné.
1274
01:16:12,671 --> 01:16:13,671
On est venues danser.
1275
01:16:15,921 --> 01:16:16,796
T'es sérieuse ?
1276
01:16:17,296 --> 01:16:19,130
- Pas possible que tu sois sérieuse.
- Elles participent ?
1277
01:16:19,880 --> 01:16:21,546
Ouais, on participe.
1278
01:16:25,005 --> 01:16:26,130
Ok.
1279
01:16:26,796 --> 01:16:27,671
Pathétique.
1280
01:16:28,338 --> 01:16:29,921
- Au revoir.
- Au revoir, bonne chance.
1281
01:16:30,171 --> 01:16:31,171
Bonne chance.
1282
01:16:32,463 --> 01:16:33,296
Salut !
1283
01:16:34,046 --> 01:16:34,921
Salut.
1284
01:16:35,005 --> 01:16:36,921
Qu'est-ce qu'elle disait par rapport
au fait que tu démissionnes ?
1285
01:16:38,046 --> 01:16:40,338
J’étais trop occupée, tu sais,
avec l'école et tout.
1286
01:16:40,421 --> 01:16:41,588
Je ne pouvais pas faire les deux.
1287
01:16:42,546 --> 01:16:43,880
Ma puce, je suis désolée.
1288
01:16:44,171 --> 01:16:45,921
On ne voulait pas
que tu démissionnes pour nous.
1289
01:16:46,005 --> 01:16:48,130
Non ! Je voulais le faire.
1290
01:16:48,880 --> 01:16:52,630
Je n'ai jamais eu de mamie
et là c'est comme si j'en avai huit.
1291
01:16:56,880 --> 01:16:59,505
POM-POM
DANSE
1292
01:17:08,880 --> 01:17:10,671
Votre groupe est trop âgé pour participer.
1293
01:17:10,755 --> 01:17:13,671
L'application dit qu'il y a
une catégorie pour plus que 18 ans,
1294
01:17:13,755 --> 01:17:14,921
et on a plus que 18 ans.
1295
01:17:15,005 --> 01:17:18,380
- Le concours est pour les jeunes femmes.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1296
01:17:18,463 --> 01:17:20,671
Oh mon Dieu ! Chef Carl.
1297
01:17:21,838 --> 01:17:24,755
Elle nous dit qu'on ne peut pas participer.
1298
01:17:25,130 --> 01:17:27,255
Vous n'avez pas mentionné votre âge
dans votre application.
1299
01:17:27,921 --> 01:17:28,921
Chef Carl.
1300
01:17:29,588 --> 01:17:30,546
Division Spéciale.
1301
01:17:31,171 --> 01:17:33,463
Vous êtes en violation
des lois nationales et fédérales.
1302
01:17:33,796 --> 01:17:35,671
Statut 42, Section 8, Verset 3.
1303
01:17:36,005 --> 01:17:38,005
Si vous ne laissez pas participer
ces femmes,
1304
01:17:38,088 --> 01:17:39,921
Je vais devoir vous arrêter
1305
01:17:40,005 --> 01:17:42,088
et vous incarcérer
pour discrimination d'âge.
1306
01:17:42,921 --> 01:17:45,380
Nous pouvons procéder de manière facile,
1307
01:17:46,005 --> 01:17:47,338
ou de manière difficile.
1308
01:17:47,671 --> 01:17:49,796
Et juste pour être clair,
Je préfère la manière difficile.
1309
01:17:53,380 --> 01:17:54,546
Vous montez dans dix minutes.
1310
01:17:56,755 --> 01:17:57,963
Dis-donc, c'était génial !
1311
01:17:58,046 --> 01:18:00,838
Je ne crois pas qu'elle ai tout cru.
J'ai tout inventé sur le moment.
1312
01:18:00,921 --> 01:18:02,546
C'est vrai ? Allez, on y va.
1313
01:18:11,630 --> 01:18:13,546
Oh purée. Oh mon Dieu.
1314
01:18:13,630 --> 01:18:16,630
Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps ?
1315
01:18:16,713 --> 01:18:17,755
Je me sens malade !
1316
01:18:17,838 --> 01:18:21,005
Mon con de mari avait raison !
Je ne peux pas !
1317
01:18:21,088 --> 01:18:23,046
Ouais, tu ne vas nul part. Non.
1318
01:18:23,130 --> 01:18:25,046
Ok, les filles. Venez.
1319
01:18:25,130 --> 01:18:26,546
- Regroupons-nous.
- Venez.
1320
01:18:29,421 --> 01:18:32,046
Ne pensez pas au public !
1321
01:18:32,296 --> 01:18:34,921
Suivez-vous comme aux répétitions, ok ?
1322
01:18:35,255 --> 01:18:36,130
On va y arriver.
1323
01:18:37,546 --> 01:18:39,796
Martha ? Quelque chose à ajouter ?
1324
01:18:42,880 --> 01:18:44,338
Je vous ai dit qu'on allait y arriver.
1325
01:18:45,130 --> 01:18:48,505
Mais honnêtement
je ne sais pas ce qui va se passer.
1326
01:18:48,588 --> 01:18:50,755
Peut-être on va s'embarrasser, hein ?
1327
01:18:53,421 --> 01:18:54,380
Mais je sais une chose.
1328
01:18:56,005 --> 01:18:57,713
Il n'y a personne d'autre que vous
1329
01:18:58,630 --> 01:19:00,088
avec qui j'aimerais y aller, les filles.
1330
01:19:02,630 --> 01:19:06,880
Je vous aime toutes ! Ok ?
1331
01:19:06,963 --> 01:19:08,130
Je sais que vous avez peur.
1332
01:19:09,255 --> 01:19:10,088
Moi aussi j'ai peur.
1333
01:19:10,713 --> 01:19:11,546
Peur ?
1334
01:19:12,838 --> 01:19:13,880
Mais vous savez quoi,
1335
01:19:13,963 --> 01:19:18,505
parfois il faut regarder la bête
dans les yeux et dire va-t-en.
1336
01:19:24,213 --> 01:19:25,088
Oui !
1337
01:19:29,005 --> 01:19:31,588
C'était l'équipe Attitude du Sud !
1338
01:19:31,671 --> 01:19:33,630
Et elles nous ont montré leur attitude
cette année.
1339
01:19:35,213 --> 01:19:40,171
Cette équipe vient de la communauté
de retraite de Sun Springs.
1340
01:19:42,421 --> 01:19:43,380
Sérieusement ?
1341
01:19:53,005 --> 01:19:54,296
- Salut.
- Salut.
1342
01:20:23,755 --> 01:20:24,588
Mon Olive.
1343
01:20:25,671 --> 01:20:26,505
Elles sont géniales !
1344
01:20:58,921 --> 01:21:00,255
La musique est parfaite.
1345
01:21:22,755 --> 01:21:23,630
Maintenant.
1346
01:21:35,880 --> 01:21:36,713
Ouais !
1347
01:22:33,338 --> 01:22:38,546
C'était l'équipe de la communauté
de retraite de Sun Springs !
1348
01:22:39,213 --> 01:22:42,546
Quel spectacle !
Quels applaudissements !
1349
01:23:38,046 --> 01:23:38,963
Prochainement,
1350
01:23:39,046 --> 01:23:42,838
un spectacle
des pom-pom ladies de Sun Springs
1351
01:23:42,921 --> 01:23:47,630
pour soutenir la recherche du cancer
ovarien en mémoire de Martha Walker.
1352
01:23:49,796 --> 01:23:51,213
Ok, tout le monde. Deux minutes.
1353
01:23:52,046 --> 01:23:52,963
Regroupons-nous.
1354
01:23:53,630 --> 01:23:54,755
Regroupons.
1355
01:23:57,546 --> 01:23:59,338
Ne faites pas attention au public.
1356
01:23:59,880 --> 01:24:01,296
Ce n'est que nous.
1357
01:24:02,505 --> 01:24:03,380
Vous l'avez.
1358
01:24:05,963 --> 01:24:07,921
Sheryl, autre chose à ajouter ?
1359
01:24:09,546 --> 01:24:10,588
Juste une chose.
1360
01:24:12,088 --> 01:24:13,171
On fait ça
1361
01:24:14,046 --> 01:24:15,005
pour Martha.
1362
01:24:19,088 --> 01:24:20,046
Pour Martha.
1363
01:25:21,880 --> 01:25:23,880
LES VIEILLE DÉCHIRENT À SOUTH COAST
1364
01:25:24,463 --> 01:25:25,838
ALLEZ MEUF ! #MARTHABOUGE
1365
01:25:26,213 --> 01:25:27,796
VUES
1366
01:25:30,380 --> 01:25:31,630
#MARTHABOUGE EST LA MEILLEURE !
1367
01:25:31,713 --> 01:25:33,130
JE VEUX VOUS AMENER AU BAL !
1368
01:25:33,213 --> 01:25:35,213
JE FAIS #MARTHABOUGE
DANS LA CUISINE
1369
01:25:38,296 --> 01:25:39,630
WIRRAL, ROYAUME-UNIS
1370
01:25:39,921 --> 01:25:41,546
GOA, INDE
1371
01:25:45,213 --> 01:25:47,505
DETROIT, ÉTATS-UNIS
1372
01:30:13,338 --> 01:30:14,880
Sous-titres : Mary Gagnard