1 00:00:39,508 --> 00:00:45,075 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicbits.org 2 00:00:45,502 --> 00:00:49,631 Den höjd du har, den väg du tar 3 00:00:49,715 --> 00:00:53,218 ses som ett mått på om din plan är klar. 4 00:00:53,344 --> 00:00:56,472 För du är lika stor 5 00:00:56,638 --> 00:00:58,557 som din dröm. 6 00:01:00,100 --> 00:01:03,145 Du som är kort, en liten sort 7 00:01:03,312 --> 00:01:06,315 kan bli kallad för jätte ändå. 8 00:01:06,482 --> 00:01:11,528 För du är lika stor som din dröm. 9 00:01:11,695 --> 00:01:13,280 Jag vet att jag... 10 00:01:13,906 --> 00:01:14,948 Förlåt! 11 00:01:15,366 --> 00:01:19,286 Ja, förlåt. Det är inte den historien vi ska berätta. 12 00:01:19,453 --> 00:01:23,040 Nej, det här handlar om Pelle Kanin. 13 00:01:23,248 --> 00:01:25,918 Han är hjälten i vår berättelse. 14 00:01:26,126 --> 00:01:29,546 En kaninpojke i blå jacka, och utan byxor. 15 00:01:29,713 --> 00:01:32,883 PELLE KANIN 16 00:01:34,677 --> 00:01:37,179 Du, bråka med nån i din egen storlek! 17 00:01:37,346 --> 00:01:39,765 - Gärna. - Inte mig! 18 00:01:50,943 --> 00:01:56,573 In i hans trädgård igen, ser jag. Det finns enklare sätt att få mat! 19 00:01:56,740 --> 00:01:59,284 Ja, men inte lika roliga. 20 00:01:59,702 --> 00:02:03,080 Vad har jag sagt om att sno av herr Karlsson? 21 00:02:03,288 --> 00:02:07,167 - Att ta lite blomkål åt dig? - Duktig pojke. Iväg med dig. 22 00:02:10,087 --> 00:02:11,588 Låt höra, Benjamin. 23 00:02:11,755 --> 00:02:14,925 Han har klippt halva gräsmattan, så vi kan hinna. 24 00:02:15,509 --> 00:02:19,638 Se på honom. Ren ondska. Han är arg även när han klipper gräs. 25 00:02:19,805 --> 00:02:24,351 Vi kanske inte ska gå in. Senast blev du nästan fångad. 26 00:02:24,518 --> 00:02:27,104 Du är så söt, jag kunde äta upp dig. 27 00:02:27,312 --> 00:02:30,232 Det är det han vill göra med dig! 28 00:02:31,233 --> 00:02:32,776 Högre. Högre! 29 00:02:32,943 --> 00:02:36,947 - Varför är du alltid högst upp? - För att jag är äldst. 30 00:02:37,072 --> 00:02:40,200 - Vi är trillingar! - Jag är ändå äldst. 31 00:02:40,367 --> 00:02:42,745 Med 16 sekunder! 32 00:02:43,537 --> 00:02:45,873 När borstade du svansen senast? 33 00:02:47,750 --> 00:02:49,793 Slut på vilan, kom igen. 34 00:02:49,960 --> 00:02:52,254 - Försten vinner! - Jag! 35 00:02:52,421 --> 00:02:53,756 Oschyst! 36 00:03:03,223 --> 00:03:07,478 Kika på härligheten! Snart ska vi käka härligheten. 37 00:03:08,395 --> 00:03:12,566 Hur kan jag ha så dålig kondis? Jag äter ju bara sallad. 38 00:03:12,691 --> 00:03:17,696 Ta dressingen för sig. Det kommer att förändra livet. 39 00:03:18,113 --> 00:03:19,573 Ni kan det här. 40 00:03:19,698 --> 00:03:25,245 Det vi ska göra är tanklöst, dumt och farligt. Men vi ska lyckas. 41 00:03:25,412 --> 00:03:30,668 Vi har alla en roll som är utformad efter vår individuella begåvning. 42 00:03:30,834 --> 00:03:32,836 Utkik. Utkik. Utkik. Utkik. 43 00:03:33,003 --> 00:03:34,088 Hjälte. 44 00:03:34,963 --> 00:03:36,131 Nu kör vi. 45 00:03:36,340 --> 00:03:38,676 - Jag följer dig! - Sällan. 46 00:03:38,842 --> 00:03:45,724 Risk att jag fastnar i en fälla, gnager av tassen och blir "Stumpen" 47 00:03:45,891 --> 00:03:48,894 fast de djupa ärren finns på insidan? 48 00:03:50,521 --> 00:03:53,941 - Ledsen att jag drog det. - Det är lugnt, vi är ju släkt. 49 00:03:54,108 --> 00:03:56,652 Samling. Är vi beredda? 50 00:03:56,819 --> 00:03:57,861 - Jäpp. - Absolut. 51 00:03:58,028 --> 00:03:59,196 - Alltid. - Antar det. 52 00:03:59,405 --> 00:04:00,698 Härligt, gänget. 53 00:04:01,031 --> 00:04:02,658 Nu kör vi. 54 00:04:02,825 --> 00:04:04,743 Det här blir kul. 55 00:04:23,762 --> 00:04:26,098 Grönsallat, rosésallat, rädisa. 56 00:04:26,598 --> 00:04:31,270 Jag ska säga vad som är rädisa: Att vi får sno hans grönsaker. 57 00:04:31,478 --> 00:04:34,815 Rädisa låter som rättvisa. 58 00:04:35,190 --> 00:04:37,484 Förklara inte skämtet. 59 00:04:39,778 --> 00:04:40,821 Flopsy! 60 00:04:41,238 --> 00:04:42,281 Mopsy! 61 00:04:42,698 --> 00:04:44,158 Ull-tott! 62 00:04:47,578 --> 00:04:48,620 Det är lugnt! 63 00:04:54,168 --> 00:04:57,629 Tomater, tomäter. Potatis, potäter. 64 00:04:57,796 --> 00:05:01,800 - Det är ingen som säger potäter. - Sluta larva dig! 65 00:05:01,967 --> 00:05:05,137 Ingen fara. Han hör inget när han kör gräsklippa... 66 00:05:06,764 --> 00:05:07,806 ren. 67 00:05:15,522 --> 00:05:16,565 Kaniner. 68 00:05:31,830 --> 00:05:33,040 Nej, stopp! 69 00:05:51,058 --> 00:05:53,310 - Stick! - Skynda dig! 70 00:06:07,574 --> 00:06:10,119 - Nej, Pelle! - Jag ska stoppa i den. 71 00:06:10,285 --> 00:06:12,371 - Är det en dålig idé? - Ja! 72 00:06:12,579 --> 00:06:15,374 - Jag hör dubbla budskap. Ja? Nej? - Nej! 73 00:06:15,582 --> 00:06:19,670 - Jag ser inte din mun genom grinden. - Nej! Nej! Nej! Nej! 74 00:06:19,837 --> 00:06:23,382 - Det lät som ja. Tolkar det som ja. - Nej, Pelle! 75 00:06:23,590 --> 00:06:24,883 - Va? - Herregud. 76 00:06:25,050 --> 00:06:26,093 Å, nej. 77 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 Nej! 78 00:06:28,303 --> 00:06:30,305 Pelle, nej! 79 00:06:38,647 --> 00:06:40,149 Gå därifrån! 80 00:06:41,567 --> 00:06:44,570 Kanin, dig ska jag göra paj på. 81 00:06:44,737 --> 00:06:48,073 - Lämna jackan. - Som jag gjorde med din pappa! 82 00:06:54,538 --> 00:06:57,916 - God morgon, herr Karlsson. - Jaså, det är du. 83 00:06:58,083 --> 00:06:59,752 Fin dag, eller hur? 84 00:06:59,918 --> 00:07:03,505 - Ge mig kaninen. - Ni har nåt i... 85 00:07:09,303 --> 00:07:10,929 Hur gick det? 86 00:07:11,597 --> 00:07:14,975 Blinkade han? Jag visste inte att vi kunde det. 87 00:07:15,142 --> 00:07:20,314 Ni ser ut att må bra. Ådern i huvudet buktar inte. Har ni mediterat? 88 00:07:20,522 --> 00:07:24,276 - Det här är min trädgård. - Det ska jag hälsa. 89 00:07:24,943 --> 00:07:27,946 Det här är hans trädgård. 90 00:07:28,906 --> 00:07:31,075 Så där, då är alla överens. 91 00:07:31,200 --> 00:07:35,412 Kaninerna ska avstå sin naturliga instinkt att äta. 92 00:07:35,788 --> 00:07:38,791 Nästa gång blir deras sista. 93 00:07:38,957 --> 00:07:41,585 Det ska jag också hälsa. 94 00:07:43,921 --> 00:07:46,090 Kom, sötnosar! 95 00:07:46,715 --> 00:07:48,300 Det här är Bea. 96 00:07:48,467 --> 00:07:51,595 Hon bor granne med herr Karlsson och kaninerna. 97 00:07:51,762 --> 00:07:53,305 Gissa vem hon gillar bäst. 98 00:07:53,430 --> 00:07:55,557 Ni ska få nåt att dricka. 99 00:07:56,100 --> 00:07:59,937 Ni får inte gå in dit. Ni höll på att bli fångade. 100 00:08:00,104 --> 00:08:03,023 Kom, lilla vän. Jag ska torka dig. 101 00:08:03,190 --> 00:08:07,611 Hon är konstnär och flyttade för att jobba med sina målningar. 102 00:08:08,320 --> 00:08:13,158 Känn dig inte dum om du inte fattar vad de föreställer. 103 00:08:13,325 --> 00:08:16,328 De är usla, och det vet hon. 104 00:08:16,495 --> 00:08:19,998 För skojs skull målar hon porträtt av grannarna. 105 00:08:20,332 --> 00:08:21,375 Jättefina. 106 00:08:21,500 --> 00:08:26,338 Men en ständig påminnelse om vad Pelle och hans familj gått igenom. 107 00:09:32,905 --> 00:09:35,991 Jag lovar att alltid ställa upp för er. 108 00:09:36,116 --> 00:09:40,037 Och det har hon gjort, ända sen deras mamma dog. 109 00:09:43,749 --> 00:09:46,001 Det har slutat regna! 110 00:09:47,670 --> 00:09:51,548 - Tråkigt med pappas jacka. - Synd på pappas jacka. 111 00:09:51,757 --> 00:09:56,887 - Jag sa ju precis det. - Det den äldsta säger betyder mer. 112 00:09:57,054 --> 00:10:03,102 Det är bara en jacka. Pappa och mamma finns här. Och här, här, här och här. 113 00:10:03,268 --> 00:10:07,022 Fast lite mindre hos dig. Du är bara kusin. 114 00:10:07,147 --> 00:10:10,067 Jag vill bara vara tydlig. 115 00:10:10,693 --> 00:10:13,112 Lova att ni inte går in i trädgården. 116 00:10:49,940 --> 00:10:52,067 Jag har tagit tillbaka den, pappa. 117 00:10:57,364 --> 00:10:58,657 Fångad! 118 00:10:59,950 --> 00:11:01,994 Jag visste att du skulle komma. 119 00:11:02,995 --> 00:11:06,331 Nu är inte damen här och beskyddar dig. 120 00:11:12,546 --> 00:11:16,175 Jag känner för paj i kväll. 121 00:11:16,592 --> 00:11:18,677 Kaninpaj. 122 00:11:30,522 --> 00:11:31,565 Va? 123 00:11:37,780 --> 00:11:38,906 Va? 124 00:11:41,200 --> 00:11:43,035 Oj, är han...? 125 00:11:45,412 --> 00:11:47,247 Rätt slutgiltigt. 126 00:11:48,040 --> 00:11:49,792 Väldigt slutgiltigt. 127 00:11:49,958 --> 00:11:52,378 Det betyder att jag... 128 00:11:52,544 --> 00:11:53,712 att jag... 129 00:11:53,921 --> 00:11:56,548 - Jag gjorde det! Jag! - Va? 130 00:11:56,715 --> 00:11:59,134 Blev kvitt honom. Nån som är hungrig? 131 00:11:59,259 --> 00:12:03,180 - Gick du in i hans trädgård? - Nej, i vår trädgård. 132 00:12:03,347 --> 00:12:06,058 Utan utkik? Det är sånt som kan bli ens död. 133 00:12:06,225 --> 00:12:07,935 Det blev det. 134 00:12:08,060 --> 00:12:11,855 - Herr Karlsson borta? - Han är på ett bättre ställe. 135 00:12:12,022 --> 00:12:15,150 I glassbilen med blinkande ljus. 136 00:12:16,193 --> 00:12:20,906 Men Pelle kunde inte göra anspråk på att ha skrämt slag på honom. 137 00:12:21,073 --> 00:12:25,411 Förtjänsten får tillskrivas osund livsföring i 78 år. 138 00:12:25,577 --> 00:12:27,454 ASBEST 139 00:12:30,082 --> 00:12:31,583 FRU KARLSSON ÄLSKAD HUSTRU 140 00:12:33,585 --> 00:12:35,587 - Oj! - Lägg av! 141 00:12:35,754 --> 00:12:38,757 Det här är vårt nu, så vi får sansa oss. 142 00:12:38,966 --> 00:12:43,095 Vi ska ta hand om det och tänka på framtiden. 143 00:12:43,262 --> 00:12:45,723 Med privilegier följer ansvar. 144 00:12:45,931 --> 00:12:48,434 Jag klarade nästan att hålla masken. 145 00:12:48,600 --> 00:12:50,978 Ät tills ni storknar! 146 00:13:16,712 --> 00:13:20,799 Vänta på mig! Jag är inte skapt för att springa! 147 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 Ja! 148 00:13:24,553 --> 00:13:29,141 - Vi bugar oss för Pelle. - För han gav oss solsken. 149 00:13:29,308 --> 00:13:34,313 - Och trädgården blev fri för alla. - För han gav oss solsken. 150 00:13:34,480 --> 00:13:38,525 - Nu behöver ingen palla. - Tack till vår herr sol... 151 00:13:39,568 --> 00:13:41,111 Förlåt mig. 152 00:13:41,278 --> 00:13:43,906 Ta för er. Smaka på tomaterna. 153 00:13:44,073 --> 00:13:45,657 Oj, vilken bjässe! 154 00:13:45,949 --> 00:13:50,662 Vänta, försökte du äta upp mig förut? Visa tänderna. 155 00:13:51,538 --> 00:13:55,709 Det var du, jag visste det! Hur är det? Kul att se dig. 156 00:13:55,918 --> 00:14:00,547 Marken är er igen, ser jag. Var hälsad, du förlorade son. 157 00:14:00,714 --> 00:14:05,302 - Ingen stor grej. - Jo, du besegrade herr Karlsson. 158 00:14:05,469 --> 00:14:09,181 Tja, om det innebär att jag sa: "Jag har fått nog av tyranni!" 159 00:14:09,348 --> 00:14:14,395 Han: "Jag ska göra paj på dig." Jag: "Nej, jag ska göra paj på er!" 160 00:14:14,561 --> 00:14:17,189 Det gör det inte, men tack för festen. 161 00:14:17,356 --> 00:14:19,149 Åt lillebror Gris selleri? 162 00:14:19,316 --> 00:14:24,196 Tråkigt när man inte vet vem man är eller var man hör hemma. 163 00:14:24,363 --> 00:14:27,866 - Vill du ha? - En kan jag väl ta. 164 00:14:31,412 --> 00:14:33,497 Tack, herr Grävling. Du är hygglig. 165 00:14:34,873 --> 00:14:37,710 Hallå, huset tillhör trädgården! 166 00:14:51,890 --> 00:14:52,933 Ja! 167 00:15:04,069 --> 00:15:08,365 Så är det! Herr Karlsson kommer inte att plåga oss mer! 168 00:15:10,242 --> 00:15:11,535 Inte mer! 169 00:15:15,581 --> 00:15:21,462 Det här är Thomas Karlsson. I varuhuset kallad herr Karlsson. 170 00:15:21,628 --> 00:15:26,550 Han trivs bäst när han förbereder sina soldater för strid. 171 00:15:26,675 --> 00:15:31,013 De som säger att man inte kan kontrollera allt känner inte honom. 172 00:15:31,180 --> 00:15:34,433 72,043 grader. 173 00:15:34,600 --> 00:15:37,436 Apollo 13:S startvinkel. 174 00:15:38,228 --> 00:15:40,272 Carlos, du tror att jag är galen. 175 00:15:40,439 --> 00:15:44,860 Men flickan som vill bli astronaut vet det, och du krossar hennes dröm. 176 00:15:45,277 --> 00:15:50,407 En mardröm. Man måste kasta och fluffa. Det hänger på detaljerna. 177 00:15:50,574 --> 00:15:52,868 Var inte rädda för att gå på djupet. 178 00:15:53,077 --> 00:15:56,288 Man ska kunna dricka ur våra toaletter. 179 00:15:56,955 --> 00:15:58,040 Herr Karlsson. 180 00:15:58,207 --> 00:16:00,292 Varuhuschefen vill tala med er. 181 00:16:00,459 --> 00:16:04,046 Min befordran. Det kunde bli den här veckan. 182 00:16:05,464 --> 00:16:09,802 - Hur ser jag ut? - Som en som ska dricka ur toaletten. 183 00:16:10,094 --> 00:16:13,430 - Jag har dåliga nyheter, Thomas. - Nej... 184 00:16:13,597 --> 00:16:16,308 Din gammelfarbror har avlidit. 185 00:16:16,475 --> 00:16:18,602 Jag beklagar sorgen. 186 00:16:19,311 --> 00:16:23,649 Jag visste inte ens att han fanns. Hur blir det med min befordran? 187 00:16:23,816 --> 00:16:27,069 Jag har jobbat i tio år för att bli biträdande chef. 188 00:16:27,236 --> 00:16:30,280 Du är chockad. I sorgens stund... 189 00:16:30,447 --> 00:16:33,534 Jag sörjer inte. Får jag tjänsten eller inte? 190 00:16:33,701 --> 00:16:37,329 - Nej, den gick till Bannerman. - Han är ju imbecill! 191 00:16:37,496 --> 00:16:42,334 Inte ens det. Att bli kallad imbecill vore en framgång för Nigel Bannerman. 192 00:16:42,501 --> 00:16:45,087 Han är också direktörens brorson. 193 00:16:45,254 --> 00:16:50,092 Ni befordrar en okvalificerad dumbom enbart på grundval av nepotism? 194 00:16:50,259 --> 00:16:54,763 Här i Storbritannien är det praktiskt taget inskrivet i grundlagen. 195 00:16:54,930 --> 00:17:00,019 - Inte vill jag förbigå bäste man. - Förbigå mig inte, då. 196 00:17:00,227 --> 00:17:04,106 Nu ska du inte tänka på arbetet, Thomas. 197 00:17:04,273 --> 00:17:06,942 Ta ledigt, så länge du vill. 198 00:17:07,151 --> 00:17:11,363 Jag vill inte ta ledigt! Ursäkta. Jag vill inte... Ursäkta. 199 00:17:11,530 --> 00:17:14,533 Jag vill bli befordrad, det förtjänar jag. 200 00:17:14,700 --> 00:17:17,870 Befordra mig, June. Jag ska inte säga nåt. 201 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 Befordra mig. 202 00:17:23,834 --> 00:17:24,918 Vad tråkigt. 203 00:17:25,085 --> 00:17:28,088 - Tråkigt, sir. - Kanske nästa gång. 204 00:17:29,757 --> 00:17:32,176 Läget, Karlsson T! 205 00:17:34,178 --> 00:17:35,721 Bannerman. 206 00:17:35,888 --> 00:17:36,930 Grattis. 207 00:17:37,097 --> 00:17:40,351 Jag ville det inte ens. Jag var på Ibiza i går. 208 00:17:40,559 --> 00:17:43,103 Men tung vilar kronan. 209 00:17:46,607 --> 00:17:49,693 Jag tar rast på mitt stora kontorsrum. 210 00:18:02,039 --> 00:18:05,292 Kom hit! Jag gav mitt liv för dig! 211 00:18:05,459 --> 00:18:07,127 Jag gav dig allt! 212 00:18:07,294 --> 00:18:09,505 Varför behandlade du mig... 213 00:18:10,297 --> 00:18:11,340 Förlåt. 214 00:18:14,093 --> 00:18:17,137 Se det här som en möjlighet. 215 00:18:17,304 --> 00:18:22,309 Skaffa dig perspektiv, en hobby. Skaffa lite skit under naglarna. 216 00:18:22,601 --> 00:18:27,898 Ni låter som varenda arbetsgivare, lärare, släkting, vän och bekant. 217 00:18:28,148 --> 00:18:30,984 Nu tar jag din namnskylt, Thomas. 218 00:18:33,362 --> 00:18:37,616 Välkomna till Harrods. Smaka på det smutsiga toalettvattnet. 219 00:18:37,825 --> 00:18:40,369 Kanske en vistelse på landet? 220 00:18:40,536 --> 00:18:42,996 Det är lugnande. Rofyllt. 221 00:18:46,208 --> 00:18:48,335 180! 222 00:18:48,502 --> 00:18:50,337 Kamp, kamp, kamp! 223 00:18:52,548 --> 00:18:53,674 Ja! 224 00:18:55,009 --> 00:18:57,177 Streaking! 225 00:18:58,554 --> 00:19:01,932 O, ja. Nu är det fest. 226 00:19:02,099 --> 00:19:05,019 - Hors d'oeuvres? - En kan jag väl ta. 227 00:19:08,188 --> 00:19:10,357 Först hitch kick, sen boogaloo. 228 00:19:10,524 --> 00:19:14,862 - När får jag koreografera? - När du blir äldst. 229 00:19:15,029 --> 00:19:18,407 - Så länge kan jag inte vänta. - Vi hämtar mamma och pappa. 230 00:19:18,657 --> 00:19:24,038 - Var vill du ha den, Pelle? - Var som helst. Kanske lite högre. 231 00:19:24,204 --> 00:19:28,417 Nej, för mycket. Lite lägre. Vänster. Nej, höger. 232 00:19:29,126 --> 00:19:31,170 Mer. För långt. Lägre. 233 00:19:31,337 --> 00:19:33,797 Höger. Upp. Lägre. Ner. 234 00:19:33,964 --> 00:19:37,551 Höger, höger. Lägre, lägre, lägre. 235 00:19:37,676 --> 00:19:40,262 Upp. Mitten. Vänster. Höger. 236 00:19:40,429 --> 00:19:43,057 Lägre. Upp. Er höger. Min vänster. 237 00:19:43,223 --> 00:19:46,268 Ert ner. Mitt upp. Vänster. Höger. 238 00:19:46,435 --> 00:19:47,478 Perfekt. 239 00:19:48,812 --> 00:19:50,731 Han är borta nu. 240 00:19:51,565 --> 00:19:54,485 Jag önskar bara att ni var här. 241 00:19:55,361 --> 00:19:58,280 Ingen ska få ta den ifrån oss igen. 242 00:20:13,587 --> 00:20:16,590 Thomas Karlsson? Skriv under här, tack. 243 00:20:16,757 --> 00:20:20,260 - Från Windermere? Flott ställe. - Jag känner ingen där. 244 00:20:20,427 --> 00:20:23,681 Såna försändelser brukar handla om arv. 245 00:20:23,889 --> 00:20:28,686 Och visst fick han ärva, den där gammelfarbrorn han inte visste om. 246 00:20:28,894 --> 00:20:31,230 Bristande närhet är ett släktdrag. 247 00:20:31,397 --> 00:20:33,440 Windermere? Det är ju på landet. 248 00:20:33,607 --> 00:20:37,528 Men flott värre. Husen där går för en förmögenhet. 249 00:20:37,695 --> 00:20:40,614 - Räcker det till en leksaksaffär? - Det tror jag. 250 00:20:40,781 --> 00:20:43,033 - Full med fina varor? - Javisst. 251 00:20:43,200 --> 00:20:48,288 - Glashyllor och skyltmaterial? - Det måste jag nog undersöka. 252 00:20:48,455 --> 00:20:50,874 Kan jag återkomma i morgon? 253 00:20:57,297 --> 00:20:59,299 En tur-och-retur till Windermere. 254 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 Varsågod. 255 00:21:12,479 --> 00:21:16,316 - Vet ni var det här ligger? - Herr Karlssons gods? Ska ni bo där? 256 00:21:16,483 --> 00:21:20,362 Tillfälligt. Jag tänker lägga ut det till försäljning. 257 00:21:20,529 --> 00:21:23,490 - Men ni vill bli körd dit? - Ja. 258 00:21:23,657 --> 00:21:24,992 Hoppa in. 259 00:21:25,159 --> 00:21:28,328 - Ni kommer att trivas där. - Prata inte med mig. 260 00:21:28,996 --> 00:21:30,664 Ge mig den! 261 00:21:34,668 --> 00:21:37,254 Jag kan flyga! 262 00:21:39,173 --> 00:21:42,551 - Knäckte ett revben. Har vi många? - Tretton. 263 00:21:42,718 --> 00:21:45,012 Lägg av! Grymt. 264 00:21:45,179 --> 00:21:48,015 - Nej, låt bli! - Jag kan... 265 00:21:50,601 --> 00:21:52,978 Jag tycker det är äckligt på landet. 266 00:21:53,145 --> 00:21:55,522 Det har ni gjort klart, sir. 267 00:21:55,689 --> 00:22:00,402 - Och det ska tas till protokollet. - Då upprättar jag ett protokoll... 268 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 En människa! 269 00:22:02,488 --> 00:22:04,990 Kära nån! Ut, allihop! 270 00:22:05,157 --> 00:22:07,993 Ut med er! Det kommer människor! 271 00:22:08,535 --> 00:22:13,290 Det är liksom... Vem är jag? Vem är du? Fattar du? 272 00:22:13,415 --> 00:22:18,212 Vi är alla sammankopplade. Men med vilket rep? 273 00:22:19,713 --> 00:22:23,384 Det kommer människor! Vad ska vi göra? 274 00:22:24,718 --> 00:22:26,095 Göm er! 275 00:22:31,100 --> 00:22:35,229 - Aj! Dina taggar sticks! - Jag är inte skapt för att gömma mig. 276 00:22:44,822 --> 00:22:47,741 Vem bor så här? 277 00:22:49,326 --> 00:22:51,036 Släck ljuset! 278 00:22:51,203 --> 00:22:52,579 Herr Grävling! 279 00:22:52,746 --> 00:22:54,665 Göm dig! 280 00:22:58,419 --> 00:23:03,382 Du kan inte se honom, men det betyder inte att han inte kan se dig! 281 00:23:04,258 --> 00:23:06,010 Göm dig nu! 282 00:23:06,176 --> 00:23:10,139 Nej, nu låtsas du bara vara en kandelaber! 283 00:23:10,264 --> 00:23:14,601 Nu är du bara en duk. Nu är du bara en... Vad är du? 284 00:23:14,893 --> 00:23:17,563 - Jag är ett snurrfat. - Va?! 285 00:23:21,066 --> 00:23:22,860 Herr Grävling! 286 00:24:01,148 --> 00:24:02,191 Försvinn! 287 00:24:08,489 --> 00:24:09,656 Försvinn! 288 00:24:09,823 --> 00:24:12,284 Varenda en. 289 00:24:12,451 --> 00:24:14,328 Ut, ohyra! 290 00:24:18,665 --> 00:24:20,626 Håll er borta från mitt hus! 291 00:24:20,751 --> 00:24:24,505 - Han hade nyckel! - Han måste vara en Karlsson. 292 00:24:27,341 --> 00:24:29,343 Strålkastare. 293 00:24:29,510 --> 00:24:31,553 Felix, blinka! Blinka, blinka! 294 00:24:32,221 --> 00:24:35,432 - Kom igen, blinka! - Strålkastare. 295 00:24:35,933 --> 00:24:37,559 Nu går vi. 296 00:24:42,231 --> 00:24:44,900 Kuckeliku! 297 00:24:45,109 --> 00:24:48,278 Har solen gått upp igen? Det är otroligt! 298 00:24:48,445 --> 00:24:51,865 Jag trodde inte på fler när jag somnade i går! 299 00:24:51,990 --> 00:24:55,953 Men vi har fått en sån här dag till! Wow! 300 00:24:56,161 --> 00:24:58,163 Kuckeliku! 301 00:25:05,963 --> 00:25:08,632 Det var ingen mardröm. 302 00:25:11,343 --> 00:25:12,845 Vilken mardröm. 303 00:25:37,411 --> 00:25:40,873 - Vad är det för musik? - Jag vet inte. 304 00:25:41,040 --> 00:25:43,667 Den låter dramatisk och livsförändrande. 305 00:25:56,388 --> 00:26:00,434 Hej, sötnosar. Spanar ni på er nya granne? 306 00:26:00,601 --> 00:26:05,814 Han kan inte vara värre än surgubben, må han vila i frid. 307 00:26:05,939 --> 00:26:08,108 Det är kanske en trevlig, normal man. 308 00:26:08,317 --> 00:26:11,695 Han ser trevlig ut. Verkar vara väldigt normal. 309 00:26:12,738 --> 00:26:15,616 Fast det där är väl inte så normalt? 310 00:26:15,741 --> 00:26:16,950 Det där är normalt. 311 00:26:20,537 --> 00:26:23,916 Hur som helst är det spännande med nya ansikten. 312 00:26:24,375 --> 00:26:26,377 Alla är inte illvilliga, jag lovar. 313 00:26:26,543 --> 00:26:29,880 Jag ska förklara att vi delar på marken här. 314 00:26:33,300 --> 00:26:35,886 Jag ska inte döma honom på förhand. 315 00:26:38,681 --> 00:26:42,184 - Å, nej! - Vi kan alltid gå bak... 316 00:26:43,227 --> 00:26:45,688 Eller genom... Eller ta... 317 00:26:45,854 --> 00:26:48,899 Eller bakom... Den vägen visste jag inte ens om. 318 00:26:49,066 --> 00:26:54,071 Så grindarna är tillbaka? Du var nog inte den förlorade sonen. 319 00:26:54,196 --> 00:26:56,907 Det räcker så, Gris. 320 00:26:57,074 --> 00:27:00,452 Men det var en rolig kväll. Länge sen jag åt så mycket. 321 00:27:00,577 --> 00:27:03,080 Bantningen börjar nu. 322 00:27:04,164 --> 00:27:05,332 Nu. 323 00:27:06,208 --> 00:27:07,251 Nu. 324 00:27:07,418 --> 00:27:08,752 Titta där. 325 00:27:11,130 --> 00:27:13,757 Hej! Förlåt om jag skrämde dig. 326 00:27:13,924 --> 00:27:17,970 - Jag heter Bea och bor där borta. - Jag heter Thomas. 327 00:27:18,137 --> 00:27:21,098 Jag bor långt där borta, i London. 328 00:27:22,182 --> 00:27:24,893 - Åt det hållet. - Ja... 329 00:27:25,019 --> 00:27:29,815 Jag är bara här tillfälligt. Jag ska sälja stället och öppna leksaksaffär. 330 00:27:29,982 --> 00:27:33,110 I närheten av Harrods, så de kan bevittna sitt fall! 331 00:27:33,235 --> 00:27:38,157 Oj, det var mycket information. Fint att du vågar vara öppen. 332 00:27:38,365 --> 00:27:40,617 - Vad säger de? - Hysch, jag läser på läppar. 333 00:27:40,784 --> 00:27:44,747 - Det här är inte mitt rätta element. - Elementen här är rätt härliga. 334 00:27:44,913 --> 00:27:49,835 "Elefanterna här är helt förfärliga." 335 00:27:49,960 --> 00:27:51,003 Va? 336 00:27:51,128 --> 00:27:54,256 Det är den vackraste platsen på jorden. 337 00:27:54,465 --> 00:27:56,842 Och nu är den ännu vackrare. 338 00:27:59,720 --> 00:28:03,640 - Hörde jag rätt? - Ren, robust, funktionell. 339 00:28:04,558 --> 00:28:07,144 - Jaså, grinden. - Ja. 340 00:28:07,311 --> 00:28:11,482 - Jag trodde du sa att jag var vacker. - Nej, nej. 341 00:28:11,648 --> 00:28:13,734 Nej, det skulle jag aldrig säga. 342 00:28:13,984 --> 00:28:16,487 Jag skulle säga det. 343 00:28:16,653 --> 00:28:20,324 Du är vacker. På ett annat sätt än grinden. 344 00:28:20,991 --> 00:28:27,164 Jag känner henne. Hon ber honom ta ner grindarna och släppa in oss. 345 00:28:27,331 --> 00:28:28,957 Ha en trevlig vistelse. 346 00:28:29,083 --> 00:28:33,796 Men var inte som gubben som bodde här. Han var en riktig fåne. 347 00:28:33,962 --> 00:28:38,801 - Det var min farbror. - Jag var inte klar. En riktig... 348 00:28:39,677 --> 00:28:41,261 Tyvärr, jag... 349 00:28:41,845 --> 00:28:46,892 - Nej, han var en fåne. Ursäkta. - Ingen fara. Jag kände honom aldrig. 350 00:28:47,059 --> 00:28:50,062 - Du verkar mycket vettigare. - Gör jag? 351 00:28:50,229 --> 00:28:52,898 Fast grindarna är otroligt robusta. 352 00:28:53,065 --> 00:28:57,778 - Väntar du en invasion från rymden? - Djuren ska vara där de hör hemma. 353 00:28:58,112 --> 00:29:02,700 De hör hemma överallt. De var här först, vi är nykomlingar. 354 00:29:02,866 --> 00:29:06,370 Säg bara: "Ställ upp grinden och släpp in kaninerna." 355 00:29:06,578 --> 00:29:08,664 "Ställ upp grinden, släpp in kaninerna." 356 00:29:08,831 --> 00:29:12,918 "Det ska bli, frun. Kaninerna är otroligt gulliga." 357 00:29:13,085 --> 00:29:17,381 "Särskilt han i blå jacka. Här får ni en present." 358 00:29:17,589 --> 00:29:20,300 Varför ger hon honom en present? 359 00:29:21,301 --> 00:29:24,888 - Vad snällt. - Till fågelskådning. 360 00:29:25,055 --> 00:29:27,099 Tack. 361 00:29:28,517 --> 00:29:30,894 Där är en! Den har vingar! 362 00:29:31,061 --> 00:29:34,106 Det är ganska typiskt för fåglar. 363 00:29:34,273 --> 00:29:37,067 Din första fågel. Notera det sen. 364 00:29:37,234 --> 00:29:38,318 Notera? 365 00:29:38,527 --> 00:29:43,240 Så det finns ett sätt att organisera och dokumentera kaoset på himlen? 366 00:29:43,365 --> 00:29:45,492 Trevligt att träffas, Thomas. 367 00:29:46,076 --> 00:29:47,286 Detsamma. 368 00:29:48,871 --> 00:29:53,500 Och grinden kan väl stå öppen, så att djuren kan röra sig fritt? 369 00:29:53,667 --> 00:29:56,128 - Absolut. - Hon fixade det, vi kan gå in! 370 00:30:01,091 --> 00:30:03,427 Det är kanske inte så illa här. 371 00:30:11,226 --> 00:30:12,269 Nej! 372 00:30:12,436 --> 00:30:15,105 - Jag ska in ändå. - Jag följer med. 373 00:30:15,272 --> 00:30:19,651 - Nej, tänk på hur det gick för pappa. - Du går ju jämt in. 374 00:30:19,777 --> 00:30:22,571 Det är min svaghet, skaffa en egen. 375 00:30:22,738 --> 00:30:23,781 Kom, Benjamin. 376 00:30:23,906 --> 00:30:26,742 - Varför får han följa med? - Ja, varför? 377 00:30:26,909 --> 00:30:31,789 Hans svaghet är att gå med på allt, hur dumt och tanklöst det än är. 378 00:30:31,955 --> 00:30:34,291 Nej, du bestämmer inte över mig! 379 00:30:34,458 --> 00:30:35,959 - Benjamin! - På väg! 380 00:30:36,126 --> 00:30:40,297 Jag kan inte låta honom gå ensam. Han är dum och tanklös. 381 00:30:40,464 --> 00:30:44,593 - Hoppas att det går bra. - De klarar sig. Om inte... 382 00:30:44,760 --> 00:30:47,346 blir jag väl familjens överhuvud. 383 00:30:47,554 --> 00:30:50,349 Pelle, ta det försiktigt! 384 00:30:54,561 --> 00:30:58,941 - Jag har fortfarande dålig kondis. - Funkar det med dressingen för sig? 385 00:30:59,108 --> 00:31:03,320 Ja, men varför är det nyttigare att dricka allt på en gång? 386 00:31:03,904 --> 00:31:05,197 Usch! 387 00:31:05,656 --> 00:31:06,699 Kom. 388 00:31:31,682 --> 00:31:35,185 Vad var det jag sa? Lätt som en plätt, fläskkotlett. 389 00:31:36,770 --> 00:31:39,023 - Råttor. - Spring! 390 00:31:56,373 --> 00:31:57,416 Hejsan. 391 00:31:59,376 --> 00:32:01,754 Han är mycket snabbare än gubben! 392 00:32:12,973 --> 00:32:15,642 - Oj, problem. - Vad är det? 393 00:32:15,726 --> 00:32:17,478 Allt är upp och ner. 394 00:32:17,644 --> 00:32:18,854 Var är ni? 395 00:32:20,230 --> 00:32:23,359 - Vi skulle inte ha gått in. - Våga och vinn. 396 00:32:23,525 --> 00:32:25,235 Är du rädd för nånting? 397 00:32:25,361 --> 00:32:29,239 Ja, att dö ensam. Det är därför du är med. 398 00:32:29,365 --> 00:32:32,534 Vet ni vad vi gör med råttor i stan? 399 00:32:33,452 --> 00:32:35,245 Vi letar upp dem... 400 00:32:35,371 --> 00:32:37,498 och utrotar dem. 401 00:32:41,168 --> 00:32:42,211 Benjamin! 402 00:33:05,359 --> 00:33:07,486 - Följ mig. - Jag ser inget! 403 00:33:07,611 --> 00:33:10,280 - Följ min röst. - Jag hör inget! 404 00:33:10,406 --> 00:33:12,616 - Följ ditt hjärta. - Va? 405 00:33:13,492 --> 00:33:15,244 Ditåt, ditåt, ditåt! 406 00:33:21,375 --> 00:33:22,418 Spela död! 407 00:33:34,054 --> 00:33:38,600 Så här går det när man får en Karlsson att se dum ut 408 00:33:38,767 --> 00:33:41,603 och gör sig lustig i skjulet. 409 00:33:42,771 --> 00:33:44,106 Ser ni? 410 00:33:44,314 --> 00:33:47,317 Så här går det! 411 00:33:47,443 --> 00:33:49,778 Varför talar jag med vilda djur? 412 00:33:49,945 --> 00:33:53,949 Jag håller på att bli tokig. De kommer inte att svara. 413 00:34:00,789 --> 00:34:02,249 Kom igen! 414 00:34:07,838 --> 00:34:08,964 Hoppa! 415 00:34:39,244 --> 00:34:43,123 Flopsy, ta säcken och dra den över huvudet på honom. 416 00:34:43,332 --> 00:34:44,375 Okej. 417 00:34:47,086 --> 00:34:50,589 Mopsy, ta säcken och dra den över huvudet på honom. 418 00:34:50,714 --> 00:34:51,757 Ska bli. 419 00:34:54,009 --> 00:34:56,011 Ull-tott, ta säcken... 420 00:34:57,471 --> 00:34:59,515 Kör in en tå i örat på honom. 421 00:36:13,756 --> 00:36:14,965 Nej! 422 00:36:19,219 --> 00:36:21,597 Hur är det? Det var nära ögat. 423 00:36:21,764 --> 00:36:25,809 Jag kunde ha blivit dödad. Och tänk om han tagit flickorna. 424 00:36:26,435 --> 00:36:29,772 - Det här är inte roligt, Pelle. - Jag vet. 425 00:36:29,938 --> 00:36:31,148 Förlåt. 426 00:36:32,941 --> 00:36:36,111 Men du är oskadd, va? Här är din jacka. 427 00:36:36,236 --> 00:36:39,406 Inte lika symbolisk som min. Den är ju inte din pappas. 428 00:36:39,573 --> 00:36:45,245 Och den är brun. Ett misstag. Du är också brun. Brunt på brunt? 429 00:36:45,454 --> 00:36:50,125 - Ja, det är lite förvirrande. - Ibland tror vi att du är naken. 430 00:36:50,250 --> 00:36:54,129 Jag letar efter knapparna, men en gång var det dina bröstvårtor. 431 00:36:57,966 --> 00:37:00,135 Men nu har du den och du är oskadd. 432 00:37:00,302 --> 00:37:05,182 Inte är det hans förtjänst. Titta på honom, en sån mager mes! 433 00:37:05,391 --> 00:37:07,643 Vänd och kör oss hem, Eugene. 434 00:37:08,310 --> 00:37:09,728 Här blir bra. 435 00:37:09,853 --> 00:37:12,147 Han tar nog nästa avfart. 436 00:37:12,272 --> 00:37:15,859 Drar mer bränsle. Självklart ingen miljövän. 437 00:37:16,026 --> 00:37:20,322 Vi ärver inte jorden, vi lånar den av våra barn. 438 00:37:20,531 --> 00:37:23,242 Det läste jag på en plastmugg. 439 00:37:23,450 --> 00:37:27,454 Om du gör en u-sväng... Det finns ett bra ställe här... 440 00:37:27,621 --> 00:37:28,664 Vad nu? 441 00:37:28,789 --> 00:37:32,960 - Vart kör han oss? - Han kör oss in till stan. 442 00:37:33,085 --> 00:37:35,796 Det här är alltså London. 443 00:37:35,963 --> 00:37:38,007 Wow, Big Ben! 444 00:37:38,173 --> 00:37:40,634 - Wow! - Den är jättestor! 445 00:37:41,010 --> 00:37:44,805 Jag fick aldrig resa när jag var i din ålder, Flopsy. 446 00:37:44,972 --> 00:37:48,684 Du var i min ålder för typ tre gator sen! 447 00:37:48,851 --> 00:37:50,686 Det går så fort. 448 00:37:54,189 --> 00:37:55,274 Vad i...? 449 00:37:55,482 --> 00:37:57,901 Oj, det här måste vara Harrods. 450 00:37:58,068 --> 00:38:00,904 Wow, det kan man kalla stil. 451 00:38:01,280 --> 00:38:03,824 - Vad gäller saken? - Skadedjur. 452 00:38:03,991 --> 00:38:06,285 - Kaniner. - Hur vet du det? 453 00:38:06,493 --> 00:38:10,039 Du är den nya Karlsson, Beas granne. Hon nämnde dig. 454 00:38:10,205 --> 00:38:12,332 Jaså? Vad sa hon? 455 00:38:12,541 --> 00:38:17,880 Att du vill sälja huset och öppna leksaksaffär, helst nära Harrods. 456 00:38:18,047 --> 00:38:20,132 Så att de kan bevittna sitt fall. 457 00:38:20,299 --> 00:38:23,344 Otroligt exakt och lite av en besvikelse. 458 00:38:23,552 --> 00:38:25,220 Vad är de för ena? 459 00:38:25,346 --> 00:38:28,390 De har förkläde. Det kan bara betyda en sak. 460 00:38:28,599 --> 00:38:30,726 De är igelkottar. 461 00:38:30,893 --> 00:38:34,897 Berätta inte att du tar kål på kaniner. Hon älskar dem. 462 00:38:35,064 --> 00:38:36,732 Läs på läpparna. 463 00:38:36,899 --> 00:38:42,529 Var jag bildad, skulle jag kalla det kompensatoriskt förmänskligande. 464 00:38:42,696 --> 00:38:46,492 - Men han är inte bildad. - Hon är nog bara tokig i kaniner. 465 00:38:46,658 --> 00:38:50,245 - "Hon är nog bara tokig i kaminer." - Va? 466 00:38:50,412 --> 00:38:53,874 - Vad föreslår ni? - Elstängsel håller dem borta. 467 00:38:54,041 --> 00:38:57,920 För att ta kål på dem behöver du lite eldkraft. 468 00:38:58,087 --> 00:39:01,632 Eldkraft verkar... Jag vill inte... 469 00:39:01,757 --> 00:39:03,926 Där är de! Jag visste det! 470 00:39:04,093 --> 00:39:07,096 Var är ni? Jag vet att ni är där, kom fram! 471 00:39:07,262 --> 00:39:08,305 Jag såg er! 472 00:39:12,184 --> 00:39:15,771 - Jag vill ta kål på dem! - Följ mig. 473 00:39:20,901 --> 00:39:25,114 - Jag har elva revben till. - Du har tretton på varje sida. 474 00:39:25,280 --> 00:39:29,410 - Va?! - Det blir 26... Nu är du nere på 19. 475 00:39:29,618 --> 00:39:33,872 Du trycker alltså på den här knappen. Signalen går till den här. 476 00:39:33,997 --> 00:39:37,001 Den tänder gnistan, och allt exploderar. 477 00:39:37,167 --> 00:39:41,171 Jag fattar grunderna i enkla saker. 478 00:39:48,804 --> 00:39:50,639 Lurigt. Lite. 479 00:39:51,640 --> 00:39:52,808 Tack. 480 00:39:55,978 --> 00:39:58,355 - Tack! - Kör försiktigt! 481 00:39:59,606 --> 00:40:04,236 Samma fart som bilen. Vår naturliga snabbhet borde... 482 00:40:10,701 --> 00:40:13,454 Det hade aldrig funkat. 483 00:40:19,835 --> 00:40:21,462 Se dig för, pappskalle! 484 00:40:21,670 --> 00:40:24,506 Glöm honom. Han är bara en bondlurk. 485 00:40:24,715 --> 00:40:27,343 Bondlurk? Jag är ingen bondlurk. 486 00:40:27,509 --> 00:40:29,803 Jag är från London, dit vill jag... 487 00:40:29,970 --> 00:40:32,348 - Thomas? - Bea. 488 00:40:33,182 --> 00:40:34,808 Hejsan. 489 00:40:35,601 --> 00:40:38,854 - Hur är det? - Bara bra. Vad gör du här? 490 00:40:39,021 --> 00:40:41,857 Jag har bara handlat lite... 491 00:40:42,024 --> 00:40:43,067 järnvaror. 492 00:40:43,192 --> 00:40:44,860 Vill du ha skjuts? 493 00:40:45,027 --> 00:40:48,614 - Vad gör hon här? - Å, nej! Han snor hennes cykel! 494 00:40:51,200 --> 00:40:53,702 Å, nej! Han snor henne! 495 00:40:53,869 --> 00:40:59,083 Å, nej! Hon följer med självmant och verkar trivas i hans sällskap! 496 00:41:04,797 --> 00:41:06,048 Kom igen! 497 00:41:12,221 --> 00:41:16,266 Hon ler en hel del. Till och med mer än förut. 498 00:41:16,433 --> 00:41:19,228 - Hon visar mer tänder. - Hon gillar honom. 499 00:41:19,395 --> 00:41:20,521 Åh! 500 00:41:20,729 --> 00:41:24,733 Lägg av! Hon gillar honom inte, hon är bara väldigt snäll. 501 00:41:24,900 --> 00:41:28,404 - Hon ler jämt mot oss. - Inte så där. 502 00:41:37,663 --> 00:41:39,206 Kom in! 503 00:41:41,333 --> 00:41:44,670 - Vill du ha nåt att dricka? - Ja tack. 504 00:41:47,047 --> 00:41:50,676 - Är det dina målningar? - Det där är bara... 505 00:41:50,843 --> 00:41:54,930 - Den här är jättefin. - Tack. 506 00:41:55,097 --> 00:41:58,934 - Vilken majestätisk bergskedja. - En gammal tant i hatt. 507 00:41:59,101 --> 00:42:01,020 Ja, där är hatten. 508 00:42:01,145 --> 00:42:02,855 Ögonen. 509 00:42:03,022 --> 00:42:05,149 - Där är hakan. - Foten. 510 00:42:06,734 --> 00:42:11,739 Jag är allergisk mot björnbär. Halsen svullnar igen. 511 00:42:11,905 --> 00:42:15,117 Björnbärsallergi?! Finns det ens? 512 00:42:15,284 --> 00:42:19,955 Har det gått så långt? Plötsligt är alla allergiska. 513 00:42:20,122 --> 00:42:24,251 - Använd inte det som en krycka! - En del har faktiska besvär. 514 00:42:24,376 --> 00:42:29,506 Visst, och jag lider med dem. Det är jobbigt, det fattar jag. 515 00:42:29,715 --> 00:42:31,550 Men den här killen! Lägg av! 516 00:42:31,759 --> 00:42:32,968 Och de här? 517 00:42:33,135 --> 00:42:37,598 Dem gör jag för skojs skull, vid sidan om mina riktiga verk. 518 00:42:37,806 --> 00:42:40,476 De är verkligen jättefina. 519 00:42:40,601 --> 00:42:43,854 Och då avskyr jag ändå kaniner. 520 00:42:43,979 --> 00:42:47,900 Här ser de inte ut som de skadedjur de är. 521 00:42:48,359 --> 00:42:50,152 Skadedjur? Skadedjur?! 522 00:42:50,486 --> 00:42:53,155 - Vad är skadedjur? - Typ gnagare. 523 00:42:53,322 --> 00:42:55,824 Gnagare? Gnagare?! 524 00:42:55,991 --> 00:42:58,911 - Vad är gnagare? - Typ råttor och möss. 525 00:42:59,078 --> 00:43:02,831 Tycker du att kaniner är skadedjur? Du skojar, va? 526 00:43:02,998 --> 00:43:08,337 Ja, jag skojar. För jag är festlig och nyckfull. 527 00:43:08,504 --> 00:43:11,131 Kaniner är fulländade varelser. 528 00:43:11,298 --> 00:43:16,512 Generösa, hederliga, oskuldsfulla. Du skulle se hur de talar med varann. 529 00:43:16,679 --> 00:43:20,516 - Som när de ber om ursäkt. - Ber kaniner om ursäkt? 530 00:43:20,641 --> 00:43:23,435 Deras huvuden möts, så här. 531 00:43:24,144 --> 00:43:27,356 Nej, be honom inte om ursäkt! Varför gör hon det? 532 00:43:27,523 --> 00:43:29,858 Varför ber hon honom om ursäkt? 533 00:43:32,194 --> 00:43:34,780 Oj, vilken tid det tar. 534 00:43:34,947 --> 00:43:37,574 Hon ber honom om ursäkt som bara den. 535 00:43:39,034 --> 00:43:41,578 Och det här var bara början. 536 00:43:42,121 --> 00:43:47,543 Det blev inte lättare för Pelle och de andra att smälta, eller förstå. 537 00:43:47,668 --> 00:43:49,545 Hur som helst... 538 00:43:49,712 --> 00:43:52,339 Du ska få se, snart älskar du dem. 539 00:43:52,464 --> 00:43:57,678 Kärleken är en kraft som kan drabba vilka två människor som helst. 540 00:43:57,886 --> 00:43:59,847 Även om en är underbar... 541 00:44:00,014 --> 00:44:02,474 och den andra är en Karlsson. 542 00:44:39,053 --> 00:44:41,972 När mina föräldrar dog hamnade jag på ett hem. 543 00:44:42,097 --> 00:44:44,433 Det måste ha varit traumatiskt. 544 00:44:44,600 --> 00:44:48,103 - Hur klarade du det? - Det har inte påverkat mig alls. 545 00:44:48,270 --> 00:44:49,772 ÖVERGIVEN TRASIG ENSAM 546 00:44:51,273 --> 00:44:53,067 Jag har väl vissa egenheter. 547 00:44:53,233 --> 00:44:57,112 - Att begå kaninocid! Finns det ordet? - Nej. 548 00:44:57,279 --> 00:45:01,116 Vi har nog alla våra egenheter. 549 00:45:01,283 --> 00:45:02,659 Vilka är dina? 550 00:45:02,868 --> 00:45:07,748 Jag gillar inte de som inte är som de säger. Det handlar mest om mig själv. 551 00:45:07,956 --> 00:45:11,794 Jag säger att jag är målare, men blir aldrig klar med nåt på riktigt. 552 00:45:12,002 --> 00:45:14,546 Hon målar ju oss. Vi är på riktigt. 553 00:45:14,713 --> 00:45:16,548 Är inte vi på riktigt? 554 00:45:16,715 --> 00:45:18,467 Jo, definitivt på riktigt. 555 00:45:18,634 --> 00:45:23,013 Vad saknar du mest med varuhuset? Och säg inte "ordning och reda". 556 00:45:23,138 --> 00:45:26,016 Jag fattar att du vill ha kontroll. 557 00:45:27,101 --> 00:45:29,061 Jag saknar att vara till hjälp. 558 00:45:29,228 --> 00:45:34,149 Föräldrar eller släktingar söker en present till barnet de älskar. 559 00:45:34,316 --> 00:45:38,487 Jag ställer några frågor och vet precis vad de behöver. 560 00:45:40,489 --> 00:45:44,451 Jag tycker om att hjälpa människor att hitta det de vill ha. 561 00:45:44,576 --> 00:45:49,665 Särskilt när de inte ens vet att de vill ha det. Det gillar jag mest. 562 00:45:52,167 --> 00:45:56,005 Och prydlig skyltning. Förlåt, jag rår inte för det. 563 00:45:57,131 --> 00:45:59,925 Ja! Jag vann! 564 00:46:00,092 --> 00:46:04,054 - "Taradiddle" är inget ord. - Jo, det betyder "bluff", "nonsens". 565 00:46:04,179 --> 00:46:08,350 Precis en sån definition man hittar på för ett påhittat ord. 566 00:46:08,517 --> 00:46:12,563 Herr Karlsson, anklagar ni mig för att taradiddla? 567 00:46:23,365 --> 00:46:26,493 Å, nej! Jäklar! Kom. 568 00:46:27,369 --> 00:46:29,371 Jag ska skydda dig. 569 00:46:38,172 --> 00:46:40,341 Sanslöst! Det kom från ingenstans. 570 00:46:40,507 --> 00:46:42,343 Mitt hår. Ditt hår! 571 00:46:42,509 --> 00:46:44,386 Kom in, fort! 572 00:46:44,553 --> 00:46:45,846 Vad nu? 573 00:46:50,601 --> 00:46:52,561 - Stängt. - Dra fram en stol. 574 00:46:52,728 --> 00:46:54,855 Vi har päls! 575 00:46:55,064 --> 00:46:58,233 - Tack. - Du är genomsur. Jag ska torka dig. 576 00:47:15,417 --> 00:47:17,920 Här kunde jag stanna för alltid. 577 00:47:21,882 --> 00:47:23,342 Hejsan. 578 00:47:23,467 --> 00:47:27,930 Dig har jag inte sett på länge. Det här är min nya vän Thomas. 579 00:47:28,138 --> 00:47:31,433 - Vill du hålla honom? - Bland annat. 580 00:47:33,602 --> 00:47:37,773 Titta, mina två pojkar trivs fint tillsammans. 581 00:47:38,190 --> 00:47:40,693 Inget kunde göra mig gladare. 582 00:47:40,859 --> 00:47:44,196 - Får jag måla av er? - Inget skulle göra mig gladare. 583 00:47:51,036 --> 00:47:53,580 Nu är du min, kanin. 584 00:48:09,179 --> 00:48:12,599 Thomas, är dina ögon smaragd-eller sjöskumsgröna? 585 00:48:12,725 --> 00:48:16,812 - Sjöskumsgröna, lite slagskeppsgrå. - Tyckte väl det. 586 00:48:23,694 --> 00:48:24,987 Thomas? 587 00:48:25,487 --> 00:48:28,490 Och det skiljer oss från fransmännen. 588 00:48:28,657 --> 00:48:32,703 - Ja, kiwigrönt. - Det är du som är proffs. 589 00:48:35,456 --> 00:48:36,498 Ja! 590 00:48:38,709 --> 00:48:39,752 Ja! 591 00:48:49,178 --> 00:48:53,432 Nej, det är en gammal tant i hatt, förstår du. Jag... 592 00:48:53,557 --> 00:48:56,560 Jag utgick från att hon skulle komma. 593 00:49:10,491 --> 00:49:14,370 Du måste lägga av! Det kommer inte att sluta väl. 594 00:49:14,536 --> 00:49:16,997 Jag tror att jag har hittat den. 595 00:49:17,206 --> 00:49:18,791 Den perfekta... 596 00:49:18,957 --> 00:49:21,210 Min målning! 597 00:49:27,925 --> 00:49:31,970 - Den är förstörd! - Vilda djur kan vara oregerliga. 598 00:49:32,179 --> 00:49:36,141 Stygg kanin. Stygg kanin! Elak! Ut med dig! 599 00:49:36,308 --> 00:49:38,769 - Ut. - Schas! 600 00:49:38,936 --> 00:49:40,896 Försvinn! Schas! 601 00:49:41,063 --> 00:49:44,775 Han blev helt tokig. Hur känns det? 602 00:49:50,698 --> 00:49:52,574 Han måste bort. 603 00:49:52,741 --> 00:49:56,078 Lägg av! Solen går upp igen! 604 00:49:56,286 --> 00:50:00,749 Om jag vetat det, hade jag inte befruktat alla de där äggen! 605 00:50:00,916 --> 00:50:03,419 Nu måste jag stanna tills de kläcks! 606 00:50:03,585 --> 00:50:05,504 Och vara närvarande! 607 00:50:05,629 --> 00:50:07,715 Och engagerad! 608 00:50:09,425 --> 00:50:10,551 Så... 609 00:50:10,676 --> 00:50:15,055 Pelle förberedde sina soldater för strid. 610 00:50:17,975 --> 00:50:21,228 Varför går ni ungdomar så sakta? 611 00:50:21,395 --> 00:50:24,231 Det är så man smyger sig på andra. 612 00:50:35,993 --> 00:50:38,454 Nej, det är inte för äran som de gör det. 613 00:50:38,620 --> 00:50:41,248 Men unge Karlsson vill de bli av med. 614 00:50:41,415 --> 00:50:44,460 De känner pressen Trötta på rädslan de har i kroppen. 615 00:50:44,626 --> 00:50:47,087 Trots att Bea tycker att han verkar va' toppen. 616 00:50:47,254 --> 00:50:48,589 Men de kan det här 617 00:50:48,756 --> 00:50:51,425 Finns ingen plats för gnälleri Det handlar ju om selleri. 618 00:50:51,592 --> 00:50:53,844 Och lite palsternacka Dags att sluta snacka. 619 00:50:54,011 --> 00:50:58,432 Försöker låta djuren förstå att de är beredda att gå, gå, gå. 620 00:50:59,516 --> 00:51:02,603 Du klarar det, Flops. Ta ett djupt andetag 621 00:51:02,770 --> 00:51:06,273 och föreställ dig det ansikte du helst vill träffa. 622 00:51:06,440 --> 00:51:08,233 Då vet jag. 623 00:51:10,861 --> 00:51:11,904 Förlåt! 624 00:51:16,200 --> 00:51:17,493 Sluta. 625 00:52:07,334 --> 00:52:08,752 Han måste bort. 626 00:52:08,961 --> 00:52:10,587 "Han måste bort." 627 00:52:10,754 --> 00:52:13,382 Hans nylle var klassiskt! Han bara... 628 00:52:15,009 --> 00:52:18,387 Alla krattor. Jag trodde inte det skulle funka så bra. 629 00:52:18,554 --> 00:52:20,597 Precis på trovärdighetens gräns. 630 00:52:20,764 --> 00:52:24,685 Och hur lyckades ni få upp skottkärran dit? 631 00:52:25,728 --> 00:52:28,147 Det var en perfekt iscensatt sekvens. 632 00:52:28,313 --> 00:52:31,483 Nu har vi honom precis där vi vill ha honom. 633 00:52:31,608 --> 00:52:35,612 - Det är dags för nästa fas. - Det kanske inte går. 634 00:52:44,747 --> 00:52:47,041 Det där är ett seriöst elstängsel. 635 00:52:48,834 --> 00:52:51,378 - Varför mata det med jordnötssmör? - Mums! 636 00:52:51,545 --> 00:52:54,214 Han försöker lura oss att nudda det. 637 00:52:55,049 --> 00:52:58,886 - Vad händer om vi nuddar det? - Det får vi strax veta. 638 00:53:00,429 --> 00:53:02,723 Nej, fru Tusentagg! Stanna! 639 00:53:02,890 --> 00:53:07,728 Jag är 4 ½ år. Jag vill uppleva lite spänning innan jag kilar vidare. 640 00:53:07,853 --> 00:53:11,523 - Låt bli, fru Tusentagg! - Det är inte värt det! 641 00:53:22,117 --> 00:53:23,452 Titta bort! 642 00:53:24,578 --> 00:53:27,873 Jag har en idé. Minns ni vad pappa jämt sa? 643 00:53:28,082 --> 00:53:31,627 "Gå aldrig in i herr Karlssons trädgård." 644 00:53:31,794 --> 00:53:33,837 Ja, men vad sa han mer? 645 00:53:34,046 --> 00:53:36,590 "Elchocka inte igelkottstanter." 646 00:53:36,757 --> 00:53:40,052 Vi borde kanske fundera på annat pappa sa. 647 00:53:40,219 --> 00:53:43,597 "Man kan inte sätta läppstift på en gris." 648 00:53:43,764 --> 00:53:46,266 Nej, det här är läppbalsam. 649 00:53:46,433 --> 00:53:51,480 Med körsbärssmak, så det kan se ut som läppstift. Men det är läppbalsam. 650 00:53:53,273 --> 00:53:55,442 Ja, ja. Han sa också: 651 00:53:55,609 --> 00:53:59,863 "Man kan inte överlista en räv, så vänd hans list mot honom." 652 00:54:00,072 --> 00:54:02,866 Sluta, fru Tusentagg! Nu räcker det! 653 00:54:06,245 --> 00:54:07,413 VARUHUSNYTT 654 00:54:16,296 --> 00:54:20,092 Bevingad flygande fågel. 655 00:54:25,472 --> 00:54:27,808 Då var det dags. 656 00:54:27,975 --> 00:54:29,309 Och zapp! 657 00:54:33,522 --> 00:54:34,648 Och zapp. 658 00:54:41,280 --> 00:54:43,240 Och zapp? 659 00:54:46,285 --> 00:54:48,912 Och zapp. Zapp. Zapp. 660 00:54:51,749 --> 00:54:53,667 Zapp, zapp, zapp, zapp! 661 00:55:07,931 --> 00:55:09,475 Vad händer? 662 00:55:43,175 --> 00:55:44,218 Nej. 663 00:56:03,570 --> 00:56:05,906 Ännu en Karlsson nere för räkning. 664 00:56:06,031 --> 00:56:09,576 - Du har gjort det igen, Pelle. - Jag ska bara kolla. 665 00:56:11,745 --> 00:56:12,788 Ja, jag kände hjärna. 666 00:56:12,955 --> 00:56:18,168 Om historien upprepar sig, hämtar glassbilen med ljus honom. 667 00:56:18,335 --> 00:56:19,378 Förlåt. 668 00:56:52,619 --> 00:56:54,455 Sprängmedel. Sprängmedel! 669 00:56:56,582 --> 00:56:58,083 Göm er! 670 00:56:58,292 --> 00:56:59,793 Följ mig. 671 00:57:02,796 --> 00:57:08,677 Man trycker på den här, signalen går till den här och allt där inne... 672 00:57:11,221 --> 00:57:12,806 Ajöss, kaniner. 673 00:57:13,932 --> 00:57:14,975 Kaniner? 674 00:57:15,476 --> 00:57:18,062 Hallå? Kaniner? Kaniner? 675 00:57:18,270 --> 00:57:19,980 Thomas? 676 00:57:20,105 --> 00:57:21,315 Ja? 677 00:57:22,107 --> 00:57:23,984 Vad gör du ute i trädgården? 678 00:57:25,652 --> 00:57:28,322 Jag plockar vilda blommor. 679 00:57:30,783 --> 00:57:32,034 Till dig. 680 00:57:32,576 --> 00:57:35,245 - Han har återuppstått. - Med ett ljus i pannan. 681 00:57:35,412 --> 00:57:37,122 Han utvecklas. 682 00:57:38,290 --> 00:57:40,668 Vad gjorde du ute i trädgården? 683 00:57:40,834 --> 00:57:44,171 - Gjorde? - Ja, vid trädet. 684 00:57:44,380 --> 00:57:47,341 "Gjorde" kan betyda mycket. Jag var... 685 00:57:47,508 --> 00:57:49,593 Kan du...? Lampan är hemskt stark. 686 00:57:49,718 --> 00:57:52,721 Distraherar den dig från frågan du ställde? 687 00:57:52,888 --> 00:57:55,307 - Ska jag rikta den nedåt? - Uppåt. 688 00:57:55,432 --> 00:57:56,475 EXPLOSIVT 689 00:57:56,517 --> 00:57:59,186 Så närmar vi oss avgörandet. 690 00:57:59,395 --> 00:58:03,107 - Vet du vad du gör? - Vi försöker ta tillbaka trädgården. 691 00:58:03,315 --> 00:58:08,696 - Handlar det verkligen om det? - Ja, tror du jag har nån baktanke? 692 00:58:08,862 --> 00:58:11,949 Att jag har känslomässiga bindningar till henne 693 00:58:12,116 --> 00:58:16,078 för att jag miste mina föräldrar och är rädd att förlora henne också? 694 00:58:16,286 --> 00:58:19,623 Det handlar om trädgården, och nåt är fel med min röst. 695 00:58:19,748 --> 00:58:23,752 Den ska inte vara så här hög. Den ska vara lägre. 696 00:58:23,919 --> 00:58:25,963 Jag älskar henne som en mor. 697 00:58:26,130 --> 00:58:29,633 Mycket övertygande. "Det handlar bara om trädgården." 698 00:58:29,758 --> 00:58:32,344 Ja, och min röst har fastnat. 699 00:58:32,511 --> 00:58:34,513 Ull-tott, kan du...? 700 00:58:34,680 --> 00:58:37,057 Tack. Nu kör vi! 701 00:58:37,182 --> 00:58:39,435 Roligt att se dig. 702 00:58:42,563 --> 00:58:44,857 Jag vet inte om jag vill vara med. 703 00:58:44,982 --> 00:58:48,068 Klart du vill. Gör som jag säger, så ordnar det sig. 704 00:58:48,235 --> 00:58:51,989 "Som vanligt?" sa kaninen som höll på att bli kastad i en flod. 705 00:58:52,156 --> 00:58:53,240 Lita på mig. 706 00:58:56,326 --> 00:58:57,494 Det är lugnt. 707 00:59:16,972 --> 00:59:18,515 Ull-tott, kör! 708 00:59:27,608 --> 00:59:29,193 Hallå? 709 00:59:30,027 --> 00:59:32,821 Lägg an. Sikta. Vänta. 710 00:59:32,988 --> 00:59:34,615 Vänta. 711 00:59:34,782 --> 00:59:36,950 - Thomas. - Eld! 712 00:59:37,785 --> 00:59:40,913 - God morgon! - Känner du för lunch i dag? 713 00:59:41,705 --> 00:59:43,791 Ja, det vore trevligt. 714 00:59:43,957 --> 00:59:46,543 - Jag funderar på att göra en sallad. - Ja! 715 00:59:46,710 --> 00:59:48,962 Eller en soppa. Vad föredrar du? 716 00:59:50,297 --> 00:59:53,967 - Låt mig tänka. Soppa. - Vanligt vatten eller bubbel? 717 00:59:54,134 --> 00:59:56,970 Du kan väl välja, snälla? 718 00:59:59,014 --> 01:00:03,727 Titta, du gör din avslappningsövning. Upp med armarna. 719 01:00:03,852 --> 01:00:06,855 Upp med armarna. Upp med dem. 720 01:00:07,147 --> 01:00:10,150 - Du vet vad du ska sikta på. - Ja... 721 01:00:15,155 --> 01:00:18,784 Du ser verkligen avslappnad ut. Jag ska måla en stund. 722 01:00:18,951 --> 01:00:22,830 - Björnbär! - Men han är allergisk mot... Listigt. 723 01:00:23,831 --> 01:00:24,873 Eld! Sikta på munnen. 724 01:00:26,208 --> 01:00:29,962 - Jag sätter kanske på lite musik. - Gå in och skapa! 725 01:00:30,087 --> 01:00:32,631 - Slut på ammunition. - Flopsy! 726 01:00:32,798 --> 01:00:35,801 Titta på mitt ansikte och föreställ dig att det är hans. 727 01:00:35,968 --> 01:00:39,430 Titta nu på hans ansikte, men se mitt-och skjut! 728 01:00:40,264 --> 01:00:42,016 - Ja! - Flopsy! 729 01:00:42,975 --> 01:00:44,351 Björnbär... 730 01:01:01,201 --> 01:01:02,286 Det var det. 731 01:01:03,829 --> 01:01:06,373 Va? Han är nån sorts trollkarl. 732 01:01:06,582 --> 01:01:07,666 Nu jäklar! 733 01:01:24,058 --> 01:01:27,311 - Det här börjar spåra ur. - Nej, det är perfekt. 734 01:01:27,519 --> 01:01:30,647 - Kom ihåg vad ni övat på. - Har vi övat på det här? 735 01:01:42,409 --> 01:01:46,080 - Är det här perfekt?! - Hon borde höra oss. 736 01:01:58,300 --> 01:01:59,927 Jag är träffad! 737 01:02:00,094 --> 01:02:02,096 Mopsy! Nej! 738 01:02:06,600 --> 01:02:10,437 Flopsy, jag måste berätta en sak. Jag är inte äldst. 739 01:02:10,646 --> 01:02:13,607 - Va? - Du var jämt så gullig och älskvärd. 740 01:02:13,774 --> 01:02:15,609 Och Ull-tott är... 741 01:02:20,322 --> 01:02:21,365 Ull-tott. 742 01:02:21,573 --> 01:02:25,786 Så mamma och pappa sa att jag var äldst för att ge mig nåt eget. 743 01:02:25,953 --> 01:02:30,124 Men det är du som är äldst, och jag är ingenting. 744 01:02:30,290 --> 01:02:32,960 Nej, Mopsy! Dö inte! 745 01:02:33,127 --> 01:02:34,294 Mopsy? 746 01:02:40,968 --> 01:02:43,012 Det är bara tomat. Jag är oskadd. 747 01:02:43,178 --> 01:02:44,471 Jag är oskadd! 748 01:02:44,680 --> 01:02:46,807 Det är bara tomat! 749 01:02:46,974 --> 01:02:49,143 Glöm det jag sa. Fattar du? 750 01:02:51,687 --> 01:02:52,980 Plink! 751 01:03:14,001 --> 01:03:16,170 Nu är du fast! Hör här. 752 01:03:16,337 --> 01:03:19,006 Jag är ingen taskig typ. 753 01:03:19,173 --> 01:03:22,176 Du har gjort mig sån här. Jag är en hygglig människa. 754 01:03:22,343 --> 01:03:27,348 Jag har chillat, mannen. Jag är cool, jag har utvecklats. 755 01:03:27,514 --> 01:03:31,477 Men du är densamma, fortfarande full av sattyg. 756 01:03:31,685 --> 01:03:35,230 Det kommer inte att sluta lyckligt för dig. 757 01:03:35,397 --> 01:03:39,068 Du har retat mig gång på gång. 758 01:03:39,234 --> 01:03:42,404 Nu återstår bara för mig att vrida... 759 01:03:42,613 --> 01:03:46,033 - Vad pågår här? - Du måste tugga maten. 760 01:03:46,200 --> 01:03:50,037 - Jag räddade honom. - Vad har hänt? Mår han bra? 761 01:03:50,204 --> 01:03:52,706 Stackarn satte en rädisa i halsen. 762 01:03:52,873 --> 01:03:56,085 Jag kollade pulsen, det är ingen fara. 763 01:03:56,251 --> 01:03:58,545 Det är ingen fara med dig! 764 01:03:58,754 --> 01:04:01,840 Kila iväg med dig. Stick! 765 01:04:03,842 --> 01:04:06,011 Det är ett mirakel. 766 01:04:06,178 --> 01:04:09,515 Jag tyckte att jag hörde nåt. Nåt oväsen. 767 01:04:09,723 --> 01:04:13,977 - Men jag vet inte riktigt. Var du...? - Nej, jag rensade ogräs. 768 01:04:14,103 --> 01:04:17,898 Men ibland stönar jag till när jag rensar ogräs. 769 01:04:18,065 --> 01:04:22,069 Folk har använt sprängmedel för att hålla kaninerna borta. 770 01:04:22,236 --> 01:04:25,406 - Men det skulle du aldrig göra. - Nej, de är änglar. 771 01:04:25,572 --> 01:04:28,909 Det här är lika mycket deras som vårt. Det har du lärt mig. 772 01:04:29,076 --> 01:04:31,036 Jag tyckte att jag hörde nåt. 773 01:04:31,203 --> 01:04:34,873 Är det en bevingad flygande fågel där uppe? 774 01:04:35,040 --> 01:04:38,085 Hon tror honom. Nu blir vi aldrig av med honom. 775 01:04:38,252 --> 01:04:43,465 - Jag tror inte det... - Där uppe, i trädet långt där borta. 776 01:04:47,428 --> 01:04:51,348 Du använder visst sprängämnen. Du ljög för mig! 777 01:04:51,515 --> 01:04:53,350 Ja, men... 778 01:05:23,130 --> 01:05:25,966 Mitt hus, mina målningar... 779 01:05:28,719 --> 01:05:30,471 Deras håla. 780 01:05:32,264 --> 01:05:35,309 Det här blir svårt för dig att höra... 781 01:05:35,476 --> 01:05:38,896 men han gjorde det. Han sprängde det. 782 01:05:39,813 --> 01:05:42,775 - Han är en kanin. - Jag vet. 783 01:05:42,941 --> 01:05:48,113 Men på nåt sätt hittade han utlösaren och satte tassen... 784 01:05:48,280 --> 01:05:50,366 Allt för att komma emellan oss. 785 01:05:50,532 --> 01:05:52,201 Han är en kanin! 786 01:05:52,368 --> 01:05:55,412 Okej, du vet att de stjäl från trädgården. 787 01:05:55,579 --> 01:06:01,001 Vet du att de satt fällor i min säng? Jag skadade fingrarna! 788 01:06:01,168 --> 01:06:04,296 Och de använde el mot mig. Vår uppfinning 789 01:06:04,421 --> 01:06:07,299 som de modifierat i eget nedrigt syfte! 790 01:06:07,424 --> 01:06:11,428 De såg bokstavsspelet, cykelturen, promenaden... 791 01:06:11,595 --> 01:06:15,182 Och var kommer jackorna ifrån? Det vet vi inte! 792 01:06:15,349 --> 01:06:19,770 Du är inte riktigt klok. Hur kunde jag tro att jag gillade dig? 793 01:06:20,604 --> 01:06:22,523 Du gillar mig. 794 01:06:24,400 --> 01:06:26,151 Och jag gillar dig. 795 01:06:26,777 --> 01:06:29,697 Hur mår ni, sötnosar? Jag är ledsen. 796 01:06:32,533 --> 01:06:33,659 Kom nu. 797 01:06:33,867 --> 01:06:36,829 Vi lämnar den här onda mannen. 798 01:06:43,711 --> 01:06:47,214 - Jag är ledsen! - Ja, det är jag också. 799 01:07:02,688 --> 01:07:06,233 - En dag till! - Vad spännande! 800 01:07:06,400 --> 01:07:09,278 Jag vet! Kan ni fatta?! 801 01:07:09,445 --> 01:07:15,117 Det går inte så bra just nu, så gårdagen kunde ha varit den sista! 802 01:07:34,094 --> 01:07:36,430 Det här ingick inte i planen, va? 803 01:07:43,103 --> 01:07:45,939 Hej, sötnos. Kom. 804 01:07:47,358 --> 01:07:52,613 Vad tråkigt med ert hem. Jag skulle inte ha släppt in honom i våra liv. 805 01:07:52,821 --> 01:07:57,826 Han är en idiot som ger sig på dig fast du inte har gjort honom nåt. 806 01:07:57,951 --> 01:08:01,538 Du skötte ditt och var fullständigt oskyldig. 807 01:08:03,332 --> 01:08:04,458 Titta... 808 01:08:05,709 --> 01:08:09,463 Det sorgliga är att jag faktiskt föll för honom. 809 01:08:10,464 --> 01:08:12,925 Jag kunde till och med ha älskat honom. 810 01:08:14,343 --> 01:08:16,553 Jag ska väl köpa en tågbiljett. 811 01:08:35,781 --> 01:08:38,325 Jag har ställt till det. 812 01:08:38,492 --> 01:08:39,785 Ordentligt. 813 01:08:39,952 --> 01:08:45,499 Om berättelsen varit av ett annat slag, hade Pelles föräldrar sagt: 814 01:08:45,666 --> 01:08:50,879 Du har inte försökt beskydda Bea. Du är bara rädd för att mista henne. 815 01:08:51,005 --> 01:08:54,967 Man förlorar inte kärlek man delar. Kärleken är oändlig. 816 01:08:55,134 --> 01:08:58,387 Inte älskade vi dig mindre sen vi fått flickorna. 817 01:08:58,554 --> 01:09:03,100 Var ärlig mot dig själv och följ ditt hjärta. Du har ett gott hjärta. 818 01:09:03,225 --> 01:09:08,105 Men det är inte den sortens berättelse, så de sa: 819 01:09:35,466 --> 01:09:38,135 Thomas! Jag tyckte väl det var du. 820 01:09:38,260 --> 01:09:41,930 - Jag har försökt ringa dig. - Ingen täckning i Windermere. 821 01:09:42,056 --> 01:09:45,976 - Vad barbariskt. - Tvärtom, en av många fördelar. 822 01:09:46,143 --> 01:09:49,396 Goda nyheter. Bannerman är inte kvar hos oss. 823 01:09:49,563 --> 01:09:53,192 - Är han död? - Örhängesinfektion i båda öronen. 824 01:09:53,359 --> 01:09:56,487 På grund av stressen här, sa han. Efter en dag. 825 01:09:56,653 --> 01:09:59,406 Han slutade och flyttade till Frankrike. 826 01:09:59,573 --> 01:10:04,286 Är han död? Jag trodde att "flytta till Frankrike" var en eufemism. 827 01:10:04,453 --> 01:10:09,917 Jobbet är ditt, om du klarar psykologitestet. Du verkar må bättre. 828 01:10:10,084 --> 01:10:11,919 Intresserad? 829 01:10:12,086 --> 01:10:14,296 - Herrhalsdukar? - En våning ner. 830 01:10:14,463 --> 01:10:19,385 Ta rulltrappan. Höger, höger, vänster. Jag föreslår en grönrutig. 831 01:10:19,510 --> 01:10:22,721 - Jobbar du här? - Gör du det? 832 01:10:22,930 --> 01:10:24,264 Gör du det? 833 01:10:24,431 --> 01:10:26,308 Jag funderar. 834 01:10:29,603 --> 01:10:30,646 Gör du det? 835 01:10:35,859 --> 01:10:37,986 Jag ska ställa allt till rätta. 836 01:10:38,112 --> 01:10:40,989 Jag har sabbat vårt hem och Beas hem. 837 01:10:41,115 --> 01:10:42,950 Jag är en riktig sabotör. 838 01:10:43,117 --> 01:10:44,952 Jag tror att det heter så. 839 01:10:45,494 --> 01:10:50,708 Jag drog in oss i det här, jag svek er. Jag är hemskt ledsen. 840 01:10:50,916 --> 01:10:53,335 Jag har skrivit ett tal. 841 01:10:54,044 --> 01:10:58,465 "Jag drog in oss i det här, jag svek er. Jag är hemskt ledsen." 842 01:10:59,341 --> 01:11:03,429 Det var väl det hela. Jag satte det första gången. 843 01:11:09,018 --> 01:11:12,730 Jag borde ha lyssnat på dig, Benjamin. Om allt. 844 01:11:12,938 --> 01:11:16,942 Du är mycket klokare än jag. Det handlade inte om trädgården. 845 01:11:17,109 --> 01:11:20,738 - Undrar var jag hade varit utan dig. - Antagligen i en paj. 846 01:11:21,155 --> 01:11:22,281 Antagligen. 847 01:11:22,448 --> 01:11:24,700 Jag borde ha varit en bättre storebror. 848 01:11:26,535 --> 01:11:30,497 Jag känner mig lite vilsen utan mamma och pappa. 849 01:11:30,664 --> 01:11:33,751 - Jag saknar dem jättemycket. - Vi också. 850 01:11:33,959 --> 01:11:35,544 Jag med. 851 01:11:46,347 --> 01:11:48,015 Är vi vänner? 852 01:11:48,182 --> 01:11:51,352 Det här var illa, även med dina mått mätt. 853 01:11:58,025 --> 01:12:02,321 - Jag är rädd, Pelle. - Var inte det, jag ska ordna det här. 854 01:12:02,488 --> 01:12:05,574 - Vad ska vi göra? - Hon måste stanna tills jag kommer. 855 01:12:05,741 --> 01:12:07,951 Ska vi bryta båda benen eller bara ett? 856 01:12:09,870 --> 01:12:12,790 Förlåt, det var sjukt. Båda! 857 01:12:12,998 --> 01:12:16,502 Uppehåll henne bara. Jag ska inte svika er. 858 01:12:16,627 --> 01:12:18,337 Räkna med oss. 859 01:12:19,546 --> 01:12:23,008 Och jag dödade inte herr Karlsson. Han fick en hjärtattack. 860 01:12:23,175 --> 01:12:24,551 Vi vet. 861 01:12:24,718 --> 01:12:27,221 - Vi tyckte att du behövde en seger. - Okej då. 862 01:12:27,388 --> 01:12:30,808 Laserfokuserad med en halvfärdig plan. 863 01:12:31,016 --> 01:12:34,103 Så här ser en hjälte ut. 864 01:12:34,228 --> 01:12:35,729 Eller en dåre. 865 01:12:35,854 --> 01:12:38,982 Gränsen mellan dem är suddig. 866 01:12:40,651 --> 01:12:43,821 - Så här gör vi... - Varför ska du bestämma? 867 01:12:44,029 --> 01:12:47,032 - Jag är äldst. - Med 16 sekunder. 868 01:12:47,199 --> 01:12:50,077 Åh, Mopsy. Kära, kära Mopsy. 869 01:12:50,244 --> 01:12:53,747 Vänta. Ni vet att jag är äldst, eller hur? 870 01:12:59,044 --> 01:13:00,796 Jag ska bara... Förlåt. 871 01:13:01,005 --> 01:13:04,675 Förlåt. Förlåt. Förlåt. Förlåt. 872 01:13:06,427 --> 01:13:07,469 Förlåt. Förlåt. 873 01:13:07,594 --> 01:13:08,804 Nej, det går! 874 01:13:10,764 --> 01:13:12,182 Vänta på mig! 875 01:13:12,349 --> 01:13:14,852 Benjamin! Ska du följa med? 876 01:13:15,060 --> 01:13:17,896 Ja, det är min svaghet. 877 01:13:18,856 --> 01:13:23,819 Men det finns ingen jag hellre är svag för än dig! 878 01:13:26,030 --> 01:13:30,284 Jag är ledsen att jag sårade dig. Jag har skrivit ett tal. 879 01:13:30,909 --> 01:13:33,579 "Jag är ledsen att jag..." Benjamin, nej! 880 01:13:33,704 --> 01:13:35,039 Förlåt! 881 01:13:35,205 --> 01:13:38,625 Spring, spring! Hoppa, du klarar det! Du kan... Ja! 882 01:13:38,792 --> 01:13:41,045 Du är usel på att be om ursäkt. 883 01:13:49,428 --> 01:13:51,513 DUVA 884 01:13:52,931 --> 01:13:55,476 Stadsmus, vet du vägen till Harrods? 885 01:13:55,642 --> 01:13:58,604 Absolut. Är ni från landet? 886 01:13:58,729 --> 01:14:02,232 - Märks det? - Brunt på brunt. Lite för mycket. 887 01:14:03,108 --> 01:14:06,528 - Jag ska visa er runt. - Vi har lite bråttom. 888 01:14:06,695 --> 01:14:08,489 Mycket att se på vägen. 889 01:14:08,655 --> 01:14:09,948 Tower Bridge. 890 01:14:10,157 --> 01:14:13,077 Buckingham Palace. Vakter med bävrar på huvudet. 891 01:14:13,243 --> 01:14:15,662 - Big Ben! - Mycket större än jag trodde. 892 01:14:15,829 --> 01:14:17,247 Utsikt över stan. 893 01:14:17,414 --> 01:14:19,666 Sagolikt. Men, Stefan... 894 01:14:19,833 --> 01:14:25,673 Vi har ont om tid. Du drar ut på det för att du är stolt över din hemstad. 895 01:14:25,839 --> 01:14:31,929 London är en stor kulturstad. Som värd ska jag dela med mig av den. 896 01:14:32,137 --> 01:14:35,140 Du har rätt, vi ska passa på att se allt. 897 01:14:38,102 --> 01:14:40,479 - Tack, Stefan. - Ingen orsak. 898 01:14:40,646 --> 01:14:42,981 Alltid ett nöje att hjälpa andra gnagare. 899 01:14:44,566 --> 01:14:46,193 Gnagare?! 900 01:14:49,655 --> 01:14:51,031 Vad synd. 901 01:14:52,032 --> 01:14:55,244 Men jag ska se till att du hinner med tåget. 902 01:15:02,543 --> 01:15:03,585 Fort! 903 01:15:09,174 --> 01:15:10,217 Ja! 904 01:15:13,762 --> 01:15:17,558 - Vem skulle göra nåt sånt? - Jag har många fiender. 905 01:15:18,017 --> 01:15:20,352 Han måste vara här. 906 01:15:23,939 --> 01:15:25,983 Var är han? Var är han? Var är han? 907 01:15:27,151 --> 01:15:29,570 En kanindocka som kan prata! 908 01:15:29,945 --> 01:15:32,281 Jag är en kanin. 909 01:15:32,406 --> 01:15:34,366 Jag gillar morötter. 910 01:15:44,793 --> 01:15:47,838 Jag inbillar mig bara. Andas djupt. 911 01:15:48,005 --> 01:15:49,423 Andas djupt. 912 01:15:49,590 --> 01:15:51,300 Herr Karlsson! 913 01:15:51,425 --> 01:15:53,594 Kommer du ihåg mig? 914 01:15:54,762 --> 01:15:58,098 Nej, nej! Jag vill bara prata! 915 01:15:58,307 --> 01:16:01,935 Kaniner pratar inte! Jag visste att du kunde prata! 916 01:16:02,061 --> 01:16:05,439 Pratar du, eller hallucinerar jag bara? 917 01:16:06,648 --> 01:16:08,776 Kalla på vakten, han har fått en ny knäpp. 918 01:16:08,942 --> 01:16:11,111 Du har förstört mitt liv! 919 01:16:12,363 --> 01:16:13,405 ENDAST PERSONAL 920 01:16:14,031 --> 01:16:15,074 Karlsson! 921 01:16:15,199 --> 01:16:17,701 Du måste följa med oss tillbaka. 922 01:16:17,868 --> 01:16:21,872 Bea tänker flytta. Hon ska sluta måla och åka hem. 923 01:16:22,039 --> 01:16:25,668 - Hon vill inte ha med mig att göra. - Hon skyller allt på dig. 924 01:16:25,834 --> 01:16:29,254 Men jag hade ju lite grann med det att göra. 925 01:16:29,463 --> 01:16:31,632 Lite?! Grann?! 926 01:16:31,799 --> 01:16:35,844 Okej, mycket. Jag är inte så bra på att erkänna misstag. 927 01:16:36,011 --> 01:16:39,264 - Karlsson! - Hoppas bara det inte är för sent. 928 01:16:39,473 --> 01:16:43,143 - Jag svek henne. Det är slut. - Nej. 929 01:16:43,310 --> 01:16:46,522 Jag ville köra iväg dig. Jag var självisk. 930 01:16:46,689 --> 01:16:49,608 Förlåt för stötarna och fällorna. 931 01:16:49,733 --> 01:16:53,570 Förlåt att jag gnuggade rumpan mot din hårborste. 932 01:16:53,737 --> 01:16:56,115 Glöm det. Behåll fokus. 933 01:16:56,281 --> 01:17:00,744 - Kom tillbaka. För Beas skull. - Hur vet jag att du inte luras? 934 01:17:02,579 --> 01:17:05,708 Det vet du inte. Du får lita på mig. 935 01:17:05,874 --> 01:17:07,501 Lita på oss. 936 01:17:08,335 --> 01:17:10,713 Så ni kan verkligen tala? 937 01:17:10,879 --> 01:17:15,843 Nej, som du sa har du chillat nu, mannen. Du är cool nu. 938 01:17:15,968 --> 01:17:18,595 Och du lyssnar på ditt hjärta. 939 01:17:18,762 --> 01:17:20,597 Karlsson, lås upp! 940 01:17:20,764 --> 01:17:24,727 Ditt hjärta säger att du ska öppna fönstret där borta 941 01:17:24,893 --> 01:17:27,062 så att vi kan sticka härifrån! 942 01:17:28,188 --> 01:17:30,149 Karlsson, öppna! 943 01:17:35,446 --> 01:17:36,780 Karlsson! 944 01:17:45,706 --> 01:17:49,668 De två forna fienderna, och den enas kusin 945 01:17:49,793 --> 01:17:53,297 gav sig iväg i kamp mot klockan. 946 01:17:53,464 --> 01:17:56,008 Det var farligt, modigt, invecklat 947 01:17:56,175 --> 01:18:00,763 och i en sån här historia, en garanterad framgång. 948 01:18:00,929 --> 01:18:03,223 Så vi nöjer oss med höjdpunkterna. 949 01:18:10,147 --> 01:18:11,982 Håll i er! 950 01:18:21,784 --> 01:18:22,826 Nu! 951 01:18:27,706 --> 01:18:28,999 Strålkastare. 952 01:18:29,166 --> 01:18:31,835 Vadå? De är ju inte ens påslagna! 953 01:18:32,002 --> 01:18:34,713 - Lägg av, det här är löjligt! - Schas! 954 01:18:35,339 --> 01:18:37,841 Flytta på dig nu. Stick. 955 01:18:45,182 --> 01:18:47,351 Det gick bra! Det gick bra! 956 01:18:48,185 --> 01:18:50,771 Thomas? Vad gör du? 957 01:18:51,980 --> 01:18:54,858 Du sa att alla hör hemma nånstans. 958 01:18:55,025 --> 01:18:59,446 Du hör hemma här och ska inte behöva flytta på grund av mig. 959 01:18:59,655 --> 01:19:01,448 Har de varit med dig? 960 01:19:01,657 --> 01:19:04,201 - Ja, de kom till London. - Jaså? 961 01:19:04,368 --> 01:19:08,622 För att be mig att komma tillbaka. De kanske inte talade, men... 962 01:19:08,789 --> 01:19:12,501 Men det handlar inte om det. Du ska inte behöva flytta. 963 01:19:12,710 --> 01:19:15,295 Förlåt för allt jag har gjort. 964 01:19:15,462 --> 01:19:18,048 Jag älskar dig, Bea. 965 01:19:18,215 --> 01:19:19,633 - Åh! - Blä! 966 01:19:19,800 --> 01:19:25,055 Du försökte döda dem. Du sprängde deras hem. Och mitt hem! 967 01:19:25,222 --> 01:19:29,268 - Jag blev så uppslukad av vårt bråk. - Vårt bråk? 968 01:19:29,435 --> 01:19:32,730 Tjatar du om det än? Patetiskt. Vi åker, Betty. 969 01:19:32,896 --> 01:19:34,982 Det var mitt fel. 970 01:19:35,107 --> 01:19:37,109 Jag tar på mig ansvaret. 971 01:19:37,276 --> 01:19:41,071 Vilken hjälte! Han erkänner att han sprängde hålan. 972 01:19:41,238 --> 01:19:47,411 Och påstår inte, som tidigare, att en kanin tryckte på utlösaren! 973 01:20:02,051 --> 01:20:04,678 Hej, sötnos. Hur är det? 974 01:20:16,607 --> 01:20:20,027 - Var du inblandad i det här? - Jag sa ju det! 975 01:20:20,152 --> 01:20:21,445 Som jag sa. 976 01:20:47,054 --> 01:20:48,472 Ofattbart. 977 01:20:48,639 --> 01:20:51,934 - Mycket att ta in. - Verkligen. 978 01:20:56,063 --> 01:20:57,564 Förlåt oss. 979 01:21:05,197 --> 01:21:06,448 SÅLT 980 01:21:11,203 --> 01:21:15,374 Kan ni flytta på det här? Huset är vårt nu. 981 01:21:15,541 --> 01:21:18,794 Min korkade syster kommer att bli så avundsjuk. 982 01:21:18,961 --> 01:21:21,171 Huset är inte längre till salu. 983 01:21:21,338 --> 01:21:23,799 Nej, det är redan sålt. Och ni är? 984 01:21:23,966 --> 01:21:27,970 Mannen som sålde det, och mannen som häver köpet. 985 01:21:28,137 --> 01:21:31,849 - Nej, det är för sent. - Har du redan sålt det? 986 01:21:32,016 --> 01:21:36,186 - Ni och er man måste flytta. - Jag är inte hennes man. Fast... 987 01:21:38,230 --> 01:21:39,898 Upp med dig! 988 01:21:40,024 --> 01:21:42,693 Kom, det finns bara en lösning. Är ni med? 989 01:21:42,901 --> 01:21:44,153 - Absolut. - Alltid. 990 01:21:44,319 --> 01:21:46,196 - Javisst. - Härligt, gänget. 991 01:21:46,363 --> 01:21:48,323 Ska vi? Det är så gulligt. 992 01:21:48,532 --> 01:21:52,036 Det är som en 3D-version av en sagobok. 993 01:21:55,914 --> 01:21:57,541 - Tillåt mig. - Tack. 994 01:22:01,045 --> 01:22:04,798 - Vad är det där? - En äcklig liten vätte eller nåt. 995 01:22:04,965 --> 01:22:07,593 Stick! Det blir skadedjursbekämpning. 996 01:22:14,808 --> 01:22:16,727 - Raring. - Raring. 997 01:23:02,523 --> 01:23:05,442 Nej, nej, nej. Absolut inte. 998 01:23:06,485 --> 01:23:09,738 - Ni kan ta det. - Vi behåller handpenningen. 999 01:23:09,947 --> 01:23:12,866 - Förtjusande par. - Så jordnära. 1000 01:23:15,411 --> 01:23:17,121 Som ni har ställt till det. 1001 01:23:17,287 --> 01:23:18,330 Bra gjort. 1002 01:23:19,790 --> 01:23:22,668 Blinkade du? Kan ni göra det? 1003 01:23:22,876 --> 01:23:26,255 De kan göra mycket som du inte känner till. 1004 01:23:33,345 --> 01:23:37,266 Sak samma om du är stark Du är på minerad mark. 1005 01:23:37,433 --> 01:23:42,104 Hos Karlsson måste du ha koll Där studsar hjärtat som en tennisboll. 1006 01:23:42,271 --> 01:23:44,273 Upp och ner Hit och dit. 1007 01:23:44,440 --> 01:23:48,152 Tar en smäll, går på en nit Får ingen nåd. 1008 01:23:48,318 --> 01:23:51,947 - Ta för er, sötnosar. - Inom rimliga gränser. 1009 01:23:52,114 --> 01:23:55,159 För inga murar hindrar oss. 1010 01:23:55,325 --> 01:23:58,162 Vår kärlek varar. 1011 01:24:00,497 --> 01:24:02,958 Och hat... 1012 01:24:03,125 --> 01:24:05,044 Streaking! 1013 01:24:05,169 --> 01:24:07,504 Jag är ledsen att det upprepas. 1014 01:24:07,671 --> 01:24:09,798 Får jag göra ett försök? 1015 01:24:10,007 --> 01:24:13,802 Ibland blir man bara matt som när man får höra att 1016 01:24:14,011 --> 01:24:18,724 det alltid måste handla om att det står mellan vi och dom. 1017 01:24:18,932 --> 01:24:23,020 Men här så blir du väl bemött även om du skulle råka äta kött. 1018 01:24:23,187 --> 01:24:24,938 Det lovar jag. 1019 01:24:27,941 --> 01:24:32,071 Vinden kan blåsa hårt och solsken kan bli regn. 1020 01:24:33,113 --> 01:24:37,034 Men inget att bli rädd för. 1021 01:24:37,201 --> 01:24:41,372 En dörr stängs, och alla vet att glädje kan bli sorg. 1022 01:24:42,164 --> 01:24:46,585 Låt oss bli varandras hjältar. 1023 01:24:46,752 --> 01:24:48,962 Helt klart 1024 01:24:49,129 --> 01:24:52,383 kan inga murar hindra oss. 1025 01:24:52,549 --> 01:24:55,719 Vår kärlek varar. 1026 01:24:55,886 --> 01:24:58,013 Och hat 1027 01:24:58,180 --> 01:25:01,517 och skräck kan aldrig knäcka oss. 1028 01:25:01,642 --> 01:25:04,895 Vi har varandra. 1029 01:25:07,314 --> 01:25:11,026 Solsken, det är varmt och skönt Slappar med en tallrik hö. 1030 01:25:11,193 --> 01:25:15,781 Men ibland spårar allting ur Fladdrar som en galen fågel i sin bur. 1031 01:25:15,989 --> 01:25:20,077 Här så har vi öppet hus Hit kan alla komma, igelkott som mus. 1032 01:25:20,244 --> 01:25:23,205 Det lovar jag. 1033 01:25:23,372 --> 01:25:25,582 Helt klart 1034 01:25:25,749 --> 01:25:29,003 kan inga murar hindra oss. 1035 01:25:29,169 --> 01:25:32,339 Vår kärlek varar. 1036 01:25:32,464 --> 01:25:34,591 Och hat 1037 01:25:34,758 --> 01:25:38,178 och skräck kan aldrig knäcka oss. 1038 01:25:38,345 --> 01:25:41,265 Vi har varandra. 1039 01:25:41,432 --> 01:25:45,144 Levde de lyckliga i alla sina dagar? 1040 01:25:45,269 --> 01:25:47,896 Självklart, så är det i sagoböcker. 1041 01:25:48,105 --> 01:25:52,067 Du behöver bara kasta och fluffa. Kasta och fluffa. 1042 01:25:52,234 --> 01:25:54,486 Mycket enkelt. Gör ett försök. 1043 01:25:54,653 --> 01:25:57,281 - Hur går det? - Jättebra. 1044 01:25:57,448 --> 01:25:59,616 Hur vet jag det här? Jag var med. 1045 01:25:59,783 --> 01:26:03,287 Växte till mig, slutade läspa och fann min egen röst. 1046 01:26:03,454 --> 01:26:05,664 Vakna, Tupp! Jag berättar en historia. 1047 01:26:05,831 --> 01:26:09,668 Ursäkta, jag har varit uppe med ungarna sen gryningen. 1048 01:26:09,835 --> 01:26:13,589 De är det bästa som nånsin har hänt mig! 1049 01:26:13,714 --> 01:26:16,425 Bra historia, Flopsy. Vad ska den heta? 1050 01:26:16,592 --> 01:26:20,471 Den ska heta: "Sagan om Pelle Kanin". 1051 01:26:20,637 --> 01:26:22,723 Jättefint. Men vad sägs om: 1052 01:26:22,890 --> 01:26:26,643 "Sagan om Pelle, Flopsy, Mopsy, Ull-tott och Benjamin:." 1053 01:26:26,810 --> 01:26:29,605 "En kärleksfull familj." 1054 01:26:29,730 --> 01:26:32,733 Men kanske har du rä "Pelle Kanin". 1055 01:26:34,860 --> 01:26:36,820 Inga grindar 1056 01:26:37,112 --> 01:26:38,906 ingen mur kan någonsin 1057 01:26:39,031 --> 01:26:40,240 dela på oss 1058 01:26:40,699 --> 01:26:43,786 vår kärlek för evigt. 1059 01:26:44,203 --> 01:26:45,621 Inget hat. 1060 01:26:45,704 --> 01:26:49,875 Ingen skräck kan aldrig knäcka oss. 1061 01:26:50,084 --> 01:26:52,878 Vi har varandra. 1062 01:34:38,510 --> 01:34:40,512 Översättning: Nicklas Källén